Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,710
[Lucifer]
Previously on Lucifer...
2
00:00:01,876 --> 00:00:03,461
Uriel didn't just die.
3
00:00:03,628 --> 00:00:04,629
I killed him.
4
00:00:06,047 --> 00:00:06,965
Where's Uriel?
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,927
You look really familiar. Have we met?
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,095
Thirty-five years ago, Father,
7
00:00:12,262 --> 00:00:14,180
he asked me to come down here
to bless a couple
8
00:00:14,347 --> 00:00:15,390
who was unable to have a child.
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,100
[Charlotte] God put her in Lucifer's path.
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,393
Why are you so upset?
11
00:00:18,560 --> 00:00:21,020
Because I just don't know if it's real.
12
00:00:21,187 --> 00:00:25,233
Why is it that sometimes I'm immortal,
and other times I'm all too human?
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,402
It appears you make me vulnerable, too.
14
00:00:27,569 --> 00:00:29,696
What's in that package
is far more valuable than drugs.
15
00:00:29,863 --> 00:00:31,072
[Lucifer] You're a bad man.
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,407
[Dan] Dr. Jason Carlisle.
17
00:00:32,574 --> 00:00:35,243
He saved the dissertation
while an innocent college student died.
18
00:00:36,786 --> 00:00:37,871
[grunting]
19
00:00:38,371 --> 00:00:39,205
Freeze!
20
00:00:39,831 --> 00:00:42,375
[Ella] We're talking designer poison here.
21
00:00:42,459 --> 00:00:43,376
So how do we get an antidote?
22
00:00:43,752 --> 00:00:45,003
Well, that right there is the tricky part.
23
00:00:45,170 --> 00:00:47,589
Designer poisons need designer antidotes.
24
00:00:47,756 --> 00:00:48,923
[Lucifer] Detective!
25
00:00:51,593 --> 00:00:53,136
It won't stop.
26
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
[Chloe breathing heavily]
27
00:01:01,436 --> 00:01:02,687
[tires screech]
28
00:01:02,854 --> 00:01:03,938
[siren wailing]
29
00:01:04,230 --> 00:01:05,774
Lucifer, the bleeding's stopped.
30
00:01:05,940 --> 00:01:07,776
You don't have to drive like a maniac.
31
00:01:07,942 --> 00:01:09,486
You've forgotten
you've been poisoned, Detective.
32
00:01:09,652 --> 00:01:10,820
Or has it already reached your brain?
33
00:01:10,987 --> 00:01:13,198
Maybe it's just a nosebleed. I mean...
34
00:01:13,364 --> 00:01:16,868
How could the Professor have injected me?
I didn't get one of his flu shots.
35
00:01:17,035 --> 00:01:18,203
What about when you went after him?
36
00:01:19,037 --> 00:01:23,333
I don't know. I tackled him to the ground,
we struggled for a bit, and...
37
00:01:23,500 --> 00:01:27,712
God! I guess if he injected me somehow,
it would have to be just...
38
00:01:29,631 --> 00:01:31,382
-[sighs]
-Oh, God.
39
00:01:31,549 --> 00:01:33,301
Everything's gonna be fine
once we get to the hospital.
40
00:01:33,468 --> 00:01:34,761
Okay?
41
00:01:35,470 --> 00:01:39,265
-We can't go to the hospital.
-What?
42
00:01:39,432 --> 00:01:43,228
Lucifer, going to the hospital
didn't help any of the other victims.
43
00:01:44,479 --> 00:01:47,190
The only thing that's gonna save my life
is finding the antidote.
44
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
Otherwise I'm...
45
00:01:52,195 --> 00:01:54,280
All right. All right, very well.
46
00:01:55,073 --> 00:01:56,407
[tires screeching]
47
00:01:57,742 --> 00:01:59,744
[siren wailing]
48
00:02:02,455 --> 00:02:04,332
No judgments, guys. Okay?
49
00:02:04,499 --> 00:02:06,835
You said come right away,
so I came right away.
50
00:02:07,335 --> 00:02:09,337
You're lucky I remembered to put on pants.
51
00:02:09,504 --> 00:02:11,297
Eventually. So what's up?
52
00:02:11,506 --> 00:02:13,216
-Well--
-Well, we're worried
53
00:02:13,383 --> 00:02:16,010
that someone else out there
might be poisoned.
54
00:02:16,177 --> 00:02:17,262
I doubt it.
55
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
I asked every hospital in the area
56
00:02:19,264 --> 00:02:21,850
to report anything
even resembling a poisoning.
57
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
So far, haven't heard a peep.
58
00:02:23,434 --> 00:02:25,603
Well, just to be sure, let's, uh...
59
00:02:25,770 --> 00:02:27,814
Let's go over what you found
at the Professor's lab, okay?
60
00:02:28,022 --> 00:02:29,023
Check it out.
61
00:02:29,649 --> 00:02:32,110
[whispering]
Detective, we should tell her.
62
00:02:32,277 --> 00:02:33,361
No, we can't.
63
00:02:33,528 --> 00:02:35,780
She'll freak out,
it'll get in the way of the investigation.
64
00:02:35,947 --> 00:02:37,156
I really don't think this is a good idea--
65
00:02:37,323 --> 00:02:38,992
[Ella] You guys done having
your whisper fight?
66
00:02:39,742 --> 00:02:42,871
Just make out already
and get it over with. Yeesh!
67
00:02:44,205 --> 00:02:49,711
So, I did find the syringe on the scene.
It had a tiny bit of poison left in it.
68
00:02:49,878 --> 00:02:52,046
So, yeah, in theory, someone out there
may have been dosed.
69
00:02:52,338 --> 00:02:53,339
Hmm.
70
00:02:53,631 --> 00:02:56,134
Okay, but the other poisons
had corresponding antidotes, yeah?
71
00:02:57,135 --> 00:02:59,429
-Did you find anything to match this one?
-I did.
72
00:03:02,140 --> 00:03:04,851
Problem is,
dude destroyed whatever was inside.
73
00:03:06,227 --> 00:03:07,228
Dick move, right?
74
00:03:07,395 --> 00:03:09,564
I mean, that's why I'm glad
no one's reported to any hospitals,
75
00:03:09,731 --> 00:03:12,775
'cause without the antidote,
they'd end up just like the other victims.
76
00:03:13,484 --> 00:03:15,778
You know, first a bloody nose, and then,
77
00:03:15,945 --> 00:03:18,448
-fainting spells, followed by seizures--
-We get the point.
78
00:03:18,615 --> 00:03:22,660
And then their guts slowly start boiling,
like, literally boiling.
79
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
It's so gross and nasty.
And 24 hours later,
80
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
-bam, just like that, dead as a doornail.
-Got it!
81
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
Thank you. Yes, you've painted
quite the picture, Ms. Lopez.
82
00:03:29,334 --> 00:03:33,254
Right. Yeah, let's go over
everything else from the Professor's lab.
83
00:03:33,588 --> 00:03:35,089
Okay? Just to see if we missed anything.
84
00:03:35,548 --> 00:03:36,591
-Okay?
-Sure.
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,553
Okay, so...
86
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
I got your text. What's so urgent?
87
00:03:48,019 --> 00:03:51,064
Uh, this way.
Somewhere we can speak in private.
88
00:03:59,280 --> 00:04:00,281
[grunts]
89
00:04:01,824 --> 00:04:03,534
Was this part of Father's plan?
90
00:04:03,743 --> 00:04:04,744
Hmm?
91
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
Answer me, brother,
92
00:04:06,079 --> 00:04:07,789
before I rip your spine out
and beat you to death with it!
93
00:04:07,956 --> 00:04:09,082
What are you talking about?
94
00:04:09,249 --> 00:04:11,042
How long?
95
00:04:12,126 --> 00:04:13,670
How long have you been manipulating me?
96
00:04:13,836 --> 00:04:15,296
Mom told you about Chloe.
97
00:04:15,421 --> 00:04:16,714
Oh, that she did.
98
00:04:17,423 --> 00:04:19,842
And that you put the detective in my path.
99
00:04:20,009 --> 00:04:21,427
No, I didn't.
100
00:04:22,220 --> 00:04:23,346
Father did.
101
00:04:25,098 --> 00:04:28,351
I was just another pawn in his game.
I had no idea.
102
00:04:28,518 --> 00:04:30,061
And the detective?
103
00:04:30,228 --> 00:04:33,064
Is she simply another pawn as well,
or is she...
104
00:04:35,483 --> 00:04:37,986
-Is she?
-She doesn't know anything.
105
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
[groans]
106
00:04:41,823 --> 00:04:43,449
[breathes heavily]
107
00:04:48,121 --> 00:04:49,163
Listen,
108
00:04:50,039 --> 00:04:52,000
Luci, we've been played like puppets.
109
00:04:53,167 --> 00:04:55,003
Father has manipulated us both.
