Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:10,261
Captioning made possible by
trimark home video
2
00:03:04,572 --> 00:03:06,492
So where is he?
3
00:03:06,534 --> 00:03:08,788
He'll be here.
4
00:03:09,832 --> 00:03:11,203
With the $2 million, right?
5
00:03:16,385 --> 00:03:18,221
Hey, Della, what's happening?
6
00:03:18,263 --> 00:03:19,390
I don't know yet.
7
00:03:19,432 --> 00:03:21,852
That depends on if my
date wants his mommy,
8
00:03:21,894 --> 00:03:24,398
little Bo-peep, or
Helga the bitch goddess.
9
00:03:24,441 --> 00:03:28,447
Is this 339 or 334? I
can't read Beth's writing.
10
00:03:28,489 --> 00:03:29,741
Looks like a 4.
11
00:03:29,783 --> 00:03:31,620
Helga the bitch goddess?
12
00:03:31,661 --> 00:03:33,581
I'll tell you what happens.
13
00:03:33,623 --> 00:03:36,336
I'll look forward to it.
14
00:03:51,571 --> 00:03:55,828
Don't you know smoking's
bad for your health, old man?
15
00:03:55,870 --> 00:03:58,625
So is this.
Spread 'em!
16
00:04:01,254 --> 00:04:03,007
Ready for this, churchy?
17
00:04:03,049 --> 00:04:04,301
I better be.
18
00:04:04,343 --> 00:04:05,637
Watch the arm!
19
00:04:05,678 --> 00:04:07,765
Some lookout.
Move it!
20
00:04:07,807 --> 00:04:09,268
Let's hit it.
21
00:04:09,310 --> 00:04:11,605
Get in the truck.
22
00:04:11,647 --> 00:04:12,941
Get down, man!
23
00:04:12,983 --> 00:04:15,988
Where's my lawyer?
24
00:04:16,030 --> 00:04:17,032
Shut up!
25
00:04:17,074 --> 00:04:18,827
You all right, Lenny?
26
00:04:18,868 --> 00:04:20,830
Yeah. Great.
27
00:04:20,872 --> 00:04:21,998
2 million bucks.
28
00:04:22,041 --> 00:04:25,547
Let's you and me retire,
huh, churchy?
29
00:04:25,588 --> 00:04:27,258
How about Tahiti?
30
00:04:27,300 --> 00:04:28,718
Ready when you are.
31
00:04:28,761 --> 00:04:32,183
Well, let's get this over first.
32
00:04:39,070 --> 00:04:40,364
He's a little uptight.
33
00:04:40,405 --> 00:04:42,660
Shit.
Ain't everybody?
34
00:04:43,828 --> 00:04:44,872
Right.
35
00:05:18,263 --> 00:05:20,141
Come on, lover.
Don't be shy.
36
00:05:20,183 --> 00:05:24,858
Am I coming in, or will
we do this in the hall?
37
00:05:27,278 --> 00:05:29,115
Hi!
38
00:05:30,576 --> 00:05:34,500
Does this say nine or four?
39
00:05:36,545 --> 00:05:37,380
A nine.
40
00:05:37,421 --> 00:05:39,258
Gee, thanks.
You were great.
41
00:05:39,300 --> 00:05:42,597
Let's do it again sometime.
42
00:05:59,794 --> 00:06:01,838
Just a minute.
43
00:06:17,365 --> 00:06:18,618
Hello, sweetheart!
44
00:06:18,660 --> 00:06:21,915
And you brought your Teddy!
45
00:06:23,794 --> 00:06:25,129
Ok?
46
00:06:25,171 --> 00:06:27,132
Go!
47
00:06:40,030 --> 00:06:42,367
Police.
Hands on the counter.
48
00:06:42,409 --> 00:06:43,954
Don't move.
49
00:06:43,995 --> 00:06:45,498
Why would I move?
50
00:06:45,540 --> 00:06:47,627
Stay with him.
51
00:07:25,776 --> 00:07:26,861
Grandma!
52
00:07:26,903 --> 00:07:30,868
What big eyes you have!
53
00:07:30,910 --> 00:07:31,703
Oh!
54
00:07:31,745 --> 00:07:33,998
And what big ears you have!
55
00:07:34,041 --> 00:07:37,421
And what big teeth you have!
56
00:07:38,005 --> 00:07:40,134
And what a big...
57
00:07:49,108 --> 00:07:50,444
Police!
58
00:07:50,485 --> 00:07:52,781
Go! Go!
59
00:07:55,536 --> 00:07:57,540
Get up!
60
00:07:59,501 --> 00:08:00,878
Don't move!
61
00:08:00,921 --> 00:08:03,132
Get over there!
62
00:08:35,063 --> 00:08:36,357
Jesus...
63
00:08:36,398 --> 00:08:38,194
Christ!
64
00:08:42,451 --> 00:08:43,787
Aah!
65
00:08:47,125 --> 00:08:48,378
Aah!
66
00:08:50,882 --> 00:08:51,884
No!
67
00:08:51,925 --> 00:08:52,969
Aah!
68
00:08:53,011 --> 00:08:54,221
No!
69
00:08:55,641 --> 00:08:56,976
Please don't kill me!
70
00:08:57,018 --> 00:09:00,649
I didn't do anything to you!
71
00:09:04,990 --> 00:09:06,034
Ooh!
72
00:09:06,075 --> 00:09:07,661
Aah!
73
00:09:15,007 --> 00:09:17,721
I don't know what's
going on up there.
74
00:09:17,762 --> 00:09:21,769
It sounds like a war.
Send more back-up.
75
00:09:27,612 --> 00:09:30,534
I was just visiting a friend.
76
00:09:30,576 --> 00:09:32,580
Where did he go?
77
00:09:34,374 --> 00:09:36,420
Oh! He's coming back!
78
00:09:38,465 --> 00:09:40,092
Aah! Aah!
79
00:09:45,185 --> 00:09:46,687
Partner...
80
00:09:46,729 --> 00:09:49,192
What the hell happened?
81
00:09:51,487 --> 00:09:53,867
Later, later, boys and girls.
82
00:09:53,908 --> 00:09:55,035
Later.
83
00:09:55,077 --> 00:09:57,247
No comment now, kids.
84
00:09:57,289 --> 00:09:59,543
Come on, let's go.
Look out.
85
00:09:59,585 --> 00:10:03,132
How much money
did the department...
86
00:10:05,804 --> 00:10:07,307
Whoa! Whoa! Whoa!
87
00:10:07,348 --> 00:10:09,894
I'll talk about it
this afternoon.
88
00:10:09,936 --> 00:10:11,355
I can't talk now.
89
00:10:11,397 --> 00:10:12,441
Thank you.
90
00:10:12,482 --> 00:10:14,569
Damn jackals will tear me apart
91
00:10:14,611 --> 00:10:16,781
if I give them a chance.
92
00:10:16,823 --> 00:10:18,325
Where is he?
93
00:10:18,367 --> 00:10:19,494
In my office.
94
00:10:19,536 --> 00:10:22,374
Bud, those guys that
died were his friends.
95
00:10:22,416 --> 00:10:24,587
Oh, yeah?
So what?
96
00:10:24,628 --> 00:10:25,505
Thanks.
97
00:10:25,547 --> 00:10:28,260
Good morning, Tony.
How are you?
98
00:10:28,301 --> 00:10:29,512
Good morning.
99
00:10:29,554 --> 00:10:31,390
Tim, I just found out
100
00:10:31,432 --> 00:10:33,227
one of those dead dealers
101
00:10:33,268 --> 00:10:35,188
was an ex-cop from Phoenix.
102
00:10:35,230 --> 00:10:36,858
Tony, you're off the case.
103
00:10:36,900 --> 00:10:40,322
What the hell are
you talking about?
104
00:10:40,364 --> 00:10:42,534
Tony, are you ok?
105
00:10:42,576 --> 00:10:43,912
I've had better days.
106
00:10:43,954 --> 00:10:47,501
I'm looking at three months
planning down the toilet,
107
00:10:47,543 --> 00:10:49,004
major drug bust fucked up,
108
00:10:49,045 --> 00:10:52,301
couple million dollars of
department money ripped off,
109
00:10:52,343 --> 00:10:54,972
not to mention
three keys of smack
110
00:10:55,014 --> 00:10:57,727
that should be
in the evidence room.
111
00:10:57,769 --> 00:11:01,150
Not to mention
I lost six good friends.
112
00:11:01,192 --> 00:11:03,529
Right. We got
beat up real bad.
113
00:11:03,571 --> 00:11:08,121
At least it'll show the
media boys that we're trying.
114
00:11:08,162 --> 00:11:11,961
I'm opening a window.
It's starting to stink in here.
115
00:11:12,002 --> 00:11:13,254
Easy, Tony.
116
00:11:13,296 --> 00:11:14,632
Son of a bitch.
117
00:11:14,674 --> 00:11:17,721
I'm your precinct commander.
Don't talk to me that way.
118
00:11:17,762 --> 00:11:20,434
You always had
a hair up your ass
119
00:11:20,475 --> 00:11:24,148
that I got here without
being on the street.
120
00:11:24,190 --> 00:11:25,192
You're a scumbag.
121
00:11:25,234 --> 00:11:27,278
You're close to
being on suspension.
122
00:11:27,321 --> 00:11:31,369
I called you a scumbag. I
didn't even call you an asshole!
123
00:11:31,411 --> 00:11:34,750
Wise ass! You're
history in this department!
124
00:11:34,792 --> 00:11:37,045
Fine!
I'm out of here!
125
00:11:37,087 --> 00:11:38,047
Take it!
126
00:11:38,089 --> 00:11:39,508
I'll call you later.
127
00:11:39,550 --> 00:11:41,595
Don't spend that money, darling.
128
00:11:41,637 --> 00:11:43,557
I'll be watching for you.
129
00:11:43,598 --> 00:11:45,143
What money?
130
00:11:45,185 --> 00:11:47,438
I never met a street cop
131
00:11:47,481 --> 00:11:50,110
who wouldn't grab
a few loose bucks.
132
00:11:50,152 --> 00:11:51,529
I didn't hear that.
133
00:11:51,571 --> 00:11:54,034
You're as deaf
as you are stupid.
134
00:11:54,075 --> 00:11:57,081
Maybe stupid enough
to set this thing up.
135
00:11:57,122 --> 00:11:58,332
You son of a...
136
00:11:58,374 --> 00:12:01,964
Captain, get me off
this thing, damn it!
137
00:12:02,005 --> 00:12:03,884
What's the matter with you?
138
00:12:03,925 --> 00:12:05,845
You lost your mind?
139
00:12:05,887 --> 00:12:06,764
Yeah.
140
00:12:06,805 --> 00:12:09,101
I hope you feel better.
141
00:12:09,143 --> 00:12:10,270
I do.
142
00:12:10,312 --> 00:12:13,275
I'm going to go back
and join the human race.
143
00:12:13,317 --> 00:12:17,532
I don't think they're
going to have you.
144
00:12:20,496 --> 00:12:21,998
There you go.
145
00:12:22,041 --> 00:12:23,292
Thanks, honey.
146
00:12:23,334 --> 00:12:25,171
Ok. Thank you.
147
00:12:25,212 --> 00:12:27,300
Thank you, sir.
148
00:13:24,858 --> 00:13:26,527
Ha ha ha!
149
00:13:26,569 --> 00:13:27,821
Ha ha ha!
150
00:13:27,863 --> 00:13:29,741
What do we do now?
151
00:13:29,783 --> 00:13:31,828
We'll think of something.
152
00:13:31,870 --> 00:13:32,830
Ha ha!
153
00:13:32,872 --> 00:13:36,252
Della, get in here
and keep me warm.
154
00:13:36,921 --> 00:13:38,632
Uhh!
155
00:13:45,644 --> 00:13:47,647
What's wrong, baby?
156
00:13:47,689 --> 00:13:49,025
Uhh...
157
00:13:49,067 --> 00:13:51,863
Oh, my god!
158
00:15:23,355 --> 00:15:24,482
Thanks, Roger.
159
00:15:24,524 --> 00:15:27,863
No problem.
Let me know, right?
160
00:15:32,747 --> 00:15:35,376
Churchy, how the hell are you?
161
00:15:35,418 --> 00:15:37,004
Hi, rog.
You look great.
162
00:15:37,045 --> 00:15:40,677
Yeah, I know.
Let me buy you a drink.
163
00:15:40,718 --> 00:15:42,138
Sally, another one...
164
00:15:42,180 --> 00:15:43,474
I don't want a drink.
165
00:15:43,515 --> 00:15:46,103
We'll celebrate. I hear
wieser dropped the charges.
166
00:15:46,145 --> 00:15:51,195
Churchy, it's coming in so
fast, I need help spending it.
167
00:15:51,237 --> 00:15:53,407
Go ahead. Touch it.
168
00:15:53,449 --> 00:15:55,327
Ha ha!
169
00:15:55,828 --> 00:15:57,331
So what's it been?
170
00:15:57,372 --> 00:15:59,877
Like, about a couple of months
171
00:15:59,918 --> 00:16:02,715
since they
kicked you out, right?
172
00:16:02,757 --> 00:16:04,301
Yeah, couple months.
173
00:16:04,343 --> 00:16:06,681
What you been up to?
174
00:16:06,722 --> 00:16:09,644
Temporary job.
175
00:16:11,063 --> 00:16:13,108
Got a job over at...
176
00:16:13,150 --> 00:16:15,070
Carson's department store.
177
00:16:15,112 --> 00:16:16,531
Oh, Jesus, church.
178
00:16:16,572 --> 00:16:17,950
Rent-a-cop?
179
00:16:17,992 --> 00:16:18,785
Yeah.
180
00:16:18,827 --> 00:16:21,164
You can do better than that.
181
00:16:21,205 --> 00:16:22,625
I hope so.
182
00:16:22,667 --> 00:16:23,543
I been there.
183
00:16:23,585 --> 00:16:26,256
Same thing
when I left the force,
184
00:16:26,298 --> 00:16:29,345
ass hanging out of my
pants, dragging along...
185
00:16:29,387 --> 00:16:32,100
Now I'm making 8k a month.
186
00:16:32,141 --> 00:16:33,185
What are you doing?
187
00:16:33,227 --> 00:16:35,940
A little of this and that.
188
00:16:35,981 --> 00:16:37,609
Who you working for?
189
00:16:37,651 --> 00:16:38,903
Guy I know.
190
00:16:38,945 --> 00:16:41,741
Who you working for, Roger?
191
00:16:41,783 --> 00:16:42,910
Nah, nah, churchy.
192
00:16:42,952 --> 00:16:44,496
This is not for you.
