Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:06,674
[ festive music plays ]
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,076
Ladies and gentlemen,
3
00:00:08,109 --> 00:00:11,512
You are about to witness
A recreation
4
00:00:11,545 --> 00:00:17,318
Of the infamous wilcox rebellion
Just as it happened in 1889.
5
00:00:21,989 --> 00:00:23,991
Not just a bank heist,
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,893
But the biggest
In hawaii's history,
7
00:00:25,926 --> 00:00:27,361
And right under our noses.
8
00:00:31,999 --> 00:00:35,436
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
9
00:01:48,909 --> 00:01:52,713
Arthur, where are you taking me?
10
00:01:53,614 --> 00:01:55,916
I haven't time for nonsense.
11
00:01:55,949 --> 00:01:57,251
I guarantee, henry,
12
00:01:57,285 --> 00:02:00,554
It will be a most unique
Experience for you.
13
00:02:19,273 --> 00:02:20,708
You, of course, know the legend
14
00:02:20,741 --> 00:02:22,576
Of king kamehameha's grave,
Right?
15
00:02:22,610 --> 00:02:24,812
That's for my freshmen
Students, arthur.
16
00:02:24,845 --> 00:02:25,979
The morning star alone
17
00:02:26,013 --> 00:02:28,015
Knows where kamehameha's bones
Are guarded.
18
00:02:28,048 --> 00:02:29,217
Isn't that how it goes?
19
00:02:29,250 --> 00:02:31,051
That's close enough.
What of it?
20
00:02:31,084 --> 00:02:32,553
Suppose I were to tell you
21
00:02:32,586 --> 00:02:36,123
That I have discovered
That grave, henry?
22
00:02:36,156 --> 00:02:39,793
Then I would say that either
You're the victim of a hoax
23
00:02:39,827 --> 00:02:43,197
Or totally ignorant
Of ancient hawaiian lore.
24
00:02:43,231 --> 00:02:45,399
Is that what you would say?
25
00:02:45,433 --> 00:02:47,935
Well, then take a look
Right down there.
26
00:02:55,142 --> 00:02:57,411
Arthur, give me a hand.
27
00:02:57,445 --> 00:02:59,513
Certainly.
Just a minute.
28
00:03:07,187 --> 00:03:09,223
Arthur, what are you doing?
29
00:03:09,257 --> 00:03:10,858
Are you crazy?
30
00:03:10,891 --> 00:03:14,428
No, henry, just brushing up
On the ancient lore of hawaii.
31
00:03:30,478 --> 00:03:32,680
[ indistinct talking ]
32
00:03:53,133 --> 00:03:55,603
Very fine, for last year.
33
00:03:55,636 --> 00:03:57,037
But we need something special
34
00:03:57,070 --> 00:03:59,473
For this day's
Kamehameha day celebration.
35
00:03:59,507 --> 00:04:02,009
The chamber of commerce
Agrees with you, governor.
36
00:04:02,042 --> 00:04:05,513
Something, uh, new
Is called for this year.
37
00:04:05,546 --> 00:04:08,115
Perhaps something that touches
On hawaiian history.
38
00:04:08,148 --> 00:04:09,883
[ door opens ]
39
00:04:09,917 --> 00:04:12,720
Oh, excuse me.
Sorry I'm late, edna.
40
00:04:12,753 --> 00:04:14,588
Gentlemen, uh, mr. Chairman,
41
00:04:14,622 --> 00:04:16,657
Could I have the floor
For just one minute?
42
00:04:16,690 --> 00:04:18,926
I've been working on something.
43
00:04:18,959 --> 00:04:21,595
Uh, I'd like to propose
A reenactment
44
00:04:21,629 --> 00:04:24,264
Of an historical event
Right on the palace grounds.
45
00:04:24,298 --> 00:04:27,568
A little bit of history
Coming to life, as it were,
46
00:04:27,601 --> 00:04:30,304
Within view of literally
Hundreds of thousands of people.
47
00:04:30,338 --> 00:04:34,942
Now, it just so happens, I have
The details right in here.
48
00:04:37,044 --> 00:04:38,612
The wilcox raid?
49
00:04:38,646 --> 00:04:39,880
Uh, wasn't that
An armed rebellion?
50
00:04:39,913 --> 00:04:41,849
Yes, luckily one
That failed, steve.
51
00:04:41,882 --> 00:04:44,652
Wilcox tried to overthrow
The constitutional government
52
00:04:44,685 --> 00:04:46,387
And set up an absolute rule.
53
00:04:46,420 --> 00:04:48,589
With princess liliuokalani
As the figurehead.
54
00:04:48,622 --> 00:04:50,157
Actually, they did pretty good.
55
00:04:50,190 --> 00:04:53,193
They held the palace, several
Buildings for a whole day
56
00:04:53,226 --> 00:04:56,497
And were finally routed
By the loyal hawaiian army.
57
00:04:56,530 --> 00:04:58,799
I assume it's all been checked
For accuracy?
58
00:04:58,832 --> 00:05:00,501
Oh, yes. Yes, it certainly has.
59
00:05:00,534 --> 00:05:02,670
I had it read
By professor henry kolani.
60
00:05:02,703 --> 00:05:05,339
Who, incidentally,
Approved it enthusiastically.
61
00:05:05,373 --> 00:05:06,674
By the way, where is henry?
62
00:05:06,707 --> 00:05:08,742
This is the first meeting
He's missed.
63
00:05:08,776 --> 00:05:10,478
No idea.
Have you seen him, steve?
64
00:05:10,511 --> 00:05:13,447
Not since we played chess
About a week ago.
65
00:05:13,481 --> 00:05:15,215
Well, I wouldn't be
Too concerned.
66
00:05:15,248 --> 00:05:18,285
He told me they have a heavy
Enrollment at the university.
67
00:05:18,318 --> 00:05:19,387
You know henry.
68
00:05:19,420 --> 00:05:21,789
This looks very good to me.
69
00:05:21,822 --> 00:05:24,024
I'm only worried
About one thing, governor.
70
00:05:24,057 --> 00:05:25,158
What's that, steve?
71
00:05:25,192 --> 00:05:27,861
Well, something like this
Is bound to attract
72
00:05:27,895 --> 00:05:30,464
Even larger crowds
Than in previous years.
73
00:05:30,498 --> 00:05:34,001
And crowds tend
To bring every crook and con man
74
00:05:34,034 --> 00:05:35,403
Out of the woodwork.
75
00:05:35,436 --> 00:05:37,070
That's quite true, governor.
76
00:05:37,104 --> 00:05:40,774
And the business community
Is very concerned about that.
77
00:05:40,808 --> 00:05:44,177
Well, I'm sure
You can handle it, steve.
78
00:05:44,211 --> 00:05:45,979
We've already started.
79
00:05:46,013 --> 00:05:48,148
If you'll stop
By h.P.D. Later, harry,
80
00:05:48,181 --> 00:05:50,651
Danny williams will show you
What we're doing
81
00:05:50,684 --> 00:05:52,285
-about the problem.
-fine.
82
00:05:52,319 --> 00:05:53,954
Well, what's the verdict?
83
00:05:53,987 --> 00:05:57,925
All those in favor of letting
Wilcox raid the palace,
84
00:05:57,958 --> 00:05:59,026
Say "Aye."
85
00:05:59,059 --> 00:06:00,494
-aye.
-aye.
86
00:06:00,528 --> 00:06:02,062
-unanimous.
-that's terrific.
87
00:06:02,095 --> 00:06:04,465
Thank you, governor.
Appreciate it, edna.
88
00:06:04,498 --> 00:06:05,799
-good work.
-thank you, harry.
89
00:06:05,833 --> 00:06:07,968
-steve, thank you.
-arthur.
90
00:06:18,679 --> 00:06:21,582
Hey, driver, you sure
We're headed toward waikiki?
91
00:06:21,615 --> 00:06:25,419
Honey, it just
Don't look right to me.
92
00:06:29,757 --> 00:06:32,125
Hey, look, you don't like
The way I'm driving,
93
00:06:32,159 --> 00:06:33,494
You can get out right here.
