All language subtitles for Askim.Bahardi.2021.WEB.H264-RBB.ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,380 --> 00:01:39,860 {\an8}It’s me, Kamil. 2 00:01:43,260 --> 00:01:44,780 {\an8}We’re lost. 3 00:01:51,780 --> 00:01:52,780 {\an8}What? 4 00:01:54,260 --> 00:01:55,820 {\an8}It’s me, Kiroz. Kiroz. 5 00:02:22,460 --> 00:02:24,020 {\an8}What’s going on here? 6 00:02:27,740 --> 00:02:29,060 We’re lost. 7 00:02:29,340 --> 00:02:32,940 {\an8}- Şeref, where are we? - Kamil, where are we dude? 8 00:02:33,180 --> 00:02:34,300 {\an8}I really don’t know. 9 00:02:38,100 --> 00:02:41,940 SPRING FEVER 10 00:02:57,900 --> 00:02:59,820 {\an8}48 hours before the wedding. 11 00:03:12,780 --> 00:03:13,820 Yes dear. 12 00:03:13,940 --> 00:03:15,620 Levent, don’t tell me you forgot. 13 00:03:16,100 --> 00:03:19,260 Shame on you my love. We had groom suit fitting today. 14 00:03:19,620 --> 00:03:21,220 We were supposed to go together. 15 00:03:21,900 --> 00:03:23,940 My beautiful, I would never forget. 16 00:03:24,380 --> 00:03:27,860 You don’t let me forget even I wanted. 17 00:03:28,180 --> 00:03:30,900 But now it’s 12.30 and fitting is at 16.30. 18 00:03:31,220 --> 00:03:32,860 This is a little early reminder, right? 19 00:03:32,940 --> 00:03:34,620 My love, aren’t you excited for our... 20 00:03:34,700 --> 00:03:35,780 ...happiest day? 21 00:03:35,940 --> 00:03:37,940 Of course I’m excited. 22 00:03:38,500 --> 00:03:41,820 Are you still here my love? I can’t believe it. 23 00:03:42,340 --> 00:03:43,740 Give me a kiss. 24 00:03:46,780 --> 00:03:49,460 Don’t you think you exaggerate a little Selin? 25 00:03:49,780 --> 00:03:51,020 What do I exaggerate Levent? 26 00:03:51,140 --> 00:03:53,740 I woke up early and doing our wedding shopping... 27 00:03:53,860 --> 00:03:56,060 ...miserably, don’t you shame to say these things? 28 00:03:56,140 --> 00:03:57,420 I’m very upset now. 29 00:03:58,580 --> 00:04:00,420 I don’t know what to say. 30 00:04:00,860 --> 00:04:03,300 What you’ll say do you know love? You’ll do it properly... 31 00:04:03,380 --> 00:04:06,180 ...and I will do the fitting and send you photos... 32 00:04:06,340 --> 00:04:08,300 ...and I will continue shopping. Ok? 33 00:04:08,620 --> 00:04:09,660 Don’t worry my dear. 34 00:04:10,100 --> 00:04:11,700 I’ll be there on time. 35 00:04:12,860 --> 00:04:13,860 My love! 36 00:04:15,860 --> 00:04:17,380 What are you doing Levent? 37 00:04:17,700 --> 00:04:18,899 Can you take these? 38 00:04:19,020 --> 00:04:20,820 I haven’t completed anything yet. 39 00:04:21,339 --> 00:04:22,460 I just bought some of it. 40 00:04:22,540 --> 00:04:24,980 Send these bags to home with the driver. 41 00:04:25,620 --> 00:04:27,020 I’ll finish shopping. 42 00:04:27,580 --> 00:04:29,020 You’re my savior man really. 43 00:04:29,300 --> 00:04:30,580 Give me a kiss this time. 44 00:04:31,900 --> 00:04:33,540 Just think about me. Only me. 45 00:04:33,940 --> 00:04:35,140 See you. 46 00:04:40,780 --> 00:04:41,820 What is going on? 47 00:04:42,020 --> 00:04:44,380 Are you preparing wedding bags? What’s going on? 48 00:04:44,540 --> 00:04:47,180 Fiko, put these in the office. What do you want Şeref? 49 00:04:47,740 --> 00:04:52,100 You’re angry, it’s fitting. But not now. 50 00:04:52,660 --> 00:04:55,500 I’m really busy. I’ll have some coffee. 51 00:04:55,620 --> 00:04:56,780 What do you want? 52 00:04:57,460 --> 00:04:58,660 Work, work, work. 53 00:04:58,780 --> 00:05:01,780 Sorry, I’m not a loafer like you. 54 00:05:01,900 --> 00:05:04,660 - Sorry. - Innuendoes, and so on. 55 00:05:05,700 --> 00:05:08,060 - What do you want Şeref? - You have wedding this weekend... 56 00:05:08,140 --> 00:05:12,140 ...your brother is here and wants to take you to party. 57 00:05:13,180 --> 00:05:15,740 Party? No bro, I’ll pass. 58 00:05:16,020 --> 00:05:17,740 I haven’t forgotten what happened in the last party. 59 00:05:17,820 --> 00:05:20,100 How would I know the girls in the party were dealers? 60 00:05:20,180 --> 00:05:21,660 Whatever Şeref. I can’t go. 61 00:05:22,740 --> 00:05:24,500 - What do you mean you can’t? - I can’t. 62 00:05:24,580 --> 00:05:25,940 You have fun. 63 00:05:26,100 --> 00:05:28,060 What am I going to say all those people? 64 00:05:28,220 --> 00:05:30,180 Our deceased brother Levent cannot join... 65 00:05:30,260 --> 00:05:32,620 ...the bachelor party that is on his honor. 66 00:05:32,740 --> 00:05:34,380 Am I going to say this? 67 00:05:34,820 --> 00:05:35,900 Bachelor party? 68 00:05:36,380 --> 00:05:37,580 I prepared everything. 69 00:05:37,820 --> 00:05:39,100 - Boy. - My man. 70 00:05:39,500 --> 00:05:41,060 It’s not a big party. 71 00:05:41,660 --> 00:05:44,180 I’ve rented a boat for two hours. We’ll have fun. 72 00:05:45,380 --> 00:05:46,740 - No. - Yes, yes. 73 00:05:47,060 --> 00:05:48,580 - No way. - It’s done. 74 00:05:58,820 --> 00:06:01,220 - My love. - Yes my dear. 75 00:06:01,300 --> 00:06:03,300 I saw a dress, for our honeymoon. 76 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 I’m sending the photo, tell me what you think... 77 00:06:05,860 --> 00:06:07,140 ...okay my love? 78 00:06:07,300 --> 00:06:09,020 No need. I like it if you like it. 79 00:06:09,460 --> 00:06:10,780 No way. I’m sending. 80 00:06:10,860 --> 00:06:12,980 Tell me what you think, bye. 81 00:06:14,300 --> 00:06:15,620 It will look great on me. 82 00:06:17,140 --> 00:06:18,500 Give me that phone. 83 00:06:18,620 --> 00:06:19,540 What are you doing boy? 84 00:06:19,660 --> 00:06:20,900 We’re here to have fun. 85 00:06:21,020 --> 00:06:22,860 Turn it off for two hours. It’s okay. 86 00:06:25,380 --> 00:06:26,380 How is it? 87 00:06:28,220 --> 00:06:30,660 - İs this one? - This one. 88 00:06:30,900 --> 00:06:32,620 It’s an unexpected thing from you. 89 00:06:32,860 --> 00:06:34,100 Know your brother better. 90 00:06:38,420 --> 00:06:39,420 Brothers. 91 00:06:39,540 --> 00:06:40,940 Handsome brothers. Welcome. 92 00:06:41,140 --> 00:06:43,300 - How are you Kiroz? - I’m good, you? 93 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 Thanks brother. 94 00:06:45,460 --> 00:06:46,540 Come on brother. 95 00:07:20,620 --> 00:07:22,740 My Brother, so you’re getting married. 96 00:07:24,860 --> 00:07:26,780 I’m losing another brother. 97 00:07:27,260 --> 00:07:30,340 Don’t exaggerate. I’m getting married, not dead. 98 00:07:30,500 --> 00:07:31,940 That’s what I say. 99 00:07:32,300 --> 00:07:33,540 For a man, marriage... 100 00:07:34,580 --> 00:07:36,060 ...is death in some way right? 101 00:07:40,060 --> 00:07:41,420 My! 102 00:07:53,740 --> 00:07:54,860 Who are they? 103 00:07:55,380 --> 00:07:57,020 It’s a small gift from the house. 104 00:07:57,540 --> 00:07:59,020 Come on girls. 105 00:07:59,260 --> 00:08:00,660 Come, slowly. 106 00:08:06,100 --> 00:08:07,340 Enjoy. 107 00:08:08,660 --> 00:08:10,020 What kind of a man are you? 108 00:08:28,420 --> 00:08:29,740 Then what happened? 109 00:08:30,820 --> 00:08:31,900 What do you mean then? 110 00:08:32,100 --> 00:08:35,020 - Music, girls, then? - You mean that. 111 00:08:35,900 --> 00:08:37,140 Yes, I mean that. 112 00:08:38,340 --> 00:08:40,220 I don’t know what happened then either. 113 00:08:42,100 --> 00:08:44,180 God damn you Şeref. Check out the girls... 114 00:08:44,660 --> 00:08:46,620 ...and tell the captain, let’s go from here. 115 00:08:46,700 --> 00:08:47,420 Which girls? 116 00:08:47,540 --> 00:08:49,220 Gifts from the house. 117 00:08:50,020 --> 00:08:51,020 Check them. 118 00:08:51,300 --> 00:08:53,180 Kamil, let’s check the girls. 119 00:08:53,620 --> 00:08:54,940 - Come on. - Yes brother. 120 00:09:16,060 --> 00:09:21,180 Levent, we’re done! We’re finished. Girls. 121 00:09:22,420 --> 00:09:24,420 - What happened to girls? - They are dead. 122 00:09:24,940 --> 00:09:26,860 - What do you mean dead? - They are dead. 123 00:09:27,820 --> 00:09:30,100 They are, really dead. 124 00:09:30,540 --> 00:09:32,660 Levent, really. 125 00:09:37,060 --> 00:09:38,620 What is going on here? 126 00:09:42,540 --> 00:09:45,220 No way! What are you doing here? 127 00:09:50,900 --> 00:09:52,620 What are you doing here? 128 00:09:55,820 --> 00:09:57,100 I have a headache. 129 00:10:01,940 --> 00:10:03,300 Do you know each other? 130 00:10:07,940 --> 00:10:10,220 - Unfortunately. - Yes. 131 00:10:13,140 --> 00:10:14,900 {\an8}10 days before the wedding. 132 00:10:27,340 --> 00:10:30,180 Wait, you can’t set up there freely. 133 00:10:30,580 --> 00:10:32,300 We pay rent for this place. 134 00:10:32,420 --> 00:10:35,780 I’m taking care my paralyzed father and mother. 135 00:10:36,060 --> 00:10:38,380 I have couple of stuff to sell, could you please let me? 136 00:10:38,460 --> 00:10:40,180 No way. I know you. 137 00:10:40,420 --> 00:10:42,580 You run away when the municipal police come. 138 00:10:42,740 --> 00:10:43,900 Then they fine us. 139 00:10:44,020 --> 00:10:45,620 Don’t you have parents? 140 00:10:46,300 --> 00:10:48,500 I’m telling you, paralyzed, money, doctor, medicine... 141 00:10:48,580 --> 00:10:49,820 ...which part you don’t understand? 142 00:10:49,900 --> 00:10:53,340 Do not say anything to her. Let her earn some money. 143 00:10:53,460 --> 00:10:55,220 If municipal police come I’ll pay the fine. 144 00:10:55,300 --> 00:10:58,380 King of textile! You’ll go to heaven... 145 00:10:58,500 --> 00:10:59,980 ...but I don’t know about him. 146 00:11:00,420 --> 00:11:03,220 Whatever. Sisters! 147 00:11:03,300 --> 00:11:05,020 Do not underrate the underclothes. 