193
00:16:44,538 --> 00:16:48,085
Some things you don't
tell to straight arrows.
194
00:16:48,127 --> 00:16:49,838
No offense, right?
195
00:16:49,881 --> 00:16:50,882
No.
196
00:16:50,924 --> 00:16:53,971
Here. Just in case
you want to call me,
197
00:16:54,012 --> 00:16:56,100
have a drink...
Whatever.
198
00:16:56,141 --> 00:16:57,268
We'll get together.
199
00:16:57,310 --> 00:16:59,981
We got to look out
for each other.
200
00:17:00,023 --> 00:17:02,194
Maybe I shouldn't say this,
201
00:17:02,235 --> 00:17:03,654
but, what the hell,
202
00:17:03,696 --> 00:17:06,534
we used to be...
Almost friends.
203
00:17:06,576 --> 00:17:08,705
It's over.
You got to move on.
204
00:17:08,747 --> 00:17:11,334
Those guys are dead.
You're alive.
205
00:17:11,376 --> 00:17:13,964
You got to get back
into your life.
206
00:17:14,005 --> 00:17:15,550
Stay out of trouble, Roger.
207
00:17:15,592 --> 00:17:19,390
Seriously, churchy,
you need some laughs.
208
00:17:19,432 --> 00:17:21,227
Churchy!
209
00:17:42,805 --> 00:17:44,308
Pffft!
210
00:17:44,350 --> 00:17:46,312
Mr. Church,
wait!
211
00:17:46,354 --> 00:17:48,023
Wait! Wait! Wait!
212
00:17:48,065 --> 00:17:50,694
You didn't take
your policy manual.
213
00:17:50,736 --> 00:17:51,863
Oh, my policy manual!
214
00:17:51,905 --> 00:17:54,952
It must be committed
to memory by tomorrow.
215
00:17:54,994 --> 00:17:56,705
Do I make myself clear?
216
00:17:56,747 --> 00:17:59,460
Till then, you'll
just have to carry it.
217
00:17:59,501 --> 00:18:03,049
How do we make our
policy decisions at Carson's?
218
00:18:03,091 --> 00:18:05,387
By memorizing our policy manual.
219
00:18:05,428 --> 00:18:06,764
Very good, Mr. Church.
220
00:18:06,805 --> 00:18:10,145
Oh, please, remember
your bong is five.
221
00:18:10,187 --> 00:18:11,314
My what is what?
222
00:18:11,355 --> 00:18:13,525
The signal that you're needed.
223
00:18:13,567 --> 00:18:14,778
Yours is five bongs.
224
00:18:14,820 --> 00:18:18,367
You really must read
your policy manual.
225
00:18:18,409 --> 00:18:19,745
Now, go.
226
00:18:19,787 --> 00:18:21,915
Go! Go! Go!
227
00:18:30,347 --> 00:18:32,141
Santa!
228
00:18:33,394 --> 00:18:36,232
I'm sorry.
Are you Tony church?
229
00:18:36,274 --> 00:18:37,025
No.
230
00:18:37,067 --> 00:18:39,154
What are you talking about?
231
00:18:39,195 --> 00:18:41,157
Turn around.
232
00:18:41,658 --> 00:18:42,660
Yes, you are!
233
00:18:42,701 --> 00:18:45,247
Della Roberts
from the hotel blanford.
234
00:18:45,289 --> 00:18:46,667
Hi.
235
00:18:46,708 --> 00:18:48,252
I remember you.
236
00:18:48,294 --> 00:18:49,421
I've been calling you.
237
00:18:49,463 --> 00:18:52,301
All I get is
your stupid machine.
238
00:18:56,809 --> 00:18:57,936
What are you doing?
239
00:18:57,978 --> 00:19:01,651
The guy from the
hotel who tried to kill me
240
00:19:01,692 --> 00:19:02,694
tried again.
241
00:19:02,736 --> 00:19:04,781
What are you talking about?
242
00:19:04,823 --> 00:19:05,658
Death!
243
00:19:05,700 --> 00:19:07,202
I'm talking about my death!
244
00:19:07,244 --> 00:19:10,792
He tried to kill me.
You got to believe me.
245
00:19:12,962 --> 00:19:14,632
You saved my life once.
246
00:19:14,674 --> 00:19:16,468
That was a mistake.
Go to the police.
247
00:19:16,510 --> 00:19:18,722
I did.
Those jerks don't care!
248
00:19:18,764 --> 00:19:21,978
Mr. Church, I have been
bonging you and bonging you.
249
00:19:22,020 --> 00:19:25,358
You forgot to punch
in your time card.
250
00:19:25,401 --> 00:19:26,778
I'm doing my job.
251
00:19:26,820 --> 00:19:29,324
Will you listen to me!
252
00:19:29,365 --> 00:19:30,660
Roland, here's Santa!
253
00:19:30,701 --> 00:19:32,788
Why is he hunched over?
254
00:19:32,830 --> 00:19:33,832
I'm in trouble!
255
00:19:33,874 --> 00:19:36,878
Tell him what you
want for Christmas.
256
00:19:36,921 --> 00:19:40,092
That's not Santa.
He's a fake!
257
00:19:41,637 --> 00:19:42,347
Ow!
258
00:19:42,388 --> 00:19:44,809
Beat it, you little shit!
259
00:19:44,851 --> 00:19:46,103
Just shut up!
260
00:19:46,145 --> 00:19:47,230
I almost died!
261
00:19:47,272 --> 00:19:50,068
What do you think
this is? Hem stitching?
262
00:19:50,110 --> 00:19:52,907
Mr. Church,
arrest this woman.
263
00:19:59,376 --> 00:20:01,547
Merry Christmas.
264
00:20:01,588 --> 00:20:04,134
No guns, Mr. Church!
265
00:20:04,176 --> 00:20:07,765
You didn't read your
policy manual. You're fired.
266
00:20:07,807 --> 00:20:08,851
Perfect!
267
00:20:08,892 --> 00:20:10,187
Oh, shit.
268
00:20:10,228 --> 00:20:14,068
Haven't you got some
Christmas shopping to do, lady?
269
00:20:14,110 --> 00:20:15,445
Della Roberts.
270
00:20:15,487 --> 00:20:16,823
I got to get undressed.
271
00:20:16,865 --> 00:20:20,078
If you've got something
I haven't seen before,
272
00:20:20,121 --> 00:20:22,458
we'll donate it to science.
273
00:20:22,500 --> 00:20:23,460
Ha! Cute.
274
00:20:23,501 --> 00:20:25,463
Why don't you like me?
275
00:20:25,505 --> 00:20:26,590
You're bad luck.
276
00:20:26,632 --> 00:20:29,637
Every time you're
around me, I get fired.
277
00:20:29,678 --> 00:20:31,181
I'm bad luck?
278
00:20:31,223 --> 00:20:32,475
Not a Darth Vader
279
00:20:32,517 --> 00:20:36,524
who blew everybody's
balls off in the hotel, huh?
280
00:20:36,565 --> 00:20:37,567
Nice.
281
00:20:37,609 --> 00:20:39,654
Look, I'm not begging...
282
00:20:39,696 --> 00:20:41,074
But please,
283
00:20:41,115 --> 00:20:45,414
we've got to find this
guy before he kills me.
284
00:20:45,456 --> 00:20:47,251
Why don't you leave town?
285
00:20:47,292 --> 00:20:48,545
I'm not leaving town.
286
00:20:48,587 --> 00:20:51,634
Let him leave town.
He's the bad guy.
287
00:20:51,675 --> 00:20:53,845
I'm not moving!
Let him move!
288
00:20:53,887 --> 00:20:56,934
Seeing how 38 of your
friends got slaughtered,
289
00:20:56,976 --> 00:20:59,856
you might have a
stake in this, too.
290
00:20:59,898 --> 00:21:04,447
Besides, you look like
you got time on your hands.
291
00:21:04,489 --> 00:21:07,703
You want to turn around?
292
00:21:08,663 --> 00:21:09,957
Turn around!
293
00:21:09,998 --> 00:21:12,503
Jesus.
A modest cop.
294
00:21:14,089 --> 00:21:16,427
Nice legs.
295
00:21:18,180 --> 00:21:20,517
I've got to go to work.
296
00:21:20,558 --> 00:21:22,478
I'm not hooking anymore.
297
00:21:22,521 --> 00:21:23,647
Great.
298
00:21:23,689 --> 00:21:26,903
I'm not asking for a
freebie. I got $1,500!
299
00:21:26,945 --> 00:21:30,701
I'm a hostess at the greenery.
300
00:21:30,743 --> 00:21:31,620
Please!
301
00:21:31,661 --> 00:21:33,247
I want to hire you.
302
00:21:33,289 --> 00:21:37,630
I'd like you out of
my life... Forever.
303
00:21:39,758 --> 00:21:41,929
Fine! But if
he kills me,
304
00:21:41,971 --> 00:21:45,394
it's on your head...
Forever!
305
00:21:49,651 --> 00:21:50,945
Della!
306
00:21:50,987 --> 00:21:52,614
Excuse me.
307
00:21:52,656 --> 00:21:54,325
Phone.
308
00:21:54,827 --> 00:21:56,287
Who is it?
309
00:21:56,329 --> 00:21:58,374
I didn't ask.
310
00:22:00,336 --> 00:22:01,087
Hello.
311
00:22:01,129 --> 00:22:02,214
Church here.
312
00:22:02,256 --> 00:22:04,885
I still think you're bad luck.
313
00:22:04,927 --> 00:22:08,601
I don't think
that guy is trying to kill you.
314
00:22:08,642 --> 00:22:11,314
But on the off chance
that he is,
315
00:22:11,355 --> 00:22:13,651
you still want
to talk, I'll listen.
316
00:22:13,692 --> 00:22:17,616
You become a pain
in the ass, and it's over.
317
00:22:17,658 --> 00:22:19,954
I say, "jump,"
you say, "how high?"
318
00:22:19,995 --> 00:22:23,251
What are you?
Out of the dark ages?
319
00:22:23,292 --> 00:22:24,670
Bye-bye.
320
00:22:24,712 --> 00:22:25,421
No!
321
00:22:25,463 --> 00:22:27,049
Wait! I really
need you!
322
00:22:27,091 --> 00:22:30,805
Church, you got
to help me! Hello?
323
00:22:30,847 --> 00:22:32,725
Church, are you there?
324
00:22:32,767 --> 00:22:34,187
Are you there?
325
00:22:34,228 --> 00:22:35,564
Jump.
326
00:22:35,605 --> 00:22:37,234
Shit!
327
00:22:37,275 --> 00:22:38,318
What?
328
00:22:38,361 --> 00:22:40,114
How high?
329
00:22:41,157 --> 00:22:43,411
I'll see you tomorrow.
330
00:22:48,587 --> 00:22:51,007
Good night.
331
00:23:41,845 --> 00:23:45,352
Don't you touch me,
you son of a bitch!
332
00:23:45,394 --> 00:23:48,482
I just wanted
to know what time it was!
333
00:23:48,524 --> 00:23:50,444
There's my train.
334
00:23:50,485 --> 00:23:52,531
Get out of here!
335
00:23:56,329 --> 00:23:57,998
Oh!
336
00:23:58,458 --> 00:24:00,127
Oh!
337
00:24:21,331 --> 00:24:26,381
Pitts, how long you
been out of your blues?
338
00:24:26,423 --> 00:24:28,718
This is my first week.
339
00:24:28,761 --> 00:24:29,762
Really?
340
00:24:29,804 --> 00:24:31,641
Couldn't tell.
341
00:24:31,682 --> 00:24:33,561
Thanks.
342
00:24:33,602 --> 00:24:38,152
Lemar, you used to
partner with church, right?
343
00:24:38,194 --> 00:24:39,237
Yep.
344
00:24:39,278 --> 00:24:40,614
At the academy,
345
00:24:40,656 --> 00:24:43,118
they used to say Tony
church this, Tony church that,
346
00:24:43,161 --> 00:24:46,374
like he's the
baddest cop on earth.
347
00:24:46,416 --> 00:24:48,085
Is that true?
348
00:24:48,127 --> 00:24:49,296
Nah.
349
00:24:49,338 --> 00:24:50,507
Nah. Ha ha!
350
00:24:50,548 --> 00:24:52,092
I didn't think so.
351
00:24:52,134 --> 00:24:53,929
He's worse.
352
00:24:55,557 --> 00:24:56,558
Hey.
353
00:24:56,601 --> 00:24:57,894
Check it out.
354
00:24:57,936 --> 00:25:01,150
That's the hooker
from the hotel.
355
00:25:01,192 --> 00:25:03,154
What's her name...
356
00:25:03,195 --> 00:25:04,948
It's, uh... Della...
357
00:25:04,990 --> 00:25:06,701
Della something.
358
00:25:06,743 --> 00:25:07,787
Are you sure?
359
00:25:07,828 --> 00:25:11,209
What the hell is she doing here?
360
00:25:11,251 --> 00:25:12,962
I wonder if she's good.
361
00:25:13,004 --> 00:25:17,804
What have you got
to compare it to, pitts?
362
00:25:23,731 --> 00:25:25,275
Oh!
363
00:25:26,402 --> 00:25:27,154
Yeah?
364
00:25:27,195 --> 00:25:28,155
It's me, della.
365
00:25:28,197 --> 00:25:30,117
What are you doing here now?
366
00:25:30,158 --> 00:25:34,875
There's important details I
should go over with you now.
367
00:25:34,917 --> 00:25:35,918
Oh.
368
00:25:35,961 --> 00:25:39,592
Church, it's freezing out here!
369
00:25:39,634 --> 00:25:41,178
Second floor.
370
00:25:43,974 --> 00:25:46,145
Christ!
371
00:25:55,787 --> 00:25:57,414
God, it's cold out there!
372
00:25:57,456 --> 00:26:01,881
I never ever remember it
being this cold out there!
373
00:26:01,922 --> 00:26:03,132
Never! Oh!
374
00:26:03,174 --> 00:26:06,472
Here. Hold this, please.
I got it at a pawnshop.
375
00:26:06,514 --> 00:26:09,268
It scares the shit out of me.
376
00:26:09,310 --> 00:26:12,398
I almost blew
some guy's head off.
377
00:26:12,441 --> 00:26:13,901
Pervert.
378
00:26:13,943 --> 00:26:18,075
You can get anything in a
pawnshop now. Trust me. Anything!
379
00:26:18,117 --> 00:26:19,244
Swell place.
380
00:26:19,285 --> 00:26:22,041
The bears live here?
381
00:26:22,082 --> 00:26:23,082
Ha ha.