94
00:06:33,527 --> 00:06:36,797
Now, that's the best idea
You've had. Come on.
95
00:06:36,830 --> 00:06:40,701
Hey, one more thing
Before you go.
96
00:06:40,734 --> 00:06:44,004
Leave all your money
On the seat -- now.
97
00:06:44,037 --> 00:06:46,574
-clint.
-easy, honey, easy.
98
00:06:46,607 --> 00:06:47,975
I think this fella means
What he says.
99
00:06:48,008 --> 00:06:51,479
So...So we'll just give him
What he wants.
100
00:06:53,280 --> 00:06:55,082
You want big bills or singles?
101
00:06:55,115 --> 00:06:56,750
H.P.D., honey.
102
00:06:56,784 --> 00:06:59,152
[ sighs ]
103
00:06:59,920 --> 00:07:02,556
Taxi joe.
104
00:07:02,590 --> 00:07:05,092
Still using
The phony-cab bit, huh?
105
00:07:06,760 --> 00:07:08,762
How many years in the cage
Do you need
106
00:07:08,796 --> 00:07:11,031
To learn it's getting
A little shopworn?
107
00:07:13,133 --> 00:07:14,768
Okay, listen, everyone.
108
00:07:14,802 --> 00:07:16,169
Your lawyers will be here soon.
109
00:07:16,203 --> 00:07:18,338
Most of you will be out on bail
By this evening.
110
00:07:18,371 --> 00:07:20,741
But I want you to take this
As a solemn warning.
111
00:07:20,774 --> 00:07:22,009
We're getting ready
112
00:07:22,042 --> 00:07:24,512
For our annual
Kamehameha day parade.
113
00:07:24,545 --> 00:07:26,814
And five-o's guaranteed
The governor
114
00:07:26,847 --> 00:07:29,216
There will be no heists,
No scams,
115
00:07:29,249 --> 00:07:30,784
And no rip-offs of any kind.
116
00:07:30,818 --> 00:07:34,555
Anyone who violates that pledge
Will be in trouble.
117
00:07:34,588 --> 00:07:36,490
Big trouble.
118
00:07:36,524 --> 00:07:38,391
Understood?
119
00:07:38,425 --> 00:07:41,161
Okay, lock them up.
120
00:07:41,194 --> 00:07:44,097
Single file, move it.
121
00:07:50,704 --> 00:07:52,806
I don't know if my little talk
Will do any good.
122
00:07:52,840 --> 00:07:54,708
Well, at least
You've given them a scare.
123
00:07:54,742 --> 00:07:56,610
Danny, just off the press.
124
00:07:56,644 --> 00:07:58,512
"Missing persons bulletin..."
125
00:07:58,546 --> 00:08:00,581
Professor henry kolani?
126
00:08:00,614 --> 00:08:01,582
Yeah.
127
00:08:01,615 --> 00:08:03,316
You better get this to steve
Right away.
128
00:08:03,350 --> 00:08:04,652
Okay.
129
00:08:06,887 --> 00:08:09,456
[ rings ]
130
00:08:09,489 --> 00:08:10,858
Mcgarrett.
131
00:08:10,891 --> 00:08:14,327
Steve, I just got an mpb
On henry kolani.
132
00:08:14,361 --> 00:08:15,963
Kolani is missing?
133
00:08:15,996 --> 00:08:17,731
Have you checked his apartment?
134
00:08:17,765 --> 00:08:18,899
Yeah, we did.
135
00:08:18,932 --> 00:08:21,368
Everything was in order,
According to his landlady.
136
00:08:21,401 --> 00:08:22,235
No signs of a struggle.
137
00:08:22,269 --> 00:08:24,404
What about hospitals
And the morgue?
138
00:08:24,437 --> 00:08:25,806
No, not a sign, steve.
139
00:08:25,839 --> 00:08:29,442
And there's no record of any
Airline or steamship ticket
140
00:08:29,476 --> 00:08:30,944
Purchased in his name.
141
00:08:30,978 --> 00:08:33,246
All right,
I want an all-points bulletin
142
00:08:33,280 --> 00:08:35,983
Put out on him immediately
To every police officer
143
00:08:36,016 --> 00:08:38,051
From diamond head
To kahuku point.
144
00:08:38,085 --> 00:08:39,086
Full description.
145
00:08:39,119 --> 00:08:42,055
Okay, got it.
146
00:09:51,324 --> 00:09:54,628
[ telephone rings ]
147
00:09:57,330 --> 00:09:58,732
Hello, mr. Horton.
148
00:09:58,766 --> 00:10:00,200
Now, who is this?
149
00:10:00,233 --> 00:10:03,603
Pier 40, 35 minutes.
150
00:10:17,818 --> 00:10:20,888
Right on time, mr. Horton.
I like that.
151
00:10:20,921 --> 00:10:23,724
Hey, who are you, mister?
152
00:10:23,757 --> 00:10:25,058
What's your angle?
153
00:10:25,092 --> 00:10:27,294
I thought my message
Might give you a hint.
154
00:10:27,327 --> 00:10:29,863
That message
Meant nothing to me.
155
00:10:29,897 --> 00:10:32,332
But you're here, aren't you?
156
00:10:32,365 --> 00:10:35,869
Three banks, mr. Horton --
Three banks that were robbed.
157
00:10:35,903 --> 00:10:38,005
Three cases unsolved
By the police.
158
00:10:38,038 --> 00:10:40,674
But I studied
The methods used in each one.
159
00:10:40,708 --> 00:10:43,811
Remarkable
How consistent you are.
160
00:10:43,844 --> 00:10:45,879
Let me straighten you out.
161
00:10:45,913 --> 00:10:49,082
Last guy tried to shake me down
Had a real bad accident.
162
00:10:49,116 --> 00:10:49,883
Oh, relax.
163
00:10:49,917 --> 00:10:51,284
They never found all the pieces.
164
00:10:51,318 --> 00:10:53,086
I'm not a shakedown artist,
Horton.
165
00:10:53,120 --> 00:10:55,989
Matter of fact,
I'm a fan of yours.
166
00:10:56,023 --> 00:10:59,192
You're the best bank mechanic
In the business.
167
00:10:59,226 --> 00:11:02,295
Or were,
Till the ala moana trust.
168
00:11:02,329 --> 00:11:03,363
[ chuckles ]
169
00:11:03,396 --> 00:11:05,733
Allowing four minutes
For a getaway?
170
00:11:05,766 --> 00:11:09,236
You could've cut that in half.
We'll do better next time.
171
00:11:09,269 --> 00:11:10,337
We'll do better?
172
00:11:10,370 --> 00:11:13,273
We're going into business,
Mr. Horton.
173
00:11:13,306 --> 00:11:16,109
At an enormous profit
To both of us.
174
00:11:16,143 --> 00:11:18,846
How do I know
You're not the fuzz?
175
00:11:18,879 --> 00:11:20,714
A policeman asking you
To commit a crime?
176
00:11:20,748 --> 00:11:22,015
Come on, horton,
You've been around.
177
00:11:22,049 --> 00:11:23,416
You know that's entrapment.
178
00:11:23,450 --> 00:11:25,685
It would virtually guarantee
Your acquittal.
179
00:11:25,719 --> 00:11:26,787
My acquittal for what?
180
00:11:26,820 --> 00:11:28,455
Suppose, horton,
I were to tell you
181
00:11:28,488 --> 00:11:30,924
About a plan for a different
Kind of bank job.
182
00:11:30,958 --> 00:11:33,093
No problems about getaway time.
183
00:11:33,126 --> 00:11:37,164
No worries about alarm systems
Or guards.
184
00:11:37,197 --> 00:11:39,833
The bank president
Would actually be helping you.
185
00:11:39,867 --> 00:11:43,603
If I were to tell you
About that kind of plan,
186
00:11:43,636 --> 00:11:45,038
What would you say?
187
00:11:45,072 --> 00:11:48,141
I'd say you were nuts.
188
00:11:48,175 --> 00:11:50,911
But I'd sure like
To hear about it.
