Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
(This drama is based on
a true story.)
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,040
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,040 --> 00:00:04,040
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:10,839 --> 00:00:12,919
(Presents)
8
00:00:16,199 --> 00:00:19,609
(Hot Love Issue)
9
00:00:25,039 --> 00:00:27,920
Hello, Aoy and Chod,
my name is Ploysai.
10
00:00:28,719 --> 00:00:32,240
I'm about to tell you a story
of when I was in fourth year.
11
00:00:32,320 --> 00:00:35,280
It's the time when everyone
lives life to the fullest.
12
00:00:39,359 --> 00:00:41,439
Hey, let's go drinking tonight.
13
00:00:41,759 --> 00:00:44,600
Today is my six-month anniversary
with my boyfriend.
14
00:00:44,679 --> 00:00:45,880
I can't go.
15
00:00:46,119 --> 00:00:48,520
My boyfriend doesn't want me
to go drinking with you anymore
16
00:00:48,600 --> 00:00:50,119
after what you did last time.
17
00:00:51,960 --> 00:00:55,000
Mimi, you are my last hope.
18
00:00:55,079 --> 00:00:56,840
You won't let me down, will you?
19
00:00:57,039 --> 00:00:58,359
Don't look at me.
20
00:00:58,439 --> 00:00:59,960
I can't.
21
00:01:00,039 --> 00:01:03,479
Today is Pong's mother's birthday.
I have to go.
22
00:01:03,759 --> 00:01:06,159
You can still join me later.
23
00:01:06,239 --> 00:01:08,959
An old person's birthday party
usually doesn't go late.
24
00:01:09,769 --> 00:01:11,049
I don't know.
25
00:01:11,640 --> 00:01:13,200
Think about it.
26
00:01:13,439 --> 00:01:18,000
Won't I look bad
if I ask my boyfriend to drive me
27
00:01:18,319 --> 00:01:19,769
to join you for drinks later?
28
00:01:19,879 --> 00:01:20,879
I don't think so.
29
00:01:20,959 --> 00:01:23,760
We will be drinking at a club,
not a host bar.
30
00:01:24,120 --> 00:01:26,879
Look, I've been dating him
for a month.
31
00:01:26,959 --> 00:01:28,879
I can't misbehave yet.
32
00:01:29,239 --> 00:01:32,120
Count me out for tonight.
33
00:01:32,200 --> 00:01:33,799
Wait for me in front of the toilet.
I need to pee.
34
00:01:33,799 --> 00:01:35,079
Me too.
35
00:01:36,040 --> 00:01:37,200
Darn it.
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,280
That was a big problem in my life.
37
00:01:42,400 --> 00:01:44,359
All my friends had a boyfriend.
38
00:01:44,439 --> 00:01:45,920
I was the only single one.
39
00:01:46,760 --> 00:01:48,280
Seeing how you are all alone,
40
00:01:48,719 --> 00:01:51,439
I guess you will drag me
out with you.
41
00:01:53,719 --> 00:01:55,319
You don't need to worry about that
42
00:01:55,400 --> 00:01:57,480
because you are not invited, Bank.
43
00:01:58,040 --> 00:02:02,439
I was wrong.
I wasn't the only single one.
44
00:02:03,239 --> 00:02:05,680
(Tiger's Den)
45
00:02:13,159 --> 00:02:14,840
This is my friend, Bank.
46
00:02:15,639 --> 00:02:17,560
He's the only guy in our group.
47
00:02:18,319 --> 00:02:20,759
And he's also single like me.
48
00:02:42,090 --> 00:02:44,080
One beer, please.
49
00:02:44,560 --> 00:02:46,000
You got it.
50
00:02:49,199 --> 00:02:51,639
Both of us were single,
51
00:02:51,719 --> 00:02:54,680
but there were differences
between us.
52
00:02:56,159 --> 00:02:58,080
Bank was very charming.
53
00:02:58,159 --> 00:02:59,280
Many girls fell for him.
54
00:02:59,360 --> 00:03:03,039
He chose to be single because
he was not ready for commitment.
55
00:03:11,360 --> 00:03:14,639
On the other hand, I was single
because nobody pursued me.
56
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
I didn't understand why.
57
00:03:18,479 --> 00:03:21,879
Everyone thought I had a line
of men waiting for me
58
00:03:21,960 --> 00:03:24,759
given how attractive I was.
59
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
But that wasn't the case.
60
00:03:35,080 --> 00:03:37,919
Due to that reason,
I had to use dating apps.
61
00:03:38,000 --> 00:03:40,240
(the tuk, Night Owl)
62
00:03:40,319 --> 00:03:43,319
(Peat, DM me if you are cute.)
63
00:03:44,319 --> 00:03:46,520
It may have been my expression.
64
00:03:46,599 --> 00:03:47,800
What the...
65
00:03:49,800 --> 00:03:52,159
Excuse me.
66
00:03:53,039 --> 00:03:54,520
Are you Mimi's friend?
67
00:03:55,080 --> 00:03:57,479
I saw your photos
on Mimi's social media account.
68
00:03:58,599 --> 00:03:59,919
So what if I am?
69
00:04:00,639 --> 00:04:02,240
Is Mimi not here today?
70
00:04:03,080 --> 00:04:04,439
Do you see her?
71
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
- No.
- That's right.
72
00:04:06,360 --> 00:04:07,560
Clearly, she's not here.
73
00:04:08,039 --> 00:04:09,280
So...
74
00:04:09,360 --> 00:04:12,840
Listen, if you are interested
in Mimi, just text her.
75
00:04:12,919 --> 00:04:14,879
I'm not anyone's wingwoman.
76
00:04:14,960 --> 00:04:17,170
But you should know
that she has a boyfriend.
77
00:04:17,240 --> 00:04:20,439
Right now, she is at
his mother's birthday party. Got it?
78
00:04:22,839 --> 00:04:24,240
- Thank you.
- Bye.
79
00:04:32,610 --> 00:04:33,879
What's with this guy?
80
00:04:38,560 --> 00:04:39,610
Hey.
81
00:04:40,240 --> 00:04:43,639
I suggest you rent
your own stage to dance on.
82
00:04:43,730 --> 00:04:45,000
Watch your mouth.
83
00:04:45,079 --> 00:04:46,279
You watch yours.