110
00:04:55,253 --> 00:04:57,839
Don't you dare compare our situations.
111
00:04:59,215 --> 00:05:03,428
All that I have ever wanted to do
for all of my existence
112
00:05:03,594 --> 00:05:04,595
was make Father proud.
113
00:05:06,306 --> 00:05:08,516
I thought I was doing great works
in his name.
114
00:05:09,183 --> 00:05:10,101
Instead,
115
00:05:10,518 --> 00:05:14,480
the very first of his angels
was busy making you a little girlfriend.
116
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
[scoffs]
117
00:05:16,149 --> 00:05:17,942
Well, my heart bleeds for you.
118
00:05:18,359 --> 00:05:20,361
-We're on the same side here, brother.
-Are we?
119
00:05:22,822 --> 00:05:24,991
Then be honest with me, brother.
120
00:05:25,241 --> 00:05:27,285
How deep does Father's plan go?
121
00:05:28,369 --> 00:05:30,246
Is the detective's poisoning part of it?
122
00:05:30,830 --> 00:05:32,165
Poisoning?
123
00:05:33,541 --> 00:05:34,834
I don't know what you're talking about.
124
00:05:36,544 --> 00:05:38,629
-You really don't know?
-No.
125
00:05:39,881 --> 00:05:40,965
Then you...
126
00:05:43,342 --> 00:05:44,635
You can't help her.
127
00:05:47,055 --> 00:05:48,056
[sighs]
128
00:05:49,640 --> 00:05:50,725
I'm sorry.
129
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
[door opens]
130
00:05:53,728 --> 00:05:56,314
There you are.
I've been looking all over for you.
131
00:05:57,190 --> 00:05:58,107
Amenadiel.
132
00:05:58,566 --> 00:05:59,567
Give us a minute.
133
00:06:00,693 --> 00:06:02,320
I have an idea. I need to talk to you.
134
00:06:06,240 --> 00:06:08,409
[whispering] Okay, so the Professor's
been using this Burt guy
135
00:06:08,576 --> 00:06:10,078
to smuggle in the poisons.
136
00:06:10,244 --> 00:06:12,580
So, you think that Burt
might have smuggled the antidotes as well.
137
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
-Yes.
-All right.
138
00:06:14,582 --> 00:06:15,583
Point me to his prison cell.
139
00:06:15,750 --> 00:06:17,919
Perhaps some toilet wine
waterboarding or...
140
00:06:18,086 --> 00:06:19,420
Well, he's already out on bail.
141
00:06:19,587 --> 00:06:22,381
But the good news is he does have
an ankle bracelet, so he can't get far--
142
00:06:22,465 --> 00:06:25,218
[coughing]
143
00:06:25,510 --> 00:06:26,427
Detective...
144
00:06:27,929 --> 00:06:29,931
I'm fine. We should go.
145
00:06:42,568 --> 00:06:44,445
They think they can keep me down.
146
00:06:44,612 --> 00:06:45,613
Me!
147
00:06:45,780 --> 00:06:47,824
Well, screw them!
148
00:06:48,116 --> 00:06:50,076
A party every night until the trial!
149
00:06:50,243 --> 00:06:52,662
And then every day once I'm found...
150
00:06:52,829 --> 00:06:54,205
[all] Innocent!
151
00:06:54,330 --> 00:06:56,124
["It's Tricky" playing]
152
00:06:57,583 --> 00:07:01,295
♪ It's tricky to rock a rhyme
To rock a rhyme that's right on time ♪
153
00:07:01,379 --> 00:07:05,258
♪ It's tricky...
It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪
154
00:07:05,341 --> 00:07:08,594
♪ It's tricky to rock a rhyme
To rock a rhyme that's right on time ♪
155
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
♪ It's tricky... ♪
156
00:07:09,720 --> 00:07:12,223
Oh! Sorry. Sorry.
157
00:07:12,390 --> 00:07:15,309
No. No, you can bump into me anytime.
158
00:07:17,145 --> 00:07:18,271
Have we met before?
159
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
Weren't you at that beach party?
160
00:07:21,399 --> 00:07:23,985
Yeah. Yeah, I... I'm stalking you.
161
00:07:24,443 --> 00:07:25,486
[both chuckle]
162
00:07:26,070 --> 00:07:27,655
So why don't you show me the bedroom?
163
00:07:27,822 --> 00:07:29,615
You read my mind.
164
00:07:30,992 --> 00:07:32,076
So...
165
00:07:34,120 --> 00:07:35,621
Oh. Uh...
166
00:07:36,455 --> 00:07:37,457
You okay?
167
00:07:38,499 --> 00:07:39,500
Oh.
168
00:07:40,042 --> 00:07:41,043
Um...
169
00:07:41,794 --> 00:07:42,837
Yeah, yeah.
170
00:07:43,671 --> 00:07:45,631
No, no, I'm fine, I'm fine.
What were you saying?
171
00:07:46,465 --> 00:07:49,385
Uh, yeah. Yeah, maybe another time.
172
00:07:49,802 --> 00:07:52,305
No, that doesn't really work for me.
173
00:07:54,849 --> 00:07:55,850
[grunts]
174
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
[groans]
175
00:07:58,644 --> 00:07:59,645
[exhales]
176
00:08:06,402 --> 00:08:07,570
Hey, what the hell is this?
177
00:08:07,862 --> 00:08:08,905
[Lucifer] Hello, Burtrude.
178
00:08:16,871 --> 00:08:18,080
Remember me?
179
00:08:20,541 --> 00:08:22,251
[Burt screaming]
180
00:08:24,503 --> 00:08:25,588
You didn't hurt him, did you?
181
00:08:25,755 --> 00:08:27,173
Physically, no. As I promised.
182
00:08:27,340 --> 00:08:29,133
-Too bad.
-I did get him to talk,
183
00:08:29,300 --> 00:08:31,302
but he didn't smuggle the antidote.
184
00:08:31,594 --> 00:08:33,471
-What? You sure?
-Unfortunately, yes.
185
00:08:33,638 --> 00:08:34,889
But he did provide me with a lead.
186
00:08:35,056 --> 00:08:36,599
The Professor hired Burt
through some middleman,
187
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
a chap named Dave Maddox.
188
00:08:38,559 --> 00:08:41,020
There's a good chance
the Professor got the antidotes from him.
189
00:08:41,229 --> 00:08:42,230
[Chloe sighs]
190
00:08:42,563 --> 00:08:43,856
-Detective?
-Sorry.
191
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
[breathlessly] Wait.
192
00:08:45,191 --> 00:08:48,069
-Are you okay?
-Yeah. Yeah. I'm fine.
193
00:08:48,236 --> 00:08:49,779
-You sure?
-Yeah, I'm fine.
194
00:08:49,946 --> 00:08:51,572
Detective!
195
00:08:57,411 --> 00:08:58,579
Detective!
196
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
[theme music playing]
197
00:09:09,549 --> 00:09:10,883
What the hell were you thinking?
198
00:09:11,050 --> 00:09:12,301
I thought I was being quite responsible,
199
00:09:12,468 --> 00:09:13,719
bringing her directly to the hospital.
200
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
You mean after the two of you went off
and interrogated a felon on bail?
201
00:09:16,514 --> 00:09:18,766
Well, of course. It was much easier
to get her here unconscious.
202
00:09:18,933 --> 00:09:20,268
You know how stubborn she can get.
203
00:09:20,434 --> 00:09:24,063
-It doesn't change the fact that you--
-You guys know that I'm right here, yeah?
204
00:09:25,690 --> 00:09:27,775
-Hey.
-Hey.
205
00:09:28,359 --> 00:09:29,443
How you feeling?
206
00:09:30,444 --> 00:09:31,612
Fine.
207
00:09:32,947 --> 00:09:34,740
Lucifer, I told you no hospitals.
208
00:09:35,574 --> 00:09:38,035
How am I supposed to find the antidote
if I'm laying here--
209
00:09:38,411 --> 00:09:39,787
-[softly] Ow.
-[Dan shushes]
210
00:09:42,790 --> 00:09:44,542
We'll take it from here.
211
00:09:44,709 --> 00:09:46,210
Yes. Yes, we will.
212
00:09:46,586 --> 00:09:48,379
And we'll start
by following up on your lead.
213
00:09:48,546 --> 00:09:50,047
Dave Maddox, yes.
214
00:09:50,214 --> 00:09:51,215
Thank you.
215
00:09:53,301 --> 00:09:55,678
-Is Trixie here?
-She should be any minute.
216
00:09:56,470 --> 00:09:57,388
I'll go check.
217
00:10:02,602 --> 00:10:04,478
I don't want Trixie to get scared
seeing me like this.
218
00:10:04,645 --> 00:10:05,688
Do I look okay?
219
00:10:06,897 --> 00:10:08,232
You...
220
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
You look heaven-sent.
