Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,083 --> 00:01:11,333
Pleacă de-aici! Valea!
2
00:01:11,750 --> 00:01:13,000
Haide!
3
00:01:19,833 --> 00:01:21,458
Taci!
4
00:01:33,041 --> 00:01:35,750
La ce te uiți?!
Te vreau mai în față!
5
00:01:35,750 --> 00:01:37,041
Mișcă-te, Chepe!
6
00:01:37,041 --> 00:01:38,208
Vin.
7
00:01:38,208 --> 00:01:39,333
Trei... Doi...
8
00:01:39,333 --> 00:01:40,208
Unu...
9
00:01:40,208 --> 00:01:41,083
Să mergem!
10
00:01:43,833 --> 00:01:46,083
Înainte, Chepe!
11
00:02:15,875 --> 00:02:19,666
FILM BAZAT PE O POVESTE ADEVĂRATĂ
12
00:02:34,041 --> 00:02:36,083
Încălțările, acum.
13
00:02:40,708 --> 00:02:44,291
- Nu vă spun de două ori.
- Vin!
14
00:02:44,291 --> 00:02:45,375
Grăbiți-vă, toată lumea.
15
00:02:47,708 --> 00:02:49,833
Ce faci?
16
00:03:03,125 --> 00:03:04,708
Chepe?
17
00:03:08,333 --> 00:03:10,000
Chepe!
18
00:03:37,375 --> 00:03:42,000
Două prăjiturele, două ciocolate,
19
00:03:42,791 --> 00:03:46,375
și doi ochișori. Cât face?
20
00:03:47,000 --> 00:03:48,750
Doisprezece.
21
00:03:48,750 --> 00:03:53,166
Astăzi este o zi mare,
de ce nu iei dublu?
22
00:03:56,000 --> 00:03:57,541
Da, de ce nu?
23
00:04:08,000 --> 00:04:09,666
Îmi dai voie?
24
00:04:09,875 --> 00:04:11,375
Grăbește-te, haide.
25
00:04:23,208 --> 00:04:25,083
Bună dimineața dragii mei.
26
00:04:25,416 --> 00:04:26,916
Toată lumea a luat un mic dejun?
27
00:04:26,916 --> 00:04:29,708
Toți, cu excepția lui Papa.
El a băut doar cafea.
28
00:04:29,708 --> 00:04:32,333
Direct acasă după școală, așa-i?
29
00:04:32,333 --> 00:04:33,541
Da.
30
00:04:50,416 --> 00:04:52,375
Unde ai fost?
31
00:04:52,916 --> 00:04:54,208
Urcă.
32
00:05:14,083 --> 00:05:16,250
Mai bine cobori aici.
33
00:05:18,708 --> 00:05:21,125
Chepe, trebuie să mă duc?
34
00:05:21,125 --> 00:05:22,291
Cum am stabilit?
35
00:05:22,291 --> 00:05:23,791
Doar pentru câteva zile.
36
00:05:23,791 --> 00:05:26,208
După aceea nimeni nu va
mai scotoci prin gunoaie.
37
00:05:26,208 --> 00:05:29,125
Și apoi pot lucra cu tine, nu?
38
00:05:29,625 --> 00:05:31,333
Vom vedea, Nico.
39
00:05:35,375 --> 00:05:38,041
- Bună dimineața, domnule director.
- Bună.
40
00:06:02,166 --> 00:06:04,375
Stai aproape de ceilalți.
41
00:06:08,125 --> 00:06:10,958
- Uite, jucării!
- Hei, întoarce-te.
42
00:06:27,000 --> 00:06:28,833
Bun venit, elevilor!
43
00:06:56,291 --> 00:06:58,208
Liniște!
44
00:06:58,916 --> 00:07:01,500
Tăcere, vă rog.
45
00:07:02,000 --> 00:07:07,583
Tăcerea este temelia ascultarii.
46
00:07:07,583 --> 00:07:13,166
Ascultarea este temelia disciplinei,
47
00:07:13,166 --> 00:07:19,083
iar disciplina este baza
deprinderii învăţăturilor.
48
00:07:20,125 --> 00:07:26,541
Deci, să recapitulăm regulile?
49
00:07:26,666 --> 00:07:28,791
Da!
50
00:07:28,791 --> 00:07:31,666
- Bună dimineaţa.
- Am adus pentru toată lumea.
51
00:07:33,250 --> 00:07:36,041
Mă bucur să văd că toată lumea...
52
00:07:36,041 --> 00:07:37,500
Uh... domnul Juárez?
53
00:07:38,291 --> 00:07:41,083
Ei bine, aproape toată lumea
este aici.
54
00:07:41,083 --> 00:07:44,875
După cum știți, doamna Álvarez
a dat naștere unui băiețel,
55
00:07:44,875 --> 00:07:49,000
și acum două zile a decis să
devină mamă cu normă întreagă.
56
00:07:49,000 --> 00:07:51,166
Din fericire, l-am găsit
pe dl. Juárez,
57
00:07:51,166 --> 00:07:52,333
El este de aici, în Matamoros,
58
00:07:52,333 --> 00:07:56,541
și a luat slujba în
ultimul moment.
59
00:07:56,541 --> 00:07:59,375
Are energie, este angajat.
60
00:08:00,708 --> 00:08:03,666
Nu prea pot să vă spun multe,
știţi deja, așa că voi fi
61
00:08:03,666 --> 00:08:05,583
scurt...
62
00:08:05,583 --> 00:08:09,291
Deşi învăţământul primar este
obligatoriu și gratuit,
63
00:08:09,291 --> 00:08:11,291
peste jumătate dintre elevii
de clasa a șasea
64
00:08:11,291 --> 00:08:14,291
abandonează. Noi dăm greș.
65
00:08:14,291 --> 00:08:17,291
Conform testelor naţionale
suntem cei mai slabi.
66
00:08:17,291 --> 00:08:19,791
Sunt sigur că știți cu toții
asta, ...de acum,
67
00:08:19,791 --> 00:08:24,166
anul acesta au aprobat
un bonus de stimulare
68
00:08:24,166 --> 00:08:26,666
pentru cei care îndeplinesc
un anumit punctaj le teste.
69
00:08:26,666 --> 00:08:33,333
Asta ne poate motiva să facem
treaba noastră un pic mai bine
70
00:08:33,333 --> 00:08:35,833
Să nu uităm de copiii noștri, bine?
71
00:08:35,958 --> 00:08:40,833
Deci... Să avem un an bun așa-i?
72
00:08:49,333 --> 00:08:53,166
Mirosiţi asta? Miroase a ceva.
73
00:08:53,166 --> 00:08:56,125
Miroase a... gunoi.
74
00:09:00,375 --> 00:09:03,708
Grăbiţi-vă! Repede, acum!
75
00:09:03,708 --> 00:09:06,375
- Nu prea avem timp!
- Ce s-a întâmplat cu pupitrele?
76
00:09:06,375 --> 00:09:09,625
- Alea nu sunt pupitre.
- De ce sunt cu susul în jos?
77
00:09:09,625 --> 00:09:11,000
Sunt bărci de salvare!
78
00:09:11,000 --> 00:09:13,208
Și asta nu este podea...
79
00:09:13,416 --> 00:09:14,083
Este oceanul!
80
00:09:14,083 --> 00:09:17,333
Fiecare barcă are același
număr de pasageri.
81
00:09:17,333 --> 00:09:20,125
Cine nu se urcă în barcă
se va îneca.
82
00:09:20,125 --> 00:09:20,500
Dar fii atent...
83
00:09:20,500 --> 00:09:23,500
Dacă o barcă are mai mulți pasageri
decât celelalte, se va scufunda
84
00:09:23,500 --> 00:09:26,041
și toți cei de la bord se vor îneca.
85
00:09:26,041 --> 00:09:29,083
Suntem 23 aici și numai
șase bărci,
86
00:09:29,083 --> 00:09:32,041
deci, dați-vă seama, ce facem?
Gata? Hai să începem!
87
00:09:32,041 --> 00:09:34,041
Cinci... patru...
88
00:09:34,041 --> 00:09:37,208
- Intră!
- Trei... doi....!
89
00:09:37,625 --> 00:09:39,125
Unu!
90
00:09:39,750 --> 00:09:41,208
Haide!
91
00:09:41,750 --> 00:09:44,375
Nu vă faceți griji! Vă voi salva!
92
00:09:47,166 --> 00:09:48,291
Ajutor!
93
00:09:48,291 --> 00:09:52,041
Ajutați-mă! Vă rog!
Să mă ajute cineva!
94
00:09:52,625 --> 00:09:54,541
Ajutați-mă...
95
00:10:32,875 --> 00:10:35,041
Acum avem opt bărci!
96
00:10:36,541 --> 00:10:39,041
Ce naiba se întâmplă aici?!
97
00:10:40,416 --> 00:10:43,208
E un ultim pasager! Salvați-l!
98
00:10:43,208 --> 00:10:48,083
Cinci, patru, trei, doi!
99
00:10:48,083 --> 00:10:50,708
Nu, e prea gras! Nu vom pluti!
100
00:10:50,708 --> 00:10:52,083
El va scufunda barca!
101
00:10:53,291 --> 00:10:55,166
Așteaptă, așteaptă...
102
00:10:55,500 --> 00:10:57,291
De ce s-ar scufunda?
103
00:10:57,291 --> 00:11:01,250
Iată o întrebare interesantă.
104
00:11:01,250 --> 00:11:03,166
Ce face o barcă să plutească?
105
00:11:03,166 --> 00:11:08,125
Cum se determină care-i greutatea
pe care o poate suporta o barca?
106
00:11:08,125 --> 00:11:09,833
Știe cineva?
107
00:11:09,833 --> 00:11:11,208
Nimeni?
108
00:11:14,125 --> 00:11:16,166
Știi?
109
00:11:19,041 --> 00:11:22,083
Nu... nici eu nu știu.
110
00:11:22,750 --> 00:11:24,416
Da, nici eu nu știu.
111
00:11:24,416 --> 00:11:28,708
Unde găsim răspunsuri
la ceea ce nu știm?
112
00:11:29,166 --> 00:11:31,041
Ce ziceți de internet?!
113
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
- Există un laborator de informatică?
- Da.
114
00:11:34,875 --> 00:11:37,708
Nu funcționează acum.
115
00:11:40,000 --> 00:11:41,208
Bine.
116
00:11:41,208 --> 00:11:44,208
Unde altundeva
mai putem găsi răspunsuri?
117
00:11:46,750 --> 00:11:49,208
Îl întrebăm pe profesor.
118
00:11:49,208 --> 00:11:53,041
Am încercat, dar după cum
ați văzut nu știm prea multe.
119
00:11:55,291 --> 00:11:56,666
Ce ziceți de cărți?
120
00:11:56,666 --> 00:11:59,166
Biblioteca este deschisă?
121
00:12:00,000 --> 00:12:02,041
La nibliotecă! Să mergem!
122
00:12:08,416 --> 00:12:10,708
Unde-i biblioteca?
123
00:12:13,875 --> 00:12:16,083
Haide, să mergem!
124
00:12:28,833 --> 00:12:33,500
- Vă pot ajuta?
- Da vă rog... doamnă Florita.
125
00:12:33,500 --> 00:12:37,250
Nu avem vizite de la cursuri
programate astăzi.
126
00:12:37,250 --> 00:12:39,750
Nu ai nimic
programat pentru astăzi.
127
00:12:39,750 --> 00:12:44,625
Procedura necesită notificarea
bibliotecii cu cel puțin o zi înainte
128
00:12:44,625 --> 00:12:47,208
cu materialele de referință
identificate în prealabil.
129
00:12:47,208 --> 00:12:51,041
Da, da, vom termina repede.
Unde sunt enciclopediile?
130
00:12:51,416 --> 00:12:54,708
- Sunt aici în spate,
- Haideți!
131
00:12:54,708 --> 00:12:56,041
- Pe aici.
- Hei!
132
00:12:56,041 --> 00:12:59,208
Fără a alerga, vă rog.
133
00:13:00,375 --> 00:13:02,750
1974.
134
00:13:02,750 --> 00:13:04,541
Pentru ce am venit?
135
00:13:04,958 --> 00:13:06,666
Bărci...
136
00:13:06,666 --> 00:13:07,000
Oh, doamne.
137
00:13:07,000 --> 00:13:08,541
Nu există volumul cu „B”.
138
00:13:08,541 --> 00:13:12,458
Nu există „B”. Unde mai putem
să ne uităm?
139
00:13:12,458 --> 00:13:15,708
Ce ziceți de „P”, pentru plutire?
140
00:13:32,083 --> 00:13:33,500
Știți ceva?
141
00:13:33,500 --> 00:13:35,583
Nu avem nevoie de enciclopedii.
142
00:13:35,583 --> 00:13:38,125
Ne putem da seama prin
gândirea proprie.
143
00:13:38,875 --> 00:13:40,125
Spuneți-mi...
144
00:13:40,916 --> 00:13:43,208
De ce...
145
00:13:44,291 --> 00:13:46,541
De ce plutesc lucrurile?
146
00:13:47,625 --> 00:13:49,083
Deci?
147
00:13:49,083 --> 00:13:51,541
Cineva. Să ghicim.
148
00:13:51,541 --> 00:13:53,708
Nu contează dacă greșim,
149
00:13:53,708 --> 00:13:56,083
ceea ce contează este să încercăm.
150
00:13:56,083 --> 00:13:59,000
De fapt, aș prefera să fie greșit.
151
00:13:59,000 --> 00:14:01,125
Da, pentru că atunci când facem greșeli
152
00:14:01,125 --> 00:14:04,208
învățăm din ce am greșit...
153
00:14:04,208 --> 00:14:07,125
... și asta ne poate ajuta
să învățăm ce este corect.
154
00:14:07,125 --> 00:14:09,958
Dar cum vom lua note?
155
00:14:09,958 --> 00:14:11,125
Ce contează notele?
156
00:14:11,125 --> 00:14:14,000
Avem nevoie de note bune
pentru a absolvi,
157
00:14:14,000 --> 00:14:17,083
pentru ca părinții noștri să
nu se supere pe noi.
158
00:14:17,083 --> 00:14:18,458
Asta-i tot?
159
00:14:18,458 --> 00:14:20,750
Bine, se rezolvă ușor.
160
00:14:20,750 --> 00:14:24,958
De acum, veți primi cu toții nota 10.
161
00:14:24,958 --> 00:14:28,083
La sfârşitul anului, când
facem media generală,
162
00:14:28,083 --> 00:14:30,875
toate rezultatele vor fi 10!
163
00:14:31,333 --> 00:14:32,333
Vă promit.
164
00:14:32,333 --> 00:14:33,500
Pe bune. Aţi înţeles?
165
00:14:33,500 --> 00:14:38,208
Acum putem reveni la
lucrurile importante.
166
00:14:38,208 --> 00:14:40,875
Cine vrea să greșească primul?
167
00:14:43,000 --> 00:14:45,208
Haide, cine?
168
00:14:45,583 --> 00:14:47,208
Nici unul?
169
00:14:51,958 --> 00:14:55,041
Ai mai avut vreodată ore
ca acestea de azi?
170
00:14:55,041 --> 00:14:56,750
Nu am avut niciodată
un profesor ca acesta.
171
00:14:56,750 --> 00:15:00,958
- Ce trebuia să învăţăm?
- Despre bărci, evident.
172
00:15:00,958 --> 00:15:03,208
Crezi?
173
00:15:05,166 --> 00:15:07,666
- Mergi cu noi, Romeo?
- Ce?
174
00:15:07,666 --> 00:15:10,000
Nu-ți face griji, pot păstra
un secret.
175
00:15:10,000 --> 00:15:12,541
Nu, doar că...
176
00:15:12,541 --> 00:15:16,000
Ai observat că Paloma
pare diferită anul acesta?
177
00:15:16,000 --> 00:15:18,875
Hm, se numește pubertate.
178
00:15:20,416 --> 00:15:24,208
Grea, nu? Ar putea fi argint adevărat.
179
00:15:24,833 --> 00:15:27,125
Poți înlocui oglinda.
180
00:15:27,375 --> 00:15:29,208
În plus, îl păstrezi.
181
00:15:29,583 --> 00:15:31,416
Cât vrei pe ea?
182
00:15:37,833 --> 00:15:43,041
- Ce crezi că a vrut să spună?
- De ce ar minți despre ceva ca asta?
183
00:15:43,041 --> 00:15:47,541
Îți amintești ce-a zis? El dorea
ca noi să facem greșeli.
184
00:15:47,666 --> 00:15:51,458
Dacă nu trebuie să avem dreptate,
este în regulă dacă greșim,
185
00:15:51,458 --> 00:15:56,166
iar dacă este bine să greșim, noi
nu putem lua o notă proastă.
186
00:15:59,458 --> 00:16:02,875
Nu am avut niciodată un 10 până acum.
187
00:16:21,208 --> 00:16:23,125
Tată, nasul tău.
188
00:16:26,000 --> 00:16:27,083
Nu-i nimic.
189
00:16:27,083 --> 00:16:29,083
Vino, ajută-mă să descarc.
190
00:16:29,208 --> 00:16:30,291
Bine.
191
00:16:31,250 --> 00:16:33,916
Un sfert de oră desene animate
în timp ce pregătesc prânzul,
192
00:16:33,916 --> 00:16:36,083
apoi vine timpul pentru teme.
193
00:16:37,500 --> 00:16:40,291
Nu lucrezi în schimbul
de noapte, mamă?
194
00:16:40,291 --> 00:16:42,416
Ce faci?
195
00:16:44,208 --> 00:16:46,416
TEST DE SARCINĂ
196
00:17:49,000 --> 00:17:50,125
Nico!
197
00:17:50,666 --> 00:17:52,541
Băiatul simpatic.
198
00:17:52,541 --> 00:17:53,583
Prima zi de școală.
199
00:17:53,583 --> 00:17:54,208
Cum a mers, omule?
200
00:17:54,208 --> 00:17:58,041
Anul trecut, l-au exmatriculat
din prima zi, așa-i?