84
00:04:47,439 --> 00:04:49,120
Please calm down. I'm sorry.
85
00:04:49,240 --> 00:04:52,050
- She's drunk. Don't mind her.
- Why did you apologize to him?
86
00:04:52,120 --> 00:04:55,199
Tell your girlfriend
to watch her rotten mouth.
87
00:04:55,680 --> 00:04:58,050
You are the one with a rotten mouth.
88
00:04:58,120 --> 00:04:59,360
Do you have a problem with me?
89
00:04:59,439 --> 00:05:01,639
- I'm sorry.
- Just go home if you're drunk.
90
00:05:01,800 --> 00:05:03,610
Darn it. Let me go.
91
00:05:04,279 --> 00:05:05,610
Sit down.
92
00:05:09,240 --> 00:05:13,170
I'm not surprised
why you are still single.
93
00:05:13,730 --> 00:05:15,879
Can you please be friendlier
to other humans?
94
00:05:16,360 --> 00:05:17,879
He came to talk to you
95
00:05:18,560 --> 00:05:20,170
because he was interested in you.
96
00:05:20,730 --> 00:05:24,240
It was a stupid way
to flirt with a girl.
97
00:05:25,199 --> 00:05:29,000
Also, I would never date
an idiot like that.
98
00:05:31,120 --> 00:05:33,399
What about the first guy?
99
00:05:33,720 --> 00:05:36,920
He approached you politely.
Why did you chase him away?
100
00:05:37,000 --> 00:05:38,720
He wasn't interested in me.
101
00:05:38,800 --> 00:05:40,519
He was interested in Mimi.
102
00:05:40,600 --> 00:05:42,079
He might want me
to be his wingwoman.
103
00:05:43,360 --> 00:05:44,560
Nonsense.
104
00:05:44,720 --> 00:05:47,439
He could have easily texted her
if that was true.
105
00:05:48,160 --> 00:05:49,920
You sulkily chased him away.
106
00:05:54,240 --> 00:05:56,600
Stop sounding like
a know-it-all, Bank.
107
00:05:57,959 --> 00:06:00,600
I'm serious, Ploy.
108
00:06:01,600 --> 00:06:03,680
Your appearance alone
is undeniably attractive.
109
00:06:04,279 --> 00:06:06,519
But the moment you open your mouth,
110
00:06:07,160 --> 00:06:08,360
your words,
111
00:06:08,959 --> 00:06:10,319
tone,
112
00:06:12,040 --> 00:06:13,480
and personality
113
00:06:13,560 --> 00:06:14,879
drive them away.
114
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
It's just the way I am.
What do you want me to do?
115
00:06:24,279 --> 00:06:26,319
Stop insulting me, Bank.
116
00:06:26,959 --> 00:06:27,959
Darn it.
117
00:06:33,439 --> 00:06:34,439
Wait, Ploy.
118
00:06:37,759 --> 00:06:39,000
Bank.
119
00:06:39,079 --> 00:06:40,360
I'm going to another bar.
120
00:06:40,439 --> 00:06:41,519
Do you want to come?
121
00:06:41,600 --> 00:06:43,360
I've called a taxi.
122
00:06:44,680 --> 00:06:46,839
I'm sorry, but I can't go.
123
00:06:46,920 --> 00:06:48,560
I need to send my friend home.
124
00:06:48,639 --> 00:06:51,600
I can go home by myself.
Go with her.
125
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
Bye.
126
00:06:56,319 --> 00:06:58,399
(Vacant)
127
00:07:03,480 --> 00:07:05,839
Hello, I'm Peat.
128
00:07:10,879 --> 00:07:12,079
I'm Ploysai.
129
00:07:17,639 --> 00:07:20,519
Dating apps were extremely helpful.
130
00:07:21,279 --> 00:07:25,000
They gave me a chance to create
a better version of myself.
131
00:07:25,560 --> 00:07:29,879
Your voice and facial expressions
don't matter when texting.
132
00:07:29,959 --> 00:07:31,360
(What are you doing?)
133
00:07:31,439 --> 00:07:32,680
What are you doing?
134
00:07:33,240 --> 00:07:36,519
Nothing, I'm just breathing
and killing time.
135
00:07:39,720 --> 00:07:43,439
Does missing you count
as doing something? Hehe.
136
00:07:44,639 --> 00:07:47,839
In text messages, you can retype
sentences that sound rude
137
00:07:47,920 --> 00:07:50,160
since the tone of your voice and
facial expressions are not conveyed,
138
00:07:50,240 --> 00:07:52,279
unlike in real-life conversations
where words cannot be unsaid.
139
00:08:08,720 --> 00:08:10,199
Bank, let's go.
140
00:08:17,600 --> 00:08:18,720
I'm going to bed.
141
00:08:20,800 --> 00:08:22,319
Okay, goodnight.
142
00:08:35,879 --> 00:08:40,039
I was only talking to those men on
the apps for fun, nothing serious.
143
00:08:59,840 --> 00:09:01,879
You call this "nothing serious"?
144
00:09:01,960 --> 00:09:05,039
You've matched with 500 guys
and are talking to ten of them.
145
00:09:05,519 --> 00:09:06,960
Look at your profile picture.
146
00:09:07,039 --> 00:09:10,090
My gosh. You look too innocent.
147
00:09:10,159 --> 00:09:12,600
Seriously,
why did you choose this photo?
148
00:09:12,679 --> 00:09:14,210
It's so unlike you.
149
00:09:14,279 --> 00:09:15,879
What am I supposed to do?
150
00:09:15,960 --> 00:09:18,519
Guys are repelled by my personality.
151
00:09:18,600 --> 00:09:21,240
They prefer cute and innocent girls.
152
00:09:21,330 --> 00:09:23,519
I had to look innocent
to compete against them.
153
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
That makes sense.
154
00:09:24,679 --> 00:09:27,559
Gosh, you are so fake.
155
00:09:27,960 --> 00:09:29,720
Shut up.
156
00:09:30,450 --> 00:09:32,600
Calm down. Sit.
157
00:09:32,679 --> 00:09:33,919
Calm down.
158
00:09:34,000 --> 00:09:35,090
- Calm down.
- It's okay.
159
00:09:35,399 --> 00:09:36,879
Forgive him just this once.
160
00:09:36,960 --> 00:09:38,879
Relax.
