All language subtitles for Duckman - 3x04 - Color of Naught-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,133 --> 00:00:10,901 (quacks) 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,200 (man yells) 3 00:00:16,267 --> 00:00:19,567 (gunshots, woman screams) 4 00:00:19,634 --> 00:00:22,234 WOMAN: I'm tired of all this squalor and misery 5 00:00:22,300 --> 00:00:24,067 Of living so close 6 00:00:24,133 --> 00:00:27,367 to a miserable, degrading nightmare of an existence. 7 00:00:27,434 --> 00:00:30,100 Well, even though we don't live in the ghetto, it does affect... 8 00:00:30,167 --> 00:00:32,434 I am talking about this house! 9 00:00:32,501 --> 00:00:34,033 Hey! Don't talk about my house 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,534 like it doesn't have class or something. 11 00:00:35,601 --> 00:00:36,701 (belches) 12 00:00:36,767 --> 00:00:39,267 A home is more than just pretty paint 13 00:00:39,334 --> 00:00:40,501 or a healthy lawn, 14 00:00:40,567 --> 00:00:42,467 or a yard free of rusted-out benzene barrels. 15 00:00:42,534 --> 00:00:44,367 It's about all the little homey touches, too. 16 00:00:44,434 --> 00:00:47,300 Like your crime-scene-distressed patio furniture? 17 00:00:47,367 --> 00:00:48,868 What, the only good picnic table 18 00:00:48,934 --> 00:00:50,701 is one without human blood on it? 19 00:00:50,767 --> 00:00:54,033 You have a 30-foot stack of flaming tires in your backyard. 20 00:00:54,100 --> 00:00:56,234 I told you, I can't put it out 21 00:00:56,300 --> 00:00:57,634 until someone from Ripley's documents it. 22 00:00:57,701 --> 00:00:59,467 It's been burning for three years. 23 00:00:59,534 --> 00:01:01,501 Well, it's hard to get them to come out. 24 00:01:01,567 --> 00:01:03,901 They're still angry about, you know, the bee thing. 25 00:01:03,968 --> 00:01:05,501 The bee thing?! 26 00:01:05,567 --> 00:01:07,567 (screams) People, please. 27 00:01:07,634 --> 00:01:08,901 The purpose of inviting the mayor 28 00:01:08,968 --> 00:01:10,801 to our block association meeting 29 00:01:10,868 --> 00:01:13,167 was to address the real needs of our city. 30 00:01:13,234 --> 00:01:14,501 (doorbell rings) 31 00:01:14,567 --> 00:01:15,834 Oh, that's her now. 32 00:01:15,901 --> 00:01:17,367 Remember, everyone, the mayor was kind enough 33 00:01:17,434 --> 00:01:18,901 to come and participate 34 00:01:18,968 --> 00:01:21,767 in this, the truest expression of democracy, 35 00:01:21,834 --> 00:01:24,801 so let's behave like Americans. 36 00:01:25,834 --> 00:01:27,767 ALL: Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! 37 00:01:27,834 --> 00:01:29,000 MAYOR: Back. I have a taser. 38 00:01:29,067 --> 00:01:30,267 (gasping) 39 00:01:30,334 --> 00:01:32,534 The only reason I'm here is to stop the harassment-- 40 00:01:32,601 --> 00:01:34,234 the letters, the petitions 41 00:01:34,300 --> 00:01:36,501 the decapitated dolls in the mail-- 42 00:01:36,567 --> 00:01:38,300 day after day after day! 43 00:01:38,367 --> 00:01:39,801 (nervous laughter) 44 00:01:39,868 --> 00:01:43,400 One woman's harassment is another woman's persistence. 45 00:01:43,467 --> 00:01:47,300 Well, here's one woman's cease and desist order. 46 00:01:47,367 --> 00:01:48,634 Bye. 47 00:01:48,701 --> 00:01:49,767 Wait, just a minute, toots. 48 00:01:49,834 --> 00:01:51,868 We are your constringents 49 00:01:51,934 --> 00:01:53,734 and as such, have a consultational right 50 00:01:53,801 --> 00:01:55,133 to pizza and dissembly 51 00:01:55,200 --> 00:01:56,834 with a special systolic perversion 52 00:01:56,901 --> 00:01:58,467 of life, Listerine and the cheroot of sappiness 53 00:01:58,534 --> 00:02:00,367 to cervix and project. 54 00:02:00,434 --> 00:02:02,033 What are you talking about? 55 00:02:02,100 --> 00:02:04,167 Uh, just a sec. 56 00:02:06,033 --> 00:02:07,534 Uh, never mind. 57 00:02:07,601 --> 00:02:10,100 Look, plain and simple, Mayor McBabe 58 00:02:10,167 --> 00:02:11,701 we are not going to be swept under the rug 59 00:02:11,767 --> 00:02:14,267 like some worthless stack of garbage. 60 00:02:14,334 --> 00:02:15,367 Ow! 61 00:02:15,434 --> 00:02:17,734 Mayor, we just want you to hear our ideas 62 00:02:17,801 --> 00:02:19,601 on how to improve the city. 63 00:02:19,667 --> 00:02:21,100 Oh, what the hell. 64 00:02:21,167 --> 00:02:22,601 15 minutes to Baywatch. 