201
00:17:58,041 --> 00:18:00,250
Nu-i pentru el omule,
la fel pentru frati-su.
202
00:18:00,250 --> 00:18:02,625
Nu pot sta locului,
mereu mă mișc.
203
00:18:02,625 --> 00:18:04,000
Acesta-i Carlitos al meu.
204
00:18:04,000 --> 00:18:07,666
Privind pe fereastră,
mâzgâlind, luptând...
205
00:18:07,666 --> 00:18:11,166
Orice în afară de atenție,
am dreptate?
206
00:18:11,166 --> 00:18:15,416
Dar e ok, Nico. Ne-am făcut
o grija pentru tine.
207
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
Vrei să înveți din cărți...
208
00:18:19,625 --> 00:18:22,208
...sau vrei să înveți de la "viață"?
209
00:18:22,208 --> 00:18:26,208
Aceasta este adevărata
școală aici, nu?
210
00:18:29,458 --> 00:18:32,583
- Mai bine plecăm.
- Bine zici.
211
00:18:33,958 --> 00:18:36,000
Lasă-l să-și poarte de grijă.
212
00:19:01,000 --> 00:19:02,083
Domnule Juárez.
213
00:19:02,083 --> 00:19:05,041
Ai lipsit azi dimineață la
întâlnirea din ancelarie.
214
00:19:05,041 --> 00:19:07,125
Da, am fost... uh...
215
00:19:07,125 --> 00:19:10,125
Am avut multe de făcut
în sala mea de clasă.
216
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
Da, am văzut.
217
00:19:11,750 --> 00:19:14,083
Ai ceva împotriva
mobilierului?
218
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Nu... doar... cu unele mobile.
219
00:19:17,500 --> 00:19:20,541
Cum ar fi biroul tău, de exemplu.
220
00:19:21,125 --> 00:19:23,458
Nu cred că am nevoie de un birou.
221
00:19:23,458 --> 00:19:26,875
Trebuie să ai un birou. Fiecare
profesor trebuie să aibă unul.
222
00:19:26,875 --> 00:19:30,041
Există vreo regulă scrisă care
spune că trebuie să am un birou?
223
00:19:30,041 --> 00:19:32,625
Nu este genul de regulă care
trebuia scrisă,
224
00:19:32,625 --> 00:19:35,125
Atunci de unde vor ști elevii
cine este șeful?
225
00:19:35,125 --> 00:19:37,041
Cine este autoritatea?
226
00:19:38,333 --> 00:19:38,791
Spune-mi...
227
00:19:38,791 --> 00:19:43,041
Îți transformi sala de clasă într-un
loc de joacă, asta-i ce urmează?
228
00:19:43,041 --> 00:19:45,750
Transformi locul de joacă într-o
sală de clasă?
229
00:19:49,750 --> 00:19:53,083
Care-i povestea ta, profesore?
Ce vrei să spui?
230
00:19:53,083 --> 00:19:56,000
Locul ăsta, știi cum îi spun?
231
00:19:56,000 --> 00:19:58,083
- „Școala pedepsei”.
- Exact.
232
00:19:58,083 --> 00:19:59,083
Da.
233
00:19:59,083 --> 00:20:02,041
Numele tău a fost primul pe
lista de transferuri.
234
00:20:02,041 --> 00:20:04,041
De fapt, singurul nume.
235
00:20:04,041 --> 00:20:07,125
Tu ai cerut să vii aici.
236
00:20:07,125 --> 00:20:08,250
De ce?
237
00:20:08,375 --> 00:20:09,708
Ei bine...
238
00:20:11,125 --> 00:20:12,875
Poate că-s nebun?
239
00:20:15,583 --> 00:20:17,583
Fugi de ceva.
240
00:20:18,166 --> 00:20:21,750
Nu, am vrut doar să
încerc ceva diferit.
241
00:20:22,375 --> 00:20:23,750
Cum ar fi?
242
00:20:24,166 --> 00:20:26,041
Nu știu.
243
00:20:26,041 --> 00:20:28,916
Încă încerc să-mi dau
seama ce să fac.
244
00:20:33,000 --> 00:20:37,666
Ei bine, poate că acesta este locul
unde se potrivește.
245
00:20:37,666 --> 00:20:42,875
La urma urmei, nimănui nu îi pasă
ce se întâmplă aici.
246
00:20:44,041 --> 00:20:48,166
Fă-mi doar o favoare, nu pleca
stârnind scandaluri.
247
00:20:48,166 --> 00:20:51,416
Nu... de ce aș...
248
00:20:52,208 --> 00:20:53,708
Nu.
249
00:20:54,791 --> 00:20:55,916
Biroul...
250
00:20:55,916 --> 00:20:57,208
...rămâne înăuntru.
251
00:20:58,208 --> 00:21:00,750
Ajută-mă să-l împing înapoi.
252
00:21:02,666 --> 00:21:04,208
Hai...
253
00:21:06,083 --> 00:21:07,291
Hei...
254
00:21:08,208 --> 00:21:11,416
Deci... Ce-i cu
laboratorul de informatică?
255
00:21:23,875 --> 00:21:25,958
A fost instalat acum patru ani.
256
00:21:25,958 --> 00:21:29,041
Iar două luni mai târziu au fost
furate computerele.
257
00:21:31,166 --> 00:21:34,583
- Acum patru ani?
- Mhhm.
258
00:21:40,875 --> 00:21:43,166
Nu există alte computere aici?
259
00:21:43,166 --> 00:21:46,416
Singurul care funcționează
este la mine în birou.
260
00:21:47,250 --> 00:21:52,125
Bun venit la Școala Generală
José Urbina López, domnule Juárez..
261
00:22:34,125 --> 00:22:37,041
MEGA YACHTURI ALE BOGAȚILOR
ȘI VEDETELOR
262
00:22:50,750 --> 00:22:52,875
Ce-a fost asta?
263
00:22:58,375 --> 00:23:00,708
Ce-i asta?
264
00:23:00,916 --> 00:23:03,125
Am găsit-o la groapă.
265
00:23:03,375 --> 00:23:06,125
Ar fi trebuit s-o lași acolo.
266
00:23:06,333 --> 00:23:09,416
Ce să înveți de la așa ceva?
267
00:23:51,625 --> 00:23:53,416
Intrați, intrați.
268
00:23:53,625 --> 00:23:57,208
Stați unde doriți,
nu există locuri rezervate.
269
00:23:57,208 --> 00:24:00,125
De fapt, nici nu-i nevoie
să stai dacă nu vrei.
270
00:24:19,083 --> 00:24:20,416
Grăbește-te, intră!
271
00:24:20,416 --> 00:24:23,083
Vom face aici lucruri
uimitoare în fiecare zi.
272
00:24:23,083 --> 00:24:25,583
dar dacă vii târziu, vei
pierde aceste lucruri.
273
00:24:28,000 --> 00:24:32,541
Ați auzit povestea măgarului
care a căzut în fântână?
274
00:24:32,541 --> 00:24:34,208
Nu?
275
00:24:34,458 --> 00:24:36,750
Atunci hai să v-o spun...
276
00:24:37,916 --> 00:24:42,291
Într-o zi, un măgar a căzut
într-o fântână adâncă.
277
00:24:42,291 --> 00:24:46,291
În mod miraculos, n-a fost rănit,
dar nu putea să iasă.
278
00:24:46,291 --> 00:24:48,583
Fermierul care era
stăpânul măgarului
279
00:24:48,583 --> 00:24:52,125
s-a gândit că salvarea lui
îl va costa scump,
280
00:24:52,125 --> 00:24:54,041
mai mult decât
ar merita măgarul.
281
00:24:54,041 --> 00:24:58,416
Și din moment ce fântana era secată și
era un pericol pentru alte animale,
282
00:24:58,416 --> 00:25:01,083
a decis că ar trebui să
îngroape ambele...
283
00:25:01,083 --> 00:25:03,375
...măgarul și fântâna.
284
00:25:03,375 --> 00:25:06,000
Așa că a început să arunce pământ
cu lopata în fântână.
285
00:25:06,000 --> 00:25:09,250
Pămăntul a căzut pe măgar,
care zbiera,
286
00:25:09,250 --> 00:25:13,250
Dar fermierul a continuat
cu lopata, aruncănd pămănt.
287
00:25:13,541 --> 00:25:18,000
După un timp, măgarul a tăcut.
288
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
Fermierul a presupus că
animalul murise și
289
00:25:20,500 --> 00:25:24,333
a continuat să umple fântâna ca
nimeni să nu mai cadă înăuntru.
290
00:25:24,333 --> 00:25:27,750
Așa că a continuat de zor
cu lopata.
291
00:25:29,250 --> 00:25:34,208
Imaginați-vă surpriza lui când
a văzut deodată
292
00:25:34,208 --> 00:25:38,708
vârfurile a două urechi
ivindu-se din fântână.
293
00:25:39,166 --> 00:25:40,916
A continuat,
294
00:25:40,916 --> 00:25:47,041
în timp ce capul măgarului a apărut
încet, scuturându-se de pământ.
295
00:25:48,291 --> 00:25:50,208
În loc să se lase îngropat,
296
00:25:50,208 --> 00:25:53,166
măgarul a folosit toată țărâna ce
i-a fost aruncată în cap pentru
297
00:25:53,166 --> 00:25:55,041
...a păși, hop în sus
298
00:25:55,041 --> 00:25:59,166
până când movila de pământ
a fost suficient de înaltă
299
00:25:59,166 --> 00:26:02,916
pentru a putea sări imediat
din fântână.
300
00:26:03,958 --> 00:26:08,291
De acum, noi vom fi acel măgar.
301
00:26:08,291 --> 00:26:11,166
Cât de multă murdărie se va
arunca în noi, oricât de mult
302
00:26:11,166 --> 00:26:13,083
ne va ploua cu căcat,
303
00:26:13,083 --> 00:26:15,916
nu ne vom lăsa îngropați.
304
00:26:15,916 --> 00:26:19,125
Ne vom scutura de mizerie
și o vom folosi
305
00:26:19,125 --> 00:26:22,083
pentru a deveni cei mai buni
elevi din lume.
306
00:26:25,375 --> 00:26:30,083
Totuși există ceva care
ne poate opri: dacă ne dăm bătuți
307
00:26:33,041 --> 00:26:34,750
Ne dăm bătuți.
308
00:26:36,041 --> 00:26:40,000
Acum, înțelegeți de ce nu am putea,
309
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
deși sunt copii de vârsta
voastră în toata lumea
310
00:26:42,625 --> 00:26:46,958
care pot rezolva probleme
de calcul diferențial,
311
00:26:46,958 --> 00:26:51,208
să scrie simfonii, sau chiar
să construiască roboți.
312
00:26:51,208 --> 00:26:54,083
Cum ar putea elevii de la José
Urbina să facă vreodată
313
00:26:54,083 --> 00:26:55,791
astfel de lucruri,
314
00:26:55,791 --> 00:27:00,041
dacă nu avem computere, Internet.
315
00:27:00,041 --> 00:27:03,166
Uneori nu avem
nici electricitate.
316
00:27:05,041 --> 00:27:07,250
Dar știți ceva?
317
00:27:07,250 --> 00:27:10,791
N-avem nevoie de toate astea.
De niciuna dintre acestea.
318
00:27:10,791 --> 00:27:14,583
Ce avem nevoie, ce fiecare
dintre voi are nevoie,
319
00:27:15,625 --> 00:27:17,208
...deja avem.
320
00:27:17,666 --> 00:27:19,416
Și se numește...
321
00:27:19,416 --> 00:27:21,541
Potenţial.
322
00:27:21,625 --> 00:27:24,000
Depinde de tine dacă îl
folosești sau nu.
323
00:27:24,000 --> 00:27:25,916
Nu vă pot obliga.
324
00:27:26,166 --> 00:27:28,041
Nici părinții voștri nu pot.
325
00:27:28,041 --> 00:27:32,583
Este responsabilitatea voastră
să decideți
326
00:27:33,000 --> 00:27:35,583
și cum vreți să-l folosiți.
327
00:27:35,791 --> 00:27:36,458
Deci hai să facem asta:
328
00:27:36,458 --> 00:27:39,916
De acum înainte, nu am de gând
să decid ce învățăm.
329
00:27:39,916 --> 00:27:42,916
Voi o veți face. În regulă?
330
00:27:42,916 --> 00:27:46,875
Deci acum, răspundeți:
331
00:27:47,041 --> 00:27:48,875
Ce vreți să învățați?
332
00:27:49,916 --> 00:27:52,833
Poate fi orice, chiar orice.
333
00:27:52,833 --> 00:27:55,041
Ce vreți să învățați?
334
00:28:00,166 --> 00:28:01,750
Oh, nimic.
335
00:28:02,041 --> 00:28:03,916
Nici unul? Nimic?
336
00:28:04,000 --> 00:28:04,958
Perfect.
337
00:28:04,958 --> 00:28:07,291
Ușor pentru mine, atunci.
338
00:28:09,208 --> 00:28:11,416
Vom sta aici,...
339
00:28:11,750 --> 00:28:13,750
...și învățam despre nimic.
340
00:28:15,750 --> 00:28:19,291
Și dacă vreți, putem face
asta tot anul.
341
00:28:29,375 --> 00:28:30,708
Ce a fost asta?
342
00:28:30,916 --> 00:28:32,250
Cine a fost?
343
00:28:33,000 --> 00:28:33,500
Nici unul?
344
00:28:33,500 --> 00:28:37,791
Nnumăr până la trei, vreau
ca fiecare din voi să ridice creionul.
345
00:28:37,791 --> 00:28:40,583
Unu, doi, trei!
346
00:28:44,583 --> 00:28:45,333
Vino aici.
347
00:28:45,333 --> 00:28:47,916
Da, tu din spate.
348
00:28:47,916 --> 00:28:50,291
Da, tu. Vino.
349
00:28:56,375 --> 00:28:59,250
- Care e numele tău?
- Nico.
350
00:28:59,250 --> 00:29:02,125
În clasa mea eu am fost clovnul, Nico.
351
00:29:02,125 --> 00:29:04,208
Am fost mereu pedepsit.
352
00:29:04,208 --> 00:29:06,875
Îți dau un sfat:
353
00:29:07,041 --> 00:29:09,041
Să nu te schimbi niciodată.
354
00:29:26,041 --> 00:29:26,541
Da?
355
00:29:26,541 --> 00:29:29,208
Nu-i nevoie să ridici mâna.
Care-i numele tău?
356
00:29:29,208 --> 00:29:31,166
- Donovan.
- Da, Donovan?
357
00:29:31,166 --> 00:29:35,750
Aș dori să continui să învăț
despre bărci și vapoare.
358
00:29:36,875 --> 00:29:42,291
Bine, s-a mai gândit cineva
la bărcile noastre de ieri?
359
00:29:43,541 --> 00:29:48,708
Mi-am dat seama că uneori
oamenii urmează să moară fără vină
360
00:29:48,708 --> 00:29:51,000
și nu putem face nimic
să-i ajutăm.
361
00:29:51,000 --> 00:29:52,041
Și asta e viața.
362
00:29:52,041 --> 00:29:56,208
Greu subiect. „Nu putem face nimic"
363
00:29:56,208 --> 00:30:00,208
Deci, ar trebui să-i
lăsăm să moară?
364
00:30:00,208 --> 00:30:01,166
- Da?
- Numele meu este Lupe.
365
00:30:01,166 --> 00:30:03,666
Nu trebuie să ridici mână.
366
00:30:03,666 --> 00:30:06,666
Nu sunt de acord că nu putem
face nimic în privința asta.
367
00:30:06,666 --> 00:30:10,000
Cred că trebuie să faci cât
de mult poți.
368
00:30:10,000 --> 00:30:14,125
Trebuie să facem toți bine
pentru cât mai mulți oameni.
369
00:30:15,083 --> 00:30:17,958
Foarte bine, foarte bine.
370
00:30:17,958 --> 00:30:20,166
Tocmai ai spus același lucru
371
00:30:20,166 --> 00:30:23,500
ca unul dintre cei mai mari
filozofi din lume.
372
00:30:23,500 --> 00:30:27,166
Numele lui este John Stuart Mill.
373
00:30:27,166 --> 00:30:29,166
Poate ai putea ajunge un filozof.
374
00:30:29,166 --> 00:30:30,958
Ce este un „filozof”?
375
00:30:30,958 --> 00:30:34,875
Este cineva care studiază filozofia.
376
00:30:35,041 --> 00:30:38,083
Care este o cale de a explora
377
00:30:38,083 --> 00:30:43,208
și vorbi despre cele mai profunde
aspecte ale vieții și a pune întrebări
378
00:30:43,208 --> 00:30:44,625
despre ceea ce poate fi foarte
greu de realizat si înțeles.
379
00:30:44,625 --> 00:30:48,000
Asta ne ajută să ne dăm seama
de ceea ce este bine sau rău.
380
00:30:48,000 --> 00:30:52,083
- Eu vreau să știu de ce barca plutește.
- Oh, da.
381
00:30:52,083 --> 00:30:57,958
Te-ai gândit de ce s-ar scufunda
barca dacă directorul se urcă?
382
00:30:57,958 --> 00:31:00,166
Pentru că are un cur gras.
383
00:31:00,166 --> 00:31:01,166
Bine gândit!
384
00:31:01,166 --> 00:31:03,958
N-ai ridicat mâna, dar ai terminat!
385
00:31:03,958 --> 00:31:05,708
Foarte bine, mulțumesc.
386
00:31:05,708 --> 00:31:09,416
Spune-mi, Nico, de ce s-ar
scufunda barca daca el este gras?
387
00:31:10,541 --> 00:31:13,666
Poate pentru că e prea greu?
388
00:31:13,666 --> 00:31:17,041
Știați că un om gras plutește
mai bine în apa
389
00:31:17,041 --> 00:31:20,875
decât o persoană musculoasă
care cântărește la fel?
390
00:31:21,208 --> 00:31:21,833
Nu?
391
00:31:21,833 --> 00:31:24,875
Poate cineva să-mi spună de ce
s-ar putea întâmpla asta?
