All language subtitles for Rent a Cop 1987 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:10,261 Captioning made possible by trimark home video 2 00:03:04,572 --> 00:03:06,492 So where is he? 3 00:03:06,534 --> 00:03:08,788 He'll be here. 4 00:03:09,832 --> 00:03:11,203 With the $2 million, right? 5 00:03:16,385 --> 00:03:18,221 Hey, Della, what's happening? 6 00:03:18,263 --> 00:03:19,390 I don't know yet. 7 00:03:19,432 --> 00:03:21,852 That depends on if my date wants his mommy, 8 00:03:21,894 --> 00:03:24,398 little Bo-peep, or Helga the bitch goddess. 9 00:03:24,441 --> 00:03:28,447 Is this 339 or 334? I can't read Beth's writing. 10 00:03:28,489 --> 00:03:29,741 Looks like a 4. 11 00:03:29,783 --> 00:03:31,620 Helga the bitch goddess? 12 00:03:31,661 --> 00:03:33,581 I'll tell you what happens. 13 00:03:33,623 --> 00:03:36,336 I'll look forward to it. 14 00:03:51,571 --> 00:03:55,828 Don't you know smoking's bad for your health, old man? 15 00:03:55,870 --> 00:03:58,625 So is this. Spread 'em! 16 00:04:01,254 --> 00:04:03,007 Ready for this, churchy? 17 00:04:03,049 --> 00:04:04,301 I better be. 18 00:04:04,343 --> 00:04:05,637 Watch the arm! 19 00:04:05,678 --> 00:04:07,765 Some lookout. Move it! 20 00:04:07,807 --> 00:04:09,268 Let's hit it. 21 00:04:09,310 --> 00:04:11,605 Get in the truck. 22 00:04:11,647 --> 00:04:12,941 Get down, man! 23 00:04:12,983 --> 00:04:15,988 Where's my lawyer? 24 00:04:16,030 --> 00:04:17,032 Shut up! 25 00:04:17,074 --> 00:04:18,827 You all right, Lenny? 26 00:04:18,868 --> 00:04:20,830 Yeah. Great. 27 00:04:20,872 --> 00:04:21,998 2 million bucks. 28 00:04:22,041 --> 00:04:25,547 Let's you and me retire, huh, churchy? 29 00:04:25,588 --> 00:04:27,258 How about Tahiti? 30 00:04:27,300 --> 00:04:28,718 Ready when you are. 31 00:04:28,761 --> 00:04:32,183 Well, let's get this over first. 32 00:04:39,070 --> 00:04:40,364 He's a little uptight. 33 00:04:40,405 --> 00:04:42,660 Shit. Ain't everybody? 34 00:04:43,828 --> 00:04:44,872 Right. 35 00:05:18,263 --> 00:05:20,141 Come on, lover. Don't be shy. 36 00:05:20,183 --> 00:05:24,858 Am I coming in, or will we do this in the hall? 37 00:05:27,278 --> 00:05:29,115 Hi! 38 00:05:30,576 --> 00:05:34,500 Does this say nine or four? 39 00:05:36,545 --> 00:05:37,380 A nine. 40 00:05:37,421 --> 00:05:39,258 Gee, thanks. You were great. 41 00:05:39,300 --> 00:05:42,597 Let's do it again sometime. 42 00:05:59,794 --> 00:06:01,838 Just a minute. 43 00:06:17,365 --> 00:06:18,618 Hello, sweetheart! 44 00:06:18,660 --> 00:06:21,915 And you brought your Teddy! 45 00:06:23,794 --> 00:06:25,129 Ok? 46 00:06:25,171 --> 00:06:27,132 Go! 47 00:06:40,030 --> 00:06:42,367 Police. Hands on the counter. 48 00:06:42,409 --> 00:06:43,954 Don't move. 49 00:06:43,995 --> 00:06:45,498 Why would I move? 50 00:06:45,540 --> 00:06:47,627 Stay with him. 51 00:07:25,776 --> 00:07:26,861 Grandma! 52 00:07:26,903 --> 00:07:30,868 What big eyes you have! 53 00:07:30,910 --> 00:07:31,703 Oh! 54 00:07:31,745 --> 00:07:33,998 And what big ears you have! 55 00:07:34,041 --> 00:07:37,421 And what big teeth you have! 56 00:07:38,005 --> 00:07:40,134 And what a big... 57 00:07:49,108 --> 00:07:50,444 Police! 58 00:07:50,485 --> 00:07:52,781 Go! Go! 59 00:07:55,536 --> 00:07:57,540 Get up! 60 00:07:59,501 --> 00:08:00,878 Don't move! 61 00:08:00,921 --> 00:08:03,132 Get over there! 62 00:08:35,063 --> 00:08:36,357 Jesus... 63 00:08:36,398 --> 00:08:38,194 Christ! 64 00:08:42,451 --> 00:08:43,787 Aah! 65 00:08:47,125 --> 00:08:48,378 Aah! 66 00:08:50,882 --> 00:08:51,884 No! 67 00:08:51,925 --> 00:08:52,969 Aah! 68 00:08:53,011 --> 00:08:54,221 No! 69 00:08:55,641 --> 00:08:56,976 Please don't kill me! 70 00:08:57,018 --> 00:09:00,649 I didn't do anything to you! 71 00:09:04,990 --> 00:09:06,034 Ooh! 72 00:09:06,075 --> 00:09:07,661 Aah! 73 00:09:15,007 --> 00:09:17,721 I don't know what's going on up there. 74 00:09:17,762 --> 00:09:21,769 It sounds like a war. Send more back-up. 75 00:09:27,612 --> 00:09:30,534 I was just visiting a friend. 76 00:09:30,576 --> 00:09:32,580 Where did he go? 77 00:09:34,374 --> 00:09:36,420 Oh! He's coming back! 78 00:09:38,465 --> 00:09:40,092 Aah! Aah! 79 00:09:45,185 --> 00:09:46,687 Partner... 80 00:09:46,729 --> 00:09:49,192 What the hell happened? 81 00:09:51,487 --> 00:09:53,867 Later, later, boys and girls. 82 00:09:53,908 --> 00:09:55,035 Later. 83 00:09:55,077 --> 00:09:57,247 No comment now, kids. 84 00:09:57,289 --> 00:09:59,543 Come on, let's go. Look out. 85 00:09:59,585 --> 00:10:03,132 How much money did the department... 86 00:10:05,804 --> 00:10:07,307 Whoa! Whoa! Whoa! 87 00:10:07,348 --> 00:10:09,894 I'll talk about it this afternoon. 88 00:10:09,936 --> 00:10:11,355 I can't talk now. 89 00:10:11,397 --> 00:10:12,441 Thank you. 90 00:10:12,482 --> 00:10:14,569 Damn jackals will tear me apart 91 00:10:14,611 --> 00:10:16,781 if I give them a chance. 92 00:10:16,823 --> 00:10:18,325 Where is he? 93 00:10:18,367 --> 00:10:19,494 In my office. 94 00:10:19,536 --> 00:10:22,374 Bud, those guys that died were his friends. 95 00:10:22,416 --> 00:10:24,587 Oh, yeah? So what? 96 00:10:24,628 --> 00:10:25,505 Thanks. 97 00:10:25,547 --> 00:10:28,260 Good morning, Tony. How are you? 98 00:10:28,301 --> 00:10:29,512 Good morning. 99 00:10:29,554 --> 00:10:31,390 Tim, I just found out 100 00:10:31,432 --> 00:10:33,227 one of those dead dealers 101 00:10:33,268 --> 00:10:35,188 was an ex-cop from Phoenix. 102 00:10:35,230 --> 00:10:36,858 Tony, you're off the case. 103 00:10:36,900 --> 00:10:40,322 What the hell are you talking about? 104 00:10:40,364 --> 00:10:42,534 Tony, are you ok? 105 00:10:42,576 --> 00:10:43,912 I've had better days. 106 00:10:43,954 --> 00:10:47,501 I'm looking at three months planning down the toilet, 107 00:10:47,543 --> 00:10:49,004 major drug bust fucked up, 108 00:10:49,045 --> 00:10:52,301 couple million dollars of department money ripped off, 109 00:10:52,343 --> 00:10:54,972 not to mention three keys of smack 110 00:10:55,014 --> 00:10:57,727 that should be in the evidence room. 111 00:10:57,769 --> 00:11:01,150 Not to mention I lost six good friends. 112 00:11:01,192 --> 00:11:03,529 Right. We got beat up real bad. 113 00:11:03,571 --> 00:11:08,121 At least it'll show the media boys that we're trying. 114 00:11:08,162 --> 00:11:11,961 I'm opening a window. It's starting to stink in here. 115 00:11:12,002 --> 00:11:13,254 Easy, Tony. 116 00:11:13,296 --> 00:11:14,632 Son of a bitch. 117 00:11:14,674 --> 00:11:17,721 I'm your precinct commander. Don't talk to me that way. 118 00:11:17,762 --> 00:11:20,434 You always had a hair up your ass 119 00:11:20,475 --> 00:11:24,148 that I got here without being on the street. 120 00:11:24,190 --> 00:11:25,192 You're a scumbag. 121 00:11:25,234 --> 00:11:27,278 You're close to being on suspension. 122 00:11:27,321 --> 00:11:31,369 I called you a scumbag. I didn't even call you an asshole! 123 00:11:31,411 --> 00:11:34,750 Wise ass! You're history in this department! 124 00:11:34,792 --> 00:11:37,045 Fine! I'm out of here! 125 00:11:37,087 --> 00:11:38,047 Take it! 126 00:11:38,089 --> 00:11:39,508 I'll call you later. 127 00:11:39,550 --> 00:11:41,595 Don't spend that money, darling. 128 00:11:41,637 --> 00:11:43,557 I'll be watching for you. 129 00:11:43,598 --> 00:11:45,143 What money? 130 00:11:45,185 --> 00:11:47,438 I never met a street cop 131 00:11:47,481 --> 00:11:50,110 who wouldn't grab a few loose bucks. 132 00:11:50,152 --> 00:11:51,529 I didn't hear that. 133 00:11:51,571 --> 00:11:54,034 You're as deaf as you are stupid. 134 00:11:54,075 --> 00:11:57,081 Maybe stupid enough to set this thing up. 135 00:11:57,122 --> 00:11:58,332 You son of a... 136 00:11:58,374 --> 00:12:01,964 Captain, get me off this thing, damn it! 137 00:12:02,005 --> 00:12:03,884 What's the matter with you? 138 00:12:03,925 --> 00:12:05,845 You lost your mind? 139 00:12:05,887 --> 00:12:06,764 Yeah. 140 00:12:06,805 --> 00:12:09,101 I hope you feel better. 141 00:12:09,143 --> 00:12:10,270 I do. 142 00:12:10,312 --> 00:12:13,275 I'm going to go back and join the human race. 143 00:12:13,317 --> 00:12:17,532 I don't think they're going to have you. 144 00:12:20,496 --> 00:12:21,998 There you go. 145 00:12:22,041 --> 00:12:23,292 Thanks, honey. 146 00:12:23,334 --> 00:12:25,171 Ok. Thank you. 147 00:12:25,212 --> 00:12:27,300 Thank you, sir. 148 00:13:24,858 --> 00:13:26,527 Ha ha ha! 149 00:13:26,569 --> 00:13:27,821 Ha ha ha! 150 00:13:27,863 --> 00:13:29,741 What do we do now? 151 00:13:29,783 --> 00:13:31,828 We'll think of something. 152 00:13:31,870 --> 00:13:32,830 Ha ha! 153 00:13:32,872 --> 00:13:36,252 Della, get in here and keep me warm. 154 00:13:36,921 --> 00:13:38,632 Uhh! 155 00:13:45,644 --> 00:13:47,647 What's wrong, baby? 156 00:13:47,689 --> 00:13:49,025 Uhh... 157 00:13:49,067 --> 00:13:51,863 Oh, my god! 158 00:15:23,355 --> 00:15:24,482 Thanks, Roger. 159 00:15:24,524 --> 00:15:27,863 No problem. Let me know, right? 160 00:15:32,747 --> 00:15:35,376 Churchy, how the hell are you? 161 00:15:35,418 --> 00:15:37,004 Hi, rog. You look great. 162 00:15:37,045 --> 00:15:40,677 Yeah, I know. Let me buy you a drink. 163 00:15:40,718 --> 00:15:42,138 Sally, another one... 164 00:15:42,180 --> 00:15:43,474 I don't want a drink. 165 00:15:43,515 --> 00:15:46,103 We'll celebrate. I hear wieser dropped the charges. 166 00:15:46,145 --> 00:15:51,195 Churchy, it's coming in so fast, I need help spending it. 167 00:15:51,237 --> 00:15:53,407 Go ahead. Touch it. 168 00:15:53,449 --> 00:15:55,327 Ha ha! 169 00:15:55,828 --> 00:15:57,331 So what's it been? 170 00:15:57,372 --> 00:15:59,877 Like, about a couple of months 171 00:15:59,918 --> 00:16:02,715 since they kicked you out, right? 172 00:16:02,757 --> 00:16:04,301 Yeah, couple months. 173 00:16:04,343 --> 00:16:06,681 What you been up to? 174 00:16:06,722 --> 00:16:09,644 Temporary job. 175 00:16:11,063 --> 00:16:13,108 Got a job over at... 176 00:16:13,150 --> 00:16:15,070 Carson's department store. 177 00:16:15,112 --> 00:16:16,531 Oh, Jesus, church. 178 00:16:16,572 --> 00:16:17,950 Rent-a-cop? 179 00:16:17,992 --> 00:16:18,785 Yeah. 180 00:16:18,827 --> 00:16:21,164 You can do better than that. 181 00:16:21,205 --> 00:16:22,625 I hope so. 182 00:16:22,667 --> 00:16:23,543 I been there. 183 00:16:23,585 --> 00:16:26,256 Same thing when I left the force, 184 00:16:26,298 --> 00:16:29,345 ass hanging out of my pants, dragging along... 185 00:16:29,387 --> 00:16:32,100 Now I'm making 8k a month. 186 00:16:32,141 --> 00:16:33,185 What are you doing? 187 00:16:33,227 --> 00:16:35,940 A little of this and that. 188 00:16:35,981 --> 00:16:37,609 Who you working for? 189 00:16:37,651 --> 00:16:38,903 Guy I know. 190 00:16:38,945 --> 00:16:41,741 Who you working for, Roger? 