161
00:09:40,039 --> 00:09:41,600
Look at your name.
162
00:09:41,679 --> 00:09:43,159
"Ploysai".
163
00:09:43,240 --> 00:09:44,840
Your name is just Ploy.
164
00:09:44,919 --> 00:09:46,799
Hey, that's not a fake name.
165
00:09:46,879 --> 00:09:48,960
My dad really named me Ploysai.
166
00:09:49,090 --> 00:09:50,600
You guys just call me Ploy.
167
00:09:51,480 --> 00:09:53,360
Hey, open the chats.
168
00:09:53,450 --> 00:09:55,330
I want to see her guys.
169
00:09:55,399 --> 00:09:56,450
Let's see.
170
00:09:56,519 --> 00:09:59,450
Hey, don't you think
you are being too nosy?
171
00:09:59,519 --> 00:10:01,759
No, we are not.
172
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
This is for educational purposes.
173
00:10:03,919 --> 00:10:06,799
- We all have a boyfriend.
- Really.
174
00:10:06,879 --> 00:10:10,840
We don't get to explore dating apps.
You are our case study.
175
00:10:11,159 --> 00:10:15,240
Ploy, who is
your number one candidate?
176
00:10:15,360 --> 00:10:18,210
It has to be the uppermost chat.
177
00:10:18,210 --> 00:10:19,519
- Who?
- This guy?
178
00:10:19,519 --> 00:10:22,159
- What's his name?
- Ordinary Man?
179
00:10:22,840 --> 00:10:25,330
Can't you see he hasn't got a photo?
180
00:10:25,450 --> 00:10:27,480
How can I be serious with him?
181
00:10:28,039 --> 00:10:29,480
You're right.
182
00:10:29,559 --> 00:10:31,159
I've been meaning to block him.
183
00:10:31,240 --> 00:10:35,159
I still talk to him because
he sends me good music.
184
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Wait.
185
00:10:37,759 --> 00:10:40,639
This guy is so hot. He's really hot.
186
00:10:40,720 --> 00:10:42,240
This guy.
187
00:10:43,559 --> 00:10:45,679
Oh, that's Peat.
188
00:10:46,279 --> 00:10:48,330
- Peat?
- Let me take a closer look.
189
00:10:49,559 --> 00:10:51,360
Yes, you're right.
190
00:10:51,450 --> 00:10:54,559
He's a med student. He's my type.
191
00:10:54,600 --> 00:10:55,639
(Trust me, I'm a doctor.
Single, Male)
192
00:10:55,639 --> 00:10:57,840
Do people with a good profile
actually use dating apps?
193
00:10:58,960 --> 00:11:00,720
He might be a catfish.
194
00:11:02,440 --> 00:11:04,279
Bank, you are dead meat.
195
00:11:04,360 --> 00:11:05,559
- Just stop talking.
- Hey.
196
00:11:05,639 --> 00:11:07,200
What's the matter with you?
197
00:11:07,279 --> 00:11:08,480
Stop right there.
198
00:11:08,559 --> 00:11:09,639
Stop.
199
00:11:11,600 --> 00:11:12,919
What's wrong with them?
200
00:11:13,480 --> 00:11:16,679
Is this how you want to do it?
201
00:11:17,240 --> 00:11:19,559
I told you to stop. Stop.
202
00:11:19,639 --> 00:11:22,279
You keep ruining my fantasy.
What's your problem?
203
00:11:22,360 --> 00:11:24,159
I'm just looking out for you.
204
00:11:24,240 --> 00:11:25,679
Even you portray a fake personality.
205
00:11:25,759 --> 00:11:27,200
Why can't others do the same?
206
00:11:28,120 --> 00:11:29,600
I don't want you to get hurt.
207
00:11:29,679 --> 00:11:32,519
Thanks for your concern,
but I didn't ask for it.
208
00:11:32,759 --> 00:11:37,159
Also, I'm not that desperate
to find a boyfriend online.
209
00:11:38,679 --> 00:11:40,720
Look at this one.
210
00:11:40,799 --> 00:11:42,240
Enough, stop looking.
211
00:11:43,120 --> 00:11:44,159
What?
212
00:12:02,440 --> 00:12:03,879
What are you doing?
213
00:12:06,480 --> 00:12:07,559
I just got home.
214
00:12:10,480 --> 00:12:13,120
Why are you home early today?
215
00:12:13,799 --> 00:12:15,600
I thought you were going out.
216
00:12:16,840 --> 00:12:18,919
Not anymore. My friends annoyed me.
217
00:12:20,320 --> 00:12:23,080
I'm sorry. Did I sound too angry?
218
00:12:23,159 --> 00:12:24,600
Am I making you uncomfortable?
219
00:12:24,679 --> 00:12:26,559
No, not at all.
220
00:12:27,240 --> 00:12:29,759
You sound cute
even when you get angry.
221
00:12:31,559 --> 00:12:33,200
- Do you really think so?
- Yes.
222
00:12:33,279 --> 00:12:36,279
I look very scary in person
when I get angry.
223
00:12:36,360 --> 00:12:37,440
Seriously?
224
00:12:37,960 --> 00:12:39,159
You?
225
00:12:40,200 --> 00:12:42,720
I can't imagine you being scary.
226
00:12:43,080 --> 00:12:44,879
You'll see when we meet.
227
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Peat.
228
00:12:53,759 --> 00:12:57,519
Since we've been
talking for a while,
229
00:12:58,720 --> 00:13:00,840
why don't we meet up?
230
00:13:07,559 --> 00:13:08,559
Peat.
231
00:13:10,159 --> 00:13:11,159
Peat.
232
00:13:12,559 --> 00:13:13,559
Peat.
233
00:13:26,320 --> 00:13:29,200
I'm sorry.
I had some food delivered.
234
00:13:29,679 --> 00:13:32,120
Sure, when should we meet?
235
00:13:54,039 --> 00:13:56,559
I've arrived. I'm in a pink dress.
236
00:14:03,679 --> 00:14:04,960
Wait right there.
237
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
I'll be there soon.
238
00:14:07,000 --> 00:14:08,399
I'm in a white shirt.
239
00:14:15,360 --> 00:14:18,480
Ploy, how's your date going?
240
00:14:18,519 --> 00:14:19,720
(Mimi)
241
00:14:23,559 --> 00:14:26,279
Did I make the right decision
telling you about it?