392
00:31:25,000 --> 00:31:25,833
De ce?
393
00:31:25,833 --> 00:31:28,875
Este o întrebare grea,
dar puteți răspunde.
394
00:31:28,875 --> 00:31:31,250
Gândește, gândește...
395
00:31:31,250 --> 00:31:35,000
Cine vrea să ghicească?
Sau, ce ziceți de asta?
396
00:31:35,000 --> 00:31:38,041
De ce, dacă umflu un balon,
397
00:31:38,041 --> 00:31:41,125
cade prin aer, dar
plutește pe apă?
398
00:31:43,125 --> 00:31:46,166
Amintiți-vă că unn om gras
plutește mai bine
399
00:31:46,166 --> 00:31:50,041
decât o persoană musculoasă
care cântărește la fel.
400
00:31:50,083 --> 00:31:51,166
De ce?
401
00:31:51,166 --> 00:31:52,875
Pentru că au diferite dimensiuni?
402
00:31:52,875 --> 00:31:56,125
Ah, deci este dimensiunea.
Poate fi.
403
00:31:56,125 --> 00:32:01,416
Dacă iau o bilă de bowling
cu aceeași dimensiune ca balonul meu
404
00:32:01,416 --> 00:32:03,916
și le arunc în apă?
405
00:32:03,916 --> 00:32:05,958
Bila de bowling s-ar scufunda,
este mai grea.
406
00:32:05,958 --> 00:32:09,208
- Și balonul ar pluti.
- Dar, de ce?
407
00:32:09,208 --> 00:32:11,208
Dacă au aceeași dimensiune?
408
00:32:11,208 --> 00:32:14,041
Deci, este dimensiunea
sau greutatea?
409
00:32:14,041 --> 00:32:16,416
Vă dau un indiciu.
410
00:32:16,625 --> 00:32:20,416
Are de-a face cu modul
cum funcționează fracțiile.
411
00:32:22,458 --> 00:32:24,666
Asta era exact despre ce
voiam să vă vorbesc azi.
412
00:32:24,666 --> 00:32:27,875
Fracții, împărțire și rest.
413
00:32:27,875 --> 00:32:29,708
Bine, să vedem...
414
00:32:29,708 --> 00:32:31,875
Jocul când împărțeam
oamenii în bărci?
415
00:32:31,875 --> 00:32:35,250
Spuneți-mi, care au fost resturile.
416
00:32:36,916 --> 00:32:37,958
Gândiți-vă la asta.
417
00:32:37,958 --> 00:32:41,083
Pasagerii care nu încăpeau
în barcă?
418
00:32:41,083 --> 00:32:42,041
Exact!
419
00:32:42,041 --> 00:32:45,416
Pasagerii care nu puteau încape
în barcă și s-au înecat.
420
00:32:45,416 --> 00:32:47,041
Bine gândit!
421
00:32:47,041 --> 00:32:48,416
Uau.
422
00:32:50,000 --> 00:32:55,750
Sunteți inteligenți, încât, sincer,
nu cred că aveți nevoie de mine
423
00:32:55,750 --> 00:32:59,208
Deci... mă duc să iau o
băutură...
424
00:32:59,291 --> 00:33:01,000
...și revin în 30 de minute.
425
00:33:01,000 --> 00:33:06,208
Pun pariu că până mă întorc
veți avea toate răspunsurile.
426
00:33:06,916 --> 00:33:09,083
Vrea cineva ceva? Nu?
427
00:33:09,083 --> 00:33:10,750
Mă întorc imediat.
428
00:33:29,208 --> 00:33:32,750
- Mușchiul e mai greu decât grăsimea.
- De unde știi?
429
00:33:32,750 --> 00:33:34,416
Mama lucrează la o măcelărie.
430
00:33:34,416 --> 00:33:37,500
Un kilogram de carne arată așa,
un kilogram de grăsime cam așa.
431
00:33:37,500 --> 00:33:40,541
Poate că există aer în grăsime și
de aceea plutește.
432
00:33:40,541 --> 00:33:43,750
Deci, cântărind la fel, tipul gras
ar trebui să fie mai mare.
433
00:33:43,750 --> 00:33:44,958
Dar ce legătură are
mărimea,
434
00:33:44,958 --> 00:33:48,291
dacă un balon mare plutește,
iar o pietricică se scufundă.
435
00:33:48,291 --> 00:33:50,166
- Pentru că are aer în el.
- Da,
436
00:33:50,166 --> 00:33:53,750
dar eu sunt sigur că un balon gigant
ar cântări mai mult decât o pietricică.
437
00:33:53,750 --> 00:33:56,125
Asta este, un om gras plutește
mai bine pentru că are
438
00:33:56,125 --> 00:33:58,416
mai mult aer înăuntru.
439
00:33:58,750 --> 00:34:01,166
Ca directorul Chucho.
440
00:34:13,541 --> 00:34:14,875
Trebuie să fii tipul cel nou.
441
00:34:14,875 --> 00:34:17,000
Eu sunt Arturo... Domnul García.
442
00:34:17,000 --> 00:34:19,583
Salut, eu sunt Sergio.
443
00:34:19,583 --> 00:34:21,791
Este totul în regulă, Sergio?
444
00:34:21,791 --> 00:34:24,125
Da, cred că da.
445
00:34:24,583 --> 00:34:28,208
Copiii primesc tot ce este
mai bun de la tine.
446
00:34:28,333 --> 00:34:30,875
Ăsta-i un mod de a spune.
447
00:34:30,875 --> 00:34:34,083
Nu-i poți lăsa să-ți vadă
puncte slabe.
448
00:34:34,083 --> 00:34:37,833
Cheia este să-i disciplinezi
de la început.
449
00:34:37,833 --> 00:34:40,875
Ei trebuie să știe
cine are autoritatea.
450
00:34:42,416 --> 00:34:46,708
Hmm, cred că poate ar trebui
să fie exact invers.
451
00:34:49,416 --> 00:34:51,875
Ei bine, să ai noroc cu asta.
452
00:34:52,208 --> 00:34:53,583
Mulțumesc.
453
00:34:57,583 --> 00:35:01,750
Știi cele mai puternice cuvinte
ce le poate spune un profesor?
454
00:35:02,625 --> 00:35:04,208
Nu le știu.
455
00:35:04,208 --> 00:35:06,916
Ah, da!
456
00:35:09,041 --> 00:35:12,083
N-ar trebui să predai acum?
457
00:35:12,083 --> 00:35:14,125
Mai bine îi las să învețe.
458
00:35:22,208 --> 00:35:24,291
Domnule Juárez, totul
este în regulă?
459
00:35:24,291 --> 00:35:26,041
Sergio, spune-mi Sergio.
460
00:35:26,041 --> 00:35:30,083
N-ar trebui să fii în clasa ta
acum, domnule Juarez?
461
00:35:30,083 --> 00:35:32,125
Da, da. Deci?
462
00:35:32,125 --> 00:35:33,500
Copiii sunt buni.
463
00:35:33,500 --> 00:35:36,666
Nu-ți face griji, de fapt ei
pot fi mai buni.
464
00:35:36,666 --> 00:35:39,666
- Asta-i singurul computer al școlii?
- Da.
465
00:35:39,666 --> 00:35:42,083
- Pot să-l folosesc un minut?
- Ce? Acum?
466
00:35:46,291 --> 00:35:49,291
Abia pot să țin pasul cu ei.
467
00:35:49,291 --> 00:35:51,708
Aș fi crezut că un fost
profesor de gimnaziu
468
00:35:51,708 --> 00:35:54,916
ar fi calificat să predea
elevilor de clasa a VI-a.
469
00:35:55,250 --> 00:35:57,333
Da, și eu aș fi crezut.
470
00:35:57,333 --> 00:36:01,416
Doar că se... mișcă
atât de rapid.
471
00:36:01,416 --> 00:36:05,750
Te superi dacă eu doar...?
Hai, doar pentru o secundă...
472
00:36:05,750 --> 00:36:09,083
Ajunge, domnule Juárez!
Să mergem, să mergem.
473
00:36:09,083 --> 00:36:10,208
Trei minute. Afară.
474
00:36:10,208 --> 00:36:14,041
Îmi pare rău, domnule director.
Daniel nu se va opri din plâns.
475
00:36:14,625 --> 00:36:18,208
Ce s-a întâmplat, micuțule?
Tu faci ca clovnii?
476
00:36:18,958 --> 00:36:22,208
Uite! Nasul unui clovn.
477
00:36:54,375 --> 00:36:57,166
De ce râzi? Care-i numele tău?
478
00:36:57,166 --> 00:36:59,583
Hei, întoarce-te! Așteaptă!
479
00:37:15,791 --> 00:37:17,166
Deci, ce am învățat?
480
00:37:17,166 --> 00:37:19,125
Ne-am dat seama de problemă?
481
00:37:19,125 --> 00:37:22,000
CAPACITATE DE PLUTIRE
= GREUTATE / DIMENSIUNE
482
00:37:25,750 --> 00:37:31,041
Credem că dacă un gras și un
musculos cântăresc la fel,
483
00:37:31,041 --> 00:37:34,416
atunci grasul ar fi mai mare,
484
00:37:34,416 --> 00:37:37,000
deoarece mușchiul este mai
greu decât grăsimea.
485
00:37:37,000 --> 00:37:39,125
Exact! Bine zis!
486
00:37:40,625 --> 00:37:42,125
Ce? Ce s-a întâmplat?
487
00:37:42,125 --> 00:37:47,291
Suntem siguri că dacă două lucruri
au aceeași dimensiune,
488
00:37:47,291 --> 00:37:50,625
atunci cel mai ușor ar pluti sigur.
489
00:37:50,625 --> 00:37:53,208
Ha! Aveți dreptate amândoi!
490
00:37:54,208 --> 00:37:55,750
Cum poate fi asta?
491
00:37:55,750 --> 00:37:59,500
Se numește relație
invers proporțională,
492
00:37:59,500 --> 00:38:02,500
și ați înțeles ambele părți
din această relație.
493
00:38:02,583 --> 00:38:05,333
Ceea ce sună cam ca „plutire”,
494
00:38:05,333 --> 00:38:08,333
este conceptul de densitate.
495
00:38:08,333 --> 00:38:12,250
Iar densitatea este egală
cu masa împarțită la volum.
496
00:38:12,250 --> 00:38:15,375
Masa este un cuvânt
pentru greutate,
497
00:38:15,375 --> 00:38:18,083
iar volumul este cuvânt
pentru mărime.
498
00:38:18,083 --> 00:38:22,208
Pe măsură ce masa crește, obținem
densitate mai mare,
499
00:38:22,208 --> 00:38:26,041
iar dacă volumul crește, obținem
densitate mai mică.
500
00:38:26,458 --> 00:38:28,125
Aţi înţeles?
501
00:38:31,708 --> 00:38:34,125
Pe limba noastră, te rog!
502
00:39:01,125 --> 00:39:04,458
- Domnule director, nu staţi cu noi?
- Ce faci?!
503
00:39:04,458 --> 00:39:07,750
- Nu-i mișto?
- Adică de ce ești aici afară?
504
00:39:08,208 --> 00:39:10,583
A fost ideea ta, îți amintești?
505
00:39:10,583 --> 00:39:13,208
Să transformăm locul de joacă
într-u sală de clasă.
506
00:39:13,208 --> 00:39:16,000
Ar trebui să predai științele naturii.
507
00:39:16,000 --> 00:39:19,291
Planul tău de lecție
trebuia să fie Sistemul Solar.
508
00:39:19,291 --> 00:39:23,916
Acesta era planul, dar acum
ei sunt mai interesați de fizică
509
00:39:24,541 --> 00:39:25,875
- Fizică?
- Da.
510
00:39:25,875 --> 00:39:30,166
Din câte știu eu, nu-i nimic
despre fizică la testele naționale
511
00:39:30,541 --> 00:39:32,750
Testele naționale, domnule. Haide...
512
00:39:32,750 --> 00:39:36,875
Predând pentru teste nu îi
va ajuta pe acești copii.
513
00:39:38,208 --> 00:39:40,791
Cine poate spune asta?
514
00:39:40,791 --> 00:39:42,208
Profesorii.
515
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
Te-ai gândit vreodată la asta?
516
00:39:48,000 --> 00:39:50,041
Vino aici.
517
00:39:50,041 --> 00:39:52,916
Ce ați învațat la fizică azi?
518
00:39:52,916 --> 00:39:54,958
Hm... nu mult.
519
00:39:54,958 --> 00:39:58,000
Adică înțeleg „reversul”.
definiției de densitate
520
00:39:58,000 --> 00:40:01,041
- Invers proporțional.
- Da, asta.
521
00:40:01,041 --> 00:40:04,583
Invers proporțional...
între masă și volum
522
00:40:04,583 --> 00:40:07,041
și cum asta schimbă densitatea...
523
00:40:07,041 --> 00:40:11,625
Dar cum uriașele nave de metal
sunt capabile să plutească...
524
00:40:11,625 --> 00:40:12,833
Încă nu știu.
525
00:40:12,833 --> 00:40:14,625
Dar nici tu nu știi.
526
00:40:14,625 --> 00:40:18,416
Ei bine, uhm, asta-i
o problemă grea.
527
00:40:18,416 --> 00:40:19,833
- Este dificil.
- Înțeleg...
528
00:40:19,833 --> 00:40:22,625
Deci, atunci cine este mai dens?
529
00:40:22,625 --> 00:40:25,208
Tu sau directorul?
530
00:40:26,000 --> 00:40:28,541
Uh, sunt sigur că...
531
00:40:28,541 --> 00:40:32,750
Directorul este mult, mult
mai puțin dens decât sunt eu.
532
00:40:32,958 --> 00:40:34,500
Îți place să insiști, nu?
533
00:40:34,500 --> 00:40:35,833
Nu, deloc.
534
00:40:35,833 --> 00:40:41,416
Deși are mult mai multă masă
are și mult volum,
535
00:40:41,541 --> 00:40:46,583
Să știm cine este mai mult sau mai
puțin dens, ar trebui să ne măsurăm
536
00:40:46,875 --> 00:40:48,541
Cum am putea face asta?
537
00:40:48,541 --> 00:40:51,125
Dacă masa este greutatea,
nu am putea noi să ne cântărim?
538
00:40:51,125 --> 00:40:55,041
Da, am putea. Dar cum facem cu volumul?
Lungimea ori lățimea ori înălțimea.
539
00:40:56,916 --> 00:41:00,041
Lungime, lățime, înălțime,
foarte bine.
540
00:41:00,041 --> 00:41:04,208
Asta funcționează pentru obiecte
geometrice obișnuite.
541
00:41:04,208 --> 00:41:07,041
Dar ce zici de un obiect neregulat,
cum ar fi o persoană?
542
00:41:07,041 --> 00:41:11,166
Care este lățimea directorului?
Este asta...
543
00:41:11,166 --> 00:41:12,750
...sau asta?
544
00:41:14,666 --> 00:41:17,625
Gandește-te la asta.
Ești pe aproape.
545
00:41:17,625 --> 00:41:19,375
Hai că știi asta.
546
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
Ai răspunsul în fața ta!
547
00:41:31,125 --> 00:41:34,166
Oh, Paloma. O secundă.
548
00:41:35,291 --> 00:41:38,541
Ți-am văzut caietul. Ştiai
toate răspunsurile.
549
00:41:38,541 --> 00:41:41,708
De ce nu le-ai arătat
și colegilor tăi de clasă?
550
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
Uite, ai o abilitate reală și...
551
00:41:46,291 --> 00:41:48,708
Inginer aerospațial?
552
00:41:49,333 --> 00:41:50,041
Scuze?
553
00:41:50,041 --> 00:41:53,625
I-ai spus lui Lupe că ar putea
fi un filozof.
554
00:41:53,625 --> 00:41:57,416
Crezi că aș putea fi un
inginer aerospațial?
555
00:41:59,125 --> 00:42:01,291
Vrei să proiectezi nave spațiale?
556
00:42:01,291 --> 00:42:06,916
Ei bine, mai mulți astronauți au fost
întâi ingineri aerospațiali.
557
00:42:08,958 --> 00:42:10,500
Uau...
558
00:42:10,500 --> 00:42:11,916
Astronaut.
559
00:42:13,083 --> 00:42:14,250
Bine.
560
00:42:14,916 --> 00:42:18,250
Bănuiesc că noi
avem de lucru.
561
00:42:19,083 --> 00:42:20,166
Paloma...
562
00:42:20,166 --> 00:42:23,666
Dacă ai putea încerca să
împărtășești mai mult cu colegii
563
00:42:23,666 --> 00:42:26,708
ar putea învăța multe de la tine.
564
00:42:27,458 --> 00:42:29,583
Crezi că poți încerca?
565
00:42:36,166 --> 00:42:39,041
De ce ne-am abătut de la drum?
566
00:42:47,000 --> 00:42:49,541
Te pot ajuta? Hm...
567
00:42:49,541 --> 00:42:52,083
Ai vreo carte despre filozofie?
568
00:42:52,083 --> 00:42:53,750
Filozofie?
569
00:42:54,166 --> 00:42:56,750
Sau despre filozofi?
570
00:42:56,750 --> 00:42:58,541
Filozofi?
571
00:42:59,416 --> 00:43:02,125
Poate John Stuart Mill?
572
00:43:02,125 --> 00:43:02,916
Cine?
573
00:43:02,916 --> 00:43:03,333
John Stuart...
574
00:43:03,333 --> 00:43:05,875
Astea sunt materii de facultate.
575
00:43:05,875 --> 00:43:08,416
De ce una ca tine să citească
chestii de genul ăsta...
576
00:43:08,416 --> 00:43:10,875
...la vârsta ta?
577
00:43:12,041 --> 00:43:14,125
Bine, bine, mulțumesc.
578
00:43:17,583 --> 00:43:19,416
Asta ai vrut?
579
00:43:20,791 --> 00:43:22,750
Ce ai acolo?
580
00:43:23,000 --> 00:43:26,208
Știai că poți arde lucruri
cu asta folosind lumina soarelui?