191 00:16:41,783 --> 00:16:42,910 Nah, nah, churchy. 192 00:16:42,952 --> 00:16:44,496 This is not for you. 193 00:16:44,538 --> 00:16:48,085 Some things you don't tell to straight arrows. 194 00:16:48,127 --> 00:16:49,838 No offense, right? 195 00:16:49,881 --> 00:16:50,882 No. 196 00:16:50,924 --> 00:16:53,971 Here. Just in case you want to call me, 197 00:16:54,012 --> 00:16:56,100 have a drink... Whatever. 198 00:16:56,141 --> 00:16:57,268 We'll get together. 199 00:16:57,310 --> 00:16:59,981 We got to look out for each other. 200 00:17:00,023 --> 00:17:02,194 Maybe I shouldn't say this, 201 00:17:02,235 --> 00:17:03,654 but, what the hell, 202 00:17:03,696 --> 00:17:06,534 we used to be... Almost friends. 203 00:17:06,576 --> 00:17:08,705 It's over. You got to move on. 204 00:17:08,747 --> 00:17:11,334 Those guys are dead. You're alive. 205 00:17:11,376 --> 00:17:13,964 You got to get back into your life. 206 00:17:14,005 --> 00:17:15,550 Stay out of trouble, Roger. 207 00:17:15,592 --> 00:17:19,390 Seriously, churchy, you need some laughs. 208 00:17:19,432 --> 00:17:21,227 Churchy! 209 00:17:42,805 --> 00:17:44,308 Pffft! 210 00:17:44,350 --> 00:17:46,312 Mr. Church, wait! 211 00:17:46,354 --> 00:17:48,023 Wait! Wait! Wait! 212 00:17:48,065 --> 00:17:50,694 You didn't take your policy manual. 213 00:17:50,736 --> 00:17:51,863 Oh, my policy manual! 214 00:17:51,905 --> 00:17:54,952 It must be committed to memory by tomorrow. 215 00:17:54,994 --> 00:17:56,705 Do I make myself clear? 216 00:17:56,747 --> 00:17:59,460 Till then, you'll just have to carry it. 217 00:17:59,501 --> 00:18:03,049 How do we make our policy decisions at Carson's? 218 00:18:03,091 --> 00:18:05,387 By memorizing our policy manual. 219 00:18:05,428 --> 00:18:06,764 Very good, Mr. Church. 220 00:18:06,805 --> 00:18:10,145 Oh, please, remember your bong is five. 221 00:18:10,187 --> 00:18:11,314 My what is what? 222 00:18:11,355 --> 00:18:13,525 The signal that you're needed. 223 00:18:13,567 --> 00:18:14,778 Yours is five bongs. 224 00:18:14,820 --> 00:18:18,367 You really must read your policy manual. 225 00:18:18,409 --> 00:18:19,745 Now, go. 226 00:18:19,787 --> 00:18:21,915 Go! Go! Go! 227 00:18:30,347 --> 00:18:32,141 Santa! 228 00:18:33,394 --> 00:18:36,232 I'm sorry. Are you Tony church? 229 00:18:36,274 --> 00:18:37,025 No. 230 00:18:37,067 --> 00:18:39,154 What are you talking about? 231 00:18:39,195 --> 00:18:41,157 Turn around. 232 00:18:41,658 --> 00:18:42,660 Yes, you are! 233 00:18:42,701 --> 00:18:45,247 Della Roberts from the hotel blanford. 234 00:18:45,289 --> 00:18:46,667 Hi. 235 00:18:46,708 --> 00:18:48,252 I remember you. 236 00:18:48,294 --> 00:18:49,421 I've been calling you. 237 00:18:49,463 --> 00:18:52,301 All I get is your stupid machine. 238 00:18:56,809 --> 00:18:57,936 What are you doing? 239 00:18:57,978 --> 00:19:01,651 The guy from the hotel who tried to kill me 240 00:19:01,692 --> 00:19:02,694 tried again. 241 00:19:02,736 --> 00:19:04,781 What are you talking about? 242 00:19:04,823 --> 00:19:05,658 Death! 243 00:19:05,700 --> 00:19:07,202 I'm talking about my death! 244 00:19:07,244 --> 00:19:10,792 He tried to kill me. You got to believe me. 245 00:19:12,962 --> 00:19:14,632 You saved my life once. 246 00:19:14,674 --> 00:19:16,468 That was a mistake. Go to the police. 247 00:19:16,510 --> 00:19:18,722 I did. Those jerks don't care! 248 00:19:18,764 --> 00:19:21,978 Mr. Church, I have been bonging you and bonging you. 249 00:19:22,020 --> 00:19:25,358 You forgot to punch in your time card. 250 00:19:25,401 --> 00:19:26,778 I'm doing my job. 251 00:19:26,820 --> 00:19:29,324 Will you listen to me! 252 00:19:29,365 --> 00:19:30,660 Roland, here's Santa! 253 00:19:30,701 --> 00:19:32,788 Why is he hunched over? 254 00:19:32,830 --> 00:19:33,832 I'm in trouble! 255 00:19:33,874 --> 00:19:36,878 Tell him what you want for Christmas. 256 00:19:36,921 --> 00:19:40,092 That's not Santa. He's a fake! 257 00:19:41,637 --> 00:19:42,347 Ow! 258 00:19:42,388 --> 00:19:44,809 Beat it, you little shit! 259 00:19:44,851 --> 00:19:46,103 Just shut up! 260 00:19:46,145 --> 00:19:47,230 I almost died! 261 00:19:47,272 --> 00:19:50,068 What do you think this is? Hem stitching? 262 00:19:50,110 --> 00:19:52,907 Mr. Church, arrest this woman. 263 00:19:59,376 --> 00:20:01,547 Merry Christmas. 264 00:20:01,588 --> 00:20:04,134 No guns, Mr. Church! 265 00:20:04,176 --> 00:20:07,765 You didn't read your policy manual. You're fired. 266 00:20:07,807 --> 00:20:08,851 Perfect! 267 00:20:08,892 --> 00:20:10,187 Oh, shit. 268 00:20:10,228 --> 00:20:14,068 Haven't you got some Christmas shopping to do, lady? 269 00:20:14,110 --> 00:20:15,445 Della Roberts. 270 00:20:15,487 --> 00:20:16,823 I got to get undressed. 271 00:20:16,865 --> 00:20:20,078 If you've got something I haven't seen before, 272 00:20:20,121 --> 00:20:22,458 we'll donate it to science. 273 00:20:22,500 --> 00:20:23,460 Ha! Cute. 274 00:20:23,501 --> 00:20:25,463 Why don't you like me? 275 00:20:25,505 --> 00:20:26,590 You're bad luck. 276 00:20:26,632 --> 00:20:29,637 Every time you're around me, I get fired. 277 00:20:29,678 --> 00:20:31,181 I'm bad luck? 278 00:20:31,223 --> 00:20:32,475 Not a Darth Vader 279 00:20:32,517 --> 00:20:36,524 who blew everybody's balls off in the hotel, huh? 280 00:20:36,565 --> 00:20:37,567 Nice. 281 00:20:37,609 --> 00:20:39,654 Look, I'm not begging... 282 00:20:39,696 --> 00:20:41,074 But please, 283 00:20:41,115 --> 00:20:45,414 we've got to find this guy before he kills me. 284 00:20:45,456 --> 00:20:47,251 Why don't you leave town? 285 00:20:47,292 --> 00:20:48,545 I'm not leaving town. 286 00:20:48,587 --> 00:20:51,634 Let him leave town. He's the bad guy. 287 00:20:51,675 --> 00:20:53,845 I'm not moving! Let him move! 288 00:20:53,887 --> 00:20:56,934 Seeing how 38 of your friends got slaughtered, 289 00:20:56,976 --> 00:20:59,856 you might have a stake in this, too. 290 00:20:59,898 --> 00:21:04,447 Besides, you look like you got time on your hands. 291 00:21:04,489 --> 00:21:07,703 You want to turn around? 292 00:21:08,663 --> 00:21:09,957 Turn around! 293 00:21:09,998 --> 00:21:12,503 Jesus. A modest cop. 294 00:21:14,089 --> 00:21:16,427 Nice legs. 295 00:21:18,180 --> 00:21:20,517 I've got to go to work. 296 00:21:20,558 --> 00:21:22,478 I'm not hooking anymore. 297 00:21:22,521 --> 00:21:23,647 Great. 298 00:21:23,689 --> 00:21:26,903 I'm not asking for a freebie. I got $1,500! 299 00:21:26,945 --> 00:21:30,701 I'm a hostess at the greenery. 300 00:21:30,743 --> 00:21:31,620 Please! 301 00:21:31,661 --> 00:21:33,247 I want to hire you. 302 00:21:33,289 --> 00:21:37,630 I'd like you out of my life... Forever. 303 00:21:39,758 --> 00:21:41,929 Fine! But if he kills me, 304 00:21:41,971 --> 00:21:45,394 it's on your head... Forever! 305 00:21:49,651 --> 00:21:50,945 Della! 306 00:21:50,987 --> 00:21:52,614 Excuse me. 307 00:21:52,656 --> 00:21:54,325 Phone. 308 00:21:54,827 --> 00:21:56,287 Who is it? 309 00:21:56,329 --> 00:21:58,374 I didn't ask. 310 00:22:00,336 --> 00:22:01,087 Hello. 311 00:22:01,129 --> 00:22:02,214 Church here. 312 00:22:02,256 --> 00:22:04,885 I still think you're bad luck. 313 00:22:04,927 --> 00:22:08,601 I don't think that guy is trying to kill you. 314 00:22:08,642 --> 00:22:11,314 But on the off chance that he is, 315 00:22:11,355 --> 00:22:13,651 you still want to talk, I'll listen. 316 00:22:13,692 --> 00:22:17,616 You become a pain in the ass, and it's over. 317 00:22:17,658 --> 00:22:19,954 I say, "jump," you say, "how high?" 318 00:22:19,995 --> 00:22:23,251 What are you? Out of the dark ages? 319 00:22:23,292 --> 00:22:24,670 Bye-bye. 320 00:22:24,712 --> 00:22:25,421 No! 321 00:22:25,463 --> 00:22:27,049 Wait! I really need you! 322 00:22:27,091 --> 00:22:30,805 Church, you got to help me! Hello? 323 00:22:30,847 --> 00:22:32,725 Church, are you there? 324 00:22:32,767 --> 00:22:34,187 Are you there? 325 00:22:34,228 --> 00:22:35,564 Jump. 326 00:22:35,605 --> 00:22:37,234 Shit! 327 00:22:37,275 --> 00:22:38,318 What? 328 00:22:38,361 --> 00:22:40,114 How high? 329 00:22:41,157 --> 00:22:43,411 I'll see you tomorrow. 330 00:22:48,587 --> 00:22:51,007 Good night. 331 00:23:41,845 --> 00:23:45,352 Don't you touch me, you son of a bitch! 332 00:23:45,394 --> 00:23:48,482 I just wanted to know what time it was! 333 00:23:48,524 --> 00:23:50,444 There's my train. 334 00:23:50,485 --> 00:23:52,531 Get out of here! 335 00:23:56,329 --> 00:23:57,998 Oh! 336 00:23:58,458 --> 00:24:00,127 Oh! 337 00:24:21,331 --> 00:24:26,381 Pitts, how long you been out of your blues? 338 00:24:26,423 --> 00:24:28,718 This is my first week. 339 00:24:28,761 --> 00:24:29,762 Really? 340 00:24:29,804 --> 00:24:31,641 Couldn't tell. 341 00:24:31,682 --> 00:24:33,561 Thanks. 342 00:24:33,602 --> 00:24:38,152 Lemar, you used to partner with church, right? 343 00:24:38,194 --> 00:24:39,237 Yep. 344 00:24:39,278 --> 00:24:40,614 At the academy, 345 00:24:40,656 --> 00:24:43,118 they used to say Tony church this, Tony church that, 346 00:24:43,161 --> 00:24:46,374 like he's the baddest cop on earth. 347 00:24:46,416 --> 00:24:48,085 Is that true? 348 00:24:48,127 --> 00:24:49,296 Nah. 349 00:24:49,338 --> 00:24:50,507 Nah. Ha ha! 350 00:24:50,548 --> 00:24:52,092 I didn't think so. 351 00:24:52,134 --> 00:24:53,929 He's worse. 352 00:24:55,557 --> 00:24:56,558 Hey. 353 00:24:56,601 --> 00:24:57,894 Check it out. 354 00:24:57,936 --> 00:25:01,150 That's the hooker from the hotel. 355 00:25:01,192 --> 00:25:03,154 What's her name... 356 00:25:03,195 --> 00:25:04,948 It's, uh... Della... 357 00:25:04,990 --> 00:25:06,701 Della something. 358 00:25:06,743 --> 00:25:07,787 Are you sure? 359 00:25:07,828 --> 00:25:11,209 What the hell is she doing here? 360 00:25:11,251 --> 00:25:12,962 I wonder if she's good. 361 00:25:13,004 --> 00:25:17,804 What have you got to compare it to, pitts? 362 00:25:23,731 --> 00:25:25,275 Oh! 363 00:25:26,402 --> 00:25:27,154 Yeah? 364 00:25:27,195 --> 00:25:28,155 It's me, della. 365 00:25:28,197 --> 00:25:30,117 What are you doing here now? 366 00:25:30,158 --> 00:25:34,875 There's important details I should go over with you now. 367 00:25:34,917 --> 00:25:35,918 Oh. 368 00:25:35,961 --> 00:25:39,592 Church, it's freezing out here! 369 00:25:39,634 --> 00:25:41,178 Second floor. 370 00:25:43,974 --> 00:25:46,145 Christ! 371 00:25:55,787 --> 00:25:57,414 God, it's cold out there! 372 00:25:57,456 --> 00:26:01,881 I never ever remember it being this cold out there! 373 00:26:01,922 --> 00:26:03,132 Never! Oh! 374 00:26:03,174 --> 00:26:06,472 Here. Hold this, please. I got it at a pawnshop. 375 00:26:06,514 --> 00:26:09,268 It scares the shit out of me. 376 00:26:09,310 --> 00:26:12,398 I almost blew some guy's head off. 377 00:26:12,441 --> 00:26:13,901 Pervert. 