189
00:11:50,944 --> 00:11:54,181
I heard you worked miracles
With a sewing machine
190
00:11:54,214 --> 00:11:55,983
At the women's reformatory.
191
00:11:56,016 --> 00:11:58,952
Yeah, I'm a regular betsy ross.
192
00:11:58,986 --> 00:12:01,254
What's the pitch?
193
00:12:01,288 --> 00:12:02,355
I need two s--
194
00:12:02,389 --> 00:12:05,092
I need two sets
Of costumes made to order.
195
00:12:05,125 --> 00:12:06,927
One set nobody knows about.
196
00:12:06,960 --> 00:12:09,897
Couple dozen altogether.
197
00:12:09,930 --> 00:12:13,100
-a lot of work.
-hundred bucks apiece.
198
00:12:13,133 --> 00:12:16,069
And 100 more
If nobody knows about it.
199
00:12:17,704 --> 00:12:21,274
When did betsy ross ever say no?
200
00:12:22,976 --> 00:12:24,778
Get out and don't come back!
201
00:12:24,812 --> 00:12:26,479
Go get him, kimo.
202
00:12:26,513 --> 00:12:30,050
Hey, bruddah horton.
203
00:12:30,083 --> 00:12:31,919
When did you get out, man?
204
00:12:31,952 --> 00:12:33,420
They just sprung me.
How you doing?
205
00:12:33,453 --> 00:12:35,722
Would it do me any good
To complain?
206
00:12:35,755 --> 00:12:39,292
Kimo, old buddy, your luck's
About to change. Come here.
207
00:12:39,326 --> 00:12:44,164
All right,
Now for the good part.
208
00:12:44,197 --> 00:12:45,565
I, uh, tell you, gentlemen,
209
00:12:45,598 --> 00:12:48,068
I think this is the first time
In history
210
00:12:48,101 --> 00:12:50,437
That a rebel leader's
Tried to recruit
211
00:12:50,470 --> 00:12:51,839
The chamber of commerce.
212
00:12:51,872 --> 00:12:53,006
[ laughter ]
213
00:12:53,040 --> 00:12:55,075
But, uh, I am gonna need
A few volunteers.
214
00:12:55,108 --> 00:12:57,077
Now, what do you say?
Just a few.
215
00:12:57,110 --> 00:12:59,880
I know there's some
Frustrated actors out here.
216
00:12:59,913 --> 00:13:01,849
Now, come on.
Help me out here. Sam?
217
00:13:01,882 --> 00:13:02,983
Okay, good. Jeff?
218
00:13:03,016 --> 00:13:04,952
What do you say?
Okay, good.
219
00:13:04,985 --> 00:13:06,920
And, uh, harvey adams,
Can you help me out?
220
00:13:06,954 --> 00:13:07,988
Thank you.
221
00:13:08,021 --> 00:13:09,789
Jimmy han, what do you say?
222
00:13:09,823 --> 00:13:11,491
Okay, jimmy.
I'll need one more.
223
00:13:11,524 --> 00:13:14,494
Well, the army taught me
Never to volunteer,
224
00:13:14,527 --> 00:13:15,929
But for you, arthur...
225
00:13:15,963 --> 00:13:18,431
Okay, let's hear it for harry.
226
00:13:18,465 --> 00:13:19,632
Yeah, yeah.
227
00:13:19,666 --> 00:13:21,168
[ applause ]
228
00:13:23,136 --> 00:13:24,737
Joey, what are you doing?
229
00:13:24,771 --> 00:13:26,806
Hey, mr. Horton.
How you doing?
230
00:13:26,840 --> 00:13:28,976
-all right.
-it's good to see you.
231
00:13:29,009 --> 00:13:31,811
Kimo tells me
You got busted again.
232
00:13:31,845 --> 00:13:33,613
Yeah, I'm out on bail now.
233
00:13:33,646 --> 00:13:36,783
I'd blow this island
If I had the bread.
234
00:13:36,816 --> 00:13:39,652
Suppose I could supply that
For you? A big chunk.
235
00:13:39,686 --> 00:13:42,222
-what's the deal?
-I need a wheelman, a good one.
236
00:13:42,255 --> 00:13:45,492
Listen, listen --
Come here, come here.
237
00:13:45,525 --> 00:13:51,264
I'm talking about minimum
$10-million take.
238
00:13:51,298 --> 00:13:53,466
-[ whistles ]
-split six ways.
239
00:13:53,500 --> 00:13:55,235
Double for the idea man.
240
00:13:55,268 --> 00:13:58,471
-who's he?
-ha. Only a genius.
241
00:14:00,507 --> 00:14:01,942
Tell me more.
242
00:14:01,975 --> 00:14:04,711
Okay, everything's set.
243
00:14:04,744 --> 00:14:06,779
You're beautiful, horton.
244
00:14:06,813 --> 00:14:09,216
I got key people for every job.
245
00:14:09,249 --> 00:14:11,818
But everything
Has to come off like clockwork.
246
00:14:11,851 --> 00:14:13,386
This has got to be
247
00:14:13,420 --> 00:14:16,723
One of the biggest bank jobs
In history, you know that?
248
00:14:16,756 --> 00:14:18,058
That's great with me, man.
249
00:14:18,091 --> 00:14:20,160
I've been waiting
For a long time.
250
00:14:21,261 --> 00:14:24,464
Remember, horton,
Once everything's in motion,
251
00:14:24,497 --> 00:14:27,968
Nothing must stop us --
Absolutely nothing.
252
00:14:28,001 --> 00:14:30,037
You know that?
253
00:14:30,070 --> 00:14:33,506
-you can count on it.
-good.
254
00:14:42,950 --> 00:14:47,087
This is a good place to rest.
I'm beat.
255
00:14:47,955 --> 00:14:49,656
[ screams ]
256
00:15:10,843 --> 00:15:12,745
Chin, who found the body?
257
00:15:12,779 --> 00:15:14,047
A young couple hiking
258
00:15:14,081 --> 00:15:15,882
Saw a hand
Sticking out of the ground.
259
00:15:15,915 --> 00:15:17,117
God, what a loss.
260
00:15:17,150 --> 00:15:19,019
Brilliant mind.
261
00:15:19,052 --> 00:15:21,821
Danno, get the word
Out to five-o
262
00:15:21,854 --> 00:15:24,591
And all police districts --
No leaves, no days off.
263
00:15:24,624 --> 00:15:27,527
No rest until the killer
Of professor kolani is found.
264
00:15:27,560 --> 00:15:28,528
Right.
265
00:15:28,561 --> 00:15:29,896
Sergeant.
266
00:15:29,929 --> 00:15:31,264
Get the body to the morgue.
267
00:15:31,298 --> 00:15:33,933
I want a full work-up
As soon as possible.
268
00:15:37,070 --> 00:15:38,505
Mcgarrett, five-o.
269
00:15:38,538 --> 00:15:40,873
Tell me exactly
What happened, please.
270
00:15:40,907 --> 00:15:42,375
Well, we were out hiking.
271
00:15:45,545 --> 00:15:47,614
[ horn honks ]
272
00:15:50,550 --> 00:15:52,719
I was just on my way
Over to your office.
273
00:15:52,752 --> 00:15:54,021
What do you got?
274
00:15:54,054 --> 00:15:56,223
The autopsy report
On professor kolani
275
00:15:56,256 --> 00:15:59,292
Indicates swelling and local
Hemorrhages on the scalp.
276
00:15:59,326 --> 00:16:01,828
He sustained blows
By a heavy object,
277
00:16:01,861 --> 00:16:03,330
But there was no contusion
278
00:16:03,363 --> 00:16:05,498
Or hemorrhage
In the brain itself.
279
00:16:05,532 --> 00:16:07,634
So we can discount that
As the cause of death.
280
00:16:07,667 --> 00:16:12,539
We did find aspiration of dirt
Occluding the tracheal tube.
281
00:16:12,572 --> 00:16:13,906
Meaning what, doc?
282
00:16:13,940 --> 00:16:15,342
He died of suffocation.
