All language subtitles for Secret of Dating (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,839 --> 00:00:12,919 (Presents) 8 00:00:16,199 --> 00:00:19,609 (Hot Love Issue) 9 00:00:25,039 --> 00:00:27,920 Hello, Aoy and Chod, my name is Ploysai. 10 00:00:28,719 --> 00:00:32,240 I'm about to tell you a story of when I was in fourth year. 11 00:00:32,320 --> 00:00:35,280 It's the time when everyone lives life to the fullest. 12 00:00:39,359 --> 00:00:41,439 Hey, let's go drinking tonight. 13 00:00:41,759 --> 00:00:44,600 Today is my six-month anniversary with my boyfriend. 14 00:00:44,679 --> 00:00:45,880 I can't go. 15 00:00:46,119 --> 00:00:48,520 My boyfriend doesn't want me to go drinking with you anymore 16 00:00:48,600 --> 00:00:50,119 after what you did last time. 17 00:00:51,960 --> 00:00:55,000 Mimi, you are my last hope. 18 00:00:55,079 --> 00:00:56,840 You won't let me down, will you? 19 00:00:57,039 --> 00:00:58,359 Don't look at me. 20 00:00:58,439 --> 00:00:59,960 I can't. 21 00:01:00,039 --> 00:01:03,479 Today is Pong's mother's birthday. I have to go. 22 00:01:03,759 --> 00:01:06,159 You can still join me later. 23 00:01:06,239 --> 00:01:08,959 An old person's birthday party usually doesn't go late. 24 00:01:09,769 --> 00:01:11,049 I don't know. 25 00:01:11,640 --> 00:01:13,200 Think about it. 26 00:01:13,439 --> 00:01:18,000 Won't I look bad if I ask my boyfriend to drive me 27 00:01:18,319 --> 00:01:19,769 to join you for drinks later? 28 00:01:19,879 --> 00:01:20,879 I don't think so. 29 00:01:20,959 --> 00:01:23,760 We will be drinking at a club, not a host bar. 30 00:01:24,120 --> 00:01:26,879 Look, I've been dating him for a month. 31 00:01:26,959 --> 00:01:28,879 I can't misbehave yet. 32 00:01:29,239 --> 00:01:32,120 Count me out for tonight. 33 00:01:32,200 --> 00:01:33,799 Wait for me in front of the toilet. I need to pee. 34 00:01:33,799 --> 00:01:35,079 Me too. 35 00:01:36,040 --> 00:01:37,200 Darn it. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,280 That was a big problem in my life. 37 00:01:42,400 --> 00:01:44,359 All my friends had a boyfriend. 38 00:01:44,439 --> 00:01:45,920 I was the only single one. 39 00:01:46,760 --> 00:01:48,280 Seeing how you are all alone, 40 00:01:48,719 --> 00:01:51,439 I guess you will drag me out with you. 41 00:01:53,719 --> 00:01:55,319 You don't need to worry about that 42 00:01:55,400 --> 00:01:57,480 because you are not invited, Bank. 43 00:01:58,040 --> 00:02:02,439 I was wrong. I wasn't the only single one. 44 00:02:03,239 --> 00:02:05,680 (Tiger's Den) 45 00:02:13,159 --> 00:02:14,840 This is my friend, Bank. 46 00:02:15,639 --> 00:02:17,560 He's the only guy in our group. 47 00:02:18,319 --> 00:02:20,759 And he's also single like me. 48 00:02:42,090 --> 00:02:44,080 One beer, please. 49 00:02:44,560 --> 00:02:46,000 You got it. 50 00:02:49,199 --> 00:02:51,639 Both of us were single, 51 00:02:51,719 --> 00:02:54,680 but there were differences between us. 52 00:02:56,159 --> 00:02:58,080 Bank was very charming. 53 00:02:58,159 --> 00:02:59,280 Many girls fell for him. 54 00:02:59,360 --> 00:03:03,039 He chose to be single because he was not ready for commitment. 55 00:03:11,360 --> 00:03:14,639 On the other hand, I was single because nobody pursued me. 56 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 I didn't understand why. 57 00:03:18,479 --> 00:03:21,879 Everyone thought I had a line of men waiting for me 58 00:03:21,960 --> 00:03:24,759 given how attractive I was. 59 00:03:26,840 --> 00:03:29,240 But that wasn't the case. 60 00:03:35,080 --> 00:03:37,919 Due to that reason, I had to use dating apps. 61 00:03:38,000 --> 00:03:40,240 (the tuk, Night Owl) 62 00:03:40,319 --> 00:03:43,319 (Peat, DM me if you are cute.) 63 00:03:44,319 --> 00:03:46,520 It may have been my expression. 64 00:03:46,599 --> 00:03:47,800 What the... 65 00:03:49,800 --> 00:03:52,159 Excuse me. 66 00:03:53,039 --> 00:03:54,520 Are you Mimi's friend? 67 00:03:55,080 --> 00:03:57,479 I saw your photos on Mimi's social media account. 68 00:03:58,599 --> 00:03:59,919 So what if I am? 69 00:04:00,639 --> 00:04:02,240 Is Mimi not here today? 70 00:04:03,080 --> 00:04:04,439 Do you see her? 71 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 - No. - That's right. 72 00:04:06,360 --> 00:04:07,560 Clearly, she's not here. 73 00:04:08,039 --> 00:04:09,280 So... 74 00:04:09,360 --> 00:04:12,840 Listen, if you are interested in Mimi, just text her. 75 00:04:12,919 --> 00:04:14,879 I'm not anyone's wingwoman. 76 00:04:14,960 --> 00:04:17,170 But you should know that she has a boyfriend. 77 00:04:17,240 --> 00:04:20,439 Right now, she is at his mother's birthday party. Got it? 78 00:04:22,839 --> 00:04:24,240 - Thank you. - Bye. 79 00:04:32,610 --> 00:04:33,879 What's with this guy? 80 00:04:38,560 --> 00:04:39,610 Hey. 81 00:04:40,240 --> 00:04:43,639 I suggest you rent your own stage to dance on. 82 00:04:43,730 --> 00:04:45,000 Watch your mouth. 83 00:04:45,079 --> 00:04:46,279 You watch yours. 84 00:04:47,439 --> 00:04:49,120 Please calm down. I'm sorry. 