All language subtitles for Duckman - 4x09 - With Friends Like These-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,367 --> 00:00:10,300 (quack) 2 00:00:12,200 --> 00:00:15,167 MAN: Salt Lake City, you're on the air. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,167 Hey, Larry, I have a question for the monsignor. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,734 In all of your ecumenical studies, 5 00:00:19,767 --> 00:00:22,567 have you ever wondered about Howard Stern and Babba Booie?! 6 00:00:22,601 --> 00:00:23,834 Babba Booie! Babba Booie! 7 00:00:25,100 --> 00:00:27,634 God, I need a vacation. 8 00:00:27,667 --> 00:00:29,167 Here at last! 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,534 Here at last! 10 00:00:30,567 --> 00:00:32,234 Good God almighty, 11 00:00:32,267 --> 00:00:34,000 it's here at last! 12 00:00:34,033 --> 00:00:35,200 Happy birthday, Duckman. 13 00:00:35,234 --> 00:00:36,200 Thanks, Corny. 14 00:00:36,234 --> 00:00:37,567 You call the bomb squad? 15 00:00:37,601 --> 00:00:39,067 Actually, this one's from me. 16 00:00:39,100 --> 00:00:40,400 Go ahead, open it. 17 00:00:40,434 --> 00:00:41,734 Well, geez, Pigmalion, 18 00:00:41,767 --> 00:00:43,501 don't you think I'd better wait for my... 19 00:00:43,534 --> 00:00:46,033 surprise party tonight? 20 00:00:46,067 --> 00:00:47,634 (boinging) 21 00:00:47,667 --> 00:00:50,300 I've just had the horribly sickening feeling 22 00:00:50,334 --> 00:00:51,801 that you're not joking. 23 00:00:51,834 --> 00:00:52,801 Hoo-hoo-hee! 24 00:00:52,834 --> 00:00:54,901 Traci Lords better watch her back 25 00:00:54,934 --> 00:00:57,267 with award-winning performances like that. 26 00:00:57,300 --> 00:00:58,567 Ha-ha-ha-ha! 27 00:00:58,601 --> 00:01:01,000 Well, you can deep-six the thesping, Brother Cornelias. 28 00:01:01,033 --> 00:01:02,667 All week long, Bernice and the boys 29 00:01:02,701 --> 00:01:04,534 have been whispering about something. 30 00:01:04,567 --> 00:01:06,033 That can only mean one thing: 31 00:01:06,067 --> 00:01:08,100 Paaarrrr-ttttyyyy! 32 00:01:08,133 --> 00:01:10,067 Duckman, every year you convince yourself 33 00:01:10,100 --> 00:01:11,868 you'll have a surprise birthday party, 34 00:01:11,901 --> 00:01:14,501 and every year you spend the rest of the week tortured, 35 00:01:14,534 --> 00:01:17,267 bedridden and suffering bouts of hysterical blindness. 36 00:01:17,300 --> 00:01:20,167 (sighing): Fine. Go back to your acting, 37 00:01:20,200 --> 00:01:22,167 Sir Lawrence O-Pig-ee-ay. 38 00:01:22,200 --> 00:01:23,767 (growling) 39 00:01:23,801 --> 00:01:25,767 (sing-song fashion): Oh, Fluffy... 40 00:01:25,801 --> 00:01:28,367 and his or her long-time companion... 41 00:01:28,400 --> 00:01:31,434 You rang, Mr. Duckman? 42 00:01:31,467 --> 00:01:34,601 Uh, yes. At my surprise party tonight, 43 00:01:34,634 --> 00:01:38,000 will all the Mandrell sisters be there? 44 00:01:38,033 --> 00:01:39,300 (boinging) 45 00:01:39,334 --> 00:01:42,634 We've just had the horribly sickening feeling 46 00:01:42,667 --> 00:01:44,968 that you're not joking. 47 00:01:45,000 --> 00:01:45,968 (laughs) 48 00:01:46,000 --> 00:01:47,901 Aw, heck, why wait for the party 49 00:01:47,934 --> 00:01:49,334 for the games to begin? 50 00:01:49,367 --> 00:01:51,000 Bobbing for apples, anyone? 51 00:01:51,033 --> 00:01:52,267 Yay! Yay! 52 00:01:52,300 --> 00:01:54,234 (gurgling) 53 00:01:54,267 --> 00:01:56,868 Duckman, by all that is holy, please tell me those apples 54 00:01:56,901 --> 00:01:58,868 were broken hypodermic needle-free. 55 00:01:58,901 --> 00:02:01,367 Some questions are better left unanswered, Cornmuffin. 56 00:02:01,400 --> 00:02:02,968 (screaming) 57 00:02:03,000 --> 00:02:04,267 (tires screeching) 58 00:02:04,300 --> 00:02:05,534 (troops marching) 59 00:02:05,567 --> 00:02:07,601 (Fluffy and Uranus screaming) 60 00:02:07,634 --> 00:02:09,434 (airplane firing machine gun) 61 00:02:09,467 --> 00:02:10,667 (bullets thudding) 62 00:02:10,701 --> 00:02:11,667 (screaming) 63 00:02:11,701 --> 00:02:12,734 (weapons firing) 64 00:02:12,767 --> 00:02:14,467 Now then, where were we? 65 00:02:14,501 --> 00:02:18,000 Ah, yes-- the celebration of all that is Duckman. 