148 00:11:05,220 --> 00:11:07,660 Make you horny, leak or sleep. 149 00:11:07,940 --> 00:11:09,940 Welcome my sister. 150 00:11:10,260 --> 00:11:12,500 More beautiful than Princess Diana. 151 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 Here you go. 152 00:11:14,260 --> 00:11:15,260 They are frilly. 153 00:11:15,660 --> 00:11:17,140 Heart. Like you. Lift them up. 154 00:11:17,580 --> 00:11:20,100 10 liras, okay. 10 liras. 155 00:11:20,700 --> 00:11:22,300 This is 10 liras. 156 00:11:22,620 --> 00:11:23,700 - Thank you. - Here you go. 157 00:11:23,780 --> 00:11:25,420 Blue bra, opens your eyes. 158 00:11:30,140 --> 00:11:31,420 10 liras. 159 00:11:33,060 --> 00:11:34,420 Municipal police is coming. 160 00:12:21,940 --> 00:12:23,580 Who are you? 161 00:12:24,380 --> 00:12:25,660 No panic. I’ll go now. 162 00:12:26,340 --> 00:12:28,580 You have one minute for a logical explanation. 163 00:12:28,740 --> 00:12:30,620 Thank you. Very generous. 164 00:12:31,020 --> 00:12:32,940 It started. Then, I’ll call the police. 165 00:12:33,580 --> 00:12:34,660 Unexpected guest. 166 00:12:39,180 --> 00:12:41,260 I’m in a big trouble. 167 00:12:41,820 --> 00:12:44,100 My brothers are after me. I run away from home. 168 00:12:44,180 --> 00:12:46,660 If they catch me they will kill me. 169 00:12:48,540 --> 00:12:49,820 Have you used accent? 170 00:12:50,300 --> 00:12:51,900 - Didn’t it work? - What do you think? 171 00:12:51,940 --> 00:12:54,060 Like a second class TV series about landlords. 172 00:12:54,140 --> 00:12:55,620 I have Black Sea accent as well. 173 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 No. 174 00:12:57,340 --> 00:12:58,220 Your time is up. 175 00:12:58,380 --> 00:13:00,340 Will you tell me who you are or I’ll call? 176 00:13:00,420 --> 00:13:02,460 Don’t you know anything other than police? 177 00:13:02,540 --> 00:13:04,060 Should I call the fire department? 178 00:13:04,140 --> 00:13:06,580 You’re here in my room in day time with your sack. 179 00:13:06,660 --> 00:13:08,580 Are you calling me a thief? 180 00:13:09,460 --> 00:13:11,420 No, not at all. 181 00:13:11,860 --> 00:13:14,220 I don’t care about your old stuff. A thief? 182 00:13:15,460 --> 00:13:18,060 Then I’m calling the police. Tell your story to them. 183 00:13:18,380 --> 00:13:20,420 Don’t call. What a disgusting person you are. 184 00:13:20,500 --> 00:13:22,940 We’re chatting here. Let’s not exhaust each other. 185 00:13:23,340 --> 00:13:25,940 Look at me. I’m so sweet. 186 00:13:26,740 --> 00:13:27,900 What is this unconcern? 187 00:13:28,420 --> 00:13:30,620 You enter my room with a sack, in day time... 188 00:13:30,740 --> 00:13:33,100 ...then, let’s not exhaust each other. What is going on sister? 189 00:13:33,180 --> 00:13:34,780 Don’t say sister, you might need it. 190 00:13:34,860 --> 00:13:36,660 - I’m leaving. - Stop, you can’t! 191 00:13:37,180 --> 00:13:38,660 You can’t jabber and run away. 192 00:13:39,020 --> 00:13:41,060 Do you want to discuss quantum physic? 193 00:13:41,580 --> 00:13:42,500 Open up the sack. 194 00:13:42,660 --> 00:13:43,740 Why do want my sack? 195 00:13:43,860 --> 00:13:46,460 - I’ll check what you stole. - I didn’t steal anything. 196 00:13:47,460 --> 00:13:49,860 - Pants and bras. - Pants and bras? 197 00:13:50,740 --> 00:13:52,100 - Are you crazy? - Yes I am. 198 00:13:52,340 --> 00:13:54,500 - Crazy is leaving. - Wait, don’t move. 199 00:13:54,860 --> 00:13:56,180 You can’t. 200 00:13:58,700 --> 00:14:01,020 Pants and bras? What does it mean? 201 00:14:06,660 --> 00:14:08,820 I have a headache. What did you do to me? 202 00:14:09,340 --> 00:14:10,820 Did you put drugs in my drink? 203 00:14:11,300 --> 00:14:12,580 Drugs in your drink? 204 00:14:13,140 --> 00:14:14,340 It was in 1970’s. 205 00:14:14,900 --> 00:14:16,620 You still haven’t told us, what are you doing here? 206 00:14:16,700 --> 00:14:19,740 In fact, what are you doing here? I’m the captain of the boat. 207 00:14:20,420 --> 00:14:22,460 - Captain? - Don’t you like it? 208 00:14:23,540 --> 00:14:25,140 Sorry, I don’t want to interrupt. 209 00:14:25,220 --> 00:14:26,860 I really don’t want to interrupt. 210 00:14:28,420 --> 00:14:29,620 What are we going to do? 211 00:14:31,420 --> 00:14:32,940 What happened here exactly? 212 00:14:33,300 --> 00:14:34,540 We don’t know exactly but... 213 00:14:34,620 --> 00:14:35,700 ...girls are dead. 214 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Dead? 215 00:14:44,380 --> 00:14:46,980 Ferit, don’t you hear me? 216 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 Levent is missing. 217 00:14:48,660 --> 00:14:50,660 Check under the chair. Maybe he is there. 218 00:14:51,580 --> 00:14:55,580 It’s not the time for jokes. Levent is missing. 219 00:14:56,460 --> 00:15:01,100 Levent is a grown man, you’re still following him. 220 00:15:01,740 --> 00:15:02,900 He might be in gym or... 221 00:15:02,940 --> 00:15:04,020 ...go for a walk. 222 00:15:04,500 --> 00:15:07,300 I’ve checked his room. His bed is untouched. 223 00:15:07,420 --> 00:15:08,980 He didn’t come home last night. 224 00:15:09,500 --> 00:15:11,220 This kid will marry soon right? 225 00:15:11,700 --> 00:15:14,140 Maybe he’s having fun with his friends. 226 00:15:15,220 --> 00:15:16,380 You’re so carefree. 227 00:15:17,140 --> 00:15:19,100 All you talk about is me being carefree. 228 00:15:19,420 --> 00:15:20,660 He has a phone. Call him. 229 00:15:21,580 --> 00:15:23,020 I’ve already done. It’s off. 230 00:15:23,940 --> 00:15:26,620 Smart kid. Just like his father. 231 00:15:31,060 --> 00:15:32,740 Mrs. Berrin. Mr. Arif is here. 232 00:15:34,580 --> 00:15:36,500 Don’t let them wait. Let them in. 233 00:15:37,060 --> 00:15:39,580 Mr. Arif is here. What are we going to do? 234 00:15:39,700 --> 00:15:40,740 What will we say? 235 00:15:41,020 --> 00:15:42,900 What are they doing here so early? 236 00:15:43,340 --> 00:15:45,380 They are so eager to marry their daughter. 237 00:15:45,620 --> 00:15:49,100 Ferit, haven’t we invited them for coffee? 238 00:15:50,180 --> 00:15:53,660 Then we’ll go to the place, check the preparations. 239 00:15:54,140 --> 00:15:55,300 Did you forget it dear? 240 00:15:55,660 --> 00:15:58,220 I didn’t invite them, you did. So, you talk to them. 241 00:16:05,220 --> 00:16:08,420 Okay, I’m coming. Always something. 242 00:16:18,860 --> 00:16:20,620 What are we going to do? 243 00:16:21,300 --> 00:16:23,460 What do you mean? Throw them overboard. 244 00:16:24,020 --> 00:16:26,460 Do you think that? It’s an idea. 245 00:16:27,580 --> 00:16:28,900 God save their souls. 246 00:16:29,860 --> 00:16:32,900 Her accent was different but Olga was a nice woman. 247 00:16:33,780 --> 00:16:37,620 We can’t throw them overboard, we didn’t kill them. 248 00:16:38,740 --> 00:16:40,140 Maybe they had heart attack. 249 00:16:40,860 --> 00:16:42,660 - Both of them? - Why not? 250 00:16:43,020 --> 00:16:47,300 Owner of the boat knows better. Maybe fake drinks affected them. 251 00:16:47,660 --> 00:16:51,580 Okay, stop arguing. I think... 252 00:16:52,060 --> 00:16:54,300 ...Kamil is right. Let’s throw them overboard. 253 00:16:54,780 --> 00:16:57,060 Are you serious? Will you throw them overboard? 254 00:16:59,540 --> 00:17:00,620 I’ll make a call. 255 00:17:04,940 --> 00:17:07,540 Where is my phone? My phone is gone. 256 00:17:11,300 --> 00:17:12,499 Where is my phone? 257 00:17:12,820 --> 00:17:13,979 Where is my phone? 258 00:17:18,300 --> 00:17:20,380 The person you have called is unavailable. 259 00:17:21,699 --> 00:17:22,900 Still off. 260 00:17:23,020 --> 00:17:24,780 Very inconsiderate. Isn't it? 261 00:17:26,100 --> 00:17:27,739 Don’t worry. Maybe he’s sleeping. 262 00:17:28,660 --> 00:17:29,900 Maybe battery is out. 263 00:17:30,260 --> 00:17:32,060 It’s a shame dad. Unacceptable. 264 00:17:32,940 --> 00:17:35,820 Very inconsiderate Arif. We planned this days ago. 265 00:17:36,100 --> 00:17:38,420 We were supposed to finalize last preparations. 266 00:17:41,300 --> 00:17:42,700 Really inconsiderate. 267 00:17:43,780 --> 00:17:48,100 You’re right. I don’t know what to say. 268 00:17:50,660 --> 00:17:53,700 I’ll call again. Still off. 269 00:17:59,940 --> 00:18:01,300 Maybe he’s here. 270 00:18:03,060 --> 00:18:04,860 With all due respect Father Ferit but... 271 00:18:04,940 --> 00:18:06,500 ...I’ll give attitude a little. 272 00:18:06,940 --> 00:18:08,020 Calm down. 273 00:18:10,060 --> 00:18:11,820 Mrs. Selin’s wedding dress is here. 274 00:18:13,100 --> 00:18:16,940 Wedding dress, good. Take them upstairs. 275 00:18:23,180 --> 00:18:25,140 Gown is here, groom is missing. 276 00:18:37,740 --> 00:18:38,860 I’ll go crazy. 277 00:18:39,540 --> 00:18:40,820 Maybe I already have. 278 00:18:41,180 --> 00:18:42,940 Why did you throw the phone to sea? 279 00:18:44,780 --> 00:18:46,420 Obviously we were all very drunk. 280 00:18:47,060 --> 00:18:48,100 Shut up Şeref. 281 00:18:48,580 --> 00:18:49,940 Wish I would never know you. 282 00:18:50,300 --> 00:18:51,820 Levent, you’re so aggressive. 283 00:18:52,020 --> 00:18:53,940 I have a wedding. 284 00:18:55,980 --> 00:18:57,660 Okay, let’s calm down. 285 00:18:58,100 --> 00:19:00,860 I’m going downstairs and handle everything. 286 00:19:01,540 --> 00:19:03,780 - Come on Kamil. - You first. 287 00:19:04,500 --> 00:19:05,820 God help us. 288 00:19:07,420 --> 00:19:08,580 I’m coming. 289 00:19:12,460 --> 00:19:14,020 So you have a wedding tomorrow. 