All language subtitles for Hawaii.Five-O.S09E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,970 The dead cia agent Was looking 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,206 Was looking for an international Assassin known only as raymond. 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,808 There were 19 male Caucasians on the tour. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,277 What we need is a plant. 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,680 What is officer welles Doing these days? 6 00:00:16,784 --> 00:00:17,785 [ door opens ] 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,289 You're on united states' Soil now, excellency, 8 00:00:21,322 --> 00:00:22,823 And you're In my jurisdiction. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,425 I arrange for my own security. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,360 I'll decide what safeguards Are appropriate 11 00:00:26,394 --> 00:00:28,396 For you and your company. 12 00:00:31,365 --> 00:00:34,568 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 13 00:01:44,338 --> 00:01:46,474 Ladies and gentlemen, Please remain seated 14 00:01:46,507 --> 00:01:49,076 Until the aircraft Has come to a complete stop. 15 00:01:49,109 --> 00:01:51,245 On behalf of Captain j. William heyes, 16 00:01:51,279 --> 00:01:53,981 And all the crew, Thank you for flying with us, 17 00:01:54,014 --> 00:01:55,283 And welcome to hawaii. 18 00:01:55,316 --> 00:01:58,752 Okay, can I have Your attention, please? 19 00:01:58,786 --> 00:02:00,188 My group, please? 20 00:02:00,221 --> 00:02:02,490 A-lo-ha! 21 00:02:02,523 --> 00:02:03,791 A-lo-ha! 22 00:02:03,824 --> 00:02:06,394 All right, you practically sound Like natives already. 23 00:02:06,427 --> 00:02:09,062 Okay, a couple Of quick announcements -- 24 00:02:09,096 --> 00:02:10,498 First, there will be A special bus 25 00:02:10,531 --> 00:02:12,099 Waiting for us Right outside the terminal. 26 00:02:12,132 --> 00:02:13,401 We'll go directly To the hotel 27 00:02:13,434 --> 00:02:15,135 For a couple Of complimentary mai tais, 28 00:02:15,169 --> 00:02:16,670 Then you're on your own Until 2:00. 29 00:02:16,704 --> 00:02:18,372 You can Swim, rest, whatever, 30 00:02:18,406 --> 00:02:20,274 But, please, I must remind you now, 31 00:02:20,308 --> 00:02:22,142 We must all Be in the hotel lobby 32 00:02:22,176 --> 00:02:23,544 At 8:00 tomorrow morning 33 00:02:23,577 --> 00:02:26,214 So that we can transfer Back to the airport 34 00:02:26,247 --> 00:02:28,148 And begin our Outer island tour, okay? 35 00:02:28,182 --> 00:02:29,550 -any questions? -mr. Duryea? 36 00:02:29,583 --> 00:02:30,318 Mr. Young. 37 00:02:30,351 --> 00:02:31,552 Could you tell me 38 00:02:31,585 --> 00:02:32,920 Where I could buy A grass skirt... 39 00:02:32,953 --> 00:02:35,256 With a lady in it? 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,127 He's terrible, isn't he? 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,029 He's just having A good time. 42 00:02:42,062 --> 00:02:43,331 Is this your first trip 43 00:02:43,364 --> 00:02:45,433 To the islands, Mister...Huston? 44 00:02:45,466 --> 00:02:46,534 Uh-huh. Yes, it is. 45 00:02:46,567 --> 00:02:48,269 Mine, too. My name is hazel. 46 00:02:48,302 --> 00:02:50,371 All my girlfriends Call me "Hazelnut" 47 00:02:50,404 --> 00:02:51,839 Because I do Such crazy things, 48 00:02:51,872 --> 00:02:54,408 Like deciding to come on This tour all by myself. 49 00:02:54,442 --> 00:02:56,076 -I'm a widow. -oh, I'm sorry. 50 00:02:56,109 --> 00:02:58,246 Which one's your wife? 51 00:02:58,279 --> 00:02:59,980 I'm not married. 52 00:03:00,013 --> 00:03:01,215 Really? 53 00:03:11,091 --> 00:03:13,861 Aloha. Goodbye. 54 00:03:24,638 --> 00:03:28,776 Sir? Sir? 55 00:03:28,809 --> 00:03:29,810 Aaah! 56 00:03:35,416 --> 00:03:36,884 [ horn honks ] 57 00:03:39,653 --> 00:03:41,255 Steve? Problems. Hpd called. 58 00:03:41,289 --> 00:03:42,556 There was a dead man 59 00:03:42,590 --> 00:03:44,558 Aboard the morning Flight from seattle. 60 00:03:44,592 --> 00:03:46,994 He was stabbed with some kind of Surgical instrument. 61 00:03:47,027 --> 00:03:49,563 That's a routine job For hpd homicide, danno. 62 00:03:49,597 --> 00:03:52,032 They thought it was it was until They checked the victim's I.D. 63 00:03:52,065 --> 00:03:54,902 He was an agent, cia, And on active assignment. 64 00:03:54,935 --> 00:03:56,103 Doing what? 65 00:03:56,136 --> 00:03:57,938 That's another problem. They can't find out. 66 00:03:57,971 --> 00:04:00,474 Their washington sources Either don't or won't say. 67 00:04:00,508 --> 00:04:01,875 Here we go again. 68 00:04:29,870 --> 00:04:31,639 Taxi! 69 00:04:40,614 --> 00:04:43,484 Oh, for heaven's sakes. I'm sorry. 70 00:04:43,517 --> 00:04:44,918 I thought this taxi Was vacant. 71 00:04:44,952 --> 00:04:46,253 Oh, that's all right. You were here first. 72 00:04:46,286 --> 00:04:47,455 I'll just take the next one. 73 00:04:47,488 --> 00:04:48,722 No, you were first By a fraction. 74 00:04:48,756 --> 00:04:50,324 Oh, no, I'm sure I wasn't. 75 00:04:50,358 --> 00:04:51,725 I'll just take the next one. 76 00:04:51,759 --> 00:04:52,993 Come on. I won't hear of it. 77 00:04:53,026 --> 00:04:55,496 No, really, It's no trouble at all. 78 00:04:55,529 --> 00:04:57,398 Ah...How about Letting me decide, okay? 79 00:04:57,431 --> 00:04:59,266 Okay? 80 00:04:59,299 --> 00:05:01,134 Okay. 81 00:05:01,168 --> 00:05:03,203 Where do you want To go, lady? 82 00:05:03,236 --> 00:05:04,505 Ala moana. 83 00:05:04,538 --> 00:05:08,776 You're never going To believe this. 84 00:05:08,809 --> 00:05:10,043 Ala moana? 85 00:05:10,077 --> 00:05:11,679 Must be fate. 86 00:05:11,712 --> 00:05:15,015 Well, We can't fight fate. 87 00:05:15,048 --> 00:05:17,084 Ala moana, james. 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,926 Oh, ah...Robert huston. 89 00:05:25,959 --> 00:05:27,461 Julia lewis. 90 00:05:27,495 --> 00:05:32,400 Hi. Oh, this weather Is beautiful, isn't it? 91 00:05:32,433 --> 00:05:33,901 Mm-hmm. Isn't it? 92 00:05:33,934 --> 00:05:37,405 This is my first trip To the islands. 93 00:05:37,438 --> 00:05:40,874 I'm from oregon, Uh, portland, oregon. 94 00:05:40,908 --> 00:05:43,611 Hardware dealer. Came out with a tour. 95 00:05:43,644 --> 00:05:46,146 We're staying Over at the sea breeze. 96 00:05:46,179 --> 00:05:49,216 Oh, I understand that's A very nice hotel. 97 00:05:49,249 --> 00:05:52,686 Can't compare to the Ilikai, but it's all right. 98 00:05:52,720 --> 00:05:55,889 That's where you're staying, Isn't it, the ilikai? 99 00:05:55,923 --> 00:05:57,224 I work there. 100 00:05:57,257 --> 00:05:58,526 Manager. 101 00:05:58,559 --> 00:06:00,360 Mnh-mnh. Not quite. 102 00:06:00,394 --> 00:06:03,431 Um...I handle Public relations. 103 00:06:03,464 --> 00:06:07,067 Suppose I'd like it At your hotel? 