221
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
[sighs]
222
00:10:24,123 --> 00:10:27,084
Just follow my lead
and don't do anything unless I say, okay?
223
00:10:27,918 --> 00:10:30,588
If that's what it takes,
then you have my word.
224
00:10:31,297 --> 00:10:33,174
Dearie me, these are atrocious.
225
00:10:33,466 --> 00:10:35,926
What self-respecting artist
would actually display these?
226
00:10:36,093 --> 00:10:37,637
Dave Maddox isn't a real artist.
227
00:10:37,803 --> 00:10:38,721
To say the least.
228
00:10:39,138 --> 00:10:41,849
All this is just a front.
You see, criminals like Maddox,
229
00:10:42,016 --> 00:10:43,976
they use art sales
to cover up money transfers.
230
00:10:44,685 --> 00:10:46,937
They can demand any price
for a piece of art,
231
00:10:47,104 --> 00:10:49,607
and in return provide
whatever it is their clients really want.
232
00:10:49,774 --> 00:10:52,360
Can he provide an eye bath?
I'll need one after this.
233
00:10:53,444 --> 00:10:54,445
There he is.
234
00:10:56,197 --> 00:10:57,698
Remember what I said.
235
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
My word is my bond.
236
00:11:02,411 --> 00:11:03,829
Dave Maddox?
237
00:11:04,330 --> 00:11:05,998
-We need to talk.
-Just one moment, all right?
238
00:11:06,165 --> 00:11:07,375
No, it's urgent.
239
00:11:07,750 --> 00:11:08,959
It's about your other business.
240
00:11:09,126 --> 00:11:10,878
Specifically with
Professor Jason Carlisle.
241
00:11:11,170 --> 00:11:12,380
[Lucifer] Help us get
the Professor's antidote,
242
00:11:12,546 --> 00:11:14,882
and we'll get out
of your children's art festival.
243
00:11:16,467 --> 00:11:19,720
Can you just give me one minute, yeah?
244
00:11:21,514 --> 00:11:23,474
I have no idea what you're talking about.
245
00:11:23,641 --> 00:11:24,850
Don't mess with us right now, Maddox.
246
00:11:25,017 --> 00:11:26,018
-My wife--
-Ex-wife.
247
00:11:26,352 --> 00:11:28,270
My ex-wife's life is on the line.
248
00:11:28,521 --> 00:11:29,522
[snickers]
249
00:11:29,855 --> 00:11:32,316
So you're trying to help your ex-wife?
250
00:11:34,276 --> 00:11:35,403
Something's wrong with you, buddy.
251
00:11:35,569 --> 00:11:37,780
Maybe not the best time
to push that particular button.
252
00:11:38,197 --> 00:11:41,450
Yeah? Well, if she's anything like my ex,
253
00:11:41,951 --> 00:11:43,160
I say let her die.
254
00:11:43,327 --> 00:11:44,328
[Dan sighs]
255
00:11:53,712 --> 00:11:54,713
[grunts]
256
00:11:55,214 --> 00:11:56,215
[growls]
257
00:11:58,467 --> 00:12:02,304
See, I would do this myself,
but painting hand, all that.
258
00:12:02,596 --> 00:12:04,265
You're making a big mistake.
259
00:12:04,598 --> 00:12:05,850
You're right.
260
00:12:06,350 --> 00:12:08,519
[scoffs] I can just find something
to hit you with!
261
00:12:08,727 --> 00:12:09,728
Duh!
262
00:12:10,521 --> 00:12:12,815
Right, I'm not sure
what lead I'm following here,
263
00:12:12,982 --> 00:12:14,775
but am I supposed to
let them punch me, too?
264
00:12:15,025 --> 00:12:17,194
What? No.
265
00:12:18,612 --> 00:12:20,614
I screwed up, okay, Lucifer?
266
00:12:20,865 --> 00:12:23,701
I let my anger get the better of me,
and now Chloe's gonna pay for it.
267
00:12:23,868 --> 00:12:25,995
What, so this isn't an elaborate game
of bloody possum?
268
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
Of course not.
269
00:12:27,371 --> 00:12:29,790
-Oh. Well, in that case...
-[handcuff clicks]
270
00:12:31,250 --> 00:12:32,793
What, are you kidding me?
271
00:12:33,335 --> 00:12:34,920
You could've gotten out of those
this whole time?
272
00:12:35,087 --> 00:12:37,298
Of course I could. Right, catch.
273
00:12:40,050 --> 00:12:41,051
[grunting]
274
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
Why the hell didn't you stop them
from beating the crap out of me?
275
00:12:43,762 --> 00:12:44,847
Because I promised you
276
00:12:45,014 --> 00:12:46,432
I wouldn't do anything
without your permission.
277
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
[laughs sarcastically] Right, of course.
278
00:12:48,851 --> 00:12:49,935
Right.
279
00:12:52,354 --> 00:12:53,397
This is gonna have to--
280
00:12:53,564 --> 00:12:55,691
Take a swing, and I'll shove that
so far up your ass,
281
00:12:55,858 --> 00:12:57,026
you'll have splinters in your stool.
282
00:13:01,280 --> 00:13:02,281
Right.
283
00:13:02,740 --> 00:13:05,826
Since torture takes too long
and Dan's already wasted so much time,
284
00:13:05,993 --> 00:13:07,620
why don't we speed things along
and make a deal?
285
00:13:08,287 --> 00:13:10,789
You have something we want.
What would you like in return?
286
00:13:10,956 --> 00:13:12,124
Wait, what?
287
00:13:12,291 --> 00:13:14,502
Quickly, now. What is it you desire?
288
00:13:16,462 --> 00:13:17,463
I want...
289
00:13:19,465 --> 00:13:22,051
I want someone to buy my art
because they actually like it.
290
00:13:22,259 --> 00:13:23,260
[sighs]
291
00:13:23,844 --> 00:13:25,221
I mean, clients only buy my paintings
292
00:13:25,387 --> 00:13:28,307
because they're forced to,
as part of our deal.
293
00:13:28,641 --> 00:13:32,186
But I know they just throw them away
and treat them like trash.
294
00:13:32,478 --> 00:13:34,063
An insult to trash.
295
00:13:34,772 --> 00:13:38,484
All I want, more than anything, is just...
296
00:13:38,651 --> 00:13:40,402
Just to be treated like a real artist.
297
00:13:40,569 --> 00:13:42,321
Really? That's it?
298
00:13:42,863 --> 00:13:43,864
[sighs]
299
00:13:44,615 --> 00:13:46,242
Well, miracles aren't my thing,
300
00:13:46,408 --> 00:13:48,077
but I'm sure
we can come to an arrangement.
301
00:13:53,165 --> 00:13:55,459
The sacrifices we make
for the greater good.
302
00:13:57,127 --> 00:14:00,506
What? You're not the one that has to
look at this monstrosity every day.
303
00:14:03,759 --> 00:14:04,760
Here you go.
304
00:14:07,805 --> 00:14:08,806
What is this?
305
00:14:08,973 --> 00:14:10,975
It's the antidote ingredients
I gathered for Professor Carlisle.
306
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
-But what about the formula?
-What about it?
307
00:14:13,269 --> 00:14:15,604
We need to know the amounts
of each ingredient he used.
308
00:14:15,771 --> 00:14:17,022
If we get it wrong, it could be lethal.
309
00:14:17,189 --> 00:14:19,608
The Professor kept the formula
all to himself.
310
00:14:19,775 --> 00:14:21,110
He liked to brag about it,
311
00:14:21,443 --> 00:14:23,487
how the only place it existed
was in his head.
312
00:14:23,654 --> 00:14:24,738
You'd have to ask him.
313
00:14:24,905 --> 00:14:27,533
Yeah, well, we can't do that. He's dead.
314
00:14:28,534 --> 00:14:29,535
Oh.
315
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
You still want the painting though, right?
316
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
Amenadiel told me about your detective.
317
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
I'm sorry, son.
318
00:14:51,181 --> 00:14:52,182
[scoffs]
319
00:14:53,559 --> 00:14:55,060
I can't even go in there.
320
00:14:56,687 --> 00:14:59,648
I'd have to tell her
how monumentally screwed she is.
321
00:14:59,815 --> 00:15:01,567
Or... Or lie.
322
00:15:03,277 --> 00:15:04,570
And we both know I can't do that.
323
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
Well, if it's any consolation,
324
00:15:07,531 --> 00:15:09,575
you of all people should know
that the man that did this
325
00:15:09,742 --> 00:15:13,203
is right where he belongs.
Suffering in Hell.
326
00:15:15,122 --> 00:15:17,207
You're right. That's it.
327
00:15:17,374 --> 00:15:19,752
I'm glad I was able to comfort you--
328
00:15:20,085 --> 00:15:22,588
No, no, Mum, you figured it out,
how I'm going to save the detective.