290 00:19:15,260 --> 00:19:16,740 Will you tell your bride-to-be? 291 00:19:17,820 --> 00:19:18,940 Tell her what? 292 00:19:19,220 --> 00:19:21,100 I don’t know, maybe you had fun with Russian... 293 00:19:21,180 --> 00:19:22,940 ...girls on a boat. 294 00:19:24,380 --> 00:19:26,380 What a shame. Poor girl. 295 00:19:26,940 --> 00:19:28,220 Russian girls? Having fun? 296 00:19:28,940 --> 00:19:30,060 I didn’t know anything. 297 00:19:30,140 --> 00:19:31,820 It was all his plan. 298 00:19:32,380 --> 00:19:33,460 Yes, sure. 299 00:19:34,940 --> 00:19:36,900 They are here for hair rehearsal. 300 00:19:37,620 --> 00:19:39,140 Hair rehearsal? 301 00:19:40,780 --> 00:19:42,100 Do you need rehearsal for hair? 302 00:19:42,180 --> 00:19:44,380 I don’t like this situation Mr. Ferit. 303 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Which situation? 304 00:19:48,460 --> 00:19:51,660 Mr. Ferit, we have so little time until the wedding. 305 00:19:51,980 --> 00:19:54,980 The groom is missing. Do you think it’s normal? 306 00:19:55,540 --> 00:19:57,100 Don’t worry Mr. Arif. 307 00:19:58,380 --> 00:19:59,660 We were young once, right? 308 00:20:03,140 --> 00:20:06,620 Listen, I don’t want to talk... 309 00:20:07,060 --> 00:20:08,220 ...next to Selin but... 310 00:20:08,740 --> 00:20:12,540 - ...what Levent did... - What did he do? 311 00:20:12,780 --> 00:20:14,220 If you were the father of a girl... 312 00:20:14,300 --> 00:20:16,180 ...you would understand the situation. 313 00:20:16,740 --> 00:20:19,020 You are all thinking about it and... 314 00:20:19,700 --> 00:20:20,940 - ...blaming Levent. - Yes. 315 00:20:21,380 --> 00:20:23,020 But you don’t consider one thing. 316 00:20:23,180 --> 00:20:25,020 What if something happened to Levent? 317 00:20:26,140 --> 00:20:27,580 God forbid. 318 00:20:27,700 --> 00:20:29,140 - God forbid. - Not at all. 319 00:20:30,460 --> 00:20:32,180 What if something like that happens? 320 00:20:32,260 --> 00:20:33,660 We would have to postpone the wedding. 321 00:20:33,740 --> 00:20:35,020 I would be so embarrassed. 322 00:20:35,660 --> 00:20:38,420 So, the possibility of postponement is more important... 323 00:20:38,780 --> 00:20:41,060 ...than if something happened to Levent, right? 324 00:20:44,460 --> 00:20:47,740 No, it’s bad as well. Both very bad. 325 00:20:52,860 --> 00:20:54,380 Maybe it’s Levent father Ferit. 326 00:20:56,340 --> 00:20:57,500 Yes Fikret. 327 00:20:57,780 --> 00:20:58,860 Yes. 328 00:20:59,780 --> 00:21:01,020 Yes. 329 00:21:01,460 --> 00:21:03,460 Okay. Thank you brother. 330 00:21:05,060 --> 00:21:06,820 - What is it? - Fiko. 331 00:21:07,540 --> 00:21:08,900 Şeref, a friend of Levent. 332 00:21:09,340 --> 00:21:11,980 - He was in the restaurant. - Yes, I was there. 333 00:21:12,100 --> 00:21:14,500 I saw him afternoon. I don’t like him. Yes? 334 00:21:15,420 --> 00:21:18,340 Whatever, he mention a bachelor party... 335 00:21:18,660 --> 00:21:19,940 ...something like that. 336 00:21:20,140 --> 00:21:21,620 Then they went to a boat trip. 337 00:21:21,700 --> 00:21:25,740 Maybe their batteries are off or they have no signal. 338 00:21:27,060 --> 00:21:28,140 You can do that. 339 00:21:28,420 --> 00:21:29,820 Hair rehearsal or something. 340 00:21:30,180 --> 00:21:33,500 They’ll be here in couple of hours. 341 00:21:33,980 --> 00:21:36,460 Let’s go backyard, we can chat and go on. 342 00:21:36,740 --> 00:21:39,100 Okay, let’s sit in a different place. 343 00:21:39,500 --> 00:21:40,780 - Come on. - Bachelor party? 344 00:21:41,020 --> 00:21:43,260 - What is this? - Our son will be here soon. 345 00:21:43,380 --> 00:21:45,940 - What is this party? - He’ll be here in two hours. 346 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Don’t worry. 347 00:21:51,060 --> 00:21:52,260 It’s a shame. 348 00:21:53,060 --> 00:21:54,260 What did you do? 349 00:21:55,020 --> 00:21:56,180 What? 350 00:21:56,300 --> 00:21:57,540 What did you do? 351 00:21:58,620 --> 00:21:59,700 You know. 352 00:22:00,220 --> 00:22:01,660 - We prayed a little. - Then? 353 00:22:01,860 --> 00:22:04,060 We buried the deads properly. 354 00:22:05,220 --> 00:22:06,340 What can we do? 355 00:22:06,620 --> 00:22:09,260 They were laying on the floor, we put them on the bed. 356 00:22:13,700 --> 00:22:14,740 Radio? 357 00:22:16,140 --> 00:22:17,940 - Where is the boat’s radio? - Why? 358 00:22:18,940 --> 00:22:21,340 We can announce our location and ask for help. 359 00:22:23,860 --> 00:22:24,940 Doesn’t it work? 360 00:22:30,100 --> 00:22:31,220 It doesn’t. 361 00:22:31,340 --> 00:22:32,340 Okay. 362 00:22:35,020 --> 00:22:37,780 - The person unreachable. - His phone is still off. 363 00:22:39,540 --> 00:22:42,460 I’m worried too. They are on the sea... 364 00:22:42,780 --> 00:22:44,660 ...what if something is happened, god forbid. 365 00:22:44,740 --> 00:22:45,740 Don’t say that mom. 366 00:22:46,300 --> 00:22:47,780 Postponing the wedding? 367 00:22:48,220 --> 00:22:49,740 I have goosebumps. 368 00:22:49,940 --> 00:22:51,260 I would be so embarrassed. 369 00:22:53,220 --> 00:22:56,060 Where are you my love? Where are you? 370 00:22:56,340 --> 00:22:58,940 The person you have called is unreachable. 371 00:22:59,500 --> 00:23:01,020 Is my bun uneven? 372 00:23:04,860 --> 00:23:06,940 How far away can we be? 373 00:23:13,820 --> 00:23:17,220 Listen to me. A boat is coming. 374 00:23:20,740 --> 00:23:23,460 Listen to me. Don’t mention anything, okay? 375 00:23:24,020 --> 00:23:25,180 Calm down. 376 00:23:29,060 --> 00:23:30,420 Help, we’re here. 377 00:23:30,900 --> 00:23:33,140 We’re stuck here. Come, don’t mention. 378 00:23:37,420 --> 00:23:38,620 I found you Şeref. 379 00:23:44,300 --> 00:23:45,420 I found you! 380 00:23:45,860 --> 00:23:47,060 Brother Niyazi? 381 00:23:50,580 --> 00:23:51,940 We’re in trouble. 382 00:23:54,540 --> 00:23:55,820 Brother, I’m. 383 00:23:56,060 --> 00:23:57,540 Kamil, help Niyazi. 384 00:23:58,300 --> 00:23:59,620 Come brother. 385 00:24:00,980 --> 00:24:03,220 How are you Şeref? 386 00:24:05,780 --> 00:24:06,940 We’re fine. 387 00:24:08,220 --> 00:24:10,460 We had engine trouble and stuck here. 388 00:24:11,500 --> 00:24:12,660 Do you know each other? 389 00:24:13,020 --> 00:24:15,500 Of course. Şeref is like a brother for us. 390 00:24:16,180 --> 00:24:18,340 - Right Şeref? - Yes, indeed. 391 00:24:20,300 --> 00:24:21,500 You’re good as well? 392 00:24:22,780 --> 00:24:24,860 Sorry to ask but, what are you doing here? 393 00:24:25,460 --> 00:24:27,660 I’m asking the same question to myself. 394 00:24:27,820 --> 00:24:29,620 What am I doing here? 395 00:24:31,100 --> 00:24:34,940 I remembered. I have a boat that left the marina yesterday. 396 00:24:35,740 --> 00:24:39,060 Nobody knows who took it and where it went. 397 00:24:41,940 --> 00:24:43,300 It looks like this. 398 00:24:46,060 --> 00:24:47,540 Hey, this is my boat. 399 00:24:47,700 --> 00:24:49,220 Are you kidding me? 400 00:24:49,860 --> 00:24:51,380 Why did you steal the boat? 401 00:24:52,260 --> 00:24:53,420 Is this your boat? 402 00:24:54,100 --> 00:24:55,460 How could it be happened? 403 00:24:55,620 --> 00:24:58,020 So you want to tell me you didn’t get on this boat... 404 00:24:58,100 --> 00:25:00,100 ...and didn’t run away... 405 00:25:00,260 --> 00:25:01,740 ...in order to not pay your debt to me? 406 00:25:01,820 --> 00:25:03,820 Is this what you’re trying to tell Şeref? 407 00:25:10,340 --> 00:25:13,140 Running away, boat, debt. Can someone explain... 408 00:25:13,460 --> 00:25:14,780 ...what is going on here? 409 00:25:14,900 --> 00:25:16,140 Can you explain Şeref? 410 00:25:17,820 --> 00:25:21,380 - I mean, there is a logical explanation. - The explanation. 411 00:25:21,900 --> 00:25:24,420 Always there is an explanation, right? 412 00:25:25,020 --> 00:25:26,940 There is one thing I don’t understand. 413 00:25:27,220 --> 00:25:29,380 Didn’t you promise me to pay your debt... 414 00:25:29,540 --> 00:25:32,380 ...50,000 euros, until 21.00, yesterday? 415 00:25:35,580 --> 00:25:36,660 Where is my money? 416 00:25:37,740 --> 00:25:38,820 50,000 euros? 417 00:25:39,660 --> 00:25:42,540 You owe 50,000 euros to this bloke? 418 00:25:45,540 --> 00:25:47,940 Who are you? Saying “bloke”, things like that? 419 00:25:48,180 --> 00:25:50,500 Are you showing off? Trying to intimidate? 420 00:25:52,420 --> 00:25:53,660 Not at all. 421 00:25:54,260 --> 00:25:56,260 Please, calm down bros. 422 00:25:57,020 --> 00:25:59,540 Brother Niyazi, you know me. I always pay my debts. 423 00:26:00,180 --> 00:26:03,060 I didn’t steal the boat. Don’t think that way. 424 00:26:03,780 --> 00:26:05,700 Levent is my friend from childhood. 425 00:26:05,940 --> 00:26:07,780 We wanted to throw a bachelor party. 426 00:26:08,260 --> 00:26:09,860 We needed a boat. And rented it. 427 00:26:10,780 --> 00:26:12,860 So it was your boat. They gave us this one. 428 00:26:13,500 --> 00:26:14,820 I cross my heart... 429 00:26:15,380 --> 00:26:16,540 ...I know nothing else bro. 430 00:26:16,620 --> 00:26:19,940 Şeref, I don’t know about crossing the heart... 431 00:26:20,940 --> 00:26:22,340 ...but where are the girls? 432 00:26:26,940 --> 00:26:27,940 Girls? 433 00:26:28,100 --> 00:26:29,820 There were two girls on this boat. 434 00:26:32,700 --> 00:26:33,940 - Were there? - No? 435 00:26:38,100 --> 00:26:40,020 Beto, check downstairs. 436 00:26:40,380 --> 00:26:41,460 Okay boss. 437 00:26:52,260 --> 00:26:53,540 Girls are dead. 438 00:26:54,300 --> 00:26:55,700 This one has an explanation. 