104 00:06:07,100 --> 00:06:10,704 I'm sure you would. Everyone does. 105 00:06:10,738 --> 00:06:13,874 Maybe I should change My reservation. 106 00:06:13,907 --> 00:06:16,143 Well, for one thing, We're booked solid. 107 00:06:19,046 --> 00:06:22,783 You'd have a whole floor To choose from in two weeks. 108 00:06:22,816 --> 00:06:26,153 Two weeks? What happens in two weeks? 109 00:06:26,186 --> 00:06:29,690 Hey, come on. What's the big mystery? 110 00:06:29,723 --> 00:06:33,661 There's no mystery, Or maybe there is. 111 00:06:33,694 --> 00:06:37,465 Some very important people Are due in on the 11th. 112 00:06:37,498 --> 00:06:39,500 The 11th. 113 00:06:39,533 --> 00:06:42,570 Well, that's a week away. 114 00:06:42,603 --> 00:06:44,738 Couldn't I have one of Those rooms until then? 115 00:06:44,772 --> 00:06:46,339 They want them held. They're very security-conscious. 116 00:06:46,373 --> 00:06:50,511 Ah. Bet they booked The best rooms in the house. 117 00:06:50,544 --> 00:06:53,146 We're not supposed To talk about it. 118 00:06:53,180 --> 00:06:55,683 So, you're from portland. 119 00:06:56,984 --> 00:06:58,786 I asked The stewardess to wait. 120 00:06:58,819 --> 00:07:01,121 I knew you'd want To ask her some questions. 121 00:07:01,154 --> 00:07:04,958 Jean, this is mr. Mcgarrett, Mr. Williams, from five-o. 122 00:07:04,992 --> 00:07:07,094 Miss corey was the one Who discovered the body. 123 00:07:07,127 --> 00:07:10,831 Could you tell us where The man was seated? 124 00:07:10,864 --> 00:07:12,466 Yes. Uh...The last seat 125 00:07:12,500 --> 00:07:15,135 By the window On the right-hand side. 126 00:07:15,168 --> 00:07:18,506 Was he seated alone? 127 00:07:18,539 --> 00:07:20,941 Most of the time, yes. 128 00:07:20,974 --> 00:07:23,176 What do you mean "Most of the time"? 129 00:07:23,210 --> 00:07:24,411 Well, on a long flight, 130 00:07:24,444 --> 00:07:26,714 People are always Moving around, 131 00:07:26,747 --> 00:07:28,215 Trying to get a better view, 132 00:07:28,248 --> 00:07:29,983 Walking up and down The aisles, you know. 133 00:07:30,017 --> 00:07:33,086 What you're saying Is that anybody 134 00:07:33,120 --> 00:07:35,055 Could have killed him At any time. 135 00:07:35,088 --> 00:07:37,825 I guess so. 136 00:07:37,858 --> 00:07:39,960 How many people Would that amount to? 137 00:07:39,993 --> 00:07:42,262 There were Nearly 300 on board. 138 00:07:42,295 --> 00:07:46,934 I see. All right, thank you. I appreciate it. 139 00:07:46,967 --> 00:07:48,401 Danno, I know It's a big order, 140 00:07:48,435 --> 00:07:49,870 But I want them All checked out. 141 00:07:49,903 --> 00:07:52,372 I'll get the names and addresses From the passenger list. 142 00:07:52,405 --> 00:07:54,207 And get the lab boys Out here. 143 00:07:54,241 --> 00:07:55,543 Right. 144 00:07:55,576 --> 00:07:57,711 Thank you. 145 00:07:59,346 --> 00:08:00,280 Did you look? 146 00:08:00,313 --> 00:08:01,682 No. I said I wouldn't. 147 00:08:01,715 --> 00:08:04,451 All right, what's Your favorite flower? 148 00:08:04,484 --> 00:08:06,286 This is ridiculous. 149 00:08:06,319 --> 00:08:07,588 Come on. 150 00:08:07,621 --> 00:08:10,691 What if I said The african flycatcher? 151 00:08:10,724 --> 00:08:12,292 No, you have To be serious. 152 00:08:12,325 --> 00:08:15,195 We agreed on everything Else so far today -- 153 00:08:15,228 --> 00:08:16,897 I'll bet we agree on this. 154 00:08:16,930 --> 00:08:18,165 Come on. 155 00:08:18,198 --> 00:08:24,972 I guess I would have To say...Plumeria. 156 00:08:28,175 --> 00:08:32,546 I don't believe it. 157 00:08:32,580 --> 00:08:37,951 I really Don't believe it. 158 00:08:37,985 --> 00:08:39,152 Thank you. 159 00:08:39,186 --> 00:08:42,890 Come on. 160 00:08:42,923 --> 00:08:46,293 Let's see, what else? 161 00:08:46,326 --> 00:08:51,098 Well, for one thing, I'm crazy about opera. 162 00:08:51,131 --> 00:08:52,099 How about you? 163 00:08:52,132 --> 00:08:53,466 Crazy about it. 164 00:08:53,500 --> 00:08:55,335 Cannot stand carrots. 165 00:08:55,368 --> 00:08:56,570 Oh! Oh, god! 166 00:08:56,604 --> 00:08:58,005 Oh, it almost 3:00! 167 00:08:58,038 --> 00:09:01,875 My boss will think I quit. I've got to find a taxi. 168 00:09:01,909 --> 00:09:03,944 Please. I'll be gone In the morning. 169 00:09:03,977 --> 00:09:06,346 Can't you stay A little while longer? 170 00:09:06,379 --> 00:09:09,650 Please, julia? 171 00:09:09,683 --> 00:09:11,819 Please? 172 00:09:14,054 --> 00:09:17,557 I must be Going out of my mind. 173 00:09:17,591 --> 00:09:19,927 Absolutely crackers. 174 00:09:29,536 --> 00:09:32,039 Well, after that, I bought my partners out 175 00:09:32,072 --> 00:09:34,507 And went into business For myself. 176 00:09:34,541 --> 00:09:36,209 [ parrots cawing ] 177 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 Too noisy for you? 178 00:09:37,945 --> 00:09:40,580 You know, I always Thought that birds sang. 179 00:09:40,614 --> 00:09:43,416 [ chuckling ] 180 00:09:43,450 --> 00:09:45,953 That looks quieter. 181 00:09:53,460 --> 00:09:55,362 Better? 182 00:09:55,395 --> 00:09:57,330 Mm-hmm. 183 00:10:01,635 --> 00:10:05,806 Oh, look, They're wilting. 184 00:10:07,440 --> 00:10:10,277 So, we'll buy more. 185 00:10:10,310 --> 00:10:14,147 It won't be the same. 186 00:10:14,181 --> 00:10:16,116 You know... 187 00:10:16,149 --> 00:10:18,451 I was never so surprised In my whole life. 188 00:10:18,485 --> 00:10:22,455 You know, julia, I tell you There's absolutely nothing 189 00:10:22,489 --> 00:10:24,725 You and I disagree on... 190 00:10:26,860 --> 00:10:28,662 Except mystery. 191 00:10:28,696 --> 00:10:31,498 Exc-- 192 00:10:31,531 --> 00:10:34,267 Oh, lord. 193 00:10:34,301 --> 00:10:36,804 We're back to the hotel Vips again, right? 194 00:10:36,837 --> 00:10:40,007 Well, it's, it's that I just can't understand -- 195 00:10:40,040 --> 00:10:42,142 Well, I don't see why You have to understand. 196 00:10:42,175 --> 00:10:46,413 Julia, I think at this point It's a matter of trust. 197 00:10:46,446 --> 00:10:48,148 If you can't trust me -- 198 00:10:48,181 --> 00:10:50,483 Trust?! All right, I can't trust you, 199 00:10:50,517 --> 00:10:53,386 And I don't want to hear Another word about it. 200 00:10:53,420 --> 00:10:56,589 After all, we've been told Over and over again 201 00:10:56,623 --> 00:10:58,091 Not to discuss it With people. 202 00:10:58,125 --> 00:11:00,293 We were warned against Talking to strangers, 203 00:11:00,327 --> 00:11:05,165 And that's really What you are, isn't it? 204 00:11:05,198 --> 00:11:06,834 A stranger. 205 00:11:09,502 --> 00:11:12,339 Well, I'm sorry. I have to go now. 206 00:11:12,372 --> 00:11:13,273 Julia. 207 00:11:13,306 --> 00:11:16,509 Let go of me. Let go of me! 208 00:11:16,543 --> 00:11:18,045 Let go! 209 00:11:18,611 --> 00:11:19,579 Oh! 210 00:11:19,612 --> 00:11:22,015 [ cawing ] 211 00:11:41,501 --> 00:11:44,972 Out of the 284 passengers, 29 were locals. 