65 00:02:22,667 --> 00:02:24,734 Okay, make it snappy with these "ideas." 66 00:02:24,801 --> 00:02:26,501 Me! Me! Me! Hey! 67 00:02:26,567 --> 00:02:28,701 Eh-eh. Before you start 68 00:02:28,767 --> 00:02:31,767 if any of them cost money, we'll have to raise taxes. 69 00:02:31,834 --> 00:02:32,834 Oh. Oh. Oh. 70 00:02:32,901 --> 00:02:35,334 Improvements don't have to cost money. 71 00:02:35,400 --> 00:02:37,300 We can volunteer to help out 72 00:02:37,367 --> 00:02:39,801 at day care centers or old age homes 73 00:02:39,868 --> 00:02:42,200 pick up litter, clean up graffiti. 74 00:02:42,267 --> 00:02:45,467 In short, we could pull together as a community 75 00:02:45,534 --> 00:02:47,501 and give freely of our time and effort. 76 00:02:47,567 --> 00:02:49,334 What do you say? 77 00:02:49,400 --> 00:02:51,334 (smacking) 78 00:02:53,901 --> 00:02:55,567 Hasselhoff time! 79 00:02:55,634 --> 00:02:56,601 (cheering) Not so fast. 80 00:02:56,667 --> 00:02:57,934 If there's anything 81 00:02:58,000 --> 00:03:00,300 my almost week and a half in office has taught me 82 00:03:00,367 --> 00:03:01,934 it's that you can't change anything 83 00:03:02,000 --> 00:03:03,667 but you can find a scapegoat. 84 00:03:03,734 --> 00:03:05,801 (growling) 85 00:03:05,868 --> 00:03:07,234 (screams) 86 00:03:08,033 --> 00:03:10,334 (Duckman grunting) 87 00:03:10,400 --> 00:03:12,534 MAN (clapping): Bravo. 88 00:03:12,601 --> 00:03:14,033 I have to applaud you 89 00:03:14,100 --> 00:03:17,734 for the single greatest display of negative thinking, or N.T. 90 00:03:17,801 --> 00:03:20,601 that I have ever seen in one place. 91 00:03:20,667 --> 00:03:23,000 Tony Sterling, self-made millionaire 92 00:03:23,067 --> 00:03:25,601 entrepreneur and a living example 93 00:03:25,667 --> 00:03:27,734 of the power of positive thinking, or P.T. 94 00:03:27,801 --> 00:03:31,267 I have the way to beautify your city, or B.Y.C., 95 00:03:31,334 --> 00:03:34,067 make it a better place to live, or B.P.L. 96 00:03:34,133 --> 00:03:39,267 and just get happier, or J.G.H. 97 00:03:39,334 --> 00:03:42,601 Terif. Now, why don't you G.F.Y.? 98 00:03:42,667 --> 00:03:44,300 (chuckles) 99 00:03:44,367 --> 00:03:48,601 Charming, you adorable-though- obviously-ravaged-by-bees gal. 100 00:03:48,667 --> 00:03:52,067 You're right to be skeptical, or S. 101 00:03:52,133 --> 00:03:53,634 It is, however, possible. 102 00:03:53,701 --> 00:03:56,100 Real beauty... 103 00:03:56,167 --> 00:03:58,133 ALL: Or R.B... 104 00:03:58,200 --> 00:03:59,634 Excellent... 105 00:03:59,701 --> 00:04:01,968 starts with you. 106 00:04:02,033 --> 00:04:03,634 When you look beautiful 107 00:04:03,701 --> 00:04:06,701 you want the world around you to look beautiful too. 108 00:04:06,767 --> 00:04:08,734 You'll spend and do and work 109 00:04:08,801 --> 00:04:10,801 until your city, like you, 110 00:04:10,868 --> 00:04:13,934 gives off a glowing lustrous sheen of prosperity 111 00:04:14,000 --> 00:04:16,067 professionalism and proprietary-- 112 00:04:16,133 --> 00:04:18,200 a word that has nothing to do with the sentence 113 00:04:18,267 --> 00:04:21,067 but starts with "P-R," so I threw it in anyway. 114 00:04:21,133 --> 00:04:23,901 Now I know what you're thinking. 115 00:04:25,067 --> 00:04:28,834 MAN: Take it off, mayor! 116 00:04:28,901 --> 00:04:32,434 You're thinking, "But, Tony, you're so handsome. 117 00:04:32,501 --> 00:04:35,901 How could you know what it's like to be ugly?" 118 00:04:35,968 --> 00:04:38,100 Well, I used to be awkward and unattractive 119 00:04:38,167 --> 00:04:42,000 a real dough-faced, smegma-coated zero. 120 00:04:42,067 --> 00:04:43,300 But then 121 00:04:43,367 --> 00:04:44,934 (glass breaks, woman screams) I decided I needed help 122 00:04:45,000 --> 00:04:48,133 becoming the most perfect me I could be. 123 00:04:48,200 --> 00:04:51,434 So I set out to put perfection in a bottle. 124 00:04:51,501 --> 00:04:54,701 Beautex-- because in this world 125 00:04:54,767 --> 00:04:56,868 you come first. 