283
00:16:15,375 --> 00:16:18,045
You mean he was buried alive?
284
00:16:18,078 --> 00:16:19,546
Right.
285
00:16:21,548 --> 00:16:23,183
He was hit on the head, buried,
286
00:16:23,216 --> 00:16:25,018
And then reached out
Before he died.
287
00:16:25,052 --> 00:16:26,186
My god, how horrible.
288
00:16:26,219 --> 00:16:29,289
No vehicle found in the area,
289
00:16:29,322 --> 00:16:31,924
Which means he probably drove up
With his killer.
290
00:16:31,958 --> 00:16:33,293
Could be somebody he knew.
291
00:16:33,326 --> 00:16:36,196
Yeah, somebody who had
The grave already dug
292
00:16:36,229 --> 00:16:37,930
And waiting, but why?
293
00:16:37,964 --> 00:16:39,499
Probably wasn't robbery.
294
00:16:39,532 --> 00:16:41,768
His wallet and money
Were still on him.
295
00:16:41,801 --> 00:16:44,371
Okay, doc, thank you.
296
00:16:45,438 --> 00:16:48,041
You say professor kolani's
Apartment was checked carefully?
297
00:16:48,075 --> 00:16:51,311
By the missing persons bureau,
And I looked in again myself.
298
00:16:51,344 --> 00:16:52,279
And?
299
00:16:52,312 --> 00:16:54,214
Well, no sign of a struggle
Or forced entry,
300
00:16:54,247 --> 00:16:55,415
But I did find one thing
301
00:16:55,448 --> 00:16:57,117
I thought you might find
Interesting.
302
00:16:57,150 --> 00:16:58,485
What is this?
303
00:16:58,518 --> 00:17:01,221
Kolani's copy of the scenario
For the wilcox raid.
304
00:17:01,254 --> 00:17:03,256
-look at the cover.
-a question mark.
305
00:17:03,290 --> 00:17:05,558
Yeah, I found it on the desk,
Near the phone.
306
00:17:05,592 --> 00:17:08,328
That might indicate he was
Talking to someone about it.
307
00:17:08,361 --> 00:17:10,263
Did you check
With the phone company?
308
00:17:10,297 --> 00:17:12,732
He made three phone calls
The day before he disappeared.
309
00:17:12,765 --> 00:17:13,833
His secretary keeps a log.
310
00:17:13,866 --> 00:17:15,568
-I've checked out the numbers.
-what are they?
311
00:17:15,602 --> 00:17:18,838
First is to the library
For some reference material.
312
00:17:18,871 --> 00:17:22,409
Second to the mainland
To talk to his publishers.
313
00:17:22,442 --> 00:17:24,111
And the third to the museum.
314
00:17:24,144 --> 00:17:26,279
What museum?
315
00:17:26,313 --> 00:17:27,880
Museum of the pacific.
316
00:17:27,914 --> 00:17:30,217
That's interesting.
317
00:17:30,250 --> 00:17:32,552
Arthur lambert is curator there.
318
00:17:33,720 --> 00:17:36,289
Thank you, danno.
319
00:17:48,635 --> 00:17:50,036
Hey, steve.
320
00:17:50,069 --> 00:17:52,305
Pleasant surprise
To see you out here.
321
00:17:52,339 --> 00:17:54,307
-sorry to bother you.
-oh, no, no bother.
322
00:17:54,341 --> 00:17:56,776
We're investigating
Professor kolani's death.
323
00:17:56,809 --> 00:17:59,746
Yeah, it's a tragic thing.
I still can't believe it.
324
00:17:59,779 --> 00:18:03,516
We just learned
That the day before he died,
325
00:18:03,550 --> 00:18:07,354
He made a telephone call
Here to your museum.
326
00:18:07,387 --> 00:18:09,456
Well, that wouldn't be
Unusual, steve.
327
00:18:09,489 --> 00:18:12,559
You know professor kolani was
An expert on hawaiian history.
328
00:18:12,592 --> 00:18:14,694
But that call wasn't to me,
By the way.
329
00:18:14,727 --> 00:18:16,829
Do you know
If he spoke to anyone else?
330
00:18:16,863 --> 00:18:18,998
No, I don't,
But I'll certainly ask around.
331
00:18:19,031 --> 00:18:21,701
No, no, that not necessary.
We'll take care of that.
332
00:18:21,734 --> 00:18:24,404
If you'll just give me
A list of museum employees.
333
00:18:24,437 --> 00:18:26,639
Absolutely.
Uh, nathaniel.
334
00:18:26,673 --> 00:18:29,776
Would you get a staff list
For mr. Mcgarrett, please.
335
00:18:29,809 --> 00:18:31,644
Yes, sir.
336
00:18:31,678 --> 00:18:32,712
One more thing.
337
00:18:32,745 --> 00:18:34,847
You mentioned
That professor kolani
338
00:18:34,881 --> 00:18:36,516
Read and approved your scenario.
339
00:18:36,549 --> 00:18:38,351
-yeah.
-when was that?
340
00:18:38,385 --> 00:18:40,320
Well, let me see.
341
00:18:40,353 --> 00:18:42,522
At least a month ago,
342
00:18:42,555 --> 00:18:45,192
Long before our last committee
Meeting, steve.
343
00:18:45,225 --> 00:18:47,126
Then you had no recent
Conversations.
344
00:18:47,160 --> 00:18:49,196
No, no, none at all.
345
00:18:49,229 --> 00:18:52,232
Thank you, nathaniel.
346
00:18:52,265 --> 00:18:53,966
Thank you.
347
00:18:54,000 --> 00:18:55,268
We'll be in touch, arthur.
348
00:18:55,302 --> 00:18:57,437
Well, anytime, steve.
You know that.
349
00:19:03,776 --> 00:19:05,545
Hey, art, how's it going?
350
00:19:05,578 --> 00:19:07,880
Uh, could I have
Your attention, please?
351
00:19:07,914 --> 00:19:10,917
These are your schedules
For the big day, gentlemen.
352
00:19:10,950 --> 00:19:13,386
They tell you which limousine
You've been assigned to,
353
00:19:13,420 --> 00:19:15,087
Uh, what time it's gonna
Pick you up,
354
00:19:15,121 --> 00:19:17,657
So if you could take one before
You leave, I'd appreciate it.
355
00:19:17,690 --> 00:19:19,726
And remember, now,
I want you ready in costume,
356
00:19:19,759 --> 00:19:22,562
In front of your house,
Before the limo gets there.
357
00:19:22,595 --> 00:19:25,332
I mean, we can't have
A revolution without troops.
358
00:19:25,365 --> 00:19:26,633
[ laughter ]
359
00:19:26,666 --> 00:19:28,368
Okay.
360
00:19:28,401 --> 00:19:30,503
[ whirring ]
361
00:19:31,604 --> 00:19:33,773
Steve, here.
We got the intelligence report
362
00:19:33,806 --> 00:19:36,943
On all known con men, thieves,
And pickpockets in honolulu.
363
00:19:36,976 --> 00:19:38,345
We can't watch them all.
364
00:19:38,378 --> 00:19:39,946
We brought them all in
Within the last 48 hours,
365
00:19:39,979 --> 00:19:42,249
Given them the impression
They're under a microscope.
366
00:19:42,282 --> 00:19:43,283
Good idea, danno.
367
00:19:43,316 --> 00:19:45,352
Security reports
On all government buildings
368
00:19:45,385 --> 00:19:46,919
And commercial buildings
In the area.
369
00:19:46,953 --> 00:19:48,321
But nobody gets in today
370
00:19:48,355 --> 00:19:50,457
Unless authorized by us
Or the parade committee.
371
00:19:50,490 --> 00:19:52,091
Looks tight.
Let's keep it that way.
372
00:19:52,124 --> 00:19:53,326
Thank you, chin.
373
00:19:53,360 --> 00:19:55,995
H.P.D. Marksmen on rooftops
Along the route of the parade.
374
00:19:56,028 --> 00:19:58,498
We've got every v.I.P. In hawaii
To protect today.