382
00:26:24,336 --> 00:26:26,715
I love this movie!
383
00:26:26,757 --> 00:26:29,512
You can get it in color now.
384
00:26:29,554 --> 00:26:31,682
There's a new
process. It's fabulous!
385
00:26:31,724 --> 00:26:33,894
Can't wait to see Casablanca.
386
00:26:33,936 --> 00:26:36,858
Are you like this all the time?
387
00:26:36,900 --> 00:26:38,820
You're getting on my nerves.
388
00:26:38,861 --> 00:26:40,865
It's called joie de vivre.
389
00:26:40,907 --> 00:26:42,325
What's all this shit?
390
00:26:42,367 --> 00:26:44,078
Where's the bathroom?
391
00:26:44,121 --> 00:26:45,790
Over there.
392
00:26:45,832 --> 00:26:47,543
Over there?
393
00:26:47,585 --> 00:26:48,878
Oh!
394
00:26:48,921 --> 00:26:50,757
Uhhh!
395
00:26:52,552 --> 00:26:54,638
Pretty.
396
00:27:01,609 --> 00:27:02,861
Church!
397
00:27:02,903 --> 00:27:04,740
Take care of that.
398
00:27:04,781 --> 00:27:07,661
It cost me 400 bucks.
399
00:27:18,972 --> 00:27:21,268
Oh, that's so much better.
400
00:27:21,310 --> 00:27:22,812
Oh!
401
00:27:22,854 --> 00:27:24,023
Whew!
402
00:27:24,065 --> 00:27:26,068
Comfortable at last...
403
00:27:26,110 --> 00:27:28,197
And almost warm.
404
00:27:28,238 --> 00:27:30,117
Ahhhh.
405
00:27:35,376 --> 00:27:37,380
Movie over?
406
00:27:38,298 --> 00:27:39,592
Yeah.
407
00:27:40,635 --> 00:27:42,305
Football?
408
00:27:42,347 --> 00:27:45,394
I think that is just great.
409
00:27:45,435 --> 00:27:49,025
That's great that
you kept stuff like this.
410
00:27:49,067 --> 00:27:51,654
Look how cute you are.
411
00:27:52,322 --> 00:27:53,783
46.
412
00:27:54,492 --> 00:27:57,581
Is that the year or your number?
413
00:27:57,623 --> 00:27:59,292
The number.
414
00:27:59,334 --> 00:28:00,503
Oh!
415
00:28:00,545 --> 00:28:03,508
I like the broken nose.
You were really cute.
416
00:28:03,550 --> 00:28:04,761
Really!
417
00:28:04,802 --> 00:28:09,018
I bet you had a lot of dates
with a lot of girls
418
00:28:09,060 --> 00:28:11,355
when you were young.
419
00:28:13,484 --> 00:28:15,487
You got a cd?
420
00:28:15,529 --> 00:28:16,322
No.
421
00:28:16,364 --> 00:28:18,284
Get one.
It sounds fabulous.
422
00:28:18,325 --> 00:28:19,787
You got one?
423
00:28:19,828 --> 00:28:21,247
Yeah!
424
00:28:23,835 --> 00:28:25,714
You looking for something?
425
00:28:25,755 --> 00:28:27,508
Got something to drink?
426
00:28:27,550 --> 00:28:28,594
Kitchen?
427
00:28:30,847 --> 00:28:33,685
Oh, look!
Another picture of you!
428
00:28:33,727 --> 00:28:34,854
That's so cute!
429
00:28:39,195 --> 00:28:41,741
You got something
civilized to drink?
430
00:28:41,783 --> 00:28:43,745
I got beer.
I like beer.
431
00:28:43,787 --> 00:28:44,747
Isn't that fascinating?
432
00:28:44,788 --> 00:28:48,336
You see this dodge
across the street?
433
00:28:48,378 --> 00:28:49,378
Yeah?
434
00:28:50,924 --> 00:28:51,550
Cops.
435
00:28:51,592 --> 00:28:53,220
How'd you spot them?
436
00:28:53,261 --> 00:28:56,350
Oh, honey, can a dog spot fleas?
437
00:28:58,854 --> 00:29:00,607
What are you doing?
438
00:29:00,649 --> 00:29:02,194
Nothing!
Take it easy.
439
00:29:04,907 --> 00:29:06,868
I wish we'd wired that place.
440
00:29:06,910 --> 00:29:08,872
What do you think they're doing?
441
00:29:08,914 --> 00:29:10,875
I would imagine
position number 57.
442
00:29:10,917 --> 00:29:15,132
That's the one where the guy
hangs from the chandelier
443
00:29:15,174 --> 00:29:18,597
while the woman
files her toenails.
444
00:29:20,141 --> 00:29:21,352
You'd think that...
445
00:29:21,394 --> 00:29:23,063
Tell me about the guy.
446
00:29:23,105 --> 00:29:26,652
How'd he find you?
The guy in the hotel.
447
00:29:26,694 --> 00:29:28,072
The John?
Through Beth.
448
00:29:28,114 --> 00:29:30,660
She runs the escort service.
449
00:29:30,701 --> 00:29:31,745
The escort service?
450
00:29:31,787 --> 00:29:33,331
Yeah, the escort service.
451
00:29:33,372 --> 00:29:36,712
Anyway, she put his
name into the computer
452
00:29:36,754 --> 00:29:38,590
to see what he wanted.
453
00:29:38,632 --> 00:29:41,387
The computer picked me.
454
00:29:41,428 --> 00:29:42,638
Beth's your pimp?
455
00:29:42,681 --> 00:29:45,060
Beth is my friend.
456
00:29:45,101 --> 00:29:46,270
Sorry.
457
00:29:46,312 --> 00:29:49,401
She's done more for me
than anyone in my life.
458
00:29:49,442 --> 00:29:52,155
What do you know
about it, anyway?
459
00:29:52,197 --> 00:29:54,451
You probably don't have friends.
460
00:29:54,492 --> 00:29:56,580
Tell me about the guy.
461
00:29:56,621 --> 00:29:57,581
He was ordinary.
462
00:29:57,623 --> 00:29:59,710
We said 50 words to each other.
463
00:29:59,752 --> 00:30:03,049
Then some maniac shot
him and his Teddy bear.
464
00:30:03,091 --> 00:30:06,138
Maybe you better tell
me about the maniac.
465
00:30:06,180 --> 00:30:08,934
I couldn't see him at first.
466
00:30:08,976 --> 00:30:10,228
He was wearing a helmet.
467
00:30:10,270 --> 00:30:14,068
The second time, all I
remember is a beard,
468
00:30:14,110 --> 00:30:16,405
and both times, the man smelled.
469
00:30:16,447 --> 00:30:19,369
It's like the liniment
we used after rehearsal.
470
00:30:19,411 --> 00:30:20,705
What did you ever rehearse?
471
00:30:20,747 --> 00:30:23,376
Damn Yankees, flower drum song,
472
00:30:23,418 --> 00:30:26,047
wish you were here, pajama game.
473
00:30:26,089 --> 00:30:27,592
Flower drum song?
474
00:30:27,634 --> 00:30:28,594
You're right,
475
00:30:28,635 --> 00:30:31,140
I wasn't in flower drum song.
476
00:30:31,181 --> 00:30:34,270
I danced in a lot of stock.
477
00:30:34,312 --> 00:30:36,148
Where do I sleep?
478
00:30:36,190 --> 00:30:37,818
Where you live.
Home.
479
00:30:37,860 --> 00:30:40,405
Home? Church, come on,
are you kidding me?
480
00:30:40,447 --> 00:30:44,580
I haven't been home since
I got out of the hospital.
481
00:30:44,621 --> 00:30:46,875
I've been sleeping
on friends' couches,
482
00:30:46,917 --> 00:30:49,755
friends' floors,
and in sleazy hotels!
483
00:30:49,797 --> 00:30:51,425
I'm scared!
484
00:30:51,467 --> 00:30:52,385
Tough.
485
00:30:52,427 --> 00:30:53,345
Tough?
486
00:30:53,387 --> 00:30:55,265
Yeah.
487
00:30:56,684 --> 00:30:59,564
That's $1,500.
The least you can do...
488
00:30:59,605 --> 00:31:02,402
Take it back!
Take it back!
489
00:31:02,444 --> 00:31:03,444
No!
490
00:31:04,155 --> 00:31:05,741
Don't do that.
491
00:31:05,783 --> 00:31:06,701
I'm scared.
492
00:31:06,743 --> 00:31:09,581
Oh, stop it.
I hate that.
493
00:31:09,623 --> 00:31:10,458
All right!
494
00:31:10,500 --> 00:31:13,380
You can stay here one night.
495
00:31:13,421 --> 00:31:15,967
Ah! Thanks.
496
00:31:22,521 --> 00:31:25,860
Hey! Hey!
What's this?
497
00:31:28,405 --> 00:31:30,701
Get down.
Get down, pitts.
498
00:31:30,743 --> 00:31:33,038
Shit!
499
00:31:39,717 --> 00:31:44,225
Come out, come out,
wherever you are.
500
00:31:44,267 --> 00:31:47,063
Aghh!
501
00:31:47,564 --> 00:31:50,945
We came to mow your lawn.
502
00:31:51,821 --> 00:31:53,908
Sure you did.
Who's we?
503
00:31:53,950 --> 00:31:55,244
My new partner.
504
00:31:55,285 --> 00:31:57,498
Andrew pitts, Tony church.
505
00:31:57,540 --> 00:31:59,501
Hiya, Tony.
506
00:31:59,543 --> 00:32:00,503
Hiya.
507
00:32:00,545 --> 00:32:03,300
What do you do
about his diaper rash?
508
00:32:03,341 --> 00:32:07,265
What's the matter, church,
couldn't you get it up?
509
00:32:07,307 --> 00:32:08,976
Want a drink, lemar?
510
00:32:09,018 --> 00:32:10,812
Ah, thank you, churchy.
511
00:32:10,854 --> 00:32:14,194
I hate these winter
stakeouts, don't you?
512
00:32:14,235 --> 00:32:16,281
Oh, yeah.
513
00:32:16,322 --> 00:32:18,743
Do me a favor, kid.
514
00:32:19,578 --> 00:32:22,625
Step outside for a minute.
515
00:32:22,667 --> 00:32:25,421
Man talk, you know?
516
00:32:27,634 --> 00:32:31,098
Go ahead, Andy.
Go ahead.
517
00:32:31,140 --> 00:32:33,852
Aw, crap!
518
00:32:36,190 --> 00:32:37,234
You shouldn't have.
519
00:32:37,275 --> 00:32:39,696
It will take weeks
to build him back up.
520
00:32:39,738 --> 00:32:44,412
Tell me you're staking out
my neighbors and not me.
521
00:32:44,454 --> 00:32:45,915
It's you, churchy.
522
00:32:45,957 --> 00:32:48,754
Wieser's feeling the heat.
523
00:32:48,795 --> 00:32:50,298
You're his lead.
524
00:32:50,340 --> 00:32:53,845
When I rattled him, I must've
destroyed his only brain cell.
525
00:32:53,887 --> 00:32:56,684
He's thinking since one
cop survived the raid,
526
00:32:56,725 --> 00:33:00,649
then maybe that cop
arranged the whole thing.
527
00:33:00,691 --> 00:33:01,985
What do you think?
528
00:33:02,027 --> 00:33:05,992
I think I got three
years till retirement.
529
00:33:06,034 --> 00:33:08,496
Wieser wants me in your shorts,
530
00:33:08,538 --> 00:33:10,374
I'm in your shorts, ok?
531
00:33:10,416 --> 00:33:13,045
I thought you liked me.
532
00:33:13,087 --> 00:33:14,131
I do.
533
00:33:14,172 --> 00:33:18,138
I like my wife and kids more.
534
00:33:19,181 --> 00:33:20,934
It's a shitty world, churchy.
535
00:33:20,976 --> 00:33:24,023
I'll see you around, lemar.
536
00:33:31,369 --> 00:33:33,498
Want a drink, kid?
537
00:33:33,540 --> 00:33:35,585
Andrew...
538
00:33:35,627 --> 00:33:37,129
Andrew pitts.
539
00:33:37,171 --> 00:33:39,425
Right.
540
00:33:45,018 --> 00:33:46,938
Keep it.
541
00:33:53,324 --> 00:33:56,454
Couldn't we have something
a little more modern?
542
00:33:56,496 --> 00:33:58,374
You know,
the seventies happened,
543
00:33:58,416 --> 00:34:00,336
most of the eighties, too.
544
00:34:00,378 --> 00:34:02,381
I liked the sixties.
545
00:34:02,423 --> 00:34:03,758
Life was simple.
546
00:34:03,801 --> 00:34:05,470
All you worried about
547
00:34:05,512 --> 00:34:07,849
was getting laid the first time.
548
00:34:07,891 --> 00:34:09,561
You still trying?
549
00:34:09,602 --> 00:34:12,148
Ha ha ha! Ha ha ha!
550
00:34:17,241 --> 00:34:19,452
Roll up the window.
551
00:34:19,494 --> 00:34:20,705
It's hot!
552
00:34:20,747 --> 00:34:22,207
It's winter.
553
00:34:22,249 --> 00:34:23,585
It's my malaria.
554
00:34:23,627 --> 00:34:25,212
Roll it up!
555
00:34:25,254 --> 00:34:26,465
All right!
556
00:34:31,014 --> 00:34:31,932
Sorry.
557
00:34:31,974 --> 00:34:32,974
Great.
558
00:34:34,437 --> 00:34:37,692
When will you tell me
where we're going?
559
00:34:41,616 --> 00:34:43,578
That's a one-way street.
560
00:34:56,016 --> 00:34:57,978
Watch it! Holy shit!
561
00:34:58,020 --> 00:35:00,816
What are you on, drugs?
562
00:35:09,289 --> 00:35:10,289
Oh!
563
00:35:14,465 --> 00:35:15,717
Ha ha ha!
564
00:35:25,108 --> 00:35:25,734
Ah!
565
00:35:25,776 --> 00:35:27,487
Oh, no!
No, no, no!
566
00:35:27,529 --> 00:35:29,365
I'm not going in there.
567
00:35:29,407 --> 00:35:31,578
What are you talking about?
568
00:35:31,620 --> 00:35:33,581
This is a waste of time.
569
00:35:33,623 --> 00:35:36,294
I can recite this
thing backwards.
570
00:35:36,336 --> 00:35:38,298
Forwards would be better.
571
00:35:38,340 --> 00:35:39,508
Come on, church,
572
00:35:39,550 --> 00:35:43,765
I really don't want to
go in there, you know?