66 00:02:18,033 --> 00:02:19,300 Um, maybe we should 67 00:02:19,334 --> 00:02:21,234 just open my present instead. 68 00:02:21,267 --> 00:02:23,467 Okay, but this better be good. 69 00:02:27,367 --> 00:02:30,334 * For Duckman's a jolly good fellow * 70 00:02:30,367 --> 00:02:34,033 * Which nobody can deny. 71 00:02:36,133 --> 00:02:37,634 It's a hologram. 72 00:02:37,667 --> 00:02:39,300 I made it myself. 73 00:02:39,334 --> 00:02:40,901 Original construction began 74 00:02:40,934 --> 00:02:42,601 during my eighth-grade summer 75 00:02:42,634 --> 00:02:45,167 when all of the other boys were out playing. 76 00:02:45,200 --> 00:02:47,667 Corny, I'll treasure it always. 77 00:02:47,701 --> 00:02:49,868 Really I will. 78 00:02:50,634 --> 00:02:52,534 (electrical crackling) 79 00:02:52,567 --> 00:02:57,300 (scatting) 80 00:02:57,334 --> 00:02:58,701 Well, I'm home. 81 00:02:58,734 --> 00:03:02,901 Ready for a quiet evening of warm milk and Bible study. 82 00:03:06,868 --> 00:03:11,834 Surprise. Fun. Whee. 83 00:03:11,868 --> 00:03:13,234 Can I go home now? 84 00:03:13,267 --> 00:03:14,467 Where is...? 85 00:03:14,501 --> 00:03:15,901 Oh, I get it. 86 00:03:15,934 --> 00:03:18,701 A surprise on a surprise! 87 00:03:18,734 --> 00:03:21,701 Come out, come out, wherever you are! 88 00:03:21,734 --> 00:03:23,634 (crickets chirping) 89 00:03:23,667 --> 00:03:26,167 Wh-where is everybody? 90 00:03:26,200 --> 00:03:29,367 They've all been stricken with mad cow disease! 91 00:03:29,400 --> 00:03:30,868 ANNOUNCER: Attention, viewers: 92 00:03:30,901 --> 00:03:32,801 This joke was written in spring 1996. 93 00:03:32,834 --> 00:03:34,734 (yelling) 94 00:03:37,567 --> 00:03:39,133 There never was a surprise party, Duckman. 95 00:03:39,167 --> 00:03:41,400 I ran around town buying food and party favors 96 00:03:41,434 --> 00:03:42,901 and inviting all your friends. 97 00:03:42,934 --> 00:03:44,434 When threatened with litigation 98 00:03:44,467 --> 00:03:47,067 if I actually referred to any of them as your friends, 99 00:03:47,100 --> 00:03:49,601 I spent the rest of the day making balloon animals. 100 00:03:49,634 --> 00:03:52,234 Want to see a wildebeest? 101 00:03:52,267 --> 00:03:54,334 How could this have happened? 102 00:03:54,367 --> 00:03:57,467 In short, you're cynical, self-serving, contemptuous, 103 00:03:57,501 --> 00:04:00,667 nihilistic, diabolical, miserly, spineless, phlegmatic, 104 00:04:00,701 --> 00:04:03,501 cold-blooded, weak-willed, avaricious, smelly... 105 00:04:03,534 --> 00:04:05,667 I thought you said, "In short"? 106 00:04:05,701 --> 00:04:08,534 Sorry, that's the most fun I've had all evening. 107 00:04:08,567 --> 00:04:09,901 It's okay, Cornfed. 108 00:04:09,934 --> 00:04:12,200 You can always judge a man by his friends 109 00:04:12,234 --> 00:04:14,400 and since I have none, I am nothing. 110 00:04:14,434 --> 00:04:15,901 (sighing) 111 00:04:15,934 --> 00:04:17,634 Duckman, I know that underneath 112 00:04:17,667 --> 00:04:20,467 your terminally abrasive exterior lies a good side, 113 00:04:20,501 --> 00:04:23,133 but perhaps the reason you don't have many friends 114 00:04:23,167 --> 00:04:26,234 is because sometimes... you forget how to be one yourself. 115 00:04:26,267 --> 00:04:27,701 Can this be true? 116 00:04:27,734 --> 00:04:30,601 Could I, Duckman, have squandered an entire lifetime 117 00:04:30,634 --> 00:04:33,334 by being self-centered, selfish, self-serving 118 00:04:33,367 --> 00:04:34,834 and self-something-else? 119 00:04:34,868 --> 00:04:36,801 Good heavens, this must change. 120 00:04:36,834 --> 00:04:40,400 From now on, I vow-- as the world is my witness-- 121 00:04:40,434 --> 00:04:42,567 a clean slate, a fresh start. 122 00:04:42,601 --> 00:04:44,767 I will summon all my strengths, 123 00:04:44,801 --> 00:04:46,501 channel all my energies, 124 00:04:46,534 --> 00:04:50,133 and become the very best friend humanly possible, 125 00:04:50,167 --> 00:04:51,901 so help me God! 126 00:04:51,934 --> 00:04:52,901 Oh, Duckman... 127 00:04:52,934 --> 00:04:54,133 Eh-eh-eh. No offense, Cornbelt, 128 00:04:54,167 --> 00:04:55,734 but if it really is going to be a fresh start, 129 00:04:55,767 --> 00:04:58,367 it'll have to be with people who have no idea how scummy I am. 130 00:04:58,400 --> 00:04:59,334 Toodles. 