85 00:04:49,240 --> 00:04:52,050 - She's drunk. Don't mind her. - Why did you apologize to him? 86 00:04:52,120 --> 00:04:55,199 Tell your girlfriend to watch her rotten mouth. 87 00:04:55,680 --> 00:04:58,050 You are the one with a rotten mouth. 88 00:04:58,120 --> 00:04:59,360 Do you have a problem with me? 89 00:04:59,439 --> 00:05:01,639 - I'm sorry. - Just go home if you're drunk. 90 00:05:01,800 --> 00:05:03,610 Darn it. Let me go. 91 00:05:04,279 --> 00:05:05,610 Sit down. 92 00:05:09,240 --> 00:05:13,170 I'm not surprised why you are still single. 93 00:05:13,730 --> 00:05:15,879 Can you please be friendlier to other humans? 94 00:05:16,360 --> 00:05:17,879 He came to talk to you 95 00:05:18,560 --> 00:05:20,170 because he was interested in you. 96 00:05:20,730 --> 00:05:24,240 It was a stupid way to flirt with a girl. 97 00:05:25,199 --> 00:05:29,000 Also, I would never date an idiot like that. 98 00:05:31,120 --> 00:05:33,399 What about the first guy? 99 00:05:33,720 --> 00:05:36,920 He approached you politely. Why did you chase him away? 100 00:05:37,000 --> 00:05:38,720 He wasn't interested in me. 101 00:05:38,800 --> 00:05:40,519 He was interested in Mimi. 102 00:05:40,600 --> 00:05:42,079 He might want me to be his wingwoman. 103 00:05:43,360 --> 00:05:44,560 Nonsense. 104 00:05:44,720 --> 00:05:47,439 He could have easily texted her if that was true. 105 00:05:48,160 --> 00:05:49,920 You sulkily chased him away. 106 00:05:54,240 --> 00:05:56,600 Stop sounding like a know-it-all, Bank. 107 00:05:57,959 --> 00:06:00,600 I'm serious, Ploy. 108 00:06:01,600 --> 00:06:03,680 Your appearance alone is undeniably attractive. 109 00:06:04,279 --> 00:06:06,519 But the moment you open your mouth, 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,360 your words, 111 00:06:08,959 --> 00:06:10,319 tone, 112 00:06:12,040 --> 00:06:13,480 and personality 113 00:06:13,560 --> 00:06:14,879 drive them away. 114 00:06:21,040 --> 00:06:24,000 It's just the way I am. What do you want me to do? 115 00:06:24,279 --> 00:06:26,319 Stop insulting me, Bank. 116 00:06:26,959 --> 00:06:27,959 Darn it. 117 00:06:33,439 --> 00:06:34,439 Wait, Ploy. 118 00:06:37,759 --> 00:06:39,000 Bank. 119 00:06:39,079 --> 00:06:40,360 I'm going to another bar. 120 00:06:40,439 --> 00:06:41,519 Do you want to come? 121 00:06:41,600 --> 00:06:43,360 I've called a taxi. 122 00:06:44,680 --> 00:06:46,839 I'm sorry, but I can't go. 123 00:06:46,920 --> 00:06:48,560 I need to send my friend home. 124 00:06:48,639 --> 00:06:51,600 I can go home by myself. Go with her. 125 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Bye. 126 00:06:56,319 --> 00:06:58,399 (Vacant) 127 00:07:03,480 --> 00:07:05,839 Hello, I'm Peat. 128 00:07:10,879 --> 00:07:12,079 I'm Ploysai. 129 00:07:17,639 --> 00:07:20,519 Dating apps were extremely helpful. 130 00:07:21,279 --> 00:07:25,000 They gave me a chance to create a better version of myself. 131 00:07:25,560 --> 00:07:29,879 Your voice and facial expressions don't matter when texting. 132 00:07:29,959 --> 00:07:31,360 (What are you doing?) 133 00:07:31,439 --> 00:07:32,680 What are you doing? 134 00:07:33,240 --> 00:07:36,519 Nothing, I'm just breathing and killing time. 135 00:07:39,720 --> 00:07:43,439 Does missing you count as doing something? Hehe. 136 00:07:44,639 --> 00:07:47,839 In text messages, you can retype sentences that sound rude 137 00:07:47,920 --> 00:07:50,160 since the tone of your voice and facial expressions are not conveyed, 138 00:07:50,240 --> 00:07:52,279 unlike in real-life conversations where words cannot be unsaid. 139 00:08:08,720 --> 00:08:10,199 Bank, let's go. 140 00:08:17,600 --> 00:08:18,720 I'm going to bed. 141 00:08:20,800 --> 00:08:22,319 Okay, goodnight. 142 00:08:35,879 --> 00:08:40,039 I was only talking to those men on the apps for fun, nothing serious. 143 00:08:59,840 --> 00:09:01,879 You call this "nothing serious"? 144 00:09:01,960 --> 00:09:05,039 You've matched with 500 guys and are talking to ten of them. 145 00:09:05,519 --> 00:09:06,960 Look at your profile picture. 146 00:09:07,039 --> 00:09:10,090 My gosh. You look too innocent. 147 00:09:10,159 --> 00:09:12,600 Seriously, why did you choose this photo? 148 00:09:12,679 --> 00:09:14,210 It's so unlike you. 149 00:09:14,279 --> 00:09:15,879 What am I supposed to do? 150 00:09:15,960 --> 00:09:18,519 Guys are repelled by my personality. 151 00:09:18,600 --> 00:09:21,240 They prefer cute and innocent girls. 152 00:09:21,330 --> 00:09:23,519 I had to look innocent to compete against them. 153 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 That makes sense. 154 00:09:24,679 --> 00:09:27,559 Gosh, you are so fake. 155 00:09:27,960 --> 00:09:29,720 Shut up. 156 00:09:30,450 --> 00:09:32,600 Calm down. Sit. 157 00:09:32,679 --> 00:09:33,919 Calm down. 158 00:09:34,000 --> 00:09:35,090 - Calm down. - It's okay. 159 00:09:35,399 --> 00:09:36,879 Forgive him just this once. 160 00:09:36,960 --> 00:09:38,879 Relax. 161 00:09:40,039 --> 00:09:41,600 Look at your name. 162 00:09:41,679 --> 00:09:43,159 "Ploysai". 