242
00:14:31,360 --> 00:14:33,159
Of course you did.
243
00:14:33,240 --> 00:14:36,200
If something were to happen,
we'd be able to help you.
244
00:14:36,279 --> 00:14:40,200
Don't forget about
what we said, okay?
245
00:14:41,600 --> 00:14:44,720
First of all, you have
to keep in mind
246
00:14:44,799 --> 00:14:46,639
that he might not
look like his photo.
247
00:14:46,720 --> 00:14:49,240
Most people look attractive
in dating apps
248
00:14:49,320 --> 00:14:52,279
because their profile photos
don't match their actual face.
249
00:14:52,360 --> 00:14:56,279
We wish you good luck
if it turns out he's been using
250
00:14:56,360 --> 00:14:58,080
someone else's photos.
251
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
Second of all,
252
00:15:00,080 --> 00:15:02,440
he might be a weirdo
253
00:15:02,559 --> 00:15:04,240
with bad breath or body odor.
254
00:15:04,320 --> 00:15:06,600
He might even be a psychopath.
255
00:15:06,679 --> 00:15:07,720
She's right.
256
00:15:07,799 --> 00:15:09,279
Lastly,
257
00:15:09,360 --> 00:15:11,159
he might not like
258
00:15:11,240 --> 00:15:12,799
what he sees
259
00:15:12,879 --> 00:15:15,039
and could dump you right away.
260
00:15:15,120 --> 00:15:16,159
Yes.
261
00:15:19,200 --> 00:15:20,440
Excuse me.
262
00:15:21,039 --> 00:15:22,759
Where's the toilet?
263
00:15:25,279 --> 00:15:26,279
You don't know, do you?
264
00:15:55,559 --> 00:15:56,759
Are you Ploy?
265
00:16:00,080 --> 00:16:01,279
Yes.
266
00:16:01,360 --> 00:16:02,639
It's me, Peat.
267
00:16:08,759 --> 00:16:09,799
Are you okay?
268
00:16:11,120 --> 00:16:12,159
Of course.
269
00:16:13,440 --> 00:16:15,559
What about you?
Are you okay with me?
270
00:16:16,519 --> 00:16:17,519
Of course.
271
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
I'm okay as long as you are.
272
00:16:20,039 --> 00:16:21,480
I thought
273
00:16:22,159 --> 00:16:25,279
you saw me and were trying to run.
274
00:16:25,600 --> 00:16:26,879
I wasn't trying to run.
275
00:16:26,960 --> 00:16:29,519
I thought you weren't coming.
So I was leaving.
276
00:16:29,759 --> 00:16:30,759
I had to come.
277
00:16:31,120 --> 00:16:32,480
We have a date.
278
00:16:34,759 --> 00:16:36,279
You don't look...
279
00:16:37,679 --> 00:16:39,279
like your photo though.
280
00:16:46,480 --> 00:16:47,759
You look much cuter in person.
281
00:17:20,170 --> 00:17:22,559
- Hey, where are you sending me off?
- What?
282
00:17:22,799 --> 00:17:25,799
- We have arrived.
- I'll walk you to the elevator.
283
00:17:31,720 --> 00:17:32,839
Here we are.
284
00:17:33,079 --> 00:17:34,170
Yes.
285
00:17:36,480 --> 00:17:37,519
Ploy.
286
00:17:38,720 --> 00:17:41,319
What do you think about me
now that we've met?
287
00:17:42,799 --> 00:17:44,170
What do you mean?
288
00:17:45,200 --> 00:17:47,799
Well, tell me the truth.
289
00:17:49,039 --> 00:17:50,119
Do you like me?
290
00:17:50,519 --> 00:17:51,839
Do you still want to talk to me?
291
00:17:52,440 --> 00:17:55,559
I should be the one asking you that.
292
00:17:56,920 --> 00:17:58,170
I still want to talk to you.
293
00:18:04,599 --> 00:18:05,650
Really?
294
00:18:06,759 --> 00:18:07,960
Why do you ask?
295
00:18:08,440 --> 00:18:09,519
Do you not believe me?
296
00:18:10,720 --> 00:18:12,200
It's not that.
297
00:18:12,519 --> 00:18:13,519
It's just...
298
00:18:14,359 --> 00:18:15,920
you see
299
00:18:16,650 --> 00:18:19,319
I don't look innocent like my photo,
300
00:18:19,519 --> 00:18:22,720
and I'm not the polite girl
you've been texting with.
301
00:18:23,559 --> 00:18:24,759
Also,
302
00:18:24,839 --> 00:18:27,440
I don't look that good in person.
303
00:18:30,650 --> 00:18:31,759
I disagree.
304
00:18:32,319 --> 00:18:35,519
I like you the way you are.
305
00:18:35,890 --> 00:18:37,559
You look much cuter in person.
306
00:18:45,559 --> 00:18:46,559
What?
307
00:18:50,170 --> 00:18:51,519
Thank you for the ride.
308
00:18:52,319 --> 00:18:53,319
Sure.
309
00:19:01,440 --> 00:19:02,759
Wait, Ploy.
310
00:19:04,680 --> 00:19:07,079
Who do you live with?
311
00:19:08,039 --> 00:19:09,279
I live alone.
312
00:19:09,359 --> 00:19:10,519
I see.
313
00:19:10,599 --> 00:19:12,890
Are you a thief? You are trying
to get information from me.
314
00:19:13,440 --> 00:19:15,240
Yes, I'm a thief.
315
00:19:16,440 --> 00:19:17,920
But I'm not interested
in your money.
316
00:19:18,559 --> 00:19:19,599
What do you want to steal then?
317
00:19:20,559 --> 00:19:21,650
I want to steal your heart.
318
00:19:31,559 --> 00:19:32,559
See you later.
319
00:19:48,170 --> 00:19:50,440
(Peat: Will you be my girlfriend?)
320
00:19:51,119 --> 00:19:54,559
A dating app
made my dream come true.
321
00:19:56,279 --> 00:19:58,680
Finally, I got myself a boyfriend.
322
00:20:19,359 --> 00:20:22,079
(In a Relationship)
323
00:20:25,279 --> 00:20:27,359
(In a Relationship)
324
00:20:47,519 --> 00:20:49,890
- Dang, that was fast.