581
00:43:26,208 --> 00:43:29,708
- Am făcut-o
- Da, cine nu știe asta?
582
00:43:29,708 --> 00:43:33,083
Ce cuplu! Tocilara și huliganul.
583
00:43:38,875 --> 00:43:41,041
Lua-v-ar dracu'.
584
00:43:42,041 --> 00:43:46,458
- Bună ziua, domnule director.
- Bună ziua, domnule García.
585
00:43:46,458 --> 00:43:49,000
Acest tip nou, domnul Juárez...
586
00:43:49,000 --> 00:43:51,166
- Ce știi despre el?
- Bine...
587
00:43:51,166 --> 00:43:56,083
Am verificat evaluările lui,
referințe sale, ca de obicei.
588
00:43:56,083 --> 00:43:58,875
- Asta e tot?
- Da.
589
00:43:59,083 --> 00:44:01,041
E interesant,
590
00:44:01,041 --> 00:44:02,416
deoarece...
591
00:44:03,041 --> 00:44:05,916
Am dat câteva telefoane...
592
00:44:18,083 --> 00:44:20,833
Unde ai fost? Am fost îngrijorată.
593
00:44:20,833 --> 00:44:24,166
Cred astăzi că m-am mișcat mai încet.
594
00:44:31,041 --> 00:44:32,500
Pentru ce a fost asta?
595
00:44:32,500 --> 00:44:35,875
Nu știu. Am avut o zi bună.
596
00:44:37,166 --> 00:44:38,875
Haide.
597
00:44:42,125 --> 00:44:44,208
Plutește!
598
00:44:47,125 --> 00:44:49,291
Ok, ai câștigat.
599
00:44:49,500 --> 00:44:53,208
Dar de ce crezi că plutește?
600
00:45:42,583 --> 00:45:45,833
Domnule Juárez, sper
că nu deranjez.
601
00:45:45,833 --> 00:45:48,291
Deloc, intră.
602
00:45:48,291 --> 00:45:50,416
Te rog, intră.
603
00:45:52,833 --> 00:45:55,875
- Ce mai faci?
- Pe aici. Sunt bine.
604
00:45:56,208 --> 00:45:58,208
Uite, înainte ca asta să
nu mai conteze,
605
00:45:58,208 --> 00:46:01,166
Trebuie să știu exact
de ce ești aici.
606
00:46:01,166 --> 00:46:04,875
Deci, cred că nu este adevărat
că „nimănui nu-i pasă”.
607
00:46:04,875 --> 00:46:07,875
Este responsabilitatea mea să
văd viitorul pentru copiii mei.
608
00:46:08,166 --> 00:46:10,125
"Copiii mei..."
609
00:46:10,625 --> 00:46:12,041
Ascultă.
610
00:46:12,041 --> 00:46:14,291
Am sunat la fosta ta școală.
611
00:46:14,291 --> 00:46:18,166
Mi-au spus despre un
„incident” avut acolo.
612
00:46:18,166 --> 00:46:21,708
Am fost un episod în fața elevilor.
613
00:46:21,708 --> 00:46:26,041
Un fel de criză
existențială, să spunem.
614
00:46:26,041 --> 00:46:27,666
Sunt bine.
615
00:46:27,666 --> 00:46:29,458
Ce altceva mai vrei să știi?
616
00:46:29,458 --> 00:46:30,541
Nimic, nimic.
617
00:46:30,541 --> 00:46:34,083
Încerc doar să înțeleg
ce încerci să faci aici.
618
00:46:34,083 --> 00:46:36,083
Adică, unde-i metoda ta?
619
00:46:36,083 --> 00:46:38,083
Nu, nu...
620
00:46:38,875 --> 00:46:41,583
Nu am o metoda exactă.
621
00:46:41,875 --> 00:46:42,666
Nu înțeleg.
622
00:46:42,666 --> 00:46:44,583
Hei, pot să-ți ofer o bere?
623
00:46:44,583 --> 00:46:48,750
- Nu, tocmai am fost...
- Te rog, te invit la mine acasă.
624
00:46:49,000 --> 00:46:52,041
Draga mea? Avem un oaspete.
625
00:46:52,208 --> 00:46:53,375
- Bună ziua.
- Bună.
626
00:46:53,375 --> 00:46:55,833
Aceasta este soția mea, Laura.
El este șeful meu.
627
00:46:55,833 --> 00:46:59,208
Oh, am crezut că eu sunt șeful.
628
00:46:59,958 --> 00:47:01,708
Încântat de cunoştinţă.
629
00:47:01,708 --> 00:47:03,125
Eu sunt Chucho.
630
00:47:03,125 --> 00:47:05,708
Și acesta este mica
noastră surpriză.
631
00:47:06,708 --> 00:47:08,875
Poate fi puțin impertinent.
632
00:47:08,875 --> 00:47:10,458
Da, am observat.
633
00:47:10,458 --> 00:47:14,083
Mă duc să culc copilul.
Faceți-vă comozi.
634
00:47:14,083 --> 00:47:16,708
Mulțumesc. Scuzați-mă.
635
00:47:19,875 --> 00:47:23,583
Ai întrebat de ce am venit aici.
636
00:47:24,958 --> 00:47:26,583
Şcoala gimnazială "José Urbina López
637
00:47:26,583 --> 00:47:30,125
primește... fonduri pentru
un laborator de computere.”
638
00:47:30,541 --> 00:47:33,166
Știre datată acum opt luni.
639
00:47:33,166 --> 00:47:35,291
Se spune că fondurile erau
deja bugetate.
640
00:47:35,291 --> 00:47:39,750
Au fost bugetate, în regulă,
dar nu au ajuns niciodată la noi.
641
00:47:41,125 --> 00:47:42,875
- Ştii cum merge treaba.
- Da.
642
00:47:42,875 --> 00:47:46,291
"Vor fi acolo mâine, nu
trebuie să insistați."
643
00:47:46,500 --> 00:47:50,291
În Matamoros nu insiști prea mult
dacă știi că-ți folosește
644
00:47:50,291 --> 00:47:53,250
Desigur, da, sigur.
645
00:47:55,333 --> 00:47:57,375
De ce obsesia asta?
646
00:47:57,375 --> 00:48:01,583
Am crescut fără laboratoare de calculatoare și am ajuns bine.
647
00:48:03,000 --> 00:48:06,208
Ai unul dintre acele telefoane
care funcționează online?
648
00:48:06,208 --> 00:48:07,333
Da, de ce?
649
00:48:07,333 --> 00:48:10,250
Îl pot împrumuta? Vreau
să-ți arăt ceva.
650
00:48:15,750 --> 00:48:17,125
Apropo,
651
00:48:17,125 --> 00:48:20,500
...e o fată în clasa mea,
Paloma Noyola.
652
00:48:20,500 --> 00:48:23,750
- Ce știi despre ea?
- Nu prea multe. Liniștită...
653
00:48:23,750 --> 00:48:26,125
Ar putea învăța mai bine.
654
00:48:26,583 --> 00:48:29,708
- Asta este?
- Da, de ce?
655
00:48:45,500 --> 00:48:48,083
- Asta-i ultima.
- Să vedem...
656
00:48:48,083 --> 00:48:50,958
18 kilograme de fier la 55 pesos
pe kilogram,
657
00:48:50,958 --> 00:48:53,000
3 kilograme de aluminiu,
la 11 pesos / kilogram,
658
00:48:53,000 --> 00:48:54,875
4 kilograme de bronz la 2,75,
659
00:48:54,875 --> 00:48:57,416
și 3 kilograme de cupru
la 26 pesos.
660
00:48:57,416 --> 00:49:00,125
Totalul este la 105 pesos.
661
00:49:06,958 --> 00:49:07,666
Să mergem.
662
00:49:07,666 --> 00:49:09,208
Ți-a redus suma.
663
00:49:09,583 --> 00:49:10,666
Ce-i asta?
664
00:49:10,666 --> 00:49:12,708
Tată, te înșală.
665
00:49:14,041 --> 00:49:18,166
Scuză-mă! Cred că ai socotit greșit.
666
00:49:18,250 --> 00:49:22,083
Ar trebui să fie 131,9 pesos.
667
00:49:22,208 --> 00:49:24,708
Rotunjit, 132 de pesos.
668
00:49:24,708 --> 00:49:28,250
- Vrei să verifici din nou?
- Desigur...
669
00:49:31,416 --> 00:49:36,958
Ca să vezi... ai dreptate.
Este 131,90 pesos.
670
00:49:37,041 --> 00:49:39,916
Îmi pare rău.
Trebuie să fi tastat greșit.
671
00:49:54,958 --> 00:49:56,166
Nico!
672
00:49:56,625 --> 00:49:57,291
Ce s-a întâmplat?!
673
00:49:57,291 --> 00:50:00,125
Nu ai venit la Nacho.
674
00:50:00,125 --> 00:50:01,666
Îmi pare rău, dar...
675
00:50:01,666 --> 00:50:03,083
Unde-i rucsacul tău?
676
00:50:03,083 --> 00:50:04,250
Este înăuntru.
677
00:50:04,250 --> 00:50:06,708
Trebuie să te gândești, Nico!
678
00:50:29,958 --> 00:50:31,583
E în regulă.
679
00:50:34,125 --> 00:50:37,250
Voi fi bine. Ești sigur?
680
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Ce faci?
681
00:50:44,083 --> 00:50:50,208
De când îmi amintesc, barca asta
a fost aici, putrezind
682
00:50:51,125 --> 00:50:54,375
Crezi că o poți repara?
683
00:50:54,375 --> 00:50:55,833
Poate.
684
00:50:55,833 --> 00:50:59,208
Am învățat despre plutire la școală.
685
00:50:59,208 --> 00:51:01,625
Plutire? Într-adevăr?
686
00:51:01,625 --> 00:51:04,708
- Cum o vei face să plutească?
- Bine...
687
00:51:04,708 --> 00:51:07,833
În primul rând, trebuie să
dau apa afară.
688
00:51:07,833 --> 00:51:12,166
- Da, evident!
- Nu, ceea ce am vrut să spun este...
689
00:51:12,166 --> 00:51:12,208
Da, evident!
690
00:51:12,208 --> 00:51:17,166
Trebuie să sigilez toate găurile
pentru că dacă intră apa...
691
00:51:19,041 --> 00:51:20,541
Ce?
692
00:51:21,125 --> 00:51:23,041
Poate... poate asta este.
693
00:51:23,041 --> 00:51:26,125
Chiar dacă nu este etanșă ca un balon,
694
00:51:26,125 --> 00:51:29,291
folosește aerul din acest
spațiu, oarecum,
695
00:51:29,291 --> 00:51:32,250
pentru ca barca să fie mai puțin
densă decât apa!
696
00:51:32,250 --> 00:51:34,583
Da! Asta ar fi!
697
00:51:35,000 --> 00:51:36,166
Uită-te la tine...
698
00:51:36,166 --> 00:51:38,583
Iei totul științific!
699
00:51:44,583 --> 00:51:46,500
Ce este?
700
00:51:46,583 --> 00:51:52,583
Crezi că aș putea rămâne la
școală, pentru încă puțin?
701
00:51:53,250 --> 00:51:55,083
Doamne, nu știu, omule.
702
00:51:55,083 --> 00:51:58,708
- Să vorbesc cu Nacho, bine?
- În regulă.
703
00:52:33,916 --> 00:52:37,250
Încerci să-mi spui că întreaga
abordare se bazează pe
704
00:52:37,250 --> 00:52:39,875
un... video de pe YouTube?
705
00:52:40,916 --> 00:52:43,125
Da, destul de mult.
706
00:52:43,125 --> 00:52:46,708
Deci ai dat naibii programa școlară?
707
00:52:47,125 --> 00:52:49,416
Da, destul.
708
00:52:52,916 --> 00:52:55,916
Vom acoperi totul
în cele din urmă, dar,
709
00:52:55,916 --> 00:52:59,750
Când vor ei, când va fi ideea lor.
710
00:53:00,541 --> 00:53:02,958
Deși, după câte am văzut astăzi,
711
00:53:02,958 --> 00:53:05,416
nu sunt sigur că au nevoie de mine.
712
00:53:07,708 --> 00:53:10,000
Dacă ar avea computere,
713
00:53:10,000 --> 00:53:12,750
ar învăța totul singuri.
714
00:53:12,750 --> 00:53:14,208
Oh, Doamne.
715
00:53:18,875 --> 00:53:20,583
Poftim.
716
00:53:21,125 --> 00:53:24,041
Ai predat vreodată?
717
00:53:24,041 --> 00:53:26,500
Este o cerință pentru
a deveni Director.
718
00:53:26,500 --> 00:53:30,875
Atunci îți amintești cum
ai decis să devii profesor, nu?
719
00:53:31,291 --> 00:53:33,208
Asta a fost acum mult timp.
720
00:53:34,083 --> 00:53:37,208
Cum se numea profesorul?
721
00:53:41,000 --> 00:53:43,125
Domnul Carmona.
722
00:53:45,166 --> 00:53:47,750
Al meu a fost domnul Chávez.
723
00:53:48,125 --> 00:53:51,208
Profesor Juan Antonio Chávez.
724
00:53:52,375 --> 00:53:55,166
Mi-a spus că pot schimba lumea,
725
00:53:55,166 --> 00:53:57,083
și l-am crezut.
726
00:53:58,166 --> 00:54:00,750
Îmi amintesc cum l-am îmbrățișat
în fața tuturor,
727
00:54:00,750 --> 00:54:02,666
la absolvirea mea.
728
00:54:02,666 --> 00:54:06,541
Când am început să predau copiilor,
a venit să mă îmbrățișeze și el pe mine.
729
00:54:07,041 --> 00:54:12,041
dar în timp, an de an, au fost
din ce în ce mai puține rezultate,
730
00:54:13,041 --> 00:54:17,208
până când anul trecut, zero.
731
00:54:18,791 --> 00:54:21,041
Copiii s-au schimbat
732
00:54:21,041 --> 00:54:22,875
Nu.
733
00:54:23,333 --> 00:54:26,416
Copiii vor fi mereu copii.
734
00:54:33,000 --> 00:54:35,208
Lumea s-a schimbat, dommnule Juárez.
735
00:54:35,208 --> 00:54:37,958
Da, dar noi n-am făcut-o.
736
00:54:37,958 --> 00:54:41,083
Nu s-a schimbat nimic în educație
în ultimii 100 de ani.
737
00:54:41,083 --> 00:54:44,958
Nimic. De la soneria şcolii
până la uniforme.
738
00:54:44,958 --> 00:54:48,916
"Fii cuminte! Stai la rând! Ridică mână!"
739
00:54:48,916 --> 00:54:52,416
Îi antrenăm pe acești copii să fie
roți dințate într-o mașină
740
00:54:52,416 --> 00:54:56,583
al cărei singur scop este
să se păstreze neschimbată.
741
00:54:57,666 --> 00:55:00,125
Și dacă îi mestecă pe copii
și îi scuipă,
742
00:55:00,125 --> 00:55:04,125
este pentru că ei n-au urmat
regulile jocului nostru meschin.
743
00:55:04,125 --> 00:55:07,750
Dar acești copii sunt mult
mai inteligenți decât atât.
744
00:55:07,750 --> 00:55:12,291
Ei știu foarte bine că mașina
este învechită.
745
00:55:12,916 --> 00:55:17,416
Așa că se satură, se deplasează
în derivă, departe...
746
00:55:18,291 --> 00:55:20,583
...si îi pierdem.
747
00:55:21,500 --> 00:55:25,291
M-ai întrebat de ce am venit aici.
748
00:55:28,125 --> 00:55:31,166
Nu vreau să mai pierd copii.
749
00:55:32,500 --> 00:55:34,708
Nici măcar unul.
750
00:55:35,291 --> 00:55:38,666
Nu ești cam bătrân ca să fii
un asemenea idealist?
751
00:55:38,666 --> 00:55:42,083
Sunt puțin prea bătrân pentru
a fi nou tată.
752
00:55:49,416 --> 00:55:53,750
- Bine, domnule Juárez...
- Sergio, doar Sergio.
753
00:55:54,000 --> 00:55:56,208
Spune-mi Sergio.
754
00:55:56,541 --> 00:55:58,750
Bine, Sergio.
755
00:56:00,000 --> 00:56:02,166
Am de gând să-ți dau o şansă...
756
00:56:02,166 --> 00:56:04,750
...doar nu mai enerva
pe nimeni, clar?
757
00:56:08,125 --> 00:56:10,458
Oh, de fapt...
758
00:56:10,458 --> 00:56:13,416
Pot să-ți cer încă o mică favoare?
759
00:56:15,333 --> 00:56:17,708
Sunt gata, intră.
760
00:56:23,000 --> 00:56:26,208
Mamă, e timpul să te trezești.
761
00:56:28,083 --> 00:56:32,416
Ce se întâmplă? Haide, ajută-mă aici.
762
00:56:35,375 --> 00:56:36,375
Bună.
763
00:56:36,375 --> 00:56:39,125
Micul dejun este pe masă,
cafeaua e gata.
764
00:56:39,125 --> 00:56:40,500
Mulțumesc.
765
00:56:40,500 --> 00:56:41,583
În regulă, du-te.
766
00:56:41,583 --> 00:56:47,083
Nu! Ce faci!?
Nu ți-ai scos chiloții.
767
00:56:50,041 --> 00:56:51,125
Hei...
768
00:56:51,125 --> 00:56:53,166
Ieși afară, afară!
769
00:56:57,833 --> 00:57:00,250
Uhh, întoarce-te...
770
00:57:09,416 --> 00:57:11,083
Cât?
771
00:57:11,083 --> 00:57:14,125
- Șapte centimetri.
- Da!
772
00:57:14,583 --> 00:57:16,333
Următorul. Următorul!
773
00:57:16,333 --> 00:57:18,416
Stai, m-am răzgândit!
774
00:57:21,375 --> 00:57:24,125
În regulă, sunt aici.
775
00:57:26,166 --> 00:57:28,458
"Mică favoare."
776
00:57:29,250 --> 00:57:32,750
- E pentru copii, îți amintești?