212 00:11:45,005 --> 00:11:46,907 Hpd's got nothing On any of them 213 00:11:46,940 --> 00:11:48,876 More serious Than traffic citations. 214 00:11:48,909 --> 00:11:52,312 There was a tour group aboard -- Sunrise tours -- 215 00:11:52,345 --> 00:11:54,347 40 men and women from oregon And washington. 216 00:11:54,381 --> 00:11:56,349 They're staying At the sea breeze. 217 00:11:56,383 --> 00:11:57,584 Is danno over there now? 218 00:11:57,617 --> 00:11:58,685 Yeah, since early morning. 219 00:11:58,718 --> 00:12:00,353 Good. 220 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 Any luck, duke? 221 00:12:02,255 --> 00:12:04,457 Some. Answers to our Mainland police inquiries 222 00:12:04,491 --> 00:12:05,525 Are starting to come in. 223 00:12:05,558 --> 00:12:06,659 How many? 224 00:12:06,693 --> 00:12:07,928 Roughly about 40. 225 00:12:07,961 --> 00:12:09,362 Anyone with a handle? 226 00:12:09,396 --> 00:12:12,165 Just one passenger With a major felony record. 227 00:12:13,466 --> 00:12:15,335 "Vaughn, william." 228 00:12:15,368 --> 00:12:17,304 Did three years For armed robbery, 229 00:12:17,337 --> 00:12:19,940 Indicted for two counts Of extortion, 230 00:12:19,973 --> 00:12:22,042 Released because of lack Of evidence. 231 00:12:22,075 --> 00:12:23,643 Somebody dummied up, huh? 232 00:12:23,676 --> 00:12:24,611 Right. 233 00:12:24,644 --> 00:12:25,879 [ intercom buzzes ] 234 00:12:25,913 --> 00:12:27,981 Well, he's In the right league, duke. 235 00:12:28,015 --> 00:12:30,317 I'd like to know more About this character. 236 00:12:30,350 --> 00:12:32,820 Get a warrant. Pick him up on suspicion. 237 00:12:32,853 --> 00:12:33,921 Mcgarrett. 238 00:12:33,954 --> 00:12:35,522 Jonathan kaye, sir. 239 00:12:35,555 --> 00:12:37,224 Yes, put him on, please. 240 00:12:41,361 --> 00:12:43,897 Sorry I couldn't get back To you sooner, steve, 241 00:12:43,931 --> 00:12:45,365 But there's been A lot of static here 242 00:12:45,398 --> 00:12:46,366 Over the murder. 243 00:12:46,399 --> 00:12:47,700 A virtual news blackout At cia. 244 00:12:47,734 --> 00:12:49,302 Why? 245 00:12:49,336 --> 00:12:53,006 Evidently, our agent was on A very delicate assignment. 246 00:12:53,040 --> 00:12:54,942 He was after A man named raymond. 247 00:12:54,975 --> 00:12:57,010 Raymond? Is that A first name or last? 248 00:12:57,044 --> 00:12:58,311 They have no idea, 249 00:12:58,345 --> 00:13:00,413 Just raymond, International assassin. 250 00:13:00,447 --> 00:13:01,348 He's a freelancer, 251 00:13:01,381 --> 00:13:03,316 Available To the highest bidder. 252 00:13:03,350 --> 00:13:05,518 I use the word "Highest" Advisedly. 253 00:13:05,552 --> 00:13:08,388 I'm told that he'll kill a head Of state for $1 million. 254 00:13:08,421 --> 00:13:10,858 And he's on his way To honolulu? 255 00:13:10,891 --> 00:13:15,929 Well, the word I got is That he was hired 256 00:13:15,963 --> 00:13:18,198 To do a job over there Within the next month. 257 00:13:18,231 --> 00:13:20,633 Jonathan, my hands are tied 258 00:13:20,667 --> 00:13:24,704 Unless I know Who the potential victim is. 259 00:13:24,737 --> 00:13:27,440 Well, I understand that, And I'm trying to find out. 260 00:13:27,474 --> 00:13:29,977 And I'll need every bit Of information you have 261 00:13:30,010 --> 00:13:31,344 On this "Raymond" character. 262 00:13:31,378 --> 00:13:33,580 You've already got it, Steve. 263 00:13:33,613 --> 00:13:37,150 You mean, he has no m.O.? You haven't any description? 264 00:13:37,184 --> 00:13:41,054 Nothing. No photos, No fingerprints. 265 00:13:41,088 --> 00:13:43,823 He's supposed to be Caucasian, if that helps. 266 00:13:43,857 --> 00:13:45,225 Well, that's a big help. 267 00:13:45,258 --> 00:13:47,995 Only 60% to 70% of the islands Are caucasian. 268 00:13:48,028 --> 00:13:50,497 I wish I could have been More definite. 269 00:13:50,530 --> 00:13:52,933 You've got a tough job Cut out for you. 270 00:13:52,966 --> 00:13:55,068 Oh, I don't know -- All we have to do 271 00:13:55,102 --> 00:13:57,370 Is protect an unknown Vip from murder, 272 00:13:57,404 --> 00:13:59,839 While we're looking For a hired assassin 273 00:13:59,873 --> 00:14:01,174 Nobody can describe. 274 00:14:01,208 --> 00:14:04,377 That's about it. Good luck. 275 00:14:04,411 --> 00:14:06,679 Well, thank you, jonathan, Thank you. 276 00:14:06,713 --> 00:14:08,916 [ receiver clicks ] 277 00:14:18,091 --> 00:14:19,492 Is that all? 278 00:14:19,526 --> 00:14:21,962 That's all, mr. Young. Thank you very much. 279 00:14:21,995 --> 00:14:23,196 You can call me chuck. 280 00:14:23,230 --> 00:14:25,165 You can call me Anything you want, 281 00:14:25,198 --> 00:14:28,401 But don't call me Late for supper. 282 00:14:28,435 --> 00:14:31,204 Thank you. 283 00:14:31,238 --> 00:14:33,440 Next. 284 00:14:35,508 --> 00:14:36,843 How do you do? 285 00:14:36,876 --> 00:14:38,545 This is miss hazel parr. 286 00:14:38,578 --> 00:14:39,546 "Ms." 287 00:14:39,579 --> 00:14:43,116 Uh-huh. Sit down, Ms. Parr. 288 00:14:43,150 --> 00:14:44,551 Now, I realize you 289 00:14:44,584 --> 00:14:46,753 Probably have no personal Knowledge of the murder -- 290 00:14:46,786 --> 00:14:47,854 Oh, but I do. 291 00:14:47,887 --> 00:14:49,356 You do? 292 00:14:49,389 --> 00:14:50,490 I saw it happen. 293 00:14:50,523 --> 00:14:52,559 I didn't understand What I'd seen 294 00:14:52,592 --> 00:14:53,994 Until I thought it over. 295 00:14:54,027 --> 00:14:55,328 What did you see? 296 00:14:55,362 --> 00:14:58,131 Well, it was Just before lunch. 297 00:14:58,165 --> 00:15:00,233 I turned around to ask The stewardess a question, 298 00:15:00,267 --> 00:15:03,270 And I noticed a man bending Over the, uh, victim. 299 00:15:03,303 --> 00:15:04,771 Can you describe him? 300 00:15:04,804 --> 00:15:08,341 I certainly can. 301 00:15:08,375 --> 00:15:12,445 It was either The pilot or the copilot. 302 00:15:12,479 --> 00:15:15,082 He was in uniform. 303 00:15:17,650 --> 00:15:19,987 You say this Was right before lunch? 304 00:15:20,020 --> 00:15:22,622 Yes, about 15 minutes before, yeah. 305 00:15:22,655 --> 00:15:25,192 Ms. Parr, how do you suppose 306 00:15:25,225 --> 00:15:27,327 The stewardess could Serve the man a lunch 307 00:15:27,360 --> 00:15:29,129 Without noticing he was dead? 308 00:15:32,232 --> 00:15:35,368 Well, maybe she thought He was asleep. 309 00:15:37,070 --> 00:15:38,238 Or -- 310 00:15:38,271 --> 00:15:39,472 Don't you remember, hazel? 311 00:15:39,506 --> 00:15:41,208 We both talked to the man After lunch. 312 00:15:41,241 --> 00:15:43,076 We were trying to get up A bridge game. 313 00:15:43,110 --> 00:15:46,113 It was after lunch? Are you sure? 314 00:15:46,146 --> 00:15:51,884 Oh, dear... Yeah, I believe it was. 315 00:15:51,918 --> 00:15:54,121 Excuse me. 316 00:15:59,326 --> 00:16:02,062 Officer williams, We're all a little tired. 