573
00:35:43,807 --> 00:35:44,976
I'm scared.
574
00:35:45,018 --> 00:35:46,687
I'll be with you.
575
00:35:46,729 --> 00:35:49,651
Well, be still my heart.
576
00:35:50,402 --> 00:35:51,487
Where you going?
577
00:35:51,529 --> 00:35:53,241
I've had it with you.
578
00:35:53,282 --> 00:35:55,912
Come on, church, I was kidding.
579
00:35:55,954 --> 00:35:58,249
I was joking, come on.
580
00:35:58,291 --> 00:35:59,501
Look.
581
00:35:59,543 --> 00:36:01,421
I'm jumping.
582
00:36:04,009 --> 00:36:05,721
Higher.
583
00:36:10,354 --> 00:36:13,442
What were you thinking about
when you came in?
584
00:36:13,484 --> 00:36:15,404
Whips, chains, black leather.
585
00:36:15,445 --> 00:36:17,741
Don't be such a smart ass.
586
00:36:17,783 --> 00:36:20,621
My first time here,
I was busted.
587
00:36:20,663 --> 00:36:23,585
That's what I
was thinking about.
588
00:36:23,627 --> 00:36:25,463
Hi.
589
00:36:26,298 --> 00:36:28,343
May I help you?
590
00:36:28,385 --> 00:36:30,180
Yes!
591
00:36:30,221 --> 00:36:31,474
Room 339.
592
00:36:31,515 --> 00:36:33,518
Can I see your badge?
593
00:36:33,561 --> 00:36:34,478
No.
594
00:36:34,521 --> 00:36:36,441
You don't want to mess with him,
595
00:36:36,482 --> 00:36:39,445
you know what I mean?
596
00:36:39,487 --> 00:36:40,405
Thanks.
597
00:36:40,447 --> 00:36:42,618
Ok, you're in the lobby.
Now what?
598
00:36:42,660 --> 00:36:45,915
Uh... I said hello
to Pete at the desk,
599
00:36:45,957 --> 00:36:49,922
and I took the elevator
to the third floor.
600
00:36:49,964 --> 00:36:50,924
Let's do it.
601
00:36:50,965 --> 00:36:54,347
Why don't we have lunch?
602
00:36:56,684 --> 00:36:57,811
Ah, ah, no!
603
00:36:57,852 --> 00:36:59,564
What are you doing?
604
00:36:59,605 --> 00:37:02,277
I don't want to do this!
605
00:37:02,318 --> 00:37:04,364
I don't feel well!
606
00:37:04,405 --> 00:37:05,241
Now what?
607
00:37:05,282 --> 00:37:07,536
I went in the trick's room.
608
00:37:07,578 --> 00:37:11,292
God! I don't remember
this wallpaper.
609
00:37:11,334 --> 00:37:15,300
Did you see anybody
in the hall that night?
610
00:37:15,341 --> 00:37:16,594
No. Yes!
611
00:37:16,635 --> 00:37:20,725
The guy with the blue bag
went in there, I think.
612
00:37:20,767 --> 00:37:22,478
That was Lindy, undercover cop.
613
00:37:22,521 --> 00:37:24,565
You're opening
the door? Why?
614
00:37:24,607 --> 00:37:26,611
I'm not going in there...
615
00:37:26,652 --> 00:37:29,282
I'm not. I'm not.
616
00:37:30,367 --> 00:37:31,202
Damn!
617
00:37:31,244 --> 00:37:33,038
All right, you're inside.
618
00:37:33,081 --> 00:37:36,461
Did he meet you at the door?
619
00:37:36,503 --> 00:37:37,254
No.
620
00:37:37,296 --> 00:37:38,965
Was he alone?
621
00:37:39,007 --> 00:37:39,758
Yeah.
622
00:37:39,801 --> 00:37:41,721
No. He was
waiting in here
623
00:37:41,762 --> 00:37:43,598
with the green bay packers.
624
00:37:43,641 --> 00:37:46,521
He was sitting in that chair.
625
00:37:46,562 --> 00:37:47,981
This chair?
626
00:37:48,023 --> 00:37:48,816
Yeah.
627
00:37:48,858 --> 00:37:51,404
This is where he bought it?
628
00:37:51,445 --> 00:37:52,155
Yeah.
629
00:37:52,197 --> 00:37:53,198
Ok.
630
00:37:53,241 --> 00:37:55,452
What happened then?
631
00:37:55,494 --> 00:37:56,580
I, um...
632
00:37:56,621 --> 00:37:59,585
I called Beth and
checked in like usual,
633
00:37:59,627 --> 00:38:01,922
then I started working.
634
00:38:01,964 --> 00:38:03,634
What does that mean?
635
00:38:03,675 --> 00:38:05,387
What do you mean?
636
00:38:05,428 --> 00:38:06,722
What does that mean?
637
00:38:06,764 --> 00:38:09,394
What do you mean,
"what do I mean"?
638
00:38:09,435 --> 00:38:12,482
You want all the tiny details?
639
00:38:12,524 --> 00:38:13,358
Yeah!
640
00:38:13,401 --> 00:38:15,529
I ripped off his pajamas,
641
00:38:15,571 --> 00:38:17,449
I jumped on him,
642
00:38:17,491 --> 00:38:19,202
I did what I do!
643
00:38:19,244 --> 00:38:22,917
Is that what you mean?
644
00:38:23,961 --> 00:38:25,881
This is shitty, church.
645
00:38:25,922 --> 00:38:28,260
This is really shitty.
646
00:38:28,301 --> 00:38:30,096
I'm leaving here.
I can't...
647
00:38:30,138 --> 00:38:33,477
If it means that you quit on me,
648
00:38:33,518 --> 00:38:34,478
that's ok,
649
00:38:34,521 --> 00:38:38,194
but I am leaving here.
650
00:38:52,009 --> 00:38:54,430
I'm sorry, kid.
651
00:38:55,474 --> 00:38:57,852
Mm, yeah, sure.
652
00:38:57,894 --> 00:39:00,441
I am.
653
00:39:07,161 --> 00:39:09,081
Come on.
654
00:39:10,041 --> 00:39:11,125
Jesus!
655
00:39:11,167 --> 00:39:13,797
I couldn't read
Beth's writing that night.
656
00:39:13,838 --> 00:39:16,635
I didn't know
what room to go to.
657
00:39:16,677 --> 00:39:18,681
It was written 334, 339.
658
00:39:18,722 --> 00:39:20,475
So, uh, I asked Pete,
659
00:39:20,517 --> 00:39:22,354
and he didn't know, either.
660
00:39:22,395 --> 00:39:26,152
We figured it was 334,
so I came here.
661
00:39:26,194 --> 00:39:27,154
You came here?
662
00:39:27,195 --> 00:39:29,365
Yes! A guy
opened the door.
663
00:39:29,407 --> 00:39:31,327
How big was he?
664
00:39:31,369 --> 00:39:33,998
Average.
665
00:39:34,041 --> 00:39:34,958
Hair?
666
00:39:35,001 --> 00:39:36,044
Dark.
667
00:39:36,085 --> 00:39:37,421
Clean shaven?
668
00:39:37,463 --> 00:39:40,051
Yes. How did
you know?
669
00:39:40,092 --> 00:39:42,012
Put a beard on him.
670
00:39:42,054 --> 00:39:43,598
A beard?
671
00:39:43,641 --> 00:39:44,434
Yeah.
672
00:39:44,475 --> 00:39:46,604
Yeah, same scary eyes, yeah.
673
00:39:46,645 --> 00:39:48,274
You got something.
674
00:39:48,315 --> 00:39:49,275
Yeah. What?
675
00:39:49,317 --> 00:39:51,362
Same guy,
with and without a beard.
676
00:39:51,404 --> 00:39:55,035
He's been trying
to kill you all along.
677
00:39:55,077 --> 00:39:55,954
Come on.
678
00:39:55,995 --> 00:39:59,251
Ha! Now
you believe me!
679
00:39:59,627 --> 00:40:02,924
Are you sure he didn't
say anything to you?
680
00:40:02,965 --> 00:40:06,931
Read my lips,
he didn't say anything.
681
00:40:06,972 --> 00:40:09,852
Read my lips.
Don't screw around!
682
00:40:09,894 --> 00:40:11,772
You got it!
683
00:40:16,114 --> 00:40:20,997
Look, an hour ago,
we didn't know dick.
684
00:40:21,038 --> 00:40:23,251
Dick?
685
00:40:23,292 --> 00:40:24,252
Dick.
686
00:40:24,294 --> 00:40:26,757
Ok, I'm sorry, and I'm hungry.
687
00:40:26,798 --> 00:40:28,594
When will you feed me?
688
00:40:28,635 --> 00:40:31,598
I'll buy you lunch.
689
00:40:31,641 --> 00:40:32,809
Really?
690
00:40:32,851 --> 00:40:34,854
Yeah.
691
00:40:39,571 --> 00:40:40,405
Ta-da!
692
00:40:40,447 --> 00:40:42,034
I knew it.
693
00:40:42,075 --> 00:40:42,994
What?
694
00:40:43,035 --> 00:40:43,828
Dead flesh.
695
00:40:43,870 --> 00:40:46,625
You know how to treat a girl.
696
00:40:46,667 --> 00:40:49,463
Was your last date in 1959?
697
00:40:49,505 --> 00:40:50,882
Yeah.
698
00:40:50,924 --> 00:40:52,510
Really?
699
00:40:52,552 --> 00:40:53,552
No!
700
00:40:55,432 --> 00:40:57,769
Hey, churchy, churchy!
701
00:41:00,732 --> 00:41:01,442
Hey!
702
00:41:01,484 --> 00:41:03,487
Churchy, how you doing?
703
00:41:03,529 --> 00:41:04,698
Hi, rog.
704
00:41:04,740 --> 00:41:06,534
Great day.
What a day.
705
00:41:06,576 --> 00:41:08,412
Roger, it's 30 below zero.
706
00:41:08,454 --> 00:41:10,750
You've got to dress for it.
707
00:41:10,792 --> 00:41:13,922
Mink on the inside,
2,000 in cash.
708
00:41:13,964 --> 00:41:15,508
You like it?
709
00:41:15,550 --> 00:41:16,718
It's fine.
710
00:41:16,761 --> 00:41:19,598
Churchy, do I sense
a little temptation here?
711
00:41:19,641 --> 00:41:21,018
A little, yeah.
712
00:41:21,060 --> 00:41:23,147
Let's go for a drink.
713
00:41:23,188 --> 00:41:24,607
I can't now.
714
00:41:24,649 --> 00:41:26,235
Yeah.
715
00:41:28,114 --> 00:41:32,204
Churchy, is that the hooker
from the blanford job?
716
00:41:32,245 --> 00:41:33,247
Ex-hooker.
717
00:41:33,289 --> 00:41:36,545
Yeah. Well, you
working on that?
718
00:41:36,587 --> 00:41:38,256
Sort of, yeah.
719
00:41:38,298 --> 00:41:40,385
You find out anything?
720
00:41:40,427 --> 00:41:42,347
Why you so interested, Roger?
721
00:41:42,388 --> 00:41:45,352
Me? Uh, you know,
Lindy was my cousin.
722
00:41:45,394 --> 00:41:47,564
Oh, I didn't know that.
723
00:41:47,605 --> 00:41:48,565
I'm sorry.
724
00:41:48,607 --> 00:41:51,696
Well, look, churchy,
I've got to run.
725
00:41:51,738 --> 00:41:53,825
I'll be calling you, ok?
726
00:41:53,867 --> 00:41:55,285
Yeah. Roger.
727
00:41:55,327 --> 00:41:56,162
Yeah?
728
00:41:56,204 --> 00:41:57,957
Don't call me churchy anymore.
729
00:41:57,998 --> 00:42:00,670
Hey, you got it.
730
00:42:03,758 --> 00:42:05,261
God, it's cold.
731
00:42:05,303 --> 00:42:07,181
Uh, I love rog.
732
00:42:07,223 --> 00:42:08,183
Hmm?
733
00:42:08,225 --> 00:42:10,103
He's just like
a great big pussycat.
734
00:42:10,145 --> 00:42:14,110
Whenever I see him,
I want to scratch his ears.
735
00:42:14,152 --> 00:42:15,445
You know rog?
736
00:42:15,487 --> 00:42:19,494
Sure. He dates one of
the girls from Beth's. Molly.
737
00:42:19,536 --> 00:42:21,540
He's going to marry her.
738
00:42:21,581 --> 00:42:22,541
She's lucky, church.
739
00:42:22,583 --> 00:42:24,461
Hookers and baseball players,
740
00:42:24,503 --> 00:42:28,051
when their legs go,
it's time to get out.
741
00:42:28,092 --> 00:42:30,347
I thought you weren't hooking.
742
00:42:30,388 --> 00:42:31,307
I'm not.
743
00:42:31,348 --> 00:42:34,604
It was just a joke.
744
00:42:35,105 --> 00:42:38,361
I wonder where he
gets his cash from.
745
00:42:38,402 --> 00:42:39,947
God, I don't know.
746
00:42:39,988 --> 00:42:41,825
Molly said
he's absolutely loaded.
747
00:42:41,867 --> 00:42:44,245
Last month he gave a party.
748
00:42:44,287 --> 00:42:46,667
It must have cost him $10,000.
749
00:42:46,708 --> 00:42:48,670
US girls worked it.
750
00:42:48,712 --> 00:42:50,381
It was a weird party.
751
00:42:50,423 --> 00:42:53,261
What do you mean, weird?
752
00:42:53,303 --> 00:42:57,060
All of the Johns there
were ex-cops.
753
00:43:27,780 --> 00:43:31,745
Uh, dancer, we've got to talk!
754
00:43:40,343 --> 00:43:42,722
Look, I'm sorry, but, uh...
755
00:43:42,764 --> 00:43:45,060
It's just Alexander's
getting nuts
756
00:43:45,101 --> 00:43:47,063
about the hooker with church.
757
00:43:47,105 --> 00:43:49,108
It's like everything's starting
758
00:43:49,150 --> 00:43:50,861
to fall apart here.
759
00:43:50,903 --> 00:43:52,948
I'll kill her this time.
760
00:43:52,990 --> 00:43:54,701
Yeah, yeah, uh...
761
00:43:54,743 --> 00:43:57,581
Except he, uh,
wants the money back
762
00:43:57,623 --> 00:44:01,463
that you took out
of the hotel room.
763
00:44:02,256 --> 00:44:04,092
The money's mine.
764
00:44:04,134 --> 00:44:05,428
Hey, dancer, dancer,
765
00:44:05,470 --> 00:44:07,432
I'm on your side.