439 00:26:57,380 --> 00:27:00,100 Run away from your debt, steal the boat, kill the girls... 440 00:27:00,180 --> 00:27:01,700 ...what kind of a man are you? 441 00:27:02,100 --> 00:27:06,380 Let’s calm down, I’ll explain everything. 442 00:27:07,060 --> 00:27:09,740 Don’t tell me anything. By the way, who are you? 443 00:27:10,780 --> 00:27:12,940 I’m Levent. Levent Hocazade. 444 00:27:14,020 --> 00:27:15,220 Hocazade. 445 00:27:17,220 --> 00:27:18,380 Hocazade. 446 00:27:19,060 --> 00:27:22,660 Do you know Ferit Hocazade? Are you related to him? 447 00:27:23,380 --> 00:27:24,940 - He’s my father. - Your father? 448 00:27:28,180 --> 00:27:30,020 What sort of an organization is this? 449 00:27:30,700 --> 00:27:31,860 Who are these idiots? 450 00:27:32,660 --> 00:27:34,180 I’m Kiroz bro, nice to meet you. 451 00:27:34,260 --> 00:27:36,700 - Every kind of wedding, engagement. - We are just... 452 00:27:36,780 --> 00:27:39,340 ...trying to earn our bread, I don’t know them. 453 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 They said there is some work. That’s all. 454 00:27:42,060 --> 00:27:44,060 So you don’t know me? 455 00:27:44,500 --> 00:27:47,420 I don’t know. Let us leave. 456 00:27:48,820 --> 00:27:51,460 You’re at a bachelor party with three men... 457 00:27:52,660 --> 00:27:54,460 ...and you try to earn your bread. 458 00:27:55,460 --> 00:27:57,260 What kind of a bread is this? 459 00:27:57,700 --> 00:27:59,220 Take it easy or I’ll show you! 460 00:28:00,940 --> 00:28:04,740 - Combative, I like it. - You can’t like bro. 461 00:28:05,220 --> 00:28:06,420 Look at her! 462 00:28:07,900 --> 00:28:09,220 Wait a minute. 463 00:28:13,300 --> 00:28:14,860 - Don’t go that far. - So you say. 464 00:28:17,020 --> 00:28:18,660 How far, Levent Hocazade? 465 00:28:24,580 --> 00:28:27,740 Beto, take them downstairs. 466 00:28:27,860 --> 00:28:29,060 Try to start the engine. 467 00:28:48,940 --> 00:28:51,380 God damn it. You’re such a douche. 468 00:28:51,980 --> 00:28:54,900 You owe him money, ant you took his boat. 469 00:28:55,260 --> 00:28:57,220 You might owe him money but... 470 00:28:57,340 --> 00:28:58,740 ...why did you steal the yacht? 471 00:28:58,860 --> 00:29:01,820 - What did I do? - Are you still asking? 472 00:29:02,220 --> 00:29:03,660 You ruined our lives. 473 00:29:07,940 --> 00:29:11,260 Well done, they managed to start the engine. 474 00:29:13,060 --> 00:29:14,300 Do you know each other? 475 00:29:14,580 --> 00:29:16,500 - None of your business. - None of your business. 476 00:29:16,580 --> 00:29:17,740 Okay. 477 00:29:18,420 --> 00:29:19,820 It’s like you know each other... 478 00:29:19,900 --> 00:29:21,140 ...from past. 479 00:29:36,380 --> 00:29:37,620 Hello Hüseyin. 480 00:29:37,940 --> 00:29:39,220 - Welcome Bahar. - Hello. 481 00:29:39,700 --> 00:29:40,700 How’s work? 482 00:29:40,860 --> 00:29:42,260 - Not great recently. - Really? 483 00:29:43,780 --> 00:29:46,540 I wasn’t going to ask but police chased me today. 484 00:29:46,660 --> 00:29:47,740 I wasn’t able to work. 485 00:29:48,060 --> 00:29:50,500 Could you give me my share from previous customer? 486 00:29:50,660 --> 00:29:51,700 Share? 487 00:29:52,180 --> 00:29:53,940 You’ve sent your brother to take it. 488 00:29:54,860 --> 00:29:56,060 - Brother? - Yes. 489 00:29:56,540 --> 00:29:58,300 He came here and took my share? 490 00:29:58,940 --> 00:30:00,020 Yes. 491 00:30:02,900 --> 00:30:04,260 Okay. Thank you. 492 00:30:04,900 --> 00:30:06,540 - See you. - See you later Bahar. 493 00:30:19,140 --> 00:30:21,420 - My queen. - My prince. 494 00:30:25,140 --> 00:30:31,020 We missed you. You’re with us for one night at last. 495 00:30:31,300 --> 00:30:32,580 Sorry, I promised Selin. 496 00:30:33,940 --> 00:30:35,460 I’m here to talk to my father. 497 00:30:36,180 --> 00:30:37,460 Not because you missed us? 498 00:30:39,220 --> 00:30:41,660 Of course I missed. You know it’s busy... 499 00:30:41,940 --> 00:30:43,260 ...the wedding is coming. 500 00:30:43,460 --> 00:30:45,620 Don’t bore him darling. 501 00:30:45,860 --> 00:30:47,260 Let him be free. 502 00:30:48,220 --> 00:30:49,420 What is it boy? Tell me. 503 00:30:50,260 --> 00:30:52,900 The hotel in Alanya favors us. 504 00:30:53,740 --> 00:30:57,300 They want to use our brand instead of their restaurant. 505 00:30:58,340 --> 00:31:00,700 They’ll give 20 percent from turnover, what do you think? 506 00:31:00,780 --> 00:31:05,820 I don’t know what to say. Say yes. 507 00:31:06,700 --> 00:31:08,740 - I didn’t accept. - I don’t get it. 508 00:31:09,740 --> 00:31:11,100 I’ve asked 35 percent. 509 00:31:11,260 --> 00:31:14,220 They asked for time to consider, but they’ll accept. 510 00:31:15,580 --> 00:31:17,940 Do you see him? We raised such a boy. 511 00:31:18,060 --> 00:31:21,900 We gave him a shop, look what he did with it in six years. 512 00:31:22,420 --> 00:31:23,660 Well done. 513 00:31:24,100 --> 00:31:26,660 Thanks to you dad. 514 00:31:26,900 --> 00:31:29,020 I just add innovation to the system you’ve created. 515 00:31:29,100 --> 00:31:30,540 - Okay. - That’s all. 516 00:31:30,740 --> 00:31:32,020 Enough, I’m getting jealous. 517 00:31:32,100 --> 00:31:34,340 Can you pay attention to your mother a little? 518 00:31:34,540 --> 00:31:37,500 Don’t be jealous, you’re my queen, What is a father? 519 00:31:37,820 --> 00:31:38,860 No one. 520 00:31:41,740 --> 00:31:42,740 My lion. 521 00:31:42,900 --> 00:31:45,060 - I’m leaving. - Okay. 522 00:31:45,620 --> 00:31:47,420 - See you. - Take care. 523 00:31:48,100 --> 00:31:49,220 You, too. 524 00:32:05,100 --> 00:32:06,340 - Brother. - Bahar. 525 00:32:08,340 --> 00:32:10,540 Don’t you feel ashamed at all? 526 00:32:12,020 --> 00:32:15,620 I work so hard all day. 527 00:32:16,140 --> 00:32:19,220 What are you doing? You take my money and... 528 00:32:19,340 --> 00:32:20,860 ...spend it on yourself. 529 00:32:22,060 --> 00:32:23,940 You’re such a scammer. 530 00:32:25,500 --> 00:32:27,540 Brother. Brother. 531 00:32:31,460 --> 00:32:33,460 - What is going on here? - Bahar. 532 00:32:34,900 --> 00:32:39,740 We’ve been waiting for you little bird. Where were you? 533 00:32:40,180 --> 00:32:41,420 What do you want from us? 534 00:32:41,740 --> 00:32:44,940 What can I want from you? I’d want to say goodness only. 535 00:32:45,180 --> 00:32:48,020 However, your scammer brother... 536 00:32:48,260 --> 00:32:49,740 ...owes me money. 537 00:32:50,580 --> 00:32:52,700 He keeps telling me he has no money. 538 00:32:53,420 --> 00:32:54,700 What will we do dear? 539 00:32:55,740 --> 00:32:56,940 Are you okay? 540 00:32:57,900 --> 00:33:01,180 I’m little tense, just like every person about to be burned. 541 00:33:01,580 --> 00:33:04,340 - Sure. - This is very emotional. 542 00:33:04,620 --> 00:33:06,140 Just like Turkish movies. 543 00:33:07,380 --> 00:33:10,860 Your brother is about to die and you’re still... 544 00:33:11,060 --> 00:33:12,460 ...asking him if he is okay. 545 00:33:14,100 --> 00:33:16,540 Is this the way to go Hamza? 546 00:33:16,820 --> 00:33:18,940 You can’t burn people for money in this age. 547 00:33:19,460 --> 00:33:21,500 We’ll handle the money business. 548 00:33:21,620 --> 00:33:24,820 Look at her. How will you handle? 549 00:33:26,620 --> 00:33:28,260 I will. How much does he owe you? 550 00:33:29,260 --> 00:33:31,180 9500 dollars dear. 551 00:33:33,540 --> 00:33:35,940 - 9500 dollars, right? - Yes. 552 00:33:37,300 --> 00:33:42,180 Interest, tax everything is included. 553 00:33:42,780 --> 00:33:44,140 It’s much cleaner this way. 554 00:33:46,340 --> 00:33:51,140 Weren’t you paying your debt... 555 00:33:51,260 --> 00:33:53,020 ...with the money you took from me? 556 00:33:53,580 --> 00:33:56,260 It was just for the interest. 557 00:33:56,740 --> 00:33:58,380 Let’s see things positively. 558 00:33:58,660 --> 00:34:01,060 I’ve paid all the interest. There is just the capital... 559 00:34:01,140 --> 00:34:02,220 ...now right? 560 00:34:04,500 --> 00:34:06,140 Really? Really? 561 00:34:06,660 --> 00:34:08,420 That’s a relief. 562 00:34:08,700 --> 00:34:12,019 Have you heard Hamza? We’ve paid the interest. 563 00:34:13,300 --> 00:34:15,180 You’ve done it. Idiot! 564 00:34:16,099 --> 00:34:17,900 How can it be 9500 dollars? 565 00:34:31,500 --> 00:34:34,019 My love, our wedding is coming. 566 00:34:34,420 --> 00:34:37,140 You still haven’t told me where we’ll go for our honeymoon. 567 00:34:37,220 --> 00:34:39,780 I don’t know. Wherever we want. 568 00:34:42,140 --> 00:34:44,220 What do you mean wherever we want? 569 00:34:45,019 --> 00:34:46,660 We’re talking about our honeymoon. 570 00:34:46,740 --> 00:34:48,220 The important thing is being together. 571 00:34:48,300 --> 00:34:50,059 We’ll wake up and go wherever we want. 572 00:34:50,140 --> 00:34:51,500 Don’t be ridiculous Levent? 573 00:34:52,660 --> 00:34:55,059 Have you lost your mind? What are you doing? 574 00:34:55,780 --> 00:34:59,220 I don’t get it. Are you angry because I took the interest as debt... 575 00:34:59,980 --> 00:35:02,620 ...or because I took 9500 dollars? 576 00:35:03,220 --> 00:35:06,980 God help me. Burn him. 577 00:35:10,060 --> 00:35:11,380 Pour it Remzi. 578 00:35:11,580 --> 00:35:13,020 Okay, burn me. 579 00:35:13,620 --> 00:35:14,860 Let her be free from me. 580 00:35:15,380 --> 00:35:17,020 Burn me. Burn. 581 00:35:29,380 --> 00:35:30,540 Okay, wait. 582 00:35:30,900 --> 00:35:31,940 - Stop, don’t burn. - Wait. 583 00:35:32,060 --> 00:35:33,620 She said wait. Wait. 584 00:35:36,780 --> 00:35:40,220 Okay, I’ll pay 9500 dollars. 