- Pentru copii.
777
00:57:32,750 --> 00:57:35,916
Pentru copii... Asta-i pentru copii!
778
00:57:35,916 --> 00:57:37,875
Pentru copii!
779
00:57:37,958 --> 00:57:39,875
Pentru copii!
780
00:57:44,041 --> 00:57:46,208
Mă scufund.
781
00:57:54,666 --> 00:57:56,875
- Zece centimetri.
- Zece centimetri!
782
00:58:03,041 --> 00:58:03,541
Sergio este mai dens!
783
00:58:03,541 --> 00:58:04,750
Sergio este mai dens!
784
00:58:29,916 --> 00:58:34,750
Putem face un încălzitor de apă,
sau un cuptor...
785
00:58:34,750 --> 00:58:38,041
Am o idee! Verificați asta.
786
00:58:38,041 --> 00:58:41,125
- Vom câștiga!
- La naiba, da!
787
00:59:02,541 --> 00:59:05,500
Bună. Te pot ajuta?
788
00:59:05,500 --> 00:59:08,583
Ai vreo carte despre filozofie?
789
00:59:08,583 --> 00:59:09,416
Desigur.
790
00:59:09,416 --> 00:59:12,208
Ești interesată de vreun
domeniu în special?
791
00:59:13,791 --> 00:59:17,000
Metafizică? Ontologie? Epistemologie?
792
00:59:17,000 --> 00:59:21,208
Morală? Logică? Estetică?
793
00:59:23,208 --> 00:59:25,125
Marlene, poți să ne ajuți?
794
00:59:30,958 --> 00:59:32,583
Poftim.
795
00:59:46,416 --> 00:59:49,250
- Asta nu se întâmplă niciodată!
- Dă-i una.
796
00:59:53,666 --> 00:59:54,583
Scuze.
797
01:00:01,208 --> 01:00:01,958
Aici.
798
01:00:01,958 --> 01:00:04,916
Toate acestea sunt
inutilizabile. Ia ce vrei.
799
01:00:05,041 --> 01:00:08,750
Ai grijă să nu te tai. Noroc.
800
01:00:12,875 --> 01:00:15,916
Credem că gravitația este
ceea ce ne face să cădem,
801
01:00:15,916 --> 01:00:17,708
dar numai pare că suntem
în cădere.
802
01:00:17,708 --> 01:00:21,416
Când suntem de fapt atrași
spre Pământ,
803
01:00:21,416 --> 01:00:24,750
pentru că masa lui este enormă,
comparată cu a noastră.
804
01:00:24,750 --> 01:00:27,416
Este același motiv pentru care
Soarele atrage Pământul.
805
01:00:27,416 --> 01:00:29,875
Atunci, Soarele atragând
Pământul, de ce acesta
806
01:00:29,875 --> 01:00:31,666
nu se prăbușește în Soare?
807
01:00:31,666 --> 01:00:35,625
Pentru că orbita este
locul unde este prinsă o planetă
808
01:00:35,625 --> 01:00:39,125
care se rotește, între forțele
de atragere și centrifugare.
809
01:00:39,125 --> 01:00:42,375
Deci, întregul Univers,
noi toți, tot timpul,
810
01:00:42,375 --> 01:00:45,750
de fapt cădem și suntem
respinși prin spațiu?
811
01:00:46,083 --> 01:00:49,125
- Da, aşa ceva.
- Foarte tare!
812
01:00:55,500 --> 01:00:59,250
- Hei, ai grijă unde îndrepți aia.
- Scuze!
813
01:00:59,250 --> 01:01:00,708
Bine, deci...
814
01:01:00,708 --> 01:01:04,166
Toată lumea știe că printr-o lupă
se pot aprinde lucruri.
815
01:01:06,291 --> 01:01:10,916
Aceasta este lumină difuză
reflectată pe mâna mea.
816
01:01:10,916 --> 01:01:13,875
Dar ce se întâmplă dacă o focalizăm?
817
01:01:25,166 --> 01:01:25,625
Tadaa!
818
01:01:25,625 --> 01:01:28,416
Sper că v-a plăcut Raza morții Solare!
819
01:01:28,416 --> 01:01:32,125
Dacă crezi că a fost "cool",
asta o să-ți placă și mai mult...
820
01:01:32,125 --> 01:01:35,208
Uite ce se întâmplă
cu sticla de benzina!
821
01:01:44,166 --> 01:01:45,208
Rotație!
822
01:01:45,208 --> 01:01:48,875
Haideți, toți!
Să vă văd cum vă rotiți!
823
01:02:07,083 --> 01:02:08,791
Rotație!
824
01:02:08,791 --> 01:02:11,208
Acum revoluție!
825
01:02:26,833 --> 01:02:31,416
ȘCOALA JOSÉ URBINA PRIMEȘTE FONDURI
PENTRU LABORATORUL DE INFORMATICĂ
826
01:02:54,833 --> 01:02:57,041
De ce atât de devreme, Nico?
827
01:02:58,541 --> 01:03:00,208
Totul este bine?
828
01:03:00,666 --> 01:03:03,291
Bine, spune-mi.
829
01:03:04,250 --> 01:03:08,416
Ai spus că te putem
întreba orice, așa-i?
830
01:03:08,416 --> 01:03:09,083
Da.
831
01:03:09,083 --> 01:03:13,208
Și nu există nicio limită
pentru ce ar trebui întrebat, așa-i?
832
01:03:13,208 --> 01:03:15,208
Adevărat.
833
01:03:15,833 --> 01:03:19,791
Bine, deci... iată întrebarea mea.
834
01:03:19,791 --> 01:03:21,250
Dă-i drumu'.
835
01:03:25,625 --> 01:03:28,416
Ce să fac pentru
ca o fată să mă placă?
836
01:03:29,041 --> 01:03:31,000
- Vezi!
- Nu. Nu!
837
01:03:31,000 --> 01:03:33,583
Este o întrebare foarte bună.
838
01:03:33,583 --> 01:03:36,750
O întrebare foarte importantă, de fapt.
839
01:03:36,916 --> 01:03:39,125
Vorbesc serios, dar...
840
01:03:39,291 --> 01:03:43,500
ca la toate întrebările serioase
nu există doar un singur răspuns.
841
01:03:43,500 --> 01:03:45,791
La naiba.
842
01:03:45,791 --> 01:03:48,541
Pentru că nu există doar un
singur fel de fete.
843
01:03:50,125 --> 01:03:53,041
Despre ce fel de fată vorbim?
844
01:03:53,041 --> 01:03:55,166
Asta-i chestia.
845
01:03:55,166 --> 01:03:58,500
Ea este inteligentă,
iar eu sunt prost.
846
01:03:58,500 --> 01:03:59,875
Hei, hei.
847
01:04:00,833 --> 01:04:02,125
Niciuna nu contează.
848
01:04:02,125 --> 01:04:05,833
Când încerc s-o impresionez,
ajung să spun prostii
849
01:04:05,833 --> 01:04:08,041
Ei bine, aici este problema ta!
850
01:04:08,041 --> 01:04:08,541
Ce?
851
01:04:08,541 --> 01:04:13,375
Încerci s-o impresionezi,
să-i arăți cât de grozav ești.
852
01:04:13,375 --> 01:04:15,083
Asta merge cu unele femei, dar...
853
01:04:15,083 --> 01:04:18,416
Nu te interesează orice fată, nu?
854
01:04:18,708 --> 01:04:19,541
Iată.
855
01:04:19,541 --> 01:04:20,791
Cu o fată ca asta,
856
01:04:20,791 --> 01:04:25,291
trebuie să-i arăți cât de grozavă
este ea, nu tu.
857
01:04:25,750 --> 01:04:28,708
Sprijin-o, încurajeaz-o...
858
01:04:29,333 --> 01:04:31,708
Pentru că ea provine din
locuri sordide.
859
01:04:32,500 --> 01:04:35,041
Mai ales cineva ca Paloma.
860
01:04:35,041 --> 01:04:38,083
- Cum...?
- Eh, era destul de evident.
861
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
Uite.
862
01:04:44,583 --> 01:04:47,416
Aveam de gând să-i dau asta,
863
01:04:48,583 --> 01:04:51,125
dar cred că poate
tu ar trebui...
864
01:04:54,208 --> 01:04:58,416
Spune-i „uite ce am găsit și
m-a făcut să mă gândesc la tine”.
865
01:05:00,375 --> 01:05:03,583
Cum de știi toate chestiile astea?
866
01:05:04,541 --> 01:05:08,750
Amintește-ți când am spus cum
să învățăm din greșelile noastre!
867
01:05:09,958 --> 01:05:12,875
Am făcut multe la viața mea.
868
01:05:16,000 --> 01:05:18,541
Ai grijă de asta acum, n-ai
vrea s-o pierzi...
869
01:05:18,541 --> 01:05:19,416
Nu!
870
01:05:20,833 --> 01:05:25,875
Îmi pare rău, doar că... țin
lucruri importante aici.
871
01:05:29,750 --> 01:05:31,375
Lasă-mă să văd rucsacul ălă, Nico.
872
01:05:31,375 --> 01:05:35,791
Are doar rechizitele mele,
un cadou de la fratele meu...
873
01:05:35,791 --> 01:05:37,750
- Asta-i tot.
- Nico!
874
01:05:40,416 --> 01:05:43,083
- Nu. Nu.
- Nico, dă-mi-l
875
01:05:43,083 --> 01:05:46,208
Te rog, nu-l deschidem niciodată.
Te rog!
876
01:05:48,041 --> 01:05:50,458
Dă-mi rucsacul ălă.
877
01:05:50,666 --> 01:05:53,541
Dacă află, mă vor ucide.
878
01:05:54,041 --> 01:05:57,875
Te rog, te implor. Nu deschide!
879
01:05:59,250 --> 01:06:01,250
Dă-mi-l, Nico.
880
01:06:02,875 --> 01:06:04,708
Vrei?
881
01:06:32,875 --> 01:06:34,083
Ce?
882
01:06:36,916 --> 01:06:38,875
Dacă deschid rucsacul ăsta,
883
01:06:39,083 --> 01:06:43,708
o să găsesc ceva ce un copil
de 12 ani n-ar trebui să aibă,
884
01:06:43,708 --> 01:06:46,041
cu atât mai puțin
să-l aducă la școală?
885
01:06:46,291 --> 01:06:48,208
Nu știu.
886
01:06:49,125 --> 01:06:50,416
Poate.
887
01:06:51,333 --> 01:06:54,250
Nico, dacă găsesc ceva
de genul ăsta,
888
01:06:54,541 --> 01:06:58,166
nu voi avea de ales decât
să te denunț,
889
01:06:58,166 --> 01:07:02,208
iar de acolo totul va fi deveni
mult mai complicat pentru tine.
890
01:07:03,208 --> 01:07:06,541
Deci, ce ai de gând să faci?
891
01:07:06,541 --> 01:07:09,208
Asta trebuie să-mi spui.
892
01:07:16,041 --> 01:07:17,875
Bună dimineața.
893
01:07:18,125 --> 01:07:19,625
M-am uitat pe întrebările voastre,
894
01:07:19,625 --> 01:07:22,875
răspunsurile sunt acolo
cu numele voastre.
895
01:07:24,166 --> 01:07:29,916
Nico, știu că ai avut mult
de recuperat,
896
01:07:29,916 --> 01:07:34,583
dar dintre toți elevii mei,
ai progresat cel mai mult.
897
01:07:35,375 --> 01:07:40,750
Amintește-ți ce am spus despre
preluarea controlului viețile voastre!
898
01:07:41,000 --> 01:07:44,750
Trebuie să decizi care este
direcția vieții tale.
899
01:07:45,166 --> 01:07:47,750
Vrei să mergi aici?
900
01:07:49,375 --> 01:07:51,083
Sau acolo?
901
01:07:53,000 --> 01:07:55,208
Nu poți pe amândouă drumurile.
902
01:07:59,750 --> 01:08:01,333
Aproape la timp.
903
01:08:01,333 --> 01:08:03,541
Cel puțin facem progrese.
904
01:08:03,541 --> 01:08:07,458
Astăzi, avem prezentarea
de dans a Rositei.
905
01:08:07,458 --> 01:08:09,500
Va fi fantastic.
906
01:08:09,500 --> 01:08:14,416
Dar înainte de a începe,
e momentul pentru un joc.
907
01:08:16,000 --> 01:08:17,083
Fiţi atenți.
908
01:08:17,083 --> 01:08:19,791
A existat un matematician
celebru pe nume
909
01:08:19,791 --> 01:08:23,041
Carl Friedrich Gauss.
910
01:08:23,041 --> 01:08:25,916
În 1777, când era copil,
911
01:08:25,916 --> 01:08:28,000
profesorul lui a vrut să-i
țină ocupați pe elevii săi,
912
01:08:28,000 --> 01:08:34,083
așa că le-a cerut să adune toate
numerele de la 1 la 100.
913
01:08:34,875 --> 01:08:38,166
Aceasta trebuia să le ia ore,
914
01:08:38,166 --> 01:08:42,083
dar Gauss a răspuns imediat.
915
01:08:42,083 --> 01:08:45,541
Poate cineva să-mi spună cum a făcut?
916
01:08:49,250 --> 01:08:52,250
Uh, Echipa 2? Paloma?
917
01:08:57,833 --> 01:08:59,375
Este...
918
01:08:59,375 --> 01:09:00,750
5050?
919
01:09:06,083 --> 01:09:08,291
Cum ai obținut rezultatul?
920
01:09:09,208 --> 01:09:14,458
Am adunat 100 plus 1... 101.
921
01:09:14,666 --> 01:09:17,708
99 plus 2, 101.
922
01:09:17,708 --> 01:09:20,166
98 plus 3, 101.
923
01:09:20,166 --> 01:09:23,875
În total, sunt 50 de perechi
care adunate dau 101.
924
01:09:28,708 --> 01:09:31,083
Echipa 2 primește un punct.
925
01:09:37,500 --> 01:09:40,583
Trebuie să raportez un incident.
926
01:09:43,166 --> 01:09:46,750
- Am terminat aici?
- Se pare că da.
927
01:09:47,541 --> 01:09:49,916
Ce s-a întâmplat?
928
01:09:52,083 --> 01:09:55,291
Un elev este posibil să fi adus
marfă de contrabandă in școală.
929
01:09:55,750 --> 01:09:57,500
„Posibil să fi adus”?
930
01:09:57,500 --> 01:09:59,750
Da, nu sunt sigur.
931
01:10:00,125 --> 01:10:03,000
Cine este infractorul?
932
01:10:04,083 --> 01:10:06,500
- Eu.
- Cum?
933
01:10:06,500 --> 01:10:09,458
Da, poate ar fi trebuit
să denunț elevul.
934
01:10:09,458 --> 01:10:12,000
Nu asta faci acum?
935
01:10:12,000 --> 01:10:13,083
Da.
936
01:10:13,083 --> 01:10:13,208
Da.
Nu.
937
01:10:13,208 --> 01:10:14,875
No.
938
01:10:15,125 --> 01:10:17,708
Nu, pentru că mă autodenunț.
939
01:10:18,375 --> 01:10:18,875
Pentru ce?
940
01:10:18,875 --> 01:10:23,125
Pentru că nu am raportat ceva...
Poate că ar fi trebuit.
941
01:10:23,125 --> 01:10:25,875
Am ales să nu mă uit în
rucsacul său.
942
01:10:25,875 --> 01:10:27,875
Deci, cine este elevul?
943
01:10:27,875 --> 01:10:30,541
Nu, nu pot să-ți spun.
944
01:10:30,625 --> 01:10:34,208
Tehnic vorbind, acolo nu a fost
nicio încălcare a legii.
945
01:10:34,208 --> 01:10:38,375
Și vreau să-i dau o oportunitate.
946
01:10:38,375 --> 01:10:42,083
Nu sunt sigur că am făcut
lucrul potrivit.
947
01:10:42,791 --> 01:10:46,250
Pare mai degrabă o
mărturisire decât un raport.
948
01:10:46,416 --> 01:10:49,833
Nu am făcut-o doar pentru el.
Sau pentru ea.
949
01:10:49,833 --> 01:10:52,916
Pentru că toată clasa este angajată.
950
01:10:52,916 --> 01:10:54,583
Metoda funcționează.
951
01:10:54,583 --> 01:10:58,708
Dacă denunț acest elev acum,
aș putea pierde încrederea tuturor.
952
01:10:58,708 --> 01:11:03,250
Aș strica totul și nu vreau să-i pierd.
953
01:11:04,041 --> 01:11:06,583
Deci ce ar trebui să fac?
954
01:11:08,833 --> 01:11:11,291
Spune-mi dacă am făcut ceea ce trebuie.
955
01:11:15,333 --> 01:11:16,375
Sergio,
956
01:11:16,375 --> 01:11:18,458
singurul lucru pe care l-ai făcut...
957
01:11:18,458 --> 01:11:21,208
...a fost un discurs confuz.
958
01:11:27,458 --> 01:11:29,458
Pot să te conduc acasă?
959
01:11:29,458 --> 01:11:31,083
Nu locuiești lângă plajă?
960
01:11:31,083 --> 01:11:34,291
Da, dar astăzi merg pe
drumul ocolitor.
961
01:11:34,291 --> 01:11:38,041
În plus, vei fi mai
în siguranță cu mine...
962
01:11:38,666 --> 01:11:40,416
Fă cum vrei.
963
01:11:43,250 --> 01:11:44,958
Poți să-ți construiești propria rachetă,
964
01:11:44,958 --> 01:11:47,583
și poți ajunge să experimentezi
camera cu gravitate zero.
965
01:11:47,583 --> 01:11:51,083
Și uite, există și o
simulare a unei lansări eșuate,
966
01:11:51,083 --> 01:11:53,333
când trebuie să recapeți controlul.
967
01:11:53,333 --> 01:11:54,375
Și află asta:
968
01:11:54,375 --> 01:11:59,000
Trei elevi au devenit reali
candidați-astronauți.
969
01:11:59,000 --> 01:12:01,291
- Sergio mi-a spus asta.