126 00:04:56,934 --> 00:04:58,033 Sounds good. 127 00:04:58,100 --> 00:04:59,267 I'd love some. 128 00:04:59,334 --> 00:05:01,534 Hold your horses, eager beavers. 129 00:05:01,601 --> 00:05:02,868 Lest you think 130 00:05:02,934 --> 00:05:04,300 it's only the hombres who can look this good 131 00:05:04,367 --> 00:05:05,701 I'd like to introduce you 132 00:05:05,767 --> 00:05:07,033 to the spokeswoman 133 00:05:07,100 --> 00:05:08,634 for Lady Beautex. 134 00:05:08,701 --> 00:05:10,467 (all oohing) 135 00:05:14,200 --> 00:05:16,467 Angela. 136 00:05:20,167 --> 00:05:22,167 (all clamoring) 137 00:05:22,234 --> 00:05:23,734 MAMBO: Hey, Dad 138 00:05:23,801 --> 00:05:25,067 that's Angela, the 911 operator 139 00:05:25,133 --> 00:05:27,200 whose voice you fell in love with 140 00:05:27,267 --> 00:05:28,767 and who turned out to be ugly 141 00:05:28,834 --> 00:05:30,100 but you loved her anyway. 142 00:05:30,167 --> 00:05:32,133 Then she got a makeover and became a gorgeous supermodel 143 00:05:32,200 --> 00:05:35,367 and you broke up with her because she was too good for you 144 00:05:35,434 --> 00:05:36,801 and you'd be holding her back. 145 00:05:36,868 --> 00:05:38,200 Don't you think I know all that? 146 00:05:38,267 --> 00:05:40,267 That wasnt for you; that was exposition 147 00:05:40,334 --> 00:05:42,367 for the 99.9% of the audience 148 00:05:42,434 --> 00:05:43,767 who are usually out having a life 149 00:05:43,834 --> 00:05:45,501 on Saturday nights instead of staying home 150 00:05:45,567 --> 00:05:47,234 and flipping through obscure cable channels 151 00:05:47,300 --> 00:05:50,167 in the hopes they'll catch a little soft-core pornography. 152 00:05:51,801 --> 00:05:52,801 Hmm. Oh, my gosh. 153 00:05:54,934 --> 00:05:56,834 An-An-Angela, it's m-m-m-me. 154 00:05:56,901 --> 00:05:57,868 (phone rings) 155 00:05:57,934 --> 00:05:59,033 Hold that stammer, will ya? 156 00:05:59,100 --> 00:06:00,234 Yello. 157 00:06:00,300 --> 00:06:03,033 She owes how much in Beautex bills?! 158 00:06:03,100 --> 00:06:05,067 Wrap her wrinkled butt in a shawl 159 00:06:05,133 --> 00:06:08,200 and kick her and her cat out in the street. 160 00:06:08,267 --> 00:06:09,901 And hurry, it's supposed to snow. 161 00:06:09,968 --> 00:06:11,534 Angela, you... you've changed. 162 00:06:11,601 --> 00:06:12,801 Impressive, isn't it? 163 00:06:12,868 --> 00:06:14,534 So, Dinkman, what's been happening 164 00:06:14,601 --> 00:06:15,834 since I saw you last? 165 00:06:15,901 --> 00:06:17,400 Great, sounds like fun. Well... 166 00:06:17,467 --> 00:06:18,400 Maybe I'll see you later, huh? 167 00:06:18,467 --> 00:06:20,200 Nothing romantic, of course 168 00:06:20,267 --> 00:06:21,334 because, well... 169 00:06:21,400 --> 00:06:23,334 look at you, then look at me. 170 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 (door slams) 171 00:06:26,467 --> 00:06:27,934 People always try to convince me 172 00:06:28,000 --> 00:06:29,267 that it's what's inside that counts, 173 00:06:29,334 --> 00:06:30,534 but those are the ugly people. 174 00:06:30,601 --> 00:06:32,167 I want to get Angela back 175 00:06:32,234 --> 00:06:34,901 but to do that now, I have to get beautiful 176 00:06:34,968 --> 00:06:37,100 no matter how much it costs. 177 00:06:37,167 --> 00:06:39,000 (change clattering) 178 00:06:39,067 --> 00:06:40,534 Oh, deadbeat neighbors. 179 00:06:40,601 --> 00:06:41,534 Oh, well. 180 00:06:41,601 --> 00:06:43,067 This will get me started. 181 00:06:43,133 --> 00:06:45,200 Beautex me! 182 00:06:45,267 --> 00:06:49,834 ANNOUNCER: It's time for The Magic of Beautex 183 00:06:49,901 --> 00:06:52,667 with your host, Tony Sterling. 184 00:06:52,734 --> 00:06:54,200 Thank you. 185 00:06:54,267 --> 00:06:56,033 You're marvelous. 186 00:06:56,100 --> 00:06:58,767 You know, I've been all over the world 187 00:06:58,834 --> 00:07:01,534 and everywhere I go, people say the same thing-- 188 00:07:01,601 --> 00:07:03,734 "Stop smiling at me." 189 00:07:03,801 --> 00:07:05,734 Then they say, "Hey, Tony, 190 00:07:05,801 --> 00:07:08,734 "you're living right and looking good. 191 00:07:08,801 --> 00:07:10,634 How do you stay so up?" 192 00:07:10,701 --> 00:07:12,133 Three words-- 193 00:07:12,200 --> 00:07:13,534 "Beautex... 194 00:07:13,601 --> 00:07:14,934 my friend." 