585 00:35:40,700 --> 00:35:42,140 Good, let me have it. 586 00:35:45,340 --> 00:35:48,620 It’s not here, it’s in the bank. 587 00:35:49,260 --> 00:35:50,380 Really? 588 00:35:50,700 --> 00:35:53,140 Do you have 9500 dollars in the bank? 589 00:35:54,940 --> 00:35:56,700 God help me. 590 00:35:57,300 --> 00:36:01,260 I have more but I can’t tell you for obvious reasons. 591 00:36:01,980 --> 00:36:04,340 What a shame. You see that? 592 00:36:04,940 --> 00:36:07,340 You can’t trust even your sister these days. 593 00:36:07,660 --> 00:36:08,660 I’m shocked as well. 594 00:36:08,820 --> 00:36:11,780 You’ll argue later. I’ll take my money now. 595 00:36:13,340 --> 00:36:14,180 It’s in the bank. 596 00:36:14,300 --> 00:36:17,300 It’s not a problem, there is mobile banking. 597 00:36:21,340 --> 00:36:22,740 Yes, there is. 598 00:36:23,740 --> 00:36:25,420 But I don’t have that. 599 00:36:25,660 --> 00:36:29,740 You can’t trust internet, you know. 600 00:36:30,140 --> 00:36:31,540 - Right, brother? - Of course. 601 00:36:31,860 --> 00:36:34,700 There are many scammers. You can’t trust anyone. 602 00:36:34,820 --> 00:36:36,380 Streets are dangerous. 603 00:36:37,140 --> 00:36:38,260 So? 604 00:36:39,620 --> 00:36:40,780 So. 605 00:36:41,860 --> 00:36:43,100 So. 606 00:36:43,820 --> 00:36:46,380 I’ll go to bank tomorrow morning and take the money. 607 00:36:47,060 --> 00:36:48,580 I’ll give you, case closed. 608 00:36:49,660 --> 00:36:50,900 - What do you say? - Great idea. 609 00:36:50,940 --> 00:36:52,340 I really loved this idea. 610 00:36:53,500 --> 00:36:54,780 I don’t like it. 611 00:36:55,940 --> 00:36:56,980 What if you run away? 612 00:36:59,780 --> 00:37:00,780 It’s not a problem. 613 00:37:01,140 --> 00:37:04,700 You have these fellows. They can wait at the door until morning. 614 00:37:04,860 --> 00:37:08,460 Then they’ll take us to the bank. You’ll come as well and take the money. 615 00:37:08,740 --> 00:37:10,100 Then we all go our ways. 616 00:37:11,100 --> 00:37:12,940 Good, good. This is a good one. 617 00:37:15,860 --> 00:37:16,940 Okay. 618 00:37:17,500 --> 00:37:22,420 If there is a problem tomorrow, I’ll burn you as well. 619 00:37:23,580 --> 00:37:24,900 Okay, burn me. Come on. 620 00:37:25,660 --> 00:37:27,460 Can they untie me now? 621 00:37:28,340 --> 00:37:29,700 Untie him. 622 00:37:47,420 --> 00:37:49,220 My brave sister. I promise you. 623 00:37:49,500 --> 00:37:51,100 I’ll take it as a debt. 624 00:37:51,220 --> 00:37:52,940 I’ll pay you back. 625 00:37:53,060 --> 00:37:54,260 Which money? 626 00:37:54,380 --> 00:37:56,620 The money that you’ll give them. 9500 dollars. 627 00:37:57,100 --> 00:38:01,860 9500 dollars. There is no money, right? 628 00:38:05,020 --> 00:38:06,860 You said there is money. 629 00:38:08,900 --> 00:38:10,420 They are waiting here. 630 00:38:11,100 --> 00:38:13,260 They’ll call us liars now because of you. 631 00:38:28,820 --> 00:38:30,500 Come on, wake up. 632 00:38:30,940 --> 00:38:32,780 I’m not sleeping. Just resting my eyes. 633 00:38:32,860 --> 00:38:34,060 I didn’t sleep at all. 634 00:38:34,380 --> 00:38:36,420 Sure, everyone heard your snore. 635 00:38:37,060 --> 00:38:39,140 I’ve checked the window. The guy fell asleep. 636 00:38:39,220 --> 00:38:40,540 Let’s run away. 637 00:38:42,340 --> 00:38:43,540 What if he wakes up? 638 00:38:43,660 --> 00:38:45,940 Then we’ll think of something, come on brother. 639 00:38:46,100 --> 00:38:47,700 Okay. Wait a minute. 640 00:38:48,620 --> 00:38:50,740 - Pack your things. - Where is my shirt? 641 00:39:27,340 --> 00:39:28,740 I’m so tired. 642 00:39:30,100 --> 00:39:32,620 Wait. Come on, selfie. 643 00:39:40,820 --> 00:39:42,660 I’m saying hashtag, deep conversation. 644 00:39:44,020 --> 00:39:47,500 Hashtag, best friends. Hashtag, bachelorette of course. 645 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Merve look awful. 646 00:39:50,260 --> 00:39:52,780 - I’m cutting half of her. - Okay. 647 00:39:53,060 --> 00:39:54,900 - Sorry. - Okay. 648 00:39:56,940 --> 00:39:58,420 Now it looks good. 649 00:40:40,220 --> 00:40:42,220 - Come on. - What? 650 00:40:42,460 --> 00:40:43,540 They’re here. Run. 651 00:40:46,820 --> 00:40:48,500 - Now we’re finished. - Finished. 652 00:40:49,780 --> 00:40:51,020 It’s not going to happen. 653 00:40:51,420 --> 00:40:54,540 Take this, jump on a bus, go wherever you like. 654 00:40:54,780 --> 00:40:55,940 I’ll take care of them. 655 00:40:56,220 --> 00:40:57,740 - Where will I go? - To hell. 656 00:40:59,260 --> 00:41:00,940 I don’t know. Go wherever you want. 657 00:41:01,020 --> 00:41:03,260 Jump this one, go where it is going. 658 00:41:03,780 --> 00:41:05,220 Bahar, my dear sister. I promise. 659 00:41:05,300 --> 00:41:06,940 I’ll make amends. 660 00:41:07,180 --> 00:41:09,020 I’ll handle things and come back to you. 661 00:41:09,140 --> 00:41:11,260 Don’t come back. Please don’t come back. 662 00:41:11,900 --> 00:41:13,060 Just go. 663 00:41:14,140 --> 00:41:15,260 - Bahar. - Yes? 664 00:41:15,860 --> 00:41:17,420 Won’t you hug your brother one last time? 665 00:41:17,500 --> 00:41:18,740 Come. 666 00:41:21,100 --> 00:41:22,980 Apple of my eye. Give me your blessing. 667 00:41:23,500 --> 00:41:25,020 - I’m giving. - I’m going. 668 00:41:25,220 --> 00:41:26,660 Okay, go. 669 00:41:54,660 --> 00:41:57,180 Hamza, where were you? I’ve been looking for you. 670 00:41:57,500 --> 00:41:59,580 Banks are about to be opened. 671 00:42:00,260 --> 00:42:01,620 So you were looking for us? 672 00:42:02,220 --> 00:42:04,380 Where is your scammer brother? 673 00:42:04,780 --> 00:42:07,220 Never mind him. Forget him. 674 00:42:07,620 --> 00:42:09,660 I’ve got your money. Let’s go to bank. 675 00:42:11,260 --> 00:42:12,420 Okay lets go. 676 00:42:20,620 --> 00:42:23,860 Hamza, guys, before entering the bank. 677 00:42:25,940 --> 00:42:27,420 What is going on? Catch her! 678 00:42:32,820 --> 00:42:34,660 {\an8}One week before the wedding. 679 00:42:40,180 --> 00:42:41,260 Fill it up. 680 00:42:45,220 --> 00:42:46,340 Enough Selin. 681 00:42:47,820 --> 00:42:49,900 - Yes my love. - I’ve found a great hotel. 682 00:42:50,580 --> 00:42:51,900 - In Malaga. - Malaga? 683 00:42:54,820 --> 00:42:56,100 Selin, I’m busy right now. 684 00:42:56,300 --> 00:42:57,500 Can we talk later? 685 00:43:02,340 --> 00:43:03,780 I’ll have a surprise for you. 686 00:43:04,860 --> 00:43:05,860 Surprise? 687 00:43:06,820 --> 00:43:08,940 I wonder what are you going to do this time. 688 00:43:09,020 --> 00:43:10,180 See you. 689 00:43:22,180 --> 00:43:24,820 She run away. Remzi, that way, you that way. 690 00:43:25,700 --> 00:43:26,900 Quick. 691 00:44:11,020 --> 00:44:12,620 - Have a nice trip sir. - Yes? 692 00:44:12,940 --> 00:44:14,420 Your ID please. 693 00:44:34,820 --> 00:44:37,380 Could you please get off the car and open the trunk? 694 00:44:37,460 --> 00:44:38,940 There is nothing in the trunk. 695 00:44:39,740 --> 00:44:41,100 The trunk says differently. 696 00:44:55,820 --> 00:44:56,940 No way! 697 00:44:57,180 --> 00:44:59,860 - What are you doing here? - Put your hands on your head. 698 00:45:03,260 --> 00:45:07,620 Captain, there is a mistake. We’re an important family of the region. 699 00:45:07,900 --> 00:45:09,260 We don’t kidnap girls. 700 00:45:10,180 --> 00:45:11,660 If you let me... 701 00:45:11,940 --> 00:45:13,140 ...I’ll talk to her. 702 00:45:13,580 --> 00:45:15,340 Understand what is her problem. 703 00:45:15,940 --> 00:45:17,460 - You want to stay alone. - Yes. 704 00:45:18,100 --> 00:45:20,380 In the station and the room of chief inspector. 705 00:45:22,220 --> 00:45:23,900 - Yes. - What are you up to? 706 00:45:24,460 --> 00:45:26,660 Does the lady want to be alone with you? 707 00:45:30,380 --> 00:45:32,540 If you approve, we can talk, captain. 708 00:45:33,180 --> 00:45:34,820 I wonder what he is going to say. 709 00:45:35,100 --> 00:45:36,020 Are you sure? 710 00:45:36,140 --> 00:45:37,460 We’re safe here. 711 00:45:37,820 --> 00:45:39,420 Why not, if you approve? 712 00:45:45,580 --> 00:45:48,260 You have two minutes. Talk it through. 713 00:45:50,340 --> 00:45:51,460 Thanks captain. 714 00:45:55,740 --> 00:45:57,140 What is your problem? 715 00:45:57,340 --> 00:45:59,620 You sneak in my car, we’re in the station because of you. 716 00:45:59,700 --> 00:46:01,300 Are you crazy? What do you want? 717 00:46:01,540 --> 00:46:03,220 Tell him that you got in the car yourself. 718 00:46:03,300 --> 00:46:05,620 How could I know it’s your car? Coincidence. 719 00:46:05,940 --> 00:46:07,340 - Coincidence? - Yes. 720 00:46:07,500 --> 00:46:08,740 All of these coincidence? 721 00:46:08,820 --> 00:46:11,940 Sneaking into my house and my car. Coincidence? 722 00:46:12,220 --> 00:46:14,340 Can you give me spoiler about the next coincidence? 723 00:46:14,420 --> 00:46:16,460 At least I’ll know what’s going to happen. 724 00:46:16,740 --> 00:46:18,940 Listen to me friend. Let me clarify for you. 725 00:46:19,580 --> 00:46:22,620 I have the upper hand. Don’t push your luck. 726 00:46:22,940 --> 00:46:24,540 - Do you threaten me? - What? 727 00:46:25,260 --> 00:46:27,380 What are you up to? What’s your purpose? 728 00:46:27,940 --> 00:46:30,940 Check out these big words. 729 00:46:31,340 --> 00:46:33,220 Who are you and why would I follow you? 730 00:46:34,260 --> 00:46:35,620 Okay, enough. 