766
00:44:07,474 --> 00:44:08,767
You know that.
767
00:44:08,809 --> 00:44:10,270
It's just that, uh...
768
00:44:10,312 --> 00:44:14,820
Well, hell, you
can't move that stuff.
769
00:44:14,861 --> 00:44:15,863
It's marked.
770
00:44:15,905 --> 00:44:19,661
He can launder it,
so you kill the girl,
771
00:44:19,703 --> 00:44:23,501
and he'll give you
a dime on the dollar.
772
00:44:23,543 --> 00:44:26,674
It's 200k.
773
00:44:26,715 --> 00:44:29,178
What do you say?
774
00:44:32,058 --> 00:44:33,978
What the hell?
775
00:44:35,188 --> 00:44:38,110
Jesus Christ! No!
776
00:44:39,612 --> 00:44:42,367
What the fuck's wrong with you?
777
00:44:42,409 --> 00:44:45,331
He's screwing with me...
778
00:44:45,372 --> 00:44:47,585
And I don't like it.
779
00:44:47,627 --> 00:44:49,421
I'll kill the girl,
780
00:44:49,463 --> 00:44:52,427
but I get 25 cents
on the dollar.
781
00:44:52,468 --> 00:44:54,012
Sure.
782
00:44:58,562 --> 00:45:00,232
Oh, gee, no.
783
00:45:00,274 --> 00:45:02,820
God, dancer!
784
00:45:22,478 --> 00:45:24,732
Break into a police station?
785
00:45:24,774 --> 00:45:25,943
This is crazy.
786
00:45:25,985 --> 00:45:30,284
Why? It's designed to
keep people in, not out.
787
00:45:30,325 --> 00:45:33,038
I hate police stations.
788
00:45:34,667 --> 00:45:37,380
We must be nuts.
789
00:45:39,049 --> 00:45:41,595
Can you see anyone?
790
00:45:41,637 --> 00:45:43,348
No.
791
00:45:43,390 --> 00:45:45,060
Oh, church!
792
00:45:45,101 --> 00:45:45,852
What?
793
00:45:45,894 --> 00:45:48,816
My shoe... I'm stuck.
794
00:45:48,858 --> 00:45:49,901
Take them off.
795
00:45:49,943 --> 00:45:51,696
You take them off.
796
00:45:51,738 --> 00:45:54,827
This must be a trap.
It's too easy.
797
00:45:54,868 --> 00:45:56,121
It is easy.
798
00:45:56,162 --> 00:45:58,750
Why do I have to do it?
799
00:45:58,792 --> 00:46:01,380
Because you can
run the computer.
800
00:46:01,421 --> 00:46:03,467
That's a lousy reason.
801
00:46:03,508 --> 00:46:04,969
Oh! Oh! Ow!
802
00:46:05,011 --> 00:46:07,014
What floor is this on?
803
00:46:07,056 --> 00:46:08,141
The first.
804
00:46:08,183 --> 00:46:10,980
I'll never make it.
805
00:46:14,611 --> 00:46:15,738
Ok.
806
00:46:15,780 --> 00:46:16,614
Shoes.
807
00:46:16,656 --> 00:46:18,576
Remember, we want a print-out
808
00:46:18,618 --> 00:46:20,663
of the last two years,
809
00:46:20,705 --> 00:46:21,874
every cop that...
810
00:46:21,915 --> 00:46:24,461
Every cop that has been fired,
811
00:46:24,503 --> 00:46:26,172
retired, or quit.
812
00:46:26,214 --> 00:46:27,634
I know that.
813
00:46:27,675 --> 00:46:29,178
Ok.
814
00:46:30,430 --> 00:46:33,769
Shit! I don't
remember this thing.
815
00:46:34,812 --> 00:46:37,234
Give US a break, will you?
816
00:46:37,275 --> 00:46:38,736
Refrigerator, refrigerator.
817
00:46:38,778 --> 00:46:41,449
That fat man
is last year's news.
818
00:46:41,491 --> 00:46:44,371
How will they
fill the stands this year?
819
00:46:44,412 --> 00:46:47,501
Anyway, I've got to
pull some records.
820
00:46:47,543 --> 00:46:49,129
I'll talk to you.
821
00:46:49,171 --> 00:46:52,718
See you tomorrow, commander.
822
00:46:54,847 --> 00:46:57,811
Well, hi.
823
00:46:57,852 --> 00:46:59,856
Hi.
824
00:47:02,485 --> 00:47:04,072
Late night, huh?
825
00:47:04,114 --> 00:47:05,365
Oh.
826
00:47:05,407 --> 00:47:08,538
I thought I knew the
tasty ones in this precinct.
827
00:47:08,580 --> 00:47:10,667
I'm a temporary tasty.
828
00:47:10,708 --> 00:47:12,336
I won't be long.
829
00:47:12,378 --> 00:47:16,134
Well, in that case, I'll wait.
830
00:47:16,969 --> 00:47:19,307
No! I mean...
831
00:47:19,348 --> 00:47:22,812
Listen, can I
be honest with you?
832
00:47:22,854 --> 00:47:24,983
I've got a lot to do.
833
00:47:25,025 --> 00:47:26,527
I'd hate to keep you.
834
00:47:26,569 --> 00:47:28,990
It should be available
in an hour.
835
00:47:29,032 --> 00:47:34,374
Well, I guess I'll
be back in an hour.
836
00:47:34,416 --> 00:47:36,294
Perfect.
837
00:47:46,771 --> 00:47:48,190
Having fun?
838
00:47:48,232 --> 00:47:51,487
It's interesting
that you like Chinese food.
839
00:47:51,529 --> 00:47:52,781
I love it!
840
00:47:52,823 --> 00:47:53,741
Roger.
841
00:47:53,783 --> 00:47:55,703
One step to
compatibility, church.
842
00:47:55,745 --> 00:47:56,705
Look at these,
843
00:47:56,747 --> 00:47:59,627
and see if you
recognize anybody.
844
00:47:59,668 --> 00:48:00,378
Ok.
845
00:48:00,420 --> 00:48:01,964
Where you going?
846
00:48:02,005 --> 00:48:04,260
To get a beer.
847
00:48:08,183 --> 00:48:09,727
Hey, church.
848
00:48:09,769 --> 00:48:10,687
Yeah.
849
00:48:10,729 --> 00:48:13,401
This is a friend
of Roger latrele.
850
00:48:13,442 --> 00:48:14,736
Yeah. Keep going.
851
00:48:14,778 --> 00:48:15,780
Keep working.
852
00:48:15,821 --> 00:48:18,576
You know, you look
sweet in glasses.
853
00:48:18,618 --> 00:48:22,249
I wear them when I want to see.
854
00:48:38,485 --> 00:48:42,952
Hey, these print-outs
are pretty good.
855
00:48:42,994 --> 00:48:45,623
Tony. Tony,
come here!
856
00:48:45,665 --> 00:48:46,500
Tony!
857
00:48:46,541 --> 00:48:49,004
This is the guy from room 334.
858
00:48:49,045 --> 00:48:51,258
It's the same crazy eyes.
859
00:48:51,300 --> 00:48:52,385
Are you sure?
860
00:48:52,427 --> 00:48:54,889
He's the killer, I'm
positive, honestly.
861
00:48:54,931 --> 00:48:57,310
Adam booth, code name, dancer.
862
00:48:57,352 --> 00:48:59,898
Dancer? Did
I mention I dance?
863
00:48:59,940 --> 00:49:01,525
Lots of times.
864
00:49:01,567 --> 00:49:04,656
Joined the force, six months
later, killed two suspects.
865
00:49:04,698 --> 00:49:08,162
The problem was
that he liked it.
866
00:49:08,204 --> 00:49:09,498
Try this out.
867
00:49:09,540 --> 00:49:11,084
Says that he...
868
00:49:12,002 --> 00:49:14,131
It means it's good, you know?
869
00:49:14,172 --> 00:49:15,634
What else happened?
870
00:49:15,675 --> 00:49:17,011
The shit hit the fan.
871
00:49:17,052 --> 00:49:21,227
He shot the guy
and then read him his rights.
872
00:49:21,268 --> 00:49:23,481
They didn't care for that.
873
00:49:23,522 --> 00:49:24,900
Was he fired?
874
00:49:24,941 --> 00:49:26,485
You bet.
875
00:49:32,078 --> 00:49:34,834
And then about a year later,
876
00:49:34,875 --> 00:49:36,294
he popped up downtown.
877
00:49:36,336 --> 00:49:39,341
He was teaching dancing
at some ballroom.
878
00:49:39,383 --> 00:49:41,678
Dancers are usually nice people.
879
00:49:41,721 --> 00:49:43,598
Give me a break.
880
00:49:43,641 --> 00:49:44,809
Well, they are!
881
00:49:44,851 --> 00:49:47,940
He snuffed out old ladies.
They were customers.
882
00:49:47,981 --> 00:49:49,150
Why?
883
00:49:49,192 --> 00:49:51,780
Well, his name was on
their insurance policy.
884
00:49:51,821 --> 00:49:52,781
Get it?
885
00:49:52,823 --> 00:49:54,660
That's despicable.
Old ladies?
886
00:49:54,701 --> 00:49:57,623
Yeah. They sent
a team to get him.
887
00:49:57,665 --> 00:49:59,627
Why didn't they arrest him?
888
00:49:59,668 --> 00:50:01,547
Four guys, he killed them all.
889
00:50:01,588 --> 00:50:05,387
Now, wait... this is making
me really angry, Tony!
890
00:50:05,428 --> 00:50:06,722
If those numb nuts
891
00:50:06,764 --> 00:50:08,558
who call themselves
police officers
892
00:50:08,601 --> 00:50:11,021
had the balls to arrest him
893
00:50:11,063 --> 00:50:12,816
so he doesn't kill everybody,
894
00:50:12,858 --> 00:50:15,780
how could something
like this happen?
895
00:50:15,821 --> 00:50:18,576
Huh?
896
00:50:23,877 --> 00:50:27,216
Come here, I want you
to hear somebody.
897
00:50:27,258 --> 00:50:28,844
Oh, yeah?
898
00:50:28,885 --> 00:50:29,804
Ready?
899
00:50:29,845 --> 00:50:31,140
Yeah.
900
00:50:31,557 --> 00:50:34,437
Is this a new sting record?
901
00:50:34,478 --> 00:50:35,478
Hmm, better.
902
00:50:48,002 --> 00:50:50,674
Don't you have
anybody who's alive?
903
00:50:50,715 --> 00:50:51,425
No.
904
00:50:51,467 --> 00:50:53,428
No, these guys are good.
905
00:50:53,470 --> 00:50:54,889
Well, I'll tell them.
906
00:50:54,931 --> 00:50:58,354
Listen, I have an
announcement to make.
907
00:50:58,395 --> 00:50:59,605
Yeah?
908
00:50:59,647 --> 00:51:02,194
Della Roberts is about
to take off her clothes,
909
00:51:02,235 --> 00:51:04,281
so will all prudish policemen
910
00:51:04,322 --> 00:51:05,992
please cover their eyes
911
00:51:06,034 --> 00:51:08,914
from this gross
display of female flesh?
912
00:51:08,955 --> 00:51:12,085
Go over by the window
and show everybody.
913
00:51:12,127 --> 00:51:14,089
What a good idea.
914
00:51:14,131 --> 00:51:16,260
I was kidding.
915
00:51:16,510 --> 00:51:17,721
Get out of there!
Come on!
916
00:51:17,762 --> 00:51:20,892
No. Come
and dance with me.
917
00:51:42,889 --> 00:51:45,268
What the hell happened there?
918
00:51:45,310 --> 00:51:47,940
Look at the window.
919
00:51:57,456 --> 00:51:58,541
Ma'am.
920
00:51:58,583 --> 00:51:59,460
Thanks.
921
00:51:59,501 --> 00:52:01,755
What do you say, churchy?
922
00:52:01,797 --> 00:52:03,049
Hi, guys.
923
00:52:03,091 --> 00:52:06,388
Lemar, just a suggestion.
You might want to drive.
924
00:52:06,430 --> 00:52:09,143
Thanks a lot, Tony.
925
00:52:09,185 --> 00:52:12,274
What happened to your window?
926
00:52:12,774 --> 00:52:16,990
When you want a cop,
you can never find one.
927
00:52:17,032 --> 00:52:18,743
These were in the wall.
928
00:52:18,785 --> 00:52:21,665
You might run them
through the lab,
929
00:52:21,707 --> 00:52:25,004
being a police officer and all.
930
00:52:27,758 --> 00:52:30,972
I told you we should
have been here.
931
00:52:31,014 --> 00:52:34,354
Shut up, pitts.
932
00:53:01,192 --> 00:53:03,780
Oh, crap!
933
00:53:07,620 --> 00:53:09,498
Church.
934
00:53:09,540 --> 00:53:10,500
Church.
935
00:53:10,541 --> 00:53:11,209
What?
936
00:53:11,251 --> 00:53:13,212
Come on, you promised.
937
00:53:13,254 --> 00:53:19,014
This lady is the best friend
I have in the whole world.
938
00:53:19,056 --> 00:53:20,392
All right.
939
00:53:20,434 --> 00:53:21,936
We won't push her.
940
00:53:21,978 --> 00:53:24,649
You're going to
show some respect.
941
00:53:24,691 --> 00:53:25,734
You'll be nice.
942
00:53:25,776 --> 00:53:28,990
Ms. Conners will
be with you momentarily.
943
00:53:29,032 --> 00:53:30,952
Thank you, Victor.
944
00:53:36,712 --> 00:53:38,507
Where are the girls?
945
00:53:38,548 --> 00:53:40,009
There are no girls here.
946
00:53:40,051 --> 00:53:43,223
What do the customers
do, jump Victor?
947
00:53:43,265 --> 00:53:45,477
When I think you're shaping up,
948
00:53:45,518 --> 00:53:47,856
you turn into a schlemiel.
949
00:53:47,898 --> 00:53:48,858
Della.
950
00:53:48,900 --> 00:53:49,860
Beth.
951
00:53:49,901 --> 00:53:52,030
Hi, baby.
How are you?
952
00:53:52,072 --> 00:53:52,823
Fine.
953
00:53:52,865 --> 00:53:54,618
Are you sure?
954
00:53:54,660 --> 00:53:55,578
Yes.
955
00:53:55,620 --> 00:53:58,458
Tony church,
this is Beth conners.
956
00:53:58,500 --> 00:53:59,251
Hi.
957
00:53:59,292 --> 00:54:01,087
You disappeared for weeks.
958
00:54:01,129 --> 00:54:02,298
What's going on?
