Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,380 --> 00:01:39,860
{\an8}It’s me, Kamil.
2
00:01:43,260 --> 00:01:44,780
{\an8}We’re lost.
3
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
{\an8}What?
4
00:01:54,260 --> 00:01:55,820
{\an8}It’s me, Kiroz. Kiroz.
5
00:02:22,460 --> 00:02:24,020
{\an8}What’s going on here?
6
00:02:27,740 --> 00:02:29,060
We’re lost.
7
00:02:29,340 --> 00:02:32,940
{\an8}- Şeref, where are we?
- Kamil, where are we dude?
8
00:02:33,180 --> 00:02:34,300
{\an8}I really don’t know.
9
00:02:38,100 --> 00:02:41,940
SPRING FEVER
10
00:02:57,900 --> 00:02:59,820
{\an8}48 hours before the wedding.
11
00:03:12,780 --> 00:03:13,820
Yes dear.
12
00:03:13,940 --> 00:03:15,620
Levent, don’t tell me you forgot.
13
00:03:16,100 --> 00:03:19,260
Shame on you my love. We
had groom suit fitting today.
14
00:03:19,620 --> 00:03:21,220
We were supposed to go together.
15
00:03:21,900 --> 00:03:23,940
My beautiful, I would never forget.
16
00:03:24,380 --> 00:03:27,860
You don’t let me forget even I wanted.
17
00:03:28,180 --> 00:03:30,900
But now it’s 12.30 and
fitting is at 16.30.
18
00:03:31,220 --> 00:03:32,860
This is a little early reminder, right?
19
00:03:32,940 --> 00:03:34,620
My love, aren’t you excited for our...
20
00:03:34,700 --> 00:03:35,780
...happiest day?
21
00:03:35,940 --> 00:03:37,940
Of course I’m excited.
22
00:03:38,500 --> 00:03:41,820
Are you still here my
love? I can’t believe it.
23
00:03:42,340 --> 00:03:43,740
Give me a kiss.
24
00:03:46,780 --> 00:03:49,460
Don’t you think you
exaggerate a little Selin?
25
00:03:49,780 --> 00:03:51,020
What do I exaggerate Levent?
26
00:03:51,140 --> 00:03:53,740
I woke up early and doing
our wedding shopping...
27
00:03:53,860 --> 00:03:56,060
...miserably, don’t you
shame to say these things?
28
00:03:56,140 --> 00:03:57,420
I’m very upset now.
29
00:03:58,580 --> 00:04:00,420
I don’t know what to say.
30
00:04:00,860 --> 00:04:03,300
What you’ll say do you know
love? You’ll do it properly...
31
00:04:03,380 --> 00:04:06,180
...and I will do the fitting
and send you photos...
32
00:04:06,340 --> 00:04:08,300
...and I will continue shopping.
Ok?
33
00:04:08,620 --> 00:04:09,660
Don’t worry my dear.
34
00:04:10,100 --> 00:04:11,700
I’ll be there on time.
35
00:04:12,860 --> 00:04:13,860
My love!
36
00:04:15,860 --> 00:04:17,380
What are you doing Levent?
37
00:04:17,700 --> 00:04:18,899
Can you take these?
38
00:04:19,020 --> 00:04:20,820
I haven’t completed anything yet.
39
00:04:21,339 --> 00:04:22,460
I just bought some of it.
40
00:04:22,540 --> 00:04:24,980
Send these bags to home with the driver.
41
00:04:25,620 --> 00:04:27,020
I’ll finish shopping.
42
00:04:27,580 --> 00:04:29,020
You’re my savior man really.
43
00:04:29,300 --> 00:04:30,580
Give me a kiss this time.
44
00:04:31,900 --> 00:04:33,540
Just think about me. Only me.
45
00:04:33,940 --> 00:04:35,140
See you.
46
00:04:40,780 --> 00:04:41,820
What is going on?
47
00:04:42,020 --> 00:04:44,380
Are you preparing wedding
bags? What’s going on?
48
00:04:44,540 --> 00:04:47,180
Fiko, put these in the
office. What do you want Şeref?
49
00:04:47,740 --> 00:04:52,100
You’re angry, it’s fitting. But not now.
50
00:04:52,660 --> 00:04:55,500
I’m really busy.
I’ll have some coffee.
51
00:04:55,620 --> 00:04:56,780
What do you want?
52
00:04:57,460 --> 00:04:58,660
Work, work, work.
53
00:04:58,780 --> 00:05:01,780
Sorry, I’m not a loafer like you.
54
00:05:01,900 --> 00:05:04,660
- Sorry.
- Innuendoes, and so on.
55
00:05:05,700 --> 00:05:08,060
- What do you want Şeref?
- You have wedding this weekend...
56
00:05:08,140 --> 00:05:12,140
...your brother is here and
wants to take you to party.
57
00:05:13,180 --> 00:05:15,740
Party? No bro, I’ll pass.
58
00:05:16,020 --> 00:05:17,740
I haven’t forgotten what
happened in the last party.
59
00:05:17,820 --> 00:05:20,100
How would I know the girls
in the party were dealers?
60
00:05:20,180 --> 00:05:21,660
Whatever Şeref. I can’t go.
61
00:05:22,740 --> 00:05:24,500
- What do you mean you can’t?
- I can’t.
62
00:05:24,580 --> 00:05:25,940
You have fun.
63
00:05:26,100 --> 00:05:28,060
What am I going to say all those people?
64
00:05:28,220 --> 00:05:30,180
Our deceased brother
Levent cannot join...
65
00:05:30,260 --> 00:05:32,620
...the bachelor party that is on his honor.
66
00:05:32,740 --> 00:05:34,380
Am I going to say this?
67
00:05:34,820 --> 00:05:35,900
Bachelor party?
68
00:05:36,380 --> 00:05:37,580
I prepared everything.
69
00:05:37,820 --> 00:05:39,100
- Boy.
- My man.
70
00:05:39,500 --> 00:05:41,060
It’s not a big party.
71
00:05:41,660 --> 00:05:44,180
I’ve rented a boat for
two hours. We’ll have fun.
72
00:05:45,380 --> 00:05:46,740
- No.
- Yes, yes.
73
00:05:47,060 --> 00:05:48,580
- No way.
- It’s done.
74
00:05:58,820 --> 00:06:01,220
- My love.
- Yes my dear.
75
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
I saw a dress, for our honeymoon.
76
00:06:03,780 --> 00:06:05,780
I’m sending the photo,
tell me what you think...
77
00:06:05,860 --> 00:06:07,140
...okay my love?
78
00:06:07,300 --> 00:06:09,020
No need. I like it if you like it.
79
00:06:09,460 --> 00:06:10,780
No way. I’m sending.
80
00:06:10,860 --> 00:06:12,980
Tell me what you think, bye.
81
00:06:14,300 --> 00:06:15,620
It will look great on me.
82
00:06:17,140 --> 00:06:18,500
Give me that phone.
83
00:06:18,620 --> 00:06:19,540
What are you doing boy?
84
00:06:19,660 --> 00:06:20,900
We’re here to have fun.
85
00:06:21,020 --> 00:06:22,860
Turn it off for two hours. It’s okay.
86
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
How is it?
87
00:06:28,220 --> 00:06:30,660
- İs this one?
- This one.
88
00:06:30,900 --> 00:06:32,620
It’s an unexpected thing from you.
89
00:06:32,860 --> 00:06:34,100
Know your brother better.
90
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
Brothers.
91
00:06:39,540 --> 00:06:40,940
Handsome brothers. Welcome.
92
00:06:41,140 --> 00:06:43,300
- How are you Kiroz?
- I’m good, you?
93
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
Thanks brother.
94
00:06:45,460 --> 00:06:46,540
Come on brother.
95
00:07:20,620 --> 00:07:22,740
My Brother, so you’re getting married.
96
00:07:24,860 --> 00:07:26,780
I’m losing another brother.
97
00:07:27,260 --> 00:07:30,340
Don’t exaggerate. I’m
getting married, not dead.
98
00:07:30,500 --> 00:07:31,940
That’s what I say.
99
00:07:32,300 --> 00:07:33,540
For a man, marriage...
100
00:07:34,580 --> 00:07:36,060
...is death in some way right?
101
00:07:40,060 --> 00:07:41,420
My!
102
00:07:53,740 --> 00:07:54,860
Who are they?
103
00:07:55,380 --> 00:07:57,020
It’s a small gift from the house.
104
00:07:57,540 --> 00:07:59,020
Come on girls.
105
00:07:59,260 --> 00:08:00,660
Come, slowly.
106
00:08:06,100 --> 00:08:07,340
Enjoy.
107
00:08:08,660 --> 00:08:10,020
What kind of a man are you?
108
00:08:28,420 --> 00:08:29,740
Then what happened?
109
00:08:30,820 --> 00:08:31,900
What do you mean then?
110
00:08:32,100 --> 00:08:35,020
- Music, girls, then?
- You mean that.
111
00:08:35,900 --> 00:08:37,140
Yes, I mean that.
112
00:08:38,340 --> 00:08:40,220
I don’t know what happened then either.
113
00:08:42,100 --> 00:08:44,180
God damn you Şeref.
Check out the girls...
114
00:08:44,660 --> 00:08:46,620
...and tell the captain, let’s go from here.
115
00:08:46,700 --> 00:08:47,420
Which girls?
116
00:08:47,540 --> 00:08:49,220
Gifts from the house.
117
00:08:50,020 --> 00:08:51,020
Check them.
118
00:08:51,300 --> 00:08:53,180
Kamil, let’s check the girls.
119
00:08:53,620 --> 00:08:54,940
- Come on.
- Yes brother.
120
00:09:16,060 --> 00:09:21,180
Levent, we’re done!
We’re finished. Girls.
121
00:09:22,420 --> 00:09:24,420
- What happened to girls?
- They are dead.
122
00:09:24,940 --> 00:09:26,860
- What do you mean dead?
- They are dead.
123
00:09:27,820 --> 00:09:30,100
They are, really dead.
124
00:09:30,540 --> 00:09:32,660
Levent, really.
125
00:09:37,060 --> 00:09:38,620
What is going on here?
126
00:09:42,540 --> 00:09:45,220
No way! What are you doing here?
127
00:09:50,900 --> 00:09:52,620
What are you doing here?
128
00:09:55,820 --> 00:09:57,100
I have a headache.
129
00:10:01,940 --> 00:10:03,300
Do you know each other?
130
00:10:07,940 --> 00:10:10,220
- Unfortunately.
- Yes.
131
00:10:13,140 --> 00:10:14,900
{\an8}10 days before the wedding.
132
00:10:27,340 --> 00:10:30,180
Wait, you can’t set up there freely.
133
00:10:30,580 --> 00:10:32,300
We pay rent for this place.
134
00:10:32,420 --> 00:10:35,780
I’m taking care my paralyzed
father and mother.
135
00:10:36,060 --> 00:10:38,380
I have couple of stuff to
sell, could you please let me?
136
00:10:38,460 --> 00:10:40,180
No way. I know you.
137
00:10:40,420 --> 00:10:42,580
You run away when the
municipal police come.
138
00:10:42,740 --> 00:10:43,900
Then they fine us.
139
00:10:44,020 --> 00:10:45,620
Don’t you have parents?
140
00:10:46,300 --> 00:10:48,500
I’m telling you, paralyzed,
money, doctor, medicine...
141
00:10:48,580 --> 00:10:49,820
...which part you don’t understand?
142
00:10:49,900 --> 00:10:53,340
Do not say anything to her.
Let her earn some money.
143
00:10:53,460 --> 00:10:55,220
If municipal police
come I’ll pay the fine.
144
00:10:55,300 --> 00:10:58,380
King of textile!
You’ll go to heaven...
145
00:10:58,500 --> 00:10:59,980
...but I don’t know about him.
146
00:11:00,420 --> 00:11:03,220
Whatever. Sisters!
147
00:11:03,300 --> 00:11:05,020
Do not underrate the underclothes.
148
00:11:05,220 --> 00:11:07,660
Make you horny, leak or sleep.
149
00:11:07,940 --> 00:11:09,940
Welcome my sister.