317 00:16:02,095 --> 00:16:03,596 I wonder if we may be Allowed to go now? 318 00:16:03,630 --> 00:16:06,033 Our group has tickets for A polynesian festival tonight. 319 00:16:06,066 --> 00:16:07,534 [ sighs ] 320 00:16:07,567 --> 00:16:09,536 Okay, I'll come back In the morning. 321 00:16:09,569 --> 00:16:11,771 I'm afraid we won't be here. We're leaving at 8:00. 322 00:16:11,804 --> 00:16:13,640 You're leaving? 323 00:16:13,673 --> 00:16:16,009 I'm sorry, but all The arrangements have been made, 324 00:16:16,043 --> 00:16:17,310 Unless you want to hold 325 00:16:17,344 --> 00:16:19,079 40 mad tourists As material witnesses. 326 00:16:22,082 --> 00:16:23,383 I want you to notify me 327 00:16:23,416 --> 00:16:25,652 If any of them Try to leave the tour. 328 00:16:25,685 --> 00:16:29,022 Subject was a well-nourished Caucasian male, 329 00:16:29,056 --> 00:16:31,458 35 to 40 years of age. 330 00:16:31,491 --> 00:16:35,162 The wound was made with A long, thin, instrument. 331 00:16:35,195 --> 00:16:37,597 It entered the body Just below the breastbone 332 00:16:37,630 --> 00:16:39,899 And traveled directly Into the heart -- 333 00:16:39,932 --> 00:16:41,301 No ribs to deflect it. 334 00:16:41,334 --> 00:16:44,237 How long would it have Taken for him to die? 335 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 The killer apparently Has the touch 336 00:16:46,773 --> 00:16:48,208 And skill of a surgeon. 337 00:16:48,241 --> 00:16:51,311 Death was probably Instantaneous. 338 00:16:51,344 --> 00:16:54,881 Which could explain why No one heard an outcry. 339 00:16:54,914 --> 00:16:56,316 Right. 340 00:16:56,349 --> 00:17:00,587 Another customer for you. Female, about 30. 341 00:17:00,620 --> 00:17:02,722 Some kids found her Over at paradise park. 342 00:17:02,755 --> 00:17:04,924 She was stabbed In the upper abdomen -- 343 00:17:04,957 --> 00:17:06,025 Puncture wound. 344 00:17:06,059 --> 00:17:08,295 Looks like it might have been Made by an ice pick. 345 00:17:08,328 --> 00:17:10,530 Let's take a look. 346 00:17:12,132 --> 00:17:14,101 Any identification? 347 00:17:14,134 --> 00:17:15,602 Yes, sir. A driver's license 348 00:17:15,635 --> 00:17:17,237 In the name Of julia louise lewis, 349 00:17:17,270 --> 00:17:18,405 Ilikai hotel. 350 00:17:18,438 --> 00:17:21,641 We contacted The manager there, 351 00:17:21,674 --> 00:17:23,843 And he said she was his Public relations director. 352 00:17:23,876 --> 00:17:26,246 What about it, doc? 353 00:17:26,279 --> 00:17:28,548 No question About it, steve. 354 00:17:28,581 --> 00:17:31,718 It looks like The same type of weapon 355 00:17:31,751 --> 00:17:33,586 Caused both deaths. 356 00:17:41,661 --> 00:17:42,795 Back already, danno? 357 00:17:42,829 --> 00:17:44,831 That's pretty fast work For 40 interviews. 358 00:17:44,864 --> 00:17:47,100 Would you settle for 20 interviews, steve? 359 00:17:47,134 --> 00:17:48,067 What happened? 360 00:17:48,101 --> 00:17:49,068 This group has tickets 361 00:17:49,102 --> 00:17:50,737 For a polynesian festival This evening. 362 00:17:50,770 --> 00:17:52,239 They're leaving at 8:00 in the Morning for the outer islands. 363 00:17:52,272 --> 00:17:53,440 Till when? 364 00:17:53,473 --> 00:17:55,142 The 11th. 365 00:17:55,175 --> 00:17:56,343 I talked to washington. 366 00:17:56,376 --> 00:17:58,445 The dead cia agent Was looking 367 00:17:58,478 --> 00:17:59,746 For an international Assassin 368 00:17:59,779 --> 00:18:01,214 Known only as raymond. 369 00:18:01,248 --> 00:18:03,316 He was probably after Someone here in oahu. 370 00:18:03,350 --> 00:18:05,518 It looks like he killed Again this afternoon -- 371 00:18:05,552 --> 00:18:07,387 A local woman Named julia lewis. 372 00:18:07,420 --> 00:18:10,157 All we know is that Raymond is a caucasian. 373 00:18:10,190 --> 00:18:12,692 There are 19 male Caucasians on the tour. 374 00:18:12,725 --> 00:18:14,294 Well, there's no way We can lose track 375 00:18:14,327 --> 00:18:16,996 Of 19 prime suspects For a week, danno. 376 00:18:17,029 --> 00:18:18,331 Want me to go along? 377 00:18:18,365 --> 00:18:19,766 No, I don't think so. 378 00:18:19,799 --> 00:18:23,069 Interviews alone aren't Apt to turn up raymond 379 00:18:23,102 --> 00:18:25,905 If he's on that tour. 380 00:18:25,938 --> 00:18:29,142 No, what we need Is a plant. 381 00:18:29,176 --> 00:18:31,311 Someone... 382 00:18:31,344 --> 00:18:33,713 Someone like, uh... 383 00:18:33,746 --> 00:18:36,349 What is officer welles Doing these days? 384 00:18:36,383 --> 00:18:39,051 Hpd juvenile bureau. 385 00:18:39,085 --> 00:18:41,087 Think she can handle it? 386 00:18:41,120 --> 00:18:42,922 She sure loves to talk. 387 00:18:42,955 --> 00:18:46,193 Undercover? Yes, sir, I would be interested. 388 00:18:46,226 --> 00:18:48,161 I'd consider it a challenge. 389 00:18:48,195 --> 00:18:49,862 You know, I really Love police work, 390 00:18:49,896 --> 00:18:52,299 And I could pass myself Off as a tour guide. 391 00:18:52,332 --> 00:18:53,933 I do know The outer islands, 392 00:18:53,966 --> 00:18:56,469 And I can Talk a blue streak. 393 00:18:58,137 --> 00:18:59,772 I see what you mean. 394 00:18:59,806 --> 00:19:01,908 The odds are against Raymond being on the tour, 395 00:19:01,941 --> 00:19:04,344 But I want to cover Every possible angle. 396 00:19:04,377 --> 00:19:06,413 We've already contacted The sunrise tour people, 397 00:19:06,446 --> 00:19:08,248 And they've agreed to put you on As a tour guide. 398 00:19:08,281 --> 00:19:10,583 -so, keep your eyes open. -yes, sir. 399 00:19:10,617 --> 00:19:12,685 What did you say this man Raymond looked like? 400 00:19:12,719 --> 00:19:16,088 I didn't say. Nobody knows. 401 00:19:16,122 --> 00:19:17,790 Nobody alive. 402 00:19:32,939 --> 00:19:35,408 On the right. 403 00:20:52,885 --> 00:20:54,220 No. No. 404 00:20:54,253 --> 00:20:56,122 Excuse me? 405 00:20:56,155 --> 00:20:58,758 Private. No one allowed. Sorry. 406 00:21:01,394 --> 00:21:03,763 Uh, isn't this 23? 407 00:21:03,796 --> 00:21:05,231 24. 408 00:21:05,264 --> 00:21:07,033 24? 409 00:21:08,601 --> 00:21:11,738 Oh, I must have pushed The wrong button. 410 00:21:11,771 --> 00:21:14,807 Excuse me. 411 00:21:24,317 --> 00:21:26,419 Who do you guys Think you are? 412 00:21:26,453 --> 00:21:28,355 Picking me up On the golf course, 413 00:21:28,388 --> 00:21:32,359 Embarrassing me In front of my friends. 414 00:21:32,392 --> 00:21:34,327 Sit down, mr. Vaughn. 415 00:21:37,664 --> 00:21:39,999 You are aware That a man was killed 416 00:21:40,032 --> 00:21:43,336 On the flight that you Arrived on from seattle? 417 00:21:43,370 --> 00:21:44,604 I arrived on? 418 00:21:44,637 --> 00:21:47,073 There were 300 people On that plane, 419 00:21:47,106 --> 00:21:50,477 And what's a guy getting Snuffed have to do with me? 420 00:21:50,510 --> 00:21:53,746 Perhaps nothing, But on the other hand, 421 00:21:53,780 --> 00:21:57,417 It seems you do have A history of violence. 