959
00:54:02,340 --> 00:54:05,052
Well, I'm in a little trouble.
960
00:54:05,094 --> 00:54:06,054
Really?
961
00:54:06,096 --> 00:54:07,181
Yeah.
962
00:54:07,223 --> 00:54:10,145
Well, you look fine.
He must be the reason.
963
00:54:10,187 --> 00:54:11,355
Is he wild?
964
00:54:11,397 --> 00:54:13,192
No, but he's got potential.
965
00:54:13,234 --> 00:54:15,988
Well, he's decent-looking.
That's a start.
966
00:54:16,030 --> 00:54:19,327
He could use help
in the wardrobe department.
967
00:54:19,369 --> 00:54:20,747
What's his name?
968
00:54:20,788 --> 00:54:21,874
Church.
969
00:54:21,915 --> 00:54:25,630
Church, come on down.
We'll have a drink.
970
00:54:25,672 --> 00:54:28,802
He looks like a beer man to me.
971
00:54:28,844 --> 00:54:30,514
Well, I certainly hope
972
00:54:30,555 --> 00:54:32,558
you're taking care of della.
973
00:54:32,601 --> 00:54:34,562
We have our moments.
974
00:54:34,604 --> 00:54:36,816
I'll bet.
Where'd you meet?
975
00:54:36,858 --> 00:54:38,068
Blanford hotel.
976
00:54:38,110 --> 00:54:40,740
Beth, Tony saved me that night.
977
00:54:40,781 --> 00:54:42,242
You're a cop?
978
00:54:42,284 --> 00:54:43,870
You brought a cop here?
979
00:54:43,912 --> 00:54:46,625
I'm trying to keep her alive.
980
00:54:46,667 --> 00:54:47,585
Bullshit.
981
00:54:47,627 --> 00:54:49,630
Cops don't care about US.
982
00:54:49,672 --> 00:54:52,301
Some guy's trying to kill me.
983
00:54:52,343 --> 00:54:54,972
If he finds him, I live.
984
00:54:55,014 --> 00:54:56,350
What do you want?
985
00:54:56,392 --> 00:54:58,145
Here's a list of ex-cops.
986
00:54:58,187 --> 00:55:02,068
Tell me everything
you know about them.
987
00:55:04,405 --> 00:55:06,785
Beth, please.
It's for me.
988
00:55:06,827 --> 00:55:10,750
You're not asking for much, huh?
989
00:55:12,294 --> 00:55:12,962
Next.
990
00:55:13,004 --> 00:55:14,381
Roger the dodger.
991
00:55:14,423 --> 00:55:16,301
Roger latrele.
992
00:55:16,343 --> 00:55:18,054
A real friend.
993
00:55:18,096 --> 00:55:18,972
Huh.
994
00:55:19,014 --> 00:55:20,183
Next.
995
00:55:20,225 --> 00:55:21,352
Sam Watkins,
996
00:55:21,394 --> 00:55:24,023
sexual preference...
Baby dolls and bathtubs.
997
00:55:24,065 --> 00:55:26,987
Maybe I'm a little out of touch.
998
00:55:27,028 --> 00:55:29,241
There's nothing on Adam booth?
999
00:55:29,282 --> 00:55:30,367
Nothing, darling.
1000
00:55:30,409 --> 00:55:33,707
"Reference h. Alexander"
keeps popping up.
1001
00:55:33,748 --> 00:55:35,084
Is that haskel?
1002
00:55:35,125 --> 00:55:36,461
That's right.
1003
00:55:36,503 --> 00:55:38,131
He's a good client.
1004
00:55:38,172 --> 00:55:41,512
He's also Chicago's
biggest dope dealer.
1005
00:55:47,772 --> 00:55:50,235
That's Alexander in the red tie.
1006
00:55:50,277 --> 00:55:52,823
You remember how to work this?
1007
00:55:52,865 --> 00:55:53,867
Yeah.
1008
00:55:53,908 --> 00:55:56,621
I push this if anybody
goes upstairs.
1009
00:55:56,663 --> 00:55:57,498
Uh-huh.
1010
00:55:57,540 --> 00:55:59,209
Where can I hide this?
1011
00:55:59,251 --> 00:56:02,256
I'd tell you, but you'd hit me.
1012
00:56:02,298 --> 00:56:04,301
I'll think of something.
1013
00:56:04,343 --> 00:56:05,595
Bye-bye.
1014
00:56:05,637 --> 00:56:08,308
Please be careful.
1015
00:56:39,278 --> 00:56:41,825
Mr. Alexander.
Mr. Alexander.
1016
00:56:41,867 --> 00:56:45,581
Oh, please, won't you
finish this dance with me?
1017
00:56:45,623 --> 00:56:48,754
I've got something
to do upstairs.
1018
00:56:48,795 --> 00:56:51,801
Yes, but it's my favorite song.
1019
00:56:51,842 --> 00:56:53,178
Please.
1020
00:56:53,220 --> 00:56:55,807
How can I say no?
1021
00:56:59,147 --> 00:57:01,776
You look very familiar to me,
1022
00:57:01,818 --> 00:57:03,278
but I can't place you.
1023
00:57:03,321 --> 00:57:06,827
Well, you know,
we have a mutual friend...
1024
00:57:06,868 --> 00:57:08,287
Beth.
1025
00:57:08,329 --> 00:57:10,207
Beth?
1026
00:57:10,667 --> 00:57:14,798
Beth always had good taste.
1027
00:57:23,731 --> 00:57:25,525
Ow!
1028
00:57:26,903 --> 00:57:30,201
Don't you remember
me from last year?
1029
00:57:30,242 --> 00:57:32,621
Honestly, I was here,
1030
00:57:32,663 --> 00:57:34,374
and I loved it.
1031
00:57:34,416 --> 00:57:36,211
I was in red,
1032
00:57:36,252 --> 00:57:38,256
and my hair was different.
1033
00:57:38,298 --> 00:57:41,595
You know, it was down to here.
1034
00:57:41,637 --> 00:57:45,185
Somehow I never managed
to jump up and down
1035
00:57:45,227 --> 00:57:47,940
and make it look like dancing.
1036
00:57:47,981 --> 00:57:49,484
But...
1037
00:57:53,324 --> 00:57:54,324
Shit.
1038
00:57:56,329 --> 00:57:58,458
Mr. Alexander,
Mr. Alexander, please.
1039
00:57:58,500 --> 00:58:02,674
I wanted to tell you
I'm having a great time.
1040
00:58:02,715 --> 00:58:05,011
It's just a wonderful party.
1041
00:58:05,052 --> 00:58:07,098
I'd like to come back.
1042
00:58:07,140 --> 00:58:10,020
We'll discuss it with Beth.
1043
00:58:15,154 --> 00:58:18,827
What the hell do you think
you're doing here?
1044
00:58:18,868 --> 00:58:21,414
Checking things out.
1045
00:58:23,668 --> 00:58:25,964
Who the hell are you?
1046
00:58:26,005 --> 00:58:26,841
Security.
1047
00:58:26,882 --> 00:58:29,845
You were hired by Beth conners?
1048
00:58:29,887 --> 00:58:31,348
Right.
1049
00:58:31,390 --> 00:58:34,771
Then your job is downstairs,
isn't it, watching her girls?
1050
00:58:34,812 --> 00:58:37,734
My men watch this floor.
1051
00:58:37,776 --> 00:58:38,945
Outside!
1052
00:58:38,987 --> 00:58:42,242
Look after the outside!
1053
00:58:58,896 --> 00:59:02,194
You work here?
How about getting my car?
1054
00:59:02,235 --> 00:59:03,821
I'm off duty.
1055
00:59:03,863 --> 00:59:07,661
That's church!
Hang on to him!
1056
00:59:07,703 --> 00:59:09,623
Hang on to him!
1057
00:59:22,729 --> 00:59:24,023
Go get him!
1058
00:59:24,065 --> 00:59:26,110
Get him!
1059
00:59:28,405 --> 00:59:31,077
Are you sure it was church?
1060
00:59:31,118 --> 00:59:32,872
Yeah, I'm sure.
1061
00:59:32,914 --> 00:59:34,207
It's all over.
1062
00:59:34,249 --> 00:59:35,209
I've been had.
1063
00:59:35,251 --> 00:59:39,132
I've been had by
a woman I trusted.
1064
00:59:39,174 --> 00:59:42,054
Get dancer.
1065
01:00:18,158 --> 01:00:19,411
Ugh!
1066
01:00:20,371 --> 01:00:21,998
Baby, you all right?
1067
01:00:22,041 --> 01:00:24,002
Hey, give me some help here!
1068
01:00:24,044 --> 01:00:26,632
What's the matter?
What's the matter?
1069
01:00:26,674 --> 01:00:28,677
Aah! Aah!
1070
01:00:28,718 --> 01:00:30,555
Aah!
1071
01:00:35,647 --> 01:00:37,025
Hi, honey!
1072
01:00:37,067 --> 01:00:39,195
Get out of here.
1073
01:00:39,237 --> 01:00:39,988
Why?
1074
01:00:40,030 --> 01:00:41,616
Because I'm taking a bath.
1075
01:00:41,658 --> 01:00:43,787
Here, one for the inner man,
1076
01:00:43,828 --> 01:00:47,125
and one for the
outer man. Watch it.
1077
01:00:47,167 --> 01:00:48,294
Ooh! Woof!
1078
01:00:48,336 --> 01:00:50,381
Where did you learn that?
1079
01:00:50,423 --> 01:00:51,884
We used to rub them
1080
01:00:51,925 --> 01:00:55,390
up and down our calves
after rehearsal.
1081
01:00:55,432 --> 01:00:56,809
Good idea.
1082
01:00:56,851 --> 01:00:58,395
There. How's that?
1083
01:00:58,437 --> 01:00:59,230
Hmm.
1084
01:00:59,272 --> 01:01:01,609
Nice. Ahh!
1085
01:01:03,445 --> 01:01:05,992
What are you looking at?
1086
01:01:06,034 --> 01:01:06,952
Nothing.
1087
01:01:06,994 --> 01:01:07,828
Thanks.
1088
01:01:07,870 --> 01:01:09,665
I promise I won't do anything
1089
01:01:09,707 --> 01:01:12,587
that doesn't feel
wonderful, all right?
1090
01:01:12,628 --> 01:01:13,838
Fine.
1091
01:01:13,881 --> 01:01:16,844
In fact, if you get upset
in the slightest bit,
1092
01:01:16,885 --> 01:01:20,809
you just say stop,
and I'll stop. Ok?
1093
01:01:20,851 --> 01:01:22,687
Ahh!
1094
01:01:24,482 --> 01:01:27,154
Can I ask you a question?
1095
01:01:27,195 --> 01:01:27,821
No.
1096
01:01:27,863 --> 01:01:29,365
I'll ask you anyway.
1097
01:01:29,407 --> 01:01:32,245
How'd you know
how to run a computer,
1098
01:01:32,287 --> 01:01:35,251
and you were
in all those musicals?
1099
01:01:35,292 --> 01:01:37,421
Well, some of those musicals.
1100
01:01:37,463 --> 01:01:40,635
How come... How come?
1101
01:01:40,677 --> 01:01:42,681
Sometimes you have to
1102
01:01:42,722 --> 01:01:45,227
go through a hell of a lot
1103
01:01:45,268 --> 01:01:46,478
to find out
1104
01:01:46,521 --> 01:01:49,442
what you're really good at.
1105
01:01:51,154 --> 01:01:53,282
Yeah.
1106
01:01:55,244 --> 01:01:59,042
Hey... my clients
needed me...
1107
01:01:59,543 --> 01:02:01,296
And I needed that.
1108
01:02:01,338 --> 01:02:03,717
So, in a way, you know,
1109
01:02:03,758 --> 01:02:07,765
we both got what we needed.
1110
01:02:10,228 --> 01:02:12,482
Kind of.
1111
01:02:12,524 --> 01:02:14,485
You know...
1112
01:02:19,244 --> 01:02:20,287
Ahh!
1113
01:02:20,329 --> 01:02:22,082
Oh, you bastard!
1114
01:02:22,124 --> 01:02:24,085
Ha ha ha!
1115
01:02:38,527 --> 01:02:40,364
Ohh!
1116
01:02:47,501 --> 01:02:50,005
What's the matter?
1117
01:02:57,644 --> 01:02:59,397
Are you all right?
1118
01:02:59,438 --> 01:03:01,776
I don't know.
1119
01:03:01,818 --> 01:03:03,863
Why did you do that?
1120
01:03:03,905 --> 01:03:05,867
Do what?
1121
01:03:06,451 --> 01:03:09,540
I just tried to kiss you.
1122
01:03:10,374 --> 01:03:13,338
I'm not used to caring.
1123
01:03:13,755 --> 01:03:16,552
Neither am I.
1124
01:03:37,922 --> 01:03:38,882
Hello.
1125
01:03:38,924 --> 01:03:39,801
It's me, Roger.
1126
01:03:39,842 --> 01:03:42,847
I got to see you right away, ok?
1127
01:03:42,889 --> 01:03:44,267
What's happening, Roger?
1128
01:03:44,308 --> 01:03:47,522
I'll tell you when I see you.
1129
01:03:47,564 --> 01:03:48,900
Church, please!
1130
01:03:48,941 --> 01:03:49,943
Where are you?
1131
01:03:49,985 --> 01:03:52,364
At the moosehead.
Come alone, ok?
1132
01:03:52,405 --> 01:03:54,618
It's life and death, really.
1133
01:03:54,660 --> 01:03:56,663
I'm on my way.
1134
01:03:56,705 --> 01:03:57,414
What?
1135
01:03:57,456 --> 01:03:59,167
It's Roger.
I got to go.
1136
01:03:59,209 --> 01:04:01,087
You still got the gun?
1137
01:04:01,129 --> 01:04:02,965
Yeah. It's
in my purse.
1138
01:04:03,007 --> 01:04:06,263
What are you doing?
Come on.
1139
01:04:31,598 --> 01:04:33,101
Happy new year, rog.
1140
01:04:33,143 --> 01:04:35,397
Should old acquaintance
be forgot.
1141
01:04:35,438 --> 01:04:37,317
Yeah.
1142
01:04:38,778 --> 01:04:42,075
I hear they whacked you
around a little.
1143
01:04:42,117 --> 01:04:43,703
I figured you would.
1144
01:04:43,745 --> 01:04:46,207
Why don't we stop
screwing around?
1145
01:04:46,249 --> 01:04:48,754
You work for Alexander?
1146
01:04:51,216 --> 01:04:53,261
The force was all I knew.
1147
01:04:53,303 --> 01:04:56,308
I was kicked off
for the same thing
1148
01:04:56,350 --> 01:04:58,312
half the guys are doing.