- Scream.
325
00:20:49,960 --> 00:20:51,240
Already?
326
00:20:51,319 --> 00:20:53,170
You just met him today.
327
00:20:53,240 --> 00:20:54,650
How spicy.
328
00:21:06,890 --> 00:21:10,170
That could have been a happy ending.
329
00:21:26,200 --> 00:21:29,680
The problem was
it was only the beginning.
330
00:21:38,890 --> 00:21:43,839
(2 Months Later)
331
00:21:43,920 --> 00:21:45,170
Where are you?
332
00:21:47,519 --> 00:21:48,519
Shoot.
333
00:21:50,960 --> 00:21:52,160
Where did you go?
334
00:21:53,599 --> 00:21:55,119
I see stars, you punk.
335
00:21:56,759 --> 00:21:58,119
Take this.
336
00:22:01,640 --> 00:22:03,160
The police are here.
337
00:22:03,640 --> 00:22:05,359
Darn it.
338
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
Take it.
339
00:22:07,720 --> 00:22:09,079
- Wait for me.
- Hey.
340
00:22:09,920 --> 00:22:11,160
Have you been playing games
all night?
341
00:22:11,160 --> 00:22:12,240
You're dead.
342
00:22:13,519 --> 00:22:14,680
Answer me.
343
00:22:17,720 --> 00:22:19,559
You pay the electricity bill
this month.
344
00:22:20,400 --> 00:22:21,799
Give me the car.
345
00:22:22,279 --> 00:22:23,880
Thanks.
346
00:22:32,079 --> 00:22:33,480
- Attack.
- Peat.
347
00:22:33,799 --> 00:22:34,960
What?
348
00:22:38,359 --> 00:22:41,319
We're out of toothpaste.
Why didn't you buy any?
349
00:22:41,759 --> 00:22:44,119
What's the problem?
It ran out a long time ago.
350
00:22:44,599 --> 00:22:47,119
I freaking told you to buy some
last night. Why didn't you go?
351
00:22:47,200 --> 00:22:48,279
I forgot.
352
00:22:48,720 --> 00:22:50,839
Did you have to swear?
353
00:22:51,279 --> 00:22:52,640
I hate it.
354
00:22:56,240 --> 00:22:57,400
Cut the toothpaste tube.
355
00:22:57,960 --> 00:22:59,359
It will last a few more days.
356
00:23:14,039 --> 00:23:15,640
Argh, shoot.
357
00:23:19,440 --> 00:23:22,680
And why didn't you take out
the trash when you finished eating?
358
00:23:23,519 --> 00:23:26,920
I said I don't like having trash
in the room! It stinks!
359
00:23:27,000 --> 00:23:28,599
It's not that much.
360
00:23:29,319 --> 00:23:31,559
I'll do it eventually.
What's all the fuss?
361
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
Shoot!
362
00:23:38,240 --> 00:23:40,640
I lost again! Darn it!
363
00:23:40,920 --> 00:23:42,160
Stupid brat.
364
00:23:47,039 --> 00:23:50,079
Do you want some congee?
I'll go out and buy it for you.
365
00:23:51,759 --> 00:23:53,480
Sure. No ginger though.
366
00:23:53,920 --> 00:23:55,079
Mm.
367
00:23:56,440 --> 00:23:58,960
Lend me 100. I'm broke.
368
00:24:28,480 --> 00:24:30,480
You're not going to eat that? Yoink.
369
00:24:32,200 --> 00:24:36,039
Huh? When did I ever say that?
I'm saving it for later.
370
00:24:36,119 --> 00:24:39,279
Oh? Why didn't you say so? Sorry.
371
00:24:44,880 --> 00:24:45,960
What are you doing?
372
00:24:49,359 --> 00:24:50,720
You're playing another game?
373
00:24:51,920 --> 00:24:53,960
Aren't you going to go out
or do anything else at all?
374
00:24:55,319 --> 00:24:57,000
I've been stressed lately.
375
00:24:57,440 --> 00:24:59,400
I just want to rest my brain
when I'm free.
376
00:24:59,960 --> 00:25:01,359
How can you be free?
377
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
Isn't your university
in session right now?
378
00:25:04,079 --> 00:25:07,079
Shouldn't a med student be so busy
they have no time at all?
379
00:25:10,920 --> 00:25:12,119
Hm?
380
00:25:24,680 --> 00:25:29,480
I kept asking myself
what I did wrong when I was single.
381
00:25:37,759 --> 00:25:39,119
But now that I'm not,
382
00:25:39,119 --> 00:25:41,960
I'm still asking myself
the same question.
383
00:25:42,279 --> 00:25:44,440
Why isn't my boyfriend
as nice as other people's?
384
00:26:17,160 --> 00:26:19,920
They say this one's nice.
It's on sale right now.
385
00:26:19,920 --> 00:26:21,680
- Are you going to buy it?
- Sure.
386
00:26:21,759 --> 00:26:23,599
- If you are, then I am too.
- It's buy one, get one free, right?
387
00:26:23,599 --> 00:26:25,079
- Sure.
- Order it.
388
00:26:33,319 --> 00:26:35,960
Ploy, aren't you already
going out with someone?
389
00:26:36,160 --> 00:26:37,680
Why are you still on the app?
390
00:26:38,279 --> 00:26:40,880
Oh? And why can't I?
391
00:26:42,079 --> 00:26:43,960
It's just another
social media platform.
392
00:26:45,000 --> 00:26:48,039
Think about it.
393
00:26:48,119 --> 00:26:52,759
We've used plenty in the past.
394
00:26:53,359 --> 00:26:55,799
Isn't this just another one?
395
00:26:56,839 --> 00:27:02,880
No. I understand why you used it to
find someone when you were single.
396
00:27:02,960 --> 00:27:06,200
But you're in a relationship now.
What on earth are you using it for?
397
00:27:06,680 --> 00:27:09,920
Nothing in particular.
It's just for fun.
398
00:27:10,400 --> 00:27:13,400
You said that last time as well.
You're using it just for fun.
399
00:27:13,880 --> 00:27:15,119
But is that really the case?
400
00:27:29,079 --> 00:27:32,240
Did I think I was cheating
at the time?
401
00:27:33,039 --> 00:27:34,160
Not at all.
402
00:27:34,839 --> 00:27:37,000
Can anyone cheat through a phone?