- Așteaptă o secundă.
970
01:12:01,291 --> 01:12:03,750
Sergio ți-a dat asta?
971
01:12:09,083 --> 01:12:11,083
Vrei să vezi ceva?
972
01:12:17,041 --> 01:12:20,666
- Ești bine, tată?
- Da, nu-ți face griji.
973
01:12:20,666 --> 01:12:23,875
Sunt doar epuizat.
974
01:12:24,125 --> 01:12:27,000
- Cine e acesta?
- Bună ziua. Sunt Nico.
975
01:12:27,000 --> 01:12:30,083
Suntem parteneri într-un
proiect științific.
976
01:12:30,083 --> 01:12:33,125
Să-mi duc rucsacul înăuntru.
Revin imediat.
977
01:12:37,291 --> 01:12:39,416
Eh, ce mai faci, domnule?
978
01:12:44,000 --> 01:12:45,750
Bine.
979
01:12:53,666 --> 01:12:55,041
Haide.
980
01:13:01,083 --> 01:13:04,875
- Scuze pentru miros.
- Ce miros?
981
01:13:08,166 --> 01:13:09,583
Aici.
982
01:13:12,583 --> 01:13:15,125
De unde ai luat asta?
983
01:13:15,708 --> 01:13:18,375
Am găsit-o.
984
01:13:18,375 --> 01:13:20,750
- Uau.
- Încă nu ai văzut nimic.
985
01:13:21,000 --> 01:13:22,208
Poftim.
986
01:13:22,208 --> 01:13:24,750
- Ce-i asta?
- Trepiedul meu.
987
01:13:28,583 --> 01:13:31,166
Când vine noaptea?
988
01:13:34,041 --> 01:13:35,708
Uite.
989
01:13:37,625 --> 01:13:40,416
- Unde?
- Acolo.
990
01:13:40,833 --> 01:13:43,250
Unde oceanul se
întâlnește cu cerul.
991
01:13:43,625 --> 01:13:44,916
Ce...ce este asta?
992
01:13:44,916 --> 01:13:49,125
SpaceX. Este locul de lansare
în Boca Chica, Texas.
993
01:13:49,125 --> 01:13:53,416
În curând, cele mai mari rachete
din lume vor fi lansate de acolo.
994
01:13:55,041 --> 01:13:57,291
Și le vom putea urmări
chiar de aici.
995
01:14:21,916 --> 01:14:23,708
Ei dorm.
996
01:14:28,041 --> 01:14:30,041
Ce citești?
997
01:14:30,416 --> 01:14:32,833
Despre dileme morale.
998
01:14:32,833 --> 01:14:36,583
nu înțeleg multe noțiuni,
dar este foarte interesant.
999
01:14:37,083 --> 01:14:38,583
Cum ar fi...
1000
01:14:38,583 --> 01:14:42,041
să zicem că ești căpitanul
unei corăbii care se scufundă.
1001
01:14:42,041 --> 01:14:46,958
Ai 30 de pasageri, dar barca
de salvare are doar 15 locuri.
1002
01:14:46,958 --> 01:14:50,208
Cum alegi pe cine să salvezi,
și de ce?
1003
01:14:50,291 --> 01:14:54,958
- Pentru ce obiect înveți?
- Nu-i pentru școală.
1004
01:14:54,958 --> 01:14:58,041
Am luat cartea de la universitate.
Pentru mine.
1005
01:14:58,041 --> 01:14:59,958
Stai, ce?
1006
01:14:59,958 --> 01:15:04,166
Biblioteca lor este uimitoare,
ar trebui s-o vezi.
1007
01:15:04,166 --> 01:15:07,125
M-am gândit că mi-ar plăcea
să studiez filozofia,
1008
01:15:07,125 --> 01:15:11,208
dar după ce am văzut toate
acele cărți... nu știu.
1009
01:15:11,333 --> 01:15:15,750
Dar vreau să ajung profesor,
asta e sigur.
1010
01:15:16,750 --> 01:15:18,583
Filozofie?
1011
01:15:19,958 --> 01:15:21,583
Profesor?
1012
01:15:22,375 --> 01:15:24,208
Draga mea...
1013
01:15:25,125 --> 01:15:29,083
Nici măcar nu te întorci la
școală anul viitor.
1014
01:15:29,166 --> 01:15:35,708
Trebuie să lucrez, cine va
avea grijă de fratele tău mai mic,
1015
01:15:36,750 --> 01:15:43,166
Uite, dacă înseamnă mult
pentru tine și chiar vrei,
1016
01:15:43,250 --> 01:15:48,583
sunt sigură că poți reveni la
școală odată ce intră la grădiniță
1017
01:16:18,000 --> 01:16:20,041
Să mergem, Paloma.
1018
01:16:42,833 --> 01:16:47,208
Oh, aici ești!
Prezentare specială azi.
1019
01:16:47,208 --> 01:16:51,666
Clasa ta începe. 9:00 dimineața.
Laboratorul de informatică.
1020
01:16:51,666 --> 01:16:53,083
Bine.
1021
01:16:53,458 --> 01:16:55,916
Districtul a trimis un tehnician.
1022
01:16:55,916 --> 01:16:57,958
El le va arăta copiilor
conceptele de bază
1023
01:16:57,958 --> 01:17:00,500
El le va explica cum
funcționează calculatorul.
1024
01:17:00,500 --> 01:17:03,416
Într-adevăr? Da, se pregătește acum.
1025
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
Cum s-a întâmplat?
1026
01:17:07,041 --> 01:17:09,875
Am insistat, am presat.
1027
01:17:11,166 --> 01:17:13,250
Aș putea să te pup.
1028
01:17:13,250 --> 01:17:14,291
Te rog, nu...
1029
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
Nu m-am spălat pe dinți.
1030
01:17:18,375 --> 01:17:20,250
Ne vedem acolo.
1031
01:17:21,375 --> 01:17:22,750
Nico!
1032
01:17:23,666 --> 01:17:27,125
- Cum a mers?
- Cred că... bine.
1033
01:17:38,666 --> 01:17:41,708
- Ce-i asta?
- Un mic cadou.
1034
01:17:41,708 --> 01:17:44,166
Spune-i bonus de Crăciun...
1035
01:17:45,291 --> 01:17:49,708
Nu mă pricep la teste,
mai mult la cele practice.
1036
01:17:50,625 --> 01:17:52,708
Vezi data?
1037
01:17:56,083 --> 01:17:58,583
2012? Dar e anul acesta.
1038
01:17:58,583 --> 01:18:02,583
Nu este un test de practică.
Este adevăratul test de evaluare.
1039
01:18:02,958 --> 01:18:06,208
- De unde ai luat asta?
- Este peste tot.
1040
01:18:06,208 --> 01:18:09,041
Trebuie doar să știi
unde să te uiți.
1041
01:18:09,541 --> 01:18:11,416
Mulțumesc, dar...
1042
01:18:11,750 --> 01:18:12,583
Nu.
1043
01:18:12,750 --> 01:18:16,916
Ok. Suntem cu toții
împreună în această școală.
1044
01:18:16,916 --> 01:18:21,125
Poți continua să-ți faci
treaba cum ești pregătit,
1045
01:18:21,125 --> 01:18:25,750
ceilalți profesori nu vor fi
deranjați de micile tale experimente...
1046
01:18:25,750 --> 01:18:30,083
Mulțumesc, dar... nu contați pe mine.
1047
01:18:31,166 --> 01:18:34,250
Chestia este că suntem
evaluați ca un întreg.
1048
01:18:34,250 --> 01:18:39,416
Dacă elevii tăi nu se descurcă,
ne cobori pe toți.
1049
01:18:39,583 --> 01:18:42,541
Deci cam... trebuie să fii înăuntru.
1050
01:18:42,541 --> 01:18:43,541
Dar copiii?
1051
01:18:43,541 --> 01:18:44,666
Ei n-au treabă.
1052
01:18:44,666 --> 01:18:48,166
Dacă excelează, absolvă. Dacă
eșuează, absolvă.
1053
01:18:48,166 --> 01:18:52,000
Ei sunt absolvenți.
Așa-i dintotdeauna
1054
01:18:52,000 --> 01:18:56,125
Singura diferență este dacă
primim un bonus pe parcurs sau nu.
1055
01:18:56,125 --> 01:18:58,166
Nu, singura diferență
1056
01:18:58,166 --> 01:19:01,291
este dacă îi învățăm
sau nu să trișeze.
1057
01:19:01,750 --> 01:19:03,583
Asta e diferența.
1058
01:19:24,375 --> 01:19:27,041
Laptop-uri? Chiar mai bune!
1059
01:19:28,583 --> 01:19:31,500
- Bună dimineața.
- Bună dimineața!
1060
01:19:31,500 --> 01:19:36,416
Computerele sunt parte esențială
a economiei moderne...
1061
01:19:39,458 --> 01:19:44,583
- Eh, guvernul din Matamoros
- Treci la subiect, omule
1062
01:19:45,958 --> 01:19:48,083
Bine.
1063
01:19:48,666 --> 01:19:54,041
Aici se află procesorul, în
unitate de procesare centrală.
1064
01:19:54,125 --> 01:19:56,708
Este creierul calculatorului...
1065
01:19:56,708 --> 01:20:01,208
Procesorul gestionează datele
și execută
1066
01:20:01,208 --> 01:20:04,791
operațiile care fac
din calculator...
1067
01:20:04,791 --> 01:20:09,250
Știați că un computer poate
executa până la...
1068
01:20:09,250 --> 01:20:14,416
patru milioane de comenzi pe secundă...
1069
01:20:20,208 --> 01:20:21,291
Hei!
1070
01:20:22,791 --> 01:20:25,750
- Ce faci?
- Scuză-mă?
1071
01:20:25,750 --> 01:20:29,250
Presupun că ai dat asta fiicei mele?
1072
01:20:29,833 --> 01:20:32,250
Tu trebuie să fii tatăl
lui Paloma.
1073
01:20:33,083 --> 01:20:35,166
O mie două sute de dolari.
1074
01:20:35,166 --> 01:20:38,250
- Nu fac asta într-un an.
- Nu, nu, uh...
1075
01:20:38,250 --> 01:20:42,500
Ei oferă burse, școala ar
trebui s-o recomande.
1076
01:20:42,625 --> 01:20:45,166
Paloma are o minte sclipitoare.
1077
01:20:45,166 --> 01:20:48,625
Putem organiza o colectă pentru cheltuielile ei de călătorie.
1078
01:20:48,625 --> 01:20:51,625
- Sunt sigur că...
- Uite, profesore.
1079
01:20:51,625 --> 01:20:52,125
S-ar putea să fiu sărac.
1080
01:20:52,125 --> 01:20:55,750
Am muncit toată viața
sortând gunoiul,
1081
01:20:55,750 --> 01:20:56,958
dar nu sunt cerșetor.
1082
01:20:56,958 --> 01:21:00,583
Oh, nu, Nu asta-i ceea ce eu
am vrut să spun.
1083
01:21:01,083 --> 01:21:02,666
Uite.
1084
01:21:02,666 --> 01:21:06,125
Știu că asta poate părea
greu de înțeles pentru tine,
1085
01:21:06,750 --> 01:21:09,000
dar Paloma nu este
o eleva obișnuită.
1086
01:21:09,000 --> 01:21:12,708
- Poate obține bursa aceea.
- Și apoi, ce?
1087
01:21:12,708 --> 01:21:17,083
Când va merge acolo și va
vedea toate nebuniile "tehno"
1088
01:21:17,083 --> 01:21:20,083
...apoi se întoarce aici?
La realitate?
1089
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
Ştii...
1090
01:21:21,791 --> 01:21:25,208
Îi arunci pe acești copii ca
pe niște rachete în spațiu,
1091
01:21:25,208 --> 01:21:27,750
după ce și-au împuiat capul cu
toate aceste idei.
1092
01:21:27,750 --> 01:21:30,750
Dar când părăsesc bursa
și se întorc în lumea reală,
1093
01:21:30,750 --> 01:21:34,125
se prăbușesc la pământ,
iar tu unde vei fi?
1094
01:21:34,125 --> 01:21:39,208
Aici, să-i prinzi și să le
spui să încerce în continuare?
1095
01:21:39,375 --> 01:21:40,208
Nu...
1096
01:21:40,208 --> 01:21:44,875
Vei umple încă o grămadă de
capete cu ideile tale nebunești,
1097
01:21:44,875 --> 01:21:47,583
amintindu-le de ceea ce
nu pot avea,
1098
01:21:47,583 --> 01:21:49,541
de ceea ce nu vor putea
fi niciodată.
1099
01:21:49,541 --> 01:21:51,083
Tată?
1100
01:21:51,958 --> 01:21:53,875
Ter rog, profesore.
1101
01:21:54,416 --> 01:21:57,041
Nu-i face asta fiicei mele.
1102
01:21:57,625 --> 01:21:59,250
Haide, Paloma.
1103
01:22:34,083 --> 01:22:36,958
- Nu poți intra!
- Scuzați-mă.
1104
01:22:36,958 --> 01:22:39,125
- Știu că ești ocupat.
- Am încercat să-l opresc.
1105
01:22:39,125 --> 01:22:41,875
- Scuze că vă întrerup...
- Cine eşti tu?
1106
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Sunt Sergio Juárez Correa.
1107
01:22:43,708 --> 01:22:46,666
Predau la Școala Gimnazială
José Urbina López.
1108
01:22:46,666 --> 01:22:49,083
Vreau să vorbesc cu voi despre...
1109
01:22:49,375 --> 01:22:52,083
Despre situația cu...
1110
01:22:52,083 --> 01:22:54,041
despre computerele noastre.
1111
01:22:54,583 --> 01:22:56,208
E în regulă, Martha.
1112
01:22:56,208 --> 01:23:01,916
Ne facem timp pentru
soldații din prima linie.
1113
01:23:03,083 --> 01:23:06,291
- Interesante cuvinte.
- Mă scuzi?
1114
01:23:06,291 --> 01:23:09,375
Soldați. Prima linie...
1115
01:23:09,375 --> 01:23:12,708
De parcă aș fi în război,
luptând cu dușmanii.
1116
01:23:12,708 --> 01:23:14,458
Dar nu. Eu...
1117
01:23:15,083 --> 01:23:18,166
petrec toată ziua cu...copiii
1118
01:23:20,916 --> 01:23:22,708
Deci spune-mi...
1119
01:23:23,291 --> 01:23:25,583
Cu ce te pot ajuta?
1120
01:23:54,125 --> 01:23:56,083
Nacho a întrebat azi
despre tine.
1121
01:23:56,083 --> 01:23:58,750
„Când începe băiatul drăguț"
1122
01:23:58,750 --> 01:24:02,416
Școala se termină, vrea să-ți
arate cum se trag sforile.
1123
01:24:04,541 --> 01:24:06,083
Ce este asta?
1124
01:24:07,000 --> 01:24:09,041
Vezi acolo?
1125
01:24:09,041 --> 01:24:11,000
Nu poți spune unde
se termină oceanul
1126
01:24:11,000 --> 01:24:12,708
și începe cerul.
1127
01:24:14,541 --> 01:24:17,375
Știai că acum, tehnic,
1128
01:24:17,375 --> 01:24:20,250
acolo este spațiul cosmic?
1129
01:24:22,000 --> 01:24:23,208
Ce?
1130
01:24:23,208 --> 01:24:25,916
Da, acesta coboară până
la capăt acolo.
1131
01:24:25,916 --> 01:24:30,166
Ceea ce credem noi că este cerul
este doar un strat de gaz.
1132
01:24:30,166 --> 01:24:34,583
Este transparent,
oricum pare gol,
1133
01:24:35,083 --> 01:24:37,333
dar de fapt are masă,
1134
01:24:37,333 --> 01:24:39,000
...greutate...
1135
01:24:39,000 --> 01:24:42,416
și este mereu atras de Pământ.
1136
01:24:42,833 --> 01:24:44,875
Este capturat aici.
1137
01:24:45,291 --> 01:24:47,250
Exact cum suntem și noi.
1138
01:24:51,500 --> 01:24:56,208
- Hei, nu voi lucra pentru Nacho.
- Eşti serios?
1139
01:24:56,208 --> 01:24:59,041
Dar tu urăști școala.
Ce s-a întâmplat?
1140
01:24:59,041 --> 01:25:02,958
Nu știu. Doar că... îmi place.
1141
01:25:02,958 --> 01:25:05,833
Uite, acest profesor,
1142
01:25:05,833 --> 01:25:08,083
care face lucrurile altfel.
1143
01:25:08,083 --> 01:25:11,916
Cu el, cred că aș putea
deveni inteligent.
1144
01:25:13,791 --> 01:25:15,666
Și uite, această fată...
1145
01:25:15,666 --> 01:25:19,083
Ha! Adevărul iese la iveală.
1146
01:25:19,083 --> 01:25:21,708
Uite micul nostru Don Juan!
1147
01:25:22,458 --> 01:25:23,625
Ascultă...
1148
01:25:23,625 --> 01:25:27,541
Dacă ai avea altceva de făcut,
apucă-te imediat.
1149
01:25:27,541 --> 01:25:30,666
La Nacho, odată ce intri,
nu ieși niciodată afară.
1150
01:25:30,666 --> 01:25:33,875
Dar n-am fost niciodată
cu adevărat în bandă...
1151
01:25:34,208 --> 01:25:35,708
Așa-i?
1152
01:25:44,791 --> 01:25:47,291
Hei! Ai nevoie de o plimbare?
1153
01:25:48,291 --> 01:25:52,041
Îmi plăcea plimbarea pe jos,
dar sigur.
1154
01:26:02,708 --> 01:26:06,708
- Mașina ta e la vânzare?
- Da.
1155
01:26:07,125 --> 01:26:08,541
Pentru totdeauna.
1156
01:26:09,083 --> 01:26:12,083
O voi schimba cu ceva mai mult util.
1157
01:26:12,083 --> 01:26:14,583
Este ceea ce cred eu că este?
1158
01:26:15,916 --> 01:26:18,208
Acum vei vedea ce pot face.