131 00:05:05,267 --> 00:05:08,300 * 132 00:05:24,934 --> 00:05:26,868 * 133 00:05:33,934 --> 00:05:36,634 (yelling): Ow! My eye! 134 00:05:52,934 --> 00:05:54,634 (siren) 135 00:06:02,567 --> 00:06:05,000 I've tried everywhere, solicited everyone 136 00:06:05,033 --> 00:06:06,767 and I still can't find a friend. 137 00:06:06,801 --> 00:06:08,767 I'm afraid there's only one thing left to do-- 138 00:06:08,801 --> 00:06:11,901 get my IQ And blood/alcohol to the same level. 139 00:06:19,667 --> 00:06:23,501 Barkeep, give me the strongest thing you've got. 140 00:06:26,167 --> 00:06:27,767 (screaming) 141 00:06:30,033 --> 00:06:32,801 (groaning) 142 00:06:32,834 --> 00:06:35,334 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 143 00:06:35,367 --> 00:06:38,033 (TV-style laugh-track) 144 00:06:38,067 --> 00:06:40,033 I haven't heard screaming like that 145 00:06:40,067 --> 00:06:42,267 since my cousin Moishe told Aunt Sophie 146 00:06:42,300 --> 00:06:43,567 he hated her kreplach. 147 00:06:43,601 --> 00:06:45,033 (canned laughter) 148 00:06:45,067 --> 00:06:49,434 Will you jam your jive jawin' 'fore I go upside your head. 149 00:06:49,467 --> 00:06:51,901 We gotta help this poor, poor man. 150 00:06:51,934 --> 00:06:56,033 Uh, "man"? He looks more like a duck to me. 151 00:06:56,067 --> 00:06:58,534 He's going to be a dead duck if we don't do something. 152 00:06:58,567 --> 00:07:00,634 Come on, gang. 153 00:07:03,334 --> 00:07:05,000 First, I can't make any friends, 154 00:07:05,033 --> 00:07:07,100 then I scorch the inside of my esophagus. 155 00:07:07,133 --> 00:07:11,133 Vengeful God, why must you mock me so?! 156 00:07:11,167 --> 00:07:12,934 Maybe it's too late to do anything 157 00:07:12,968 --> 00:07:14,501 about your internal injuries, 158 00:07:14,534 --> 00:07:17,167 but we can always help with the friendship part. 159 00:07:17,200 --> 00:07:18,501 Uh, yeah. 160 00:07:18,534 --> 00:07:20,133 It's the least us hot-looking 161 00:07:20,167 --> 00:07:22,701 but nonthreatening twentysomethings can do. 162 00:07:22,734 --> 00:07:23,701 You mean...? 163 00:07:23,734 --> 00:07:26,100 That's right, Mr. Duck-- er, man. 164 00:07:26,133 --> 00:07:28,467 Welcome to The Gang! 165 00:07:28,501 --> 00:07:33,167 (recorded audience sighing and applause) 166 00:07:38,601 --> 00:07:43,033 ( Friends-style theme playing) 167 00:07:43,067 --> 00:07:44,934 * Whenever there's no sunshine * 168 00:07:44,968 --> 00:07:48,000 * Whenever there's no hope * 169 00:07:48,033 --> 00:07:49,167 (four rapid claps) 170 00:07:49,200 --> 00:07:51,567 * If you get stuck, we'll tow you * 171 00:07:51,601 --> 00:07:53,868 * We'll even buy the rope * 172 00:07:53,901 --> 00:07:59,033 * Life can be so pretty if you try * 173 00:07:59,067 --> 00:08:01,868 * And with your gang to be there * 174 00:08:01,901 --> 00:08:04,400 * You know that we'll get by * 175 00:08:04,434 --> 00:08:08,467 * Oh, we'll be friends to the end, to the end * 176 00:08:08,501 --> 00:08:09,634 * To the end * 177 00:08:09,667 --> 00:08:11,400 * We'll be good friends * 178 00:08:11,434 --> 00:08:13,334 * Just like Friends * 179 00:08:13,367 --> 00:08:15,801 * Friends, friends, friends 180 00:08:15,834 --> 00:08:18,501 * Sha-la-la-la. 181 00:08:20,367 --> 00:08:24,400 DITZI: So this really cute guy came up to me on the subway 182 00:08:24,434 --> 00:08:25,834 and asked if I was a model. 183 00:08:25,868 --> 00:08:28,200 I wanted him to like me, so I told him I was 184 00:08:28,234 --> 00:08:30,267 and now we've got this date tomorrow 185 00:08:30,300 --> 00:08:31,667 and I'm afraid to admit 186 00:08:31,701 --> 00:08:34,400 that I'm just some waitress at a coffeehouse. 187 00:08:34,434 --> 00:08:36,734 Oh, you guys, I don't know what to do. 188 00:08:36,767 --> 00:08:39,267 Uh, the same thing happened to me once. 189 00:08:39,300 --> 00:08:41,734 Really? What did you do? 190 00:08:41,767 --> 00:08:43,434 Uh, what? 191 00:08:43,467 --> 00:08:47,033 (canned laughter) 192 00:08:47,067 --> 00:08:49,267 Come on, you guys, this is serious. 193 00:08:49,300 --> 00:08:50,400 Listen, Ditzi, 194 00:08:50,434 --> 00:08:52,968 all you got to do is apologize for lying 195 00:08:53,000 --> 00:08:54,834 then tell this dude the truth. 