403
00:27:39,920 --> 00:27:42,079
Hi, I'm Au.
404
00:27:46,480 --> 00:27:49,000
Hi, I'm Ploysai.
405
00:28:03,359 --> 00:28:05,359
We'll have fun until morning!
406
00:28:07,960 --> 00:28:09,720
As far as we've known
each other through the app,
407
00:28:09,720 --> 00:28:12,759
Au is practically
the complete opposite of Peat.
408
00:28:12,759 --> 00:28:16,640
He's fun, lively,
and has very good taste.
409
00:28:17,160 --> 00:28:21,240
Talking to him helped me deal with
my frustration towards Peat.
410
00:28:27,240 --> 00:28:28,319
Get out of the car!
411
00:28:29,400 --> 00:28:30,759
You're bad at driving.
412
00:28:32,640 --> 00:28:34,119
The car. Give me the car.
413
00:28:34,960 --> 00:28:36,039
Pull over!
414
00:28:37,000 --> 00:28:40,920
- Oh, the cops? Bring it on!
- What are you doing?
415
00:28:47,680 --> 00:28:51,920
- Pull over! Do you see the cops?
- Nothing. I'm just fed up.
416
00:28:52,680 --> 00:28:54,359
With your boyfriend?
417
00:28:54,720 --> 00:28:55,880
I died again.
418
00:28:57,519 --> 00:29:00,400
- Mm.
- Why don't you break up with him?
419
00:29:01,119 --> 00:29:04,200
I want to.
But I can't come up with a reason.
420
00:29:04,279 --> 00:29:09,839
Huh? Should there even be a reason?
You're not married to each other.
421
00:29:10,640 --> 00:29:11,920
Easy for you to say.
422
00:29:12,039 --> 00:29:15,960
My friends were caught up in drama
for months after their break-ups.
423
00:29:17,359 --> 00:29:19,599
What about you?
Don't you have a girlfriend?
424
00:29:19,880 --> 00:29:23,240
No way. It's boring
I don't see the point in having one.
425
00:29:24,799 --> 00:29:28,599
True. Why didn't I
think of that back then?
426
00:29:29,880 --> 00:29:32,200
And when will I
ever get to meet you?
427
00:29:32,279 --> 00:29:34,920
Hey, I said I don't want to.
428
00:29:34,960 --> 00:29:36,039
How many times
do I have to tell you?
429
00:29:36,480 --> 00:29:39,279
I'm going to keep asking
in case you change your mind.
430
00:29:41,119 --> 00:29:42,440
But I really want to meet you.
431
00:29:43,519 --> 00:29:44,880
I want to talk to you,
432
00:29:45,480 --> 00:29:49,119
hold you, kiss you, and...
433
00:29:49,200 --> 00:29:53,200
I told you. I won't meet anyone
until I break up with my boyfriend.
434
00:29:53,759 --> 00:29:57,480
You can stop talking to me
if you think it's a waste of time.
435
00:29:57,960 --> 00:30:00,839
I won't stop. I told you.
It's not a big deal.
436
00:30:01,680 --> 00:30:02,720
Who are you talking to?
437
00:30:04,160 --> 00:30:05,960
You've been typing
non-stop for ages.
438
00:30:06,720 --> 00:30:09,519
I'm in a group chat with my friends.
We're gossiping about a lecturer.
439
00:30:10,240 --> 00:30:11,400
Oh.
440
00:30:12,319 --> 00:30:14,039
Aren't you ever going
to go back to your own place?
441
00:30:15,559 --> 00:30:18,440
How many times have I told you?
I got into a fight with my family.
442
00:30:20,079 --> 00:30:23,519
But it's been almost a month now.
Aren't you going to talk it out?
443
00:30:24,480 --> 00:30:26,480
Fine. I'll leave tomorrow.
444
00:30:37,200 --> 00:30:39,119
Sorry. Wrong contact.
445
00:31:01,039 --> 00:31:02,440
So what are you going to do, Bank?
446
00:31:02,920 --> 00:31:05,160
Are you going to
try talking to Ing or not?
447
00:31:07,400 --> 00:31:09,200
Aren't you a little
too serious about this, Mimi?
448
00:31:09,279 --> 00:31:12,920
Bank, check out
her social media account.
449
00:31:14,960 --> 00:31:18,799
I should be the one asking you
if this deserves the seriousness.
450
00:31:19,440 --> 00:31:21,039
She's top of her class
in the Faculty of Arts,
451
00:31:21,279 --> 00:31:22,640
technically out of your league.
452
00:31:23,000 --> 00:31:24,119
Don't you want to go out with her?
453
00:31:24,680 --> 00:31:27,240
- She probably doesn't want to.
- What are you talking about?
454
00:31:27,880 --> 00:31:31,599
When you helped me carry stuff
to Student Affairs the other day,
455
00:31:31,599 --> 00:31:33,559
Ing was there as well.
456
00:31:33,559 --> 00:31:37,319
Since then, she's been asking
about you whenever I run into her.
457
00:31:38,559 --> 00:31:39,680
I think I'll pass.
458
00:31:41,319 --> 00:31:43,079
What's up with you?
459
00:31:43,079 --> 00:31:46,880
She's perfect and has feelings for
you, yet you're playing hard to get.
460
00:31:47,200 --> 00:31:48,880
I don't know if you'll run into
461
00:31:48,960 --> 00:31:52,319
someone like her in this lifetime
if you let this opportunity pass.
462
00:31:52,880 --> 00:31:55,480
Besides, someone of her level
463
00:31:55,559 --> 00:31:57,880
would be able to find
someone decent easily.
464
00:31:58,640 --> 00:32:00,119
Then let her find someone decent.
465
00:32:01,160 --> 00:32:02,200
Huh?
466
00:32:04,279 --> 00:32:05,400
Bank!
467
00:32:06,400 --> 00:32:10,400
Hey, Ploy. I need to talk to you.
468
00:32:11,839 --> 00:32:15,440
I went out for drinks and connected
with some med students.
469
00:32:15,519 --> 00:32:17,680
Apparently, they went to
the same uni as your boyfriend.
470
00:32:18,079 --> 00:32:19,359
So I asked about him.
471
00:32:20,640 --> 00:32:23,319
I was told he got expelled
at the beginning of the year.