195 00:07:15,000 --> 00:07:17,601 (cheering) 196 00:07:17,667 --> 00:07:19,601 As you know, many of your neighbors 197 00:07:19,667 --> 00:07:21,501 have been using Beautex for weeks 198 00:07:21,567 --> 00:07:23,000 and they're with us today 199 00:07:23,067 --> 00:07:24,834 to share some of their experiences with you 200 00:07:24,901 --> 00:07:26,234 so come on. 201 00:07:26,300 --> 00:07:29,367 (with audience): Let's get Beautexed! 202 00:07:32,033 --> 00:07:34,400 Why, look who's here to introduce those neighbors-- 203 00:07:34,467 --> 00:07:37,200 that glamorous supermodel, Angela. 204 00:07:37,267 --> 00:07:38,667 Thanks, Tony. 205 00:07:38,734 --> 00:07:42,100 You're not going to believe our next Beautex success story. 206 00:07:42,167 --> 00:07:43,367 Can't wait. 207 00:07:43,434 --> 00:07:45,968 Hi. Iggy Catalpa here, former stand-up comic 208 00:07:46,033 --> 00:07:48,767 now the guy who finds virgins for Fox executives. 209 00:07:48,834 --> 00:07:51,467 I'm tired of always being the butt of everyone's jokes. 210 00:07:51,534 --> 00:07:53,634 They call me dweeb and geek and nerd. 211 00:07:53,701 --> 00:07:54,968 One guy called me a jackanape. 212 00:07:55,033 --> 00:07:56,667 I don't even know what that means. 213 00:07:56,734 --> 00:07:58,367 For me, life is a long, dark tunnel 214 00:07:58,434 --> 00:07:59,601 with no end in sight. 215 00:07:59,667 --> 00:08:02,467 I long for the peace that only death can bring. 216 00:08:02,534 --> 00:08:03,667 (applause) 217 00:08:03,734 --> 00:08:06,400 Would you like to see Iggy after one week 218 00:08:06,467 --> 00:08:09,567 of using the Beautex line of products? 219 00:08:09,634 --> 00:08:11,033 (cheering) 220 00:08:13,801 --> 00:08:16,501 Wow, Iggy, is that really you? 221 00:08:16,567 --> 00:08:18,567 You bet, Tony, and I owe it all to Beautex. 222 00:08:18,634 --> 00:08:20,467 Now life is worth living again. 223 00:08:20,534 --> 00:08:21,734 I'm confident, secure 224 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 and I get more tail than I can handle. Ha! 225 00:08:24,767 --> 00:08:26,300 (applause) 226 00:08:26,367 --> 00:08:28,801 But don't just take his word for it. 227 00:08:28,868 --> 00:08:31,400 With the money I made selling Beautex 228 00:08:31,467 --> 00:08:34,901 I funded a day-care center, a gang outreach program 229 00:08:34,968 --> 00:08:36,501 and a committee to restore English 230 00:08:36,567 --> 00:08:38,367 to our convenience stores 231 00:08:38,434 --> 00:08:41,968 but most important, I'm a bitchin' babe! 232 00:08:42,033 --> 00:08:43,434 Thank you, Beautex. 233 00:08:43,501 --> 00:08:45,934 We're dating Winona Ryder. 234 00:08:46,000 --> 00:08:47,934 Thank you, Beautex. 235 00:08:48,000 --> 00:08:50,167 I used to be sloth-like and rotund 236 00:08:50,234 --> 00:08:52,901 but now I'm a stunning slice of man meat. 237 00:08:52,968 --> 00:08:54,334 Like with most things 238 00:08:54,400 --> 00:08:57,501 I assumed it was the work of tiny little demons 239 00:08:57,567 --> 00:09:00,167 that enter my body when I sneeze or yawn 240 00:09:00,234 --> 00:09:03,434 but it's been explained to me that this time is different. 241 00:09:03,501 --> 00:09:05,367 Thank you, Beautex. 242 00:09:05,434 --> 00:09:08,000 Beautex fever is catching! 243 00:09:08,067 --> 00:09:11,367 And you don't have to be alive to enjoy its benefits. 244 00:09:11,434 --> 00:09:15,267 From building materials to paints to laundry detergent 245 00:09:15,334 --> 00:09:16,601 to lawn care 246 00:09:16,667 --> 00:09:19,033 everything looks better with Beautex on it. 247 00:09:19,100 --> 00:09:20,501 (applause) 248 00:09:20,567 --> 00:09:23,501 That last splotch must have worked. 249 00:09:23,567 --> 00:09:25,901 I'm six degrees of studly now. 250 00:09:25,968 --> 00:09:27,567 Hunk city, here I come. 251 00:09:27,634 --> 00:09:28,601 (yells) 252 00:09:28,667 --> 00:09:29,901 (doorbell buzzing) 253 00:09:29,968 --> 00:09:31,467 CORNFED: Duckman, open up. 254 00:09:31,534 --> 00:09:32,901 Take a hike, Ziffel. 255 00:09:32,968 --> 00:09:35,434 You can't live a life devoid of meaningful contact 256 00:09:35,501 --> 00:09:37,567 spending all your time frantically rubbing yourself 257 00:09:37,634 --> 00:09:38,634 with a fistful of lotion... 