150
00:11:10,260 --> 00:11:12,500
More beautiful than Princess Diana.
151
00:11:13,100 --> 00:11:14,100
Here you go.
152
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
They are frilly.
153
00:11:15,660 --> 00:11:17,140
Heart. Like you. Lift them up.
154
00:11:17,580 --> 00:11:20,100
10 liras, okay. 10 liras.
155
00:11:20,700 --> 00:11:22,300
This is 10 liras.
156
00:11:22,620 --> 00:11:23,700
- Thank you.
- Here you go.
157
00:11:23,780 --> 00:11:25,420
Blue bra, opens your eyes.
158
00:11:30,140 --> 00:11:31,420
10 liras.
159
00:11:33,060 --> 00:11:34,420
Municipal police is coming.
160
00:12:21,940 --> 00:12:23,580
Who are you?
161
00:12:24,380 --> 00:12:25,660
No panic. I’ll go now.
162
00:12:26,340 --> 00:12:28,580
You have one minute for
a logical explanation.
163
00:12:28,740 --> 00:12:30,620
Thank you. Very generous.
164
00:12:31,020 --> 00:12:32,940
It started. Then,
I’ll call the police.
165
00:12:33,580 --> 00:12:34,660
Unexpected guest.
166
00:12:39,180 --> 00:12:41,260
I’m in a big trouble.
167
00:12:41,820 --> 00:12:44,100
My brothers are after
me. I run away from home.
168
00:12:44,180 --> 00:12:46,660
If they catch me they will kill me.
169
00:12:48,540 --> 00:12:49,820
Have you used accent?
170
00:12:50,300 --> 00:12:51,900
- Didn’t it work?
- What do you think?
171
00:12:51,940 --> 00:12:54,060
Like a second class TV
series about landlords.
172
00:12:54,140 --> 00:12:55,620
I have Black Sea accent as well.
173
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
No.
174
00:12:57,340 --> 00:12:58,220
Your time is up.
175
00:12:58,380 --> 00:13:00,340
Will you tell me who you are or I’ll call?
176
00:13:00,420 --> 00:13:02,460
Don’t you know anything other than police?
177
00:13:02,540 --> 00:13:04,060
Should I call the fire department?
178
00:13:04,140 --> 00:13:06,580
You’re here in my room in
day time with your sack.
179
00:13:06,660 --> 00:13:08,580
Are you calling me a thief?
180
00:13:09,460 --> 00:13:11,420
No, not at all.
181
00:13:11,860 --> 00:13:14,220
I don’t care about
your old stuff. A thief?
182
00:13:15,460 --> 00:13:18,060
Then I’m calling the police.
Tell your story to them.
183
00:13:18,380 --> 00:13:20,420
Don’t call. What a
disgusting person you are.
184
00:13:20,500 --> 00:13:22,940
We’re chatting here. Let’s
not exhaust each other.
185
00:13:23,340 --> 00:13:25,940
Look at me. I’m so sweet.
186
00:13:26,740 --> 00:13:27,900
What is this unconcern?
187
00:13:28,420 --> 00:13:30,620
You enter my room with
a sack, in day time...
188
00:13:30,740 --> 00:13:33,100
...then, let’s not exhaust each
other. What is going on sister?
189
00:13:33,180 --> 00:13:34,780
Don’t say sister, you might need it.
190
00:13:34,860 --> 00:13:36,660
- I’m leaving.
- Stop, you can’t!
191
00:13:37,180 --> 00:13:38,660
You can’t jabber and run away.
192
00:13:39,020 --> 00:13:41,060
Do you want to discuss quantum physic?
193
00:13:41,580 --> 00:13:42,500
Open up the sack.
194
00:13:42,660 --> 00:13:43,740
Why do want my sack?
195
00:13:43,860 --> 00:13:46,460
- I’ll check what you stole.
- I didn’t steal anything.
196
00:13:47,460 --> 00:13:49,860
- Pants and bras.
- Pants and bras?
197
00:13:50,740 --> 00:13:52,100
- Are you crazy?
- Yes I am.
198
00:13:52,340 --> 00:13:54,500
- Crazy is leaving.
- Wait, don’t move.
199
00:13:54,860 --> 00:13:56,180
You can’t.
200
00:13:58,700 --> 00:14:01,020
Pants and bras? What does it mean?
201
00:14:06,660 --> 00:14:08,820
I have a headache.
What did you do to me?
202
00:14:09,340 --> 00:14:10,820
Did you put drugs in my drink?
203
00:14:11,300 --> 00:14:12,580
Drugs in your drink?
204
00:14:13,140 --> 00:14:14,340
It was in 1970’s.
205
00:14:14,900 --> 00:14:16,620
You still haven’t told us,
what are you doing here?
206
00:14:16,700 --> 00:14:19,740
In fact, what are you doing
here? I’m the captain of the boat.
207
00:14:20,420 --> 00:14:22,460
- Captain?
- Don’t you like it?
208
00:14:23,540 --> 00:14:25,140
Sorry, I don’t want to interrupt.
209
00:14:25,220 --> 00:14:26,860
I really don’t want to interrupt.
210
00:14:28,420 --> 00:14:29,620
What are we going to do?
211
00:14:31,420 --> 00:14:32,940
What happened here exactly?
212
00:14:33,300 --> 00:14:34,540
We don’t know exactly but...
213
00:14:34,620 --> 00:14:35,700
...girls are dead.
214
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
Dead?
215
00:14:44,380 --> 00:14:46,980
Ferit, don’t you hear me?
216
00:14:47,540 --> 00:14:48,540
Levent is missing.
217
00:14:48,660 --> 00:14:50,660
Check under the chair.
Maybe he is there.
218
00:14:51,580 --> 00:14:55,580
It’s not the time for
jokes. Levent is missing.
219
00:14:56,460 --> 00:15:01,100
Levent is a grown man,
you’re still following him.
220
00:15:01,740 --> 00:15:02,900
He might be in gym or...
221
00:15:02,940 --> 00:15:04,020
...go for a walk.
222
00:15:04,500 --> 00:15:07,300
I’ve checked his room.
His bed is untouched.
223
00:15:07,420 --> 00:15:08,980
He didn’t come home last night.
224
00:15:09,500 --> 00:15:11,220
This kid will marry soon right?
225
00:15:11,700 --> 00:15:14,140
Maybe he’s having fun with his friends.
226
00:15:15,220 --> 00:15:16,380
You’re so carefree.
227
00:15:17,140 --> 00:15:19,100
All you talk about is me being carefree.
228
00:15:19,420 --> 00:15:20,660
He has a phone. Call him.
229
00:15:21,580 --> 00:15:23,020
I’ve already done. It’s off.
230
00:15:23,940 --> 00:15:26,620
Smart kid. Just like his father.
231
00:15:31,060 --> 00:15:32,740
Mrs. Berrin. Mr. Arif is here.
232
00:15:34,580 --> 00:15:36,500
Don’t let them wait. Let them in.
233
00:15:37,060 --> 00:15:39,580
Mr. Arif is here. What are we going to do?
234
00:15:39,700 --> 00:15:40,740
What will we say?
235
00:15:41,020 --> 00:15:42,900
What are they doing here so early?
236
00:15:43,340 --> 00:15:45,380
They are so eager to marry their daughter.
237
00:15:45,620 --> 00:15:49,100
Ferit, haven’t we invited them for coffee?
238
00:15:50,180 --> 00:15:53,660
Then we’ll go to the place,
check the preparations.
239
00:15:54,140 --> 00:15:55,300
Did you forget it dear?
240
00:15:55,660 --> 00:15:58,220
I didn’t invite them, you
did. So, you talk to them.
241
00:16:05,220 --> 00:16:08,420
Okay, I’m coming. Always something.
242
00:16:18,860 --> 00:16:20,620
What are we going to do?
243
00:16:21,300 --> 00:16:23,460
What do you mean?
Throw them overboard.
244
00:16:24,020 --> 00:16:26,460
Do you think that? It’s an idea.
245
00:16:27,580 --> 00:16:28,900
God save their souls.
246
00:16:29,860 --> 00:16:32,900
Her accent was different
but Olga was a nice woman.
247
00:16:33,780 --> 00:16:37,620
We can’t throw them
overboard, we didn’t kill them.
248
00:16:38,740 --> 00:16:40,140
Maybe they had heart attack.
249
00:16:40,860 --> 00:16:42,660
- Both of them?
- Why not?
250
00:16:43,020 --> 00:16:47,300
Owner of the boat knows better.
Maybe fake drinks affected them.
251
00:16:47,660 --> 00:16:51,580
Okay, stop arguing. I think...
252
00:16:52,060 --> 00:16:54,300
...Kamil is right. Let’s
throw them overboard.
253
00:16:54,780 --> 00:16:57,060
Are you serious? Will
you throw them overboard?
254
00:16:59,540 --> 00:17:00,620
I’ll make a call.
255
00:17:04,940 --> 00:17:07,540
Where is my phone? My phone is gone.
256
00:17:11,300 --> 00:17:12,499
Where is my phone?
257
00:17:12,820 --> 00:17:13,979
Where is my phone?
258
00:17:18,300 --> 00:17:20,380
The person you have called is unavailable.
259
00:17:21,699 --> 00:17:22,900
Still off.
260
00:17:23,020 --> 00:17:24,780
Very inconsiderate. Isn't it?
261
00:17:26,100 --> 00:17:27,739
Don’t worry. Maybe he’s sleeping.
262
00:17:28,660 --> 00:17:29,900
Maybe battery is out.
263
00:17:30,260 --> 00:17:32,060
It’s a shame dad. Unacceptable.
264
00:17:32,940 --> 00:17:35,820
Very inconsiderate Arif.
We planned this days ago.
265
00:17:36,100 --> 00:17:38,420
We were supposed to
finalize last preparations.
266
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
Really inconsiderate.
267
00:17:43,780 --> 00:17:48,100
You’re right. I don’t know what to say.
268
00:17:50,660 --> 00:17:53,700
I’ll call again. Still off.
269
00:17:59,940 --> 00:18:01,300
Maybe he’s here.
270
00:18:03,060 --> 00:18:04,860
With all due respect Father Ferit but...
271
00:18:04,940 --> 00:18:06,500
...I’ll give attitude a little.
272
00:18:06,940 --> 00:18:08,020
Calm down.
273
00:18:10,060 --> 00:18:11,820
Mrs. Selin’s wedding dress is here.
274
00:18:13,100 --> 00:18:16,940
Wedding dress, good.
Take them upstairs.
275
00:18:23,180 --> 00:18:25,140
Gown is here, groom is missing.
276
00:18:37,740 --> 00:18:38,860
I’ll go crazy.
277
00:18:39,540 --> 00:18:40,820
Maybe I already have.
278
00:18:41,180 --> 00:18:42,940
Why did you throw the phone to sea?
279
00:18:44,780 --> 00:18:46,420
Obviously we were all very drunk.
280
00:18:47,060 --> 00:18:48,100
Shut up Şeref.
281
00:18:48,580 --> 00:18:49,940
Wish I would never know you.
282
00:18:50,300 --> 00:18:51,820
Levent, you’re so aggressive.
283
00:18:52,020 --> 00:18:53,940
I have a wedding.
284
00:18:55,980 --> 00:18:57,660
Okay, let’s calm down.
285
00:18:58,100 --> 00:19:00,860
I’m going downstairs
and handle everything.
286
00:19:01,540 --> 00:19:03,780
- Come on Kamil.
- You first.
287
00:19:04,500 --> 00:19:05,820
God help us.
288
00:19:07,420 --> 00:19:08,580
I’m coming.
289
00:19:12,460 --> 00:19:14,020
So you have a wedding tomorrow.
290
00:19:15,260 --> 00:19:16,740
Will you tell your bride-to-be?
291
00:19:17,820 --> 00:19:18,940
Tell her what?
292
00:19:19,220 --> 00:19:21,100
I don’t know, maybe you
had fun with Russian...
293
00:19:21,180 --> 00:19:22,940
...girls on a boat.
294
00:19:24,380 --> 00:19:26,380
What a shame. Poor girl.