375
00:19:58,531 --> 00:20:01,000
Well, there's one we didn't
Protect, duke --
376
00:20:01,033 --> 00:20:03,770
Professor kolani.
377
00:20:03,803 --> 00:20:05,605
Who's that for?
378
00:20:05,638 --> 00:20:07,607
The governor sent this
For you, sir.
379
00:20:07,640 --> 00:20:08,841
Oh.
380
00:20:11,278 --> 00:20:12,512
Thank you.
381
00:20:12,545 --> 00:20:15,214
[ chin ho chuckling ]
382
00:20:18,951 --> 00:20:20,920
What's so funny?
383
00:20:20,953 --> 00:20:22,889
Never saw a lei before?
384
00:20:25,024 --> 00:20:27,694
All right, let's go, fellas.
385
00:21:10,570 --> 00:21:13,773
-how you doing?
-pretty good.
386
00:21:13,806 --> 00:21:15,442
Ma'am.
387
00:21:17,877 --> 00:21:20,380
Okay, let's go.
388
00:21:23,616 --> 00:21:26,353
[ hawaiian music playing ]
389
00:21:38,865 --> 00:21:41,501
[ applause ]
390
00:21:57,417 --> 00:21:59,552
[ horn honks]
391
00:22:05,558 --> 00:22:07,560
-how you doing?
-good. How are you?
392
00:22:07,594 --> 00:22:09,662
-come on in there.
-okay.
393
00:22:09,696 --> 00:22:10,830
Ready?
394
00:22:12,765 --> 00:22:14,667
Okay, joe.
395
00:22:17,136 --> 00:22:19,672
[ festive music plays ]
396
00:22:21,040 --> 00:22:24,276
Well, we couldn't ask
For a nicer day.
397
00:22:24,310 --> 00:22:26,779
The weather's fine, anyway.
398
00:22:27,814 --> 00:22:30,483
No leads on the henry kolani
Killing, huh?
399
00:22:30,517 --> 00:22:32,452
No, sir, not yet.
400
00:22:35,187 --> 00:22:37,089
[ horn honks ]
401
00:22:39,892 --> 00:22:41,360
Hi, there.
402
00:22:41,394 --> 00:22:42,429
How you doing?
403
00:22:42,462 --> 00:22:43,763
Good, good.
Glad to see you.
404
00:22:43,796 --> 00:22:45,465
You all right? Here you go.
405
00:22:46,466 --> 00:22:48,601
Thank you.
406
00:22:50,202 --> 00:22:52,371
You. I know you.
407
00:22:52,405 --> 00:22:55,508
Police station, the lineup.
408
00:22:55,542 --> 00:22:57,309
I saw you there.
409
00:22:57,343 --> 00:22:59,145
What are you doing
Driving this car?
410
00:22:59,178 --> 00:23:00,447
You've got me wrong, sir.
411
00:23:00,480 --> 00:23:03,683
-oh, no. Oh, no, I'm not wrong.
-lewis.
412
00:23:03,716 --> 00:23:05,518
-no, wait, I'm not going in.
-get in the car.
413
00:23:05,552 --> 00:23:07,286
-I don't trust you.
-get in the car!
414
00:23:07,319 --> 00:23:08,287
I'm gonna check this.
415
00:23:08,320 --> 00:23:09,522
Get in the car!
416
00:23:10,623 --> 00:23:12,492
Kimo, cover.
417
00:23:12,525 --> 00:23:14,026
Okay, go, go.
418
00:23:14,060 --> 00:23:15,361
[ tires screech ]
419
00:23:15,394 --> 00:23:18,397
[ dog barking ]
420
00:24:13,419 --> 00:24:16,489
[ "Yankee doodle" plays ]
421
00:25:06,338 --> 00:25:08,340
Steve, harry lewis was shot.
422
00:25:08,374 --> 00:25:09,642
He was shot?
423
00:25:09,676 --> 00:25:11,578
He was found in his car
On kilauea avenue,
424
00:25:11,611 --> 00:25:13,012
Critically wounded.
425
00:25:13,045 --> 00:25:14,480
What was he doing on kilauea?
426
00:25:14,513 --> 00:25:15,848
He was supposed to be
In the parade.
427
00:25:15,882 --> 00:25:17,817
I don't know.
They took him to leahi hospital.
428
00:25:17,850 --> 00:25:19,051
He keeps asking for you.
429
00:25:19,085 --> 00:25:21,087
Excuse me, sir.
430
00:25:21,120 --> 00:25:22,822
Kemo, take over.
431
00:25:29,228 --> 00:25:31,698
Any troubles?
432
00:25:31,731 --> 00:25:34,033
It appears that way.
433
00:25:45,778 --> 00:25:48,314
All right, everybody out.
Come on, move it.
434
00:25:48,347 --> 00:25:50,082
Move it, move it.
435
00:25:50,116 --> 00:25:51,984
Kimo, get them
Out of there, man.
436
00:25:52,018 --> 00:25:54,020
Come on.
Out, out, move, move, move.
437
00:25:54,053 --> 00:25:56,989
Look, any of them get
Itchy feet, you blast them.
438
00:25:57,023 --> 00:26:00,259
All right, guys, come on,
Fast as you can, come on.
439
00:26:01,994 --> 00:26:05,865
All right, come on, come on.
All right, let's go.
440
00:26:32,324 --> 00:26:34,360
Dr. Monsoo.
441
00:26:34,393 --> 00:26:36,495
How's harry doing?
442
00:26:36,528 --> 00:26:37,797
I'm sorry, steve.
443
00:26:37,830 --> 00:26:40,599
We tried everything.
He's gone.
444
00:26:43,102 --> 00:26:44,704
[ sighs ]
445
00:26:47,273 --> 00:26:49,776
Okay, doc. Thank you.
446
00:26:52,679 --> 00:26:55,882
[ tires screech ]
447
00:26:55,915 --> 00:26:59,385
Steve, I just had a careful look
At lewis' car.
448
00:26:59,418 --> 00:27:01,187
-yeah?
-no bullet holes,
449
00:27:01,220 --> 00:27:03,222
But dried blood
On the outside door handle.
450
00:27:03,255 --> 00:27:08,761
That would probably mean he was
Shot before he got into the car.
451
00:27:08,795 --> 00:27:10,262
He was one
Of the wilcox raiders.
452
00:27:10,296 --> 00:27:12,865
Weren't they to be picked up
By limousines from their home?
453
00:27:12,899 --> 00:27:14,867
Yeah, 20 men, 4 cars.
454
00:27:14,901 --> 00:27:17,569
Let's see
If that's what happened.
455
00:27:17,603 --> 00:27:20,773
[ applause ]
456
00:27:30,016 --> 00:27:32,719
-okay, you know what to do?
-yeah.
457
00:27:32,752 --> 00:27:35,121
All right, guys,
Come on, let's go.
458
00:27:48,167 --> 00:27:50,937
Well, I think the main event
Is just about here.
459
00:27:50,970 --> 00:27:53,272
Guess I better go.
460
00:27:53,305 --> 00:27:55,041
Good luck.
461
00:28:07,519 --> 00:28:09,488
Governor...
462
00:28:09,521 --> 00:28:13,159
Ladies and gentlemen...
463
00:28:13,192 --> 00:28:16,395
The kamehameha day committee
464
00:28:16,428 --> 00:28:19,698
Proudly presents living history.
465
00:28:19,732 --> 00:28:22,501
You are about to witness
A recreation
466
00:28:22,534 --> 00:28:25,972
Of the infamous wilcox rebellion
467
00:28:26,005 --> 00:28:29,308
Just as it happened in 1889.
468
00:28:33,545 --> 00:28:38,450
In a moment, the rebels will
Invade key buildings
469
00:28:38,484 --> 00:28:43,322
Surrounding the palace
And declare a state of siege.
470
00:28:44,957 --> 00:28:46,692
Are the rebels ready?
471
00:28:46,725 --> 00:28:48,427
Ready!
472
00:28:48,460 --> 00:28:50,496
[ crowd cheering ]
473
00:28:50,529 --> 00:28:52,865
Storm the buildings!