329
00:15:22,755 --> 00:15:24,882
I'm not sure I understand.
330
00:15:25,049 --> 00:15:27,384
I'm going to pop down to Hell
and have a chat with the Professor.
331
00:15:27,551 --> 00:15:29,011
What? How?
332
00:15:29,178 --> 00:15:30,679
Well, it's simple. [chuckles]
333
00:15:31,263 --> 00:15:32,973
All I need to do is die.
334
00:15:33,474 --> 00:15:34,433
[shudders]
335
00:15:38,103 --> 00:15:39,480
The plan is simple.
336
00:15:39,647 --> 00:15:42,441
You kill me, I go down to Hell,
interrogate the Professor,
337
00:15:42,608 --> 00:15:44,526
get the formula,
and then you bring me back.
338
00:15:46,403 --> 00:15:47,446
Well, come on! Who's in?
339
00:15:47,613 --> 00:15:50,282
This is a terrible idea.
I absolutely forbid it.
340
00:15:50,491 --> 00:15:53,786
I hate to agree with Her Highness,
but she's right.
341
00:15:54,119 --> 00:15:55,120
You'd be on your own.
342
00:15:55,746 --> 00:15:57,623
We both know I can't go down with you.
343
00:15:57,831 --> 00:16:00,459
Well, I went down and came back
once before. It wasn't a problem.
344
00:16:00,626 --> 00:16:02,294
That's because Father brought you back.
345
00:16:02,503 --> 00:16:04,630
[Maze] And you didn't go through
any of the doors.
346
00:16:04,838 --> 00:16:07,424
Once you do, you could be trapped forever.
347
00:16:07,591 --> 00:16:10,844
But that won't happen, will it?
I'm the Lord of Hell, for crying out loud.
348
00:16:11,011 --> 00:16:12,262
You were the Lord of Hell.
349
00:16:13,097 --> 00:16:15,599
You've been away quite a long time.
350
00:16:15,766 --> 00:16:17,393
You can't be certain that this will work.
351
00:16:17,851 --> 00:16:18,852
[scoffs]
352
00:16:20,604 --> 00:16:21,563
What do you think?
353
00:16:24,274 --> 00:16:27,820
I think that I followed
354
00:16:28,529 --> 00:16:30,155
about half of that.
355
00:16:33,701 --> 00:16:35,911
Do you guys do this a lot?
356
00:16:36,370 --> 00:16:39,498
Like, celestial planning sessions?
357
00:16:39,665 --> 00:16:41,208
[Amenadiel] Oh, apparently not.
358
00:16:41,375 --> 00:16:42,376
Otherwise, we would have had a meeting
359
00:16:42,543 --> 00:16:44,461
about carelessly revealing
our true nature to a human.
360
00:16:44,628 --> 00:16:45,629
Oh.
361
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Which she has apparently known about
for a while and kept from me.
362
00:16:48,716 --> 00:16:50,551
-Yeah, well, turnabout's fair play.
-Hmm.
363
00:16:51,135 --> 00:16:53,721
Okay, wrapping my brain around this,
364
00:16:54,179 --> 00:16:56,390
Lucifer, what makes you so sure
you'd go to Hell?
365
00:16:56,473 --> 00:16:57,683
[Lucifer] In case you'd missed it, Doctor,
366
00:16:57,850 --> 00:17:00,352
I've been banned from Heaven.
There's nowhere else for me to go.
367
00:17:00,519 --> 00:17:02,730
And you're sure
there's no other way to get there?
368
00:17:02,896 --> 00:17:04,064
I mean...
369
00:17:04,231 --> 00:17:05,357
I mean, dying?
370
00:17:05,524 --> 00:17:08,861
Well, if anyone has a better suggestion,
by all means, speak up now.
371
00:17:09,028 --> 00:17:10,654
Quite frankly, I'd prefer to Uber there.
372
00:17:11,280 --> 00:17:12,364
But...
373
00:17:12,906 --> 00:17:15,451
Look, I am doing this with or without you.
374
00:17:15,784 --> 00:17:16,910
Well, I'm sorry.
375
00:17:17,870 --> 00:17:20,789
Having spent millennia
in that terrible place,
376
00:17:21,206 --> 00:17:24,835
I can't be part of you going back.
Not even for a moment.
377
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Fine.
378
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
[sighs]
379
00:17:28,422 --> 00:17:29,423
Amenadiel.
380
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
Are you coming?
381
00:17:34,428 --> 00:17:35,679
No, Mom, I'm gonna help.
382
00:17:37,097 --> 00:17:39,224
Chloe, she doesn't deserve this.
383
00:17:39,641 --> 00:17:42,102
[Maze] This is the craziest plan
I've ever heard.
384
00:17:43,103 --> 00:17:44,146
I'm in.
385
00:17:44,313 --> 00:17:47,649
Doctor, surely you have
some sensible advice.
386
00:17:47,816 --> 00:17:49,026
He's the Devil.
387
00:17:50,235 --> 00:17:52,738
Nothing's really been sensible
since I found that out.
388
00:17:53,906 --> 00:17:56,408
I will not help you
get trapped down there.
389
00:17:56,992 --> 00:17:59,328
Not for some insignificant human's life.
390
00:18:02,748 --> 00:18:03,791
[Lucifer] Okay.
391
00:18:04,333 --> 00:18:06,794
Now the party pooper's gone,
let's get started, shall we?
392
00:18:06,960 --> 00:18:08,003
So, um...
393
00:18:09,254 --> 00:18:11,590
What's my part in all of this?
394
00:18:11,757 --> 00:18:13,717
Well, you went to medical school, correct?
395
00:18:13,884 --> 00:18:16,804
Many, many, many, many years ago.
396
00:18:16,970 --> 00:18:19,264
Good. So you'll be the one
bringing me back from the dead.
397
00:18:21,266 --> 00:18:22,601
Okay, who wants to kill me?
398
00:18:24,561 --> 00:18:25,521
[sighs]
399
00:18:28,774 --> 00:18:30,776
Ah, Daniel. There you are.
400
00:18:30,943 --> 00:18:32,778
Have you gathered the ingredients
for the antidote yet?
401
00:18:33,862 --> 00:18:35,781
No, I've just been
spending time with Chloe.
402
00:18:35,948 --> 00:18:38,325
Besides, those ingredients are useless
without the formula.
403
00:18:38,492 --> 00:18:40,953
Well, you might want to hop on it
because I'm about to get the formula.
404
00:18:41,120 --> 00:18:42,287
What? How?
405
00:18:42,496 --> 00:18:43,914
Fairly certain you don't want to know.
406
00:18:44,164 --> 00:18:47,126
Well, you... You do what you have to.
407
00:18:47,292 --> 00:18:49,545
-Ella and I will get those ingredients.
-Right.
408
00:18:53,966 --> 00:18:55,759
[EKG beeping steadily]
409
00:19:01,223 --> 00:19:03,183
This is crazy. I can't do this.
410
00:19:03,350 --> 00:19:06,186
Neither can I. These scrubs are so boxy.
411
00:19:06,353 --> 00:19:08,105
Even I can't pull 'em off.
412
00:19:10,065 --> 00:19:11,233
Scratch that.
413
00:19:12,025 --> 00:19:13,443
I can pull off anything.
414
00:19:13,610 --> 00:19:14,987
Yes, you're right. We can do this.
415
00:19:15,154 --> 00:19:16,196
We can do this, right?
416
00:19:16,405 --> 00:19:17,447
We have to.
417
00:19:17,781 --> 00:19:18,991
Chloe's life depends on it.
418
00:19:19,158 --> 00:19:21,910
This is it.
This is the room directly below Chloe's.
419
00:19:23,495 --> 00:19:25,539
Make sure no one moves the detective.
420
00:19:25,706 --> 00:19:26,957
I'll be in the room below,
421
00:19:27,124 --> 00:19:28,542
but she needs to remain in there
for this to work.
422
00:19:28,709 --> 00:19:30,502
Because being close to her
makes you vulnerable.
423
00:19:30,669 --> 00:19:32,504
Well, killable in this case, but yes.
424
00:19:33,505 --> 00:19:34,923
So I keep her here until you're dead.
425
00:19:36,216 --> 00:19:37,551
No, no, no, the entire time.
426
00:19:37,718 --> 00:19:38,969
Even after you've already been killed?
427
00:19:39,136 --> 00:19:40,178
Well, who knows what happens
428
00:19:40,345 --> 00:19:41,805
if I become invulnerable
when I'm already dead?
429
00:19:42,806 --> 00:19:44,683
There's a good chance
the doctor won't be able to revive me.
430
00:19:44,850 --> 00:19:46,643
And we don't want me to stay dead, do we?
431
00:19:47,853 --> 00:19:49,021
That was a rhetorical question.
432
00:19:49,187 --> 00:19:50,188
-Right.
-Right.