163 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 Your name is just Ploy. 164 00:09:44,919 --> 00:09:46,799 Hey, that's not a fake name. 165 00:09:46,879 --> 00:09:48,960 My dad really named me Ploysai. 166 00:09:49,090 --> 00:09:50,600 You guys just call me Ploy. 167 00:09:51,480 --> 00:09:53,360 Hey, open the chats. 168 00:09:53,450 --> 00:09:55,330 I want to see her guys. 169 00:09:55,399 --> 00:09:56,450 Let's see. 170 00:09:56,519 --> 00:09:59,450 Hey, don't you think you are being too nosy? 171 00:09:59,519 --> 00:10:01,759 No, we are not. 172 00:10:01,840 --> 00:10:03,840 This is for educational purposes. 173 00:10:03,919 --> 00:10:06,799 - We all have a boyfriend. - Really. 174 00:10:06,879 --> 00:10:10,840 We don't get to explore dating apps. You are our case study. 175 00:10:11,159 --> 00:10:15,240 Ploy, who is your number one candidate? 176 00:10:15,360 --> 00:10:18,210 It has to be the uppermost chat. 177 00:10:18,210 --> 00:10:19,519 - Who? - This guy? 178 00:10:19,519 --> 00:10:22,159 - What's his name? - Ordinary Man? 179 00:10:22,840 --> 00:10:25,330 Can't you see he hasn't got a photo? 180 00:10:25,450 --> 00:10:27,480 How can I be serious with him? 181 00:10:28,039 --> 00:10:29,480 You're right. 182 00:10:29,559 --> 00:10:31,159 I've been meaning to block him. 183 00:10:31,240 --> 00:10:35,159 I still talk to him because he sends me good music. 184 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 Wait. 185 00:10:37,759 --> 00:10:40,639 This guy is so hot. He's really hot. 186 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 This guy. 187 00:10:43,559 --> 00:10:45,679 Oh, that's Peat. 188 00:10:46,279 --> 00:10:48,330 - Peat? - Let me take a closer look. 189 00:10:49,559 --> 00:10:51,360 Yes, you're right. 190 00:10:51,450 --> 00:10:54,559 He's a med student. He's my type. 191 00:10:54,600 --> 00:10:55,639 (Trust me, I'm a doctor. Single, Male) 192 00:10:55,639 --> 00:10:57,840 Do people with a good profile actually use dating apps? 193 00:10:58,960 --> 00:11:00,720 He might be a catfish. 194 00:11:02,440 --> 00:11:04,279 Bank, you are dead meat. 195 00:11:04,360 --> 00:11:05,559 - Just stop talking. - Hey. 196 00:11:05,639 --> 00:11:07,200 What's the matter with you? 197 00:11:07,279 --> 00:11:08,480 Stop right there. 198 00:11:08,559 --> 00:11:09,639 Stop. 199 00:11:11,600 --> 00:11:12,919 What's wrong with them? 200 00:11:13,480 --> 00:11:16,679 Is this how you want to do it? 201 00:11:17,240 --> 00:11:19,559 I told you to stop. Stop. 202 00:11:19,639 --> 00:11:22,279 You keep ruining my fantasy. What's your problem? 203 00:11:22,360 --> 00:11:24,159 I'm just looking out for you. 204 00:11:24,240 --> 00:11:25,679 Even you portray a fake personality. 205 00:11:25,759 --> 00:11:27,200 Why can't others do the same? 206 00:11:28,120 --> 00:11:29,600 I don't want you to get hurt. 207 00:11:29,679 --> 00:11:32,519 Thanks for your concern, but I didn't ask for it. 208 00:11:32,759 --> 00:11:37,159 Also, I'm not that desperate to find a boyfriend online. 209 00:11:38,679 --> 00:11:40,720 Look at this one. 210 00:11:40,799 --> 00:11:42,240 Enough, stop looking. 211 00:11:43,120 --> 00:11:44,159 What? 212 00:12:02,440 --> 00:12:03,879 What are you doing? 213 00:12:06,480 --> 00:12:07,559 I just got home. 214 00:12:10,480 --> 00:12:13,120 Why are you home early today? 215 00:12:13,799 --> 00:12:15,600 I thought you were going out. 216 00:12:16,840 --> 00:12:18,919 Not anymore. My friends annoyed me. 217 00:12:20,320 --> 00:12:23,080 I'm sorry. Did I sound too angry? 218 00:12:23,159 --> 00:12:24,600 Am I making you uncomfortable? 219 00:12:24,679 --> 00:12:26,559 No, not at all. 220 00:12:27,240 --> 00:12:29,759 You sound cute even when you get angry. 221 00:12:31,559 --> 00:12:33,200 - Do you really think so? - Yes. 222 00:12:33,279 --> 00:12:36,279 I look very scary in person when I get angry. 223 00:12:36,360 --> 00:12:37,440 Seriously? 224 00:12:37,960 --> 00:12:39,159 You? 225 00:12:40,200 --> 00:12:42,720 I can't imagine you being scary. 226 00:12:43,080 --> 00:12:44,879 You'll see when we meet. 227 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Peat. 228 00:12:53,759 --> 00:12:57,519 Since we've been talking for a while, 229 00:12:58,720 --> 00:13:00,840 why don't we meet up? 230 00:13:07,559 --> 00:13:08,559 Peat. 231 00:13:10,159 --> 00:13:11,159 Peat. 232 00:13:12,559 --> 00:13:13,559 Peat. 233 00:13:26,320 --> 00:13:29,200 I'm sorry. I had some food delivered. 234 00:13:29,679 --> 00:13:32,120 Sure, when should we meet? 235 00:13:54,039 --> 00:13:56,559 I've arrived. I'm in a pink dress. 236 00:14:03,679 --> 00:14:04,960 Wait right there. 237 00:14:05,440 --> 00:14:06,720 I'll be there soon. 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,399 I'm in a white shirt. 239 00:14:15,360 --> 00:14:18,480 Ploy, how's your date going? 