378 00:26:13,943 --> 00:26:18,075 You can get anything in a pawnshop now. Trust me. Anything! 379 00:26:18,117 --> 00:26:19,244 Swell place. 380 00:26:19,285 --> 00:26:22,041 The bears live here? 381 00:26:22,082 --> 00:26:23,082 Ha ha. 382 00:26:24,336 --> 00:26:26,715 I love this movie! 383 00:26:26,757 --> 00:26:29,512 You can get it in color now. 384 00:26:29,554 --> 00:26:31,682 There's a new process. It's fabulous! 385 00:26:31,724 --> 00:26:33,894 Can't wait to see Casablanca. 386 00:26:33,936 --> 00:26:36,858 Are you like this all the time? 387 00:26:36,900 --> 00:26:38,820 You're getting on my nerves. 388 00:26:38,861 --> 00:26:40,865 It's called joie de vivre. 389 00:26:40,907 --> 00:26:42,325 What's all this shit? 390 00:26:42,367 --> 00:26:44,078 Where's the bathroom? 391 00:26:44,121 --> 00:26:45,790 Over there. 392 00:26:45,832 --> 00:26:47,543 Over there? 393 00:26:47,585 --> 00:26:48,878 Oh! 394 00:26:48,921 --> 00:26:50,757 Uhhh! 395 00:26:52,552 --> 00:26:54,638 Pretty. 396 00:27:01,609 --> 00:27:02,861 Church! 397 00:27:02,903 --> 00:27:04,740 Take care of that. 398 00:27:04,781 --> 00:27:07,661 It cost me 400 bucks. 399 00:27:18,972 --> 00:27:21,268 Oh, that's so much better. 400 00:27:21,310 --> 00:27:22,812 Oh! 401 00:27:22,854 --> 00:27:24,023 Whew! 402 00:27:24,065 --> 00:27:26,068 Comfortable at last... 403 00:27:26,110 --> 00:27:28,197 And almost warm. 404 00:27:28,238 --> 00:27:30,117 Ahhhh. 405 00:27:35,376 --> 00:27:37,380 Movie over? 406 00:27:38,298 --> 00:27:39,592 Yeah. 407 00:27:40,635 --> 00:27:42,305 Football? 408 00:27:42,347 --> 00:27:45,394 I think that is just great. 409 00:27:45,435 --> 00:27:49,025 That's great that you kept stuff like this. 410 00:27:49,067 --> 00:27:51,654 Look how cute you are. 411 00:27:52,322 --> 00:27:53,783 46. 412 00:27:54,492 --> 00:27:57,581 Is that the year or your number? 413 00:27:57,623 --> 00:27:59,292 The number. 414 00:27:59,334 --> 00:28:00,503 Oh! 415 00:28:00,545 --> 00:28:03,508 I like the broken nose. You were really cute. 416 00:28:03,550 --> 00:28:04,761 Really! 417 00:28:04,802 --> 00:28:09,018 I bet you had a lot of dates with a lot of girls 418 00:28:09,060 --> 00:28:11,355 when you were young. 419 00:28:13,484 --> 00:28:15,487 You got a cd? 420 00:28:15,529 --> 00:28:16,322 No. 421 00:28:16,364 --> 00:28:18,284 Get one. It sounds fabulous. 422 00:28:18,325 --> 00:28:19,787 You got one? 423 00:28:19,828 --> 00:28:21,247 Yeah! 424 00:28:23,835 --> 00:28:25,714 You looking for something? 425 00:28:25,755 --> 00:28:27,508 Got something to drink? 426 00:28:27,550 --> 00:28:28,594 Kitchen? 427 00:28:30,847 --> 00:28:33,685 Oh, look! Another picture of you! 428 00:28:33,727 --> 00:28:34,854 That's so cute! 429 00:28:39,195 --> 00:28:41,741 You got something civilized to drink? 430 00:28:41,783 --> 00:28:43,745 I got beer. I like beer. 431 00:28:43,787 --> 00:28:44,747 Isn't that fascinating? 432 00:28:44,788 --> 00:28:48,336 You see this dodge across the street? 433 00:28:48,378 --> 00:28:49,378 Yeah? 434 00:28:50,924 --> 00:28:51,550 Cops. 435 00:28:51,592 --> 00:28:53,220 How'd you spot them? 436 00:28:53,261 --> 00:28:56,350 Oh, honey, can a dog spot fleas? 437 00:28:58,854 --> 00:29:00,607 What are you doing? 438 00:29:00,649 --> 00:29:02,194 Nothing! Take it easy. 439 00:29:04,907 --> 00:29:06,868 I wish we'd wired that place. 440 00:29:06,910 --> 00:29:08,872 What do you think they're doing? 441 00:29:08,914 --> 00:29:10,875 I would imagine position number 57. 442 00:29:10,917 --> 00:29:15,132 That's the one where the guy hangs from the chandelier 443 00:29:15,174 --> 00:29:18,597 while the woman files her toenails. 444 00:29:20,141 --> 00:29:21,352 You'd think that... 445 00:29:21,394 --> 00:29:23,063 Tell me about the guy. 446 00:29:23,105 --> 00:29:26,652 How'd he find you? The guy in the hotel. 447 00:29:26,694 --> 00:29:28,072 The John? Through Beth. 448 00:29:28,114 --> 00:29:30,660 She runs the escort service. 449 00:29:30,701 --> 00:29:31,745 The escort service? 450 00:29:31,787 --> 00:29:33,331 Yeah, the escort service. 451 00:29:33,372 --> 00:29:36,712 Anyway, she put his name into the computer 452 00:29:36,754 --> 00:29:38,590 to see what he wanted. 453 00:29:38,632 --> 00:29:41,387 The computer picked me. 454 00:29:41,428 --> 00:29:42,638 Beth's your pimp? 455 00:29:42,681 --> 00:29:45,060 Beth is my friend. 456 00:29:45,101 --> 00:29:46,270 Sorry. 457 00:29:46,312 --> 00:29:49,401 She's done more for me than anyone in my life. 458 00:29:49,442 --> 00:29:52,155 What do you know about it, anyway? 459 00:29:52,197 --> 00:29:54,451 You probably don't have friends. 460 00:29:54,492 --> 00:29:56,580 Tell me about the guy. 461 00:29:56,621 --> 00:29:57,581 He was ordinary. 462 00:29:57,623 --> 00:29:59,710 We said 50 words to each other. 463 00:29:59,752 --> 00:30:03,049 Then some maniac shot him and his Teddy bear. 464 00:30:03,091 --> 00:30:06,138 Maybe you better tell me about the maniac. 465 00:30:06,180 --> 00:30:08,934 I couldn't see him at first. 466 00:30:08,976 --> 00:30:10,228 He was wearing a helmet. 467 00:30:10,270 --> 00:30:14,068 The second time, all I remember is a beard, 468 00:30:14,110 --> 00:30:16,405 and both times, the man smelled. 469 00:30:16,447 --> 00:30:19,369 It's like the liniment we used after rehearsal. 470 00:30:19,411 --> 00:30:20,705 What did you ever rehearse? 471 00:30:20,747 --> 00:30:23,376 Damn Yankees, flower drum song, 472 00:30:23,418 --> 00:30:26,047 wish you were here, pajama game. 473 00:30:26,089 --> 00:30:27,592 Flower drum song? 474 00:30:27,634 --> 00:30:28,594 You're right, 475 00:30:28,635 --> 00:30:31,140 I wasn't in flower drum song. 476 00:30:31,181 --> 00:30:34,270 I danced in a lot of stock. 477 00:30:34,312 --> 00:30:36,148 Where do I sleep? 478 00:30:36,190 --> 00:30:37,818 Where you live. Home. 479 00:30:37,860 --> 00:30:40,405 Home? Church, come on, are you kidding me? 480 00:30:40,447 --> 00:30:44,580 I haven't been home since I got out of the hospital. 481 00:30:44,621 --> 00:30:46,875 I've been sleeping on friends' couches, 482 00:30:46,917 --> 00:30:49,755 friends' floors, and in sleazy hotels! 483 00:30:49,797 --> 00:30:51,425 I'm scared! 484 00:30:51,467 --> 00:30:52,385 Tough. 485 00:30:52,427 --> 00:30:53,345 Tough? 486 00:30:53,387 --> 00:30:55,265 Yeah. 487 00:30:56,684 --> 00:30:59,564 That's $1,500. The least you can do... 488 00:30:59,605 --> 00:31:02,402 Take it back! Take it back! 489 00:31:02,444 --> 00:31:03,444 No! 490 00:31:04,155 --> 00:31:05,741 Don't do that. 491 00:31:05,783 --> 00:31:06,701 I'm scared. 492 00:31:06,743 --> 00:31:09,581 Oh, stop it. I hate that. 493 00:31:09,623 --> 00:31:10,458 All right! 494 00:31:10,500 --> 00:31:13,380 You can stay here one night. 495 00:31:13,421 --> 00:31:15,967 Ah! Thanks. 496 00:31:22,521 --> 00:31:25,860 Hey! Hey! What's this? 497 00:31:28,405 --> 00:31:30,701 Get down. Get down, pitts. 498 00:31:30,743 --> 00:31:33,038 Shit! 499 00:31:39,717 --> 00:31:44,225 Come out, come out, wherever you are. 500 00:31:44,267 --> 00:31:47,063 Aghh! 501 00:31:47,564 --> 00:31:50,945 We came to mow your lawn. 502 00:31:51,821 --> 00:31:53,908 Sure you did. Who's we? 503 00:31:53,950 --> 00:31:55,244 My new partner. 504 00:31:55,285 --> 00:31:57,498 Andrew pitts, Tony church. 505 00:31:57,540 --> 00:31:59,501 Hiya, Tony. 506 00:31:59,543 --> 00:32:00,503 Hiya. 507 00:32:00,545 --> 00:32:03,300 What do you do about his diaper rash? 508 00:32:03,341 --> 00:32:07,265 What's the matter, church, couldn't you get it up? 509 00:32:07,307 --> 00:32:08,976 Want a drink, lemar? 510 00:32:09,018 --> 00:32:10,812 Ah, thank you, churchy. 511 00:32:10,854 --> 00:32:14,194 I hate these winter stakeouts, don't you? 512 00:32:14,235 --> 00:32:16,281 Oh, yeah. 513 00:32:16,322 --> 00:32:18,743 Do me a favor, kid. 514 00:32:19,578 --> 00:32:22,625 Step outside for a minute. 515 00:32:22,667 --> 00:32:25,421 Man talk, you know? 516 00:32:27,634 --> 00:32:31,098 Go ahead, Andy. Go ahead. 517 00:32:31,140 --> 00:32:33,852 Aw, crap! 518 00:32:36,190 --> 00:32:37,234 You shouldn't have. 519 00:32:37,275 --> 00:32:39,696 It will take weeks to build him back up. 520 00:32:39,738 --> 00:32:44,412 Tell me you're staking out my neighbors and not me. 521 00:32:44,454 --> 00:32:45,915 It's you, churchy. 522 00:32:45,957 --> 00:32:48,754 Wieser's feeling the heat. 523 00:32:48,795 --> 00:32:50,298 You're his lead. 524 00:32:50,340 --> 00:32:53,845 When I rattled him, I must've destroyed his only brain cell. 525 00:32:53,887 --> 00:32:56,684 He's thinking since one cop survived the raid, 526 00:32:56,725 --> 00:33:00,649 then maybe that cop arranged the whole thing. 527 00:33:00,691 --> 00:33:01,985 What do you think? 528 00:33:02,027 --> 00:33:05,992 I think I got three years till retirement. 529 00:33:06,034 --> 00:33:08,496 Wieser wants me in your shorts, 530 00:33:08,538 --> 00:33:10,374 I'm in your shorts, ok? 531 00:33:10,416 --> 00:33:13,045 I thought you liked me. 532 00:33:13,087 --> 00:33:14,131 I do. 533 00:33:14,172 --> 00:33:18,138 I like my wife and kids more. 534 00:33:19,181 --> 00:33:20,934 It's a shitty world, churchy. 535 00:33:20,976 --> 00:33:24,023 I'll see you around, lemar. 536 00:33:31,369 --> 00:33:33,498 Want a drink, kid? 537 00:33:33,540 --> 00:33:35,585 Andrew... 538 00:33:35,627 --> 00:33:37,129 Andrew pitts. 539 00:33:37,171 --> 00:33:39,425 Right. 540 00:33:45,018 --> 00:33:46,938 Keep it. 541 00:33:53,324 --> 00:33:56,454 Couldn't we have something a little more modern? 542 00:33:56,496 --> 00:33:58,374 You know, the seventies happened, 543 00:33:58,416 --> 00:34:00,336 most of the eighties, too. 544 00:34:00,378 --> 00:34:02,381 I liked the sixties. 545 00:34:02,423 --> 00:34:03,758 Life was simple. 546 00:34:03,801 --> 00:34:05,470 All you worried about 547 00:34:05,512 --> 00:34:07,849 was getting laid the first time. 548 00:34:07,891 --> 00:34:09,561 You still trying? 549 00:34:09,602 --> 00:34:12,148 Ha ha ha! Ha ha ha! 550 00:34:17,241 --> 00:34:19,452 Roll up the window. 551 00:34:19,494 --> 00:34:20,705 It's hot! 552 00:34:20,747 --> 00:34:22,207 It's winter. 553 00:34:22,249 --> 00:34:23,585 It's my malaria. 554 00:34:23,627 --> 00:34:25,212 Roll it up! 555 00:34:25,254 --> 00:34:26,465 All right! 556 00:34:31,014 --> 00:34:31,932 Sorry. 557 00:34:31,974 --> 00:34:32,974 Great. 558 00:34:34,437 --> 00:34:37,692 When will you tell me where we're going? 559 00:34:41,616 --> 00:34:43,578 That's a one-way street. 560 00:34:56,016 --> 00:34:57,978 Watch it! Holy shit! 561 00:34:58,020 --> 00:35:00,816 What are you on, drugs? 562 00:35:09,289 --> 00:35:10,289 Oh! 563 00:35:14,465 --> 00:35:15,717 Ha ha ha! 564 00:35:25,108 --> 00:35:25,734 Ah! 565 00:35:25,776 --> 00:35:27,487 Oh, no! No, no, no! 566 00:35:27,529 --> 00:35:29,365 I'm not going in there. 