472
00:32:24,960 --> 00:32:28,039
I wasn't sure at first.
So I asked if it was the same Peat.
473
00:32:28,480 --> 00:32:29,680
They said there's only one.
474
00:32:30,160 --> 00:32:32,000
So I asked them to send me proof.
475
00:32:33,319 --> 00:32:35,039
Here. I got it this morning.
476
00:32:36,759 --> 00:32:38,319
I knew there was something fishy.
477
00:32:39,359 --> 00:32:41,200
He hasn't been in med school
since the beginning of the year.
478
00:32:41,599 --> 00:32:44,319
But three months ago,
his profile said so.
479
00:32:45,200 --> 00:32:47,559
Does that mean
he's been lying to you?
480
00:32:50,759 --> 00:32:51,920
No, he hasn't.
481
00:32:56,799 --> 00:32:58,519
He told me the first day we met.
482
00:33:00,400 --> 00:33:01,640
Oh, really?
483
00:33:02,920 --> 00:33:06,720
You've made so much effort
to find out what I already know.
484
00:33:12,240 --> 00:33:13,319
Hang on, Ploy.
485
00:33:14,759 --> 00:33:17,279
Ploy.
486
00:33:18,440 --> 00:33:19,960
Are you really feeling okay?
487
00:33:21,680 --> 00:33:23,359
And why should I feel otherwise?
488
00:33:23,920 --> 00:33:26,079
Why? Should I have an issue?
489
00:33:28,359 --> 00:33:29,799
It's good if you're okay.
490
00:33:30,519 --> 00:33:32,319
I'm just worried
you might've been lied to.
491
00:33:34,559 --> 00:33:36,160
Do you want me to be lied to?
492
00:33:37,160 --> 00:33:38,519
I guess you must
be very disappointed.
493
00:33:39,759 --> 00:33:41,160
What are you talking about?
494
00:33:41,640 --> 00:33:43,319
I simply found
my boyfriend on the app.
495
00:33:43,440 --> 00:33:46,200
Do you really have to nose
into his life so much?
496
00:33:46,359 --> 00:33:48,640
What if I found him from
somewhere else?
497
00:33:48,720 --> 00:33:50,960
Wouldn't you be following
everyone and snooping around?
498
00:33:52,079 --> 00:33:53,759
I'm not snooping.
499
00:33:53,759 --> 00:33:56,480
I just ran into his friends,
so I asked about him.
500
00:33:58,880 --> 00:34:00,039
All right.
501
00:34:01,039 --> 00:34:03,720
I'll admit I'm paranoid.
502
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
But you'll have
to accept the truth as well.
503
00:34:07,599 --> 00:34:10,480
Those guys you
found can't be trusted.
504
00:34:10,920 --> 00:34:12,599
What do you mean by "those guys"?
505
00:34:13,840 --> 00:34:15,119
The ones you found through the app.
506
00:34:16,329 --> 00:34:18,480
You can't even be sure
507
00:34:18,719 --> 00:34:20,880
that someone you met in person
is telling the truth.
508
00:34:21,079 --> 00:34:22,840
But you met them on the app.
509
00:34:23,159 --> 00:34:24,840
Can you really trust them?
510
00:34:29,480 --> 00:34:30,679
Bank.
511
00:34:31,639 --> 00:34:34,559
Can't you stand seeing me be happy?
512
00:34:37,039 --> 00:34:38,519
What are you talking about?
513
00:34:40,000 --> 00:34:42,039
I'm just in a relationship
with someone.
514
00:34:42,400 --> 00:34:45,480
Why can't a friend like you
be happy for me?
515
00:34:50,329 --> 00:34:51,960
I'm obviously happy for you.
516
00:34:52,329 --> 00:34:53,920
But can you
at least think it through
517
00:34:54,559 --> 00:34:55,769
before you get into a relationship?
518
00:34:55,769 --> 00:34:58,329
Of course I do!
519
00:34:59,769 --> 00:35:01,719
Why, Bank?
520
00:35:03,809 --> 00:35:05,329
If you think you won't be lied to,
521
00:35:07,159 --> 00:35:08,329
then I'm okay with that.
522
00:35:20,679 --> 00:35:21,679
Peat, you jerk!
523
00:35:22,119 --> 00:35:23,159
What?
524
00:35:24,440 --> 00:35:26,679
What's wrong? Hey!
525
00:35:28,159 --> 00:35:29,239
What's wrong?
526
00:35:29,809 --> 00:35:31,920
Why didn't you tell me
you got expelled?
527
00:35:33,809 --> 00:35:36,289
I already did. You forgot about it.
528
00:35:37,809 --> 00:35:41,079
As if! I'd remember that, you idiot!
529
00:35:41,809 --> 00:35:43,960
Can we not resort to name-calling?
530
00:35:44,559 --> 00:35:46,239
How come you've turned
into someone like this?
531
00:35:47,119 --> 00:35:48,199
I don't like it.
532
00:35:48,289 --> 00:35:50,360
I've been like this
since I was born.
533
00:35:50,360 --> 00:35:52,000
You were just too stupid to see it.
534
00:35:52,559 --> 00:35:55,960
But okay. Even though I faked
to look innocent,
535
00:35:56,039 --> 00:35:58,679
it's not as bad as you lying
about being a med student.
536
00:35:58,769 --> 00:36:02,159
I didn't lie.
I just forgot to edit my profile.
537
00:36:04,039 --> 00:36:05,809
You've been expelled for a year,
538
00:36:05,809 --> 00:36:08,440
yet you still have the gall to say
you forgot to edit your profile.
539
00:36:09,960 --> 00:36:12,960
If my friend hadn't run
into your friends at the club,
540
00:36:13,039 --> 00:36:15,719
I'd probably still be an idiot
thinking you were a med student.
541
00:36:15,719 --> 00:36:18,329
Do you know how humiliated
I was when he told me?
542
00:36:19,719 --> 00:36:22,840
So what? Is it important
whether I'm a med student or not?
543
00:36:22,920 --> 00:36:25,289
If you're dying to date a doctor,
go and find one at a hospital.
544
00:36:25,559 --> 00:36:26,840
Why did you use a dating app then?
545
00:36:26,920 --> 00:36:28,400
I don't want to date a doctor.
546
00:36:28,400 --> 00:36:30,480
I just want to date someone
who's not a liar!