295
00:19:26,940 --> 00:19:28,220
Russian girls? Having fun?
296
00:19:28,940 --> 00:19:30,060
I didn’t know anything.
297
00:19:30,140 --> 00:19:31,820
It was all his plan.
298
00:19:32,380 --> 00:19:33,460
Yes, sure.
299
00:19:34,940 --> 00:19:36,900
They are here for hair rehearsal.
300
00:19:37,620 --> 00:19:39,140
Hair rehearsal?
301
00:19:40,780 --> 00:19:42,100
Do you need rehearsal for hair?
302
00:19:42,180 --> 00:19:44,380
I don’t like this situation Mr. Ferit.
303
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Which situation?
304
00:19:48,460 --> 00:19:51,660
Mr. Ferit, we have so little
time until the wedding.
305
00:19:51,980 --> 00:19:54,980
The groom is missing.
Do you think it’s normal?
306
00:19:55,540 --> 00:19:57,100
Don’t worry Mr. Arif.
307
00:19:58,380 --> 00:19:59,660
We were young once, right?
308
00:20:03,140 --> 00:20:06,620
Listen, I don’t want to talk...
309
00:20:07,060 --> 00:20:08,220
...next to Selin but...
310
00:20:08,740 --> 00:20:12,540
- ...what Levent did...
- What did he do?
311
00:20:12,780 --> 00:20:14,220
If you were the father of a girl...
312
00:20:14,300 --> 00:20:16,180
...you would understand the situation.
313
00:20:16,740 --> 00:20:19,020
You are all thinking about it and...
314
00:20:19,700 --> 00:20:20,940
- ...blaming Levent.
- Yes.
315
00:20:21,380 --> 00:20:23,020
But you don’t consider one thing.
316
00:20:23,180 --> 00:20:25,020
What if something happened to Levent?
317
00:20:26,140 --> 00:20:27,580
God forbid.
318
00:20:27,700 --> 00:20:29,140
- God forbid.
- Not at all.
319
00:20:30,460 --> 00:20:32,180
What if something like that happens?
320
00:20:32,260 --> 00:20:33,660
We would have to postpone the wedding.
321
00:20:33,740 --> 00:20:35,020
I would be so embarrassed.
322
00:20:35,660 --> 00:20:38,420
So, the possibility of
postponement is more important...
323
00:20:38,780 --> 00:20:41,060
...than if something
happened to Levent, right?
324
00:20:44,460 --> 00:20:47,740
No, it’s bad as well. Both very bad.
325
00:20:52,860 --> 00:20:54,380
Maybe it’s Levent father Ferit.
326
00:20:56,340 --> 00:20:57,500
Yes Fikret.
327
00:20:57,780 --> 00:20:58,860
Yes.
328
00:20:59,780 --> 00:21:01,020
Yes.
329
00:21:01,460 --> 00:21:03,460
Okay. Thank you brother.
330
00:21:05,060 --> 00:21:06,820
- What is it?
- Fiko.
331
00:21:07,540 --> 00:21:08,900
Şeref, a friend of Levent.
332
00:21:09,340 --> 00:21:11,980
- He was in the restaurant.
- Yes, I was there.
333
00:21:12,100 --> 00:21:14,500
I saw him afternoon. I don’t like him.
Yes?
334
00:21:15,420 --> 00:21:18,340
Whatever, he mention a bachelor party...
335
00:21:18,660 --> 00:21:19,940
...something like that.
336
00:21:20,140 --> 00:21:21,620
Then they went to a boat trip.
337
00:21:21,700 --> 00:21:25,740
Maybe their batteries are
off or they have no signal.
338
00:21:27,060 --> 00:21:28,140
You can do that.
339
00:21:28,420 --> 00:21:29,820
Hair rehearsal or something.
340
00:21:30,180 --> 00:21:33,500
They’ll be here in couple of hours.
341
00:21:33,980 --> 00:21:36,460
Let’s go backyard, we can chat and go on.
342
00:21:36,740 --> 00:21:39,100
Okay, let’s sit in a different place.
343
00:21:39,500 --> 00:21:40,780
- Come on.
- Bachelor party?
344
00:21:41,020 --> 00:21:43,260
- What is this?
- Our son will be here soon.
345
00:21:43,380 --> 00:21:45,940
- What is this party?
- He’ll be here in two hours.
346
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Don’t worry.
347
00:21:51,060 --> 00:21:52,260
It’s a shame.
348
00:21:53,060 --> 00:21:54,260
What did you do?
349
00:21:55,020 --> 00:21:56,180
What?
350
00:21:56,300 --> 00:21:57,540
What did you do?
351
00:21:58,620 --> 00:21:59,700
You know.
352
00:22:00,220 --> 00:22:01,660
- We prayed a little.
- Then?
353
00:22:01,860 --> 00:22:04,060
We buried the deads properly.
354
00:22:05,220 --> 00:22:06,340
What can we do?
355
00:22:06,620 --> 00:22:09,260
They were laying on the
floor, we put them on the bed.
356
00:22:13,700 --> 00:22:14,740
Radio?
357
00:22:16,140 --> 00:22:17,940
- Where is the boat’s radio?
- Why?
358
00:22:18,940 --> 00:22:21,340
We can announce our
location and ask for help.
359
00:22:23,860 --> 00:22:24,940
Doesn’t it work?
360
00:22:30,100 --> 00:22:31,220
It doesn’t.
361
00:22:31,340 --> 00:22:32,340
Okay.
362
00:22:35,020 --> 00:22:37,780
- The person unreachable.
- His phone is still off.
363
00:22:39,540 --> 00:22:42,460
I’m worried too.
They are on the sea...
364
00:22:42,780 --> 00:22:44,660
...what if something
is happened, god forbid.
365
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
Don’t say that mom.
366
00:22:46,300 --> 00:22:47,780
Postponing the wedding?
367
00:22:48,220 --> 00:22:49,740
I have goosebumps.
368
00:22:49,940 --> 00:22:51,260
I would be so embarrassed.
369
00:22:53,220 --> 00:22:56,060
Where are you my love? Where are you?
370
00:22:56,340 --> 00:22:58,940
The person you have called is unreachable.
371
00:22:59,500 --> 00:23:01,020
Is my bun uneven?
372
00:23:04,860 --> 00:23:06,940
How far away can we be?
373
00:23:13,820 --> 00:23:17,220
Listen to me. A boat is coming.
374
00:23:20,740 --> 00:23:23,460
Listen to me. Don’t
mention anything, okay?
375
00:23:24,020 --> 00:23:25,180
Calm down.
376
00:23:29,060 --> 00:23:30,420
Help, we’re here.
377
00:23:30,900 --> 00:23:33,140
We’re stuck here. Come, don’t mention.
378
00:23:37,420 --> 00:23:38,620
I found you Şeref.
379
00:23:44,300 --> 00:23:45,420
I found you!
380
00:23:45,860 --> 00:23:47,060
Brother Niyazi?
381
00:23:50,580 --> 00:23:51,940
We’re in trouble.
382
00:23:54,540 --> 00:23:55,820
Brother, I’m.
383
00:23:56,060 --> 00:23:57,540
Kamil, help Niyazi.
384
00:23:58,300 --> 00:23:59,620
Come brother.
385
00:24:00,980 --> 00:24:03,220
How are you Şeref?
386
00:24:05,780 --> 00:24:06,940
We’re fine.
387
00:24:08,220 --> 00:24:10,460
We had engine trouble and stuck here.
388
00:24:11,500 --> 00:24:12,660
Do you know each other?
389
00:24:13,020 --> 00:24:15,500
Of course. Şeref is like a brother for us.
390
00:24:16,180 --> 00:24:18,340
- Right Şeref?
- Yes, indeed.
391
00:24:20,300 --> 00:24:21,500
You’re good as well?
392
00:24:22,780 --> 00:24:24,860
Sorry to ask but, what are you doing here?
393
00:24:25,460 --> 00:24:27,660
I’m asking the same question to myself.
394
00:24:27,820 --> 00:24:29,620
What am I doing here?
395
00:24:31,100 --> 00:24:34,940
I remembered. I have a boat
that left the marina yesterday.
396
00:24:35,740 --> 00:24:39,060
Nobody knows who took
it and where it went.
397
00:24:41,940 --> 00:24:43,300
It looks like this.
398
00:24:46,060 --> 00:24:47,540
Hey, this is my boat.
399
00:24:47,700 --> 00:24:49,220
Are you kidding me?
400
00:24:49,860 --> 00:24:51,380
Why did you steal the boat?
401
00:24:52,260 --> 00:24:53,420
Is this your boat?
402
00:24:54,100 --> 00:24:55,460
How could it be happened?
403
00:24:55,620 --> 00:24:58,020
So you want to tell me you
didn’t get on this boat...
404
00:24:58,100 --> 00:25:00,100
...and didn’t run away...
405
00:25:00,260 --> 00:25:01,740
...in order to not pay your debt to me?
406
00:25:01,820 --> 00:25:03,820
Is this what you’re trying to tell Şeref?
407
00:25:10,340 --> 00:25:13,140
Running away, boat, debt.
Can someone explain...
408
00:25:13,460 --> 00:25:14,780
...what is going on here?
409
00:25:14,900 --> 00:25:16,140
Can you explain Şeref?
410
00:25:17,820 --> 00:25:21,380
- I mean, there is a logical explanation.
- The explanation.
411
00:25:21,900 --> 00:25:24,420
Always there is an explanation, right?
412
00:25:25,020 --> 00:25:26,940
There is one thing I don’t understand.
413
00:25:27,220 --> 00:25:29,380
Didn’t you promise me to pay your debt...
414
00:25:29,540 --> 00:25:32,380
...50,000 euros, until 21.00, yesterday?
415
00:25:35,580 --> 00:25:36,660
Where is my money?
416
00:25:37,740 --> 00:25:38,820
50,000 euros?
417
00:25:39,660 --> 00:25:42,540
You owe 50,000 euros to this bloke?
418
00:25:45,540 --> 00:25:47,940
Who are you? Saying
“bloke”, things like that?
419
00:25:48,180 --> 00:25:50,500
Are you showing off?
Trying to intimidate?
420
00:25:52,420 --> 00:25:53,660
Not at all.
421
00:25:54,260 --> 00:25:56,260
Please, calm down bros.
422
00:25:57,020 --> 00:25:59,540
Brother Niyazi, you know me.
I always pay my debts.
423
00:26:00,180 --> 00:26:03,060
I didn’t steal the boat.
Don’t think that way.
424
00:26:03,780 --> 00:26:05,700
Levent is my friend from childhood.
425
00:26:05,940 --> 00:26:07,780
We wanted to throw a bachelor party.
426
00:26:08,260 --> 00:26:09,860
We needed a boat. And rented it.
427
00:26:10,780 --> 00:26:12,860
So it was your boat.
They gave us this one.
428
00:26:13,500 --> 00:26:14,820
I cross my heart...
429
00:26:15,380 --> 00:26:16,540
...I know nothing else bro.
430
00:26:16,620 --> 00:26:19,940
Şeref, I don’t know about
crossing the heart...
431
00:26:20,940 --> 00:26:22,340
...but where are the girls?
432
00:26:26,940 --> 00:26:27,940
Girls?
433
00:26:28,100 --> 00:26:29,820
There were two girls on this boat.
434
00:26:32,700 --> 00:26:33,940
- Were there?
- No?
435
00:26:38,100 --> 00:26:40,020
Beto, check downstairs.
436
00:26:40,380 --> 00:26:41,460
Okay boss.
437
00:26:52,260 --> 00:26:53,540
Girls are dead.
438
00:26:54,300 --> 00:26:55,700
This one has an explanation.
439
00:26:57,380 --> 00:27:00,100
Run away from your debt, steal
the boat, kill the girls...
440
00:27:00,180 --> 00:27:01,700
...what kind of a man are you?
441
00:27:02,100 --> 00:27:06,380
Let’s calm down, I’ll explain everything.
442
00:27:07,060 --> 00:27:09,740
Don’t tell me anything.
By the way, who are you?