433
00:19:50,355 --> 00:19:52,900
-And you trust me with this?
-Brother,
434
00:19:53,692 --> 00:19:55,819
you're the most stubborn,
bullheaded person I know.
435
00:19:56,695 --> 00:19:59,323
If anyone can prevent the detective
from being moved, it's you.
436
00:20:01,241 --> 00:20:04,077
-Luci.
-What? What?
437
00:20:05,329 --> 00:20:06,955
-Good luck.
-Don't worry, brother.
438
00:20:08,081 --> 00:20:09,875
Feels like a good day to die.
439
00:20:16,882 --> 00:20:19,718
Ella, we got it. Package from CDC.
440
00:20:19,885 --> 00:20:21,386
How many more ingredients do we need?
441
00:20:21,553 --> 00:20:23,555
Well, based off the list
from that middleman dude,
442
00:20:23,722 --> 00:20:25,140
we've gathered all but one.
443
00:20:25,307 --> 00:20:26,642
A chemical called ZX3.
444
00:20:27,226 --> 00:20:29,227
-Super rare, super illegal.
-How rare?
445
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Let's put it this way.
446
00:20:30,562 --> 00:20:32,105
All my legal contacts
are out of this stuff.
447
00:20:32,356 --> 00:20:34,441
-Wait, you have illegal contacts?
-You don't?
448
00:20:35,275 --> 00:20:39,821
Whatever. Some street racers secretly add
drops of ZX3 to their fuel
449
00:20:39,988 --> 00:20:41,823
-for a super shady advantage.
-How do you know that?
450
00:20:41,990 --> 00:20:43,283
I used to steal cars.
451
00:20:44,326 --> 00:20:46,203
It's no fun if you don't drive 'em
really, really fast.
452
00:20:47,120 --> 00:20:48,497
Anyway,
453
00:20:48,664 --> 00:20:51,250
I know where
some black-market ZX3's locked up.
454
00:20:51,416 --> 00:20:52,584
A chop shop in NoHo.
455
00:20:53,377 --> 00:20:55,629
Problem is, not sure I can get the owner
to hand it over.
456
00:20:55,796 --> 00:20:56,922
And we don't have time for a warrant.
457
00:20:57,422 --> 00:20:59,258
Well, desperate times...
458
00:20:59,424 --> 00:21:02,094
-Call for a little B&E. Let's go.
-Mmm-hmm.
459
00:21:04,263 --> 00:21:07,057
All right, so one zap of this doohickey
will stop my heart?
460
00:21:07,224 --> 00:21:09,768
The defibrillator wasn't made for that,
but yes.
461
00:21:10,394 --> 00:21:12,104
Not what I thought
I'd be doing with my day.
462
00:21:12,688 --> 00:21:15,774
I'm gonna give you 60 seconds,
then restart your heart to bring you back.
463
00:21:15,941 --> 00:21:18,235
Sixty seconds?
I've had orgasms that last longer.
464
00:21:18,402 --> 00:21:20,445
Time moves much slower
down there, remember?
465
00:21:20,654 --> 00:21:21,780
Yes, but we only get one shot at this.
466
00:21:21,947 --> 00:21:23,532
What if you yank me out
before I get the formula?
467
00:21:23,699 --> 00:21:26,034
Sixty seconds is already cutting it
closer than I'd like.
468
00:21:26,201 --> 00:21:28,161
The brain only lasts
three minutes after death.
469
00:21:28,787 --> 00:21:32,332
Or so I read. Just now.
Like, on the ride over.
470
00:21:33,625 --> 00:21:34,751
Why am I doing this again?
471
00:21:34,918 --> 00:21:36,545
Because you care about
saving the detective's life
472
00:21:36,712 --> 00:21:37,796
almost as much as I do.
473
00:21:37,963 --> 00:21:40,674
-Now, come on!
-I also care about your life, Lucifer.
474
00:21:42,968 --> 00:21:46,013
Okay. Ice, to slow
your brain cells from dying,
475
00:21:46,179 --> 00:21:47,889
and painkillers to, well, kill the pain.
476
00:21:48,056 --> 00:21:49,308
Got it covered, thanks.
477
00:21:49,516 --> 00:21:51,143
Okay, Maze, just like I showed you.
478
00:21:51,310 --> 00:21:52,519
Yeah. Got it.
479
00:21:54,146 --> 00:21:55,147
[exhales]
480
00:21:58,191 --> 00:21:59,276
-Okay.
-You ready?
481
00:22:00,027 --> 00:22:01,737
[defibrillator charging]
482
00:22:04,239 --> 00:22:06,491
-I can't. You do it.
-No, no, no.
483
00:22:06,658 --> 00:22:08,243
No, the deal was
you kill him, I bring him back.
484
00:22:08,410 --> 00:22:10,412
-But you're the doctor!
-And you're the demon from Hell!
485
00:22:10,579 --> 00:22:11,705
For goodness' sake...
486
00:22:12,622 --> 00:22:14,207
-[both exclaim]
-[EKG flat-lining]
487
00:22:15,167 --> 00:22:16,209
Oh, my God.
488
00:22:17,002 --> 00:22:18,086
He's dead.
489
00:22:20,547 --> 00:22:21,548
He's really dead.
490
00:22:32,392 --> 00:22:34,686
[breathing heavily]
491
00:22:49,242 --> 00:22:53,330
-Who are you?
-I'm Amenadiel. I'm Lucifer's brother.
492
00:22:54,206 --> 00:22:56,750
He, uh, asked me to watch over your mom.
493
00:22:58,001 --> 00:22:59,211
Like a guardian angel?
494
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
[chuckles]
495
00:23:01,421 --> 00:23:02,672
I like your necklace.
496
00:23:03,465 --> 00:23:05,967
Thanks. I like yours, too.
497
00:23:09,888 --> 00:23:11,681
A bad man did this to my mommy.
498
00:23:14,559 --> 00:23:16,228
Why are there bad people in the world?
499
00:23:18,188 --> 00:23:19,523
I really don't know.
500
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
There might be bad people in the world,
but you know what?
501
00:23:24,569 --> 00:23:25,987
There's a lot more good people in it.
502
00:23:26,404 --> 00:23:27,989
-Really?
-Yeah.
503
00:23:29,116 --> 00:23:30,826
Like all the good people
helping out your mom.
504
00:23:33,161 --> 00:23:34,246
Like you?
505
00:23:34,704 --> 00:23:36,039
No, I'm, uh...
506
00:23:37,582 --> 00:23:38,708
I'm trying to be good.
507
00:23:39,209 --> 00:23:40,877
I think you're good.
508
00:24:02,858 --> 00:24:05,360
[breathing heavily]
509
00:24:12,617 --> 00:24:15,620
Yes. About bloody time.
510
00:24:25,797 --> 00:24:27,048
[man] Help!
511
00:24:27,799 --> 00:24:29,217
Help!
512
00:24:30,135 --> 00:24:32,304
Hey! Hey, man, I think I'm stuck.
513
00:24:32,554 --> 00:24:34,514
Hey, can you help me?
I think that my arm's stuck.
514
00:24:34,681 --> 00:24:36,349
Just take my... What?
515
00:24:36,516 --> 00:24:39,436
Hey, man, I'm trapped,
you can't leave me here!
516
00:24:39,603 --> 00:24:41,813
Hey! Help!
517
00:24:42,022 --> 00:24:43,023
[explodes]
518
00:24:47,485 --> 00:24:48,820
-Coward.
-Killer.
519
00:24:48,987 --> 00:24:50,614
-No. No.
-Murderer!
520
00:24:50,864 --> 00:24:51,990
-[man] Coward!
-[woman] Monster!
521
00:24:52,157 --> 00:24:53,158
-No.
-Killer!
522
00:24:53,325 --> 00:24:55,452
-Coward!
-No, you don't understand...
523
00:24:55,619 --> 00:24:57,829
-Coward!
-I had no choice.
524
00:24:58,330 --> 00:24:59,873
[crowd clamoring]
525
00:25:00,207 --> 00:25:03,084
Leave me alone. Please!
526
00:25:03,251 --> 00:25:05,795
-Coward!
-No!
527
00:25:05,962 --> 00:25:09,507
Professor Jason Carlisle. Remember me?
528
00:25:10,467 --> 00:25:14,304
It keeps happening. Over and over.
It's like I'm in Hell!
529
00:25:14,471 --> 00:25:15,680
There's no "like" about it.
530
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
-What is this?
-This...
531
00:25:20,310 --> 00:25:23,271
is a torture of your own making,
fueled by guilt.
532
00:25:23,438 --> 00:25:25,106
With a little bit of flair
thrown in for fun.
533
00:25:25,273 --> 00:25:29,361
Please. I need to get out of here.
How do I get out?
534
00:25:29,527 --> 00:25:32,906
-Well, it's quite simple. You can't.
-What?