422 00:21:57,450 --> 00:21:59,552 So I cracked a few heads. 423 00:21:59,586 --> 00:22:01,621 That's Ancient history, pal. 424 00:22:01,654 --> 00:22:04,056 I'm in legitimate Business now. 425 00:22:04,090 --> 00:22:06,626 Don't call me "Pal." 426 00:22:06,659 --> 00:22:09,696 What kind of legitimate Business are you in? 427 00:22:09,729 --> 00:22:12,765 Industrial laundries. 428 00:22:12,799 --> 00:22:15,034 I see. 429 00:22:17,970 --> 00:22:19,906 Did you know the victim? 430 00:22:19,939 --> 00:22:20,973 I know my rights. 431 00:22:21,007 --> 00:22:23,342 I don't have to answer That question. 432 00:22:23,376 --> 00:22:25,177 Which would only lead me To believe 433 00:22:25,211 --> 00:22:27,013 That you had something To hide. 434 00:22:29,849 --> 00:22:34,687 Okay, I didn't know him. I didn't talk to him. 435 00:22:34,721 --> 00:22:36,789 Hell, I wouldn't know him If you wheeled him in here. 436 00:22:36,823 --> 00:22:39,025 Would you show me Exactly where 437 00:22:39,058 --> 00:22:42,361 You were seated On the aircraft, please? 438 00:22:46,966 --> 00:22:48,034 22 "B." 439 00:22:48,067 --> 00:22:50,537 Did you leave your seat At any time? 440 00:22:50,570 --> 00:22:53,272 Say, um...An hour Before the plane landed? 441 00:22:53,305 --> 00:22:55,141 Only if I walked In my sleep. 442 00:22:55,174 --> 00:22:56,543 I always sleep on planes. 443 00:22:56,576 --> 00:22:59,345 It's better than watching Them crummy movies. 444 00:22:59,378 --> 00:23:01,280 Is there anyone Who could confirm 445 00:23:01,313 --> 00:23:03,082 That you did not Leave your seat? 446 00:23:03,115 --> 00:23:08,721 Yeah...That fat dame Sitting next to me. 447 00:23:08,755 --> 00:23:10,222 Does the fat dame Have a name? 448 00:23:10,256 --> 00:23:14,627 Oh, yeah, she introduced Herself to me about 10 times. 449 00:23:14,661 --> 00:23:17,263 It was, uh... Ethel something. 450 00:23:17,296 --> 00:23:19,365 Ethel carter. That was it. 451 00:23:19,398 --> 00:23:20,800 Why don't you ask her? 452 00:23:20,833 --> 00:23:23,636 Oh, we intend to. All right, you may go. 453 00:23:23,670 --> 00:23:26,205 Maybe you can Pick your friends up 454 00:23:26,238 --> 00:23:27,474 On the back nine. 455 00:23:27,507 --> 00:23:29,709 Back nine? I was on the 14th hole 456 00:23:29,742 --> 00:23:32,378 When charlie chan there Picked me up. 457 00:23:32,411 --> 00:23:35,915 Oh, one more thing -- 458 00:23:35,948 --> 00:23:39,085 Let "Charlie chan" there know Where you can be reached 459 00:23:39,118 --> 00:23:43,322 In case we want To talk to you again. 460 00:23:43,355 --> 00:23:47,426 Yeah...I'll do that. 461 00:23:50,497 --> 00:23:52,064 [ door slams closed ] 462 00:23:52,098 --> 00:23:54,066 What now? 463 00:23:54,100 --> 00:23:55,201 [ chuckling ] 464 00:23:55,234 --> 00:23:59,171 It looks like we're Back to go, charlie. 465 00:23:59,205 --> 00:24:02,742 We don't know anything more Than when we started. 466 00:24:04,110 --> 00:24:06,579 [ blowing ] 467 00:24:08,447 --> 00:24:10,817 [ blowing ] 468 00:24:13,686 --> 00:24:15,955 [ telephone ringing ] 469 00:24:23,996 --> 00:24:25,632 Hello? 470 00:24:25,665 --> 00:24:28,568 Yes, this is robert huston. 471 00:24:28,601 --> 00:24:29,636 [ chuckles ] 472 00:24:29,669 --> 00:24:31,904 Oh, miss parr, listen, 473 00:24:31,938 --> 00:24:35,908 I sure am sorry I couldn't Meet you earlier today. 474 00:24:35,942 --> 00:24:37,644 Yeah, well, I'd love to have drinks 475 00:24:37,677 --> 00:24:38,745 With you and the others, 476 00:24:38,778 --> 00:24:40,112 But I still have Packing to do 477 00:24:40,146 --> 00:24:42,181 For our trip To the outer islands tomorrow. 478 00:24:42,214 --> 00:24:45,685 I could come on down When I'm through. 479 00:24:45,718 --> 00:24:48,588 Uh-huh. Yeah. I'll try, anyway. 480 00:24:48,621 --> 00:24:51,524 No, miss parr, I won't forget. 481 00:24:51,558 --> 00:24:54,861 Hazel, I won't forget. 482 00:24:54,894 --> 00:24:57,764 Okay. 483 00:24:57,797 --> 00:25:00,099 [ receiver clicks ] 484 00:25:58,858 --> 00:26:00,727 Good morning. Good morning. 485 00:26:00,760 --> 00:26:03,029 Welcome aboard. Good morning. 486 00:26:03,062 --> 00:26:04,664 -good morning. -did you have a nice time? 487 00:26:04,697 --> 00:26:06,799 Good morning. Welcome aboard. 488 00:26:06,833 --> 00:26:09,368 Hello, how are you Doing this morning? 489 00:26:09,401 --> 00:26:11,838 Hi. Hey, it's good to see you. Good morning. 490 00:26:11,871 --> 00:26:14,306 All right, are we all here? Where's ms. Parr? 491 00:26:14,340 --> 00:26:15,374 How are you this morning? 492 00:26:15,407 --> 00:26:17,176 She's on her way. I just saw her in the lobby. 493 00:26:17,209 --> 00:26:18,344 Aloha to you. 494 00:26:18,377 --> 00:26:19,946 Well, good morning. 495 00:26:19,979 --> 00:26:22,314 Good morning, Mister...Huss-ton? 496 00:26:22,348 --> 00:26:24,350 Huston. Robert huston. 497 00:26:24,383 --> 00:26:26,052 It'll take me a while To remember the names. 498 00:26:26,085 --> 00:26:27,153 I'm sandi. 499 00:26:27,186 --> 00:26:28,187 Well, hi. 500 00:26:28,220 --> 00:26:29,756 Sandi's going to be with us For the next week. 501 00:26:29,789 --> 00:26:31,190 Oh, terrific. 502 00:26:31,223 --> 00:26:33,259 Oh, sure. Wonderful for the men. 503 00:26:33,292 --> 00:26:35,494 Why couldn't you have assigned Us a nice, young surfer? 504 00:26:35,527 --> 00:26:36,495 I surf. 505 00:26:36,528 --> 00:26:38,097 It's not the same. 506 00:26:38,130 --> 00:26:39,231 Oh. 507 00:26:39,265 --> 00:26:41,000 Oh, well, maybe you'll Stick around now 508 00:26:41,033 --> 00:26:44,503 And stop wandering off And forgetting engagements. 509 00:26:44,536 --> 00:26:46,072 You stood me up, You know. 510 00:26:46,105 --> 00:26:49,275 Hazel, I really am sorry About that. 511 00:26:49,308 --> 00:26:51,310 Mr. Huston was the only one Who didn't go with us 512 00:26:51,343 --> 00:26:53,179 On the pearl harbor Tour yesterday. 513 00:26:53,212 --> 00:26:54,313 Oh? 514 00:26:54,346 --> 00:26:56,482 Where did you go, anyway? 515 00:26:56,515 --> 00:26:58,150 Beach. 516 00:26:59,752 --> 00:27:01,854 Alone? 517 00:27:04,323 --> 00:27:07,393 Julia lewis Was single, age 28, 518 00:27:07,426 --> 00:27:09,261 Born in madison, Wisconsin, 519 00:27:09,295 --> 00:27:11,263 She's been director Of public relations 520 00:27:11,297 --> 00:27:13,632 At the ilikai hotel For the last 3 1/2 years. 521 00:27:13,666 --> 00:27:14,934 As far as I can gather, 522 00:27:14,967 --> 00:27:17,169 She didn't have An enemy in the world. 523 00:27:17,203 --> 00:27:19,438 Any government Connections? Fbi? Cia? 524 00:27:19,471 --> 00:27:21,540 As far as we know, She was clean, steve. 525 00:27:21,573 --> 00:27:22,909 What about Gentlemen friends? 