567 00:35:29,407 --> 00:35:31,578 What are you talking about? 568 00:35:31,620 --> 00:35:33,581 This is a waste of time. 569 00:35:33,623 --> 00:35:36,294 I can recite this thing backwards. 570 00:35:36,336 --> 00:35:38,298 Forwards would be better. 571 00:35:38,340 --> 00:35:39,508 Come on, church, 572 00:35:39,550 --> 00:35:43,765 I really don't want to go in there, you know? 573 00:35:43,807 --> 00:35:44,976 I'm scared. 574 00:35:45,018 --> 00:35:46,687 I'll be with you. 575 00:35:46,729 --> 00:35:49,651 Well, be still my heart. 576 00:35:50,402 --> 00:35:51,487 Where you going? 577 00:35:51,529 --> 00:35:53,241 I've had it with you. 578 00:35:53,282 --> 00:35:55,912 Come on, church, I was kidding. 579 00:35:55,954 --> 00:35:58,249 I was joking, come on. 580 00:35:58,291 --> 00:35:59,501 Look. 581 00:35:59,543 --> 00:36:01,421 I'm jumping. 582 00:36:04,009 --> 00:36:05,721 Higher. 583 00:36:10,354 --> 00:36:13,442 What were you thinking about when you came in? 584 00:36:13,484 --> 00:36:15,404 Whips, chains, black leather. 585 00:36:15,445 --> 00:36:17,741 Don't be such a smart ass. 586 00:36:17,783 --> 00:36:20,621 My first time here, I was busted. 587 00:36:20,663 --> 00:36:23,585 That's what I was thinking about. 588 00:36:23,627 --> 00:36:25,463 Hi. 589 00:36:26,298 --> 00:36:28,343 May I help you? 590 00:36:28,385 --> 00:36:30,180 Yes! 591 00:36:30,221 --> 00:36:31,474 Room 339. 592 00:36:31,515 --> 00:36:33,518 Can I see your badge? 593 00:36:33,561 --> 00:36:34,478 No. 594 00:36:34,521 --> 00:36:36,441 You don't want to mess with him, 595 00:36:36,482 --> 00:36:39,445 you know what I mean? 596 00:36:39,487 --> 00:36:40,405 Thanks. 597 00:36:40,447 --> 00:36:42,618 Ok, you're in the lobby. Now what? 598 00:36:42,660 --> 00:36:45,915 Uh... I said hello to Pete at the desk, 599 00:36:45,957 --> 00:36:49,922 and I took the elevator to the third floor. 600 00:36:49,964 --> 00:36:50,924 Let's do it. 601 00:36:50,965 --> 00:36:54,347 Why don't we have lunch? 602 00:36:56,684 --> 00:36:57,811 Ah, ah, no! 603 00:36:57,852 --> 00:36:59,564 What are you doing? 604 00:36:59,605 --> 00:37:02,277 I don't want to do this! 605 00:37:02,318 --> 00:37:04,364 I don't feel well! 606 00:37:04,405 --> 00:37:05,241 Now what? 607 00:37:05,282 --> 00:37:07,536 I went in the trick's room. 608 00:37:07,578 --> 00:37:11,292 God! I don't remember this wallpaper. 609 00:37:11,334 --> 00:37:15,300 Did you see anybody in the hall that night? 610 00:37:15,341 --> 00:37:16,594 No. Yes! 611 00:37:16,635 --> 00:37:20,725 The guy with the blue bag went in there, I think. 612 00:37:20,767 --> 00:37:22,478 That was Lindy, undercover cop. 613 00:37:22,521 --> 00:37:24,565 You're opening the door? Why? 614 00:37:24,607 --> 00:37:26,611 I'm not going in there... 615 00:37:26,652 --> 00:37:29,282 I'm not. I'm not. 616 00:37:30,367 --> 00:37:31,202 Damn! 617 00:37:31,244 --> 00:37:33,038 All right, you're inside. 618 00:37:33,081 --> 00:37:36,461 Did he meet you at the door? 619 00:37:36,503 --> 00:37:37,254 No. 620 00:37:37,296 --> 00:37:38,965 Was he alone? 621 00:37:39,007 --> 00:37:39,758 Yeah. 622 00:37:39,801 --> 00:37:41,721 No. He was waiting in here 623 00:37:41,762 --> 00:37:43,598 with the green bay packers. 624 00:37:43,641 --> 00:37:46,521 He was sitting in that chair. 625 00:37:46,562 --> 00:37:47,981 This chair? 626 00:37:48,023 --> 00:37:48,816 Yeah. 627 00:37:48,858 --> 00:37:51,404 This is where he bought it? 628 00:37:51,445 --> 00:37:52,155 Yeah. 629 00:37:52,197 --> 00:37:53,198 Ok. 630 00:37:53,241 --> 00:37:55,452 What happened then? 631 00:37:55,494 --> 00:37:56,580 I, um... 632 00:37:56,621 --> 00:37:59,585 I called Beth and checked in like usual, 633 00:37:59,627 --> 00:38:01,922 then I started working. 634 00:38:01,964 --> 00:38:03,634 What does that mean? 635 00:38:03,675 --> 00:38:05,387 What do you mean? 636 00:38:05,428 --> 00:38:06,722 What does that mean? 637 00:38:06,764 --> 00:38:09,394 What do you mean, "what do I mean"? 638 00:38:09,435 --> 00:38:12,482 You want all the tiny details? 639 00:38:12,524 --> 00:38:13,358 Yeah! 640 00:38:13,401 --> 00:38:15,529 I ripped off his pajamas, 641 00:38:15,571 --> 00:38:17,449 I jumped on him, 642 00:38:17,491 --> 00:38:19,202 I did what I do! 643 00:38:19,244 --> 00:38:22,917 Is that what you mean? 644 00:38:23,961 --> 00:38:25,881 This is shitty, church. 645 00:38:25,922 --> 00:38:28,260 This is really shitty. 646 00:38:28,301 --> 00:38:30,096 I'm leaving here. I can't... 647 00:38:30,138 --> 00:38:33,477 If it means that you quit on me, 648 00:38:33,518 --> 00:38:34,478 that's ok, 649 00:38:34,521 --> 00:38:38,194 but I am leaving here. 650 00:38:52,009 --> 00:38:54,430 I'm sorry, kid. 651 00:38:55,474 --> 00:38:57,852 Mm, yeah, sure. 652 00:38:57,894 --> 00:39:00,441 I am. 653 00:39:07,161 --> 00:39:09,081 Come on. 654 00:39:10,041 --> 00:39:11,125 Jesus! 655 00:39:11,167 --> 00:39:13,797 I couldn't read Beth's writing that night. 656 00:39:13,838 --> 00:39:16,635 I didn't know what room to go to. 657 00:39:16,677 --> 00:39:18,681 It was written 334, 339. 658 00:39:18,722 --> 00:39:20,475 So, uh, I asked Pete, 659 00:39:20,517 --> 00:39:22,354 and he didn't know, either. 660 00:39:22,395 --> 00:39:26,152 We figured it was 334, so I came here. 661 00:39:26,194 --> 00:39:27,154 You came here? 662 00:39:27,195 --> 00:39:29,365 Yes! A guy opened the door. 663 00:39:29,407 --> 00:39:31,327 How big was he? 664 00:39:31,369 --> 00:39:33,998 Average. 665 00:39:34,041 --> 00:39:34,958 Hair? 666 00:39:35,001 --> 00:39:36,044 Dark. 667 00:39:36,085 --> 00:39:37,421 Clean shaven? 668 00:39:37,463 --> 00:39:40,051 Yes. How did you know? 669 00:39:40,092 --> 00:39:42,012 Put a beard on him. 670 00:39:42,054 --> 00:39:43,598 A beard? 671 00:39:43,641 --> 00:39:44,434 Yeah. 672 00:39:44,475 --> 00:39:46,604 Yeah, same scary eyes, yeah. 673 00:39:46,645 --> 00:39:48,274 You got something. 674 00:39:48,315 --> 00:39:49,275 Yeah. What? 675 00:39:49,317 --> 00:39:51,362 Same guy, with and without a beard. 676 00:39:51,404 --> 00:39:55,035 He's been trying to kill you all along. 677 00:39:55,077 --> 00:39:55,954 Come on. 678 00:39:55,995 --> 00:39:59,251 Ha! Now you believe me! 679 00:39:59,627 --> 00:40:02,924 Are you sure he didn't say anything to you? 680 00:40:02,965 --> 00:40:06,931 Read my lips, he didn't say anything. 681 00:40:06,972 --> 00:40:09,852 Read my lips. Don't screw around! 682 00:40:09,894 --> 00:40:11,772 You got it! 683 00:40:16,114 --> 00:40:20,997 Look, an hour ago, we didn't know dick. 684 00:40:21,038 --> 00:40:23,251 Dick? 685 00:40:23,292 --> 00:40:24,252 Dick. 686 00:40:24,294 --> 00:40:26,757 Ok, I'm sorry, and I'm hungry. 687 00:40:26,798 --> 00:40:28,594 When will you feed me? 688 00:40:28,635 --> 00:40:31,598 I'll buy you lunch. 689 00:40:31,641 --> 00:40:32,809 Really? 690 00:40:32,851 --> 00:40:34,854 Yeah. 691 00:40:39,571 --> 00:40:40,405 Ta-da! 692 00:40:40,447 --> 00:40:42,034 I knew it. 693 00:40:42,075 --> 00:40:42,994 What? 694 00:40:43,035 --> 00:40:43,828 Dead flesh. 695 00:40:43,870 --> 00:40:46,625 You know how to treat a girl. 696 00:40:46,667 --> 00:40:49,463 Was your last date in 1959? 697 00:40:49,505 --> 00:40:50,882 Yeah. 698 00:40:50,924 --> 00:40:52,510 Really? 699 00:40:52,552 --> 00:40:53,552 No! 700 00:40:55,432 --> 00:40:57,769 Hey, churchy, churchy! 701 00:41:00,732 --> 00:41:01,442 Hey! 702 00:41:01,484 --> 00:41:03,487 Churchy, how you doing? 703 00:41:03,529 --> 00:41:04,698 Hi, rog. 704 00:41:04,740 --> 00:41:06,534 Great day. What a day. 705 00:41:06,576 --> 00:41:08,412 Roger, it's 30 below zero. 706 00:41:08,454 --> 00:41:10,750 You've got to dress for it. 707 00:41:10,792 --> 00:41:13,922 Mink on the inside, 2,000 in cash. 708 00:41:13,964 --> 00:41:15,508 You like it? 709 00:41:15,550 --> 00:41:16,718 It's fine. 710 00:41:16,761 --> 00:41:19,598 Churchy, do I sense a little temptation here? 711 00:41:19,641 --> 00:41:21,018 A little, yeah. 712 00:41:21,060 --> 00:41:23,147 Let's go for a drink. 713 00:41:23,188 --> 00:41:24,607 I can't now. 714 00:41:24,649 --> 00:41:26,235 Yeah. 715 00:41:28,114 --> 00:41:32,204 Churchy, is that the hooker from the blanford job? 716 00:41:32,245 --> 00:41:33,247 Ex-hooker. 717 00:41:33,289 --> 00:41:36,545 Yeah. Well, you working on that? 718 00:41:36,587 --> 00:41:38,256 Sort of, yeah. 719 00:41:38,298 --> 00:41:40,385 You find out anything? 720 00:41:40,427 --> 00:41:42,347 Why you so interested, Roger? 721 00:41:42,388 --> 00:41:45,352 Me? Uh, you know, Lindy was my cousin. 722 00:41:45,394 --> 00:41:47,564 Oh, I didn't know that. 723 00:41:47,605 --> 00:41:48,565 I'm sorry. 724 00:41:48,607 --> 00:41:51,696 Well, look, churchy, I've got to run. 725 00:41:51,738 --> 00:41:53,825 I'll be calling you, ok? 726 00:41:53,867 --> 00:41:55,285 Yeah. Roger. 727 00:41:55,327 --> 00:41:56,162 Yeah? 728 00:41:56,204 --> 00:41:57,957 Don't call me churchy anymore. 729 00:41:57,998 --> 00:42:00,670 Hey, you got it. 730 00:42:03,758 --> 00:42:05,261 God, it's cold. 731 00:42:05,303 --> 00:42:07,181 Uh, I love rog. 732 00:42:07,223 --> 00:42:08,183 Hmm? 733 00:42:08,225 --> 00:42:10,103 He's just like a great big pussycat. 734 00:42:10,145 --> 00:42:14,110 Whenever I see him, I want to scratch his ears. 735 00:42:14,152 --> 00:42:15,445 You know rog? 736 00:42:15,487 --> 00:42:19,494 Sure. He dates one of the girls from Beth's. Molly. 737 00:42:19,536 --> 00:42:21,540 He's going to marry her. 738 00:42:21,581 --> 00:42:22,541 She's lucky, church. 739 00:42:22,583 --> 00:42:24,461 Hookers and baseball players, 740 00:42:24,503 --> 00:42:28,051 when their legs go, it's time to get out. 741 00:42:28,092 --> 00:42:30,347 I thought you weren't hooking. 742 00:42:30,388 --> 00:42:31,307 I'm not. 743 00:42:31,348 --> 00:42:34,604 It was just a joke. 744 00:42:35,105 --> 00:42:38,361 I wonder where he gets his cash from. 745 00:42:38,402 --> 00:42:39,947 God, I don't know. 746 00:42:39,988 --> 00:42:41,825 Molly said he's absolutely loaded. 747 00:42:41,867 --> 00:42:44,245 Last month he gave a party. 748 00:42:44,287 --> 00:42:46,667 It must have cost him $10,000. 749 00:42:46,708 --> 00:42:48,670 US girls worked it. 750 00:42:48,712 --> 00:42:50,381 It was a weird party. 751 00:42:50,423 --> 00:42:53,261 What do you mean, weird? 752 00:42:53,303 --> 00:42:57,060 All of the Johns there were ex-cops. 753 00:43:27,780 --> 00:43:31,745 Uh, dancer, we've got to talk! 754 00:43:40,343 --> 00:43:42,722 Look, I'm sorry, but, uh... 755 00:43:42,764 --> 00:43:45,060 It's just Alexander's getting nuts 756 00:43:45,101 --> 00:43:47,063 about the hooker with church. 