535
00:25:33,073 --> 00:25:35,533
Not until you no longer believe
you deserve it.
536
00:25:35,700 --> 00:25:37,953
And I've never seen anyone
pull themselves out of here.
537
00:25:38,161 --> 00:25:40,538
Oh, God. No. No, no, no.
538
00:25:40,705 --> 00:25:44,960
However, perhaps making some amends
for your misdeeds might do the trick.
539
00:25:45,126 --> 00:25:47,629
Anything, please. How do I make amends?
540
00:25:47,796 --> 00:25:52,592
Well, before you so rudely ended
your own life, you poisoned a detective.
541
00:25:52,759 --> 00:25:54,469
Someone who I care about very much.
542
00:25:55,637 --> 00:25:56,972
There's still time to save her.
543
00:25:57,138 --> 00:25:59,641
So, if you give me the formula
to her antidote,
544
00:26:00,225 --> 00:26:03,186
perhaps your guilt
might be alleviated, yeah?
545
00:26:04,437 --> 00:26:06,231
[breath trembling]
546
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
Tick-tock, Professor!
547
00:26:12,237 --> 00:26:15,282
There, the formula.
Does that make us good?
548
00:26:15,782 --> 00:26:16,783
[scoffs]
549
00:26:18,451 --> 00:26:19,494
You tell me.
550
00:26:24,165 --> 00:26:26,418
[sighing] I didn't think so.
551
00:26:30,297 --> 00:26:31,965
No. No, please!
552
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
No!
553
00:26:33,425 --> 00:26:35,593
No! No!
554
00:26:47,480 --> 00:26:49,274
Where's a resurrection when you need one?
555
00:26:50,734 --> 00:26:51,735
[sighs]
556
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
Could really use my flask right about now.
557
00:26:55,071 --> 00:26:57,115
[piano music playing]
558
00:27:24,893 --> 00:27:26,061
[discordant note plays]
559
00:27:26,144 --> 00:27:27,145
[Uriel chuckles]
560
00:27:29,898 --> 00:27:32,025
I never could play
as well as you, brother.
561
00:27:39,282 --> 00:27:41,493
Uriel, I...
562
00:27:41,993 --> 00:27:45,205
I know. It's a lot to take in, isn't it?
563
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
I... [laughs]
564
00:27:51,669 --> 00:27:52,670
I don't understand...
565
00:27:52,837 --> 00:27:55,256
Azrael's Blade... It should have
destroyed you, not sent you to Hell.
566
00:27:55,423 --> 00:27:57,008
You don't deserve to be here, brother.
567
00:27:57,175 --> 00:28:00,261
You're right, I don't. But you do.
568
00:28:03,515 --> 00:28:04,516
[gasps]
569
00:28:06,017 --> 00:28:09,521
You think it's that easy to let go?
Think again, brother.
570
00:28:16,027 --> 00:28:17,028
[Lucifer yells]
571
00:28:17,654 --> 00:28:21,574
[gasping] No. No, no, no.
What's happening? What's happening?
572
00:28:22,534 --> 00:28:24,202
I need to save the detective.
573
00:28:24,702 --> 00:28:27,080
But you just can't help yourself, can you?
574
00:28:31,167 --> 00:28:34,337
You have to believe me.
I didn't want this.
575
00:28:35,130 --> 00:28:36,214
And yet...
576
00:28:39,217 --> 00:28:40,218
[yells]
577
00:28:40,468 --> 00:28:41,761
[EKG flat-lining]
578
00:28:42,095 --> 00:28:43,888
-Sixty seconds!
-Clear!
579
00:28:44,139 --> 00:28:45,140
[defibrillator thumps]
580
00:28:49,853 --> 00:28:51,771
-I thought you said this worked, Linda--
-Shh!
581
00:28:51,938 --> 00:28:53,064
Clear!
582
00:28:53,273 --> 00:28:54,274
[defibrillator thumps]
583
00:28:56,693 --> 00:28:59,446
No, no, no! What was I thinking?
584
00:29:00,989 --> 00:29:03,324
This was always a terrible idea.
585
00:29:07,662 --> 00:29:11,207
You know, we're not cat burglars.
We're totally going to get caught.
586
00:29:11,541 --> 00:29:14,419
"Cat burglars"? What are you,
an old-timey desperado?
587
00:29:14,586 --> 00:29:16,671
I'm just saying
we're a little out of our element.
588
00:29:16,838 --> 00:29:18,047
Speak for yourself.
589
00:29:18,590 --> 00:29:19,757
Yeah, I noticed.
590
00:29:19,966 --> 00:29:21,468
Where'd you learn
to pick a lock like that?
591
00:29:21,760 --> 00:29:23,803
-My grandma.
-Wow...
592
00:29:24,095 --> 00:29:25,513
And what exactly
are we looking for, again?
593
00:29:25,680 --> 00:29:27,098
-[man] Hey!
-[gun cocks]
594
00:29:27,307 --> 00:29:28,975
You picked the wrong place to rob.
595
00:29:30,685 --> 00:29:31,686
[yells]
596
00:29:31,978 --> 00:29:35,023
I'm sorry.
I'm sorry, I can't make it stop.
597
00:29:35,190 --> 00:29:36,357
"It"?
598
00:29:36,524 --> 00:29:38,193
As if you had no part in it.
599
00:29:38,359 --> 00:29:41,237
I don't! I didn't.
[stammering] I don't want this!
600
00:29:41,404 --> 00:29:43,698
Look at you. So pitiful.
601
00:29:44,115 --> 00:29:48,119
Stuck in the very Hell you once ruled,
trapped by your own guilt.
602
00:29:48,453 --> 00:29:50,455
And while we're pointing out
how lame you are,
603
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
you didn't even follow up
on that thing I told you.
604
00:29:54,459 --> 00:29:56,586
What I whispered in your ear
before I died?
605
00:29:57,795 --> 00:30:00,757
What, "The peace is here"?
606
00:30:00,924 --> 00:30:02,967
"The peace is here."
607
00:30:04,302 --> 00:30:09,140
I thought that was just nonsense.
The final ramblings of a dying brain.
608
00:30:10,725 --> 00:30:13,770
Unless you're saying
you found peace in that moment, brother.
609
00:30:13,937 --> 00:30:16,064
[sighs] Luci, Luci, Luci, you should know
better than that.
610
00:30:16,981 --> 00:30:19,692
I'm all about patterns.
Predicting the future.
611
00:30:20,151 --> 00:30:21,694
My last words were a clue.
612
00:30:21,945 --> 00:30:23,071
A clue? A clue to what?
613
00:30:23,238 --> 00:30:25,198
Well, you're the one who has to
figure that out, aren't you?
614
00:30:25,615 --> 00:30:27,909
After all, I'm just in your head.
615
00:30:28,660 --> 00:30:31,454
I'm just a manifestation
of your own guilty conscience.
616
00:30:32,747 --> 00:30:33,873
Speaking of...
617
00:30:34,040 --> 00:30:35,041
Huh?
618
00:30:36,000 --> 00:30:37,001
[yells]
619
00:30:37,168 --> 00:30:38,586
[gasping]
620
00:30:40,964 --> 00:30:41,881
No.
621
00:30:42,048 --> 00:30:44,801
I hope you didn't leave
any unfinished business up on Earth...
622
00:30:44,968 --> 00:30:46,928
-What?
-'Cause you're never getting out of here.
623
00:30:49,472 --> 00:30:51,391
[EKG beeping rapidly]
624
00:30:55,103 --> 00:30:56,104
What's happening?
625
00:30:56,271 --> 00:30:57,897
[nurse] Doctor just paged us.
She's in V-tach.
626
00:30:58,064 --> 00:30:59,107
I don't know.
627
00:30:59,399 --> 00:31:00,817
Let's go wait outside, okay?
628
00:31:00,984 --> 00:31:03,653
-[nurse] Crash cart's on its way.
-It's okay, I'm gonna stay with your mom.
629
00:31:04,529 --> 00:31:05,613
-Go with the nurse.
-[doctor] Check those leads.
630
00:31:05,780 --> 00:31:06,948
-Make sure they're secure.
-[nurse] Yes.
631
00:31:07,365 --> 00:31:08,575
[doctor] Too late.
632
00:31:08,825 --> 00:31:10,118
[nurse] Yes, Doctor.
633
00:31:11,244 --> 00:31:12,996
[doctor] We have to turn her on her side.
634
00:31:13,621 --> 00:31:15,331
[nurse] Crash cart's standing by.
635
00:31:16,124 --> 00:31:17,208
She's seizing.
636
00:31:17,375 --> 00:31:20,545
This isn't right. Something's wrong.
In Hell.
637
00:31:21,045 --> 00:31:22,380
-What?
-He's stuck.
638
00:31:22,547 --> 00:31:25,174
Trapped in one of those cells.
That's why we can't revive him.