526 00:27:22,942 --> 00:27:24,110 Well, nothing serious. 527 00:27:24,143 --> 00:27:25,678 The most important Thing in her life 528 00:27:25,712 --> 00:27:27,213 Seems to have been Her job. 529 00:27:27,246 --> 00:27:29,581 It was tough, and she was good At it -- almost too good. 530 00:27:29,615 --> 00:27:31,650 What do you mean By "Too good"? 531 00:27:31,684 --> 00:27:33,352 Well, public relations At a big hotel 532 00:27:33,385 --> 00:27:35,521 Means anti-publicity A lot of the time, 533 00:27:35,554 --> 00:27:37,189 Protecting The guests' privacy. 534 00:27:37,223 --> 00:27:38,758 We found A note in her files 535 00:27:38,791 --> 00:27:40,226 Canceling All media interviews 536 00:27:40,259 --> 00:27:42,661 Between the 11th and The 18th of this month. 537 00:27:42,695 --> 00:27:44,030 Did you check With the manager? 538 00:27:44,063 --> 00:27:46,866 Yeah, we ran into A stone wall there, too. 539 00:27:46,899 --> 00:27:50,069 All he'd tell us was that A travel agency in london 540 00:27:50,102 --> 00:27:52,338 Had booked The entire 24th floor 541 00:27:52,371 --> 00:27:54,040 For two weeks Beginning yesterday. 542 00:27:54,073 --> 00:27:55,775 The main party's Due in on the 11th. 543 00:27:55,808 --> 00:27:57,376 I called london And found out the names 544 00:27:57,409 --> 00:27:59,678 Of the three agents Who handled the booking. 545 00:27:59,712 --> 00:28:01,881 One was sick, Sent to convalesce. 546 00:28:01,914 --> 00:28:03,682 The other two on vacation. 547 00:28:03,716 --> 00:28:05,484 They should all be away At least a month. 548 00:28:05,517 --> 00:28:07,754 And I assume there were No forwarding addresses 549 00:28:07,787 --> 00:28:08,755 On any of them. 550 00:28:08,788 --> 00:28:10,089 Right. 551 00:28:10,122 --> 00:28:14,693 Okay, gentlemen, we pick Up the pieces and go on. 552 00:28:43,289 --> 00:28:46,425 If you don't see Anything you like, 553 00:28:46,458 --> 00:28:48,828 I'm available. 554 00:28:48,861 --> 00:28:50,596 Well, excuse me For living. 555 00:28:50,629 --> 00:28:52,498 Stop the world. I'll get off. 556 00:28:56,002 --> 00:28:58,404 What do they call This stuff again? 557 00:28:58,437 --> 00:28:59,371 It's poi. 558 00:28:59,405 --> 00:29:01,240 It sure looks like Wallpaper paste. 559 00:29:01,273 --> 00:29:03,342 Don't knock it Until you've tried it. 560 00:29:03,375 --> 00:29:06,145 Listen, have you seen Mr. Huston around anywhere? 561 00:29:06,178 --> 00:29:08,781 Oh, yeah, you know Our blond tour guide? 562 00:29:08,815 --> 00:29:10,917 Well, about A half-hour ago, 563 00:29:10,950 --> 00:29:14,186 I saw them both walking Down the beach together. 564 00:29:14,220 --> 00:29:17,957 Boy, I just can't tell You how much I hate men. 565 00:29:29,969 --> 00:29:31,203 [ laughter ] 566 00:29:31,237 --> 00:29:33,572 Oh, sorry. The water's really nice. 567 00:29:33,605 --> 00:29:34,706 Isn't it? 568 00:29:34,740 --> 00:29:37,977 Mm. It's beautiful here, Isn't it? 569 00:29:38,010 --> 00:29:39,245 Breathtaking. 570 00:29:39,278 --> 00:29:42,648 It's just like Robinson crusoe's island. 571 00:29:42,681 --> 00:29:44,583 That used to be My favorite book. 572 00:29:44,616 --> 00:29:47,319 I always thought how Wonderful it would be 573 00:29:47,353 --> 00:29:50,022 To be alone in Your own private world. 574 00:29:50,056 --> 00:29:53,692 Well, It has its drawbacks. 575 00:29:53,725 --> 00:29:56,929 You speak Like one who knows. 576 00:29:56,963 --> 00:29:59,131 Do you lead a lonely life? 577 00:29:59,165 --> 00:30:01,700 It's my own choice. 578 00:30:01,733 --> 00:30:03,169 But you're a businessman. 579 00:30:03,202 --> 00:30:05,137 How can you be lonely In business? 580 00:30:05,171 --> 00:30:07,339 It depends on the Business, I guess. 581 00:30:07,373 --> 00:30:08,407 Doesn't it? 582 00:30:08,440 --> 00:30:11,443 Or the man. 583 00:30:11,477 --> 00:30:12,845 Or the man. 584 00:30:12,879 --> 00:30:14,613 You're From portland, yes? 585 00:30:14,646 --> 00:30:15,681 Uh-huh. 586 00:30:15,714 --> 00:30:17,049 I love that city. 587 00:30:17,083 --> 00:30:18,450 Yeah, so do I. 588 00:30:18,484 --> 00:30:19,718 I was there in 1975. 589 00:30:19,751 --> 00:30:22,521 I remember driving north On broadway 590 00:30:22,554 --> 00:30:25,124 All the way down past The shops and the theaters, 591 00:30:25,157 --> 00:30:27,927 From my hotel room On salmon street 592 00:30:27,960 --> 00:30:30,562 All the way to...Stark. 593 00:30:36,102 --> 00:30:38,237 Is there something wrong? 594 00:30:38,270 --> 00:30:41,607 That must have been Quite a ride -- 595 00:30:41,640 --> 00:30:42,608 North on broadway. 596 00:30:42,641 --> 00:30:43,976 Why? 597 00:30:44,010 --> 00:30:47,579 Because broadway's A one-way street south. 598 00:30:47,613 --> 00:30:49,949 Broadway is? 599 00:30:49,982 --> 00:30:52,518 Broadway is. 600 00:30:52,551 --> 00:30:53,986 Are you testing me, sandi? 601 00:30:54,020 --> 00:30:56,455 Don't you believe I'm from portland? 602 00:30:56,488 --> 00:30:57,589 Oh, sure. 603 00:30:57,623 --> 00:31:01,860 I-I must have gotten My streets mixed up. 604 00:31:01,894 --> 00:31:03,529 Uh...Sixth. 605 00:31:03,562 --> 00:31:06,698 Sixth is the one that's One-way north, isn't it? 606 00:31:06,732 --> 00:31:08,100 Uh-huh. 607 00:31:17,543 --> 00:31:20,179 So lovely. 608 00:31:27,753 --> 00:31:30,923 [ laughter ] 609 00:31:30,957 --> 00:31:33,092 Oh, sorry, didn't mean To interrupt. 610 00:31:33,125 --> 00:31:34,526 Why don't you two guys Just keep on doing 611 00:31:34,560 --> 00:31:35,928 Whatever you were doing? 612 00:31:35,962 --> 00:31:37,129 No problem. 613 00:31:37,163 --> 00:31:39,431 We were just looking For some shells. 614 00:31:39,465 --> 00:31:41,833 There are no shells Left in hawaii, honey. 615 00:31:41,867 --> 00:31:43,635 Why don't you try The bushes? 616 00:31:43,669 --> 00:31:44,770 [ laughing ] 617 00:31:44,803 --> 00:31:46,605 It's beautiful here. 618 00:31:46,638 --> 00:31:49,341 Beautiful. Beautiful. 619 00:31:49,375 --> 00:31:52,211 Every member of the tour Checks out, 620 00:31:52,244 --> 00:31:54,146 Including the tour guide. 621 00:31:54,180 --> 00:31:56,482 Of course. Raymond's a pro. 622 00:31:56,515 --> 00:31:59,318 He'd make sure his cover story Was foolproof, wouldn't he? 623 00:31:59,351 --> 00:32:02,088 Still nothing heavy on Any of the passengers, 624 00:32:02,121 --> 00:32:04,290 But we're halfway down The list. 625 00:32:04,323 --> 00:32:05,491 What about Officer welles? 626 00:32:05,524 --> 00:32:07,026 Have we heard Anything from her? 627 00:32:07,059 --> 00:32:08,360 Not yet. She said She'd hold off 628 00:32:08,394 --> 00:32:09,962 Until she got Something solid. 629 00:32:09,996 --> 00:32:12,098 [ rings ] 630 00:32:12,131 --> 00:32:13,099 Mcgarrett. 631 00:32:13,132 --> 00:32:15,234 Jonathan kaye, sir. 632 00:32:15,267 --> 00:32:17,903 Yes, put him on, please. Jonathan? 