443
00:27:10,780 --> 00:27:12,940
I’m Levent. Levent Hocazade.
444
00:27:14,020 --> 00:27:15,220
Hocazade.
445
00:27:17,220 --> 00:27:18,380
Hocazade.
446
00:27:19,060 --> 00:27:22,660
Do you know Ferit Hocazade?
Are you related to him?
447
00:27:23,380 --> 00:27:24,940
- He’s my father.
- Your father?
448
00:27:28,180 --> 00:27:30,020
What sort of an organization is this?
449
00:27:30,700 --> 00:27:31,860
Who are these idiots?
450
00:27:32,660 --> 00:27:34,180
I’m Kiroz bro, nice to meet you.
451
00:27:34,260 --> 00:27:36,700
- Every kind of wedding, engagement.
- We are just...
452
00:27:36,780 --> 00:27:39,340
...trying to earn our
bread, I don’t know them.
453
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
They said there is some work. That’s all.
454
00:27:42,060 --> 00:27:44,060
So you don’t know me?
455
00:27:44,500 --> 00:27:47,420
I don’t know. Let us leave.
456
00:27:48,820 --> 00:27:51,460
You’re at a bachelor party with three men...
457
00:27:52,660 --> 00:27:54,460
...and you try to earn your bread.
458
00:27:55,460 --> 00:27:57,260
What kind of a bread is this?
459
00:27:57,700 --> 00:27:59,220
Take it easy or I’ll show you!
460
00:28:00,940 --> 00:28:04,740
- Combative, I like it.
- You can’t like bro.
461
00:28:05,220 --> 00:28:06,420
Look at her!
462
00:28:07,900 --> 00:28:09,220
Wait a minute.
463
00:28:13,300 --> 00:28:14,860
- Don’t go that far.
- So you say.
464
00:28:17,020 --> 00:28:18,660
How far, Levent Hocazade?
465
00:28:24,580 --> 00:28:27,740
Beto, take them downstairs.
466
00:28:27,860 --> 00:28:29,060
Try to start the engine.
467
00:28:48,940 --> 00:28:51,380
God damn it. You’re such a douche.
468
00:28:51,980 --> 00:28:54,900
You owe him money, ant you took his boat.
469
00:28:55,260 --> 00:28:57,220
You might owe him money but...
470
00:28:57,340 --> 00:28:58,740
...why did you steal the yacht?
471
00:28:58,860 --> 00:29:01,820
- What did I do?
- Are you still asking?
472
00:29:02,220 --> 00:29:03,660
You ruined our lives.
473
00:29:07,940 --> 00:29:11,260
Well done, they managed
to start the engine.
474
00:29:13,060 --> 00:29:14,300
Do you know each other?
475
00:29:14,580 --> 00:29:16,500
- None of your business.
- None of your business.
476
00:29:16,580 --> 00:29:17,740
Okay.
477
00:29:18,420 --> 00:29:19,820
It’s like you know each other...
478
00:29:19,900 --> 00:29:21,140
...from past.
479
00:29:36,380 --> 00:29:37,620
Hello Hüseyin.
480
00:29:37,940 --> 00:29:39,220
- Welcome Bahar.
- Hello.
481
00:29:39,700 --> 00:29:40,700
How’s work?
482
00:29:40,860 --> 00:29:42,260
- Not great recently.
- Really?
483
00:29:43,780 --> 00:29:46,540
I wasn’t going to ask but
police chased me today.
484
00:29:46,660 --> 00:29:47,740
I wasn’t able to work.
485
00:29:48,060 --> 00:29:50,500
Could you give me my share
from previous customer?
486
00:29:50,660 --> 00:29:51,700
Share?
487
00:29:52,180 --> 00:29:53,940
You’ve sent your brother to take it.
488
00:29:54,860 --> 00:29:56,060
- Brother?
- Yes.
489
00:29:56,540 --> 00:29:58,300
He came here and took my share?
490
00:29:58,940 --> 00:30:00,020
Yes.
491
00:30:02,900 --> 00:30:04,260
Okay. Thank you.
492
00:30:04,900 --> 00:30:06,540
- See you.
- See you later Bahar.
493
00:30:19,140 --> 00:30:21,420
- My queen.
- My prince.
494
00:30:25,140 --> 00:30:31,020
We missed you. You’re with
us for one night at last.
495
00:30:31,300 --> 00:30:32,580
Sorry, I promised Selin.
496
00:30:33,940 --> 00:30:35,460
I’m here to talk to my father.
497
00:30:36,180 --> 00:30:37,460
Not because you missed us?
498
00:30:39,220 --> 00:30:41,660
Of course I missed.
You know it’s busy...
499
00:30:41,940 --> 00:30:43,260
...the wedding is coming.
500
00:30:43,460 --> 00:30:45,620
Don’t bore him darling.
501
00:30:45,860 --> 00:30:47,260
Let him be free.
502
00:30:48,220 --> 00:30:49,420
What is it boy? Tell me.
503
00:30:50,260 --> 00:30:52,900
The hotel in Alanya favors us.
504
00:30:53,740 --> 00:30:57,300
They want to use our brand
instead of their restaurant.
505
00:30:58,340 --> 00:31:00,700
They’ll give 20 percent from
turnover, what do you think?
506
00:31:00,780 --> 00:31:05,820
I don’t know what to say. Say yes.
507
00:31:06,700 --> 00:31:08,740
- I didn’t accept.
- I don’t get it.
508
00:31:09,740 --> 00:31:11,100
I’ve asked 35 percent.
509
00:31:11,260 --> 00:31:14,220
They asked for time to
consider, but they’ll accept.
510
00:31:15,580 --> 00:31:17,940
Do you see him? We raised such a boy.
511
00:31:18,060 --> 00:31:21,900
We gave him a shop, look what
he did with it in six years.
512
00:31:22,420 --> 00:31:23,660
Well done.
513
00:31:24,100 --> 00:31:26,660
Thanks to you dad.
514
00:31:26,900 --> 00:31:29,020
I just add innovation to
the system you’ve created.
515
00:31:29,100 --> 00:31:30,540
- Okay.
- That’s all.
516
00:31:30,740 --> 00:31:32,020
Enough, I’m getting jealous.
517
00:31:32,100 --> 00:31:34,340
Can you pay attention
to your mother a little?
518
00:31:34,540 --> 00:31:37,500
Don’t be jealous, you’re
my queen, What is a father?
519
00:31:37,820 --> 00:31:38,860
No one.
520
00:31:41,740 --> 00:31:42,740
My lion.
521
00:31:42,900 --> 00:31:45,060
- I’m leaving.
- Okay.
522
00:31:45,620 --> 00:31:47,420
- See you.
- Take care.
523
00:31:48,100 --> 00:31:49,220
You, too.
524
00:32:05,100 --> 00:32:06,340
- Brother.
- Bahar.
525
00:32:08,340 --> 00:32:10,540
Don’t you feel ashamed at all?
526
00:32:12,020 --> 00:32:15,620
I work so hard all day.
527
00:32:16,140 --> 00:32:19,220
What are you doing?
You take my money and...
528
00:32:19,340 --> 00:32:20,860
...spend it on yourself.
529
00:32:22,060 --> 00:32:23,940
You’re such a scammer.
530
00:32:25,500 --> 00:32:27,540
Brother. Brother.
531
00:32:31,460 --> 00:32:33,460
- What is going on here?
- Bahar.
532
00:32:34,900 --> 00:32:39,740
We’ve been waiting for you
little bird. Where were you?
533
00:32:40,180 --> 00:32:41,420
What do you want from us?
534
00:32:41,740 --> 00:32:44,940
What can I want from you?
I’d want to say goodness only.
535
00:32:45,180 --> 00:32:48,020
However, your scammer brother...
536
00:32:48,260 --> 00:32:49,740
...owes me money.
537
00:32:50,580 --> 00:32:52,700
He keeps telling me he has no money.
538
00:32:53,420 --> 00:32:54,700
What will we do dear?
539
00:32:55,740 --> 00:32:56,940
Are you okay?
540
00:32:57,900 --> 00:33:01,180
I’m little tense, just like
every person about to be burned.
541
00:33:01,580 --> 00:33:04,340
- Sure.
- This is very emotional.
542
00:33:04,620 --> 00:33:06,140
Just like Turkish movies.
543
00:33:07,380 --> 00:33:10,860
Your brother is about to
die and you’re still...
544
00:33:11,060 --> 00:33:12,460
...asking him if he is okay.
545
00:33:14,100 --> 00:33:16,540
Is this the way to go Hamza?
546
00:33:16,820 --> 00:33:18,940
You can’t burn people
for money in this age.
547
00:33:19,460 --> 00:33:21,500
We’ll handle the money business.
548
00:33:21,620 --> 00:33:24,820
Look at her. How will you handle?
549
00:33:26,620 --> 00:33:28,260
I will. How much does he owe you?
550
00:33:29,260 --> 00:33:31,180
9500 dollars dear.
551
00:33:33,540 --> 00:33:35,940
- 9500 dollars, right?
- Yes.
552
00:33:37,300 --> 00:33:42,180
Interest, tax everything is included.
553
00:33:42,780 --> 00:33:44,140
It’s much cleaner this way.
554
00:33:46,340 --> 00:33:51,140
Weren’t you paying your debt...
555
00:33:51,260 --> 00:33:53,020
...with the money you took from me?
556
00:33:53,580 --> 00:33:56,260
It was just for the interest.
557
00:33:56,740 --> 00:33:58,380
Let’s see things positively.
558
00:33:58,660 --> 00:34:01,060
I’ve paid all the interest.
There is just the capital...
559
00:34:01,140 --> 00:34:02,220
...now right?
560
00:34:04,500 --> 00:34:06,140
Really? Really?
561
00:34:06,660 --> 00:34:08,420
That’s a relief.
562
00:34:08,700 --> 00:34:12,019
Have you heard Hamza?
We’ve paid the interest.
563
00:34:13,300 --> 00:34:15,180
You’ve done it. Idiot!
564
00:34:16,099 --> 00:34:17,900
How can it be 9500 dollars?
565
00:34:31,500 --> 00:34:34,019
My love, our wedding is coming.
566
00:34:34,420 --> 00:34:37,140
You still haven’t told me where
we’ll go for our honeymoon.
567
00:34:37,220 --> 00:34:39,780
I don’t know. Wherever we want.
568
00:34:42,140 --> 00:34:44,220
What do you mean wherever we want?
569
00:34:45,019 --> 00:34:46,660
We’re talking about our honeymoon.
570
00:34:46,740 --> 00:34:48,220
The important thing is being together.
571
00:34:48,300 --> 00:34:50,059
We’ll wake up and go wherever we want.
572
00:34:50,140 --> 00:34:51,500
Don’t be ridiculous Levent?
573
00:34:52,660 --> 00:34:55,059
Have you lost your
mind? What are you doing?
574
00:34:55,780 --> 00:34:59,220
I don’t get it. Are you angry
because I took the interest as debt...
575
00:34:59,980 --> 00:35:02,620
...or because I took 9500 dollars?
576
00:35:03,220 --> 00:35:06,980
God help me. Burn him.
577
00:35:10,060 --> 00:35:11,380
Pour it Remzi.
578
00:35:11,580 --> 00:35:13,020
Okay, burn me.
579
00:35:13,620 --> 00:35:14,860
Let her be free from me.
580
00:35:15,380 --> 00:35:17,020
Burn me. Burn.
581
00:35:29,380 --> 00:35:30,540
Okay, wait.
582
00:35:30,900 --> 00:35:31,940
- Stop, don’t burn.
- Wait.
583
00:35:32,060 --> 00:35:33,620
She said wait. Wait.
584
00:35:36,780 --> 00:35:40,220
Okay, I’ll pay 9500 dollars.
585
00:35:40,700 --> 00:35:42,140
Good, let me have it.
586
00:35:45,340 --> 00:35:48,620
It’s not here, it’s in the bank.
587
00:35:49,260 --> 00:35:50,380
Really?
588
00:35:50,700 --> 00:35:53,140
Do you have 9500 dollars in the bank?
589
00:35:54,940 --> 00:35:56,700
God help me.