474
00:29:03,609 --> 00:29:04,877
That's right.
475
00:29:04,911 --> 00:29:09,982
All right, men, charge!
476
00:29:12,651 --> 00:29:15,587
All right, rebels.
477
00:29:15,621 --> 00:29:17,623
We surrender. Take over, huh?
478
00:29:17,656 --> 00:29:21,227
Thank you, sir. We already have.
Let's open the vault.
479
00:29:21,260 --> 00:29:23,462
Hey, they said
There'd be a rebellion.
480
00:29:23,495 --> 00:29:24,563
The vault.
481
00:29:24,596 --> 00:29:26,598
But it's on a time lock.
482
00:29:26,632 --> 00:29:27,834
I'll take care of it.
483
00:29:39,912 --> 00:29:41,814
The palace and government
Buildings
484
00:29:41,848 --> 00:29:44,483
Are now in a state of siege,
485
00:29:44,516 --> 00:29:45,918
But not for long.
486
00:29:45,952 --> 00:29:49,922
The commander
Of the king's guards
487
00:29:49,956 --> 00:29:51,790
Has secured a cannon...
488
00:29:51,824 --> 00:29:53,392
Carter-wesson 1912.
489
00:29:53,425 --> 00:29:55,828
...U.S.S. Adams,
Which was anchored offshore.
490
00:29:55,862 --> 00:29:58,630
You're making a big mistake.
You'll never get away with --
491
00:29:58,664 --> 00:30:00,366
Get him out of here!
492
00:30:02,601 --> 00:30:08,107
The king's guards
Will exchange artillery fire
493
00:30:08,140 --> 00:30:10,309
With the wilcox raiders
494
00:30:10,342 --> 00:30:15,681
As a symbolic reenactment
Of the wilcox rebellion.
495
00:30:15,714 --> 00:30:17,549
Are the king's guards ready?
496
00:30:21,287 --> 00:30:22,388
Ready.
497
00:30:24,523 --> 00:30:26,125
Commence firing.
498
00:30:28,961 --> 00:30:30,462
That's number one.
499
00:30:34,566 --> 00:30:35,968
You ready?
500
00:30:36,002 --> 00:30:37,937
Okay, that should do it.
501
00:30:48,014 --> 00:30:49,548
Okay, ready.
502
00:30:49,581 --> 00:30:51,951
Let's go.
503
00:30:56,722 --> 00:30:59,058
Outnumbered
504
00:30:59,091 --> 00:31:02,128
And faced with superior
Firepower,
505
00:31:02,161 --> 00:31:06,999
The rebels soon panicked
And surrendered...
506
00:31:16,642 --> 00:31:18,844
...Thus ending
507
00:31:18,877 --> 00:31:24,917
The legendary wilcox rebellion
Of 1889.
508
00:31:26,852 --> 00:31:28,187
Thank you.
509
00:31:28,220 --> 00:31:30,622
Thank you very much.
Thank you.
510
00:31:30,656 --> 00:31:34,927
[ up-tempo music plays ]
511
00:31:59,018 --> 00:32:01,920
Danno, check inside the house,
Will you?
512
00:32:21,607 --> 00:32:23,709
Looks like bloodstains.
513
00:32:33,285 --> 00:32:36,055
Apparently, he made it
To his car,
514
00:32:36,088 --> 00:32:38,624
Then drove until he collapsed.
515
00:32:39,725 --> 00:32:42,328
Chin, get over to...
516
00:32:42,361 --> 00:32:43,729
Chin, get over to king street.
517
00:32:43,762 --> 00:32:46,465
Find out what happened
To the other businessmen.
518
00:32:46,498 --> 00:32:47,733
Right.
519
00:32:47,766 --> 00:32:49,068
Steve, no one's home.
520
00:32:49,101 --> 00:32:51,270
Harry's family's
Probably at the parade.
521
00:32:51,303 --> 00:32:53,439
Wait here a minute, danno.
I've got a hunch.
522
00:32:59,878 --> 00:33:01,847
Excuse me, ma'am.
523
00:33:01,880 --> 00:33:03,015
Yes?
524
00:33:03,049 --> 00:33:04,650
Five-o, state police.
525
00:33:04,683 --> 00:33:06,052
Yes.
526
00:33:06,085 --> 00:33:08,454
Have you been here all morning?
527
00:33:08,487 --> 00:33:09,921
Yes, I have.
528
00:33:09,955 --> 00:33:11,457
We're investigating a shooting
529
00:33:11,490 --> 00:33:14,093
That apparently took place
Across the street.
530
00:33:14,126 --> 00:33:16,062
-did you see anything?
-no.
531
00:33:16,095 --> 00:33:17,796
Did you hear anything?
532
00:33:17,829 --> 00:33:19,331
No, I didn't.
533
00:33:19,365 --> 00:33:22,768
Well, a shot was fired.
You must have heard something.
534
00:33:22,801 --> 00:33:24,203
I heard a noise. It was...
535
00:33:24,236 --> 00:33:26,538
It sounded like
The backfire of a truck.
536
00:33:26,572 --> 00:33:30,042
Or at least that's what it
Sounded like to me.
537
00:33:30,076 --> 00:33:31,843
I was dressing at the time.
538
00:33:31,877 --> 00:33:34,080
Okay.
539
00:33:34,113 --> 00:33:35,347
Thank you.
540
00:33:35,381 --> 00:33:37,483
-going to the parade?
-yes.
541
00:33:37,516 --> 00:33:39,718
I hear it's the best one yet.
542
00:33:39,751 --> 00:33:40,786
So they say.
543
00:33:40,819 --> 00:33:43,055
What kind of truck was it?
544
00:33:43,089 --> 00:33:44,756
It wasn't a truck, it...
545
00:33:52,064 --> 00:33:54,300
[ sighs ]
546
00:33:54,333 --> 00:33:56,602
An innocent man
Just died in the hospital.
547
00:33:56,635 --> 00:33:59,738
I try to understand why people
Don't want to get involved,
548
00:33:59,771 --> 00:34:02,774
But we're talking about
A possible murder here.
549
00:34:02,808 --> 00:34:04,576
We need your help.
550
00:34:05,877 --> 00:34:09,848
All right, it was a black car.
I saw it all.
551
00:34:09,881 --> 00:34:13,685
Did you happen to notice
The license-plate number?
552
00:34:13,719 --> 00:34:15,354
No, I was too upset.
553
00:34:15,387 --> 00:34:16,755
What kind of a car was it?
554
00:34:16,788 --> 00:34:20,192
Oh, I think it was a cadillac.
It was a big car.
555
00:34:20,226 --> 00:34:22,094
How many men were there?
556
00:34:22,128 --> 00:34:23,695
I don't know.
557
00:34:23,729 --> 00:34:24,896
Any women?
558
00:34:24,930 --> 00:34:26,565
I believe they were all men.
559
00:34:26,598 --> 00:34:28,434
Okay.
560
00:34:28,467 --> 00:34:30,602
I'd like you to come downtown.
561
00:34:30,636 --> 00:34:33,272
-all right.
-thank you.
562
00:35:02,768 --> 00:35:05,471
Steve, I checked
With the parade committee.
563
00:35:05,504 --> 00:35:07,273
The raid came off
Like clockwork.
564
00:35:07,306 --> 00:35:08,807
Good, chin.
565
00:35:08,840 --> 00:35:12,144
That's one of them.
He was the driver.
566
00:35:15,714 --> 00:35:17,183
Taxi joe malua.
567
00:35:17,216 --> 00:35:18,884
You know where to find him?
568
00:35:18,917 --> 00:35:20,051
I sure do.
569
00:35:20,085 --> 00:35:22,321
Chin, get a warrant.
Let's go.
570
00:35:45,143 --> 00:35:48,580
Steve, look at this map.
It's marked.
571
00:35:52,218 --> 00:35:55,821
Yeah, someone laid out a route.
572
00:35:55,854 --> 00:35:57,623
And all these markings
573
00:35:57,656 --> 00:35:59,358
Are in the waialae
And kaimuki districts.