258 00:09:40,167 --> 00:09:41,000 ...uh, anymore. 259 00:09:41,067 --> 00:09:42,868 I don't want to see anyone. 260 00:09:42,934 --> 00:09:44,267 I've been using Beautex 261 00:09:44,334 --> 00:09:45,801 for days, and it doesn't work on me. 262 00:09:45,868 --> 00:09:48,367 Everyone else sparkles like a young dentist's spit sink 263 00:09:48,434 --> 00:09:50,767 and I look like the floor around Stevie Wonder's urinal. 264 00:09:50,834 --> 00:09:53,567 No offense meant, of course, to that talented songsmith. 265 00:09:53,634 --> 00:09:56,834 I need love, I need companionship... 266 00:09:56,901 --> 00:09:58,367 I need a new door. 267 00:10:00,701 --> 00:10:03,033 Why, Corny, you're beautiful. 268 00:10:03,100 --> 00:10:04,834 Tell me something I don't know. 269 00:10:04,901 --> 00:10:05,901 You've been using it, too?! 270 00:10:05,968 --> 00:10:08,033 The one who says how shallow it is 271 00:10:08,100 --> 00:10:11,067 to be obsessed with the surface, nonspiritual, the superficial? 272 00:10:11,133 --> 00:10:12,234 Sue me. 273 00:10:12,300 --> 00:10:14,601 I'm getting more tail than I can handle. 274 00:10:14,667 --> 00:10:16,033 Are all of these empty? 275 00:10:16,100 --> 00:10:18,234 I'm doing this for Angela, Corny. 276 00:10:18,300 --> 00:10:20,501 I'd give anything to hear her voice calling.... 277 00:10:20,567 --> 00:10:21,634 ANGELA: Duckman. 278 00:10:21,701 --> 00:10:23,100 Calling.... Duckman! 279 00:10:23,167 --> 00:10:24,934 Call... Duckman! 280 00:10:26,534 --> 00:10:29,033 Uh... I'm, uh... down in the basement 281 00:10:29,100 --> 00:10:30,467 where it's real dark 282 00:10:30,534 --> 00:10:31,934 'cause I'm, uh... 283 00:10:32,000 --> 00:10:33,567 I can't tell her something embarrassing 284 00:10:33,634 --> 00:10:36,567 like I'm ashamed of my appearance. Think. Think. 285 00:10:36,634 --> 00:10:38,801 I'm developing pornographic photos! 286 00:10:38,868 --> 00:10:40,534 Be gentle. He's more nervous 287 00:10:40,601 --> 00:10:44,534 than a Mennonite without a mill at the Festival of Tehezadarel. 288 00:10:46,067 --> 00:10:48,968 I got to make my references hipper. 289 00:10:49,033 --> 00:10:50,667 Duckman, I'm here because 290 00:10:50,734 --> 00:10:53,467 you owe almost $3,000 in unpaid Beautex bills. 291 00:10:53,534 --> 00:10:56,033 I'll just take your car, furniture, clothes 292 00:10:56,100 --> 00:10:58,267 and any gold fillings you might have. 293 00:10:58,334 --> 00:10:59,901 Fine. Take it all. 294 00:10:59,968 --> 00:11:01,801 It doesn't matter anyway-- I've had it up to here. 295 00:11:01,868 --> 00:11:03,868 I'm holding my hand under my chin, by the way. 296 00:11:03,934 --> 00:11:06,767 How could I have hoped to get back together with you? 297 00:11:06,834 --> 00:11:08,367 Get back together with me? 298 00:11:08,434 --> 00:11:10,167 After the way you dumped me?! 299 00:11:10,234 --> 00:11:12,400 Leaving me sitting in that restaurant 300 00:11:12,467 --> 00:11:13,968 just waiting for you? 301 00:11:14,033 --> 00:11:16,000 Three weeks, three long weeks sitting in that booth 302 00:11:16,067 --> 00:11:18,334 looking up every time the door opened. 303 00:11:18,400 --> 00:11:19,968 They let you sit there for three weeks? 304 00:11:20,033 --> 00:11:21,501 Well, I kept ordering iced tea. 305 00:11:21,567 --> 00:11:24,534 I'd still be there if one of my kidneys hadn't shut down. 306 00:11:24,601 --> 00:11:26,033 And after my surgery 307 00:11:26,100 --> 00:11:28,501 I vowed never to need you or anyone else ever again. 308 00:11:28,567 --> 00:11:30,534 I have everything I need to get by, 309 00:11:30,601 --> 00:11:32,534 and it's better this way, Duckman. 310 00:11:32,601 --> 00:11:35,000 Can't you see I'm much better off on my own? 311 00:11:35,067 --> 00:11:36,667 I'm happier like this... 312 00:11:36,734 --> 00:11:40,934 a lot happier than I ever would've been with you. 313 00:11:41,000 --> 00:11:42,934 (crying) 314 00:11:43,000 --> 00:11:44,501 Angela... 