731 00:46:36,420 --> 00:46:38,100 - What do you want? - What do I want? 732 00:46:39,900 --> 00:46:41,220 What do I want? 733 00:46:42,820 --> 00:46:44,260 I’ll think about it. 734 00:46:47,540 --> 00:46:49,860 Respect. Then an apology... 735 00:46:50,220 --> 00:46:53,220 - ...for your rude behavior. - An apology? 736 00:46:53,820 --> 00:46:55,140 Will I apologize? 737 00:46:55,460 --> 00:46:57,820 You did everything and I’m the one to apologize? 738 00:46:58,540 --> 00:47:00,620 - You’ll apologize. - Listen. 739 00:47:01,260 --> 00:47:05,540 You were asking for the police that day. Here is the police. 740 00:47:06,060 --> 00:47:09,140 I want to help you but you don’t let me. 741 00:47:12,300 --> 00:47:14,820 I am sorry. Do you accept my apology... 742 00:47:14,940 --> 00:47:16,860 ...which I don’t know why am I making? 743 00:47:17,740 --> 00:47:20,860 Be politer, you jerk. I’m a woman. 744 00:47:21,260 --> 00:47:22,940 God, is this a test? 745 00:47:23,380 --> 00:47:25,940 As you wish. I don’t want to deal with this. 746 00:47:26,500 --> 00:47:29,140 Let me tell you, at least 6 months in prison. 747 00:47:29,700 --> 00:47:32,860 For detaining a person, 4 years I guess. 748 00:47:33,100 --> 00:47:35,220 We can check with the captain if you want. 749 00:47:38,220 --> 00:47:39,500 Come on. 750 00:47:48,220 --> 00:47:50,340 I apologize madam. 751 00:47:51,660 --> 00:47:55,060 Not important at all. You sweet thing. 752 00:47:56,700 --> 00:47:57,700 Captain? 753 00:48:16,180 --> 00:48:18,780 - What are you doing? Where to? - What do you mean? 754 00:48:18,940 --> 00:48:21,060 - Won’t you give me a lift? - To where? 755 00:48:21,300 --> 00:48:23,420 - Where you took me. - Are you kidding me? 756 00:48:23,940 --> 00:48:26,940 You sneaked in my car and I’ll give you a lift. What else? 757 00:48:27,940 --> 00:48:30,300 Is that so? Who was begging me for forgiveness... 758 00:48:30,380 --> 00:48:31,540 ...just now? 759 00:48:32,300 --> 00:48:34,020 I’m doing you a favor. 760 00:48:34,180 --> 00:48:36,700 I’m not complaining. This is what you do in return. 761 00:48:37,340 --> 00:48:40,540 Please, I don’t know who you are, please let me go. 762 00:48:41,180 --> 00:48:44,580 If you have a little respect for yourself don’t come on my way again. 763 00:48:48,900 --> 00:48:50,580 I still have time. 764 00:48:54,940 --> 00:48:56,180 Get in, god damn it. 765 00:48:57,100 --> 00:48:59,940 If you insist. I can’t break your heart. 766 00:49:00,500 --> 00:49:01,820 I can’t. I’m getting in. 767 00:49:25,140 --> 00:49:27,060 - Last stop. - Okay, I get it. 768 00:49:33,020 --> 00:49:35,500 - Hope I don’t see you again. - Like I want it. 769 00:49:36,500 --> 00:49:37,820 Great. Have a nice trip. 770 00:49:38,180 --> 00:49:39,460 You, too. 771 00:49:42,780 --> 00:49:47,660 Jerk. “Hope I don’t see you again”. Idiot. I don’t want that either. 772 00:49:50,380 --> 00:49:51,500 My bag. 773 00:49:52,540 --> 00:49:54,140 It was in the car. 774 00:50:05,500 --> 00:50:07,900 - Congratulations for all of us. - Congratulations. 775 00:50:08,420 --> 00:50:09,620 - See you later. - See you. 776 00:50:21,100 --> 00:50:24,060 My love, I’m doing the seating order. You’re not here. 777 00:50:24,660 --> 00:50:25,860 It’s really hard. 778 00:50:26,260 --> 00:50:29,660 If I put Aunt Necibe in front, Uncle Selim will be behind. 779 00:50:30,060 --> 00:50:31,260 If I put them in front, then your uncle... 780 00:50:31,340 --> 00:50:32,340 ...will stay behind. 781 00:50:33,260 --> 00:50:34,780 What’s the difference my love? 782 00:50:35,300 --> 00:50:37,620 The wedding is an organization, starting with Jason Mraz... 783 00:50:37,700 --> 00:50:41,420 ...ends with the song “Erik Dalı”. Whatever you want. Doesn’t matter. 784 00:50:41,940 --> 00:50:44,180 How do you come up with these descriptions? 785 00:50:44,900 --> 00:50:46,780 Wait, bakery is calling. I’ll hang up. 786 00:50:47,060 --> 00:50:48,860 - I love you. - I love you, too. 787 00:51:01,180 --> 00:51:03,780 - Yes? - I’ll keep it short. 788 00:51:04,500 --> 00:51:07,260 I stuck here and my quota for truck drivers is full. 789 00:51:07,500 --> 00:51:08,620 So, open up the door. 790 00:51:10,420 --> 00:51:12,500 I think you owe me an apology. 791 00:51:14,060 --> 00:51:15,780 Okay, I apologize. Open up now. 792 00:51:16,100 --> 00:51:19,300 Jerk. Politer please. 793 00:51:22,620 --> 00:51:24,340 May I get in your car please sir? 794 00:51:26,060 --> 00:51:27,460 Come on then. 795 00:51:31,700 --> 00:51:33,900 - Why didn’t you take a bus? - I left my bag in your car... 796 00:51:33,940 --> 00:51:35,460 ...you idiot. 797 00:51:35,740 --> 00:51:37,180 Stop saying idiot. 798 00:51:37,900 --> 00:51:39,140 Okay, drive now. 799 00:51:58,540 --> 00:51:59,820 You’re driving awfully. 800 00:52:02,100 --> 00:52:04,340 Come on! This is the only thing we need. 801 00:52:05,060 --> 00:52:06,820 What is the problem? 802 00:52:07,140 --> 00:52:08,940 - It’s showing there. - Okay. 803 00:52:09,660 --> 00:52:11,060 Pull over. 804 00:52:13,700 --> 00:52:14,940 Pull over. 805 00:52:26,940 --> 00:52:28,700 I’ll check, wait here. 806 00:52:32,660 --> 00:52:33,900 Open up the hood. 807 00:52:45,060 --> 00:52:47,940 Okay... Come. 808 00:52:59,820 --> 00:53:01,740 Do you see that valve? 809 00:53:02,220 --> 00:53:03,460 We can call the car service. 810 00:53:03,540 --> 00:53:04,900 Don’t be ridiculous. 811 00:53:05,420 --> 00:53:07,700 I can fix and use everything, except planes. 812 00:53:07,860 --> 00:53:10,100 Trust me. Do you see that valve? 813 00:53:12,940 --> 00:53:14,100 - Yes. - Okay. 814 00:53:14,380 --> 00:53:16,940 I’ll take the wheel, you’ll pull this when I say ready. 815 00:53:17,020 --> 00:53:18,180 Then we’ll go, okay? 816 00:53:19,500 --> 00:53:21,700 Not that hard. Come on boy. 817 00:53:24,140 --> 00:53:25,340 Are you ready? 818 00:53:37,940 --> 00:53:39,260 God! 819 00:53:49,180 --> 00:53:51,940 - “Trust me”. - Why did you... 820 00:53:52,140 --> 00:53:54,300 - ...put your hand in there? - You told me to. 821 00:53:54,620 --> 00:53:56,260 Did I say put your hand in there? 822 00:53:58,460 --> 00:53:59,940 I don’t want to talk about it. 823 00:54:00,820 --> 00:54:03,020 Okay, I shut up. You’re right, I’m sorry. 824 00:54:29,340 --> 00:54:30,700 Why are you laughing? 825 00:54:31,100 --> 00:54:33,180 I like the fact that a grump man like you looks so innocent... 826 00:54:33,260 --> 00:54:34,460 ...while sleeping. 827 00:54:35,020 --> 00:54:36,420 Now I’m the grumpy man. 828 00:54:37,100 --> 00:54:38,740 Wish I would see you so innocent. 829 00:54:39,140 --> 00:54:41,740 - You haven’t seen me sleeping. - I hope I won’t. 830 00:54:43,220 --> 00:54:46,420 That’s enough. You’re breaking my heart. 831 00:54:46,620 --> 00:54:49,180 Let’s make peace. I’m not a crime machine after all. 832 00:54:49,420 --> 00:54:51,020 - You’re not? - I’m not, of course. 833 00:54:52,540 --> 00:54:54,500 I had a great, quiet life. 834 00:54:55,260 --> 00:54:57,500 Then I met you and I can’t get out of trouble. 835 00:54:58,940 --> 00:55:01,180 I added excitement, flavor to your life. 836 00:55:01,660 --> 00:55:03,100 I don’t want excitement. 837 00:55:16,500 --> 00:55:18,140 Your phone is not ringing at all. 838 00:55:18,940 --> 00:55:20,940 Don’t you have anyone in your life? 839 00:55:23,260 --> 00:55:24,740 No. 840 00:55:25,940 --> 00:55:27,660 Parents? No? 841 00:55:29,940 --> 00:55:31,820 Long story. To sum up... 842 00:55:32,980 --> 00:55:36,300 ...I’ve never known my mother, she passed away giving birth to me. 843 00:55:36,500 --> 00:55:38,220 My father died in a car accident. 844 00:55:38,860 --> 00:55:42,420 I have a brother. Did he raise me up or... 845 00:55:42,620 --> 00:55:44,860 ...I raised him up. It’s a little complicated. 846 00:55:45,900 --> 00:55:49,060 - At least you have a brother. - Complicated. 847 00:56:30,220 --> 00:56:31,260 Alas! 848 00:56:31,460 --> 00:56:34,180 Why are you panicking? At least you’re not in the trunk. 849 00:56:37,660 --> 00:56:39,540 Good evening, driver’s license please. 850 00:56:55,220 --> 00:56:57,660 What is this punishment? I guess someone cursed me. 851 00:56:57,740 --> 00:56:59,860 - You don’t listen. - Why would I listen? 852 00:57:00,140 --> 00:57:01,740 Why didn’t you tell me you don’t have a driver’s license? 853 00:57:01,820 --> 00:57:04,820 - You can’t drive without it. - Have you asked me if I have it? 854 00:57:05,260 --> 00:57:08,220 Haven’t you told me you can drive truck, boat... 855 00:57:08,460 --> 00:57:10,820 - ...even crane? - I do. 856 00:57:11,140 --> 00:57:12,740 But I don’t have license. 857 00:57:15,100 --> 00:57:16,580 - Where are we going? - To hell. 858 00:57:24,300 --> 00:57:26,660 Wait, wait. What is this place? 859 00:57:27,340 --> 00:57:29,340 We’re not trespassing someone’s house, right? 860 00:57:29,420 --> 00:57:31,580 Don’t be ridiculous. I’m not like you. 861 00:57:32,500 --> 00:57:35,420 This is the house of my deceased grandfather. I’ll stay here tonight. 862 00:57:35,500 --> 00:57:36,820 You can come or not. 863 00:57:43,860 --> 00:57:45,420 Okay, I’m coming. Wait. 864 00:57:51,380 --> 00:57:52,740 Come in. 865 00:58:01,820 --> 00:58:03,620 Nice place. 866 00:58:07,340 --> 00:58:10,540 We’ll stay here tonight. We’ll leave tomorrow when the car comes. 867 00:58:11,780 --> 00:58:15,940 Isn’t he Ferit Hocazade? Are you related? 868 00:58:17,060 --> 00:58:18,340 He is my father. 