590
00:35:57,300 --> 00:36:01,260
I have more but I can’t
tell you for obvious reasons.
591
00:36:01,980 --> 00:36:04,340
What a shame. You see that?
592
00:36:04,940 --> 00:36:07,340
You can’t trust even
your sister these days.
593
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
I’m shocked as well.
594
00:36:08,820 --> 00:36:11,780
You’ll argue later.
I’ll take my money now.
595
00:36:13,340 --> 00:36:14,180
It’s in the bank.
596
00:36:14,300 --> 00:36:17,300
It’s not a problem,
there is mobile banking.
597
00:36:21,340 --> 00:36:22,740
Yes, there is.
598
00:36:23,740 --> 00:36:25,420
But I don’t have that.
599
00:36:25,660 --> 00:36:29,740
You can’t trust internet, you know.
600
00:36:30,140 --> 00:36:31,540
- Right, brother?
- Of course.
601
00:36:31,860 --> 00:36:34,700
There are many scammers.
You can’t trust anyone.
602
00:36:34,820 --> 00:36:36,380
Streets are dangerous.
603
00:36:37,140 --> 00:36:38,260
So?
604
00:36:39,620 --> 00:36:40,780
So.
605
00:36:41,860 --> 00:36:43,100
So.
606
00:36:43,820 --> 00:36:46,380
I’ll go to bank tomorrow morning
and take the money.
607
00:36:47,060 --> 00:36:48,580
I’ll give you, case closed.
608
00:36:49,660 --> 00:36:50,900
- What do you say?
- Great idea.
609
00:36:50,940 --> 00:36:52,340
I really loved this idea.
610
00:36:53,500 --> 00:36:54,780
I don’t like it.
611
00:36:55,940 --> 00:36:56,980
What if you run away?
612
00:36:59,780 --> 00:37:00,780
It’s not a problem.
613
00:37:01,140 --> 00:37:04,700
You have these fellows. They can
wait at the door until morning.
614
00:37:04,860 --> 00:37:08,460
Then they’ll take us to the bank.
You’ll come as well and take the money.
615
00:37:08,740 --> 00:37:10,100
Then we all go our ways.
616
00:37:11,100 --> 00:37:12,940
Good, good. This is a good one.
617
00:37:15,860 --> 00:37:16,940
Okay.
618
00:37:17,500 --> 00:37:22,420
If there is a problem
tomorrow, I’ll burn you as well.
619
00:37:23,580 --> 00:37:24,900
Okay, burn me. Come on.
620
00:37:25,660 --> 00:37:27,460
Can they untie me now?
621
00:37:28,340 --> 00:37:29,700
Untie him.
622
00:37:47,420 --> 00:37:49,220
My brave sister. I promise you.
623
00:37:49,500 --> 00:37:51,100
I’ll take it as a debt.
624
00:37:51,220 --> 00:37:52,940
I’ll pay you back.
625
00:37:53,060 --> 00:37:54,260
Which money?
626
00:37:54,380 --> 00:37:56,620
The money that you’ll
give them. 9500 dollars.
627
00:37:57,100 --> 00:38:01,860
9500 dollars. There is no money, right?
628
00:38:05,020 --> 00:38:06,860
You said there is money.
629
00:38:08,900 --> 00:38:10,420
They are waiting here.
630
00:38:11,100 --> 00:38:13,260
They’ll call us liars now because of you.
631
00:38:28,820 --> 00:38:30,500
Come on, wake up.
632
00:38:30,940 --> 00:38:32,780
I’m not sleeping.
Just resting my eyes.
633
00:38:32,860 --> 00:38:34,060
I didn’t sleep at all.
634
00:38:34,380 --> 00:38:36,420
Sure, everyone heard your snore.
635
00:38:37,060 --> 00:38:39,140
I’ve checked the window.
The guy fell asleep.
636
00:38:39,220 --> 00:38:40,540
Let’s run away.
637
00:38:42,340 --> 00:38:43,540
What if he wakes up?
638
00:38:43,660 --> 00:38:45,940
Then we’ll think of
something, come on brother.
639
00:38:46,100 --> 00:38:47,700
Okay. Wait a minute.
640
00:38:48,620 --> 00:38:50,740
- Pack your things.
- Where is my shirt?
641
00:39:27,340 --> 00:39:28,740
I’m so tired.
642
00:39:30,100 --> 00:39:32,620
Wait. Come on, selfie.
643
00:39:40,820 --> 00:39:42,660
I’m saying hashtag, deep conversation.
644
00:39:44,020 --> 00:39:47,500
Hashtag, best friends.
Hashtag, bachelorette of course.
645
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Merve look awful.
646
00:39:50,260 --> 00:39:52,780
- I’m cutting half of her.
- Okay.
647
00:39:53,060 --> 00:39:54,900
- Sorry.
- Okay.
648
00:39:56,940 --> 00:39:58,420
Now it looks good.
649
00:40:40,220 --> 00:40:42,220
- Come on.
- What?
650
00:40:42,460 --> 00:40:43,540
They’re here. Run.
651
00:40:46,820 --> 00:40:48,500
- Now we’re finished.
- Finished.
652
00:40:49,780 --> 00:40:51,020
It’s not going to happen.
653
00:40:51,420 --> 00:40:54,540
Take this, jump on a
bus, go wherever you like.
654
00:40:54,780 --> 00:40:55,940
I’ll take care of them.
655
00:40:56,220 --> 00:40:57,740
- Where will I go?
- To hell.
656
00:40:59,260 --> 00:41:00,940
I don’t know. Go wherever you want.
657
00:41:01,020 --> 00:41:03,260
Jump this one, go where it is going.
658
00:41:03,780 --> 00:41:05,220
Bahar, my dear sister. I promise.
659
00:41:05,300 --> 00:41:06,940
I’ll make amends.
660
00:41:07,180 --> 00:41:09,020
I’ll handle things and come back to you.
661
00:41:09,140 --> 00:41:11,260
Don’t come back.
Please don’t come back.
662
00:41:11,900 --> 00:41:13,060
Just go.
663
00:41:14,140 --> 00:41:15,260
- Bahar.
- Yes?
664
00:41:15,860 --> 00:41:17,420
Won’t you hug your brother one last time?
665
00:41:17,500 --> 00:41:18,740
Come.
666
00:41:21,100 --> 00:41:22,980
Apple of my eye.
Give me your blessing.
667
00:41:23,500 --> 00:41:25,020
- I’m giving.
- I’m going.
668
00:41:25,220 --> 00:41:26,660
Okay, go.
669
00:41:54,660 --> 00:41:57,180
Hamza, where were you?
I’ve been looking for you.
670
00:41:57,500 --> 00:41:59,580
Banks are about to be opened.
671
00:42:00,260 --> 00:42:01,620
So you were looking for us?
672
00:42:02,220 --> 00:42:04,380
Where is your scammer brother?
673
00:42:04,780 --> 00:42:07,220
Never mind him. Forget him.
674
00:42:07,620 --> 00:42:09,660
I’ve got your money.
Let’s go to bank.
675
00:42:11,260 --> 00:42:12,420
Okay lets go.
676
00:42:20,620 --> 00:42:23,860
Hamza, guys, before entering the bank.
677
00:42:25,940 --> 00:42:27,420
What is going on? Catch her!
678
00:42:32,820 --> 00:42:34,660
{\an8}One week before the wedding.
679
00:42:40,180 --> 00:42:41,260
Fill it up.
680
00:42:45,220 --> 00:42:46,340
Enough Selin.
681
00:42:47,820 --> 00:42:49,900
- Yes my love.
- I’ve found a great hotel.
682
00:42:50,580 --> 00:42:51,900
- In Malaga.
- Malaga?
683
00:42:54,820 --> 00:42:56,100
Selin, I’m busy right now.
684
00:42:56,300 --> 00:42:57,500
Can we talk later?
685
00:43:02,340 --> 00:43:03,780
I’ll have a surprise for you.
686
00:43:04,860 --> 00:43:05,860
Surprise?
687
00:43:06,820 --> 00:43:08,940
I wonder what are you
going to do this time.
688
00:43:09,020 --> 00:43:10,180
See you.
689
00:43:22,180 --> 00:43:24,820
She run away. Remzi,
that way, you that way.
690
00:43:25,700 --> 00:43:26,900
Quick.
691
00:44:11,020 --> 00:44:12,620
- Have a nice trip sir.
- Yes?
692
00:44:12,940 --> 00:44:14,420
Your ID please.
693
00:44:34,820 --> 00:44:37,380
Could you please get off the car
and open the trunk?
694
00:44:37,460 --> 00:44:38,940
There is nothing in the trunk.
695
00:44:39,740 --> 00:44:41,100
The trunk says differently.
696
00:44:55,820 --> 00:44:56,940
No way!
697
00:44:57,180 --> 00:44:59,860
- What are you doing here?
- Put your hands on your head.
698
00:45:03,260 --> 00:45:07,620
Captain, there is a mistake. We’re
an important family of the region.
699
00:45:07,900 --> 00:45:09,260
We don’t kidnap girls.
700
00:45:10,180 --> 00:45:11,660
If you let me...
701
00:45:11,940 --> 00:45:13,140
...I’ll talk to her.
702
00:45:13,580 --> 00:45:15,340
Understand what is her problem.
703
00:45:15,940 --> 00:45:17,460
- You want to stay alone.
- Yes.
704
00:45:18,100 --> 00:45:20,380
In the station and the
room of chief inspector.
705
00:45:22,220 --> 00:45:23,900
- Yes.
- What are you up to?
706
00:45:24,460 --> 00:45:26,660
Does the lady want to be alone with you?
707
00:45:30,380 --> 00:45:32,540
If you approve, we can talk, captain.
708
00:45:33,180 --> 00:45:34,820
I wonder what he is going to say.
709
00:45:35,100 --> 00:45:36,020
Are you sure?
710
00:45:36,140 --> 00:45:37,460
We’re safe here.
711
00:45:37,820 --> 00:45:39,420
Why not, if you approve?
712
00:45:45,580 --> 00:45:48,260
You have two minutes. Talk it through.
713
00:45:50,340 --> 00:45:51,460
Thanks captain.
714
00:45:55,740 --> 00:45:57,140
What is your problem?
715
00:45:57,340 --> 00:45:59,620
You sneak in my car, we’re
in the station because of you.
716
00:45:59,700 --> 00:46:01,300
Are you crazy? What do you want?
717
00:46:01,540 --> 00:46:03,220
Tell him that you got in the car yourself.
718
00:46:03,300 --> 00:46:05,620
How could I know it’s
your car? Coincidence.
719
00:46:05,940 --> 00:46:07,340
- Coincidence?
- Yes.
720
00:46:07,500 --> 00:46:08,740
All of these coincidence?
721
00:46:08,820 --> 00:46:11,940
Sneaking into my house
and my car. Coincidence?
722
00:46:12,220 --> 00:46:14,340
Can you give me spoiler
about the next coincidence?
723
00:46:14,420 --> 00:46:16,460
At least I’ll know what’s going to happen.
724
00:46:16,740 --> 00:46:18,940
Listen to me friend.
Let me clarify for you.
725
00:46:19,580 --> 00:46:22,620
I have the upper hand.
Don’t push your luck.
726
00:46:22,940 --> 00:46:24,540
- Do you threaten me?
- What?
727
00:46:25,260 --> 00:46:27,380
What are you up to?
What’s your purpose?
728
00:46:27,940 --> 00:46:30,940
Check out these big words.
729
00:46:31,340 --> 00:46:33,220
Who are you and why would
I follow you?
730
00:46:34,260 --> 00:46:35,620
Okay, enough.
731
00:46:36,420 --> 00:46:38,100
- What do you want?
- What do I want?
732
00:46:39,900 --> 00:46:41,220
What do I want?
733
00:46:42,820 --> 00:46:44,260
I’ll think about it.
734
00:46:47,540 --> 00:46:49,860
Respect. Then an apology...
735
00:46:50,220 --> 00:46:53,220
- ...for your rude behavior.
- An apology?
736
00:46:53,820 --> 00:46:55,140
Will I apologize?