633 00:32:17,936 --> 00:32:19,371 I moved a couple of mountains 634 00:32:19,405 --> 00:32:22,108 And found out who Your mysterious vips are. 635 00:32:22,141 --> 00:32:23,442 Well, who are they? 636 00:32:23,475 --> 00:32:25,011 I hope you're ready For this. 637 00:32:25,044 --> 00:32:26,845 They're opec leaders, Six of them. 638 00:32:26,878 --> 00:32:28,147 They're due in honolulu 639 00:32:28,180 --> 00:32:30,249 To hammer out Some new oil prices. 640 00:32:30,282 --> 00:32:31,817 They'll be staying At the ilikai. 641 00:32:31,850 --> 00:32:33,785 Who's heading the group? 642 00:32:33,819 --> 00:32:36,855 Sheik ibrahim ibn khaldoun. 643 00:32:36,888 --> 00:32:38,224 From kuwait? 644 00:32:38,257 --> 00:32:41,893 Yes, but the assassination Of any of these men, steve, 645 00:32:41,927 --> 00:32:44,730 Could have a devastating effect On world money markets. 646 00:32:44,763 --> 00:32:48,067 You've got to take every Possible precaution. 647 00:32:48,100 --> 00:32:52,338 Jonathan, I'd like To ask you a question. 648 00:32:52,371 --> 00:32:53,372 Yes? 649 00:32:53,405 --> 00:32:54,873 I'm in charge Of security here. 650 00:32:54,906 --> 00:32:57,543 Now, why wasn't I informed Of this meeting earlier? 651 00:32:57,576 --> 00:33:00,279 Well, I understand How you feel, steve, 652 00:33:00,312 --> 00:33:02,481 But apparently The oil ministers 653 00:33:02,514 --> 00:33:05,117 Always provide Their own security. 654 00:33:05,151 --> 00:33:07,686 When are they arriving? 655 00:33:07,719 --> 00:33:11,557 Tomorrow, noon your time On a chartered flight. 656 00:33:11,590 --> 00:33:13,459 Very well, jonathan. Thank you. 657 00:33:14,293 --> 00:33:15,494 [ receiver clicks ] 658 00:33:15,527 --> 00:33:18,230 Well, raymond is after The heads of opec. 659 00:33:18,264 --> 00:33:20,032 Six of them will arrive Here tomorrow. 660 00:33:20,066 --> 00:33:21,733 Now, contact the fbi, hpd. 661 00:33:21,767 --> 00:33:24,503 Tell them we need Every man they can spare. 662 00:33:24,536 --> 00:33:25,837 Right. 663 00:33:25,871 --> 00:33:27,273 Airport security Should have 664 00:33:27,306 --> 00:33:28,774 At least two men On every gate. 665 00:33:28,807 --> 00:33:30,276 If that's not possible, Tell them to call me, 666 00:33:30,309 --> 00:33:31,677 And I'll ask the governor 667 00:33:31,710 --> 00:33:33,845 To have the national guard Standing by. 668 00:33:33,879 --> 00:33:35,647 How are you At drawing maps? 669 00:33:35,681 --> 00:33:38,584 I got a merit badge for it As an eagle scout. 670 00:33:38,617 --> 00:33:40,486 I want Detailed information 671 00:33:40,519 --> 00:33:43,389 On every entrance And exit to the ilikai. 672 00:33:43,422 --> 00:33:45,557 I want to know the exact Position of the rooms 673 00:33:45,591 --> 00:33:47,626 The opec ministers Will be occupying, 674 00:33:47,659 --> 00:33:48,827 And I want clearances 675 00:33:48,860 --> 00:33:52,064 On every maid, bellhop, And busboy serving them. 676 00:33:52,098 --> 00:33:53,932 Check. 677 00:33:53,965 --> 00:33:56,568 [ sighs ] 678 00:33:57,303 --> 00:33:59,505 [ chuckling ] 679 00:34:03,875 --> 00:34:06,212 Everybody packed? We start For the airport in an hour. 680 00:34:06,245 --> 00:34:10,349 Oh, I can't believe It's all over so soon. 681 00:34:10,382 --> 00:34:13,085 What a wonderful vacation It finally turned out to be. 682 00:34:13,119 --> 00:34:14,720 Spectacular. 683 00:34:14,753 --> 00:34:18,490 Better start packing. You've got less than an hour. 684 00:34:18,524 --> 00:34:19,658 [ laughs ] 685 00:34:19,691 --> 00:34:20,759 All packed? 686 00:34:20,792 --> 00:34:22,261 Packed! Holy moses! 687 00:34:22,294 --> 00:34:24,463 Robert, listen, uh, wait, I'll only be a minute. 688 00:34:24,496 --> 00:34:25,931 Order me some coffee, Would you? 689 00:34:25,964 --> 00:34:27,133 Cream or sugar? 690 00:34:27,166 --> 00:34:29,235 Black! Oh! 691 00:34:38,610 --> 00:34:40,011 Oh, excuse me. 692 00:34:40,045 --> 00:34:42,848 I seem to have Forgotten my key. 693 00:34:42,881 --> 00:34:45,184 Would you mind? 694 00:34:45,217 --> 00:34:46,652 [ lock disengages ] 695 00:34:47,819 --> 00:34:50,356 Thank you very much. 696 00:35:30,629 --> 00:35:31,630 [ door opens ] 697 00:35:45,477 --> 00:35:48,814 Not a word, not a sound. 698 00:36:10,336 --> 00:36:12,538 [ rotary telephone dialing ] 699 00:36:21,680 --> 00:36:23,915 Yes, this is robert huston. 700 00:36:23,949 --> 00:36:26,084 Can I have The latest quote 701 00:36:26,117 --> 00:36:29,255 On hawaiian mutual Electric, please? 702 00:36:30,856 --> 00:36:32,858 Thank you. 703 00:36:33,792 --> 00:36:34,826 [ receiver clicks ] 704 00:36:34,860 --> 00:36:36,528 Robert. 705 00:36:37,929 --> 00:36:39,831 [ telephone rings ] 706 00:36:42,033 --> 00:36:44,303 Hello. 707 00:36:44,336 --> 00:36:47,473 Yes, robert? 708 00:36:47,506 --> 00:36:49,941 I've picked up A parasite. 709 00:36:49,975 --> 00:36:51,310 I'm sorry to hear that. 710 00:36:51,343 --> 00:36:53,745 It will be difficult Getting rid of it. 711 00:36:53,779 --> 00:36:55,747 Everybody will wonder Where it's gone. 712 00:36:55,781 --> 00:36:57,949 I thought I'd check With you first. 713 00:36:57,983 --> 00:36:59,351 Well, I'm glad you did. 714 00:36:59,385 --> 00:37:01,453 Is everything all right? 715 00:37:01,487 --> 00:37:04,189 I'm a little concerned About oahu, robert. 716 00:37:04,222 --> 00:37:05,624 Oh? Why? 717 00:37:05,657 --> 00:37:08,827 I've been thinking of Canceling the contract. 718 00:37:08,860 --> 00:37:10,228 For what reason? 719 00:37:10,262 --> 00:37:12,331 There's been a leak Of some kind. 720 00:37:12,364 --> 00:37:14,633 There will be guards At the airport. 721 00:37:14,666 --> 00:37:16,001 I'm not using the airport. 722 00:37:16,034 --> 00:37:19,004 Guards all along the route, All around the hotel. 723 00:37:19,037 --> 00:37:23,375 I think we'd better Call it off, don't you? 724 00:37:23,409 --> 00:37:25,377 No. It can be done. 725 00:37:25,411 --> 00:37:26,912 How would you get in? 726 00:37:26,945 --> 00:37:28,246 Getting in is easy. 727 00:37:28,280 --> 00:37:29,915 The problem's Getting out again. 728 00:37:29,948 --> 00:37:33,485 All right. How would You get out again? 729 00:37:33,519 --> 00:37:34,986 With a friend. 730 00:37:35,020 --> 00:37:36,322 Your parasite? 731 00:37:36,355 --> 00:37:38,524 That's correct. 732 00:37:38,557 --> 00:37:42,193 Of course, you'd have To kill it afterward. 733 00:37:42,227 --> 00:37:44,896 That's affirmative. 734 00:37:45,564 --> 00:37:47,265 [ indistinct radio chatter ] 735 00:37:47,299 --> 00:37:49,568 You'll be searching On an aerial. 736 00:37:49,601 --> 00:37:50,702 [ indistinct radio chatter ] 737 00:37:50,736 --> 00:37:54,205 Addition on your call, Code 287. 738 00:37:54,239 --> 00:37:57,876 T-67, clear, 2t-11, 2t-11. 739 00:37:57,909 --> 00:38:00,746 Cpd traffic accident. Power line down. 740 00:38:00,779 --> 00:38:02,581 Yy-02. 741 00:38:02,614 --> 00:38:05,851 Steve, It's the kauai flight. 