1159
01:26:18,208 --> 01:26:23,000
- Nu trebuia să faci asta.
- Oh, deja am făcut-o.
1160
01:26:23,000 --> 01:26:26,791
- Îmi pare rău, chiar am gândit-o
- E în regulă, știu.
1161
01:26:26,791 --> 01:26:30,750
De fapt, apreciez
foarte mult efortul tău.
1162
01:26:32,125 --> 01:26:34,416
Soția ta nu s-a supărat?
1163
01:26:37,083 --> 01:26:39,750
- Ești căsătorit?
- Nu.
1164
01:26:40,250 --> 01:26:41,041
Bine, pentru că...
1165
01:26:41,041 --> 01:26:44,416
Cred că voi sta la tine pentru o vreme.
1166
01:26:56,000 --> 01:27:00,750
Abordarea lui este neortodoxă, dar
rezultatele sunt convingătoare.
1167
01:27:01,041 --> 01:27:02,583
Da, sunt sigur.
1168
01:27:08,166 --> 01:27:11,375
Avem vizitatori.
Cărui fapt datorăm onoarea?
1169
01:27:11,375 --> 01:27:13,750
Înțeleg că vă cunoașteți.
1170
01:27:13,750 --> 01:27:15,166
Ce faceți?
1171
01:27:15,166 --> 01:27:16,750
Medităm.
1172
01:27:16,750 --> 01:27:20,541
Aveam o discuție și dezbaterile
au devenit destul de intense,
1173
01:27:20,541 --> 01:27:24,750
așa că ne-am luam
un moment de respiro.
1174
01:27:25,000 --> 01:27:27,166
Să nu vă pese de mine.
Vă rog, continuați.
1175
01:27:27,166 --> 01:27:29,041
Sunt aici doar să observ.
1176
01:27:29,041 --> 01:27:31,083
Ce subiecte discutați?
1177
01:27:32,041 --> 01:27:35,083
Discutam... moralitate.
1178
01:27:35,625 --> 01:27:37,041
Moralitate?
1179
01:27:37,041 --> 01:27:40,291
Ăsta nu-i un subiect obișnuit.
1180
01:27:40,291 --> 01:27:44,875
Conform planului de lecții...
pentru 20 martie...
1181
01:27:44,875 --> 01:27:48,833
ar trebui să va pregătiți pentru
testul național.
1182
01:27:48,833 --> 01:27:52,750
Da, dar Lupita are opinii
interesante în filozofie.
1183
01:27:52,750 --> 01:27:55,375
- Filozofie?
- Și ea împărtășea cu colegii
1184
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
unele lucruri pe care le-a învățat.
1185
01:27:58,625 --> 01:28:01,041
Anul trecut, în clasa a cincea,
1186
01:28:01,041 --> 01:28:06,041
scorurile acestei clase au fost
printre cele mai proaste din țară.
1187
01:28:06,041 --> 01:28:11,083
Mi se pare ciudat că aveți timp pentru
altceva decât pregătirea testului
1188
01:28:11,083 --> 01:28:13,041
Ei bine, cum am spus.
1189
01:28:13,041 --> 01:28:15,875
Cineva i-a spus lui Lupita că
este prea tânară
1190
01:28:15,875 --> 01:28:17,416
ca să citească filozofie.
1191
01:28:17,416 --> 01:28:22,083
Deci, am încercat să vedem dacă ar
putea răspunde la întrebări dificile.
1192
01:28:23,250 --> 01:28:25,250
Cum ar fi?
1193
01:28:27,458 --> 01:28:31,666
Am vrut să știu ce ar spune
John Stuart Mill despre avort
1194
01:28:31,666 --> 01:28:32,541
Avort?
1195
01:28:32,541 --> 01:28:37,125
- Și ce crezi că ar spune?
- Ei bine...
1196
01:28:38,083 --> 01:28:44,041
Dacă vrem cel mai mare bine pentru
cel mai mare număr de oameni,
1197
01:28:44,041 --> 01:28:48,958
cred că oamenii care se chinuie
să-şi plătească chiria şi hrana,
1198
01:28:48,958 --> 01:28:51,875
ar fi mai bine să nu aducă mulți
copiii pe lume care să
1199
01:28:51,875 --> 01:28:54,000
aibă aceleaşi chinuri.
1200
01:28:54,000 --> 01:28:57,916
Provocand și mai multă
suferință pentru alții.
1201
01:28:57,916 --> 01:28:59,000
Deci, da.
1202
01:28:59,000 --> 01:29:03,083
În aceste cazuri, avortul
ar putea fi lucrul corect de făcut.
1203
01:29:03,500 --> 01:29:05,000
Dumnezeule.
1204
01:29:05,000 --> 01:29:09,416
Dar, ce mai simți în afara
acestei concluzii?
1205
01:29:10,958 --> 01:29:15,125
Ei bine, mă gândesc la frații mei.
1206
01:29:15,625 --> 01:29:19,125
Uneori muncesc mult pentru
a avea grijă de ei,
1207
01:29:19,125 --> 01:29:24,583
dar nici nu-mi place să-mi imaginez
cum ar fost dacă nu s-ar fi născut.
1208
01:29:25,958 --> 01:29:27,750
Nu știu.
1209
01:29:28,958 --> 01:29:32,125
Este foarte complicat.
1210
01:29:32,125 --> 01:29:35,833
Am fost de acord că prezervativele
sunt răspunsul adecvat.
1211
01:29:35,833 --> 01:29:38,875
- Prezervative?!
- Ei bine, nu toți sunt de acord.
1212
01:29:38,875 --> 01:29:42,583
De fapt, am avut o dezbatere
aprinsă despre asta, nu-i așa?
1213
01:29:42,875 --> 01:29:47,000
Potrivit lui Stuart Mill,
ceva poate fi bun sau rău,
1214
01:29:47,000 --> 01:29:49,416
în funcție de context.
1215
01:29:49,416 --> 01:29:52,041
Există ceva care în opinia sa,
1216
01:29:52,041 --> 01:29:55,208
ar fi întotdeauna imoral?
1217
01:29:55,583 --> 01:29:59,583
Orice produce durere multora
în beneficiul câtorva.
1218
01:29:59,791 --> 01:30:00,333
Cum ar fi?
1219
01:30:00,333 --> 01:30:05,125
Cineva care fură ceva destinat tuturor?
1220
01:30:05,125 --> 01:30:09,750
Foarte bine, Nico. Deci...
1221
01:30:11,208 --> 01:30:12,875
Corupţia?
1222
01:30:14,208 --> 01:30:19,333
Dacă aveți timp să discutați astfel
de subiecte avansate în clasă,
1223
01:30:19,333 --> 01:30:24,875
Presupun că stăpâniți bine
abilitățile de bază ale clasei a șasea
1224
01:30:25,166 --> 01:30:27,208
Să-mi spui tu...
1225
01:30:27,208 --> 01:30:31,000
Care este rădăcina pătrată a lui 256?
1226
01:30:31,000 --> 01:30:31,041
Rădăcina pătrată a lui 256?
Cum o calculăm?
1227
01:30:31,041 --> 01:30:33,166
Cum?
1228
01:30:33,166 --> 01:30:38,583
Nu? Cu cine era Mexicul
în război în 1846?
1229
01:30:39,041 --> 01:30:43,208
Încă n-ai învățat asta, așa-i
1230
01:30:43,625 --> 01:30:47,125
Explică teoria lui Darwin
despre Evoluţie.
1231
01:30:47,333 --> 01:30:49,125
Stai așa...
1232
01:30:54,125 --> 01:30:55,833
După cum bănuiam...
1233
01:30:55,833 --> 01:31:01,083
Acestui copil îi lipsesc cunoștințele
de bază pentru clasa a șasea
1234
01:31:01,083 --> 01:31:06,041
Domnule Juárez, el este exemplul...
unui ignorant.
1235
01:31:06,041 --> 01:31:09,000
Așteaptă. Hei, Nico!
1236
01:31:09,000 --> 01:31:11,791
Și unui indisciplinat,
de asemenea!
1237
01:31:11,791 --> 01:31:14,333
Ce-i cu tine? De ce ai făcut asta?
1238
01:31:14,333 --> 01:31:18,041
Mie spune-mi ce vrei, dar
nu vorbi cu copiii astfel!
1239
01:31:19,083 --> 01:31:22,125
Rădăcina pătrată a lui 256 este 16.
1240
01:31:22,208 --> 01:31:26,125
Mexicul a luptat cu SUA în 1846.
1241
01:31:26,583 --> 01:31:31,291
Teoria Evoluției a lui Darwin este
despre supraviețuirea celui mai apt.
1242
01:31:36,416 --> 01:31:40,083
Mulțumesc, domnule Juárez. Ne vedem
în biroul directorului.
1243
01:32:00,000 --> 01:32:04,750
M-am tot gândit la
jocul nostru din prima zi,
1244
01:32:05,125 --> 01:32:07,541
cu barca și pasagerii...
1245
01:32:07,541 --> 01:32:10,208
Există o soluție evidentă.
1246
01:32:10,541 --> 01:32:16,125
N-ar trebui să vindem mai multe bilete
decât locuri în barca de salvare.
1247
01:32:28,208 --> 01:32:32,125
- Stai, Sergio.
- Pun pariu, ia mită de la acei corupți
1248
01:32:32,125 --> 01:32:34,125
Stai, Sergio!
1249
01:32:34,583 --> 01:32:38,333
Ți-am cerut să nu dai cu piciorul
în cuibul de viespi și asta ai făcut.
1250
01:32:38,333 --> 01:32:41,208
Avorturi? Prezervative? Corupţie?!
1251
01:32:41,208 --> 01:32:44,583
Le cer elevilor mei să fie
cititori curajoși, să facă
1252
01:32:44,583 --> 01:32:45,166
tot ce este nevoie...
1253
01:32:45,166 --> 01:32:48,375
să ajute oriunde sunt chemaţi.
1254
01:32:48,375 --> 01:32:49,708
Și apoi, ce?
1255
01:32:49,708 --> 01:32:52,166
Să se transfome în pupincuriști
chiar din școală?
1256
01:32:52,166 --> 01:32:53,958
Ce imagine!
1257
01:32:53,958 --> 01:32:57,000
Ceea ce contează este să te
păstreze ca model.
1258
01:32:57,000 --> 01:33:00,041
Ce-i dacă trebuie să lingi
cizmele unora?
1259
01:33:00,125 --> 01:33:01,541
Eşti serios?
1260
01:33:05,625 --> 01:33:08,458
Domnule director? Aștept...
1261
01:33:08,458 --> 01:33:10,583
Imediat, domnule.
1262
01:33:16,625 --> 01:33:19,041
Domnule Juárez...
1263
01:33:19,041 --> 01:33:24,208
Trebuie să spun că am fost deranjat
să primesc numeroase reclamații,
1264
01:33:24,208 --> 01:33:27,125
copiii tăi nefiind pregătiți
pentru testul național,
1265
01:33:27,125 --> 01:33:31,333
Dar nu mi-am imaginat că
situația ar fi atât de rea.
1266
01:33:31,333 --> 01:33:34,875
Ești suspendat pentru
două săptămani.
1267
01:33:34,875 --> 01:33:35,083
Ce?!
1268
01:33:35,083 --> 01:33:37,250
Până după terminarea cursului
de pregătire pentru testul național,
1269
01:33:37,250 --> 01:33:40,250
Pentru care, evident, ai
puțină considerație...
1270
01:33:40,250 --> 01:33:41,541
Uite...
1271
01:33:42,250 --> 01:33:45,333
Ai dreptate, nu voi nega.
1272
01:33:45,333 --> 01:33:47,166
Cred că este un test inutil.
1273
01:33:47,166 --> 01:33:49,416
dar nu pune prea multă
presiune pe copii.
1274
01:33:49,416 --> 01:33:52,208
OK, o voi face,
o să-i pregătesc.
1275
01:33:52,208 --> 01:33:57,208
Următoarele două săptămâni,
ne pregătim pentru testul național
1276
01:33:57,208 --> 01:34:01,250
Dar te rog... nu mă suspenda.
1277
01:34:01,416 --> 01:34:06,208
Să aduci pe altcineva să-i
pregătească ar fi doar prostie
1278
01:34:06,708 --> 01:34:10,208
Îi poți mulțumi directorului
că este doar o suspendare,
1279
01:34:10,208 --> 01:34:12,041
și nu o demitere.
1280
01:34:12,041 --> 01:34:15,166
Dar sincer să fiu, încep
să-mi reconsider decizia.
1281
01:34:15,166 --> 01:34:20,500
Nu va fi necesar.
1282
01:34:20,500 --> 01:34:22,708
Altceva de adăugat?
1283
01:34:23,125 --> 01:34:24,708
Nu.
1284
01:34:25,875 --> 01:34:28,083
O zi bună, profesorilor.
1285
01:34:36,291 --> 01:34:40,083
E o nebunie, Chucho.
1286
01:34:40,083 --> 01:34:44,041
Știi că în clasa mea,
chiar aici, în această școală,
1287
01:34:44,041 --> 01:34:47,291
există o fată de care sunt
sigur că este un geniu?
1288
01:34:47,291 --> 01:34:49,958
Singurul lucru pe care-l știai
înainte să ajung aici a era asta
1289
01:34:49,958 --> 01:34:52,583
"ar putea învăța mai bine."
1290
01:34:52,750 --> 01:34:54,291
Pe bune?
1291
01:34:54,291 --> 01:34:58,166
Câți copii din țara asta
ar putea fi ca ea?
1292
01:34:58,166 --> 01:35:03,541
Dar atâta timp cât tolerăm
ignoranța deliberată, nu vom ști
1293
01:35:03,541 --> 01:35:05,166
Îmi pare rău, Sergio.
1294
01:35:05,166 --> 01:35:07,250
Mâinile mele sunt legate. Da da.
1295
01:35:07,250 --> 01:35:09,458
Consideră că ai o vacanță.
1296
01:35:09,458 --> 01:35:12,708
Du-te să petreci ceva timp
cu soția și copilul.
1297
01:35:34,375 --> 01:35:36,291
Hei, ești bine?
1298
01:35:47,625 --> 01:35:50,166
Ştii? Nu ești prost.
1299
01:35:50,166 --> 01:35:54,583
Sau un ignorant, sau orice altceva
cum ți-a spus bărbatul acela.
1300
01:35:55,000 --> 01:35:56,416
Vorbesc serios.
1301
01:35:56,416 --> 01:36:01,000
Întotdeauna ai multe lucruri
inteligente de spus, deci
1302
01:36:01,000 --> 01:36:03,583
N-aș putea niciodată
să fac la fel.
1303
01:36:29,458 --> 01:36:32,416
Iată-l pe băiatul drăguț!
1304
01:36:33,666 --> 01:36:38,000
Chepe spune că ești confuz
pentru a alege cu cine lucrezi.
1305
01:36:38,000 --> 01:36:41,875
Nu mi-a venit să cred, așa că am
venit să văd singur...
1306
01:36:42,625 --> 01:36:45,875
Deci? Lucrezi pentru mine sau nu?
1307
01:36:51,875 --> 01:36:54,708
Brusc îmi trece prin minte că
motivul pentru care ești confuz
1308
01:36:54,708 --> 01:36:59,083
este pentru că nu ți-am organizat
un bun venit în familie.
1309
01:36:59,083 --> 01:37:02,083
O adevărată inițiere, știi?
1310
01:37:07,041 --> 01:37:08,125
Cine-i asta?
1311
01:37:08,125 --> 01:37:10,250
Nimeni, doar o prietenă.
1312
01:37:10,333 --> 01:37:12,083
Du-te acasă.
1313
01:37:12,708 --> 01:37:15,083
- Stai, drăguțo.
- Hei!
1314
01:37:15,083 --> 01:37:16,875
- Ce se întâmplă?
- Ești virgină?
1315
01:37:16,875 --> 01:37:17,958
- Ce?!
- Nacho, nu!
1316
01:37:17,958 --> 01:37:20,833
- O s-o fac.
- E doar un copil, omule!
1317
01:37:20,833 --> 01:37:21,041
Hei!
1318
01:37:21,041 --> 01:37:23,916
Uite la fratele tău, încercând
s-o facă pe durul!
1319
01:37:23,916 --> 01:37:26,958
Sunt doar copii, omule!
1320
01:37:26,958 --> 01:37:29,208
- Stai, Nico!
- Ce naiba?!
1321
01:37:58,333 --> 01:38:00,708
Lupe... Lupe!
1322
01:38:01,125 --> 01:38:02,875
Ești bine?!
1323
01:38:04,000 --> 01:38:05,708
Sunteți bine?
1324
01:38:18,958 --> 01:38:20,416
Eşti Ok?
1325
01:38:20,791 --> 01:38:23,125
Paloma, ești bine?!
1326
01:38:26,375 --> 01:38:28,083
Nico...
1327
01:38:28,083 --> 01:38:29,583
Nico...
1328
01:39:33,458 --> 01:39:37,541
Carlos a mâncat 3/8 din pizza,
1329
01:39:37,541 --> 01:39:42,541
în timp ce Ricardo a mâncat 1/4
din aceeaşi pizza.
1330
01:39:42,541 --> 01:39:48,750
Câtă pizza au mâncat Carlos
și Ricardo împreună?
1331
01:39:49,083 --> 01:39:51,916
Știe cineva?
1332
01:40:07,708 --> 01:40:09,625
Bună dimineața, Laura.
1333
01:40:09,625 --> 01:40:11,083
Ce surpriză.
1334
01:40:11,083 --> 01:40:14,208
Poate îl poți scoate din pat.
1335
01:40:16,166 --> 01:40:17,583
Scuză-mă.
1336
01:40:33,041 --> 01:40:35,291
Putem vorbi un minut?
1337
01:40:39,958 --> 01:40:42,666
Sergio, testul național este mâine.
1338
01:40:42,666 --> 01:40:46,250
Asta înseamnă că suspendarea
ta s-a terminat
1339
01:40:47,500 --> 01:40:51,250
N-avem personal, ne-ai putea ajuta.