737
00:46:55,460 --> 00:46:57,820
You did everything and
I’m the one to apologize?
738
00:46:58,540 --> 00:47:00,620
- You’ll apologize.
- Listen.
739
00:47:01,260 --> 00:47:05,540
You were asking for the police
that day. Here is the police.
740
00:47:06,060 --> 00:47:09,140
I want to help you but you don’t let me.
741
00:47:12,300 --> 00:47:14,820
I am sorry. Do you accept my apology...
742
00:47:14,940 --> 00:47:16,860
...which I don’t know why am I making?
743
00:47:17,740 --> 00:47:20,860
Be politer, you jerk. I’m a woman.
744
00:47:21,260 --> 00:47:22,940
God, is this a test?
745
00:47:23,380 --> 00:47:25,940
As you wish. I don’t
want to deal with this.
746
00:47:26,500 --> 00:47:29,140
Let me tell you, at
least 6 months in prison.
747
00:47:29,700 --> 00:47:32,860
For detaining a person, 4 years I guess.
748
00:47:33,100 --> 00:47:35,220
We can check with the captain if you want.
749
00:47:38,220 --> 00:47:39,500
Come on.
750
00:47:48,220 --> 00:47:50,340
I apologize madam.
751
00:47:51,660 --> 00:47:55,060
Not important at all. You sweet thing.
752
00:47:56,700 --> 00:47:57,700
Captain?
753
00:48:16,180 --> 00:48:18,780
- What are you doing? Where to?
- What do you mean?
754
00:48:18,940 --> 00:48:21,060
- Won’t you give me a lift?
- To where?
755
00:48:21,300 --> 00:48:23,420
- Where you took me.
- Are you kidding me?
756
00:48:23,940 --> 00:48:26,940
You sneaked in my car and I’ll
give you a lift. What else?
757
00:48:27,940 --> 00:48:30,300
Is that so? Who was begging
me for forgiveness...
758
00:48:30,380 --> 00:48:31,540
...just now?
759
00:48:32,300 --> 00:48:34,020
I’m doing you a favor.
760
00:48:34,180 --> 00:48:36,700
I’m not complaining. This
is what you do in return.
761
00:48:37,340 --> 00:48:40,540
Please, I don’t know who
you are, please let me go.
762
00:48:41,180 --> 00:48:44,580
If you have a little respect for
yourself don’t come on my way again.
763
00:48:48,900 --> 00:48:50,580
I still have time.
764
00:48:54,940 --> 00:48:56,180
Get in, god damn it.
765
00:48:57,100 --> 00:48:59,940
If you insist. I can’t break your heart.
766
00:49:00,500 --> 00:49:01,820
I can’t. I’m getting in.
767
00:49:25,140 --> 00:49:27,060
- Last stop.
- Okay, I get it.
768
00:49:33,020 --> 00:49:35,500
- Hope I don’t see you again.
- Like I want it.
769
00:49:36,500 --> 00:49:37,820
Great. Have a nice trip.
770
00:49:38,180 --> 00:49:39,460
You, too.
771
00:49:42,780 --> 00:49:47,660
Jerk. “Hope I don’t see you again”.
Idiot. I don’t want that either.
772
00:49:50,380 --> 00:49:51,500
My bag.
773
00:49:52,540 --> 00:49:54,140
It was in the car.
774
00:50:05,500 --> 00:50:07,900
- Congratulations for all of us.
- Congratulations.
775
00:50:08,420 --> 00:50:09,620
- See you later.
- See you.
776
00:50:21,100 --> 00:50:24,060
My love, I’m doing the
seating order. You’re not here.
777
00:50:24,660 --> 00:50:25,860
It’s really hard.
778
00:50:26,260 --> 00:50:29,660
If I put Aunt Necibe in front,
Uncle Selim will be behind.
779
00:50:30,060 --> 00:50:31,260
If I put them in front, then your uncle...
780
00:50:31,340 --> 00:50:32,340
...will stay behind.
781
00:50:33,260 --> 00:50:34,780
What’s the difference my love?
782
00:50:35,300 --> 00:50:37,620
The wedding is an organization, starting
with Jason Mraz...
783
00:50:37,700 --> 00:50:41,420
...ends with the song “Erik Dalı”.
Whatever you want. Doesn’t matter.
784
00:50:41,940 --> 00:50:44,180
How do you come up
with these descriptions?
785
00:50:44,900 --> 00:50:46,780
Wait, bakery is calling. I’ll hang up.
786
00:50:47,060 --> 00:50:48,860
- I love you.
- I love you, too.
787
00:51:01,180 --> 00:51:03,780
- Yes?
- I’ll keep it short.
788
00:51:04,500 --> 00:51:07,260
I stuck here and my quota
for truck drivers is full.
789
00:51:07,500 --> 00:51:08,620
So, open up the door.
790
00:51:10,420 --> 00:51:12,500
I think you owe me an apology.
791
00:51:14,060 --> 00:51:15,780
Okay, I apologize. Open up now.
792
00:51:16,100 --> 00:51:19,300
Jerk. Politer please.
793
00:51:22,620 --> 00:51:24,340
May I get in your car please sir?
794
00:51:26,060 --> 00:51:27,460
Come on then.
795
00:51:31,700 --> 00:51:33,900
- Why didn’t you take a bus?
- I left my bag in your car...
796
00:51:33,940 --> 00:51:35,460
...you idiot.
797
00:51:35,740 --> 00:51:37,180
Stop saying idiot.
798
00:51:37,900 --> 00:51:39,140
Okay, drive now.
799
00:51:58,540 --> 00:51:59,820
You’re driving awfully.
800
00:52:02,100 --> 00:52:04,340
Come on! This is the only thing we need.
801
00:52:05,060 --> 00:52:06,820
What is the problem?
802
00:52:07,140 --> 00:52:08,940
- It’s showing there.
- Okay.
803
00:52:09,660 --> 00:52:11,060
Pull over.
804
00:52:13,700 --> 00:52:14,940
Pull over.
805
00:52:26,940 --> 00:52:28,700
I’ll check, wait here.
806
00:52:32,660 --> 00:52:33,900
Open up the hood.
807
00:52:45,060 --> 00:52:47,940
Okay...
Come.
808
00:52:59,820 --> 00:53:01,740
Do you see that valve?
809
00:53:02,220 --> 00:53:03,460
We can call the car service.
810
00:53:03,540 --> 00:53:04,900
Don’t be ridiculous.
811
00:53:05,420 --> 00:53:07,700
I can fix and use
everything, except planes.
812
00:53:07,860 --> 00:53:10,100
Trust me. Do you see that valve?
813
00:53:12,940 --> 00:53:14,100
- Yes.
- Okay.
814
00:53:14,380 --> 00:53:16,940
I’ll take the wheel, you’ll
pull this when I say ready.
815
00:53:17,020 --> 00:53:18,180
Then we’ll go, okay?
816
00:53:19,500 --> 00:53:21,700
Not that hard. Come on boy.
817
00:53:24,140 --> 00:53:25,340
Are you ready?
818
00:53:37,940 --> 00:53:39,260
God!
819
00:53:49,180 --> 00:53:51,940
- “Trust me”.
- Why did you...
820
00:53:52,140 --> 00:53:54,300
- ...put your hand in there?
- You told me to.
821
00:53:54,620 --> 00:53:56,260
Did I say put your hand in there?
822
00:53:58,460 --> 00:53:59,940
I don’t want to talk about it.
823
00:54:00,820 --> 00:54:03,020
Okay, I shut up.
You’re right, I’m sorry.
824
00:54:29,340 --> 00:54:30,700
Why are you laughing?
825
00:54:31,100 --> 00:54:33,180
I like the fact that a grump
man like you looks so innocent...
826
00:54:33,260 --> 00:54:34,460
...while sleeping.
827
00:54:35,020 --> 00:54:36,420
Now I’m the grumpy man.
828
00:54:37,100 --> 00:54:38,740
Wish I would see you so innocent.
829
00:54:39,140 --> 00:54:41,740
- You haven’t seen me sleeping.
- I hope I won’t.
830
00:54:43,220 --> 00:54:46,420
That’s enough. You’re breaking my heart.
831
00:54:46,620 --> 00:54:49,180
Let’s make peace. I’m not
a crime machine after all.
832
00:54:49,420 --> 00:54:51,020
- You’re not?
- I’m not, of course.
833
00:54:52,540 --> 00:54:54,500
I had a great, quiet life.
834
00:54:55,260 --> 00:54:57,500
Then I met you and I
can’t get out of trouble.
835
00:54:58,940 --> 00:55:01,180
I added excitement, flavor to your life.
836
00:55:01,660 --> 00:55:03,100
I don’t want excitement.
837
00:55:16,500 --> 00:55:18,140
Your phone is not ringing at all.
838
00:55:18,940 --> 00:55:20,940
Don’t you have anyone in your life?
839
00:55:23,260 --> 00:55:24,740
No.
840
00:55:25,940 --> 00:55:27,660
Parents? No?
841
00:55:29,940 --> 00:55:31,820
Long story. To sum up...
842
00:55:32,980 --> 00:55:36,300
...I’ve never known my mother,
she passed away giving birth to me.
843
00:55:36,500 --> 00:55:38,220
My father died in a car accident.
844
00:55:38,860 --> 00:55:42,420
I have a brother. Did he raise me up or...
845
00:55:42,620 --> 00:55:44,860
...I raised him up. It’s
a little complicated.
846
00:55:45,900 --> 00:55:49,060
- At least you have a brother.
- Complicated.
847
00:56:30,220 --> 00:56:31,260
Alas!
848
00:56:31,460 --> 00:56:34,180
Why are you panicking? At
least you’re not in the trunk.
849
00:56:37,660 --> 00:56:39,540
Good evening, driver’s license please.
850
00:56:55,220 --> 00:56:57,660
What is this punishment?
I guess someone cursed me.
851
00:56:57,740 --> 00:56:59,860
- You don’t listen.
- Why would I listen?
852
00:57:00,140 --> 00:57:01,740
Why didn’t you tell me you
don’t have a driver’s license?
853
00:57:01,820 --> 00:57:04,820
- You can’t drive without it.
- Have you asked me if I have it?
854
00:57:05,260 --> 00:57:08,220
Haven’t you told me you
can drive truck, boat...
855
00:57:08,460 --> 00:57:10,820
- ...even crane?
- I do.
856
00:57:11,140 --> 00:57:12,740
But I don’t have license.
857
00:57:15,100 --> 00:57:16,580
- Where are we going?
- To hell.
858
00:57:24,300 --> 00:57:26,660
Wait, wait. What is this place?
859
00:57:27,340 --> 00:57:29,340
We’re not trespassing
someone’s house, right?
860
00:57:29,420 --> 00:57:31,580
Don’t be ridiculous. I’m not like you.
861
00:57:32,500 --> 00:57:35,420
This is the house of my deceased
grandfather. I’ll stay here tonight.
862
00:57:35,500 --> 00:57:36,820
You can come or not.
863
00:57:43,860 --> 00:57:45,420
Okay, I’m coming. Wait.
864
00:57:51,380 --> 00:57:52,740
Come in.
865
00:58:01,820 --> 00:58:03,620
Nice place.
866
00:58:07,340 --> 00:58:10,540
We’ll stay here tonight. We’ll
leave tomorrow when the car comes.
867
00:58:11,780 --> 00:58:15,940
Isn’t he Ferit Hocazade?
Are you related?
868
00:58:17,060 --> 00:58:18,340
He is my father.
869
00:58:19,820 --> 00:58:22,460
Now I understand why you show-off.
870
00:58:26,620 --> 00:58:30,020
- Are we starting again?
- Not at all.
871
00:58:30,260 --> 00:58:33,140
I’m just teasing you.
Be patience!
872
00:58:40,060 --> 00:58:41,500
I guess we’re hungry.
873
00:58:41,940 --> 00:58:45,180
I was going to tell you
but my stomach acted first.
874
00:58:47,020 --> 00:58:48,260
Is there anything to eat?
875
00:58:49,260 --> 00:58:50,660
Let’s see.