757 00:43:47,105 --> 00:43:49,108 It's like everything's starting 758 00:43:49,150 --> 00:43:50,861 to fall apart here. 759 00:43:50,903 --> 00:43:52,948 I'll kill her this time. 760 00:43:52,990 --> 00:43:54,701 Yeah, yeah, uh... 761 00:43:54,743 --> 00:43:57,581 Except he, uh, wants the money back 762 00:43:57,623 --> 00:44:01,463 that you took out of the hotel room. 763 00:44:02,256 --> 00:44:04,092 The money's mine. 764 00:44:04,134 --> 00:44:05,428 Hey, dancer, dancer, 765 00:44:05,470 --> 00:44:07,432 I'm on your side. 766 00:44:07,474 --> 00:44:08,767 You know that. 767 00:44:08,809 --> 00:44:10,270 It's just that, uh... 768 00:44:10,312 --> 00:44:14,820 Well, hell, you can't move that stuff. 769 00:44:14,861 --> 00:44:15,863 It's marked. 770 00:44:15,905 --> 00:44:19,661 He can launder it, so you kill the girl, 771 00:44:19,703 --> 00:44:23,501 and he'll give you a dime on the dollar. 772 00:44:23,543 --> 00:44:26,674 It's 200k. 773 00:44:26,715 --> 00:44:29,178 What do you say? 774 00:44:32,058 --> 00:44:33,978 What the hell? 775 00:44:35,188 --> 00:44:38,110 Jesus Christ! No! 776 00:44:39,612 --> 00:44:42,367 What the fuck's wrong with you? 777 00:44:42,409 --> 00:44:45,331 He's screwing with me... 778 00:44:45,372 --> 00:44:47,585 And I don't like it. 779 00:44:47,627 --> 00:44:49,421 I'll kill the girl, 780 00:44:49,463 --> 00:44:52,427 but I get 25 cents on the dollar. 781 00:44:52,468 --> 00:44:54,012 Sure. 782 00:44:58,562 --> 00:45:00,232 Oh, gee, no. 783 00:45:00,274 --> 00:45:02,820 God, dancer! 784 00:45:22,478 --> 00:45:24,732 Break into a police station? 785 00:45:24,774 --> 00:45:25,943 This is crazy. 786 00:45:25,985 --> 00:45:30,284 Why? It's designed to keep people in, not out. 787 00:45:30,325 --> 00:45:33,038 I hate police stations. 788 00:45:34,667 --> 00:45:37,380 We must be nuts. 789 00:45:39,049 --> 00:45:41,595 Can you see anyone? 790 00:45:41,637 --> 00:45:43,348 No. 791 00:45:43,390 --> 00:45:45,060 Oh, church! 792 00:45:45,101 --> 00:45:45,852 What? 793 00:45:45,894 --> 00:45:48,816 My shoe... I'm stuck. 794 00:45:48,858 --> 00:45:49,901 Take them off. 795 00:45:49,943 --> 00:45:51,696 You take them off. 796 00:45:51,738 --> 00:45:54,827 This must be a trap. It's too easy. 797 00:45:54,868 --> 00:45:56,121 It is easy. 798 00:45:56,162 --> 00:45:58,750 Why do I have to do it? 799 00:45:58,792 --> 00:46:01,380 Because you can run the computer. 800 00:46:01,421 --> 00:46:03,467 That's a lousy reason. 801 00:46:03,508 --> 00:46:04,969 Oh! Oh! Ow! 802 00:46:05,011 --> 00:46:07,014 What floor is this on? 803 00:46:07,056 --> 00:46:08,141 The first. 804 00:46:08,183 --> 00:46:10,980 I'll never make it. 805 00:46:14,611 --> 00:46:15,738 Ok. 806 00:46:15,780 --> 00:46:16,614 Shoes. 807 00:46:16,656 --> 00:46:18,576 Remember, we want a print-out 808 00:46:18,618 --> 00:46:20,663 of the last two years, 809 00:46:20,705 --> 00:46:21,874 every cop that... 810 00:46:21,915 --> 00:46:24,461 Every cop that has been fired, 811 00:46:24,503 --> 00:46:26,172 retired, or quit. 812 00:46:26,214 --> 00:46:27,634 I know that. 813 00:46:27,675 --> 00:46:29,178 Ok. 814 00:46:30,430 --> 00:46:33,769 Shit! I don't remember this thing. 815 00:46:34,812 --> 00:46:37,234 Give US a break, will you? 816 00:46:37,275 --> 00:46:38,736 Refrigerator, refrigerator. 817 00:46:38,778 --> 00:46:41,449 That fat man is last year's news. 818 00:46:41,491 --> 00:46:44,371 How will they fill the stands this year? 819 00:46:44,412 --> 00:46:47,501 Anyway, I've got to pull some records. 820 00:46:47,543 --> 00:46:49,129 I'll talk to you. 821 00:46:49,171 --> 00:46:52,718 See you tomorrow, commander. 822 00:46:54,847 --> 00:46:57,811 Well, hi. 823 00:46:57,852 --> 00:46:59,856 Hi. 824 00:47:02,485 --> 00:47:04,072 Late night, huh? 825 00:47:04,114 --> 00:47:05,365 Oh. 826 00:47:05,407 --> 00:47:08,538 I thought I knew the tasty ones in this precinct. 827 00:47:08,580 --> 00:47:10,667 I'm a temporary tasty. 828 00:47:10,708 --> 00:47:12,336 I won't be long. 829 00:47:12,378 --> 00:47:16,134 Well, in that case, I'll wait. 830 00:47:16,969 --> 00:47:19,307 No! I mean... 831 00:47:19,348 --> 00:47:22,812 Listen, can I be honest with you? 832 00:47:22,854 --> 00:47:24,983 I've got a lot to do. 833 00:47:25,025 --> 00:47:26,527 I'd hate to keep you. 834 00:47:26,569 --> 00:47:28,990 It should be available in an hour. 835 00:47:29,032 --> 00:47:34,374 Well, I guess I'll be back in an hour. 836 00:47:34,416 --> 00:47:36,294 Perfect. 837 00:47:46,771 --> 00:47:48,190 Having fun? 838 00:47:48,232 --> 00:47:51,487 It's interesting that you like Chinese food. 839 00:47:51,529 --> 00:47:52,781 I love it! 840 00:47:52,823 --> 00:47:53,741 Roger. 841 00:47:53,783 --> 00:47:55,703 One step to compatibility, church. 842 00:47:55,745 --> 00:47:56,705 Look at these, 843 00:47:56,747 --> 00:47:59,627 and see if you recognize anybody. 844 00:47:59,668 --> 00:48:00,378 Ok. 845 00:48:00,420 --> 00:48:01,964 Where you going? 846 00:48:02,005 --> 00:48:04,260 To get a beer. 847 00:48:08,183 --> 00:48:09,727 Hey, church. 848 00:48:09,769 --> 00:48:10,687 Yeah. 849 00:48:10,729 --> 00:48:13,401 This is a friend of Roger latrele. 850 00:48:13,442 --> 00:48:14,736 Yeah. Keep going. 851 00:48:14,778 --> 00:48:15,780 Keep working. 852 00:48:15,821 --> 00:48:18,576 You know, you look sweet in glasses. 853 00:48:18,618 --> 00:48:22,249 I wear them when I want to see. 854 00:48:38,485 --> 00:48:42,952 Hey, these print-outs are pretty good. 855 00:48:42,994 --> 00:48:45,623 Tony. Tony, come here! 856 00:48:45,665 --> 00:48:46,500 Tony! 857 00:48:46,541 --> 00:48:49,004 This is the guy from room 334. 858 00:48:49,045 --> 00:48:51,258 It's the same crazy eyes. 859 00:48:51,300 --> 00:48:52,385 Are you sure? 860 00:48:52,427 --> 00:48:54,889 He's the killer, I'm positive, honestly. 861 00:48:54,931 --> 00:48:57,310 Adam booth, code name, dancer. 862 00:48:57,352 --> 00:48:59,898 Dancer? Did I mention I dance? 863 00:48:59,940 --> 00:49:01,525 Lots of times. 864 00:49:01,567 --> 00:49:04,656 Joined the force, six months later, killed two suspects. 865 00:49:04,698 --> 00:49:08,162 The problem was that he liked it. 866 00:49:08,204 --> 00:49:09,498 Try this out. 867 00:49:09,540 --> 00:49:11,084 Says that he... 868 00:49:12,002 --> 00:49:14,131 It means it's good, you know? 869 00:49:14,172 --> 00:49:15,634 What else happened? 870 00:49:15,675 --> 00:49:17,011 The shit hit the fan. 871 00:49:17,052 --> 00:49:21,227 He shot the guy and then read him his rights. 872 00:49:21,268 --> 00:49:23,481 They didn't care for that. 873 00:49:23,522 --> 00:49:24,900 Was he fired? 874 00:49:24,941 --> 00:49:26,485 You bet. 875 00:49:32,078 --> 00:49:34,834 And then about a year later, 876 00:49:34,875 --> 00:49:36,294 he popped up downtown. 877 00:49:36,336 --> 00:49:39,341 He was teaching dancing at some ballroom. 878 00:49:39,383 --> 00:49:41,678 Dancers are usually nice people. 879 00:49:41,721 --> 00:49:43,598 Give me a break. 880 00:49:43,641 --> 00:49:44,809 Well, they are! 881 00:49:44,851 --> 00:49:47,940 He snuffed out old ladies. They were customers. 882 00:49:47,981 --> 00:49:49,150 Why? 883 00:49:49,192 --> 00:49:51,780 Well, his name was on their insurance policy. 884 00:49:51,821 --> 00:49:52,781 Get it? 885 00:49:52,823 --> 00:49:54,660 That's despicable. Old ladies? 886 00:49:54,701 --> 00:49:57,623 Yeah. They sent a team to get him. 887 00:49:57,665 --> 00:49:59,627 Why didn't they arrest him? 888 00:49:59,668 --> 00:50:01,547 Four guys, he killed them all. 889 00:50:01,588 --> 00:50:05,387 Now, wait... this is making me really angry, Tony! 890 00:50:05,428 --> 00:50:06,722 If those numb nuts 891 00:50:06,764 --> 00:50:08,558 who call themselves police officers 892 00:50:08,601 --> 00:50:11,021 had the balls to arrest him 893 00:50:11,063 --> 00:50:12,816 so he doesn't kill everybody, 894 00:50:12,858 --> 00:50:15,780 how could something like this happen? 895 00:50:15,821 --> 00:50:18,576 Huh? 896 00:50:23,877 --> 00:50:27,216 Come here, I want you to hear somebody. 897 00:50:27,258 --> 00:50:28,844 Oh, yeah? 898 00:50:28,885 --> 00:50:29,804 Ready? 899 00:50:29,845 --> 00:50:31,140 Yeah. 900 00:50:31,557 --> 00:50:34,437 Is this a new sting record? 901 00:50:34,478 --> 00:50:35,478 Hmm, better. 902 00:50:48,002 --> 00:50:50,674 Don't you have anybody who's alive? 903 00:50:50,715 --> 00:50:51,425 No. 904 00:50:51,467 --> 00:50:53,428 No, these guys are good. 905 00:50:53,470 --> 00:50:54,889 Well, I'll tell them. 906 00:50:54,931 --> 00:50:58,354 Listen, I have an announcement to make. 907 00:50:58,395 --> 00:50:59,605 Yeah? 908 00:50:59,647 --> 00:51:02,194 Della Roberts is about to take off her clothes, 909 00:51:02,235 --> 00:51:04,281 so will all prudish policemen 910 00:51:04,322 --> 00:51:05,992 please cover their eyes 911 00:51:06,034 --> 00:51:08,914 from this gross display of female flesh? 912 00:51:08,955 --> 00:51:12,085 Go over by the window and show everybody. 913 00:51:12,127 --> 00:51:14,089 What a good idea. 914 00:51:14,131 --> 00:51:16,260 I was kidding. 915 00:51:16,510 --> 00:51:17,721 Get out of there! Come on! 916 00:51:17,762 --> 00:51:20,892 No. Come and dance with me. 917 00:51:42,889 --> 00:51:45,268 What the hell happened there? 918 00:51:45,310 --> 00:51:47,940 Look at the window. 919 00:51:57,456 --> 00:51:58,541 Ma'am. 920 00:51:58,583 --> 00:51:59,460 Thanks. 921 00:51:59,501 --> 00:52:01,755 What do you say, churchy? 922 00:52:01,797 --> 00:52:03,049 Hi, guys. 923 00:52:03,091 --> 00:52:06,388 Lemar, just a suggestion. You might want to drive. 924 00:52:06,430 --> 00:52:09,143 Thanks a lot, Tony. 925 00:52:09,185 --> 00:52:12,274 What happened to your window? 926 00:52:12,774 --> 00:52:16,990 When you want a cop, you can never find one. 927 00:52:17,032 --> 00:52:18,743 These were in the wall. 928 00:52:18,785 --> 00:52:21,665 You might run them through the lab, 929 00:52:21,707 --> 00:52:25,004 being a police officer and all. 930 00:52:27,758 --> 00:52:30,972 I told you we should have been here. 931 00:52:31,014 --> 00:52:34,354 Shut up, pitts. 932 00:53:01,192 --> 00:53:03,780 Oh, crap! 933 00:53:07,620 --> 00:53:09,498 Church. 934 00:53:09,540 --> 00:53:10,500 Church. 935 00:53:10,541 --> 00:53:11,209 What? 936 00:53:11,251 --> 00:53:13,212 Come on, you promised. 937 00:53:13,254 --> 00:53:19,014 This lady is the best friend I have in the whole world. 938 00:53:19,056 --> 00:53:20,392 All right. 939 00:53:20,434 --> 00:53:21,936 We won't push her. 940 00:53:21,978 --> 00:53:24,649 You're going to show some respect. 941 00:53:24,691 --> 00:53:25,734 You'll be nice. 942 00:53:25,776 --> 00:53:28,990 Ms. Conners will be with you momentarily. 943 00:53:29,032 --> 00:53:30,952 Thank you, Victor. 944 00:53:36,712 --> 00:53:38,507 Where are the girls? 945 00:53:38,548 --> 00:53:40,009 There are no girls here. 946 00:53:40,051 --> 00:53:43,223 What do the customers do, jump Victor? 947 00:53:43,265 --> 00:53:45,477 When I think you're shaping up, 948 00:53:45,518 --> 00:53:47,856 you turn into a schlemiel. 949 00:53:47,898 --> 00:53:48,858 Della. 