196 00:08:54,868 --> 00:08:56,334 And be proud of it, too, 197 00:08:56,367 --> 00:08:59,734 'cause you're not just some "waitress at a coffeehouse." 198 00:08:59,767 --> 00:09:01,501 You happen to be our friend. 199 00:09:01,534 --> 00:09:05,501 AUDIENCE: Aw... 200 00:09:05,534 --> 00:09:10,400 Oh, Duckman, these past few days with you have been so great. 201 00:09:10,434 --> 00:09:13,133 I... I don't know what I'd do without you. 202 00:09:13,167 --> 00:09:16,000 And I don't know what I'd do without you, Ditzi. 203 00:09:16,033 --> 00:09:17,734 In fact, I can't imagine life 204 00:09:17,767 --> 00:09:20,300 without any of you colorful composites. 205 00:09:20,334 --> 00:09:21,901 Sassy, your lust for life 206 00:09:21,934 --> 00:09:24,367 and willingness to tell it like it is. 207 00:09:24,400 --> 00:09:26,667 You go, Duck! 208 00:09:26,701 --> 00:09:31,767 Bobby, your engaging simplicity, always good for a few laughs. 209 00:09:31,801 --> 00:09:33,501 Uh, what? 210 00:09:33,534 --> 00:09:39,033 (audience laughs and applauds) 211 00:09:39,067 --> 00:09:42,467 Pete Meiser, with that neurotic Semitic wit 212 00:09:42,501 --> 00:09:44,801 and that lovable hangdog expression. 213 00:09:44,834 --> 00:09:46,734 Hangdog? Who am I, Rin Tin Tin? 214 00:09:46,767 --> 00:09:49,968 Next thing you know, you'll be getting me neutered. 215 00:09:50,000 --> 00:09:51,434 (audience laughs) 216 00:09:51,467 --> 00:09:53,067 AUDIENCE: Aw... 217 00:09:53,100 --> 00:09:56,334 And finally, Marion, our unofficial leader. 218 00:09:56,367 --> 00:09:59,334 Who'd have thought androgyny could be so... 219 00:09:59,367 --> 00:10:00,701 so Middle American? 220 00:10:00,734 --> 00:10:03,801 Um, I-I'm really, you know, uncomfortable t-talking 221 00:10:03,834 --> 00:10:06,000 about, you know, what some people call 222 00:10:06,033 --> 00:10:08,434 my sex-sex-sexuality. 223 00:10:08,467 --> 00:10:09,567 Cheese ball? 224 00:10:09,601 --> 00:10:10,601 (audience laughing) 225 00:10:10,634 --> 00:10:13,067 (Duckman laughing) 226 00:10:13,100 --> 00:10:15,133 (sighs): Yeah, I got to say, 227 00:10:15,167 --> 00:10:19,968 you people are the best friends I've ever, ever, ever had. 228 00:10:20,000 --> 00:10:21,400 (applause) 229 00:10:23,934 --> 00:10:26,501 (clock ticking) 230 00:10:29,100 --> 00:10:30,067 Sigh. 231 00:10:30,100 --> 00:10:31,734 (door opens) 232 00:10:31,767 --> 00:10:32,734 (dial tone) 233 00:10:32,767 --> 00:10:34,067 What's that, Jean-Claude? 234 00:10:34,100 --> 00:10:36,400 A karate chopping free-for-all in Brussels? 235 00:10:36,434 --> 00:10:37,400 Gee, I don't know. 236 00:10:37,434 --> 00:10:38,634 Hundreds of other friends 237 00:10:38,667 --> 00:10:40,934 want me to do neat things with them, too. I... 238 00:10:40,968 --> 00:10:42,267 (loud beeping) 239 00:10:42,300 --> 00:10:44,634 Um, that was just another one of my friends calling. 240 00:10:44,667 --> 00:10:46,300 Nothing to get jealous about. 241 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 Uh, Cornfed, right? 242 00:10:50,234 --> 00:10:51,234 Yes. 243 00:10:51,267 --> 00:10:53,300 Haven't seen much of you lately. 244 00:10:53,334 --> 00:10:56,367 Hey, hanging out with The Gang's a full-time job. 245 00:10:56,400 --> 00:10:58,234 Oh, those guys... 246 00:11:00,100 --> 00:11:01,601 But lookie what I've got... 247 00:11:01,634 --> 00:11:04,000 ringside seats for tonight's "Foxy Boxing" title bout. 248 00:11:04,033 --> 00:11:06,033 If we're lucky, we may be sweated upon. 249 00:11:06,067 --> 00:11:07,367 Maybe even catch a tooth. 250 00:11:07,400 --> 00:11:08,767 Female fisticuffs? 251 00:11:08,801 --> 00:11:12,300 Cornfed, I happen to have friends who are women. 252 00:11:12,334 --> 00:11:14,334 I... I'm sorry, Duckman. 253 00:11:14,367 --> 00:11:16,234 It's just that you haven't been around lately 254 00:11:16,267 --> 00:11:18,701 and, well, to be honest, you really mean a lot to me 255 00:11:18,734 --> 00:11:19,701 and I miss you... 256 00:11:19,734 --> 00:11:22,167 (laughing hysterically) 257 00:11:25,501 --> 00:11:27,200 I almost forgot to tell you. 258 00:11:27,234 --> 00:11:29,167 We were sitting around the other day 259 00:11:29,200 --> 00:11:30,734 discussing relationships... 260 00:11:30,767 --> 00:11:31,868 natch... and, uh, 261 00:11:31,901 --> 00:11:33,968 Pete came out with the funniest thing. 