876
00:59:10,220 --> 00:59:12,020
- What are you doing?
- Cooking.
877
00:59:13,340 --> 00:59:16,260
- You?
- Why? Can’t I cook?
878
00:59:17,140 --> 00:59:19,540
I don’t know. You don’t look that kind.
879
00:59:21,380 --> 00:59:24,620
How does a cooking man look like?
880
00:59:25,900 --> 00:59:27,500
Not like that.
881
00:59:27,940 --> 00:59:29,540
- Let me help you.
- Wait.
882
00:59:29,820 --> 00:59:31,220
What are you doing?
883
00:59:31,380 --> 00:59:33,180
Helping you. You can’t cook with one hand.
884
00:59:33,260 --> 00:59:36,020
You don’t interfere while a cook
is working, don’t you know that?
885
00:59:36,100 --> 00:59:38,740
I just wanted to help.
886
00:59:39,620 --> 00:59:41,940
No need. You sit down and eat.
887
00:59:42,540 --> 00:59:45,300
As you wish. It’s better for me.
888
01:00:18,940 --> 01:00:20,500
Come on.
889
01:00:46,220 --> 01:00:47,860
- Thank you.
- Bon appetite.
890
01:00:50,620 --> 01:00:52,420
- This looks great.
- Is that so?
891
01:00:53,940 --> 01:00:56,340
I wasn’t expecting
something like that from you.
892
01:00:57,380 --> 01:00:59,220
I don’t know why you think like that.
893
01:01:00,700 --> 01:01:01,780
We have restaurants.
894
01:01:03,940 --> 01:01:05,420
It’s tasty.
895
01:01:44,420 --> 01:01:46,300
You could have eaten the plate as well.
896
01:01:49,620 --> 01:01:51,140
Are you sleeping?
897
01:02:22,900 --> 01:02:25,420
I wish she were innocent
like that when she’s awake.
898
01:02:25,500 --> 01:02:26,900
Little devil.
899
01:03:43,780 --> 01:03:46,220
- Hello.
- Mr. Levent. I’m here.
900
01:03:46,620 --> 01:03:48,060
In front of the house.
901
01:03:52,500 --> 01:03:53,700
Okay.
902
01:04:01,380 --> 01:04:04,420
- Bahar.
- Yes?
903
01:04:06,340 --> 01:04:08,380
- Get up.
- No.
904
01:04:09,060 --> 01:04:10,660
Bahar, come on.
905
01:04:11,660 --> 01:04:14,300
- Five minutes.
- We have to go.
906
01:04:21,940 --> 01:04:23,220
Come on.
907
01:04:32,700 --> 01:04:34,580
- Good morning.
- Good morning.
908
01:04:35,980 --> 01:04:37,260
Come on.
909
01:05:10,660 --> 01:05:12,900
- Is this your home?
- Yes.
910
01:05:15,100 --> 01:05:16,540
Yes.
911
01:05:18,100 --> 01:05:20,300
This is the end of time
that was given to me.
912
01:05:21,500 --> 01:05:22,780
I guess so.
913
01:05:24,140 --> 01:05:28,620
So, I wish you happiness in life.
The wedding and so on.
914
01:05:30,500 --> 01:05:31,820
Thanks.
915
01:05:34,060 --> 01:05:36,820
I won’t say see you.
Where will we see...
916
01:05:36,980 --> 01:05:39,860
- ...each other again, right?
- Right.
917
01:05:41,820 --> 01:05:43,340
Then, I’m going.
918
01:05:45,900 --> 01:05:48,380
- Take care.
- You too. Bye.
919
01:05:49,820 --> 01:05:54,140
And, show your hand to a doctor.
920
01:05:55,580 --> 01:05:56,940
It’s nothing. Almost healed.
921
01:05:58,820 --> 01:06:00,500
- Small thing.
- Okay.
922
01:06:01,540 --> 01:06:03,580
- Goodbye.
- Bye.
923
01:06:22,700 --> 01:06:24,220
Yes Kamil.
924
01:06:26,420 --> 01:06:28,180
I’m in the neighborhood.
In front of the house.
925
01:06:28,260 --> 01:06:30,460
What’s going on? You’re so panicked.
926
01:06:33,060 --> 01:06:34,660
Agree, what is the job?
927
01:06:35,740 --> 01:06:38,380
I’m the girl of seas. We’ll take care.
928
01:06:39,660 --> 01:06:41,020
Bye.
929
01:06:45,860 --> 01:06:47,940
Cemil, we don’t call it coincidence.
930
01:06:48,780 --> 01:06:50,540
First encounter is coincidence.
931
01:06:51,260 --> 01:06:54,700
Second time it is luck, good or bad.
932
01:06:55,380 --> 01:06:57,820
Third time, it is fate.
933
01:06:59,140 --> 01:07:02,100
If you encounter the fourth time...
934
01:07:02,700 --> 01:07:05,420
...then it’s destiny. You got it?
935
01:07:12,620 --> 01:07:14,100
Cemil, I’ll call you later.
936
01:07:14,700 --> 01:07:16,500
See you. Bye.
937
01:07:17,220 --> 01:07:18,620
Welcome son.
938
01:07:19,180 --> 01:07:21,780
- How are you, dad?
- Fine, what happened to your hand?
939
01:07:22,180 --> 01:07:23,780
Nothing. Lack of attention.
940
01:07:24,540 --> 01:07:25,940
- You good?
- Yes, I am.
941
01:07:26,220 --> 01:07:27,500
Just a little tired.
942
01:07:28,460 --> 01:07:29,940
How was the meeting?
943
01:07:32,220 --> 01:07:33,620
Fun.
944
01:07:35,140 --> 01:07:36,220
Fun.
945
01:07:36,940 --> 01:07:38,420
It went well.
946
01:07:39,260 --> 01:07:40,940
We’ll go next week for decoration.
947
01:07:41,940 --> 01:07:44,060
I’m a little tired. Can we talk...
948
01:07:44,220 --> 01:07:45,820
- ...after I rest a bit?
- Sure.
949
01:07:46,180 --> 01:07:47,940
But something is not right with you.
950
01:07:48,020 --> 01:07:49,540
Whatever, you have some rest.
951
01:07:51,420 --> 01:07:53,260
Levent, what happened to your hand?
952
01:07:53,940 --> 01:07:55,500
It’s nothing mom. I’m okay.
953
01:07:56,060 --> 01:08:00,380
Where were you? Selin lost
her mind worrying about you.
954
01:08:00,620 --> 01:08:02,460
Why didn’t you answer your phone?
955
01:08:03,900 --> 01:08:05,660
I’ll call her in a convenient time.
956
01:08:05,820 --> 01:08:07,220
I’m going.
957
01:08:10,220 --> 01:08:11,940
{\an8}48 hours before the wedding.
958
01:08:16,260 --> 01:08:19,100
Why do you owe him money Şeref?
959
01:08:21,460 --> 01:08:23,620
It’s a long story. Don't worry.
960
01:08:23,739 --> 01:08:24,900
Tell me.
961
01:08:25,020 --> 01:08:26,900
You see, we have time.
962
01:08:27,940 --> 01:08:31,260
If I can talk with them,
I’ll sort it out but.
963
01:08:32,380 --> 01:08:33,940
I didn’t have a chance to talk.
964
01:08:34,140 --> 01:08:37,380
He says 50,000 euros. What
are you going to talk about?
965
01:08:37,940 --> 01:08:39,180
50,000 euros.
966
01:08:43,140 --> 01:08:44,580
Do you really owe this money?
967
01:08:46,220 --> 01:08:47,620
Unfortunately, yes.
968
01:08:49,900 --> 01:08:50,940
Okay.
969
01:08:52,580 --> 01:08:53,739
You won’t talk.
970
01:08:55,020 --> 01:08:56,940
I’ll talk and try to solve this problem.
971
01:08:59,819 --> 01:09:01,260
How are we going to solve?
972
01:09:01,420 --> 01:09:02,659
We’ll pay in some way.
973
01:09:09,180 --> 01:09:10,819
- What is going on?
- We’ve arrived.
974
01:09:13,260 --> 01:09:14,859
- Where?
- Where?
975
01:09:34,859 --> 01:09:38,020
I think you had time to think about Şeref.
976
01:09:39,540 --> 01:09:41,460
I was going to talk to you about that.
977
01:09:43,180 --> 01:09:44,620
Like what?
978
01:09:45,420 --> 01:09:47,420
I can pay the debt of Şeref at one whack.
979
01:09:50,100 --> 01:09:51,300
At one whack.
980
01:09:51,540 --> 01:09:52,540
One phone call.
981
01:09:55,860 --> 01:09:58,420
Levent, I guess you didn’t
understand the situation.
982
01:09:58,580 --> 01:10:01,460
- Aren’t you the son of Ferit Hocazade?
- Yes.
983
01:10:01,820 --> 01:10:05,420
Do you think Şeref’s
debt would be enough for me?
984
01:10:06,340 --> 01:10:07,380
I don’t get it.
985
01:10:07,660 --> 01:10:09,540
Let me tell you. Şeref owes me 50,000.
986
01:10:10,140 --> 01:10:13,100
For these guys and some others.
987
01:10:14,060 --> 01:10:16,700
For them, too. 1 million, for you.
988
01:10:17,460 --> 01:10:21,740
If you give 2 million
there won’t be any debt.
989
01:10:22,780 --> 01:10:25,060
We all go our ways.
990
01:10:25,460 --> 01:10:26,860
2 million? Are you crazy?
991
01:10:27,540 --> 01:10:29,260
I think it’s reasonable.
992
01:10:37,340 --> 01:10:40,860
- Agreed.
- Agreed?
993
01:10:42,540 --> 01:10:44,220
But I have to go ashore for that.
994
01:10:44,940 --> 01:10:47,860
No, impossible.
We’ll do it this way.
995
01:10:48,140 --> 01:10:51,380
Şeref and that sweet
thing is coming with me.
996
01:10:51,780 --> 01:10:54,420
After you get the money,
Şeref will come and take you.
997
01:10:56,740 --> 01:11:01,340
Look at me. Sweet thing is your
mother. Talk properly.
998
01:11:02,900 --> 01:11:04,260
She’s combative again.
999
01:11:04,740 --> 01:11:07,860
- So sweet.
- Are you a test for me dude?
1000
01:11:26,700 --> 01:11:27,900
Don’t move.
1001
01:11:39,780 --> 01:11:44,780
Şeref, Levent. I’ll find you.
1002
01:12:12,100 --> 01:12:15,060
Musa, what do you mean no signal?
1003
01:12:15,940 --> 01:12:18,940
The phone can’t get signal while it’s off.
1004
01:12:22,220 --> 01:12:24,100
Okay, okay.
1005
01:12:24,700 --> 01:12:26,060
I’m waiting for you.
1006
01:12:26,180 --> 01:12:27,540
Okay, it’s urgent.
1007
01:12:28,940 --> 01:12:31,500
- Tell me, what happened?
- They’ll inform us.
1008
01:12:33,580 --> 01:12:35,060
- What happened?
- They’ll call us.
1009
01:12:35,140 --> 01:12:37,460
- They will call us urgently.
- They call us.
1010
01:12:38,660 --> 01:12:39,860
So.
1011
01:12:43,500 --> 01:12:44,540
Do you see him?
1012
01:12:44,820 --> 01:12:46,220
Everything was so beautiful.
1013
01:12:46,700 --> 01:12:48,980
How are we going to tell
people it’s cancelled?
1014
01:12:49,580 --> 01:12:52,100
Please, don’t be sad.
The day is not over.
1015
01:12:52,740 --> 01:12:54,900
He’ll come in the end.
1016
01:12:55,820 --> 01:12:58,380
No, I understand from
the way you look at me.
1017
01:12:58,700 --> 01:13:00,380
I feel it. I’ve been dumped.
1018
01:13:00,820 --> 01:13:02,380
Like in romantic comedy movies.
1019
01:13:02,500 --> 01:13:05,540
They dump the girl on the wedding.
I’m not even on that level.
1020
01:13:07,180 --> 01:13:08,460
Do you see this Mr. Ferit?