950 00:53:48,900 --> 00:53:49,860 Beth. 951 00:53:49,901 --> 00:53:52,030 Hi, baby. How are you? 952 00:53:52,072 --> 00:53:52,823 Fine. 953 00:53:52,865 --> 00:53:54,618 Are you sure? 954 00:53:54,660 --> 00:53:55,578 Yes. 955 00:53:55,620 --> 00:53:58,458 Tony church, this is Beth conners. 956 00:53:58,500 --> 00:53:59,251 Hi. 957 00:53:59,292 --> 00:54:01,087 You disappeared for weeks. 958 00:54:01,129 --> 00:54:02,298 What's going on? 959 00:54:02,340 --> 00:54:05,052 Well, I'm in a little trouble. 960 00:54:05,094 --> 00:54:06,054 Really? 961 00:54:06,096 --> 00:54:07,181 Yeah. 962 00:54:07,223 --> 00:54:10,145 Well, you look fine. He must be the reason. 963 00:54:10,187 --> 00:54:11,355 Is he wild? 964 00:54:11,397 --> 00:54:13,192 No, but he's got potential. 965 00:54:13,234 --> 00:54:15,988 Well, he's decent-looking. That's a start. 966 00:54:16,030 --> 00:54:19,327 He could use help in the wardrobe department. 967 00:54:19,369 --> 00:54:20,747 What's his name? 968 00:54:20,788 --> 00:54:21,874 Church. 969 00:54:21,915 --> 00:54:25,630 Church, come on down. We'll have a drink. 970 00:54:25,672 --> 00:54:28,802 He looks like a beer man to me. 971 00:54:28,844 --> 00:54:30,514 Well, I certainly hope 972 00:54:30,555 --> 00:54:32,558 you're taking care of della. 973 00:54:32,601 --> 00:54:34,562 We have our moments. 974 00:54:34,604 --> 00:54:36,816 I'll bet. Where'd you meet? 975 00:54:36,858 --> 00:54:38,068 Blanford hotel. 976 00:54:38,110 --> 00:54:40,740 Beth, Tony saved me that night. 977 00:54:40,781 --> 00:54:42,242 You're a cop? 978 00:54:42,284 --> 00:54:43,870 You brought a cop here? 979 00:54:43,912 --> 00:54:46,625 I'm trying to keep her alive. 980 00:54:46,667 --> 00:54:47,585 Bullshit. 981 00:54:47,627 --> 00:54:49,630 Cops don't care about US. 982 00:54:49,672 --> 00:54:52,301 Some guy's trying to kill me. 983 00:54:52,343 --> 00:54:54,972 If he finds him, I live. 984 00:54:55,014 --> 00:54:56,350 What do you want? 985 00:54:56,392 --> 00:54:58,145 Here's a list of ex-cops. 986 00:54:58,187 --> 00:55:02,068 Tell me everything you know about them. 987 00:55:04,405 --> 00:55:06,785 Beth, please. It's for me. 988 00:55:06,827 --> 00:55:10,750 You're not asking for much, huh? 989 00:55:12,294 --> 00:55:12,962 Next. 990 00:55:13,004 --> 00:55:14,381 Roger the dodger. 991 00:55:14,423 --> 00:55:16,301 Roger latrele. 992 00:55:16,343 --> 00:55:18,054 A real friend. 993 00:55:18,096 --> 00:55:18,972 Huh. 994 00:55:19,014 --> 00:55:20,183 Next. 995 00:55:20,225 --> 00:55:21,352 Sam Watkins, 996 00:55:21,394 --> 00:55:24,023 sexual preference... Baby dolls and bathtubs. 997 00:55:24,065 --> 00:55:26,987 Maybe I'm a little out of touch. 998 00:55:27,028 --> 00:55:29,241 There's nothing on Adam booth? 999 00:55:29,282 --> 00:55:30,367 Nothing, darling. 1000 00:55:30,409 --> 00:55:33,707 "Reference h. Alexander" keeps popping up. 1001 00:55:33,748 --> 00:55:35,084 Is that haskel? 1002 00:55:35,125 --> 00:55:36,461 That's right. 1003 00:55:36,503 --> 00:55:38,131 He's a good client. 1004 00:55:38,172 --> 00:55:41,512 He's also Chicago's biggest dope dealer. 1005 00:55:47,772 --> 00:55:50,235 That's Alexander in the red tie. 1006 00:55:50,277 --> 00:55:52,823 You remember how to work this? 1007 00:55:52,865 --> 00:55:53,867 Yeah. 1008 00:55:53,908 --> 00:55:56,621 I push this if anybody goes upstairs. 1009 00:55:56,663 --> 00:55:57,498 Uh-huh. 1010 00:55:57,540 --> 00:55:59,209 Where can I hide this? 1011 00:55:59,251 --> 00:56:02,256 I'd tell you, but you'd hit me. 1012 00:56:02,298 --> 00:56:04,301 I'll think of something. 1013 00:56:04,343 --> 00:56:05,595 Bye-bye. 1014 00:56:05,637 --> 00:56:08,308 Please be careful. 1015 00:56:39,278 --> 00:56:41,825 Mr. Alexander. Mr. Alexander. 1016 00:56:41,867 --> 00:56:45,581 Oh, please, won't you finish this dance with me? 1017 00:56:45,623 --> 00:56:48,754 I've got something to do upstairs. 1018 00:56:48,795 --> 00:56:51,801 Yes, but it's my favorite song. 1019 00:56:51,842 --> 00:56:53,178 Please. 1020 00:56:53,220 --> 00:56:55,807 How can I say no? 1021 00:56:59,147 --> 00:57:01,776 You look very familiar to me, 1022 00:57:01,818 --> 00:57:03,278 but I can't place you. 1023 00:57:03,321 --> 00:57:06,827 Well, you know, we have a mutual friend... 1024 00:57:06,868 --> 00:57:08,287 Beth. 1025 00:57:08,329 --> 00:57:10,207 Beth? 1026 00:57:10,667 --> 00:57:14,798 Beth always had good taste. 1027 00:57:23,731 --> 00:57:25,525 Ow! 1028 00:57:26,903 --> 00:57:30,201 Don't you remember me from last year? 1029 00:57:30,242 --> 00:57:32,621 Honestly, I was here, 1030 00:57:32,663 --> 00:57:34,374 and I loved it. 1031 00:57:34,416 --> 00:57:36,211 I was in red, 1032 00:57:36,252 --> 00:57:38,256 and my hair was different. 1033 00:57:38,298 --> 00:57:41,595 You know, it was down to here. 1034 00:57:41,637 --> 00:57:45,185 Somehow I never managed to jump up and down 1035 00:57:45,227 --> 00:57:47,940 and make it look like dancing. 1036 00:57:47,981 --> 00:57:49,484 But... 1037 00:57:53,324 --> 00:57:54,324 Shit. 1038 00:57:56,329 --> 00:57:58,458 Mr. Alexander, Mr. Alexander, please. 1039 00:57:58,500 --> 00:58:02,674 I wanted to tell you I'm having a great time. 1040 00:58:02,715 --> 00:58:05,011 It's just a wonderful party. 1041 00:58:05,052 --> 00:58:07,098 I'd like to come back. 1042 00:58:07,140 --> 00:58:10,020 We'll discuss it with Beth. 1043 00:58:15,154 --> 00:58:18,827 What the hell do you think you're doing here? 1044 00:58:18,868 --> 00:58:21,414 Checking things out. 1045 00:58:23,668 --> 00:58:25,964 Who the hell are you? 1046 00:58:26,005 --> 00:58:26,841 Security. 1047 00:58:26,882 --> 00:58:29,845 You were hired by Beth conners? 1048 00:58:29,887 --> 00:58:31,348 Right. 1049 00:58:31,390 --> 00:58:34,771 Then your job is downstairs, isn't it, watching her girls? 1050 00:58:34,812 --> 00:58:37,734 My men watch this floor. 1051 00:58:37,776 --> 00:58:38,945 Outside! 1052 00:58:38,987 --> 00:58:42,242 Look after the outside! 1053 00:58:58,896 --> 00:59:02,194 You work here? How about getting my car? 1054 00:59:02,235 --> 00:59:03,821 I'm off duty. 1055 00:59:03,863 --> 00:59:07,661 That's church! Hang on to him! 1056 00:59:07,703 --> 00:59:09,623 Hang on to him! 1057 00:59:22,729 --> 00:59:24,023 Go get him! 1058 00:59:24,065 --> 00:59:26,110 Get him! 1059 00:59:28,405 --> 00:59:31,077 Are you sure it was church? 1060 00:59:31,118 --> 00:59:32,872 Yeah, I'm sure. 1061 00:59:32,914 --> 00:59:34,207 It's all over. 1062 00:59:34,249 --> 00:59:35,209 I've been had. 1063 00:59:35,251 --> 00:59:39,132 I've been had by a woman I trusted. 1064 00:59:39,174 --> 00:59:42,054 Get dancer. 1065 01:00:18,158 --> 01:00:19,411 Ugh! 1066 01:00:20,371 --> 01:00:21,998 Baby, you all right? 1067 01:00:22,041 --> 01:00:24,002 Hey, give me some help here! 1068 01:00:24,044 --> 01:00:26,632 What's the matter? What's the matter? 1069 01:00:26,674 --> 01:00:28,677 Aah! Aah! 1070 01:00:28,718 --> 01:00:30,555 Aah! 1071 01:00:35,647 --> 01:00:37,025 Hi, honey! 1072 01:00:37,067 --> 01:00:39,195 Get out of here. 1073 01:00:39,237 --> 01:00:39,988 Why? 1074 01:00:40,030 --> 01:00:41,616 Because I'm taking a bath. 1075 01:00:41,658 --> 01:00:43,787 Here, one for the inner man, 1076 01:00:43,828 --> 01:00:47,125 and one for the outer man. Watch it. 1077 01:00:47,167 --> 01:00:48,294 Ooh! Woof! 1078 01:00:48,336 --> 01:00:50,381 Where did you learn that? 1079 01:00:50,423 --> 01:00:51,884 We used to rub them 1080 01:00:51,925 --> 01:00:55,390 up and down our calves after rehearsal. 1081 01:00:55,432 --> 01:00:56,809 Good idea. 1082 01:00:56,851 --> 01:00:58,395 There. How's that? 1083 01:00:58,437 --> 01:00:59,230 Hmm. 1084 01:00:59,272 --> 01:01:01,609 Nice. Ahh! 1085 01:01:03,445 --> 01:01:05,992 What are you looking at? 1086 01:01:06,034 --> 01:01:06,952 Nothing. 1087 01:01:06,994 --> 01:01:07,828 Thanks. 1088 01:01:07,870 --> 01:01:09,665 I promise I won't do anything 1089 01:01:09,707 --> 01:01:12,587 that doesn't feel wonderful, all right? 1090 01:01:12,628 --> 01:01:13,838 Fine. 1091 01:01:13,881 --> 01:01:16,844 In fact, if you get upset in the slightest bit, 1092 01:01:16,885 --> 01:01:20,809 you just say stop, and I'll stop. Ok? 1093 01:01:20,851 --> 01:01:22,687 Ahh! 1094 01:01:24,482 --> 01:01:27,154 Can I ask you a question? 1095 01:01:27,195 --> 01:01:27,821 No. 1096 01:01:27,863 --> 01:01:29,365 I'll ask you anyway. 1097 01:01:29,407 --> 01:01:32,245 How'd you know how to run a computer, 1098 01:01:32,287 --> 01:01:35,251 and you were in all those musicals? 1099 01:01:35,292 --> 01:01:37,421 Well, some of those musicals. 1100 01:01:37,463 --> 01:01:40,635 How come... How come? 1101 01:01:40,677 --> 01:01:42,681 Sometimes you have to 1102 01:01:42,722 --> 01:01:45,227 go through a hell of a lot 1103 01:01:45,268 --> 01:01:46,478 to find out 1104 01:01:46,521 --> 01:01:49,442 what you're really good at. 1105 01:01:51,154 --> 01:01:53,282 Yeah. 1106 01:01:55,244 --> 01:01:59,042 Hey... my clients needed me... 1107 01:01:59,543 --> 01:02:01,296 And I needed that. 1108 01:02:01,338 --> 01:02:03,717 So, in a way, you know, 1109 01:02:03,758 --> 01:02:07,765 we both got what we needed. 1110 01:02:10,228 --> 01:02:12,482 Kind of. 1111 01:02:12,524 --> 01:02:14,485 You know... 1112 01:02:19,244 --> 01:02:20,287 Ahh! 1113 01:02:20,329 --> 01:02:22,082 Oh, you bastard! 1114 01:02:22,124 --> 01:02:24,085 Ha ha ha! 1115 01:02:38,527 --> 01:02:40,364 Ohh! 1116 01:02:47,501 --> 01:02:50,005 What's the matter? 1117 01:02:57,644 --> 01:02:59,397 Are you all right? 1118 01:02:59,438 --> 01:03:01,776 I don't know. 1119 01:03:01,818 --> 01:03:03,863 Why did you do that? 1120 01:03:03,905 --> 01:03:05,867 Do what? 1121 01:03:06,451 --> 01:03:09,540 I just tried to kiss you. 1122 01:03:10,374 --> 01:03:13,338 I'm not used to caring. 1123 01:03:13,755 --> 01:03:16,552 Neither am I. 1124 01:03:37,922 --> 01:03:38,882 Hello. 1125 01:03:38,924 --> 01:03:39,801 It's me, Roger. 1126 01:03:39,842 --> 01:03:42,847 I got to see you right away, ok? 1127 01:03:42,889 --> 01:03:44,267 What's happening, Roger? 1128 01:03:44,308 --> 01:03:47,522 I'll tell you when I see you. 1129 01:03:47,564 --> 01:03:48,900 Church, please! 1130 01:03:48,941 --> 01:03:49,943 Where are you? 1131 01:03:49,985 --> 01:03:52,364 At the moosehead. Come alone, ok? 1132 01:03:52,405 --> 01:03:54,618 It's life and death, really. 1133 01:03:54,660 --> 01:03:56,663 I'm on my way. 1134 01:03:56,705 --> 01:03:57,414 What? 1135 01:03:57,456 --> 01:03:59,167 It's Roger. I got to go. 1136 01:03:59,209 --> 01:04:01,087 You still got the gun? 1137 01:04:01,129 --> 01:04:02,965 Yeah. It's in my purse. 1138 01:04:03,007 --> 01:04:06,263 What are you doing? Come on. 1139 01:04:31,598 --> 01:04:33,101 Happy new year, rog. 1140 01:04:33,143 --> 01:04:35,397 Should old acquaintance be forgot. 