1340
01:40:52,791 --> 01:40:55,750
N-am auzit nimic de la tine.
1341
01:40:57,375 --> 01:41:00,583
Trebuie să știu dacă revii.
1342
01:41:04,750 --> 01:41:10,000
Știi că n-am putut face nimic
despre ceea ce s-a întâmplat.
1343
01:41:10,000 --> 01:41:12,583
Știi că am fost împotrivă.
1344
01:41:21,500 --> 01:41:23,541
Sergio, deschide!
1345
01:41:25,208 --> 01:41:29,083
Nu plec. Rămân aici.
1346
01:41:29,083 --> 01:41:33,041
O să-ți mănânc mâncarea,
mă cac în toaleta ta...
1347
01:41:33,208 --> 01:41:37,416
Orice ar fi, nu plec până nu ieși.
1348
01:41:42,416 --> 01:41:44,291
Sergio...
1349
01:41:44,416 --> 01:41:47,583
Nu te poți depărta de acești copii.
1350
01:41:48,000 --> 01:41:51,125
Sunt suficient de traumatizați.
1351
01:41:53,041 --> 01:41:57,208
Poate că-i cel mai bun mod de
a-i pregăti pentru viitor.
1352
01:41:57,583 --> 01:42:00,083
- Salut, ce faci?
- Du-te.
1353
01:42:01,041 --> 01:42:02,958
Serios?
1354
01:42:03,083 --> 01:42:06,291
Asta este? O să renunți
atât de ușor?
1355
01:42:06,291 --> 01:42:08,041
Da, de ce nu?
1356
01:42:08,041 --> 01:42:11,583
Nu vrei să termini ce ai început?
1357
01:42:15,875 --> 01:42:16,791
Sergio...
1358
01:42:16,791 --> 01:42:20,208
Ai văzut singur că tu
mergeai spre reuşită.
1359
01:42:21,250 --> 01:42:24,041
Vrei să știi ce am reușit?
1360
01:42:24,583 --> 01:42:29,166
Am reușit să obțin... ei
mi-au ucis... unul dintre...
1361
01:42:29,166 --> 01:42:30,166
Uite, uite...
1362
01:42:30,166 --> 01:42:32,291
Dacă nu vrei, nu trebuie sa revii...
1363
01:42:32,291 --> 01:42:35,208
- Grozav, de ce ești aici?
- Pentru copii...
1364
01:42:35,208 --> 01:42:36,708
Pentru copii...
1365
01:42:36,708 --> 01:42:39,250
Vreau să-mi aduc copiii înapoi.
1366
01:42:39,250 --> 01:42:41,916
Au încetat să mai vină?
1367
01:42:42,083 --> 01:42:44,083
Vreau să ia testul national.
1368
01:42:44,083 --> 01:42:47,250
Testul ăla nenorocit...
1369
01:42:47,625 --> 01:42:49,416
Chucho...
1370
01:42:49,875 --> 01:42:52,083
Uite, așa cum ți-am spus...
1371
01:42:55,083 --> 01:42:57,208
Am dat greș...
1372
01:42:57,208 --> 01:42:58,416
Lor...
1373
01:42:59,041 --> 01:43:00,125
Nico.
1374
01:43:00,125 --> 01:43:01,666
Am crezut...
1375
01:43:01,666 --> 01:43:04,875
Am crezut că fac bine.
1376
01:43:06,166 --> 01:43:07,125
Serios, dar...
1377
01:43:07,541 --> 01:43:09,916
Ar fi trebuit
să verific rucsacul...
1378
01:43:09,916 --> 01:43:14,125
Nu, dacă mă întorc, va fi
doar să plătesc până la capăt
1379
01:43:15,708 --> 01:43:17,583
Din nou.
1380
01:43:20,125 --> 01:43:24,000
- Iartă-mă...
- Stai puțin, Sergio.
1381
01:43:24,125 --> 01:43:28,083
Chiar cred că ai fost pe cale
să faci ceva special cu ei.
1382
01:43:30,041 --> 01:43:32,166
Am văzut-o cu ochii mei.
1383
01:43:32,916 --> 01:43:36,833
Nu am văzut niciodată copii
răspunzând așa. Niciodată!
1384
01:43:36,833 --> 01:43:40,500
Sau făcând astfel de progrese
în așa scurt timp.
1385
01:43:40,500 --> 01:43:43,333
Dar nimănui nu-i pasă
ce credem despre această metodă.
1386
01:43:43,333 --> 01:43:46,166
Nimănui nu-i va păsa dacă nu
arătăm rezultate măsurabile.
1387
01:43:46,166 --> 01:43:48,666
Pentru asta este testul.
1388
01:43:48,666 --> 01:43:53,041
Ai spus-o singur. Paloma
poate fi un geniu.
1389
01:43:53,166 --> 01:43:55,583
Dar de unde să știm...
1390
01:43:57,750 --> 01:43:59,916
Paloma n-a mai venit?
1391
01:44:49,125 --> 01:44:51,083
Bună ziua.
1392
01:45:04,250 --> 01:45:06,041
Paloma?
1393
01:45:50,166 --> 01:45:52,625
Ce faci aici?
1394
01:45:52,625 --> 01:45:56,208
Directorul a spus că mă
va alunga dacă
1395
01:45:57,333 --> 01:46:00,291
...nu te conving să
te întorci la școală.
1396
01:46:00,541 --> 01:46:02,916
Te întorci?
1397
01:46:05,708 --> 01:46:07,750
Nu știu dacă pot.
1398
01:46:07,750 --> 01:46:09,458
De ce nu?
1399
01:46:11,041 --> 01:46:13,708
Poate tatăl tău avea dreptate...
1400
01:46:15,541 --> 01:46:18,708
Poate că am făcut
mai mult rău decât bine.
1401
01:46:20,208 --> 01:46:22,250
Nu pot să mă întorc.
1402
01:46:22,791 --> 01:46:26,875
Trebuie să am grijă de el.
E bolnav.
1403
01:46:35,125 --> 01:46:37,416
Îmi pare atât de rău, Paloma.
1404
01:46:41,083 --> 01:46:43,208
Îmi pare atât de rău.
1405
01:46:44,125 --> 01:46:46,916
Dar tatăl meu nu avea dreptate...
1406
01:46:48,000 --> 01:46:52,541
Ne-ai spus că avem potenţial
la fel ca orice alţi copii.
1407
01:46:53,541 --> 01:46:58,416
Dar ceea ce nu aveam înainte
de tine, era credința...
1408
01:46:58,416 --> 01:47:01,166
că am putea împlini ce vrem.
1409
01:47:01,166 --> 01:47:05,583
Nu mi-aș fi imaginat lucrurile
pe care le-am făcut în clasa ta.
1410
01:47:05,833 --> 01:47:10,041
Despre cine aș putea fi,
ce aș putea eu face.
1411
01:47:10,583 --> 01:47:14,000
La asta am ajuns eu acum.
1412
01:47:14,000 --> 01:47:17,250
N-aș avea aceasta stare
dacă n-ai fi fost tu.
1413
01:47:18,791 --> 01:47:23,750
Și niciodată nu voi...
uita asta.
1414
01:47:26,541 --> 01:47:29,916
Dar uneori, a crede
nu este suficient.
1415
01:47:31,166 --> 01:47:33,208
Uneori...
1416
01:47:33,958 --> 01:47:36,250
realitatea este realitate.
1417
01:47:36,458 --> 01:47:38,541
Uită-te în jur...
1418
01:47:39,875 --> 01:47:42,708
Asta este realitatea mea.
1419
01:47:43,000 --> 01:47:45,583
N-am nicio scăpare.
1420
01:47:46,416 --> 01:47:48,416
Și copii ca mine...
1421
01:47:50,041 --> 01:47:52,125
ca Nico...
1422
01:47:57,083 --> 01:47:59,125
Nu putem scăpa.
1423
01:48:11,000 --> 01:48:13,083
Am înțeles.
1424
01:48:31,875 --> 01:48:33,750
Domnule Juárez.
1425
01:48:34,458 --> 01:48:36,250
Domnule Noyola.
1426
01:48:37,458 --> 01:48:40,125
Paloma nu mai are nevoie de ăsta.
1427
01:48:40,583 --> 01:48:44,958
Ar trebui să-l iei înapoi.
S-ar putea deteriora aici.
1428
01:48:44,958 --> 01:48:48,208
Dar... ce este?
1429
01:48:49,291 --> 01:48:54,750
L-a împrumutat de la școală,
pentru un proiect științific.
1430
01:48:57,166 --> 01:49:01,041
Școala nu și-ar permite niciodată
ceva de genul ăsta.
1431
01:49:08,916 --> 01:49:11,083
Ea n-a împrumutat asta.
1432
01:49:12,208 --> 01:49:13,375
Ea l-a făcut.
1433
01:49:13,375 --> 01:49:15,208
Ce...?
1434
01:49:15,583 --> 01:49:17,458
Asta-i imposibil.
1435
01:49:17,458 --> 01:49:20,875
Nu-i totul imposibil, până se face?
1436
01:49:22,750 --> 01:49:24,708
Uau.
1437
01:49:24,708 --> 01:49:27,916
Paloma este extraordinară,
domnule Noyola.
1438
01:49:29,166 --> 01:49:32,583
Mă întreb dacă știi
cât de departe poate ajunge.
1439
01:49:33,375 --> 01:49:36,083
Nu spune asta, profesore.
1440
01:49:36,083 --> 01:49:37,750
Asta este al ei.
1441
01:49:38,583 --> 01:49:39,875
Al ei.
1442
01:49:50,250 --> 01:49:53,041
Mai putem face o oprire?
1443
01:51:07,500 --> 01:51:09,250
Paloma?
1444
01:51:13,500 --> 01:51:16,208
Ar trebui să te odihnești, tată.
1445
01:51:17,083 --> 01:51:19,875
Vino, stai cu mine.
1446
01:51:22,041 --> 01:51:24,208
Te simți bine?
1447
01:51:56,166 --> 01:51:58,416
Totul va fi bine.
1448
01:54:08,166 --> 01:54:12,875
Lista aia a ta... cu numere de telefon?
1449
01:55:09,166 --> 01:55:10,583
Profesore?
1450
01:55:13,125 --> 01:55:14,875
Ia te uită!
1451
01:55:21,583 --> 01:55:23,083
Dincolo.
1452
01:55:24,208 --> 01:55:26,250
Stați unde vreți.
1453
01:55:44,833 --> 01:55:47,208
Grăbiți-vă, toată lumea.
1454
01:55:48,000 --> 01:55:52,458
- Hai, băieți, am întârziat!
- Vin!
1455
01:56:05,083 --> 01:56:08,250
Cum facem?
1456
01:56:08,375 --> 01:56:10,708
Doar câteva încă.
1457
01:56:12,375 --> 01:56:13,875
Uite.
1458
01:56:14,166 --> 01:56:18,166
- Ce-i cu el?
- Din cauza numeroaselor nereguli,
1459
01:56:18,166 --> 01:56:20,625
au decis să schimbe testul anual.
1460
01:56:20,625 --> 01:56:26,416
Au primit o mulțime de sugestii
din partea cetățenilor.
1461
01:56:28,083 --> 01:56:32,083
Suntem cu toții la un același nivel.
1462
01:56:36,000 --> 01:56:37,541
Ce?
1463
01:56:38,500 --> 01:56:41,458
Toată lumea ia loc...
1464
01:56:41,458 --> 01:56:47,416
Nu atingeți materialele din fața
voastră până începe testul
1465
01:58:02,541 --> 01:58:06,083
Ok toți, să ne liniștim. Vă rog.
1466
01:58:06,625 --> 01:58:09,166
Suntem pe cale să începem.
1467
01:58:11,916 --> 01:58:14,208
Bine copii, ascultați...
1468
01:58:15,000 --> 01:58:18,791
Acest test măsoară cât
de multe știți, bine?
1469
01:58:18,791 --> 01:58:23,750
Poate... anul acesta nu v-am
învățat tot ce trebuie să știți
1470
01:58:24,375 --> 01:58:26,166
Dar v-am învățat să gândiți.
1471
01:58:26,166 --> 01:58:29,208
Deci, ar putea fi unele lucruri
pe care nu le cunoașteți...
1472
01:58:29,208 --> 01:58:33,208
dar nu este nimic în acest test
pe care nu-l puteți imagina
1473
01:58:33,375 --> 01:58:35,041
Ok?
1474
01:58:35,041 --> 01:58:35,083
Ok?
Aţi înţeles?
1475
01:58:35,083 --> 01:58:36,583
Aţi înţeles?
1476
01:58:41,583 --> 01:58:43,166
De fapt...
1477
01:58:48,250 --> 01:58:54,416
De fapt, există un singur lucru pe
care vreau să-l știţi înainte de test
1478
01:59:03,250 --> 01:59:08,041
M-ați învățat cu toții...foarte multe.
1479
01:59:08,208 --> 01:59:16,208
Și sunt atât de mândru de
fiecare dintre voi.
1480
01:59:22,083 --> 01:59:25,416
Foarte bine! Acum hai să le arătăm...
1481
01:59:37,083 --> 01:59:41,250
Veți avea trei ore la dispoziție
pentru a finaliza testul.
1482
01:59:43,416 --> 01:59:48,583
Trebuie să încerci să răspunzi la
cât mai multe întrebări.
1483
01:59:50,333 --> 01:59:57,125
Orice răspuns necompletat va
conta împotriva ta.
1484
02:00:00,541 --> 02:00:02,125
Noroc!
1485
02:00:19,125 --> 02:00:20,708
Și...
1486
02:00:20,916 --> 02:00:23,041
...să începem.
1487
02:00:24,375 --> 02:00:26,791
Cu un an înainte de a veni Sergio
doar 55% din clasă
1488
02:00:26,791 --> 02:00:30,208
a trecut testul în Matematică
și 69% la Literatură.
1489
02:00:30,208 --> 02:00:33,208
Niciunul nu a primit un
scor de de "Excelent."
1490
02:00:33,208 --> 02:00:35,000
În 2012, după un an cu Sergio,
1491
02:00:35,000 --> 02:00:38,000
93% au promovat Matematică,
63% cu scor de "Excellent".
1492
02:00:38,000 --> 02:00:41,166
97,5% au promovat Literatură,
72% cu scor de "Excellent".
1493
02:00:41,166 --> 02:00:46,875
Zece din elevii lui Sergio au intrat
în top 0,1% la nivel național în Matematică
1494
02:00:47,833 --> 02:00:50,625
Paloma Noyola a realizat
cel mai mare punctaj...
1495
02:00:50,625 --> 02:00:53,083
... din tot Mexicul.
1496
02:00:53,083 --> 02:00:55,875
Devenind senzație națională,
a primit o bursă privată
1497
02:00:55,875 --> 02:00:59,041
care i-a permis să se mute
într-o casă nouă.
1498
02:00:59,291 --> 02:01:02,666
Sergio Juárez Correa
trăiește în Matamoros
1499
02:01:02,666 --> 02:01:06,208
unde continuă să predea
la clasa a șasea.
1500
02:01:06,208 --> 02:01:11,416
Școala Gimnaziala José Urbina López
tot n-are laborator de informatică
1501
02:01:18,041 --> 02:01:24,583
Traducerea şi adaptarea: Qi Yue
Subs.ro Team @ www.subs.ro
1502
02:01:48,458 --> 02:01:54,208
Ca o flacără ce pâlpâie în vânt
1503
02:01:56,083 --> 02:02:01,583
Este nisipul care se ridică
1504
02:02:03,458 --> 02:02:08,541
Mâhnirea pe care o vindecă timpul
1505
02:02:08,541 --> 02:02:15,625
Și știind, știind, știind, știind
1506
02:02:15,625 --> 02:02:23,208
Soarele va răsări, dimineața
1507
02:02:28,750 --> 02:02:34,041
Ca un înger al destinului
1508
02:02:36,208 --> 02:02:41,125
Ce aruncă pietre-n drum
1509
02:02:43,125 --> 02:02:48,375
Este vocea mea, lumina mea,
bătăile inimii mele
1510
02:02:48,375 --> 02:02:56,083
Și știind, știind, știind, știind
1511
02:02:56,083 --> 02:03:03,208
Soarele va răsări, dimineața
1512
02:03:05,583 --> 02:03:11,208
Râsul care îndulcește viața
1513
02:03:11,791 --> 02:03:17,291
Lupta care ne încearcă
în fiecare nouă zi
1514
02:03:19,083 --> 02:03:24,791
Toate aceste perle sunt ascunse
1515
02:03:24,791 --> 02:03:32,458
Vor rămâne în întuneric
1516
02:03:39,208 --> 02:03:43,083
Să luptăm împotriva curentului
1517
02:03:43,083 --> 02:03:46,500
Prin mări și râuri,
prin valuri de maree
1518
02:03:46,500 --> 02:03:50,375
Este nevoie de o erupție de credință
1519
02:03:50,375 --> 02:03:54,041
Unde ne va duce?
1520
02:04:04,625 --> 02:04:08,583
Unde vom merge?
1521
02:04:14,541 --> 02:04:19,166
Lumina ni se arată limpede
1522
02:04:21,875 --> 02:04:26,083
Neliniștită la trezire
1523
02:04:29,083 --> 02:04:34,125
Un cântec care trăiește și
vine din armonia lumii
1524
02:04:34,125 --> 02:04:41,166
Și știind, știind, știind, știind
1525
02:04:41,166 --> 02:04:48,750
Soarele va răsări, dimineața
1526
02:04:49,000 --> 02:04:56,083
Și știind, știind, știind, știind
1527
02:04:56,083 --> 02:05:03,625
Soarele va răsări, dimineața
1528
02:05:03,708 --> 02:05:10,833
Și știind, știind, știind, știind
1529
02:05:10,833 --> 02:05:23,041
Soarele va răsări, dimineața
1530
02:05:26,166 --> 02:05:30,041
“Singurul lucru care se amestecă
cu învăţăturile mele este educaţia"
1531
02:05:30,041 --> 02:05:33,083
Albert Einstein
107273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.