639
00:31:25,341 --> 00:31:27,051
Okay. So then, what do we have to do
to bust him out?
640
00:31:27,218 --> 00:31:29,304
Someone needs to go down there
and pull him out.
641
00:31:29,470 --> 00:31:31,431
I'd go, but I can't.
642
00:31:31,598 --> 00:31:32,724
Why not?
643
00:31:33,266 --> 00:31:37,896
Demons don't have a soul.
If I die, I just die.
644
00:31:38,521 --> 00:31:41,065
Okay, that's definitely a discussion topic
for another time.
645
00:31:41,232 --> 00:31:42,900
But right now, every second counts.
646
00:31:43,067 --> 00:31:45,028
And I can't believe
I'm saying this, but...
647
00:31:46,529 --> 00:31:48,114
-What if I go?
-What?
648
00:31:48,281 --> 00:31:50,742
You? What makes you think you'd go to Hell
and not Heaven?
649
00:31:50,908 --> 00:31:52,410
There are things you don't know about me.
650
00:31:52,577 --> 00:31:53,911
No. No way.
651
00:31:54,078 --> 00:31:55,872
-But, Maze--
-[Charlotte] Send me.
652
00:31:56,748 --> 00:31:59,292
Well, look who decided to show up.
653
00:31:59,626 --> 00:32:02,211
-I'll go down and get him.
-You said you'd never go back.
654
00:32:02,629 --> 00:32:04,339
Yes, I have a paralyzing fear
of the place.
655
00:32:04,505 --> 00:32:06,674
But I would face 1,000 Hells
to save my son!
656
00:32:06,925 --> 00:32:10,762
Ever since I escaped, Hell's been
constantly trying to pull me back.
657
00:32:11,429 --> 00:32:14,641
It's only my resistance
that allows me to fight its pull.
658
00:32:14,807 --> 00:32:16,476
So, I just
659
00:32:16,643 --> 00:32:18,102
won't resist.
660
00:32:20,438 --> 00:32:22,106
So, how do we do this?
661
00:32:22,273 --> 00:32:25,276
It appears that we need to attach
these little wires to this--
662
00:32:25,443 --> 00:32:26,444
[grunts]
663
00:32:26,986 --> 00:32:27,862
[thuds]
664
00:32:29,030 --> 00:32:29,947
Maze!
665
00:32:30,281 --> 00:32:31,282
Oops.
666
00:32:41,292 --> 00:32:42,627
[door rattling]
667
00:32:47,298 --> 00:32:49,133
[nurse] She's still in V-tach.
668
00:32:49,300 --> 00:32:51,344
-Midazolam, four milligrams.
-Yes, Doctor.
669
00:32:51,552 --> 00:32:53,304
[EKG beeping rapidly]
670
00:32:55,139 --> 00:32:56,140
Thanks.
671
00:32:56,516 --> 00:32:58,643
-Hand me that line.
-[nurse] I've let the IV through.
672
00:33:00,144 --> 00:33:01,396
-[EKG beeping steadily]
-Very good. All right.
673
00:33:02,146 --> 00:33:03,314
We need to move her to CT.
674
00:33:03,481 --> 00:33:04,482
[nurse] I'll call up.
675
00:33:06,526 --> 00:33:09,028
-Sir, you need to move.
-I can't let her leave.
676
00:33:09,195 --> 00:33:11,114
-We're trying to save her life.
-So am I.
677
00:33:11,572 --> 00:33:13,825
Security. Security!
678
00:33:14,367 --> 00:33:15,535
[Dan] I can explain.
679
00:33:15,827 --> 00:33:18,121
Just lower the weapon.
680
00:33:18,287 --> 00:33:21,165
Yeah, you better explain. Before
I shoot you for busting into my place.
681
00:33:21,332 --> 00:33:24,961
Ricardo! Tranquilo, okay?
No seas estúpido, lower the gun!
682
00:33:25,128 --> 00:33:27,380
What... Ella?
683
00:33:28,923 --> 00:33:30,007
What are you doing here?
684
00:33:30,717 --> 00:33:32,343
You know this guy?
685
00:33:32,510 --> 00:33:36,472
Only since birth. Dan, meet Ricardo.
My idiot brother.
686
00:33:36,639 --> 00:33:37,682
I'm not an idiot.
687
00:33:37,849 --> 00:33:40,435
Sorry. Thieving, cowardly,
neglectful idiot.
688
00:33:40,601 --> 00:33:41,936
-[Dan] This is your brother?
-[Ella] Yup.
689
00:33:42,103 --> 00:33:44,230
Then why didn't you just ask him for ZX3?
690
00:33:44,397 --> 00:33:46,232
Because after I moved out here
to keep an eye on him,
691
00:33:46,399 --> 00:33:47,692
he totally ghosted me!
692
00:33:48,985 --> 00:33:50,319
I get it, okay?
693
00:33:50,486 --> 00:33:54,866
You wanna keep your law enforcement sis
away from your shady shenanigans.
694
00:33:56,200 --> 00:33:58,202
Watch. He's gonna try and say
he doesn't have any ZX3.
695
00:33:58,369 --> 00:34:00,663
-I don't have any ZX3.
-We're not here to bust you.
696
00:34:00,830 --> 00:34:02,707
Yeah, man, we're the ones
who are breaking and entering.
697
00:34:02,874 --> 00:34:04,625
Exactly. Totes illegal.
698
00:34:04,792 --> 00:34:08,212
Come on, Ella. You know better, all right?
I can't take any chances.
699
00:34:08,379 --> 00:34:13,885
Ricky. The ZX3's for a friend.
Without it, she's gonna die.
700
00:34:15,720 --> 00:34:17,221
And I really don't want her to die.
701
00:34:22,060 --> 00:34:23,144
Follow me.
702
00:34:25,229 --> 00:34:26,230
I hate you.
703
00:34:28,232 --> 00:34:29,400
I love you, too.
704
00:34:29,734 --> 00:34:31,152
[Lucifer gasping]
705
00:34:32,111 --> 00:34:34,072
[Uriel] I know. I know.
706
00:34:34,989 --> 00:34:36,908
Hurts you more than it does me.
707
00:34:37,074 --> 00:34:39,702
[crying] Please, please,
forgive me, brother. I had no choice.
708
00:34:39,869 --> 00:34:41,245
Do you really believe that?
709
00:34:42,580 --> 00:34:43,748
No.
710
00:34:46,584 --> 00:34:47,585
[yells]
711
00:34:47,752 --> 00:34:48,753
[elevator bell chimes]
712
00:34:48,961 --> 00:34:50,004
Lucifer!
713
00:34:50,213 --> 00:34:51,547
[panting]
714
00:34:51,756 --> 00:34:52,924
Mum?
715
00:34:54,842 --> 00:34:55,968
What are you doing here?
716
00:34:56,135 --> 00:35:00,515
I'm your rescue party of one.
You don't belong down here. Not anymore.
717
00:35:00,723 --> 00:35:02,892
But look. Look what I've done.
718
00:35:03,726 --> 00:35:06,729
Lucifer, this Uriel isn't real.
719
00:35:07,897 --> 00:35:11,484
I wish he was.
I so badly want to see my son again.
720
00:35:12,568 --> 00:35:15,530
But he's just a part of your Hell.
721
00:35:16,280 --> 00:35:17,281
[shudders]
722
00:35:18,324 --> 00:35:19,325
[yells]
723
00:35:19,534 --> 00:35:20,535
[screams]
724
00:35:20,701 --> 00:35:24,705
No. You were just trying to save us.
725
00:35:26,707 --> 00:35:28,251
This isn't your fault.
726
00:35:35,299 --> 00:35:36,509
It's mine.
727
00:35:40,388 --> 00:35:41,931
I am to blame for all of this.
728
00:35:44,600 --> 00:35:45,810
Ever since...
729
00:35:47,270 --> 00:35:49,480
Ever since I returned, I've been...
730
00:35:51,065 --> 00:35:53,067
I've been manipulating you.
731
00:35:53,901 --> 00:35:59,115
Stoking your anger against your father
in hopes of using you against him.
732
00:36:04,871 --> 00:36:06,455
But I've just made things worse.
733
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
I pushed you and that human closer,
734
00:36:12,170 --> 00:36:15,840
knowing it would crush you
when you learned the truth.
735
00:36:17,174 --> 00:36:18,801
And now, look at us.
736
00:36:19,051 --> 00:36:22,471
Stuck in this prison while Chloe's dying.
737
00:36:23,514 --> 00:36:24,515
[exhales]
738
00:36:24,682 --> 00:36:25,933
Chloe.
739
00:36:26,475 --> 00:36:31,105
No, I killed Uriel because I had to.
To save you. To save the detective.
740
00:36:31,772 --> 00:36:35,192
And I need to save her now.
Mum. Mum, we need to leave!
741
00:36:37,820 --> 00:36:38,946
Mum!