1141 01:04:35,438 --> 01:04:37,317 Yeah. 1142 01:04:38,778 --> 01:04:42,075 I hear they whacked you around a little. 1143 01:04:42,117 --> 01:04:43,703 I figured you would. 1144 01:04:43,745 --> 01:04:46,207 Why don't we stop screwing around? 1145 01:04:46,249 --> 01:04:48,754 You work for Alexander? 1146 01:04:51,216 --> 01:04:53,261 The force was all I knew. 1147 01:04:53,303 --> 01:04:56,308 I was kicked off for the same thing 1148 01:04:56,350 --> 01:04:58,312 half the guys are doing. 1149 01:04:58,354 --> 01:04:59,188 Right. 1150 01:04:59,230 --> 01:05:00,983 I was drowning out there. 1151 01:05:01,025 --> 01:05:03,154 Alexander threw me a life line. 1152 01:05:03,195 --> 01:05:06,576 You said a matter of life and death. 1153 01:05:06,618 --> 01:05:08,788 Whose, yours? 1154 01:05:08,830 --> 01:05:11,292 Yours. 1155 01:05:11,334 --> 01:05:14,590 I've done some shitty things in my time, 1156 01:05:14,632 --> 01:05:16,134 but this... 1157 01:05:16,176 --> 01:05:17,554 You're my friend. 1158 01:05:17,595 --> 01:05:20,308 How can I kill you? 1159 01:05:21,018 --> 01:05:22,187 Alexander's orders. 1160 01:05:22,228 --> 01:05:24,148 You and the girl both. 1161 01:05:24,190 --> 01:05:26,402 They'll kill me if I don't. 1162 01:05:26,444 --> 01:05:29,491 What the hell am I going to do? 1163 01:05:29,532 --> 01:05:33,748 I guess you better go ahead and shoot me. 1164 01:05:38,757 --> 01:05:40,594 No. 1165 01:05:42,263 --> 01:05:44,100 No. 1166 01:05:45,435 --> 01:05:46,729 Whew! 1167 01:05:46,771 --> 01:05:50,110 Here's an update on the stabbing murder 1168 01:05:50,152 --> 01:05:51,529 that took place today. 1169 01:05:51,571 --> 01:05:54,367 Though it happened in front of many witnesses, 1170 01:05:54,409 --> 01:05:57,205 the police have no description of the killer. 1171 01:05:57,247 --> 01:05:59,794 The victim has been identified as Beth conners. 1172 01:05:59,835 --> 01:06:03,508 They are asking anyone who was in the vicinity of the killing 1173 01:06:03,550 --> 01:06:05,554 to come forward with any information 1174 01:06:05,595 --> 01:06:07,515 that might help in the search. 1175 01:06:07,557 --> 01:06:10,687 Alexander figures it's one of our guys 1176 01:06:10,729 --> 01:06:12,858 who leaked it to the cops. 1177 01:06:12,900 --> 01:06:15,445 He tells dancer to hit them all. 1178 01:06:15,487 --> 01:06:19,369 Not just the cops, our guys, too. Everybody. 1179 01:06:19,411 --> 01:06:20,914 Tell me about dancer. 1180 01:06:20,955 --> 01:06:22,249 He's a maniac. 1181 01:06:22,291 --> 01:06:25,588 Hey, he was supposed to leave the money 1182 01:06:25,630 --> 01:06:27,550 because it was marked. 1183 01:06:27,592 --> 01:06:29,136 So what does he do? 1184 01:06:29,178 --> 01:06:31,891 He keeps the money and everything. 1185 01:06:31,932 --> 01:06:33,435 Nice friends you got. 1186 01:06:33,477 --> 01:06:35,647 I didn't know about dancer. 1187 01:06:35,689 --> 01:06:37,108 I swear it, church. 1188 01:06:37,150 --> 01:06:40,405 Some of those guys were my friends. 1189 01:06:40,447 --> 01:06:43,244 They were my friends, too. 1190 01:06:44,538 --> 01:06:47,710 I'm supposed to kill you, right? 1191 01:06:49,045 --> 01:06:50,256 Jesus, god almighty, 1192 01:06:50,298 --> 01:06:53,428 how did I get myself here, huh? 1193 01:06:53,470 --> 01:06:55,307 A smart guy like me? 1194 01:06:55,348 --> 01:06:58,187 Church, I don't know. 1195 01:07:19,014 --> 01:07:19,724 Victor! 1196 01:07:19,765 --> 01:07:21,394 Ooh! You scared me half... 1197 01:07:21,435 --> 01:07:23,856 Have the police been here? 1198 01:07:23,898 --> 01:07:24,649 No. 1199 01:07:24,691 --> 01:07:26,110 Give it to me. It's Beth's. 1200 01:07:26,152 --> 01:07:28,322 Oh, Victor, for Christ's sake! 1201 01:07:28,364 --> 01:07:30,242 Where are the keys? 1202 01:07:30,284 --> 01:07:31,954 You have no right... 1203 01:07:31,995 --> 01:07:34,667 Give me the goddamn keys! 1204 01:07:34,708 --> 01:07:35,627 Come on! 1205 01:07:35,668 --> 01:07:38,005 I won't need them anymore, anyway. 1206 01:07:38,047 --> 01:07:40,218 Just horrible what happened! Just horrible! 1207 01:07:40,260 --> 01:07:45,268 Yeah, I can see you're all broken up about it, Victor. 1208 01:07:45,310 --> 01:07:46,812 Creep! 1209 01:07:47,147 --> 01:07:50,277 He's got a whole army of ex-cops 1210 01:07:50,318 --> 01:07:52,447 from all over the place. 1211 01:07:52,489 --> 01:07:53,532 Why ex-cops? 1212 01:07:53,574 --> 01:07:55,661 Because Alexander thinks we'll always be 1213 01:07:55,703 --> 01:07:58,541 one step ahead of the working cops. 1214 01:07:58,583 --> 01:08:01,004 Can you identify him? 1215 01:08:01,045 --> 01:08:03,216 I recruited him, didn't I? 1216 01:08:03,258 --> 01:08:06,263 You recruited him, but will you testify? 1217 01:08:06,305 --> 01:08:07,265 Church. 1218 01:08:07,307 --> 01:08:10,020 You want to come out of this alive... 1219 01:08:10,061 --> 01:08:11,522 Only one way. 1220 01:08:11,564 --> 01:08:13,943 You have to talk to the d.A., 1221 01:08:13,985 --> 01:08:16,531 make a deal with him. 1222 01:08:18,242 --> 01:08:21,581 If they keep me alive, sure, I'll testify. 1223 01:08:21,623 --> 01:08:23,835 What am I going to do? 1224 01:08:23,877 --> 01:08:25,797 I got no choice, right? 1225 01:08:25,838 --> 01:08:27,758 That-a-boy! 1226 01:08:27,801 --> 01:08:31,098 Tony, phone call for you. 1227 01:08:31,140 --> 01:08:33,811 You're halfway home, pal. 1228 01:08:42,785 --> 01:08:43,578 Yeah? 1229 01:08:43,620 --> 01:08:45,915 Church, it's me. Beth's dead. 1230 01:08:45,957 --> 01:08:48,294 I'm sorry, kid. 1231 01:08:48,336 --> 01:08:52,260 It was the son of a bitch with the knife. 1232 01:08:52,301 --> 01:08:53,512 I'm at Beth's. 1233 01:08:53,554 --> 01:08:55,265 What are you doing there? 1234 01:08:55,307 --> 01:08:59,731 My name is on one of those computer disks. 1235 01:08:59,772 --> 01:09:02,527 I told you not to leave the apartment. 1236 01:09:02,569 --> 01:09:05,908 Remember, we ran Adam booth through the computer? 1237 01:09:05,950 --> 01:09:07,745 We couldn't find anything. 1238 01:09:07,787 --> 01:09:10,458 Well, I remembered that his name is dancer. 1239 01:09:10,500 --> 01:09:15,132 Well, I ran that through the computer, and bingo. 1240 01:09:16,969 --> 01:09:20,016 Oh, hey, uh, let me get another. 1241 01:09:20,058 --> 01:09:22,812 Hello, Roger. 1242 01:09:22,854 --> 01:09:24,357 I can find him. 1243 01:09:24,398 --> 01:09:26,277 The golden gargoyle club. 1244 01:09:26,318 --> 01:09:27,947 Get out of there. 1245 01:09:27,988 --> 01:09:30,284 Get out of there now! 1246 01:09:31,202 --> 01:09:33,540 That's Roger! 1247 01:09:43,056 --> 01:09:44,642 We've got to do this. 1248 01:09:44,684 --> 01:09:48,232 How many of your friends has he killed? 1249 01:09:48,274 --> 01:09:49,943 It's the only way. 1250 01:09:49,985 --> 01:09:52,698 If lemar doesn't get the wire, 1251 01:09:52,740 --> 01:09:54,660 we're dead in the water. 1252 01:09:54,701 --> 01:09:56,371 He'll get the wire. 1253 01:09:56,412 --> 01:09:58,541 I'm just a lookout, right? 1254 01:09:58,583 --> 01:10:00,420 I don't like it! 1255 01:10:00,461 --> 01:10:01,964 He may not be there! 1256 01:10:02,005 --> 01:10:05,428 If he is, I tell you, you come in. 1257 01:10:05,470 --> 01:10:07,056 I don't want you hurt. 1258 01:10:07,098 --> 01:10:10,478 Me, either. I really don't want to get killed. 1259 01:10:10,521 --> 01:10:13,150 If he finds me, that's going to happen. 1260 01:10:13,192 --> 01:10:16,238 Can't you do what I say without arguing? 1261 01:10:16,281 --> 01:10:20,245 No. You got to let me do this, church. 1262 01:10:20,287 --> 01:10:21,164 Ok. 1263 01:10:21,205 --> 01:10:22,165 What? 1264 01:10:22,207 --> 01:10:23,042 Ok. 1265 01:10:23,084 --> 01:10:24,002 Really? 1266 01:10:24,044 --> 01:10:25,087 Come on! 1267 01:10:25,129 --> 01:10:27,132 Gee, what changed your mind? 1268 01:10:27,174 --> 01:10:28,718 How do I know? 1269 01:10:28,761 --> 01:10:31,974 Get back. Don't get near the car. 1270 01:10:32,016 --> 01:10:33,518 You got it? 1271 01:10:33,561 --> 01:10:34,645 You got it? 1272 01:10:34,687 --> 01:10:37,234 Yeah, I got it. Here it is. 1273 01:10:37,275 --> 01:10:38,987 That receiver cost $484. 1274 01:10:39,028 --> 01:10:41,616 I got to get it back. 1275 01:10:41,658 --> 01:10:43,620 You'll get it back. 1276 01:10:43,661 --> 01:10:45,164 Who you wiring? 1277 01:10:45,205 --> 01:10:46,207 Me. 1278 01:10:46,249 --> 01:10:48,754 They can't hear you through the coat. 1279 01:10:48,795 --> 01:10:50,172 You're kidding! 1280 01:10:50,214 --> 01:10:51,634 Take it off. 1281 01:10:51,675 --> 01:10:53,595 You take it off! 1282 01:10:53,637 --> 01:10:54,889 Wait a minute. 1283 01:10:54,931 --> 01:10:57,644 You going to tell me why? 1284 01:10:57,685 --> 01:10:58,312 No. 1285 01:10:58,354 --> 01:11:00,565 I didn't think so. 1286 01:11:00,607 --> 01:11:01,484 You need back-up? 1287 01:11:01,525 --> 01:11:04,740 If he spots a cop, he'll be gone. 1288 01:11:04,781 --> 01:11:06,492 You warm enough? 1289 01:11:06,534 --> 01:11:07,536 Yeah. 1290 01:11:07,578 --> 01:11:09,122 Good luck, churchy. 1291 01:11:09,164 --> 01:11:10,625 Ma'am? 1292 01:11:11,418 --> 01:11:12,962 Thanks. 1293 01:11:13,004 --> 01:11:14,548 Ma'am? 1294 01:11:23,856 --> 01:11:25,651 Thanks for the wire. 1295 01:11:25,692 --> 01:11:27,529 Thank pitts. 1296 01:11:27,571 --> 01:11:30,994 I made him sign for it. 1297 01:11:41,678 --> 01:11:43,181 I don't like this. 1298 01:11:43,223 --> 01:11:45,769 It will be fine. Ok, bye. 1299 01:11:45,811 --> 01:11:47,689 Wait a minute. The gun. 1300 01:11:47,731 --> 01:11:49,317 In the purse. 1301 01:11:49,358 --> 01:11:50,778 All right. 1302 01:11:50,820 --> 01:11:51,529 Bye. 1303 01:11:51,571 --> 01:11:52,781 Wait a minute. 1304 01:11:52,823 --> 01:11:54,409 Maybe I should go alone. 1305 01:11:54,451 --> 01:11:58,165 If he sees you first, he's out of there. 1306 01:11:58,207 --> 01:12:00,336 You got to remember two things. 1307 01:12:00,378 --> 01:12:03,675 I stay away from him, and I keep talking. 1308 01:12:03,717 --> 01:12:06,931 That shouldn't be a problem for you. 1309 01:12:06,972 --> 01:12:08,558 Yeah. 1310 01:12:10,854 --> 01:12:12,774 Ok, bye. 1311 01:12:22,875 --> 01:12:24,878 Yeah. 1312 01:12:26,172 --> 01:12:28,134 Good-bye. 1313 01:12:52,134 --> 01:12:54,972 Church... I'm in. 1314 01:12:57,394 --> 01:12:58,812 God, this place is packed. 1315 01:12:58,854 --> 01:13:03,278 I don't know how I'm going to find him. 1316 01:13:10,917 --> 01:13:14,089 Ok, I'm heading towards the bar. 1317 01:13:15,467 --> 01:13:18,472 No, nothing yet. 1318 01:13:19,807 --> 01:13:21,101 Ooh! I just got goosed 1319 01:13:21,143 --> 01:13:24,482 by some guy dressed as little red riding hood. 1320 01:13:24,524 --> 01:13:26,402 This place is a zoo. 1321 01:13:26,444 --> 01:13:30,618 I'm going to try another room. 1322 01:13:33,038 --> 01:13:36,252 Ugh, what a pig palace! 1323 01:13:36,294 --> 01:13:38,757 Oh, please! 