1149
01:04:58,354 --> 01:04:59,188
Right.
1150
01:04:59,230 --> 01:05:00,983
I was drowning out there.
1151
01:05:01,025 --> 01:05:03,154
Alexander threw me a life line.
1152
01:05:03,195 --> 01:05:06,576
You said a matter
of life and death.
1153
01:05:06,618 --> 01:05:08,788
Whose, yours?
1154
01:05:08,830 --> 01:05:11,292
Yours.
1155
01:05:11,334 --> 01:05:14,590
I've done some shitty
things in my time,
1156
01:05:14,632 --> 01:05:16,134
but this...
1157
01:05:16,176 --> 01:05:17,554
You're my friend.
1158
01:05:17,595 --> 01:05:20,308
How can I kill you?
1159
01:05:21,018 --> 01:05:22,187
Alexander's orders.
1160
01:05:22,228 --> 01:05:24,148
You and the girl both.
1161
01:05:24,190 --> 01:05:26,402
They'll kill me if I don't.
1162
01:05:26,444 --> 01:05:29,491
What the hell am I going to do?
1163
01:05:29,532 --> 01:05:33,748
I guess you better
go ahead and shoot me.
1164
01:05:38,757 --> 01:05:40,594
No.
1165
01:05:42,263 --> 01:05:44,100
No.
1166
01:05:45,435 --> 01:05:46,729
Whew!
1167
01:05:46,771 --> 01:05:50,110
Here's an update
on the stabbing murder
1168
01:05:50,152 --> 01:05:51,529
that took place today.
1169
01:05:51,571 --> 01:05:54,367
Though it happened
in front of many witnesses,
1170
01:05:54,409 --> 01:05:57,205
the police have no description
of the killer.
1171
01:05:57,247 --> 01:05:59,794
The victim has been identified
as Beth conners.
1172
01:05:59,835 --> 01:06:03,508
They are asking anyone who was
in the vicinity of the killing
1173
01:06:03,550 --> 01:06:05,554
to come forward
with any information
1174
01:06:05,595 --> 01:06:07,515
that might help in the search.
1175
01:06:07,557 --> 01:06:10,687
Alexander figures
it's one of our guys
1176
01:06:10,729 --> 01:06:12,858
who leaked it to the cops.
1177
01:06:12,900 --> 01:06:15,445
He tells dancer to hit them all.
1178
01:06:15,487 --> 01:06:19,369
Not just the cops, our
guys, too. Everybody.
1179
01:06:19,411 --> 01:06:20,914
Tell me about dancer.
1180
01:06:20,955 --> 01:06:22,249
He's a maniac.
1181
01:06:22,291 --> 01:06:25,588
Hey, he was supposed
to leave the money
1182
01:06:25,630 --> 01:06:27,550
because it was marked.
1183
01:06:27,592 --> 01:06:29,136
So what does he do?
1184
01:06:29,178 --> 01:06:31,891
He keeps the money
and everything.
1185
01:06:31,932 --> 01:06:33,435
Nice friends you got.
1186
01:06:33,477 --> 01:06:35,647
I didn't know about dancer.
1187
01:06:35,689 --> 01:06:37,108
I swear it, church.
1188
01:06:37,150 --> 01:06:40,405
Some of those guys
were my friends.
1189
01:06:40,447 --> 01:06:43,244
They were my friends, too.
1190
01:06:44,538 --> 01:06:47,710
I'm supposed to kill you, right?
1191
01:06:49,045 --> 01:06:50,256
Jesus, god almighty,
1192
01:06:50,298 --> 01:06:53,428
how did I get myself here, huh?
1193
01:06:53,470 --> 01:06:55,307
A smart guy like me?
1194
01:06:55,348 --> 01:06:58,187
Church, I don't know.
1195
01:07:19,014 --> 01:07:19,724
Victor!
1196
01:07:19,765 --> 01:07:21,394
Ooh! You scared me half...
1197
01:07:21,435 --> 01:07:23,856
Have the police been here?
1198
01:07:23,898 --> 01:07:24,649
No.
1199
01:07:24,691 --> 01:07:26,110
Give it to me.
It's Beth's.
1200
01:07:26,152 --> 01:07:28,322
Oh, Victor, for Christ's sake!
1201
01:07:28,364 --> 01:07:30,242
Where are the keys?
1202
01:07:30,284 --> 01:07:31,954
You have no right...
1203
01:07:31,995 --> 01:07:34,667
Give me the goddamn keys!
1204
01:07:34,708 --> 01:07:35,627
Come on!
1205
01:07:35,668 --> 01:07:38,005
I won't need them
anymore, anyway.
1206
01:07:38,047 --> 01:07:40,218
Just horrible what happened!
Just horrible!
1207
01:07:40,260 --> 01:07:45,268
Yeah, I can see you're all
broken up about it, Victor.
1208
01:07:45,310 --> 01:07:46,812
Creep!
1209
01:07:47,147 --> 01:07:50,277
He's got a whole army of ex-cops
1210
01:07:50,318 --> 01:07:52,447
from all over the place.
1211
01:07:52,489 --> 01:07:53,532
Why ex-cops?
1212
01:07:53,574 --> 01:07:55,661
Because Alexander thinks
we'll always be
1213
01:07:55,703 --> 01:07:58,541
one step ahead
of the working cops.
1214
01:07:58,583 --> 01:08:01,004
Can you identify him?
1215
01:08:01,045 --> 01:08:03,216
I recruited him, didn't I?
1216
01:08:03,258 --> 01:08:06,263
You recruited him,
but will you testify?
1217
01:08:06,305 --> 01:08:07,265
Church.
1218
01:08:07,307 --> 01:08:10,020
You want to come
out of this alive...
1219
01:08:10,061 --> 01:08:11,522
Only one way.
1220
01:08:11,564 --> 01:08:13,943
You have to talk
to the d.A.,
1221
01:08:13,985 --> 01:08:16,531
make a deal with him.
1222
01:08:18,242 --> 01:08:21,581
If they keep me alive,
sure, I'll testify.
1223
01:08:21,623 --> 01:08:23,835
What am I going to do?
1224
01:08:23,877 --> 01:08:25,797
I got no choice, right?
1225
01:08:25,838 --> 01:08:27,758
That-a-boy!
1226
01:08:27,801 --> 01:08:31,098
Tony, phone call for you.
1227
01:08:31,140 --> 01:08:33,811
You're halfway home, pal.
1228
01:08:42,785 --> 01:08:43,578
Yeah?
1229
01:08:43,620 --> 01:08:45,915
Church, it's me.
Beth's dead.
1230
01:08:45,957 --> 01:08:48,294
I'm sorry, kid.
1231
01:08:48,336 --> 01:08:52,260
It was the son of a
bitch with the knife.
1232
01:08:52,301 --> 01:08:53,512
I'm at Beth's.
1233
01:08:53,554 --> 01:08:55,265
What are you doing there?
1234
01:08:55,307 --> 01:08:59,731
My name is on one of
those computer disks.
1235
01:08:59,772 --> 01:09:02,527
I told you
not to leave the apartment.
1236
01:09:02,569 --> 01:09:05,908
Remember, we ran Adam
booth through the computer?
1237
01:09:05,950 --> 01:09:07,745
We couldn't find anything.
1238
01:09:07,787 --> 01:09:10,458
Well, I remembered
that his name is dancer.
1239
01:09:10,500 --> 01:09:15,132
Well, I ran that through
the computer, and bingo.
1240
01:09:16,969 --> 01:09:20,016
Oh, hey, uh, let me get another.
1241
01:09:20,058 --> 01:09:22,812
Hello, Roger.
1242
01:09:22,854 --> 01:09:24,357
I can find him.
1243
01:09:24,398 --> 01:09:26,277
The golden gargoyle club.
1244
01:09:26,318 --> 01:09:27,947
Get out of there.
1245
01:09:27,988 --> 01:09:30,284
Get out of there now!
1246
01:09:31,202 --> 01:09:33,540
That's Roger!
1247
01:09:43,056 --> 01:09:44,642
We've got to do this.
1248
01:09:44,684 --> 01:09:48,232
How many of your friends
has he killed?
1249
01:09:48,274 --> 01:09:49,943
It's the only way.
1250
01:09:49,985 --> 01:09:52,698
If lemar doesn't get the wire,
1251
01:09:52,740 --> 01:09:54,660
we're dead in the water.
1252
01:09:54,701 --> 01:09:56,371
He'll get the wire.
1253
01:09:56,412 --> 01:09:58,541
I'm just a lookout, right?
1254
01:09:58,583 --> 01:10:00,420
I don't like it!
1255
01:10:00,461 --> 01:10:01,964
He may not be there!
1256
01:10:02,005 --> 01:10:05,428
If he is, I tell you,
you come in.
1257
01:10:05,470 --> 01:10:07,056
I don't want you hurt.
1258
01:10:07,098 --> 01:10:10,478
Me, either. I really
don't want to get killed.
1259
01:10:10,521 --> 01:10:13,150
If he finds me,
that's going to happen.
1260
01:10:13,192 --> 01:10:16,238
Can't you do what I
say without arguing?
1261
01:10:16,281 --> 01:10:20,245
No. You got to
let me do this, church.
1262
01:10:20,287 --> 01:10:21,164
Ok.
1263
01:10:21,205 --> 01:10:22,165
What?
1264
01:10:22,207 --> 01:10:23,042
Ok.
1265
01:10:23,084 --> 01:10:24,002
Really?
1266
01:10:24,044 --> 01:10:25,087
Come on!
1267
01:10:25,129 --> 01:10:27,132
Gee, what changed your mind?
1268
01:10:27,174 --> 01:10:28,718
How do I know?
1269
01:10:28,761 --> 01:10:31,974
Get back. Don't get
near the car.
1270
01:10:32,016 --> 01:10:33,518
You got it?
1271
01:10:33,561 --> 01:10:34,645
You got it?
1272
01:10:34,687 --> 01:10:37,234
Yeah, I got it.
Here it is.
1273
01:10:37,275 --> 01:10:38,987
That receiver cost $484.
1274
01:10:39,028 --> 01:10:41,616
I got to get it back.
1275
01:10:41,658 --> 01:10:43,620
You'll get it back.
1276
01:10:43,661 --> 01:10:45,164
Who you wiring?
1277
01:10:45,205 --> 01:10:46,207
Me.
1278
01:10:46,249 --> 01:10:48,754
They can't hear you
through the coat.
1279
01:10:48,795 --> 01:10:50,172
You're kidding!
1280
01:10:50,214 --> 01:10:51,634
Take it off.
1281
01:10:51,675 --> 01:10:53,595
You take it off!
1282
01:10:53,637 --> 01:10:54,889
Wait a minute.
1283
01:10:54,931 --> 01:10:57,644
You going to tell me why?
1284
01:10:57,685 --> 01:10:58,312
No.
1285
01:10:58,354 --> 01:11:00,565
I didn't think so.
1286
01:11:00,607 --> 01:11:01,484
You need back-up?
1287
01:11:01,525 --> 01:11:04,740
If he spots a cop,
he'll be gone.
1288
01:11:04,781 --> 01:11:06,492
You warm enough?
1289
01:11:06,534 --> 01:11:07,536
Yeah.
1290
01:11:07,578 --> 01:11:09,122
Good luck, churchy.
1291
01:11:09,164 --> 01:11:10,625
Ma'am?
1292
01:11:11,418 --> 01:11:12,962
Thanks.
1293
01:11:13,004 --> 01:11:14,548
Ma'am?
1294
01:11:23,856 --> 01:11:25,651
Thanks for the wire.
1295
01:11:25,692 --> 01:11:27,529
Thank pitts.
1296
01:11:27,571 --> 01:11:30,994
I made him sign for it.
1297
01:11:41,678 --> 01:11:43,181
I don't like this.
1298
01:11:43,223 --> 01:11:45,769
It will be fine.
Ok, bye.
1299
01:11:45,811 --> 01:11:47,689
Wait a minute.
The gun.
1300
01:11:47,731 --> 01:11:49,317
In the purse.
1301
01:11:49,358 --> 01:11:50,778
All right.
1302
01:11:50,820 --> 01:11:51,529
Bye.
1303
01:11:51,571 --> 01:11:52,781
Wait a minute.
1304
01:11:52,823 --> 01:11:54,409
Maybe I should go alone.
1305
01:11:54,451 --> 01:11:58,165
If he sees you first,
he's out of there.
1306
01:11:58,207 --> 01:12:00,336
You got to remember two things.
1307
01:12:00,378 --> 01:12:03,675
I stay away from him,
and I keep talking.
1308
01:12:03,717 --> 01:12:06,931
That shouldn't be
a problem for you.
1309
01:12:06,972 --> 01:12:08,558
Yeah.
1310
01:12:10,854 --> 01:12:12,774
Ok, bye.
1311
01:12:22,875 --> 01:12:24,878
Yeah.
1312
01:12:26,172 --> 01:12:28,134
Good-bye.
1313
01:12:52,134 --> 01:12:54,972
Church... I'm in.
1314
01:12:57,394 --> 01:12:58,812
God, this place is packed.
1315
01:12:58,854 --> 01:13:03,278
I don't know how
I'm going to find him.
1316
01:13:10,917 --> 01:13:14,089
Ok, I'm heading towards the bar.
1317
01:13:15,467 --> 01:13:18,472
No, nothing yet.
1318
01:13:19,807 --> 01:13:21,101
Ooh! I just got goosed
1319
01:13:21,143 --> 01:13:24,482
by some guy dressed as
little red riding hood.
1320
01:13:24,524 --> 01:13:26,402
This place is a zoo.
1321
01:13:26,444 --> 01:13:30,618
I'm going to try another room.
1322
01:13:33,038 --> 01:13:36,252
Ugh, what a pig palace!
1323
01:13:36,294 --> 01:13:38,757
Oh, please!
1324
01:13:41,094 --> 01:13:43,307
No, he's not in here, either.
1325
01:13:43,348 --> 01:13:46,145
Hey, sweet lips,
what you doing tonight?
1326
01:13:46,187 --> 01:13:49,901
Me and my old lady
are looking for a third.
1327
01:13:49,943 --> 01:13:54,492
Yeah, well, try the
yellow pages, asshole.
1328
01:14:09,310 --> 01:14:10,312
Ugh, nothing yet.
1329
01:14:15,321 --> 01:14:16,740
Church, he's here!
1330
01:14:20,747 --> 01:14:21,832
I'm sorry, church,
1331
01:14:21,874 --> 01:14:25,129
but I'm blowing
this son of a bitch away.