869 00:58:19,820 --> 00:58:22,460 Now I understand why you show-off. 870 00:58:26,620 --> 00:58:30,020 - Are we starting again? - Not at all. 871 00:58:30,260 --> 00:58:33,140 I’m just teasing you. Be patience! 872 00:58:40,060 --> 00:58:41,500 I guess we’re hungry. 873 00:58:41,940 --> 00:58:45,180 I was going to tell you but my stomach acted first. 874 00:58:47,020 --> 00:58:48,260 Is there anything to eat? 875 00:58:49,260 --> 00:58:50,660 Let’s see. 876 00:59:10,220 --> 00:59:12,020 - What are you doing? - Cooking. 877 00:59:13,340 --> 00:59:16,260 - You? - Why? Can’t I cook? 878 00:59:17,140 --> 00:59:19,540 I don’t know. You don’t look that kind. 879 00:59:21,380 --> 00:59:24,620 How does a cooking man look like? 880 00:59:25,900 --> 00:59:27,500 Not like that. 881 00:59:27,940 --> 00:59:29,540 - Let me help you. - Wait. 882 00:59:29,820 --> 00:59:31,220 What are you doing? 883 00:59:31,380 --> 00:59:33,180 Helping you. You can’t cook with one hand. 884 00:59:33,260 --> 00:59:36,020 You don’t interfere while a cook is working, don’t you know that? 885 00:59:36,100 --> 00:59:38,740 I just wanted to help. 886 00:59:39,620 --> 00:59:41,940 No need. You sit down and eat. 887 00:59:42,540 --> 00:59:45,300 As you wish. It’s better for me. 888 01:00:18,940 --> 01:00:20,500 Come on. 889 01:00:46,220 --> 01:00:47,860 - Thank you. - Bon appetite. 890 01:00:50,620 --> 01:00:52,420 - This looks great. - Is that so? 891 01:00:53,940 --> 01:00:56,340 I wasn’t expecting something like that from you. 892 01:00:57,380 --> 01:00:59,220 I don’t know why you think like that. 893 01:01:00,700 --> 01:01:01,780 We have restaurants. 894 01:01:03,940 --> 01:01:05,420 It’s tasty. 895 01:01:44,420 --> 01:01:46,300 You could have eaten the plate as well. 896 01:01:49,620 --> 01:01:51,140 Are you sleeping? 897 01:02:22,900 --> 01:02:25,420 I wish she were innocent like that when she’s awake. 898 01:02:25,500 --> 01:02:26,900 Little devil. 899 01:03:43,780 --> 01:03:46,220 - Hello. - Mr. Levent. I’m here. 900 01:03:46,620 --> 01:03:48,060 In front of the house. 901 01:03:52,500 --> 01:03:53,700 Okay. 902 01:04:01,380 --> 01:04:04,420 - Bahar. - Yes? 903 01:04:06,340 --> 01:04:08,380 - Get up. - No. 904 01:04:09,060 --> 01:04:10,660 Bahar, come on. 905 01:04:11,660 --> 01:04:14,300 - Five minutes. - We have to go. 906 01:04:21,940 --> 01:04:23,220 Come on. 907 01:04:32,700 --> 01:04:34,580 - Good morning. - Good morning. 908 01:04:35,980 --> 01:04:37,260 Come on. 909 01:05:10,660 --> 01:05:12,900 - Is this your home? - Yes. 910 01:05:15,100 --> 01:05:16,540 Yes. 911 01:05:18,100 --> 01:05:20,300 This is the end of time that was given to me. 912 01:05:21,500 --> 01:05:22,780 I guess so. 913 01:05:24,140 --> 01:05:28,620 So, I wish you happiness in life. The wedding and so on. 914 01:05:30,500 --> 01:05:31,820 Thanks. 915 01:05:34,060 --> 01:05:36,820 I won’t say see you. Where will we see... 916 01:05:36,980 --> 01:05:39,860 - ...each other again, right? - Right. 917 01:05:41,820 --> 01:05:43,340 Then, I’m going. 918 01:05:45,900 --> 01:05:48,380 - Take care. - You too. Bye. 919 01:05:49,820 --> 01:05:54,140 And, show your hand to a doctor. 920 01:05:55,580 --> 01:05:56,940 It’s nothing. Almost healed. 921 01:05:58,820 --> 01:06:00,500 - Small thing. - Okay. 922 01:06:01,540 --> 01:06:03,580 - Goodbye. - Bye. 923 01:06:22,700 --> 01:06:24,220 Yes Kamil. 924 01:06:26,420 --> 01:06:28,180 I’m in the neighborhood. In front of the house. 925 01:06:28,260 --> 01:06:30,460 What’s going on? You’re so panicked. 926 01:06:33,060 --> 01:06:34,660 Agree, what is the job? 927 01:06:35,740 --> 01:06:38,380 I’m the girl of seas. We’ll take care. 928 01:06:39,660 --> 01:06:41,020 Bye. 929 01:06:45,860 --> 01:06:47,940 Cemil, we don’t call it coincidence. 930 01:06:48,780 --> 01:06:50,540 First encounter is coincidence. 931 01:06:51,260 --> 01:06:54,700 Second time it is luck, good or bad. 932 01:06:55,380 --> 01:06:57,820 Third time, it is fate. 933 01:06:59,140 --> 01:07:02,100 If you encounter the fourth time... 934 01:07:02,700 --> 01:07:05,420 ...then it’s destiny. You got it? 935 01:07:12,620 --> 01:07:14,100 Cemil, I’ll call you later. 936 01:07:14,700 --> 01:07:16,500 See you. Bye. 937 01:07:17,220 --> 01:07:18,620 Welcome son. 938 01:07:19,180 --> 01:07:21,780 - How are you, dad? - Fine, what happened to your hand? 939 01:07:22,180 --> 01:07:23,780 Nothing. Lack of attention. 940 01:07:24,540 --> 01:07:25,940 - You good? - Yes, I am. 941 01:07:26,220 --> 01:07:27,500 Just a little tired. 942 01:07:28,460 --> 01:07:29,940 How was the meeting? 943 01:07:32,220 --> 01:07:33,620 Fun. 944 01:07:35,140 --> 01:07:36,220 Fun. 945 01:07:36,940 --> 01:07:38,420 It went well. 946 01:07:39,260 --> 01:07:40,940 We’ll go next week for decoration. 947 01:07:41,940 --> 01:07:44,060 I’m a little tired. Can we talk... 948 01:07:44,220 --> 01:07:45,820 - ...after I rest a bit? - Sure. 949 01:07:46,180 --> 01:07:47,940 But something is not right with you. 950 01:07:48,020 --> 01:07:49,540 Whatever, you have some rest. 951 01:07:51,420 --> 01:07:53,260 Levent, what happened to your hand? 952 01:07:53,940 --> 01:07:55,500 It’s nothing mom. I’m okay. 953 01:07:56,060 --> 01:08:00,380 Where were you? Selin lost her mind worrying about you. 954 01:08:00,620 --> 01:08:02,460 Why didn’t you answer your phone? 955 01:08:03,900 --> 01:08:05,660 I’ll call her in a convenient time. 956 01:08:05,820 --> 01:08:07,220 I’m going. 957 01:08:10,220 --> 01:08:11,940 {\an8}48 hours before the wedding. 958 01:08:16,260 --> 01:08:19,100 Why do you owe him money Şeref? 959 01:08:21,460 --> 01:08:23,620 It’s a long story. Don't worry. 960 01:08:23,739 --> 01:08:24,900 Tell me. 961 01:08:25,020 --> 01:08:26,900 You see, we have time. 962 01:08:27,940 --> 01:08:31,260 If I can talk with them, I’ll sort it out but. 963 01:08:32,380 --> 01:08:33,940 I didn’t have a chance to talk. 964 01:08:34,140 --> 01:08:37,380 He says 50,000 euros. What are you going to talk about? 965 01:08:37,940 --> 01:08:39,180 50,000 euros. 966 01:08:43,140 --> 01:08:44,580 Do you really owe this money? 967 01:08:46,220 --> 01:08:47,620 Unfortunately, yes. 968 01:08:49,900 --> 01:08:50,940 Okay. 969 01:08:52,580 --> 01:08:53,739 You won’t talk. 970 01:08:55,020 --> 01:08:56,940 I’ll talk and try to solve this problem. 971 01:08:59,819 --> 01:09:01,260 How are we going to solve? 972 01:09:01,420 --> 01:09:02,659 We’ll pay in some way. 973 01:09:09,180 --> 01:09:10,819 - What is going on? - We’ve arrived. 974 01:09:13,260 --> 01:09:14,859 - Where? - Where? 975 01:09:34,859 --> 01:09:38,020 I think you had time to think about Şeref. 976 01:09:39,540 --> 01:09:41,460 I was going to talk to you about that. 977 01:09:43,180 --> 01:09:44,620 Like what? 978 01:09:45,420 --> 01:09:47,420 I can pay the debt of Şeref at one whack. 979 01:09:50,100 --> 01:09:51,300 At one whack. 980 01:09:51,540 --> 01:09:52,540 One phone call. 981 01:09:55,860 --> 01:09:58,420 Levent, I guess you didn’t understand the situation. 982 01:09:58,580 --> 01:10:01,460 - Aren’t you the son of Ferit Hocazade? - Yes. 983 01:10:01,820 --> 01:10:05,420 Do you think Şeref’s debt would be enough for me? 984 01:10:06,340 --> 01:10:07,380 I don’t get it. 985 01:10:07,660 --> 01:10:09,540 Let me tell you. Şeref owes me 50,000. 986 01:10:10,140 --> 01:10:13,100 For these guys and some others. 987 01:10:14,060 --> 01:10:16,700 For them, too. 1 million, for you. 988 01:10:17,460 --> 01:10:21,740 If you give 2 million there won’t be any debt. 989 01:10:22,780 --> 01:10:25,060 We all go our ways. 990 01:10:25,460 --> 01:10:26,860 2 million? Are you crazy? 991 01:10:27,540 --> 01:10:29,260 I think it’s reasonable. 992 01:10:37,340 --> 01:10:40,860 - Agreed. - Agreed? 993 01:10:42,540 --> 01:10:44,220 But I have to go ashore for that. 994 01:10:44,940 --> 01:10:47,860 No, impossible. We’ll do it this way. 995 01:10:48,140 --> 01:10:51,380 Şeref and that sweet thing is coming with me. 996 01:10:51,780 --> 01:10:54,420 After you get the money, Şeref will come and take you. 997 01:10:56,740 --> 01:11:01,340 Look at me. Sweet thing is your mother. Talk properly. 998 01:11:02,900 --> 01:11:04,260 She’s combative again. 999 01:11:04,740 --> 01:11:07,860 - So sweet. - Are you a test for me dude? 1000 01:11:26,700 --> 01:11:27,900 Don’t move. 1001 01:11:39,780 --> 01:11:44,780 Şeref, Levent. I’ll find you. 1002 01:12:12,100 --> 01:12:15,060 Musa, what do you mean no signal? 1003 01:12:15,940 --> 01:12:18,940 The phone can’t get signal while it’s off. 1004 01:12:22,220 --> 01:12:24,100 Okay, okay. 1005 01:12:24,700 --> 01:12:26,060 I’m waiting for you. 1006 01:12:26,180 --> 01:12:27,540 Okay, it’s urgent. 1007 01:12:28,940 --> 01:12:31,500 - Tell me, what happened? - They’ll inform us. 1008 01:12:33,580 --> 01:12:35,060 - What happened? - They’ll call us. 1009 01:12:35,140 --> 01:12:37,460 - They will call us urgently. - They call us. 1010 01:12:38,660 --> 01:12:39,860 So. 1011 01:12:43,500 --> 01:12:44,540 Do you see him? 1012 01:12:44,820 --> 01:12:46,220 Everything was so beautiful. 1013 01:12:46,700 --> 01:12:48,980 How are we going to tell people it’s cancelled? 1014 01:12:49,580 --> 01:12:52,100 Please, don’t be sad. The day is not over. 1015 01:12:52,740 --> 01:12:54,900 He’ll come in the end. 1016 01:12:55,820 --> 01:12:58,380 No, I understand from the way you look at me. 1017 01:12:58,700 --> 01:13:00,380 I feel it. I’ve been dumped. 