1324 01:13:41,094 --> 01:13:43,307 No, he's not in here, either. 1325 01:13:43,348 --> 01:13:46,145 Hey, sweet lips, what you doing tonight? 1326 01:13:46,187 --> 01:13:49,901 Me and my old lady are looking for a third. 1327 01:13:49,943 --> 01:13:54,492 Yeah, well, try the yellow pages, asshole. 1328 01:14:09,310 --> 01:14:10,312 Ugh, nothing yet. 1329 01:14:15,321 --> 01:14:16,740 Church, he's here! 1330 01:14:20,747 --> 01:14:21,832 I'm sorry, church, 1331 01:14:21,874 --> 01:14:25,129 but I'm blowing this son of a bitch away. 1332 01:14:27,049 --> 01:14:29,345 I love your muff. 1333 01:14:29,387 --> 01:14:31,181 No! 1334 01:14:35,272 --> 01:14:36,858 Ooh! 1335 01:14:36,900 --> 01:14:39,362 Church, I've lost him 1336 01:14:39,404 --> 01:14:40,404 and the gun! 1337 01:14:45,665 --> 01:14:46,958 Hello, della. 1338 01:15:02,402 --> 01:15:04,322 Are you scared, della? 1339 01:15:04,364 --> 01:15:05,950 Move it! 1340 01:15:05,992 --> 01:15:06,992 Ouch! 1341 01:15:09,164 --> 01:15:11,084 Should I kill you now? 1342 01:15:13,964 --> 01:15:15,717 Quit pushing! 1343 01:15:15,758 --> 01:15:17,678 Church! 1344 01:15:17,721 --> 01:15:18,721 Church! 1345 01:15:19,682 --> 01:15:20,892 Move! 1346 01:15:20,934 --> 01:15:22,478 Church! 1347 01:15:22,980 --> 01:15:23,980 Tony! 1348 01:15:25,943 --> 01:15:27,070 Church! 1349 01:15:29,574 --> 01:15:30,576 Slow down. 1350 01:15:30,618 --> 01:15:31,285 Move! 1351 01:15:31,327 --> 01:15:33,164 Say please, asshole. 1352 01:15:33,205 --> 01:15:35,585 Please, asshole. 1353 01:15:46,354 --> 01:15:49,067 Della: Where are we going? 1354 01:15:51,237 --> 01:15:53,157 Why are we going north 1355 01:15:53,198 --> 01:15:54,198 on lake shore? 1356 01:16:04,301 --> 01:16:07,181 So where'd you learn to dance? 1357 01:16:07,223 --> 01:16:08,183 You're good. 1358 01:16:08,225 --> 01:16:11,188 I only ask because I used to dance. 1359 01:16:11,230 --> 01:16:13,358 I did a lot of stock. 1360 01:16:13,401 --> 01:16:15,028 I was in wish you were here 1361 01:16:15,070 --> 01:16:16,531 and pajama game, 1362 01:16:16,572 --> 01:16:19,327 flower drum song, damn Yankees. 1363 01:16:19,369 --> 01:16:21,665 Flower drum song? 1364 01:16:22,792 --> 01:16:24,336 Shut up! 1365 01:16:26,089 --> 01:16:28,427 My girlfriend lives right there, 1366 01:16:28,468 --> 01:16:30,597 555 north Sheridan, 1367 01:16:30,638 --> 01:16:32,141 right on the right. 1368 01:16:32,183 --> 01:16:34,771 I don't suppose you'd consider letting me off. 1369 01:16:34,812 --> 01:16:38,485 How did it feel when the blade went in? 1370 01:16:38,527 --> 01:16:40,740 Was it cold? 1371 01:16:49,004 --> 01:16:51,383 It's dancer. 1372 01:16:59,856 --> 01:17:01,818 What do you want? 1373 01:17:01,860 --> 01:17:03,195 I'm coming in. 1374 01:17:03,237 --> 01:17:04,572 Not here. 1375 01:17:04,614 --> 01:17:06,117 You stay out of here. 1376 01:17:06,158 --> 01:17:09,038 You want the whore? I've got her. 1377 01:17:09,081 --> 01:17:11,961 Kill her. Don't bring her here. 1378 01:17:12,002 --> 01:17:13,881 I want my money. 1379 01:17:13,922 --> 01:17:15,758 I'll kill her, 1380 01:17:15,801 --> 01:17:19,390 and you're going to watch. 1381 01:17:20,601 --> 01:17:21,852 He's coming in. 1382 01:17:21,894 --> 01:17:25,234 Della: That's why we're going to lake forest? 1383 01:17:26,485 --> 01:17:29,032 We're going to Alexander's! 1384 01:17:30,201 --> 01:17:30,994 No. 1385 01:17:31,035 --> 01:17:32,412 Come here! 1386 01:17:32,454 --> 01:17:34,249 You bitch! 1387 01:17:34,291 --> 01:17:36,712 You were wired! 1388 01:17:36,754 --> 01:17:39,675 Jerk that son of a bitch! 1389 01:17:47,647 --> 01:17:48,983 Damn it! 1390 01:17:53,658 --> 01:17:55,411 You must be crazy, 1391 01:17:55,452 --> 01:17:57,081 driving like that! 1392 01:17:57,122 --> 01:17:58,124 You! 1393 01:17:58,165 --> 01:18:01,380 Are you a crazy person, or what? 1394 01:18:01,421 --> 01:18:02,131 What. 1395 01:18:02,172 --> 01:18:03,467 Didn't you see me signal? 1396 01:18:03,508 --> 01:18:07,724 You can't signal and turn at the same time, lady. 1397 01:18:07,765 --> 01:18:10,395 Oh, god! Is that a gun? 1398 01:18:10,437 --> 01:18:11,814 What am I doing? 1399 01:18:11,856 --> 01:18:14,987 Come back here! Give me your license! 1400 01:18:15,028 --> 01:18:16,072 That's a gun! 1401 01:18:16,114 --> 01:18:19,327 He's got... police! He's got a gun! 1402 01:18:19,369 --> 01:18:21,540 What are you doing? 1403 01:18:24,795 --> 01:18:27,550 Give me my purse! 1404 01:18:34,103 --> 01:18:36,565 Yeah, hello. What do you want? 1405 01:18:36,607 --> 01:18:38,027 Lemar, it's church. 1406 01:18:38,068 --> 01:18:39,571 It's 3 A.M. 1407 01:18:39,612 --> 01:18:40,698 He's got her. 1408 01:18:40,740 --> 01:18:42,785 He's taking her to Alexander's. 1409 01:18:42,827 --> 01:18:43,828 Who's got who? 1410 01:18:43,870 --> 01:18:48,628 On green bay drive. I need a back-up. 1411 01:18:53,428 --> 01:18:54,221 Ooh! 1412 01:18:54,263 --> 01:18:56,350 You think you'll need that? 1413 01:18:56,392 --> 01:18:58,437 Oh, god. 1414 01:19:23,314 --> 01:19:25,567 It's not enough. 1415 01:19:25,985 --> 01:19:27,905 15 cents on the dollar. 1416 01:19:27,947 --> 01:19:29,908 I told you 25! 1417 01:19:29,950 --> 01:19:32,621 It's more than enough. 1418 01:19:35,084 --> 01:19:37,630 Not for me. 1419 01:19:41,387 --> 01:19:43,932 Kill her. 1420 01:19:44,350 --> 01:19:47,105 Then we'll talk about it. 1421 01:19:48,232 --> 01:19:50,152 Ahh! Ok, ok. 1422 01:19:50,194 --> 01:19:51,696 Ohh! 1423 01:19:51,905 --> 01:19:54,075 Wait a minute! 1424 01:20:31,223 --> 01:20:32,558 Yeah! 1425 01:20:32,601 --> 01:20:34,771 Come on, you mother... 1426 01:20:34,812 --> 01:20:36,023 Ahh! Oh! 1427 01:20:36,065 --> 01:20:37,067 Ohh! 1428 01:20:37,108 --> 01:20:38,027 Ohh! 1429 01:20:38,068 --> 01:20:39,612 No! 1430 01:20:39,654 --> 01:20:40,447 No! 1431 01:20:40,489 --> 01:20:42,785 Ohh! Ahh! 1432 01:20:44,496 --> 01:20:45,915 Dancer? 1433 01:20:45,957 --> 01:20:51,675 I didn't know they were going to try to kill you. 1434 01:20:58,187 --> 01:21:00,900 Aah! Oh! 1435 01:21:03,988 --> 01:21:05,491 Uh! 1436 01:21:07,494 --> 01:21:08,705 Uh! 1437 01:21:21,852 --> 01:21:24,774 Alive, I'm worth a lot to you. 1438 01:21:24,816 --> 01:21:26,945 Dead, I'm not worth anything. 1439 01:21:26,987 --> 01:21:29,449 Think about it. 1440 01:21:53,825 --> 01:21:55,452 There. 1441 01:21:55,494 --> 01:21:58,249 I'm unarmed. 1442 01:22:05,303 --> 01:22:07,181 Dancer. 1443 01:22:07,223 --> 01:22:09,060 I can't hurt you. 1444 01:22:09,101 --> 01:22:11,856 I can help you. 1445 01:22:11,898 --> 01:22:14,152 I can. 1446 01:22:34,354 --> 01:22:35,856 Uh! 1447 01:22:41,074 --> 01:22:43,411 Oh! 1448 01:24:18,242 --> 01:24:19,369 Stay here! 1449 01:24:19,411 --> 01:24:21,289 I'm going around back. 1450 01:24:21,331 --> 01:24:24,420 Don't be a hero, pitts. 1451 01:24:51,091 --> 01:24:52,718 Ah! 1452 01:25:19,891 --> 01:25:23,147 Della, what the hell are you doing? 1453 01:25:23,188 --> 01:25:24,732 Tony! Oh, Tony! 1454 01:25:24,774 --> 01:25:26,152 Tony, something's there! 1455 01:25:27,278 --> 01:25:28,447 Aah! 1456 01:25:49,484 --> 01:25:51,404 Freeze! 1457 01:25:53,157 --> 01:25:54,660 Uh! 1458 01:25:57,957 --> 01:25:59,167 Uh! 1459 01:25:59,209 --> 01:26:01,129 Uh! Ah! 1460 01:26:30,638 --> 01:26:31,724 Aah! 1461 01:26:31,765 --> 01:26:33,394 No! 1462 01:26:33,852 --> 01:26:35,647 Ah! 1463 01:26:37,985 --> 01:26:39,487 Ah! 1464 01:26:41,115 --> 01:26:42,534 Uh! 1465 01:26:43,327 --> 01:26:44,872 Uh! 1466 01:26:46,541 --> 01:26:47,460 Aah! 1467 01:26:47,501 --> 01:26:48,545 Aah! 1468 01:26:48,587 --> 01:26:50,005 Ohh! 1469 01:27:18,805 --> 01:27:19,724 Ah! 1470 01:27:19,765 --> 01:27:21,227 Ooh! 1471 01:27:21,769 --> 01:27:22,938 Ooh! 1472 01:27:22,980 --> 01:27:24,482 Uh! 1473 01:27:26,611 --> 01:27:27,863 Ugh! 1474 01:27:27,905 --> 01:27:28,907 Ooh! 1475 01:27:28,948 --> 01:27:29,867 Ooh! 1476 01:27:29,908 --> 01:27:30,827 Ooh! 1477 01:27:30,868 --> 01:27:31,870 Ooh! 1478 01:27:31,912 --> 01:27:32,830 Ooh! 1479 01:27:32,872 --> 01:27:34,750 Aah! 1480 01:27:50,110 --> 01:27:51,404 Tony? 1481 01:27:54,158 --> 01:27:55,995 Are you all right? 1482 01:27:56,037 --> 01:27:57,331 Yeah. 1483 01:27:58,249 --> 01:28:00,044 Is he dead? 1484 01:28:00,085 --> 01:28:03,174 He ain't got no head. 1485 01:28:15,154 --> 01:28:16,405 Thanks for helping. 1486 01:28:16,447 --> 01:28:18,242 That took guts. 1487 01:28:18,284 --> 01:28:19,912 It did? 1488 01:28:19,954 --> 01:28:21,957 You're a good cop, Andrew. 1489 01:28:21,998 --> 01:28:23,418 Thanks. 1490 01:28:23,460 --> 01:28:26,924 Thanks a lot, Tony. Thanks. 1491 01:28:35,397 --> 01:28:36,900 Ahh! 1492 01:28:37,567 --> 01:28:39,321 I got to go downtown. 1493 01:28:39,362 --> 01:28:42,451 I told lemar I'd make a statement. 1494 01:28:42,492 --> 01:28:44,078 No, you don't. 1495 01:28:44,121 --> 01:28:45,623 Yes, I do. 1496 01:28:45,665 --> 01:28:49,630 Lemar said you didn't have to be there until this afternoon. 1497 01:28:49,672 --> 01:28:51,634 I want to do it now. 1498 01:28:51,675 --> 01:28:54,972 Can't you do what I ask without arguing? 1499 01:28:55,014 --> 01:28:56,976 No, I can't. 1500 01:28:57,018 --> 01:28:58,270 Church! 1501 01:28:58,312 --> 01:28:59,438 You're a mess. 1502 01:28:59,481 --> 01:29:01,818 Your apartment is a mess. 1503 01:29:01,860 --> 01:29:02,861 Your life is a mess. 1504 01:29:02,903 --> 01:29:05,241 You know how to straighten it out, huh? 1505 01:29:05,282 --> 01:29:07,703 Yeah, I do. 1506 01:29:07,745 --> 01:29:09,832 So... 1507 01:29:10,500 --> 01:29:12,211 Jump. 1508 01:29:22,854 --> 01:29:24,816 How high? 1509 01:29:32,121 --> 01:29:32,830 Thanks. 1510 01:29:32,872 --> 01:29:34,583 I got to lie down. 1511 01:29:34,625 --> 01:29:36,628 I have such a headache. 1512 01:29:36,670 --> 01:29:38,757 Where are we going? 1513 01:29:38,798 --> 01:29:40,092 Our place. 1514 01:29:40,134 --> 01:29:41,094 Our place? 1515 01:29:41,136 --> 01:29:43,849 You want to argue if it's our place? 1516 01:29:43,891 --> 01:29:47,314 You're lucky to have a place to lie down. 1517 01:29:47,355 --> 01:29:49,234 I got pictures to hang, too. 1518 01:29:49,275 --> 01:29:50,378 Now I'll have your pictures on the wall. 1519 01:29:50,402 --> 01:29:51,947 Probably from flower drum song. 1520 01:29:51,988 --> 01:29:56,162 No. But I got a great shot of me in chorus line. 1521 01:29:56,204 --> 01:30:00,211 I'm standing right there in front of the marquee. 1522 01:30:00,252 --> 01:30:01,797 Ha ha ha! 1523 01:30:01,838 --> 01:30:03,049 Kiss me. 1524 01:30:03,091 --> 01:30:05,094 You got it. 1525 01:30:08,684 --> 01:30:11,272 Captioning made possible by trimark home video 1526 01:30:11,314 --> 01:30:13,818 captioning performed by the national captioning institute, inc. 1527 01:30:13,860 --> 01:30:17,541 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 94996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.