240 00:14:18,519 --> 00:14:19,720 (Mimi) 241 00:14:23,559 --> 00:14:26,279 Did I make the right decision telling you about it? 242 00:14:31,360 --> 00:14:33,159 Of course you did. 243 00:14:33,240 --> 00:14:36,200 If something were to happen, we'd be able to help you. 244 00:14:36,279 --> 00:14:40,200 Don't forget about what we said, okay? 245 00:14:41,600 --> 00:14:44,720 First of all, you have to keep in mind 246 00:14:44,799 --> 00:14:46,639 that he might not look like his photo. 247 00:14:46,720 --> 00:14:49,240 Most people look attractive in dating apps 248 00:14:49,320 --> 00:14:52,279 because their profile photos don't match their actual face. 249 00:14:52,360 --> 00:14:56,279 We wish you good luck if it turns out he's been using 250 00:14:56,360 --> 00:14:58,080 someone else's photos. 251 00:14:58,720 --> 00:15:00,000 Second of all, 252 00:15:00,080 --> 00:15:02,440 he might be a weirdo 253 00:15:02,559 --> 00:15:04,240 with bad breath or body odor. 254 00:15:04,320 --> 00:15:06,600 He might even be a psychopath. 255 00:15:06,679 --> 00:15:07,720 She's right. 256 00:15:07,799 --> 00:15:09,279 Lastly, 257 00:15:09,360 --> 00:15:11,159 he might not like 258 00:15:11,240 --> 00:15:12,799 what he sees 259 00:15:12,879 --> 00:15:15,039 and could dump you right away. 260 00:15:15,120 --> 00:15:16,159 Yes. 261 00:15:19,200 --> 00:15:20,440 Excuse me. 262 00:15:21,039 --> 00:15:22,759 Where's the toilet? 263 00:15:25,279 --> 00:15:26,279 You don't know, do you? 264 00:15:55,559 --> 00:15:56,759 Are you Ploy? 265 00:16:00,080 --> 00:16:01,279 Yes. 266 00:16:01,360 --> 00:16:02,639 It's me, Peat. 267 00:16:08,759 --> 00:16:09,799 Are you okay? 268 00:16:11,120 --> 00:16:12,159 Of course. 269 00:16:13,440 --> 00:16:15,559 What about you? Are you okay with me? 270 00:16:16,519 --> 00:16:17,519 Of course. 271 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 I'm okay as long as you are. 272 00:16:20,039 --> 00:16:21,480 I thought 273 00:16:22,159 --> 00:16:25,279 you saw me and were trying to run. 274 00:16:25,600 --> 00:16:26,879 I wasn't trying to run. 275 00:16:26,960 --> 00:16:29,519 I thought you weren't coming. So I was leaving. 276 00:16:29,759 --> 00:16:30,759 I had to come. 277 00:16:31,120 --> 00:16:32,480 We have a date. 278 00:16:34,759 --> 00:16:36,279 You don't look... 279 00:16:37,679 --> 00:16:39,279 like your photo though. 280 00:16:46,480 --> 00:16:47,759 You look much cuter in person. 281 00:17:20,170 --> 00:17:22,559 - Hey, where are you sending me off? - What? 282 00:17:22,799 --> 00:17:25,799 - We have arrived. - I'll walk you to the elevator. 283 00:17:31,720 --> 00:17:32,839 Here we are. 284 00:17:33,079 --> 00:17:34,170 Yes. 285 00:17:36,480 --> 00:17:37,519 Ploy. 286 00:17:38,720 --> 00:17:41,319 What do you think about me now that we've met? 287 00:17:42,799 --> 00:17:44,170 What do you mean? 288 00:17:45,200 --> 00:17:47,799 Well, tell me the truth. 289 00:17:49,039 --> 00:17:50,119 Do you like me? 290 00:17:50,519 --> 00:17:51,839 Do you still want to talk to me? 291 00:17:52,440 --> 00:17:55,559 I should be the one asking you that. 292 00:17:56,920 --> 00:17:58,170 I still want to talk to you. 293 00:18:04,599 --> 00:18:05,650 Really? 294 00:18:06,759 --> 00:18:07,960 Why do you ask? 295 00:18:08,440 --> 00:18:09,519 Do you not believe me? 296 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 It's not that. 297 00:18:12,519 --> 00:18:13,519 It's just... 298 00:18:14,359 --> 00:18:15,920 you see 299 00:18:16,650 --> 00:18:19,319 I don't look innocent like my photo, 300 00:18:19,519 --> 00:18:22,720 and I'm not the polite girl you've been texting with. 301 00:18:23,559 --> 00:18:24,759 Also, 302 00:18:24,839 --> 00:18:27,440 I don't look that good in person. 303 00:18:30,650 --> 00:18:31,759 I disagree. 304 00:18:32,319 --> 00:18:35,519 I like you the way you are. 305 00:18:35,890 --> 00:18:37,559 You look much cuter in person. 306 00:18:45,559 --> 00:18:46,559 What? 307 00:18:50,170 --> 00:18:51,519 Thank you for the ride. 308 00:18:52,319 --> 00:18:53,319 Sure. 309 00:19:01,440 --> 00:19:02,759 Wait, Ploy. 310 00:19:04,680 --> 00:19:07,079 Who do you live with? 311 00:19:08,039 --> 00:19:09,279 I live alone. 312 00:19:09,359 --> 00:19:10,519 I see. 313 00:19:10,599 --> 00:19:12,890 Are you a thief? You are trying to get information from me. 314 00:19:13,440 --> 00:19:15,240 Yes, I'm a thief. 315 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 But I'm not interested in your money. 316 00:19:18,559 --> 00:19:19,599 What do you want to steal then? 317 00:19:20,559 --> 00:19:21,650 I want to steal your heart. 318 00:19:31,559 --> 00:19:32,559 See you later. 319 00:19:48,170 --> 00:19:50,440 (Peat: Will you be my girlfriend?) 320 00:19:51,119 --> 00:19:54,559 A dating app made my dream come true. 321 00:19:56,279 --> 00:19:58,680 Finally, I got myself a boyfriend. 322 00:20:19,359 --> 00:20:22,079 (In a Relationship) 323 00:20:25,279 --> 00:20:27,359 (In a Relationship) 324 00:20:47,519 --> 00:20:49,890 - Dang, that was fast. - Scream. 325 00:20:49,960 --> 00:20:51,240 Already? 326 00:20:51,319 --> 00:20:53,170 You just met him today. 327 00:20:53,240 --> 00:20:54,650 How spicy. 328 00:21:06,890 --> 00:21:10,170 That could have been a happy ending. 