742 00:38:13,425 --> 00:38:15,060 [ tires screech ] 743 00:38:24,636 --> 00:38:26,405 You'll have to leave This way 744 00:38:26,438 --> 00:38:27,806 As soon as possible. 745 00:38:27,839 --> 00:38:28,940 Why? I -- 746 00:38:28,974 --> 00:38:30,942 This way, please. 747 00:38:37,383 --> 00:38:39,084 Smile. 748 00:38:39,117 --> 00:38:40,852 Move along. 749 00:39:40,679 --> 00:39:42,748 Who's in charge here? 750 00:39:42,781 --> 00:39:46,752 I am. Mcgarrett, Hawaii five-o, state police. 751 00:39:46,785 --> 00:39:49,855 What can I do for you, Excellency? 752 00:39:49,888 --> 00:39:53,158 You are responsible For this circus? 753 00:39:53,191 --> 00:39:55,226 Circus? I'm responsible For your security, 754 00:39:55,260 --> 00:39:56,462 If that's what you mean. 755 00:39:56,495 --> 00:39:58,129 I arranged For my own security. 756 00:39:58,163 --> 00:40:01,700 You're on united states' Soil now, excellency, 757 00:40:01,733 --> 00:40:04,302 And you're In my jurisdiction. 758 00:40:04,335 --> 00:40:05,937 I'll decide What safeguards 759 00:40:05,971 --> 00:40:08,507 Are appropriate for you And your company. 760 00:40:08,540 --> 00:40:09,475 Oh, you will? 761 00:40:09,508 --> 00:40:10,842 Yes, sir, I will. 762 00:40:10,876 --> 00:40:13,211 And supposing I do not approve? 763 00:40:13,244 --> 00:40:14,713 Then you're free to leave 764 00:40:14,746 --> 00:40:17,483 As soon as your plane Has refueled. 765 00:40:20,218 --> 00:40:24,022 [ speaking in arabic ] 766 00:40:26,157 --> 00:40:29,127 [ speaking in arabic ] 767 00:40:34,666 --> 00:40:36,434 We'll remain. 768 00:40:36,468 --> 00:40:38,303 Good. Welcome to hawaii. 769 00:40:38,336 --> 00:40:40,739 Now, may I suggest that You change your plans 770 00:40:40,772 --> 00:40:42,407 And go To a different hotel? 771 00:40:42,440 --> 00:40:44,275 We can arrange For that immediately. 772 00:40:44,309 --> 00:40:46,512 Out of the question. 773 00:41:01,192 --> 00:41:03,028 Hi, duke. 774 00:41:04,062 --> 00:41:06,498 It's okay. My assignment Tour is over. 775 00:41:06,532 --> 00:41:07,699 This is mr. Huston. 776 00:41:07,733 --> 00:41:08,767 How do you do? 777 00:41:08,800 --> 00:41:10,536 Did mr. Mcgarrett call? 778 00:41:10,569 --> 00:41:11,903 Here? No. 779 00:41:11,937 --> 00:41:13,739 Oh, well, we saw him At the airport, 780 00:41:13,772 --> 00:41:15,707 And he told us to come Over and help out. 781 00:41:15,741 --> 00:41:16,875 It seems that mr. Huston 782 00:41:16,908 --> 00:41:18,544 Had a run-in With raymond once, 783 00:41:18,577 --> 00:41:20,445 And he thinks he might Be able to identify him. 784 00:41:20,478 --> 00:41:21,479 Good. 785 00:41:21,513 --> 00:41:23,048 Well, it's, uh, Quite a few years, 786 00:41:23,081 --> 00:41:24,983 But it made quite An impression on me. 787 00:41:25,016 --> 00:41:26,618 There's a face I won't forget. 788 00:41:26,652 --> 00:41:28,720 May we go in? 789 00:41:28,754 --> 00:41:31,757 Yeah, okay. Go ahead. 790 00:42:10,061 --> 00:42:11,029 Operator. 791 00:42:11,062 --> 00:42:13,565 Operator, Officer kelly, five-o. 792 00:42:13,599 --> 00:42:16,134 Patch me through To mcgarrett. 793 00:42:16,167 --> 00:42:17,135 [ intercom rings ] 794 00:42:17,168 --> 00:42:18,704 Mcgarrett. 795 00:42:18,737 --> 00:42:21,439 Steve, did you talk To sandi at the airport? 796 00:42:21,472 --> 00:42:22,941 No. Why? 797 00:42:22,974 --> 00:42:25,210 You didn't send her over here With a man named huston? 798 00:42:25,243 --> 00:42:26,277 No. 799 00:42:26,311 --> 00:42:28,714 Well, that's the story She just gave me. 800 00:42:28,747 --> 00:42:31,216 Try and locate her. I'm only 10 minutes away. 801 00:42:31,249 --> 00:42:32,984 Okay. 802 00:42:36,021 --> 00:42:38,023 You see, The truth is, hon, 803 00:42:38,056 --> 00:42:40,592 I'd much rather Have your company, 804 00:42:40,626 --> 00:42:43,261 But I just don't know How I'd keep track 805 00:42:43,294 --> 00:42:46,097 Of you and all those Arab ministers 806 00:42:46,131 --> 00:42:47,198 At the same time. 807 00:42:47,232 --> 00:42:52,537 So, you just wait here Nice and quiet. 808 00:42:52,570 --> 00:42:54,272 I'll be back As soon as I can, 809 00:42:54,305 --> 00:42:56,374 And we'll go out The way we came in -- 810 00:42:56,407 --> 00:42:58,309 Arm in arm. 811 00:43:00,445 --> 00:43:02,914 Okay, huh? 812 00:43:21,366 --> 00:43:26,071 [ muffled ] Help! Help! Somebody let me out! 813 00:45:30,428 --> 00:45:32,397 [ tires screech ] 814 00:45:39,337 --> 00:45:41,372 We're in position, Mr. Mcgarrett. 815 00:45:41,406 --> 00:45:42,808 All right. 816 00:45:42,841 --> 00:45:44,075 All set. 817 00:45:44,109 --> 00:45:46,978 Yeah. They arrived. 818 00:45:50,515 --> 00:45:52,050 Do we go? 819 00:45:52,083 --> 00:45:53,751 Yes, now. Chin, anything? 820 00:45:53,785 --> 00:45:55,921 Not so far. I'll check inside. 821 00:46:32,858 --> 00:46:35,360 [ speaking arabic ] 822 00:47:12,363 --> 00:47:16,334 Help! Somebody! Help! I'm in here! 823 00:47:16,367 --> 00:47:20,338 Oh! Here give me. Thank you. 824 00:47:20,371 --> 00:47:22,807 10-15. 10-15. This is officer welles. 825 00:47:22,840 --> 00:47:24,509 I am on the 23rd floor. 826 00:47:24,542 --> 00:47:25,710 Duke, chin, anybody, Can you hear me? 827 00:47:25,743 --> 00:47:26,811 Go ahead, sandi. 828 00:47:26,844 --> 00:47:29,347 Raymond is here somewhere On the 23rd or 24th floor. 829 00:47:29,380 --> 00:47:30,281 He's armed. 830 00:47:30,315 --> 00:47:32,183 Got it. Sandi's in trouble. 831 00:47:32,217 --> 00:47:35,153 Yeah, I heard. Danno, chin, come with me. 832 00:47:35,186 --> 00:47:36,922 Steve, there's a guy On the ledge 833 00:47:36,955 --> 00:47:37,956 On the 24th floor. 834 00:47:37,989 --> 00:47:40,025 Could be the hit man. 835 00:47:40,058 --> 00:47:42,928 Danno, take over. Hit the 24th floor. 836 00:47:42,961 --> 00:47:46,164 Kimo, bring your piece. Come with me. 837 00:47:57,442 --> 00:48:00,278 My god, there he is. He's got a gun. Take him. 838 00:48:16,894 --> 00:48:19,764 [ crowd murmuring ] 839 00:48:19,797 --> 00:48:21,199 How's sandi? Is she all right? 840 00:48:21,232 --> 00:48:23,101 He didn't hurt her. She's coming down. 841 00:48:23,134 --> 00:48:26,137 No. No. I don't want Her to see this. 842 00:48:26,171 --> 00:48:28,974 He never got A shot off, did he? 843 00:48:29,007 --> 00:48:30,108 No, he didn't, steve. 844 00:48:30,141 --> 00:48:31,776 They're all safe, Except the sheik. 845 00:48:31,809 --> 00:48:33,444 The sheik? 846 00:48:33,478 --> 00:48:35,513 His own guards Had to tackle him. 847 00:48:35,546 --> 00:48:36,781 They sprained his ankle. 848 00:48:36,814 --> 00:48:39,184 That's tough. 849 00:48:39,217 --> 00:48:42,553 Better than a bullet In the head. 850 00:48:42,587 --> 00:48:45,390 Let's go. Take over. 851 00:48:57,235 --> 00:49:00,705 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 59128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.