574
00:35:59,391 --> 00:36:00,892
That's mostly residential.
575
00:36:00,926 --> 00:36:03,795
-that's where harry lewis lived.
-that's right.
576
00:36:03,829 --> 00:36:05,331
And that neighbor lady
577
00:36:05,364 --> 00:36:08,200
Said the limo went west
On pahoa.
578
00:36:08,234 --> 00:36:10,369
So, assuming
That this is the route,
579
00:36:10,402 --> 00:36:12,838
After shooting harry lewis,
580
00:36:12,871 --> 00:36:14,440
The killer or killers
581
00:36:14,473 --> 00:36:17,142
Must have driven up here
To kuliouou ridge.
582
00:36:17,175 --> 00:36:18,477
What's up there?
583
00:36:18,510 --> 00:36:21,513
I don't know.
Let's go and see.
584
00:36:26,252 --> 00:36:29,221
[ horn honking ]
585
00:36:33,124 --> 00:36:35,761
[ honking continues ]
586
00:36:55,381 --> 00:36:58,083
Wait a minute, danno.
587
00:36:58,116 --> 00:37:01,320
That tower could be
What we're looking for.
588
00:37:01,353 --> 00:37:03,955
Yeah.
589
00:37:03,989 --> 00:37:07,693
Central, this is mcgarrett.
We're at kuliouou ridge.
590
00:37:07,726 --> 00:37:10,529
We're about to check out
The old tower up here.
591
00:37:10,562 --> 00:37:12,831
Request h.P.D. Backup
Immediately.
592
00:37:14,165 --> 00:37:15,434
Chin.
593
00:37:15,467 --> 00:37:18,337
You cover danno
From this little shack here.
594
00:37:18,370 --> 00:37:21,640
Danno, you go down to the fence.
Work your way up.
595
00:37:21,673 --> 00:37:23,709
I'll go up over the top
Of this ridge here.
596
00:37:23,742 --> 00:37:25,711
We'll have a pincer movement.
597
00:37:25,744 --> 00:37:27,479
Be careful.
598
00:38:02,314 --> 00:38:03,549
[ rock thuds ]
599
00:38:20,999 --> 00:38:22,401
[ can clanks ]
600
00:38:23,869 --> 00:38:26,271
Freeze!
601
00:38:26,304 --> 00:38:29,475
Chin, take him.
602
00:38:41,119 --> 00:38:44,055
It's okay, fellas, five-o.
Come on out.
603
00:38:48,427 --> 00:38:49,828
What happened?
604
00:38:49,861 --> 00:38:51,897
They shot harry lewis
And then they took us here.
605
00:38:51,930 --> 00:38:53,932
They had their own people
Wearing our costumes.
606
00:38:53,965 --> 00:38:55,967
What were you men
Supposed to do?
607
00:38:56,001 --> 00:38:58,303
We were to take over
The unified bank.
608
00:38:58,336 --> 00:39:00,539
-on king street?
-yeah.
609
00:39:00,572 --> 00:39:02,908
Danno, let's go.
610
00:39:08,814 --> 00:39:11,783
Mcgarrett to central.
Mcgarrett to central, code red.
611
00:39:11,817 --> 00:39:15,320
Full mobilization directed
To unified bank on king street.
612
00:39:15,353 --> 00:39:19,925
Robbery in progress.
Repeat, code red.
613
00:39:19,958 --> 00:39:23,795
[ siren wailing ]
614
00:40:13,244 --> 00:40:15,747
Clean.
615
00:40:30,729 --> 00:40:32,698
Not just a bank heist,
616
00:40:32,731 --> 00:40:35,166
But the biggest
In hawaii's history.
617
00:40:35,200 --> 00:40:36,367
And right under our noses.
618
00:40:36,401 --> 00:40:37,936
We did everything possible.
619
00:40:37,969 --> 00:40:40,205
Yeah, but not enough,
Which means we go into overtime
620
00:40:40,238 --> 00:40:41,573
Until this thing is wrapped up.
621
00:40:41,607 --> 00:40:42,708
What have we got so far?
622
00:40:42,741 --> 00:40:43,942
Booked the guard from the tower.
623
00:40:43,975 --> 00:40:46,044
He's got a long record here
And on the mainland.
624
00:40:46,077 --> 00:40:47,679
-so far he won't talk.
-what else?
625
00:40:47,713 --> 00:40:50,015
We got an apb out
For taxi joe malua.
626
00:40:50,048 --> 00:40:52,283
What about the bank robbers
Themselves?
627
00:40:52,317 --> 00:40:53,819
Somebody
Must have seen something.
628
00:40:53,852 --> 00:40:55,120
A lot of people, steve.
629
00:40:55,153 --> 00:40:57,255
But they all wore
Mustaches and whiskers.
630
00:40:57,288 --> 00:40:58,389
They all looked alike.
631
00:40:58,423 --> 00:41:01,426
And we're gonna settle for that,
Is that it? What else?
632
00:41:01,459 --> 00:41:04,162
We found a limousine abandoned
Near a parade assembly point.
633
00:41:04,195 --> 00:41:06,364
-ownership?
-rented from an agency.
634
00:41:06,397 --> 00:41:07,465
In whose name?
635
00:41:07,499 --> 00:41:10,335
You won't believe this.
Robert wilcox.
636
00:41:10,368 --> 00:41:12,003
Wilcox?
637
00:41:12,037 --> 00:41:14,172
Robert wilcox.
638
00:41:14,205 --> 00:41:15,340
[ fingers snap ]
639
00:41:15,373 --> 00:41:18,109
Robert wilcox.
640
00:41:18,143 --> 00:41:23,915
It seems to me that whoever
Planned this caper
641
00:41:23,949 --> 00:41:26,918
Knew an awful lot
About the wilcox raid.
642
00:41:27,986 --> 00:41:32,057
Gentlemen, I want every book
You can find on the subject,
643
00:41:32,090 --> 00:41:34,325
And I want them now.
644
00:41:34,359 --> 00:41:36,094
We've got some homework to do.
645
00:42:26,578 --> 00:42:29,981
Memo to five-o staff.
646
00:42:30,015 --> 00:42:33,084
It's now shortly after 2:00 a.M.
647
00:42:33,118 --> 00:42:37,088
I typed a report on what I've
Learned about the wilcox raid.
648
00:42:37,122 --> 00:42:41,326
You'll each find a copy of it
On your desk in the morning.
649
00:42:41,359 --> 00:42:42,694
Study it carefully.
650
00:42:42,728 --> 00:42:44,930
I'll want to discuss
The contents with you.
651
00:42:44,963 --> 00:42:48,867
There will be a staff meeting
In my office at 9:00 a.M.
652
00:42:48,900 --> 00:42:50,802
Thank you. Good night.
653
00:42:53,872 --> 00:42:55,573
Good morning, gentlemen.
654
00:42:55,607 --> 00:42:56,742
Morning, steve.
655
00:42:56,775 --> 00:42:59,277
Well, have you all had a chance
To go over the report?
656
00:42:59,310 --> 00:43:00,646
-yeah.
-yup.
657
00:43:00,679 --> 00:43:02,580
Who's the mastermind?
Danno?
658
00:43:02,614 --> 00:43:04,015
Lambert. Got to be.
659
00:43:04,049 --> 00:43:06,317
-chin?
-no question.
660
00:43:06,351 --> 00:43:07,552
Duke?
661
00:43:07,585 --> 00:43:09,287
I agree, but how do we prove it?
662
00:43:09,320 --> 00:43:12,557
How was wilcox routed
By the king's guards?
663
00:43:12,590 --> 00:43:14,425
Direct frontal assault.
664
00:43:14,459 --> 00:43:18,196
Yeah, and that's the way
We're gonna prove it.
665
00:43:23,068 --> 00:43:24,903
Ah, this lashing's getting old.
666
00:43:24,936 --> 00:43:27,405
-tell joe --
-arthur.
667
00:43:27,438 --> 00:43:29,140
Hello, steve.
668
00:43:29,174 --> 00:43:31,509
I need your help.