262 00:11:34,000 --> 00:11:35,667 He's dating this fashion model 263 00:11:35,701 --> 00:11:37,267 who doesn't know he's Jewish. 264 00:11:37,300 --> 00:11:38,300 So he says to her, 265 00:11:38,334 --> 00:11:40,300 he says, "Do you want a boyfriend 266 00:11:40,334 --> 00:11:41,300 or a goyfriend?" 267 00:11:41,334 --> 00:11:42,300 You get it? 268 00:11:42,334 --> 00:11:43,267 A goyfriend! 269 00:11:49,434 --> 00:11:50,868 Wow! 270 00:11:50,901 --> 00:11:53,634 That's some kind of funny, all right. 271 00:11:53,667 --> 00:11:56,267 Well, I wish I could stay and entertain you longer, 272 00:11:56,300 --> 00:11:58,067 but it's time for us to meet at the coffeehouse 273 00:11:58,100 --> 00:12:00,033 to make obscure pop-culture references. 274 00:12:00,067 --> 00:12:01,167 Pop-culture references? 275 00:12:01,200 --> 00:12:02,767 I make those all the time. 276 00:12:02,801 --> 00:12:06,467 Fabio. The clapper. Mr. Pibb. Eddie Vedder. Urkel. 277 00:12:11,534 --> 00:12:15,067 Well, gang, here I... am. 278 00:12:15,100 --> 00:12:18,667 Hot pockets. Fanny Farmer. MTV's House of Style. 279 00:12:18,701 --> 00:12:19,734 Spray-on hair. 280 00:12:19,767 --> 00:12:21,400 It's not the same! 281 00:12:21,434 --> 00:12:23,334 Where could The Gang have gone? 282 00:12:23,367 --> 00:12:25,067 I know, they're probably 283 00:12:25,100 --> 00:12:27,400 at Marion's spacious bohemian loft. 284 00:12:27,434 --> 00:12:29,667 Need some company? 285 00:12:29,701 --> 00:12:32,400 Well, actually, there's something 286 00:12:32,434 --> 00:12:34,067 I wanted to talk to you about, Corndog. 287 00:12:34,100 --> 00:12:37,000 You know, I... I've been doing a lot of thinking lately... 288 00:12:37,033 --> 00:12:39,300 I mean, you're really a nice guy and all, 289 00:12:39,334 --> 00:12:40,601 it's just that... 290 00:12:40,634 --> 00:12:43,634 well, I think we should stop seeing each other for a while. 291 00:12:43,667 --> 00:12:44,801 Excuse me? 292 00:12:44,834 --> 00:12:46,667 Don't make this any harder than it already is. 293 00:12:46,701 --> 00:12:49,067 Let's face it, I've changed, you've changed. 294 00:12:49,100 --> 00:12:50,100 I haven't changed. 295 00:12:50,133 --> 00:12:52,133 The point is, I want to move on. 296 00:12:52,167 --> 00:12:54,100 This is all about them, isn't it? 297 00:12:54,133 --> 00:12:55,300 Your precious Gang. 298 00:12:55,334 --> 00:12:56,300 Don't be ridic... 299 00:12:56,334 --> 00:12:57,567 Wait. No, you're right. 300 00:12:57,601 --> 00:12:58,767 It is all about them. 301 00:12:58,801 --> 00:13:00,133 (chuckles): But so what? 302 00:13:00,167 --> 00:13:01,968 They're young, attractive, popular. 303 00:13:02,000 --> 00:13:04,534 You-- you don't even have a haircut named after you. 304 00:13:04,567 --> 00:13:06,367 Actually, there's a tribe in the Aleutians 305 00:13:06,400 --> 00:13:07,701 that sport "the Cornfed." 306 00:13:07,734 --> 00:13:09,000 It's a slick-back number 307 00:13:09,033 --> 00:13:10,734 with little mukluks where the ears would be. 308 00:13:10,767 --> 00:13:12,033 Shut up! 309 00:13:12,067 --> 00:13:13,400 (glass breaking) 310 00:13:15,267 --> 00:13:17,133 Good-bye, Duckman, 311 00:13:17,167 --> 00:13:19,434 and good luck with your new life. 312 00:13:19,467 --> 00:13:22,167 But don't you find it a bit odd that The Gang's disappeared? 313 00:13:22,200 --> 00:13:23,167 What are you talking about? 314 00:13:23,200 --> 00:13:24,400 Not to alarm you, 315 00:13:24,434 --> 00:13:26,734 but you do have a tendency to scare people off. 316 00:13:26,767 --> 00:13:28,167 This time it's different. 317 00:13:28,200 --> 00:13:29,801 This time, I've tried really hard to become 318 00:13:29,834 --> 00:13:31,934 a great, caring friend just like you said I should. 319 00:13:31,968 --> 00:13:34,267 This time I've changed. 320 00:13:34,300 --> 00:13:36,868 Marion! Ditzi! Gang! 321 00:13:36,901 --> 00:13:40,767 Open up! Please?! 322 00:13:40,801 --> 00:13:44,501 (sobbing): They've deserted me. 323 00:13:44,534 --> 00:13:47,434 I guess it wouldn't be the first time 324 00:13:47,467 --> 00:13:49,801 a group of people faked their own deaths 325 00:13:49,834 --> 00:13:51,734 and moved to Tibet to escape you. 326 00:13:51,767 --> 00:13:52,934 God, I miss Menudo. 327 00:13:52,968 --> 00:13:55,200 Surprise! 