1021
01:13:08,660 --> 01:13:11,420
This is not acceptable at all.
1022
01:13:12,260 --> 01:13:14,500
My daughter shouldn’t be having this.
1023
01:13:15,140 --> 01:13:16,620
- Yes father. Isn't it?
- Yes.
1024
01:13:17,820 --> 01:13:19,380
Everything was great mom.
1025
01:13:20,460 --> 01:13:22,100
I think I’ll cry.
1026
01:13:22,380 --> 01:13:24,020
Don’t pull it. It’s sewn.
1027
01:13:25,180 --> 01:13:26,500
Do you have a handkerchief?
1028
01:13:35,940 --> 01:13:37,540
You see how we handled them?
1029
01:13:41,180 --> 01:13:42,740
What happened in there exactly?
1030
01:13:43,180 --> 01:13:44,380
What do you mean?
1031
01:13:44,540 --> 01:13:46,700
Bahar started it. Then it’s over.
1032
01:13:47,460 --> 01:13:48,620
You’re great Bahar.
1033
01:13:53,700 --> 01:13:55,420
I can give you a lift if you want.
1034
01:13:58,700 --> 01:14:00,580
No, I’m living there.
1035
01:14:00,700 --> 01:14:02,060
We’ll walk, thanks.
1036
01:14:02,260 --> 01:14:03,340
Are you sure?
1037
01:14:03,780 --> 01:14:04,900
Yes. I'm sure.
1038
01:14:07,620 --> 01:14:10,820
Ok.
See you then.
1039
01:14:11,620 --> 01:14:12,780
Take care.
1040
01:14:12,900 --> 01:14:14,980
Are you sure that you
want to see me again?
1041
01:14:24,340 --> 01:14:25,620
Let’s go Şeref.
1042
01:14:53,540 --> 01:14:57,020
Come on Kiroz. I didn’t want to
blow the gaff but we have a long way.
1043
01:14:58,460 --> 01:15:00,940
Yes, but he could lift us up Bahar.
1044
01:15:01,420 --> 01:15:03,900
We have troubled him enough.
1045
01:15:05,620 --> 01:15:07,740
- I liked him.
- Me, too.
1046
01:15:09,380 --> 01:15:12,340
- I can see that.
- Not like that.
1047
01:15:13,500 --> 01:15:15,940
Come on. Move, move.
1048
01:15:33,180 --> 01:15:34,260
- Hello.
- Hello.
1049
01:15:34,900 --> 01:15:35,900
Welcome.
1050
01:15:36,380 --> 01:15:37,380
Hello.
1051
01:15:43,860 --> 01:15:45,180
- Welcome.
- Hello.
1052
01:16:39,700 --> 01:16:42,180
If this jacket is still here...
1053
01:16:42,300 --> 01:16:44,380
...my son must have a problem.
1054
01:16:46,820 --> 01:16:48,220
Let’s sit.
1055
01:16:52,340 --> 01:16:53,780
Yes...
1056
01:16:55,860 --> 01:16:57,620
What’s it?
1057
01:17:02,060 --> 01:17:05,580
I don’t know how to start...
1058
01:17:07,540 --> 01:17:09,660
...what to say.
1059
01:17:12,500 --> 01:17:16,620
Look at me.
Are you not sure?
1060
01:17:21,020 --> 01:17:22,620
I don’t know dad.
1061
01:17:22,940 --> 01:17:27,900
Until today everything
developed as a routine.
1062
01:17:29,900 --> 01:17:33,820
School, work, career, this marriage.
1063
01:17:38,780 --> 01:17:42,540
I had a moment recently.
1064
01:17:45,460 --> 01:17:47,460
I managed to look at myself from outside.
1065
01:17:49,780 --> 01:17:53,900
And I am being pushed into a press.
1066
01:17:55,260 --> 01:17:58,500
This marriage is the
beginning of the press.
1067
01:17:59,980 --> 01:18:03,860
Where is that woman who let you see that?
1068
01:18:05,060 --> 01:18:07,820
- Woman?
- You’re in love my son.
1069
01:18:11,220 --> 01:18:12,660
I mean.
1070
01:18:13,180 --> 01:18:15,420
Stop telling me pretentious stories.
1071
01:18:16,940 --> 01:18:20,940
We, men are straightforward.
That’s how our system works.
1072
01:18:21,660 --> 01:18:24,020
If we fall in love...
1073
01:18:24,540 --> 01:18:26,100
...we can’t see anything else.
1074
01:18:27,140 --> 01:18:29,740
Press, et cetera, those
are stories, nonsense.
1075
01:18:31,100 --> 01:18:34,900
If you love a woman, you’ll say it loudly.
1076
01:18:35,540 --> 01:18:39,260
If you can’t do that then
bow to the inevitable.
1077
01:18:40,460 --> 01:18:46,460
- But remember, life is short.
- And birds are flying.
1078
01:18:47,860 --> 01:18:49,380
- Right?
- Right.
1079
01:18:52,060 --> 01:18:54,780
You’re not ready yet?
1080
01:18:54,980 --> 01:18:57,540
Ferit, were you distracting him?
1081
01:18:57,860 --> 01:19:01,900
Our boy is more reluctant than the bride.
1082
01:19:04,060 --> 01:19:05,380
Come on.
1083
01:19:12,620 --> 01:19:15,780
Ferit they are waiting.
Attend the guests.
1084
01:19:16,060 --> 01:19:18,220
You, sit down here.
1085
01:19:19,700 --> 01:19:20,900
Good boy.
1086
01:19:29,900 --> 01:19:31,220
You look great.
1087
01:19:32,740 --> 01:19:35,820
- Şeref, please stop.
- For motivation.
1088
01:22:04,900 --> 01:22:06,540
Selin.
1089
01:22:12,940 --> 01:22:15,100
Levent, what is going on?
1090
01:22:16,140 --> 01:22:17,140
What happened?
1091
01:22:17,860 --> 01:22:19,380
Wait a minute.
1092
01:22:19,860 --> 01:22:21,940
The thing I thought
is happening right now.
1093
01:22:22,620 --> 01:22:24,420
Don’t be ridiculous.
Everybody is looking at us.
1094
01:22:24,500 --> 01:22:26,340
There isn’t an excuse for this.
1095
01:22:26,780 --> 01:22:28,340
Please don’t say.
1096
01:22:29,460 --> 01:22:31,780
Something is happening.
1097
01:22:32,420 --> 01:22:33,860
Is this what I think?
1098
01:22:34,140 --> 01:22:35,660
Please, don’t say that.
1099
01:22:36,500 --> 01:22:38,220
I’m so sorry. I can’t marry you.
1100
01:22:50,900 --> 01:22:52,220
I’m sorry.
1101
01:22:53,700 --> 01:22:55,380
What are you talking about Levent?
1102
01:23:12,820 --> 01:23:14,380
Levent!
1103
01:23:29,740 --> 01:23:32,220
- Dad!
- I’m here my daughter.
1104
01:23:33,220 --> 01:23:34,620
I was shooting a video.
1105
01:23:36,460 --> 01:23:38,260
He’ll come back.
1106
01:24:19,380 --> 01:24:20,700
Bahar.
1107
01:24:22,660 --> 01:24:24,580
- Bahar.
- What are you doing here?
1108
01:24:25,060 --> 01:24:27,420
Which romantic comedy
movie are you coming from?
1109
01:24:27,500 --> 01:24:29,660
I backed down from a
marriage I didn’t want.
1110
01:24:30,420 --> 01:24:33,260
Now I know what I want.
1111
01:24:33,780 --> 01:24:34,860
What do you want?
1112
01:24:38,780 --> 01:24:40,660
You.
1113
01:25:01,900 --> 01:25:04,460
What are you doing?
Don’t be ridiculous.
1114
01:25:05,260 --> 01:25:06,740
I think you’ve lost your mind.
1115
01:25:08,220 --> 01:25:12,500
Bahar, will you marry me?
1116
01:25:30,540 --> 01:25:33,060
- No way.
- What?
1117
01:25:33,580 --> 01:25:36,060
Run away Levent, it’s
not the time for romance.
1118
01:25:37,700 --> 01:25:39,100
Levent Hocazade.
1119
01:25:40,940 --> 01:25:42,380
We meet again.
1120
01:25:43,500 --> 01:25:47,860
We can’t close our account
book before the payoff.
1121
01:25:49,260 --> 01:25:53,500
- Who are you brother?
- Never mind who I am.
1122
01:25:54,340 --> 01:25:56,540
These guys owe me something.
1123
01:25:57,140 --> 01:25:59,540
- They owe you, too.
- Why do you care?
1124
01:25:59,940 --> 01:26:02,020
Will you collect it for me?
1125
01:26:02,460 --> 01:26:04,380
What kind of a talk is this?
1126
01:26:04,500 --> 01:26:06,540
Do you know who I am?
1127
01:26:07,180 --> 01:26:08,660
Who are you?
1128
01:26:09,020 --> 01:26:11,620
I would have known you if
you were someone important.
1129
01:26:13,020 --> 01:26:14,780
Take your men and leave.
1130
01:26:15,100 --> 01:26:17,020
I’m not a vagabond like you.
1131
01:26:17,580 --> 01:26:19,300
I’ll kill you.
1132
01:27:04,300 --> 01:27:06,020
- Are you okay?
- Yes, you?
1133
01:27:06,580 --> 01:27:09,780
I’m fine. What an action.
1134
01:27:10,140 --> 01:27:11,500
Your life became colorful.
1135
01:27:22,780 --> 01:27:26,820
- What do you say?
- To what?
1136
01:27:27,940 --> 01:27:31,100
I’ve asked you something
before the action.
1137
01:27:32,220 --> 01:27:34,500
I can’t remember. What did you ask?
1138
01:27:35,660 --> 01:27:37,220
I was on my knees. I asked you.
1139
01:27:38,900 --> 01:27:42,460
I think I forgot because
of all the action.
1140
01:27:45,420 --> 01:27:47,260
So you make me say it,
I proposed you.
1141
01:27:48,100 --> 01:27:49,580
Okay, calm down.
1142
01:27:50,860 --> 01:27:53,260
- Let’s do it this way.
- How?
1143
01:27:53,540 --> 01:27:56,820
Let’s not jump to the marriage...
1144
01:27:57,340 --> 01:27:59,500
...but first let’s have a dinner together.
1145
01:28:00,900 --> 01:28:03,140
So you want to start from the first level.
1146
01:28:03,580 --> 01:28:04,820
Yes.
1147
01:28:06,020 --> 01:28:08,140
- Okay, agreed.
- Okay.
1148
01:28:10,420 --> 01:28:11,740
How about...
1149
01:28:13,180 --> 01:28:16,100
...you know child prodigies take exams...
1150
01:28:16,620 --> 01:28:19,220
- ...and skip classes.
- No, don’t push your luck.
1151
01:28:20,780 --> 01:28:24,180
- Okay. Are you hungry?
- Yes.
1152
01:28:25,140 --> 01:28:26,820
Come on then.
1153
01:28:34,740 --> 01:28:36,780
{\an8}6 months later.
1154
01:29:18,020 --> 01:29:22,020
Niyazi bro, don’t worry, this man is rich.
1155
01:29:22,700 --> 01:29:25,260
Son of Hocazade. We’ll take his money.
1156
01:29:25,620 --> 01:29:26,740
Don’t worry.
1157
01:29:27,100 --> 01:29:29,540
When we take the money,
can you write off my debt?
1158
01:29:29,620 --> 01:29:31,820
Thanks. You’re king.
I promise, you are king.
1159
01:29:35,580 --> 01:29:37,020
I can’t marry you.
1160
01:29:41,900 --> 01:29:43,740
Hello Niyazi bro, he run away.
1161
01:29:43,980 --> 01:29:46,740
He’s probably going to meet
with the girl at the marina.
1162
01:29:49,420 --> 01:29:52,020
Don’t sleep. You snore when you sleep.
1163
01:29:52,380 --> 01:29:55,740
- Don’t snore.
- Okay, I won’t snore.
1164
01:29:55,940 --> 01:29:57,620
Well done. Let’s do this.
78108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.