329 00:21:26,200 --> 00:21:29,680 The problem was it was only the beginning. 330 00:21:38,890 --> 00:21:43,839 (2 Months Later) 331 00:21:43,920 --> 00:21:45,170 Where are you? 332 00:21:47,519 --> 00:21:48,519 Shoot. 333 00:21:50,960 --> 00:21:52,160 Where did you go? 334 00:21:53,599 --> 00:21:55,119 I see stars, you punk. 335 00:21:56,759 --> 00:21:58,119 Take this. 336 00:22:01,640 --> 00:22:03,160 The police are here. 337 00:22:03,640 --> 00:22:05,359 Darn it. 338 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Take it. 339 00:22:07,720 --> 00:22:09,079 - Wait for me. - Hey. 340 00:22:09,920 --> 00:22:11,160 Have you been playing games all night? 341 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 You're dead. 342 00:22:13,519 --> 00:22:14,680 Answer me. 343 00:22:17,720 --> 00:22:19,559 You pay the electricity bill this month. 344 00:22:20,400 --> 00:22:21,799 Give me the car. 345 00:22:22,279 --> 00:22:23,880 Thanks. 346 00:22:32,079 --> 00:22:33,480 - Attack. - Peat. 347 00:22:33,799 --> 00:22:34,960 What? 348 00:22:38,359 --> 00:22:41,319 We're out of toothpaste. Why didn't you buy any? 349 00:22:41,759 --> 00:22:44,119 What's the problem? It ran out a long time ago. 350 00:22:44,599 --> 00:22:47,119 I freaking told you to buy some last night. Why didn't you go? 351 00:22:47,200 --> 00:22:48,279 I forgot. 352 00:22:48,720 --> 00:22:50,839 Did you have to swear? 353 00:22:51,279 --> 00:22:52,640 I hate it. 354 00:22:56,240 --> 00:22:57,400 Cut the toothpaste tube. 355 00:22:57,960 --> 00:22:59,359 It will last a few more days. 356 00:23:14,039 --> 00:23:15,640 Argh, shoot. 357 00:23:19,440 --> 00:23:22,680 And why didn't you take out the trash when you finished eating? 358 00:23:23,519 --> 00:23:26,920 I said I don't like having trash in the room! It stinks! 359 00:23:27,000 --> 00:23:28,599 It's not that much. 360 00:23:29,319 --> 00:23:31,559 I'll do it eventually. What's all the fuss? 361 00:23:36,160 --> 00:23:37,720 Shoot! 362 00:23:38,240 --> 00:23:40,640 I lost again! Darn it! 363 00:23:40,920 --> 00:23:42,160 Stupid brat. 364 00:23:47,039 --> 00:23:50,079 Do you want some congee? I'll go out and buy it for you. 365 00:23:51,759 --> 00:23:53,480 Sure. No ginger though. 366 00:23:53,920 --> 00:23:55,079 Mm. 367 00:23:56,440 --> 00:23:58,960 Lend me 100. I'm broke. 368 00:24:28,480 --> 00:24:30,480 You're not going to eat that? Yoink. 369 00:24:32,200 --> 00:24:36,039 Huh? When did I ever say that? I'm saving it for later. 370 00:24:36,119 --> 00:24:39,279 Oh? Why didn't you say so? Sorry. 371 00:24:44,880 --> 00:24:45,960 What are you doing? 372 00:24:49,359 --> 00:24:50,720 You're playing another game? 373 00:24:51,920 --> 00:24:53,960 Aren't you going to go out or do anything else at all? 374 00:24:55,319 --> 00:24:57,000 I've been stressed lately. 375 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 I just want to rest my brain when I'm free. 376 00:24:59,960 --> 00:25:01,359 How can you be free? 377 00:25:01,920 --> 00:25:03,920 Isn't your university in session right now? 378 00:25:04,079 --> 00:25:07,079 Shouldn't a med student be so busy they have no time at all? 379 00:25:10,920 --> 00:25:12,119 Hm? 380 00:25:24,680 --> 00:25:29,480 I kept asking myself what I did wrong when I was single. 381 00:25:37,759 --> 00:25:39,119 But now that I'm not, 382 00:25:39,119 --> 00:25:41,960 I'm still asking myself the same question. 383 00:25:42,279 --> 00:25:44,440 Why isn't my boyfriend as nice as other people's? 384 00:26:17,160 --> 00:26:19,920 They say this one's nice. It's on sale right now. 385 00:26:19,920 --> 00:26:21,680 - Are you going to buy it? - Sure. 386 00:26:21,759 --> 00:26:23,599 - If you are, then I am too. - It's buy one, get one free, right? 387 00:26:23,599 --> 00:26:25,079 - Sure. - Order it. 388 00:26:33,319 --> 00:26:35,960 Ploy, aren't you already going out with someone? 389 00:26:36,160 --> 00:26:37,680 Why are you still on the app? 390 00:26:38,279 --> 00:26:40,880 Oh? And why can't I? 391 00:26:42,079 --> 00:26:43,960 It's just another social media platform. 392 00:26:45,000 --> 00:26:48,039 Think about it. 393 00:26:48,119 --> 00:26:52,759 We've used plenty in the past. 394 00:26:53,359 --> 00:26:55,799 Isn't this just another one? 395 00:26:56,839 --> 00:27:02,880 No. I understand why you used it to find someone when you were single. 396 00:27:02,960 --> 00:27:06,200 But you're in a relationship now. What on earth are you using it for? 397 00:27:06,680 --> 00:27:09,920 Nothing in particular. It's just for fun. 398 00:27:10,400 --> 00:27:13,400 You said that last time as well. You're using it just for fun. 399 00:27:13,880 --> 00:27:15,119 But is that really the case? 400 00:27:29,079 --> 00:27:32,240 Did I think I was cheating at the time? 401 00:27:33,039 --> 00:27:34,160 Not at all. 402 00:27:34,839 --> 00:27:37,000 Can anyone cheat through a phone? 403 00:27:39,920 --> 00:27:42,079 Hi, I'm Au. 404 00:27:46,480 --> 00:27:49,000 Hi, I'm Ploysai. 405 00:28:03,359 --> 00:28:05,359 We'll have fun until morning! 