328 00:13:55,234 --> 00:13:56,567 Ha! Oy. 329 00:13:56,601 --> 00:13:59,601 So, what are you waiting for, belated-birthday boy? 330 00:13:59,634 --> 00:14:01,601 Uh, what? 331 00:14:01,634 --> 00:14:02,968 (audience cheering and applauding) 332 00:14:03,000 --> 00:14:04,434 MAN: Bobby, we love you! 333 00:14:04,467 --> 00:14:08,734 (emotionally): You people are so very precious. 334 00:14:08,767 --> 00:14:11,767 (applause) 335 00:14:12,901 --> 00:14:14,234 I don't believe it. 336 00:14:14,267 --> 00:14:17,300 Duckman really does have... friends. 337 00:14:17,334 --> 00:14:18,701 (door creaks) 338 00:14:18,734 --> 00:14:20,033 AUDIENCE: Aw... 339 00:14:23,467 --> 00:14:25,634 Okay, D-man, your desperately tight grip 340 00:14:25,667 --> 00:14:27,734 is severely cutting off our circulation. 341 00:14:27,767 --> 00:14:29,367 Yeah, sugar. 342 00:14:29,400 --> 00:14:33,067 You, uh, can let us go now. 343 00:14:33,100 --> 00:14:34,734 I'll never let you guys go. 344 00:14:34,767 --> 00:14:36,501 In fact, I'm going to have us 345 00:14:36,534 --> 00:14:39,067 all surgically grafted together at the pelvis. 346 00:14:39,100 --> 00:14:42,334 (laugh track) 347 00:14:42,367 --> 00:14:43,501 No, I'm serious. 348 00:14:43,534 --> 00:14:45,267 I know this doctor in Uruguay. 349 00:14:45,300 --> 00:14:47,300 (audience gasps) 350 00:14:49,567 --> 00:14:51,767 (all grunting in exertion) 351 00:14:54,767 --> 00:14:56,734 I cannot express to you in mere words 352 00:14:56,767 --> 00:14:58,968 how grateful I am. 353 00:14:59,734 --> 00:15:01,534 Thank you. 354 00:15:01,567 --> 00:15:06,200 (extremely long kissing noise) 355 00:15:06,234 --> 00:15:09,267 (moaning pitifully) 356 00:15:10,367 --> 00:15:11,868 Oh, dear. 357 00:15:11,901 --> 00:15:13,701 I guess being kissed by a man 358 00:15:13,734 --> 00:15:16,234 was too much for the poor little thing. 359 00:15:16,267 --> 00:15:18,067 God, I hate being so virile. 360 00:15:18,100 --> 00:15:19,567 Uh... more likely 361 00:15:19,601 --> 00:15:22,000 you just sucked all the blood out of her head. 362 00:15:22,033 --> 00:15:23,501 (laugh track) 363 00:15:23,534 --> 00:15:25,767 Bobby... you don't have to make excuses 364 00:15:25,801 --> 00:15:28,033 about Marion's questionable sexuality. 365 00:15:28,067 --> 00:15:30,501 You're a studly guy who never fools around 366 00:15:30,534 --> 00:15:32,434 with any of the girls in The Gang 367 00:15:32,467 --> 00:15:35,167 and we've never made fun of your homosexuality. 368 00:15:35,200 --> 00:15:36,501 Uh... I'm not gay. 369 00:15:36,534 --> 00:15:38,267 Bobby, bubbe, hey, come on. 370 00:15:38,300 --> 00:15:40,067 It's me, Duckman, remember? 371 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 Heck, I've experimented a few times myself-- 372 00:15:43,133 --> 00:15:44,901 in Scouts, in college, 373 00:15:44,934 --> 00:15:47,334 during my six-year stint in the Greek navy. 374 00:15:47,367 --> 00:15:49,367 I'm not gay! I'm not! I'm not! 375 00:15:49,400 --> 00:15:51,033 (screaming) 376 00:15:51,067 --> 00:15:54,067 What did you say to get him all crazy? 377 00:15:54,100 --> 00:15:56,000 Ah, we were just, you know, relating 378 00:15:56,033 --> 00:15:57,501 like good friends often do. 379 00:15:57,534 --> 00:15:58,834 Speaking of which, 380 00:15:58,868 --> 00:16:00,934 shalom aleichem, sweet soul sister Sassy. 381 00:16:00,968 --> 00:16:03,334 My home girl, my home style, my Home Depot. 382 00:16:03,367 --> 00:16:07,400 What's up with yo bad, bad, bad Leroy Brown self, G-spot? 383 00:16:07,434 --> 00:16:08,734 Oh, hell no! 384 00:16:08,767 --> 00:16:10,067 I cannot believe 385 00:16:10,100 --> 00:16:12,067 that you just said what you said. 386 00:16:12,100 --> 00:16:13,868 The hell with all y'all. 387 00:16:13,901 --> 00:16:15,834 Go fight the power, mama. 388 00:16:15,868 --> 00:16:19,200 Say, what are my two compadres talking about? 389 00:16:19,234 --> 00:16:22,167 Wait. Let me guess-- relationships. 390 00:16:22,200 --> 00:16:25,033 Yeah, there's no greater feeling than falling in love... 391 00:16:25,067 --> 00:16:27,300 except maybe when an infection clears up 392 00:16:27,334 --> 00:16:29,234 or a canker sore finally heals. 