669
00:43:31,542 --> 00:43:33,144
Well, certainly.
Anything I can do.
670
00:43:33,178 --> 00:43:35,480
Nathaniel,
Why don't you take a break now.
671
00:43:35,513 --> 00:43:36,982
-thank you, sir.
-yeah.
672
00:43:37,015 --> 00:43:39,918
You heard about the robbery.
673
00:43:39,951 --> 00:43:42,220
Yes, it's a shocking,
Shocking thing.
674
00:43:42,253 --> 00:43:44,690
Whoever pulled it off
Certainly took advantage
675
00:43:44,723 --> 00:43:46,725
Of your thinking,
Your planning.
676
00:43:46,758 --> 00:43:48,927
How do you mean that, steve?
677
00:43:48,960 --> 00:43:50,996
Well, they had to know
Every detail --
678
00:43:51,029 --> 00:43:54,565
Which businessmen
Were assigned to the bank,
679
00:43:54,599 --> 00:43:57,202
When and where
They would be picked up.
680
00:43:57,235 --> 00:44:00,438
Even the costumes
Had to be duplicated exactly.
681
00:44:00,471 --> 00:44:03,408
Yes, it must have taken
Some kind of planning.
682
00:44:03,441 --> 00:44:05,143
Yeah.
683
00:44:05,176 --> 00:44:08,046
How many people had early access
To your scenario
684
00:44:08,079 --> 00:44:10,782
While there was still time
To make plans?
685
00:44:10,816 --> 00:44:13,218
Well, just the committee,
As far as I know.
686
00:44:13,251 --> 00:44:16,321
I mean, there was the governor,
And you, edna kalakaua.
687
00:44:16,354 --> 00:44:21,126
And my dear friend henry kolani,
And of course, there's myself.
688
00:44:21,159 --> 00:44:23,261
I suppose I'm a suspect, too.
689
00:44:23,294 --> 00:44:25,030
We all are, technically.
690
00:44:25,063 --> 00:44:28,466
But...
691
00:44:28,499 --> 00:44:30,401
Arthur, I have another theory.
692
00:44:30,435 --> 00:44:32,237
What's that?
693
00:44:32,270 --> 00:44:35,306
The people you mentioned
Were entitled to access.
694
00:44:35,340 --> 00:44:38,343
But isn't it possible,
Just possible,
695
00:44:38,376 --> 00:44:40,545
That someone else
Saw your manuscript
696
00:44:40,578 --> 00:44:41,880
Without your knowledge?
697
00:44:41,913 --> 00:44:45,016
Someone who works here,
For instance --
698
00:44:45,050 --> 00:44:46,351
An employee, a typist,
699
00:44:46,384 --> 00:44:48,920
Or someone who runs
The duplicating machine.
700
00:44:48,954 --> 00:44:52,223
Yes, it's possible, steve,
But I don't know.
701
00:44:52,257 --> 00:44:55,293
-logical, isn't it?
-yeah.
702
00:44:55,326 --> 00:45:00,866
Someone here got a glimpse
Of your wilcox raid scenario,
703
00:45:00,899 --> 00:45:02,467
And it gave him an inspiration.
704
00:45:02,500 --> 00:45:06,104
What an ingenious way
To get robbers inside a bank,
705
00:45:06,137 --> 00:45:10,541
And all under the guise
Of the reenactment
706
00:45:10,575 --> 00:45:12,677
Of an historical event.
707
00:45:12,710 --> 00:45:18,483
A lifetime of riches
For just a few minutes of risk.
708
00:45:18,516 --> 00:45:23,521
I can see how that might appeal
To someone of limited means,
709
00:45:23,554 --> 00:45:27,058
Someone of limited future,
710
00:45:27,092 --> 00:45:32,063
Surrounded with all this art
And these expensive treasures...
711
00:45:35,266 --> 00:45:40,505
...Someone who appreciates them,
But could never own them.
712
00:45:40,538 --> 00:45:43,174
But...
713
00:45:43,208 --> 00:45:44,776
[ sighs ]
714
00:45:44,810 --> 00:45:47,178
...The plan...
715
00:45:47,212 --> 00:45:51,716
The plan was shot down
Before it got off the ground...
716
00:45:51,749 --> 00:45:53,919
Because of an error.
717
00:45:53,952 --> 00:45:55,686
An error on your part, arthur.
718
00:45:55,720 --> 00:45:56,822
Mine?
719
00:45:56,855 --> 00:46:00,158
A simple research mistake.
720
00:46:00,191 --> 00:46:03,895
It seems that the wilcox raiders
Never got near the bank.
721
00:46:03,929 --> 00:46:07,398
The coronation stand, yes.
722
00:46:07,432 --> 00:46:09,534
The tax office, yes.
723
00:46:09,567 --> 00:46:12,503
The royal hall of records, yes.
724
00:46:12,537 --> 00:46:13,839
But the bank, no.
725
00:46:13,872 --> 00:46:17,475
Well, I tell you,
Steve, I, uh...
726
00:46:17,508 --> 00:46:21,947
I could have sworn that I, uh,
Read that somewhere, you know?
727
00:46:21,980 --> 00:46:25,250
Professor kolani
Picked up on the error,
728
00:46:25,283 --> 00:46:28,386
And that's why he put
A question mark on the scenario.
729
00:46:28,419 --> 00:46:30,922
Then he made a call
To someone here.
730
00:46:30,956 --> 00:46:34,359
That's why
I think he was killed.
731
00:46:34,392 --> 00:46:37,095
I just can't believe
That someone here
732
00:46:37,128 --> 00:46:38,596
Would do such a thing.
733
00:46:38,629 --> 00:46:39,797
Oh, I can, arthur.
734
00:46:40,932 --> 00:46:45,871
And if I were that man, I'd want
That money in a safe place
735
00:46:45,904 --> 00:46:48,173
Where I could watch it
Most of the day.
736
00:46:48,206 --> 00:46:52,243
If we find it,
We've got the murderer.
737
00:46:53,278 --> 00:46:56,514
Could be anyplace here buried --
738
00:46:56,547 --> 00:47:00,251
In that old war canoe,
Inside any of these idols...
739
00:47:02,787 --> 00:47:04,389
...Even in that old throne.
740
00:47:10,128 --> 00:47:11,429
All units stand by.
741
00:47:11,462 --> 00:47:13,932
Suspect leaving in haste
With evidence.
742
00:47:13,965 --> 00:47:17,869
All units, stand by.
Come in, please.
743
00:47:24,609 --> 00:47:26,477
Halt.
744
00:47:35,186 --> 00:47:37,388
Good work, gentlemen.
745
00:47:37,422 --> 00:47:39,524
Okay, let's start
With the names.
746
00:47:40,725 --> 00:47:42,127
Thomas horton.
747
00:47:45,730 --> 00:47:47,432
Kimo eahana.
748
00:47:49,935 --> 00:47:51,903
Maggie burns.
749
00:47:53,371 --> 00:47:57,842
Greg phillips and eddie rabal.
750
00:47:57,875 --> 00:48:00,979
And taxi joe malua.
751
00:48:08,386 --> 00:48:09,654
Book him.
752
00:48:13,891 --> 00:48:16,627
I expect some consideration,
Steve.
753
00:48:16,661 --> 00:48:18,096
Consideration?!
754
00:48:18,129 --> 00:48:21,399
2 innocent men dead,
12 others terrorized,
755
00:48:21,432 --> 00:48:24,235
Assault on a police officer
With a deadly weapon,
756
00:48:24,269 --> 00:48:26,004
And millions of dollars stolen.
757
00:48:26,037 --> 00:48:28,139
What more could you have done?
758
00:48:28,173 --> 00:48:30,875
Well, you have to admit,
I almost made it.
759
00:48:30,908 --> 00:48:32,177
Yeah.
760
00:48:32,210 --> 00:48:35,013
Well, "Almost" is a big word.
761
00:48:35,046 --> 00:48:39,184
Book him, danno.
Murder one, two counts.
762
00:48:47,825 --> 00:48:51,529
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
54357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.