406 00:28:07,960 --> 00:28:09,720 As far as we've known each other through the app, 407 00:28:09,720 --> 00:28:12,759 Au is practically the complete opposite of Peat. 408 00:28:12,759 --> 00:28:16,640 He's fun, lively, and has very good taste. 409 00:28:17,160 --> 00:28:21,240 Talking to him helped me deal with my frustration towards Peat. 410 00:28:27,240 --> 00:28:28,319 Get out of the car! 411 00:28:29,400 --> 00:28:30,759 You're bad at driving. 412 00:28:32,640 --> 00:28:34,119 The car. Give me the car. 413 00:28:34,960 --> 00:28:36,039 Pull over! 414 00:28:37,000 --> 00:28:40,920 - Oh, the cops? Bring it on! - What are you doing? 415 00:28:47,680 --> 00:28:51,920 - Pull over! Do you see the cops? - Nothing. I'm just fed up. 416 00:28:52,680 --> 00:28:54,359 With your boyfriend? 417 00:28:54,720 --> 00:28:55,880 I died again. 418 00:28:57,519 --> 00:29:00,400 - Mm. - Why don't you break up with him? 419 00:29:01,119 --> 00:29:04,200 I want to. But I can't come up with a reason. 420 00:29:04,279 --> 00:29:09,839 Huh? Should there even be a reason? You're not married to each other. 421 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 Easy for you to say. 422 00:29:12,039 --> 00:29:15,960 My friends were caught up in drama for months after their break-ups. 423 00:29:17,359 --> 00:29:19,599 What about you? Don't you have a girlfriend? 424 00:29:19,880 --> 00:29:23,240 No way. It's boring I don't see the point in having one. 425 00:29:24,799 --> 00:29:28,599 True. Why didn't I think of that back then? 426 00:29:29,880 --> 00:29:32,200 And when will I ever get to meet you? 427 00:29:32,279 --> 00:29:34,920 Hey, I said I don't want to. 428 00:29:34,960 --> 00:29:36,039 How many times do I have to tell you? 429 00:29:36,480 --> 00:29:39,279 I'm going to keep asking in case you change your mind. 430 00:29:41,119 --> 00:29:42,440 But I really want to meet you. 431 00:29:43,519 --> 00:29:44,880 I want to talk to you, 432 00:29:45,480 --> 00:29:49,119 hold you, kiss you, and... 433 00:29:49,200 --> 00:29:53,200 I told you. I won't meet anyone until I break up with my boyfriend. 434 00:29:53,759 --> 00:29:57,480 You can stop talking to me if you think it's a waste of time. 435 00:29:57,960 --> 00:30:00,839 I won't stop. I told you. It's not a big deal. 436 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 Who are you talking to? 437 00:30:04,160 --> 00:30:05,960 You've been typing non-stop for ages. 438 00:30:06,720 --> 00:30:09,519 I'm in a group chat with my friends. We're gossiping about a lecturer. 439 00:30:10,240 --> 00:30:11,400 Oh. 440 00:30:12,319 --> 00:30:14,039 Aren't you ever going to go back to your own place? 441 00:30:15,559 --> 00:30:18,440 How many times have I told you? I got into a fight with my family. 442 00:30:20,079 --> 00:30:23,519 But it's been almost a month now. Aren't you going to talk it out? 443 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 Fine. I'll leave tomorrow. 444 00:30:37,200 --> 00:30:39,119 Sorry. Wrong contact. 445 00:31:01,039 --> 00:31:02,440 So what are you going to do, Bank? 446 00:31:02,920 --> 00:31:05,160 Are you going to try talking to Ing or not? 447 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 Aren't you a little too serious about this, Mimi? 448 00:31:09,279 --> 00:31:12,920 Bank, check out her social media account. 449 00:31:14,960 --> 00:31:18,799 I should be the one asking you if this deserves the seriousness. 450 00:31:19,440 --> 00:31:21,039 She's top of her class in the Faculty of Arts, 451 00:31:21,279 --> 00:31:22,640 technically out of your league. 452 00:31:23,000 --> 00:31:24,119 Don't you want to go out with her? 453 00:31:24,680 --> 00:31:27,240 - She probably doesn't want to. - What are you talking about? 454 00:31:27,880 --> 00:31:31,599 When you helped me carry stuff to Student Affairs the other day, 455 00:31:31,599 --> 00:31:33,559 Ing was there as well. 456 00:31:33,559 --> 00:31:37,319 Since then, she's been asking about you whenever I run into her. 457 00:31:38,559 --> 00:31:39,680 I think I'll pass. 458 00:31:41,319 --> 00:31:43,079 What's up with you? 459 00:31:43,079 --> 00:31:46,880 She's perfect and has feelings for you, yet you're playing hard to get. 460 00:31:47,200 --> 00:31:48,880 I don't know if you'll run into 461 00:31:48,960 --> 00:31:52,319 someone like her in this lifetime if you let this opportunity pass. 462 00:31:52,880 --> 00:31:55,480 Besides, someone of her level 463 00:31:55,559 --> 00:31:57,880 would be able to find someone decent easily. 464 00:31:58,640 --> 00:32:00,119 Then let her find someone decent. 465 00:32:01,160 --> 00:32:02,200 Huh? 466 00:32:04,279 --> 00:32:05,400 Bank! 467 00:32:06,400 --> 00:32:10,400 Hey, Ploy. I need to talk to you. 468 00:32:11,839 --> 00:32:15,440 I went out for drinks and connected with some med students. 469 00:32:15,519 --> 00:32:17,680 Apparently, they went to the same uni as your boyfriend. 470 00:32:18,079 --> 00:32:19,359 So I asked about him. 471 00:32:20,640 --> 00:32:23,319 I was told he got expelled at the beginning of the year. 472 00:32:24,960 --> 00:32:28,039 I wasn't sure at first. So I asked if it was the same Peat. 473 00:32:28,480 --> 00:32:29,680 They said there's only one. 474 00:32:30,160 --> 00:32:32,000 So I asked them to send me proof. 