315 00:11:44,567 --> 00:11:48,067 don't you know how hard it was for me to let you go? 316 00:11:48,133 --> 00:11:49,400 I just... 317 00:11:49,467 --> 00:11:52,100 I didn't want you to ever settle for less, 318 00:11:52,167 --> 00:11:54,100 to settle for me. 319 00:11:54,167 --> 00:11:56,601 But the truth is, not a day has gone by 320 00:11:56,667 --> 00:11:59,901 that I haven't thought about you, dreamt about you. 321 00:11:59,968 --> 00:12:01,267 I love you, Angela. 322 00:12:03,234 --> 00:12:04,901 I'm sorry. It's okay. 323 00:12:04,968 --> 00:12:07,501 I know you and I don't have a chance. 324 00:12:07,567 --> 00:12:11,067 You're so beautiful and I'm so... not. 325 00:12:23,000 --> 00:12:24,334 Well... 326 00:12:24,400 --> 00:12:25,501 Well... 327 00:12:28,634 --> 00:12:30,567 Oh, my goodness, I'm late! 328 00:12:30,634 --> 00:12:31,834 D-D-Do you have to go? 329 00:12:31,901 --> 00:12:33,167 I'll be back at 6:00. 330 00:12:33,234 --> 00:12:34,501 Will you wait for me? 331 00:12:39,367 --> 00:12:41,067 Hmm. 332 00:12:42,234 --> 00:12:44,267 What the...? 333 00:12:48,567 --> 00:12:50,501 Why'd all that color come off her dress? 334 00:12:50,567 --> 00:12:52,067 And why is she two hours late? 335 00:12:52,133 --> 00:12:54,267 Oh, well, I guess I'll do what I always do 336 00:12:54,334 --> 00:12:55,234 when I think too much. 337 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 (remote clicks) 338 00:12:56,367 --> 00:12:58,634 We now bring you this important message. 339 00:12:58,701 --> 00:13:01,200 You're doomed, Duckman. 340 00:13:01,267 --> 00:13:02,334 That sounds like... 341 00:13:02,400 --> 00:13:04,234 King Chicken? 342 00:13:04,300 --> 00:13:05,501 Maybe because it is. 343 00:13:05,567 --> 00:13:08,067 Meet me at the top of the Beautex Trade Center, 344 00:13:08,133 --> 00:13:09,400 the world's tallest 345 00:13:09,467 --> 00:13:12,133 and more important, most rapidly-built building 346 00:13:12,200 --> 00:13:14,534 if you ever want to see Angela and your family again! 347 00:13:14,601 --> 00:13:17,434 Mwa-ha-ha. Bok, bok, bok. 348 00:13:17,501 --> 00:13:20,167 I now return you to the end of the world 349 00:13:20,234 --> 00:13:21,601 already in progress. 350 00:13:27,567 --> 00:13:29,934 What the hell's going on? 351 00:13:32,701 --> 00:13:34,234 (whimpering) 352 00:13:37,200 --> 00:13:38,934 I hope you'll all be comfortable. 353 00:13:39,000 --> 00:13:41,067 I'd hate for your last moments on earth 354 00:13:41,133 --> 00:13:42,501 to be marred by chaffing. 355 00:13:42,567 --> 00:13:45,234 You're really someone named King Chicken? 356 00:13:45,300 --> 00:13:47,834 And all this time, you were just using me 357 00:13:47,901 --> 00:13:50,901 as part of some horrible plot to get at Duckman? 358 00:13:50,968 --> 00:13:53,968 That, and you made a darn good cup of coffee. 359 00:13:54,033 --> 00:13:56,734 As for my aptly-named "hideous plot," 360 00:13:56,801 --> 00:13:59,267 Beautex, is really a deadly virus-- 361 00:13:59,334 --> 00:14:02,601 one that eats away at matter, causing it to devolve 362 00:14:02,667 --> 00:14:04,334 through its various stages of development 363 00:14:04,400 --> 00:14:06,734 until it loses all form and reality, 364 00:14:06,801 --> 00:14:09,334 vanishing into nowhere. 365 00:14:09,400 --> 00:14:12,934 Oh, it'll be a pleasure to watch you all die. 366 00:14:13,000 --> 00:14:14,234 Excuse me, Mr. Chicken? 367 00:14:14,300 --> 00:14:16,133 Allow me to handle this, maggots. 368 00:14:16,200 --> 00:14:20,200 Look, your broil highness, we're from Weird Science. 369 00:14:20,267 --> 00:14:21,734 Like most of this country 370 00:14:21,801 --> 00:14:23,434 we don't waste good babe-snaring time 371 00:14:23,501 --> 00:14:25,667 watching your pitiful little show. 372 00:14:25,734 --> 00:14:28,133 What this total stranger, who is certainly not my brother 373 00:14:28,200 --> 00:14:30,501 is trying to ask is: Why are you killing us? 374 00:14:30,567 --> 00:14:32,067 USA asked me to. 375 00:14:32,133 --> 00:14:35,501 They don't want one show doing anything without the other. 376 00:14:35,567 --> 00:14:37,334 So, I'll just kill all of you 377 00:14:37,400 --> 00:14:39,601 and they'll rerun Silk Stalkings. 378 00:14:39,667 --> 00:14:42,000 Demographically sound, from a programming standpoint. 