742
00:36:39,864 --> 00:36:43,743
Why would we leave? Uriel is right here.
743
00:36:44,785 --> 00:36:48,247
We could stay, be a happy family.
744
00:36:50,041 --> 00:36:52,084
I've missed you so much, Mother.
745
00:36:52,293 --> 00:36:55,046
Mum? Mum?
746
00:36:56,380 --> 00:36:59,717
Mum! Come on,
you pulled me out of my guilt.
747
00:36:59,884 --> 00:37:01,469
It's no time to get stuck in yours.
Come on.
748
00:37:01,719 --> 00:37:03,346
-Come on!
-Please don't abandon me.
749
00:37:04,305 --> 00:37:06,223
-Not again. Please.
-[Lucifer] Mum...
750
00:37:07,433 --> 00:37:09,227
No. No, Lucifer.
751
00:37:09,393 --> 00:37:14,065
-No, please. Uriel! My sweet boy.
-[whispering] He's not real, Mum.
752
00:37:14,232 --> 00:37:18,402
-He's not real!
-[crying] My sweet boy... Uriel!
753
00:37:18,569 --> 00:37:19,862
♪ Come here ♪
754
00:37:19,946 --> 00:37:21,656
♪ Approach ♪
755
00:37:21,739 --> 00:37:23,824
♪ Appear ♪
756
00:37:23,950 --> 00:37:25,743
♪ Daddy ♪
757
00:37:25,826 --> 00:37:27,995
♪ I'm alone ♪
758
00:37:28,079 --> 00:37:32,041
♪ 'Cause this house don't feel like home ♪
759
00:37:32,208 --> 00:37:34,085
♪ If you love me ♪
760
00:37:34,335 --> 00:37:36,629
-[defibrillator thumps]
-[EKG flat-lining]
761
00:37:40,591 --> 00:37:42,009
♪ If you love me ♪
762
00:37:42,134 --> 00:37:44,595
♪ Don't let go ♪
763
00:37:47,848 --> 00:37:50,101
♪ Hold ♪
764
00:37:50,726 --> 00:37:52,853
♪ Hold on ♪
765
00:37:52,937 --> 00:37:55,147
♪ Hold on to me ♪
766
00:37:55,231 --> 00:37:58,442
♪ 'Cause I'm a little unsteady ♪
767
00:37:58,526 --> 00:37:59,694
[defibrillator charging]
768
00:37:59,902 --> 00:38:00,903
-[thumps]
-[gasps]
769
00:38:03,030 --> 00:38:05,449
♪ Hold on ♪
770
00:38:05,533 --> 00:38:07,410
♪ Hold on to me ♪
771
00:38:07,576 --> 00:38:10,204
♪ 'Cause I'm a little unsteady ♪
772
00:38:12,581 --> 00:38:15,042
♪ A little unsteady ♪
773
00:38:17,253 --> 00:38:18,254
[gasps]
774
00:38:18,337 --> 00:38:20,548
♪ Mother, I know ♪
775
00:38:20,756 --> 00:38:25,469
♪ That you're tired of being alone ♪
776
00:38:25,594 --> 00:38:29,307
♪ Dad, I know you're trying ♪
777
00:38:29,390 --> 00:38:33,686
♪ To fight when you feel like flying ♪
778
00:38:33,769 --> 00:38:35,271
♪ But if you love me ♪
779
00:38:35,813 --> 00:38:37,356
♪ Don't let go ♪
780
00:38:41,360 --> 00:38:43,779
♪ Hold ♪
781
00:38:43,863 --> 00:38:46,198
♪ Hold on ♪
782
00:38:46,282 --> 00:38:48,284
♪ Hold on to me ♪
783
00:38:48,451 --> 00:38:52,163
♪ 'Cause I'm a little unsteady ♪
784
00:38:59,211 --> 00:39:01,339
[EKG beeping steadily]
785
00:39:04,675 --> 00:39:06,802
Well, look who's back.
786
00:39:07,345 --> 00:39:10,222
You didn't die after all.
That makes one of us.
787
00:39:15,770 --> 00:39:16,896
I heard you saved me.
788
00:39:18,022 --> 00:39:20,649
Well, as much as I'd like
to take all the credit,
789
00:39:20,816 --> 00:39:22,610
this one was a team effort.
790
00:39:26,614 --> 00:39:29,241
You know, this whole poisoning thing
has just...
791
00:39:29,700 --> 00:39:30,701
[inhales]
792
00:39:30,868 --> 00:39:34,372
Really put a pause on everything
that's been going on with you and I, so...
793
00:39:34,455 --> 00:39:35,790
[chuckles lightly]
794
00:39:35,873 --> 00:39:38,209
Should we just pick up where we left off?
795
00:39:41,962 --> 00:39:45,674
I think right now, you just need to
focus on feeling better, Detective.
796
00:39:47,843 --> 00:39:49,553
Would you have someone bring Trixie in?
797
00:39:49,720 --> 00:39:51,138
Yes. Yes, of course.
798
00:39:51,931 --> 00:39:54,725
And we'll talk. We'll talk later, yeah?
799
00:40:03,567 --> 00:40:04,568
[door closes]
800
00:40:11,534 --> 00:40:12,785
[Charlotte] How is the detective?
801
00:40:13,744 --> 00:40:14,912
She'll be fine.
802
00:40:15,704 --> 00:40:18,541
And what about the two of you?
803
00:40:18,916 --> 00:40:19,917
[scoffs]
804
00:40:20,417 --> 00:40:21,710
Well, it was never real, was it?
805
00:40:22,044 --> 00:40:23,879
Lucifer, I am so sorry.
806
00:40:24,130 --> 00:40:27,258
Father brought her into existence
just to put her in my path.
807
00:40:27,758 --> 00:40:30,594
-Yes.
-The whole thing's been a sham, Mum.
808
00:40:30,761 --> 00:40:32,179
Long con.
809
00:40:32,847 --> 00:40:35,391
-And I fell for it.
-You can't blame yourself.
810
00:40:35,724 --> 00:40:39,270
This is all his doing.
And he should be punished for it!
811
00:40:39,437 --> 00:40:41,313
Oh! Make no mistake, I plan on that.
812
00:40:41,897 --> 00:40:46,569
I mean, how can I trust anything, anyone,
now that I know he might be behind it all?
813
00:40:47,111 --> 00:40:49,238
-Well, you can trust me.
-Can I, Mum?
814
00:40:49,530 --> 00:40:52,575
-Yeah--
-You're as bad as he is! Worse, maybe.
815
00:40:53,200 --> 00:40:55,202
At least he doesn't pretend to love me.
816
00:40:55,369 --> 00:40:58,247
Lucifer! I do love you.
817
00:40:58,455 --> 00:40:59,457
[snickers]
818
00:40:59,665 --> 00:41:03,669
I went back to Hell for you.
I helped save the detective! For you.
819
00:41:04,587 --> 00:41:05,629
Doesn't that count for anything?
820
00:41:05,796 --> 00:41:08,340
It's too little too late, Mother.
821
00:41:09,467 --> 00:41:12,428
You set out to break my heart. Well...
822
00:41:13,304 --> 00:41:14,430
Mission accomplished.
823
00:41:14,763 --> 00:41:16,140
-Lucifer--
-No!
824
00:41:17,975 --> 00:41:19,935
No more manipulations!
825
00:41:21,312 --> 00:41:23,063
These feuds that you have with Father,
826
00:41:23,230 --> 00:41:26,442
I refuse to be caught in the middle
any longer.
827
00:41:26,650 --> 00:41:28,736
I am tired of being a pawn.
828
00:41:30,738 --> 00:41:31,989
So, no more.
829
00:41:32,948 --> 00:41:34,158
I'm done.
830
00:41:35,659 --> 00:41:38,954
Lucifer. Lucifer!
831
00:41:51,842 --> 00:41:54,345
Hey, it's me again.
832
00:41:54,511 --> 00:41:57,223
Voicemail 337. [chuckles]
833
00:41:57,848 --> 00:42:03,187
Obnoxious, right? But, um, it's just that
you haven't been picking up
834
00:42:03,354 --> 00:42:08,192
or returning my calls,
so I'm on my way over.
835
00:42:08,359 --> 00:42:09,818
So, hide the strippers.
836
00:42:10,319 --> 00:42:11,320
Um...
837
00:42:12,655 --> 00:42:14,281
Yeah.
838
00:42:15,115 --> 00:42:16,534
I just hope you're okay.
839
00:42:17,785 --> 00:42:20,454
Okay. Bye.
840
00:42:24,041 --> 00:42:25,542
[elevator bell chimes]
841
00:42:32,883 --> 00:42:35,386
Lucifer? You here?
842
00:42:52,236 --> 00:42:53,571
Lucifer?
843
00:43:01,453 --> 00:43:03,455
[theme music playing]
61430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.