393 00:16:29,267 --> 00:16:30,567 (gasps) 394 00:16:30,601 --> 00:16:32,400 (gagging) 395 00:16:32,434 --> 00:16:33,400 (sighs) 396 00:16:33,434 --> 00:16:34,968 It feels so good to share. 397 00:16:35,000 --> 00:16:36,667 Geez, Duck-guy, 398 00:16:36,701 --> 00:16:40,334 you're not exactly secretary-general of the decorum department. 399 00:16:40,367 --> 00:16:41,834 (laugh track) 400 00:16:41,868 --> 00:16:44,434 Oh, you're such a Jew! 401 00:16:46,167 --> 00:16:48,868 God, I love trading witticisms with you, Petey boy. 402 00:16:48,901 --> 00:16:50,400 You know, thinking I lost you guys 403 00:16:50,434 --> 00:16:52,300 was the scariest thing that ever happened to me. 404 00:16:52,334 --> 00:16:53,901 So, first thing tomorrow morning, 405 00:16:53,934 --> 00:16:56,067 I'm a-moving in! 406 00:16:56,100 --> 00:16:58,701 (stammering): Wh-wh-what? Excuse me? 407 00:16:58,734 --> 00:17:01,200 That's right. From now on, I'll be right here, 408 00:17:01,234 --> 00:17:02,968 hugging you, trading quips with you, 409 00:17:03,000 --> 00:17:04,767 sharing my each and every thought and feeling, 410 00:17:04,801 --> 00:17:06,767 no matter how insignificant or trivial. 411 00:17:06,801 --> 00:17:09,234 Yes, I'll be there for you 412 00:17:09,267 --> 00:17:11,701 and I'll never, ever, ever let you go. 413 00:17:11,734 --> 00:17:14,334 * Whenever there's no sunshine... * 414 00:17:14,367 --> 00:17:17,501 (scatting) 415 00:17:17,534 --> 00:17:19,400 I-I-I don't know about you guys, 416 00:17:19,434 --> 00:17:22,601 but this Duckman isn't working out as well as I had hoped. 417 00:17:22,634 --> 00:17:24,100 We can ask him... 418 00:17:24,133 --> 00:17:25,667 no, beg him to leave. 419 00:17:25,701 --> 00:17:27,200 But I don't think we'd ever 420 00:17:27,234 --> 00:17:29,033 really get him out of our lives. 421 00:17:29,067 --> 00:17:31,200 Uh, so what are we going to do? 422 00:17:31,234 --> 00:17:33,234 Ooh! Ooh! Ooh! I know, I know! 423 00:17:33,267 --> 00:17:34,901 (laugh track) 424 00:17:34,934 --> 00:17:37,000 Let's kill him. 425 00:17:37,033 --> 00:17:38,968 (audience applauds) 426 00:17:40,868 --> 00:17:42,667 (toilet flushing) 427 00:17:42,701 --> 00:17:44,901 (laughing) 428 00:17:44,934 --> 00:17:47,567 Hey, how come nobody's laughing? 429 00:17:47,601 --> 00:17:53,300 (theme music playing) 430 00:17:53,334 --> 00:17:55,334 * Whenever there's no sunshine * 431 00:17:55,367 --> 00:17:58,167 * Whenever there's no hope * 432 00:17:58,200 --> 00:17:59,801 (four fast claps) 433 00:17:59,834 --> 00:18:02,000 * If you get stuck, we'll tow you * 434 00:18:02,033 --> 00:18:04,334 * We'll even buy the rope * 435 00:18:04,367 --> 00:18:09,200 * Life can be so pretty if you try * 436 00:18:09,234 --> 00:18:11,534 * And with your gang to be there * 437 00:18:11,567 --> 00:18:14,934 * You know that we'll get by * 438 00:18:14,968 --> 00:18:18,901 * Oh, we'll be friends to the end, to the end * 439 00:18:18,934 --> 00:18:19,901 * To the end * 440 00:18:19,934 --> 00:18:21,901 * We'll be good friends * 441 00:18:21,934 --> 00:18:23,501 * It's just like Friends * 442 00:18:23,534 --> 00:18:26,300 * Friends, friends, friends 443 00:18:26,334 --> 00:18:28,200 * Sha-la-la-la. 444 00:18:28,234 --> 00:18:29,701 (sizzling sound) 445 00:18:29,734 --> 00:18:32,000 (screaming) 446 00:18:32,033 --> 00:18:35,267 (all laughing) 447 00:18:35,300 --> 00:18:38,968 Well, that wasn't funny or friendly. 448 00:18:39,000 --> 00:18:40,834 All I did was try to be your friend, 449 00:18:40,868 --> 00:18:41,901 try to be like you. 450 00:18:41,934 --> 00:18:43,334 You went too far, meshuggeneh. 451 00:18:43,367 --> 00:18:45,133 We thought we could quip with anyone. 452 00:18:45,167 --> 00:18:46,567 Relate to anyone. 453 00:18:46,601 --> 00:18:48,400 Look hot with anyone. 454 00:18:48,434 --> 00:18:50,167 Anyone except for... 455 00:18:50,200 --> 00:18:52,100 you! 456 00:18:52,133 --> 00:18:55,133 (all laughing) 457 00:18:55,167 --> 00:18:57,534 Deep down, I knew I never really fit in with you. 458 00:18:59,067 --> 00:19:00,767 When people look at you, 459 00:19:00,801 --> 00:19:02,834 they see the way they want to be. 460 00:19:02,868 --> 00:19:04,434 When they look at me, 461 00:19:04,467 --> 00:19:06,601 they see the way they really are. 462 00:19:06,634 --> 00:19:08,100 Well, what are you waiting for? 463 00:19:08,133 --> 00:19:10,601 Finish me off so there'll be room for more of you. 464 00:19:10,634 --> 00:19:12,901 And since we're The Gang... 465 00:19:12,934 --> 00:19:15,501 ALL: Let's dismember him together! 