379 00:14:42,067 --> 00:14:44,100 Psst. Psst. 380 00:14:44,167 --> 00:14:45,801 No. Ajax. 381 00:14:45,868 --> 00:14:47,334 Since I've never seen 382 00:14:47,400 --> 00:14:50,300 this pathetic little daisy parade of yours 383 00:14:50,367 --> 00:14:54,267 what have you got to save us, some kind of superpower? 384 00:14:54,334 --> 00:14:57,434 I can put coins in my nose and snort out exact change. 385 00:14:57,501 --> 00:14:59,434 Yeah, but this Duckman-- 386 00:14:59,501 --> 00:15:02,367 what kind of superpowers does he have? 387 00:15:02,434 --> 00:15:05,534 Well, when he panics, he can scream just like a little girl. 388 00:15:05,601 --> 00:15:08,834 (shrieking) 389 00:15:15,067 --> 00:15:16,234 Oh, my God! 390 00:15:16,300 --> 00:15:17,734 Oh, no! 391 00:15:17,801 --> 00:15:19,100 (screams) 392 00:15:22,734 --> 00:15:23,934 (screams) 393 00:15:44,334 --> 00:15:46,434 (gasps) 394 00:15:59,067 --> 00:16:00,167 (screaming) 395 00:16:00,234 --> 00:16:01,934 (evil laughter) 396 00:16:02,000 --> 00:16:03,601 King Chicken! 397 00:16:03,667 --> 00:16:06,567 Even you have to get out of here. 398 00:16:06,634 --> 00:16:08,367 This building is... 399 00:16:08,434 --> 00:16:09,501 Devolving? 400 00:16:09,567 --> 00:16:11,868 Relax, kookie, this side of the building 401 00:16:11,934 --> 00:16:13,934 has been treated with anti-Beautex. 402 00:16:14,000 --> 00:16:15,267 Somehow, some way 403 00:16:15,334 --> 00:16:17,667 I've got to stop this horrible mass destruction, 404 00:16:17,734 --> 00:16:19,467 this apocalyptic nightmare, this-- 405 00:16:19,534 --> 00:16:21,334 Hey, the three guys from Weird Science. 406 00:16:21,400 --> 00:16:22,734 I never miss your show. 407 00:16:22,801 --> 00:16:24,767 I just wish it wasn't so darn complicated, you know? 408 00:16:24,834 --> 00:16:27,234 Who can follow those convoluted, twisty story lines? 409 00:16:27,300 --> 00:16:29,501 We're dead meat. 410 00:16:29,567 --> 00:16:33,634 And now, I suppose you all want to know why I did this. 411 00:16:33,701 --> 00:16:35,400 Okay. I'll tell you. 412 00:16:35,467 --> 00:16:36,901 The reason is... 413 00:16:36,968 --> 00:16:39,868 We interrupt to bring you a special news bulletin. 414 00:16:39,934 --> 00:16:42,767 Tim Curry, the celebrated stage and screen actor 415 00:16:42,834 --> 00:16:45,934 has been reported missing by the Los Angeles police. 416 00:16:46,000 --> 00:16:48,133 A note left at the recording session 417 00:16:48,200 --> 00:16:50,267 for tonight's episode of the heavily praised 418 00:16:50,334 --> 00:16:51,734 yet seldom watched Duckman series 419 00:16:51,801 --> 00:16:54,234 simply said, "I'm going somewhere 420 00:16:54,300 --> 00:16:56,167 "where they'll never again make me do the speech 421 00:16:56,234 --> 00:16:58,701 "about how Duckman isolated me as a child 422 00:16:58,767 --> 00:17:03,901 so now I'm going to isolate him. Mwa-ha-ha. Bok, bok, bok." 423 00:17:03,968 --> 00:17:05,868 Now, back to the program. 424 00:17:05,934 --> 00:17:10,601 ...going to isolate him. Mwa-ha-ha. Bok, bok, bok. 425 00:17:10,667 --> 00:17:11,968 Oh, God. 426 00:17:12,033 --> 00:17:14,367 So why didn't Beautex work on me? 427 00:17:14,434 --> 00:17:16,067 You took the antidote. 428 00:17:16,133 --> 00:17:18,300 Remember when I was disguised as your children's nanny? 429 00:17:18,367 --> 00:17:22,300 I made potatoes for you and they contained this-- 430 00:17:22,367 --> 00:17:23,801 anti-Beautex. 431 00:17:23,868 --> 00:17:25,801 Hey, you got to think ahead in this business. 432 00:17:25,868 --> 00:17:27,100 By the way 433 00:17:27,167 --> 00:17:29,300 here's an amulet I'd like you to wear. 434 00:17:29,367 --> 00:17:30,300 Wow, thanks. 435 00:17:30,367 --> 00:17:31,300 No prob. 436 00:17:31,367 --> 00:17:32,334 Duckman! 437 00:17:44,234 --> 00:17:46,534 (groaning) 438 00:17:46,601 --> 00:17:49,300 Duckman, save us. 439 00:17:54,100 --> 00:17:55,234 He can't save you. 440 00:17:55,300 --> 00:17:56,567 It's over. 441 00:17:56,634 --> 00:17:59,100 You're a victim of your own obsession 442 00:17:59,167 --> 00:18:01,300 just like the rest-- a fading testament 443 00:18:01,367 --> 00:18:02,634 to the shallow idiocy 444 00:18:02,701 --> 00:18:04,968 of worshiping beauty above all else! 445 00:18:05,067 --> 00:18:06,767 Look, it's Whitney Houston! 446 00:18:06,834 --> 00:18:07,968 Oh, she's so hot! 447 00:18:09,634 --> 00:18:10,734 Us first! 