475 00:32:33,319 --> 00:32:35,039 Here. I got it this morning. 476 00:32:36,759 --> 00:32:38,319 I knew there was something fishy. 477 00:32:39,359 --> 00:32:41,200 He hasn't been in med school since the beginning of the year. 478 00:32:41,599 --> 00:32:44,319 But three months ago, his profile said so. 479 00:32:45,200 --> 00:32:47,559 Does that mean he's been lying to you? 480 00:32:50,759 --> 00:32:51,920 No, he hasn't. 481 00:32:56,799 --> 00:32:58,519 He told me the first day we met. 482 00:33:00,400 --> 00:33:01,640 Oh, really? 483 00:33:02,920 --> 00:33:06,720 You've made so much effort to find out what I already know. 484 00:33:12,240 --> 00:33:13,319 Hang on, Ploy. 485 00:33:14,759 --> 00:33:17,279 Ploy. 486 00:33:18,440 --> 00:33:19,960 Are you really feeling okay? 487 00:33:21,680 --> 00:33:23,359 And why should I feel otherwise? 488 00:33:23,920 --> 00:33:26,079 Why? Should I have an issue? 489 00:33:28,359 --> 00:33:29,799 It's good if you're okay. 490 00:33:30,519 --> 00:33:32,319 I'm just worried you might've been lied to. 491 00:33:34,559 --> 00:33:36,160 Do you want me to be lied to? 492 00:33:37,160 --> 00:33:38,519 I guess you must be very disappointed. 493 00:33:39,759 --> 00:33:41,160 What are you talking about? 494 00:33:41,640 --> 00:33:43,319 I simply found my boyfriend on the app. 495 00:33:43,440 --> 00:33:46,200 Do you really have to nose into his life so much? 496 00:33:46,359 --> 00:33:48,640 What if I found him from somewhere else? 497 00:33:48,720 --> 00:33:50,960 Wouldn't you be following everyone and snooping around? 498 00:33:52,079 --> 00:33:53,759 I'm not snooping. 499 00:33:53,759 --> 00:33:56,480 I just ran into his friends, so I asked about him. 500 00:33:58,880 --> 00:34:00,039 All right. 501 00:34:01,039 --> 00:34:03,720 I'll admit I'm paranoid. 502 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 But you'll have to accept the truth as well. 503 00:34:07,599 --> 00:34:10,480 Those guys you found can't be trusted. 504 00:34:10,920 --> 00:34:12,599 What do you mean by "those guys"? 505 00:34:13,840 --> 00:34:15,119 The ones you found through the app. 506 00:34:16,329 --> 00:34:18,480 You can't even be sure 507 00:34:18,719 --> 00:34:20,880 that someone you met in person is telling the truth. 508 00:34:21,079 --> 00:34:22,840 But you met them on the app. 509 00:34:23,159 --> 00:34:24,840 Can you really trust them? 510 00:34:29,480 --> 00:34:30,679 Bank. 511 00:34:31,639 --> 00:34:34,559 Can't you stand seeing me be happy? 512 00:34:37,039 --> 00:34:38,519 What are you talking about? 513 00:34:40,000 --> 00:34:42,039 I'm just in a relationship with someone. 514 00:34:42,400 --> 00:34:45,480 Why can't a friend like you be happy for me? 515 00:34:50,329 --> 00:34:51,960 I'm obviously happy for you. 516 00:34:52,329 --> 00:34:53,920 But can you at least think it through 517 00:34:54,559 --> 00:34:55,769 before you get into a relationship? 518 00:34:55,769 --> 00:34:58,329 Of course I do! 519 00:34:59,769 --> 00:35:01,719 Why, Bank? 520 00:35:03,809 --> 00:35:05,329 If you think you won't be lied to, 521 00:35:07,159 --> 00:35:08,329 then I'm okay with that. 522 00:35:20,679 --> 00:35:21,679 Peat, you jerk! 523 00:35:22,119 --> 00:35:23,159 What? 524 00:35:24,440 --> 00:35:26,679 What's wrong? Hey! 525 00:35:28,159 --> 00:35:29,239 What's wrong? 526 00:35:29,809 --> 00:35:31,920 Why didn't you tell me you got expelled? 527 00:35:33,809 --> 00:35:36,289 I already did. You forgot about it. 528 00:35:37,809 --> 00:35:41,079 As if! I'd remember that, you idiot! 529 00:35:41,809 --> 00:35:43,960 Can we not resort to name-calling? 530 00:35:44,559 --> 00:35:46,239 How come you've turned into someone like this? 531 00:35:47,119 --> 00:35:48,199 I don't like it. 532 00:35:48,289 --> 00:35:50,360 I've been like this since I was born. 533 00:35:50,360 --> 00:35:52,000 You were just too stupid to see it. 534 00:35:52,559 --> 00:35:55,960 But okay. Even though I faked to look innocent, 535 00:35:56,039 --> 00:35:58,679 it's not as bad as you lying about being a med student. 536 00:35:58,769 --> 00:36:02,159 I didn't lie. I just forgot to edit my profile. 537 00:36:04,039 --> 00:36:05,809 You've been expelled for a year, 538 00:36:05,809 --> 00:36:08,440 yet you still have the gall to say you forgot to edit your profile. 539 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 If my friend hadn't run into your friends at the club, 540 00:36:13,039 --> 00:36:15,719 I'd probably still be an idiot thinking you were a med student. 541 00:36:15,719 --> 00:36:18,329 Do you know how humiliated I was when he told me? 542 00:36:19,719 --> 00:36:22,840 So what? Is it important whether I'm a med student or not? 543 00:36:22,920 --> 00:36:25,289 If you're dying to date a doctor, go and find one at a hospital. 544 00:36:25,559 --> 00:36:26,840 Why did you use a dating app then? 545 00:36:26,920 --> 00:36:28,400 I don't want to date a doctor. 