547
00:36:32,119 --> 00:36:34,769
Oh well. Who'd believe
someone in your state
548
00:36:34,769 --> 00:36:36,119
was actually a med student?
549
00:36:36,199 --> 00:36:40,000
You never study. All you do is
play those stupid games!
550
00:36:40,079 --> 00:36:41,809
No one would think so.
551
00:36:43,329 --> 00:36:44,480
Isn't that a little too far?
552
00:36:44,719 --> 00:36:46,679
At least I actually
got into med school.
553
00:36:47,199 --> 00:36:48,559
I just ran out of passion.
554
00:36:49,119 --> 00:36:50,880
I want to transfer
to humanities instead.
555
00:36:51,360 --> 00:36:54,079
I'm just waiting to reapply.
Can't I take a break?
556
00:36:55,480 --> 00:36:56,769
So why didn't you tell me?
557
00:36:57,840 --> 00:36:58,920
Have you ever asked?
558
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
Besides, we've only been together
for a few months.
559
00:37:03,039 --> 00:37:04,239
Do you have to know
about everything?
560
00:37:08,119 --> 00:37:09,239
Get out.
561
00:37:11,769 --> 00:37:14,039
- Are you kicking me out?
- I said get out!
562
00:37:15,769 --> 00:37:18,639
Ploy, we're going to break up
because I'm not in med school?
563
00:37:20,039 --> 00:37:21,880
Ploy!
564
00:37:22,079 --> 00:37:24,440
Ploy!
565
00:37:24,440 --> 00:37:25,880
Come out and talk!
566
00:37:25,880 --> 00:37:28,079
- Ploy!
- Leave me alone. Get out!
567
00:37:28,079 --> 00:37:30,239
Ploy, come out and talk.
568
00:37:30,329 --> 00:37:32,360
Let's talk this out. Hey!
569
00:37:33,440 --> 00:37:34,519
Ploy!
570
00:37:38,920 --> 00:37:42,519
A dating app does help us
meet other people more easily.
571
00:37:49,519 --> 00:37:51,199
Where are you? What are you doing?
572
00:37:53,159 --> 00:37:56,000
I'm about to leave.
See you in half an hour.
573
00:38:02,079 --> 00:38:04,519
On the other hand,
you don't actually know
574
00:38:04,519 --> 00:38:08,840
whether the person you're talking to
is hiding any secrets.
575
00:38:13,289 --> 00:38:14,639
Ploy!
576
00:38:14,960 --> 00:38:17,329
Ploy, where are you going?
577
00:38:17,400 --> 00:38:19,000
Let's talk! Come on!
578
00:38:19,000 --> 00:38:20,769
- What?
- Let's talk!
579
00:38:20,769 --> 00:38:22,480
- What else is there to talk about?
- Where are you going?
580
00:38:22,480 --> 00:38:23,599
We still haven't talked.
581
00:38:23,679 --> 00:38:24,809
Where are you going?
You're all dressed up!
582
00:38:24,809 --> 00:38:25,840
I'm going out!
583
00:38:25,840 --> 00:38:27,239
- Ploy!
- Leave me alone!
584
00:38:27,329 --> 00:38:28,920
- Ploy!
- Stop! Get off!
585
00:38:29,400 --> 00:38:30,440
Ploy!
586
00:38:52,329 --> 00:38:55,920
Hey, I'm sorry.
Can you not be mad at me?
587
00:39:41,719 --> 00:39:43,000
Sorry.
588
00:39:43,840 --> 00:39:44,840
Have you been waiting long?
589
00:39:45,639 --> 00:39:46,769
No.
590
00:39:47,119 --> 00:39:49,639
Thanks for agreeing to meet me
at the last minute.
591
00:39:50,719 --> 00:39:53,079
It's okay.
I told you it's not a big deal.
592
00:39:56,519 --> 00:39:58,679
- A glass of beer, please?
- Right away.
593
00:40:20,809 --> 00:40:24,719
Some secrets are a lot
more dangerous than we imagine.
594
00:40:24,719 --> 00:40:26,239
(1 Message)
595
00:40:26,239 --> 00:40:28,480
(2 Messages)
596
00:40:28,480 --> 00:40:31,119
(3 Messages)
597
00:40:36,159 --> 00:40:38,400
(Calling Ploysai)
598
00:41:02,119 --> 00:41:03,400
Darn it!
599
00:41:12,199 --> 00:41:13,480
Darn it!
600
00:41:45,599 --> 00:41:48,400
Anything seen from a distance will
always appear beautiful.
601
00:41:48,599 --> 00:41:50,679
But it might not be the case
when you approach it.
602
00:41:52,719 --> 00:41:54,639
Should you just leave
the problem for tomorrow?
603
00:41:54,719 --> 00:41:57,119
Have fun with me tonight.
604
00:41:58,079 --> 00:42:00,000
- You cheated on me, didn't you?
- Let go! You're hurting me!
605
00:42:00,000 --> 00:42:01,960
- Answer me! Ploy!
- I said let go!
606
00:42:04,639 --> 00:42:06,599
Ploy, is this really
what you're going to do?
607
00:42:06,679 --> 00:42:09,000
I think you should find a girlfriend
608
00:42:09,079 --> 00:42:10,769
so you can finally stop nosing
into my life, Bank.
609
00:42:11,840 --> 00:42:13,119
I have feelings for you,
610
00:42:13,199 --> 00:42:15,880
and I want to be your girlfriend.
611
00:42:15,960 --> 00:42:17,920
I don't know
if I can reciprocate your feelings.
612
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
Is it because you have feelings
for someone else?
613
00:42:28,519 --> 00:42:29,519
Cut!
614
00:42:30,840 --> 00:42:31,880
Let's do it again.
615
00:42:36,360 --> 00:42:38,440
- Oh dear. The shoe's in the frame.
- It's okay.
616
00:42:38,519 --> 00:42:40,599
- It's not visible
- No, it's not.
617
00:42:42,559 --> 00:42:43,599
Peat.
618
00:42:43,719 --> 00:42:46,119
- Don't come any closer!
- Let's talk!
619
00:42:46,199 --> 00:42:47,400
Leave me alone!
620
00:42:48,960 --> 00:42:50,159
Did that hurt?
621
00:42:50,159 --> 00:42:51,809
- Cut!
- No.
43860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.