466 00:19:15,534 --> 00:19:17,734 WOMAN: But before your bloodbath begins... 467 00:19:17,767 --> 00:19:19,567 have you considered features? 468 00:19:19,601 --> 00:19:21,234 Oh, my gosh! 469 00:19:21,267 --> 00:19:25,334 It's super agent extraordinaire Skip "Spike" Bergenstock. 470 00:19:25,367 --> 00:19:27,567 Sign with me and not only will I have your professionally 471 00:19:27,601 --> 00:19:30,267 chiseled profiles plastered on every calendar and coffee mug 472 00:19:30,300 --> 00:19:32,067 this side of Alpha Centauri, 473 00:19:32,100 --> 00:19:33,400 but I'll release you 474 00:19:33,434 --> 00:19:35,601 from this small screen trinitronic purgatory 475 00:19:35,634 --> 00:19:38,367 and take you to the glamorous world of motion pictures. 476 00:19:38,400 --> 00:19:41,200 Can you really get us into the movies? 477 00:19:41,234 --> 00:19:44,267 Absitively, but you got to decide who gets top billing. 478 00:19:44,300 --> 00:19:46,901 Uh, that would be me. 479 00:19:46,934 --> 00:19:48,667 You? Why, I've been carrying 480 00:19:48,701 --> 00:19:50,701 your collagen-stuffed butt for years. 481 00:19:50,734 --> 00:19:53,567 SASSY: My TV-Q tested better than all of you combined. 482 00:19:53,601 --> 00:19:55,100 (all bickering) 483 00:19:55,133 --> 00:19:57,100 (audience applauding and cheering) 484 00:19:59,267 --> 00:20:02,834 Corny, what are you doing here? 485 00:20:02,868 --> 00:20:06,200 Cornfed, that was your greatest discovery since Yahoo Serious. 486 00:20:06,234 --> 00:20:07,767 Let's talk finder's fee. 487 00:20:07,801 --> 00:20:10,567 Saving Duckman's life is reward enough, but three points 488 00:20:10,601 --> 00:20:12,734 of the ancillary rights would really hit the spot. 489 00:20:12,767 --> 00:20:14,801 (clicks tongue) 490 00:20:14,834 --> 00:20:16,734 Duckman, you have your choice: 491 00:20:16,767 --> 00:20:18,667 I can either rush you to a burn unit 492 00:20:18,701 --> 00:20:20,868 or ringside at Foxy Boxing. 493 00:20:20,901 --> 00:20:24,934 Alas, you know me too well, old friend. 494 00:20:24,968 --> 00:20:26,434 But before we go, 495 00:20:26,467 --> 00:20:28,801 there's one thing I don't understand. 496 00:20:28,834 --> 00:20:30,501 I abandon you, hurt you, 497 00:20:30,534 --> 00:20:32,634 treat you like a bus station toilet, 498 00:20:32,667 --> 00:20:34,567 yet you're always by my side, 499 00:20:34,601 --> 00:20:36,534 bailing me out, saving my skin... 500 00:20:36,567 --> 00:20:37,801 Why? 501 00:20:37,834 --> 00:20:39,367 When I graduated college 502 00:20:39,400 --> 00:20:41,033 with a degree in sidekick sciences, 503 00:20:41,067 --> 00:20:42,868 I could've made a lifetime commitment 504 00:20:42,901 --> 00:20:44,734 to either you or Matt Houston, and frankly, 505 00:20:44,767 --> 00:20:46,634 Lee Horsley always gave me the creeps. 506 00:20:46,667 --> 00:20:49,400 Yeah. He was like the poor man's Tom Selleck. 507 00:20:49,434 --> 00:20:51,667 Isn't that redundant? 508 00:20:51,701 --> 00:20:53,234 (both laughing) 509 00:20:53,267 --> 00:20:55,234 Corny, you're the greatest. 510 00:20:55,267 --> 00:20:57,567 No offense, Duckman, but haven't you had 511 00:20:57,601 --> 00:20:59,234 enough hugging for one day? 512 00:20:59,267 --> 00:21:00,701 Oh, uh, yeah. 513 00:21:00,734 --> 00:21:01,734 Right. Sure. 514 00:21:05,200 --> 00:21:06,901 (audience oohs and ahs) 515 00:21:06,934 --> 00:21:10,501 (applause and cheering) 516 00:21:14,934 --> 00:21:19,067 (applause and cheering die out) 517 00:21:19,100 --> 00:21:22,300 (audience milling about and talking) 518 00:21:29,300 --> 00:21:35,767 ( The Gang theme music playing backwards) 519 00:21:35,801 --> 00:21:39,501 (DISTORTED VOICE): Hello, kids. This is Satan. 520 00:21:39,534 --> 00:21:44,267 Thank you for watching, and remember to worship me. 521 00:21:44,300 --> 00:21:46,868 Good night. 522 00:21:51,634 --> 00:21:55,434 (music continues playing backwards) 523 00:21:55,467 --> 00:21:57,868 MAN (distorted): Need more cheese. 524 00:22:05,701 --> 00:22:08,367 (boinging) 37029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.