546 00:36:28,400 --> 00:36:30,480 I just want to date someone who's not a liar! 547 00:36:32,119 --> 00:36:34,769 Oh well. Who'd believe someone in your state 548 00:36:34,769 --> 00:36:36,119 was actually a med student? 549 00:36:36,199 --> 00:36:40,000 You never study. All you do is play those stupid games! 550 00:36:40,079 --> 00:36:41,809 No one would think so. 551 00:36:43,329 --> 00:36:44,480 Isn't that a little too far? 552 00:36:44,719 --> 00:36:46,679 At least I actually got into med school. 553 00:36:47,199 --> 00:36:48,559 I just ran out of passion. 554 00:36:49,119 --> 00:36:50,880 I want to transfer to humanities instead. 555 00:36:51,360 --> 00:36:54,079 I'm just waiting to reapply. Can't I take a break? 556 00:36:55,480 --> 00:36:56,769 So why didn't you tell me? 557 00:36:57,840 --> 00:36:58,920 Have you ever asked? 558 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 Besides, we've only been together for a few months. 559 00:37:03,039 --> 00:37:04,239 Do you have to know about everything? 560 00:37:08,119 --> 00:37:09,239 Get out. 561 00:37:11,769 --> 00:37:14,039 - Are you kicking me out? - I said get out! 562 00:37:15,769 --> 00:37:18,639 Ploy, we're going to break up because I'm not in med school? 563 00:37:20,039 --> 00:37:21,880 Ploy! 564 00:37:22,079 --> 00:37:24,440 Ploy! 565 00:37:24,440 --> 00:37:25,880 Come out and talk! 566 00:37:25,880 --> 00:37:28,079 - Ploy! - Leave me alone. Get out! 567 00:37:28,079 --> 00:37:30,239 Ploy, come out and talk. 568 00:37:30,329 --> 00:37:32,360 Let's talk this out. Hey! 569 00:37:33,440 --> 00:37:34,519 Ploy! 570 00:37:38,920 --> 00:37:42,519 A dating app does help us meet other people more easily. 571 00:37:49,519 --> 00:37:51,199 Where are you? What are you doing? 572 00:37:53,159 --> 00:37:56,000 I'm about to leave. See you in half an hour. 573 00:38:02,079 --> 00:38:04,519 On the other hand, you don't actually know 574 00:38:04,519 --> 00:38:08,840 whether the person you're talking to is hiding any secrets. 575 00:38:13,289 --> 00:38:14,639 Ploy! 576 00:38:14,960 --> 00:38:17,329 Ploy, where are you going? 577 00:38:17,400 --> 00:38:19,000 Let's talk! Come on! 578 00:38:19,000 --> 00:38:20,769 - What? - Let's talk! 579 00:38:20,769 --> 00:38:22,480 - What else is there to talk about? - Where are you going? 580 00:38:22,480 --> 00:38:23,599 We still haven't talked. 581 00:38:23,679 --> 00:38:24,809 Where are you going? You're all dressed up! 582 00:38:24,809 --> 00:38:25,840 I'm going out! 583 00:38:25,840 --> 00:38:27,239 - Ploy! - Leave me alone! 584 00:38:27,329 --> 00:38:28,920 - Ploy! - Stop! Get off! 585 00:38:29,400 --> 00:38:30,440 Ploy! 586 00:38:52,329 --> 00:38:55,920 Hey, I'm sorry. Can you not be mad at me? 587 00:39:41,719 --> 00:39:43,000 Sorry. 588 00:39:43,840 --> 00:39:44,840 Have you been waiting long? 589 00:39:45,639 --> 00:39:46,769 No. 590 00:39:47,119 --> 00:39:49,639 Thanks for agreeing to meet me at the last minute. 591 00:39:50,719 --> 00:39:53,079 It's okay. I told you it's not a big deal. 592 00:39:56,519 --> 00:39:58,679 - A glass of beer, please? - Right away. 593 00:40:20,809 --> 00:40:24,719 Some secrets are a lot more dangerous than we imagine. 594 00:40:24,719 --> 00:40:26,239 (1 Message) 595 00:40:26,239 --> 00:40:28,480 (2 Messages) 596 00:40:28,480 --> 00:40:31,119 (3 Messages) 597 00:40:36,159 --> 00:40:38,400 (Calling Ploysai) 598 00:41:02,119 --> 00:41:03,400 Darn it! 599 00:41:12,199 --> 00:41:13,480 Darn it! 600 00:41:45,599 --> 00:41:48,400 Anything seen from a distance will always appear beautiful. 601 00:41:48,599 --> 00:41:50,679 But it might not be the case when you approach it. 602 00:41:52,719 --> 00:41:54,639 Should you just leave the problem for tomorrow? 603 00:41:54,719 --> 00:41:57,119 Have fun with me tonight. 604 00:41:58,079 --> 00:42:00,000 - You cheated on me, didn't you? - Let go! You're hurting me! 605 00:42:00,000 --> 00:42:01,960 - Answer me! Ploy! - I said let go! 606 00:42:04,639 --> 00:42:06,599 Ploy, is this really what you're going to do? 607 00:42:06,679 --> 00:42:09,000 I think you should find a girlfriend 608 00:42:09,079 --> 00:42:10,769 so you can finally stop nosing into my life, Bank. 609 00:42:11,840 --> 00:42:13,119 I have feelings for you, 610 00:42:13,199 --> 00:42:15,880 and I want to be your girlfriend. 611 00:42:15,960 --> 00:42:17,920 I don't know if I can reciprocate your feelings. 612 00:42:18,880 --> 00:42:20,880 Is it because you have feelings for someone else? 613 00:42:28,519 --> 00:42:29,519 Cut! 614 00:42:30,840 --> 00:42:31,880 Let's do it again. 615 00:42:36,360 --> 00:42:38,440 - Oh dear. The shoe's in the frame. - It's okay. 616 00:42:38,519 --> 00:42:40,599 - It's not visible - No, it's not. 617 00:42:42,559 --> 00:42:43,599 Peat. 618 00:42:43,719 --> 00:42:46,119 - Don't come any closer! - Let's talk! 619 00:42:46,199 --> 00:42:47,400 Leave me alone! 620 00:42:48,960 --> 00:42:50,159 Did that hurt? 621 00:42:50,159 --> 00:42:51,809 - Cut! - No. 43860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.