1332
01:14:27,049 --> 01:14:29,345
I love your muff.
1333
01:14:29,387 --> 01:14:31,181
No!
1334
01:14:35,272 --> 01:14:36,858
Ooh!
1335
01:14:36,900 --> 01:14:39,362
Church, I've lost him
1336
01:14:39,404 --> 01:14:40,404
and the gun!
1337
01:14:45,665 --> 01:14:46,958
Hello, della.
1338
01:15:02,402 --> 01:15:04,322
Are you scared, della?
1339
01:15:04,364 --> 01:15:05,950
Move it!
1340
01:15:05,992 --> 01:15:06,992
Ouch!
1341
01:15:09,164 --> 01:15:11,084
Should I kill you now?
1342
01:15:13,964 --> 01:15:15,717
Quit pushing!
1343
01:15:15,758 --> 01:15:17,678
Church!
1344
01:15:17,721 --> 01:15:18,721
Church!
1345
01:15:19,682 --> 01:15:20,892
Move!
1346
01:15:20,934 --> 01:15:22,478
Church!
1347
01:15:22,980 --> 01:15:23,980
Tony!
1348
01:15:25,943 --> 01:15:27,070
Church!
1349
01:15:29,574 --> 01:15:30,576
Slow down.
1350
01:15:30,618 --> 01:15:31,285
Move!
1351
01:15:31,327 --> 01:15:33,164
Say please, asshole.
1352
01:15:33,205 --> 01:15:35,585
Please, asshole.
1353
01:15:46,354 --> 01:15:49,067
Della:
Where are we going?
1354
01:15:51,237 --> 01:15:53,157
Why are we going north
1355
01:15:53,198 --> 01:15:54,198
on lake shore?
1356
01:16:04,301 --> 01:16:07,181
So where'd you learn to dance?
1357
01:16:07,223 --> 01:16:08,183
You're good.
1358
01:16:08,225 --> 01:16:11,188
I only ask because
I used to dance.
1359
01:16:11,230 --> 01:16:13,358
I did a lot of stock.
1360
01:16:13,401 --> 01:16:15,028
I was in wish you were here
1361
01:16:15,070 --> 01:16:16,531
and pajama game,
1362
01:16:16,572 --> 01:16:19,327
flower drum song, damn Yankees.
1363
01:16:19,369 --> 01:16:21,665
Flower drum song?
1364
01:16:22,792 --> 01:16:24,336
Shut up!
1365
01:16:26,089 --> 01:16:28,427
My girlfriend lives right there,
1366
01:16:28,468 --> 01:16:30,597
555 north Sheridan,
1367
01:16:30,638 --> 01:16:32,141
right on the right.
1368
01:16:32,183 --> 01:16:34,771
I don't suppose you'd
consider letting me off.
1369
01:16:34,812 --> 01:16:38,485
How did it feel when
the blade went in?
1370
01:16:38,527 --> 01:16:40,740
Was it cold?
1371
01:16:49,004 --> 01:16:51,383
It's dancer.
1372
01:16:59,856 --> 01:17:01,818
What do you want?
1373
01:17:01,860 --> 01:17:03,195
I'm coming in.
1374
01:17:03,237 --> 01:17:04,572
Not here.
1375
01:17:04,614 --> 01:17:06,117
You stay out of here.
1376
01:17:06,158 --> 01:17:09,038
You want the whore?
I've got her.
1377
01:17:09,081 --> 01:17:11,961
Kill her.
Don't bring her here.
1378
01:17:12,002 --> 01:17:13,881
I want my money.
1379
01:17:13,922 --> 01:17:15,758
I'll kill her,
1380
01:17:15,801 --> 01:17:19,390
and you're going to watch.
1381
01:17:20,601 --> 01:17:21,852
He's coming in.
1382
01:17:21,894 --> 01:17:25,234
Della: That's why we're
going to lake forest?
1383
01:17:26,485 --> 01:17:29,032
We're going to Alexander's!
1384
01:17:30,201 --> 01:17:30,994
No.
1385
01:17:31,035 --> 01:17:32,412
Come here!
1386
01:17:32,454 --> 01:17:34,249
You bitch!
1387
01:17:34,291 --> 01:17:36,712
You were wired!
1388
01:17:36,754 --> 01:17:39,675
Jerk that son of a bitch!
1389
01:17:47,647 --> 01:17:48,983
Damn it!
1390
01:17:53,658 --> 01:17:55,411
You must be crazy,
1391
01:17:55,452 --> 01:17:57,081
driving like that!
1392
01:17:57,122 --> 01:17:58,124
You!
1393
01:17:58,165 --> 01:18:01,380
Are you a crazy person, or what?
1394
01:18:01,421 --> 01:18:02,131
What.
1395
01:18:02,172 --> 01:18:03,467
Didn't you see me signal?
1396
01:18:03,508 --> 01:18:07,724
You can't signal and turn
at the same time, lady.
1397
01:18:07,765 --> 01:18:10,395
Oh, god! Is that a gun?
1398
01:18:10,437 --> 01:18:11,814
What am I doing?
1399
01:18:11,856 --> 01:18:14,987
Come back here!
Give me your license!
1400
01:18:15,028 --> 01:18:16,072
That's a gun!
1401
01:18:16,114 --> 01:18:19,327
He's got... police!
He's got a gun!
1402
01:18:19,369 --> 01:18:21,540
What are you doing?
1403
01:18:24,795 --> 01:18:27,550
Give me my purse!
1404
01:18:34,103 --> 01:18:36,565
Yeah, hello.
What do you want?
1405
01:18:36,607 --> 01:18:38,027
Lemar, it's church.
1406
01:18:38,068 --> 01:18:39,571
It's 3 A.M.
1407
01:18:39,612 --> 01:18:40,698
He's got her.
1408
01:18:40,740 --> 01:18:42,785
He's taking her to Alexander's.
1409
01:18:42,827 --> 01:18:43,828
Who's got who?
1410
01:18:43,870 --> 01:18:48,628
On green bay drive.
I need a back-up.
1411
01:18:53,428 --> 01:18:54,221
Ooh!
1412
01:18:54,263 --> 01:18:56,350
You think you'll need that?
1413
01:18:56,392 --> 01:18:58,437
Oh, god.
1414
01:19:23,314 --> 01:19:25,567
It's not enough.
1415
01:19:25,985 --> 01:19:27,905
15 cents on the dollar.
1416
01:19:27,947 --> 01:19:29,908
I told you 25!
1417
01:19:29,950 --> 01:19:32,621
It's more than enough.
1418
01:19:35,084 --> 01:19:37,630
Not for me.
1419
01:19:41,387 --> 01:19:43,932
Kill her.
1420
01:19:44,350 --> 01:19:47,105
Then we'll talk about it.
1421
01:19:48,232 --> 01:19:50,152
Ahh! Ok, ok.
1422
01:19:50,194 --> 01:19:51,696
Ohh!
1423
01:19:51,905 --> 01:19:54,075
Wait a minute!
1424
01:20:31,223 --> 01:20:32,558
Yeah!
1425
01:20:32,601 --> 01:20:34,771
Come on, you mother...
1426
01:20:34,812 --> 01:20:36,023
Ahh! Oh!
1427
01:20:36,065 --> 01:20:37,067
Ohh!
1428
01:20:37,108 --> 01:20:38,027
Ohh!
1429
01:20:38,068 --> 01:20:39,612
No!
1430
01:20:39,654 --> 01:20:40,447
No!
1431
01:20:40,489 --> 01:20:42,785
Ohh! Ahh!
1432
01:20:44,496 --> 01:20:45,915
Dancer?
1433
01:20:45,957 --> 01:20:51,675
I didn't know they were
going to try to kill you.
1434
01:20:58,187 --> 01:21:00,900
Aah! Oh!
1435
01:21:03,988 --> 01:21:05,491
Uh!
1436
01:21:07,494 --> 01:21:08,705
Uh!
1437
01:21:21,852 --> 01:21:24,774
Alive, I'm worth a lot to you.
1438
01:21:24,816 --> 01:21:26,945
Dead, I'm not worth anything.
1439
01:21:26,987 --> 01:21:29,449
Think about it.
1440
01:21:53,825 --> 01:21:55,452
There.
1441
01:21:55,494 --> 01:21:58,249
I'm unarmed.
1442
01:22:05,303 --> 01:22:07,181
Dancer.
1443
01:22:07,223 --> 01:22:09,060
I can't hurt you.
1444
01:22:09,101 --> 01:22:11,856
I can help you.
1445
01:22:11,898 --> 01:22:14,152
I can.
1446
01:22:34,354 --> 01:22:35,856
Uh!
1447
01:22:41,074 --> 01:22:43,411
Oh!
1448
01:24:18,242 --> 01:24:19,369
Stay here!
1449
01:24:19,411 --> 01:24:21,289
I'm going around back.
1450
01:24:21,331 --> 01:24:24,420
Don't be a hero, pitts.
1451
01:24:51,091 --> 01:24:52,718
Ah!
1452
01:25:19,891 --> 01:25:23,147
Della, what the hell
are you doing?
1453
01:25:23,188 --> 01:25:24,732
Tony! Oh, Tony!
1454
01:25:24,774 --> 01:25:26,152
Tony, something's there!
1455
01:25:27,278 --> 01:25:28,447
Aah!
1456
01:25:49,484 --> 01:25:51,404
Freeze!
1457
01:25:53,157 --> 01:25:54,660
Uh!
1458
01:25:57,957 --> 01:25:59,167
Uh!
1459
01:25:59,209 --> 01:26:01,129
Uh! Ah!
1460
01:26:30,638 --> 01:26:31,724
Aah!
1461
01:26:31,765 --> 01:26:33,394
No!
1462
01:26:33,852 --> 01:26:35,647
Ah!
1463
01:26:37,985 --> 01:26:39,487
Ah!
1464
01:26:41,115 --> 01:26:42,534
Uh!
1465
01:26:43,327 --> 01:26:44,872
Uh!
1466
01:26:46,541 --> 01:26:47,460
Aah!
1467
01:26:47,501 --> 01:26:48,545
Aah!
1468
01:26:48,587 --> 01:26:50,005
Ohh!
1469
01:27:18,805 --> 01:27:19,724
Ah!
1470
01:27:19,765 --> 01:27:21,227
Ooh!
1471
01:27:21,769 --> 01:27:22,938
Ooh!
1472
01:27:22,980 --> 01:27:24,482
Uh!
1473
01:27:26,611 --> 01:27:27,863
Ugh!
1474
01:27:27,905 --> 01:27:28,907
Ooh!
1475
01:27:28,948 --> 01:27:29,867
Ooh!
1476
01:27:29,908 --> 01:27:30,827
Ooh!
1477
01:27:30,868 --> 01:27:31,870
Ooh!
1478
01:27:31,912 --> 01:27:32,830
Ooh!
1479
01:27:32,872 --> 01:27:34,750
Aah!
1480
01:27:50,110 --> 01:27:51,404
Tony?
1481
01:27:54,158 --> 01:27:55,995
Are you all right?
1482
01:27:56,037 --> 01:27:57,331
Yeah.
1483
01:27:58,249 --> 01:28:00,044
Is he dead?
1484
01:28:00,085 --> 01:28:03,174
He ain't got no head.
1485
01:28:15,154 --> 01:28:16,405
Thanks for helping.
1486
01:28:16,447 --> 01:28:18,242
That took guts.
1487
01:28:18,284 --> 01:28:19,912
It did?
1488
01:28:19,954 --> 01:28:21,957
You're a good cop, Andrew.
1489
01:28:21,998 --> 01:28:23,418
Thanks.
1490
01:28:23,460 --> 01:28:26,924
Thanks a lot, Tony.
Thanks.
1491
01:28:35,397 --> 01:28:36,900
Ahh!
1492
01:28:37,567 --> 01:28:39,321
I got to go downtown.
1493
01:28:39,362 --> 01:28:42,451
I told lemar
I'd make a statement.
1494
01:28:42,492 --> 01:28:44,078
No, you don't.
1495
01:28:44,121 --> 01:28:45,623
Yes, I do.
1496
01:28:45,665 --> 01:28:49,630
Lemar said you didn't have
to be there until this afternoon.
1497
01:28:49,672 --> 01:28:51,634
I want to do it now.
1498
01:28:51,675 --> 01:28:54,972
Can't you do what I
ask without arguing?
1499
01:28:55,014 --> 01:28:56,976
No, I can't.
1500
01:28:57,018 --> 01:28:58,270
Church!
1501
01:28:58,312 --> 01:28:59,438
You're a mess.
1502
01:28:59,481 --> 01:29:01,818
Your apartment is a mess.
1503
01:29:01,860 --> 01:29:02,861
Your life is a mess.
1504
01:29:02,903 --> 01:29:05,241
You know how
to straighten it out, huh?
1505
01:29:05,282 --> 01:29:07,703
Yeah, I do.
1506
01:29:07,745 --> 01:29:09,832
So...
1507
01:29:10,500 --> 01:29:12,211
Jump.
1508
01:29:22,854 --> 01:29:24,816
How high?
1509
01:29:32,121 --> 01:29:32,830
Thanks.
1510
01:29:32,872 --> 01:29:34,583
I got to lie down.
1511
01:29:34,625 --> 01:29:36,628
I have such a headache.
1512
01:29:36,670 --> 01:29:38,757
Where are we going?
1513
01:29:38,798 --> 01:29:40,092
Our place.
1514
01:29:40,134 --> 01:29:41,094
Our place?
1515
01:29:41,136 --> 01:29:43,849
You want to argue
if it's our place?
1516
01:29:43,891 --> 01:29:47,314
You're lucky to have
a place to lie down.
1517
01:29:47,355 --> 01:29:49,234
I got pictures to hang, too.
1518
01:29:49,275 --> 01:29:50,378
Now I'll have your
pictures on the wall.
1519
01:29:50,402 --> 01:29:51,947
Probably from flower drum song.
1520
01:29:51,988 --> 01:29:56,162
No. But I got a great shot
of me in chorus line.
1521
01:29:56,204 --> 01:30:00,211
I'm standing right there
in front of the marquee.
1522
01:30:00,252 --> 01:30:01,797
Ha ha ha!
1523
01:30:01,838 --> 01:30:03,049
Kiss me.
1524
01:30:03,091 --> 01:30:05,094
You got it.
1525
01:30:08,684 --> 01:30:11,272
Captioning made possible by
trimark home video
1526
01:30:11,314 --> 01:30:13,818
captioning performed by the
national captioning institute, inc.
1527
01:30:13,860 --> 01:30:17,541
Public performance of captions prohibited without
permission of national captioning institute
94996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.