448 00:18:10,801 --> 00:18:11,934 We get higher ratings! 449 00:18:12,000 --> 00:18:14,234 Only because you got the desirable time slot 450 00:18:14,300 --> 00:18:16,067 and our audiences are incompatible! 451 00:18:16,133 --> 00:18:17,701 We're gonna die, man! 452 00:18:17,767 --> 00:18:20,734 There's some freaky stuff happening here, 453 00:18:20,801 --> 00:18:22,834 and we're all going to die! 454 00:18:23,901 --> 00:18:25,801 (screaming) 455 00:18:28,934 --> 00:18:32,267 Oh, well. Let their producers worry about it. 456 00:18:41,033 --> 00:18:41,968 (gasping) 457 00:18:43,400 --> 00:18:44,367 No! No! 458 00:18:44,434 --> 00:18:45,734 (yells) 459 00:19:01,467 --> 00:19:02,501 KING CHICKEN: No! 460 00:19:03,968 --> 00:19:08,067 My horoscope said this was a bad day to destroy the world. 461 00:19:08,133 --> 00:19:09,634 (screaming) 462 00:19:14,767 --> 00:19:16,901 We still have to do something. 463 00:19:16,968 --> 00:19:18,667 The city is almost gone. 464 00:19:20,501 --> 00:19:24,467 I just found this crate full of scrumpt-dilly-icious dry ice 465 00:19:24,534 --> 00:19:25,968 in the kitchenette. 466 00:19:26,033 --> 00:19:27,968 Dry ice! That's it-- I have an idea! 467 00:19:28,033 --> 00:19:30,400 Angela, pour the anti-Beautex on it. 468 00:19:38,367 --> 00:19:39,434 Now what? 469 00:19:39,501 --> 00:19:40,434 That. 470 00:19:49,367 --> 00:19:51,267 (cheering) 471 00:19:59,767 --> 00:20:02,267 (cheering) 472 00:20:04,767 --> 00:20:06,300 But it just goes to show you, kids. 473 00:20:06,367 --> 00:20:07,634 Pay attention in school. 474 00:20:07,701 --> 00:20:09,801 Somewhere, in all that babbling your teachers do, 475 00:20:09,868 --> 00:20:11,901 you'll learn one thing that you can one day bring back 476 00:20:11,968 --> 00:20:13,300 and use in an appropriate itme. 477 00:20:13,367 --> 00:20:16,400 As for King Chicken, I hate to think of the horrible effect 478 00:20:16,467 --> 00:20:18,968 all that concentrated Beautex could have on someone, 479 00:20:19,033 --> 00:20:21,400 the gross deformities it could cause. 480 00:20:21,467 --> 00:20:23,133 I'll get you for this, Duckman. 481 00:20:23,200 --> 00:20:26,367 One way or another, I'll outsmart you. 482 00:20:26,434 --> 00:20:27,734 (chuckles) Impossible! 483 00:20:27,801 --> 00:20:29,300 Oh, wait a minute. 484 00:20:29,367 --> 00:20:31,834 Almost forgot my new amulet. 485 00:20:31,901 --> 00:20:34,934 Duckman, I'm so proud of you. 486 00:20:35,000 --> 00:20:37,367 Angela, I was afraid I lost you forever. 487 00:20:37,434 --> 00:20:40,634 Before anything else happens, before I lose you again 488 00:20:40,701 --> 00:20:42,567 there's something I need to say 489 00:20:42,634 --> 00:20:45,100 something I've wanted to say for so long. 490 00:20:45,167 --> 00:20:48,234 Angela, will you marry me? 491 00:20:56,567 --> 00:20:58,033 No. 492 00:20:58,100 --> 00:20:58,801 Huh? 493 00:20:58,868 --> 00:21:00,467 You know the Beautex slogan-- 494 00:21:00,534 --> 00:21:02,567 "Because in this world you come first"? 495 00:21:02,634 --> 00:21:04,467 The more I think about that slogan 496 00:21:04,534 --> 00:21:06,968 the less I like the person who thought of it 497 00:21:07,033 --> 00:21:09,234 and the sad thing is, it was me. 498 00:21:10,367 --> 00:21:12,434 So I've decided to travel the country, 499 00:21:12,501 --> 00:21:15,267 reach out to troubled kids, clean up playgrounds 500 00:21:15,334 --> 00:21:16,467 just try to do something 501 00:21:16,534 --> 00:21:18,400 to bring the right kind of beauty 502 00:21:18,467 --> 00:21:21,467 to some places that haven't seen it for a long time. 503 00:21:24,701 --> 00:21:26,167 I'm sorry. 504 00:21:26,234 --> 00:21:29,334 I hope you understand 505 00:21:29,400 --> 00:21:31,334 and I'll be back. 506 00:21:37,968 --> 00:21:39,334 Let's go home, everyone. 507 00:21:39,400 --> 00:21:41,901 So, since she didn't say "yes" 508 00:21:41,968 --> 00:21:44,934 while she's gone, I can date, right? 509 00:21:46,167 --> 00:21:48,734 What? I won't really like them or anything. 510 00:21:48,801 --> 00:21:50,767 It would just be a sexual thing. 511 00:21:51,834 --> 00:21:53,734 What if I pay?! 36421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.