1018 01:13:00,820 --> 01:13:02,380 Like in romantic comedy movies. 1019 01:13:02,500 --> 01:13:05,540 They dump the girl on the wedding. I’m not even on that level. 1020 01:13:07,180 --> 01:13:08,460 Do you see this Mr. Ferit? 1021 01:13:08,660 --> 01:13:11,420 This is not acceptable at all. 1022 01:13:12,260 --> 01:13:14,500 My daughter shouldn’t be having this. 1023 01:13:15,140 --> 01:13:16,620 - Yes father. Isn't it? - Yes. 1024 01:13:17,820 --> 01:13:19,380 Everything was great mom. 1025 01:13:20,460 --> 01:13:22,100 I think I’ll cry. 1026 01:13:22,380 --> 01:13:24,020 Don’t pull it. It’s sewn. 1027 01:13:25,180 --> 01:13:26,500 Do you have a handkerchief? 1028 01:13:35,940 --> 01:13:37,540 You see how we handled them? 1029 01:13:41,180 --> 01:13:42,740 What happened in there exactly? 1030 01:13:43,180 --> 01:13:44,380 What do you mean? 1031 01:13:44,540 --> 01:13:46,700 Bahar started it. Then it’s over. 1032 01:13:47,460 --> 01:13:48,620 You’re great Bahar. 1033 01:13:53,700 --> 01:13:55,420 I can give you a lift if you want. 1034 01:13:58,700 --> 01:14:00,580 No, I’m living there. 1035 01:14:00,700 --> 01:14:02,060 We’ll walk, thanks. 1036 01:14:02,260 --> 01:14:03,340 Are you sure? 1037 01:14:03,780 --> 01:14:04,900 Yes. I'm sure. 1038 01:14:07,620 --> 01:14:10,820 Ok. See you then. 1039 01:14:11,620 --> 01:14:12,780 Take care. 1040 01:14:12,900 --> 01:14:14,980 Are you sure that you want to see me again? 1041 01:14:24,340 --> 01:14:25,620 Let’s go Şeref. 1042 01:14:53,540 --> 01:14:57,020 Come on Kiroz. I didn’t want to blow the gaff but we have a long way. 1043 01:14:58,460 --> 01:15:00,940 Yes, but he could lift us up Bahar. 1044 01:15:01,420 --> 01:15:03,900 We have troubled him enough. 1045 01:15:05,620 --> 01:15:07,740 - I liked him. - Me, too. 1046 01:15:09,380 --> 01:15:12,340 - I can see that. - Not like that. 1047 01:15:13,500 --> 01:15:15,940 Come on. Move, move. 1048 01:15:33,180 --> 01:15:34,260 - Hello. - Hello. 1049 01:15:34,900 --> 01:15:35,900 Welcome. 1050 01:15:36,380 --> 01:15:37,380 Hello. 1051 01:15:43,860 --> 01:15:45,180 - Welcome. - Hello. 1052 01:16:39,700 --> 01:16:42,180 If this jacket is still here... 1053 01:16:42,300 --> 01:16:44,380 ...my son must have a problem. 1054 01:16:46,820 --> 01:16:48,220 Let’s sit. 1055 01:16:52,340 --> 01:16:53,780 Yes... 1056 01:16:55,860 --> 01:16:57,620 What’s it? 1057 01:17:02,060 --> 01:17:05,580 I don’t know how to start... 1058 01:17:07,540 --> 01:17:09,660 ...what to say. 1059 01:17:12,500 --> 01:17:16,620 Look at me. Are you not sure? 1060 01:17:21,020 --> 01:17:22,620 I don’t know dad. 1061 01:17:22,940 --> 01:17:27,900 Until today everything developed as a routine. 1062 01:17:29,900 --> 01:17:33,820 School, work, career, this marriage. 1063 01:17:38,780 --> 01:17:42,540 I had a moment recently. 1064 01:17:45,460 --> 01:17:47,460 I managed to look at myself from outside. 1065 01:17:49,780 --> 01:17:53,900 And I am being pushed into a press. 1066 01:17:55,260 --> 01:17:58,500 This marriage is the beginning of the press. 1067 01:17:59,980 --> 01:18:03,860 Where is that woman who let you see that? 1068 01:18:05,060 --> 01:18:07,820 - Woman? - You’re in love my son. 1069 01:18:11,220 --> 01:18:12,660 I mean. 1070 01:18:13,180 --> 01:18:15,420 Stop telling me pretentious stories. 1071 01:18:16,940 --> 01:18:20,940 We, men are straightforward. That’s how our system works. 1072 01:18:21,660 --> 01:18:24,020 If we fall in love... 1073 01:18:24,540 --> 01:18:26,100 ...we can’t see anything else. 1074 01:18:27,140 --> 01:18:29,740 Press, et cetera, those are stories, nonsense. 1075 01:18:31,100 --> 01:18:34,900 If you love a woman, you’ll say it loudly. 1076 01:18:35,540 --> 01:18:39,260 If you can’t do that then bow to the inevitable. 1077 01:18:40,460 --> 01:18:46,460 - But remember, life is short. - And birds are flying. 1078 01:18:47,860 --> 01:18:49,380 - Right? - Right. 1079 01:18:52,060 --> 01:18:54,780 You’re not ready yet? 1080 01:18:54,980 --> 01:18:57,540 Ferit, were you distracting him? 1081 01:18:57,860 --> 01:19:01,900 Our boy is more reluctant than the bride. 1082 01:19:04,060 --> 01:19:05,380 Come on. 1083 01:19:12,620 --> 01:19:15,780 Ferit they are waiting. Attend the guests. 1084 01:19:16,060 --> 01:19:18,220 You, sit down here. 1085 01:19:19,700 --> 01:19:20,900 Good boy. 1086 01:19:29,900 --> 01:19:31,220 You look great. 1087 01:19:32,740 --> 01:19:35,820 - Şeref, please stop. - For motivation. 1088 01:22:04,900 --> 01:22:06,540 Selin. 1089 01:22:12,940 --> 01:22:15,100 Levent, what is going on? 1090 01:22:16,140 --> 01:22:17,140 What happened? 1091 01:22:17,860 --> 01:22:19,380 Wait a minute. 1092 01:22:19,860 --> 01:22:21,940 The thing I thought is happening right now. 1093 01:22:22,620 --> 01:22:24,420 Don’t be ridiculous. Everybody is looking at us. 1094 01:22:24,500 --> 01:22:26,340 There isn’t an excuse for this. 1095 01:22:26,780 --> 01:22:28,340 Please don’t say. 1096 01:22:29,460 --> 01:22:31,780 Something is happening. 1097 01:22:32,420 --> 01:22:33,860 Is this what I think? 1098 01:22:34,140 --> 01:22:35,660 Please, don’t say that. 1099 01:22:36,500 --> 01:22:38,220 I’m so sorry. I can’t marry you. 1100 01:22:50,900 --> 01:22:52,220 I’m sorry. 1101 01:22:53,700 --> 01:22:55,380 What are you talking about Levent? 1102 01:23:12,820 --> 01:23:14,380 Levent! 1103 01:23:29,740 --> 01:23:32,220 - Dad! - I’m here my daughter. 1104 01:23:33,220 --> 01:23:34,620 I was shooting a video. 1105 01:23:36,460 --> 01:23:38,260 He’ll come back. 1106 01:24:19,380 --> 01:24:20,700 Bahar. 1107 01:24:22,660 --> 01:24:24,580 - Bahar. - What are you doing here? 1108 01:24:25,060 --> 01:24:27,420 Which romantic comedy movie are you coming from? 1109 01:24:27,500 --> 01:24:29,660 I backed down from a marriage I didn’t want. 1110 01:24:30,420 --> 01:24:33,260 Now I know what I want. 1111 01:24:33,780 --> 01:24:34,860 What do you want? 1112 01:24:38,780 --> 01:24:40,660 You. 1113 01:25:01,900 --> 01:25:04,460 What are you doing? Don’t be ridiculous. 1114 01:25:05,260 --> 01:25:06,740 I think you’ve lost your mind. 1115 01:25:08,220 --> 01:25:12,500 Bahar, will you marry me? 1116 01:25:30,540 --> 01:25:33,060 - No way. - What? 1117 01:25:33,580 --> 01:25:36,060 Run away Levent, it’s not the time for romance. 1118 01:25:37,700 --> 01:25:39,100 Levent Hocazade. 1119 01:25:40,940 --> 01:25:42,380 We meet again. 1120 01:25:43,500 --> 01:25:47,860 We can’t close our account book before the payoff. 1121 01:25:49,260 --> 01:25:53,500 - Who are you brother? - Never mind who I am. 1122 01:25:54,340 --> 01:25:56,540 These guys owe me something. 1123 01:25:57,140 --> 01:25:59,540 - They owe you, too. - Why do you care? 1124 01:25:59,940 --> 01:26:02,020 Will you collect it for me? 1125 01:26:02,460 --> 01:26:04,380 What kind of a talk is this? 1126 01:26:04,500 --> 01:26:06,540 Do you know who I am? 1127 01:26:07,180 --> 01:26:08,660 Who are you? 1128 01:26:09,020 --> 01:26:11,620 I would have known you if you were someone important. 1129 01:26:13,020 --> 01:26:14,780 Take your men and leave. 1130 01:26:15,100 --> 01:26:17,020 I’m not a vagabond like you. 1131 01:26:17,580 --> 01:26:19,300 I’ll kill you. 1132 01:27:04,300 --> 01:27:06,020 - Are you okay? - Yes, you? 1133 01:27:06,580 --> 01:27:09,780 I’m fine. What an action. 1134 01:27:10,140 --> 01:27:11,500 Your life became colorful. 1135 01:27:22,780 --> 01:27:26,820 - What do you say? - To what? 1136 01:27:27,940 --> 01:27:31,100 I’ve asked you something before the action. 1137 01:27:32,220 --> 01:27:34,500 I can’t remember. What did you ask? 1138 01:27:35,660 --> 01:27:37,220 I was on my knees. I asked you. 1139 01:27:38,900 --> 01:27:42,460 I think I forgot because of all the action. 1140 01:27:45,420 --> 01:27:47,260 So you make me say it, I proposed you. 1141 01:27:48,100 --> 01:27:49,580 Okay, calm down. 1142 01:27:50,860 --> 01:27:53,260 - Let’s do it this way. - How? 1143 01:27:53,540 --> 01:27:56,820 Let’s not jump to the marriage... 1144 01:27:57,340 --> 01:27:59,500 ...but first let’s have a dinner together. 1145 01:28:00,900 --> 01:28:03,140 So you want to start from the first level. 1146 01:28:03,580 --> 01:28:04,820 Yes. 1147 01:28:06,020 --> 01:28:08,140 - Okay, agreed. - Okay. 1148 01:28:10,420 --> 01:28:11,740 How about... 1149 01:28:13,180 --> 01:28:16,100 ...you know child prodigies take exams... 1150 01:28:16,620 --> 01:28:19,220 - ...and skip classes. - No, don’t push your luck. 1151 01:28:20,780 --> 01:28:24,180 - Okay. Are you hungry? - Yes. 1152 01:28:25,140 --> 01:28:26,820 Come on then. 1153 01:28:34,740 --> 01:28:36,780 {\an8}6 months later. 1154 01:29:18,020 --> 01:29:22,020 Niyazi bro, don’t worry, this man is rich. 1155 01:29:22,700 --> 01:29:25,260 Son of Hocazade. We’ll take his money. 1156 01:29:25,620 --> 01:29:26,740 Don’t worry. 1157 01:29:27,100 --> 01:29:29,540 When we take the money, can you write off my debt? 1158 01:29:29,620 --> 01:29:31,820 Thanks. You’re king. I promise, you are king. 1159 01:29:35,580 --> 01:29:37,020 I can’t marry you. 1160 01:29:41,900 --> 01:29:43,740 Hello Niyazi bro, he run away. 1161 01:29:43,980 --> 01:29:46,740 He’s probably going to meet with the girl at the marina. 1162 01:29:49,420 --> 01:29:52,020 Don’t sleep. You snore when you sleep. 1163 01:29:52,380 --> 01:29:55,740 - Don’t snore. - Okay, I won’t snore. 1164 01:29:55,940 --> 01:29:57,620 Well done. Let’s do this. 78108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.