All language subtitles for 6 Young.Sheldon.S07E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb nzb4u_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,222 Good morning. 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,791 Since when do you drink coffee? 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 Since I didn't get any sleep last night. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,447 Aw, honey. 5 00:00:12,577 --> 00:00:13,578 Bad dreams? 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,189 I wish. 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,364 I had to hear people doing it all night. 8 00:00:16,494 --> 00:00:18,540 Oh. 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,628 You heard that? 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,412 Yes, and it was disgusting. 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,025 I'm sorry. 12 00:00:25,155 --> 00:00:26,765 It's just that your father and I 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,376 were apart all summer... 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 Oh, my God. I was talking about Mandy and Georgie. 15 00:00:30,639 --> 00:00:32,858 Oh. Right. 16 00:00:32,989 --> 00:00:34,469 Ew! You were doing it, too? 17 00:00:34,599 --> 00:00:37,385 Well, it's... different. 18 00:00:37,515 --> 00:00:39,039 Your father and I are married, 19 00:00:39,169 --> 00:00:41,824 so when we're... amorous... 20 00:00:41,954 --> 00:00:43,086 I don't want to hear about this. 21 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 What's for breakfast? I am hungry. 22 00:00:47,308 --> 00:00:48,352 Nope. 23 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 - What's her problem? - Thin walls. 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,533 She heard Mandy and Georgie... 25 00:00:56,926 --> 00:00:58,667 You know. Oh. 26 00:00:59,972 --> 00:01:01,583 At least she didn't hear us. 27 00:01:04,803 --> 00:01:07,502 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 28 00:01:07,632 --> 00:01:10,853 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,637 ♪ I bet I could be your hero ♪ 30 00:01:12,768 --> 00:01:15,205 ♪ I am a mighty little man ♪ 31 00:01:15,336 --> 00:01:19,035 ♪ I am a mighty little man. ♪ 32 00:01:24,562 --> 00:01:26,129 You need to talk to your son. 33 00:01:26,260 --> 00:01:28,392 About what? 34 00:01:28,523 --> 00:01:30,612 I'm not sure I'm comfortable with him and Mandy 35 00:01:30,742 --> 00:01:32,004 being intimate. 36 00:01:32,135 --> 00:01:33,049 They have a baby, Mare. 37 00:01:33,180 --> 00:01:34,268 You're a little late to the party. 38 00:01:34,398 --> 00:01:36,879 But, now, they are living under our roof, 39 00:01:37,009 --> 00:01:38,272 and they are still not married. 40 00:01:38,402 --> 00:01:40,448 This again? 41 00:01:40,578 --> 00:01:42,798 I am serious. We have teenagers 42 00:01:42,928 --> 00:01:44,147 living in the house. 43 00:01:44,278 --> 00:01:46,106 What kind of example are they setting? 44 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 Same example you were setting last night. 45 00:01:48,456 --> 00:01:49,805 We are married. 46 00:01:49,935 --> 00:01:51,023 And they're engaged. 47 00:01:51,154 --> 00:01:52,373 Well, what are they waiting for? 48 00:01:52,503 --> 00:01:53,504 Why are you asking me? 49 00:01:53,635 --> 00:01:54,723 We have to say something. 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,681 Or we mind our business. 51 00:01:56,812 --> 00:01:59,989 It is a sin, George. 52 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 And like a good Christian, I choose to forgive them. 53 00:02:03,253 --> 00:02:05,299 Cheers. 54 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 Hey. 55 00:02:08,389 --> 00:02:09,477 You two decent? 56 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 Yeah, come on in. 57 00:02:10,913 --> 00:02:13,829 Oh, hi, sweet girl. 58 00:02:13,959 --> 00:02:15,570 She keeping y'all up? 59 00:02:15,700 --> 00:02:17,093 Oh, no, she's a good sleeper. 60 00:02:17,224 --> 00:02:18,877 She gets that from me. 61 00:02:19,008 --> 00:02:20,357 So, uh, what's going on? 62 00:02:20,488 --> 00:02:23,317 Well, I want to talk to you about your wedding. 63 00:02:24,622 --> 00:02:25,754 Uh, what about it? 64 00:02:25,884 --> 00:02:26,929 When's it happening? 65 00:02:27,059 --> 00:02:28,626 Oh. 66 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 Well, honestly, since the tornado and moving, 67 00:02:31,847 --> 00:02:33,544 we haven't really given it much thought. 68 00:02:33,675 --> 00:02:35,807 Of course, that makes sense. 69 00:02:35,938 --> 00:02:38,810 So, let's think about it now. 70 00:02:40,290 --> 00:02:42,074 What's the rush? 71 00:02:42,205 --> 00:02:44,076 Well, you're living together, 72 00:02:44,207 --> 00:02:45,817 sleeping together, doing... 73 00:02:45,948 --> 00:02:47,079 other things together. 74 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 Told you we were being too loud. 75 00:02:49,212 --> 00:02:50,953 I'm ticklish, I can't help it. 76 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 Okay. I just think, 77 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 if you're gonna be doing that, 78 00:02:54,696 --> 00:02:56,088 you should be married. 79 00:02:56,219 --> 00:02:58,395 I thought when you got married you stop doing that. 80 00:02:59,962 --> 00:03:02,530 No, in fact... Don't change the subject. 81 00:03:02,660 --> 00:03:05,141 I'll get the monitor and the computer, you get the printer. 82 00:03:05,272 --> 00:03:07,317 - Hello. - Hello. 83 00:03:07,448 --> 00:03:08,536 - Don't forget the modem. - Mm. 84 00:03:08,666 --> 00:03:09,885 I thought you were in school. 85 00:03:10,015 --> 00:03:11,191 Oh, I was. 86 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 Evan and I just came here to get my computer. 87 00:03:13,062 --> 00:03:14,498 I'm guessing this is Evan. 88 00:03:14,629 --> 00:03:16,108 Yes. 89 00:03:16,239 --> 00:03:17,240 Isn't he great? 90 00:03:17,371 --> 00:03:19,068 Uh, Shelly, 91 00:03:19,199 --> 00:03:20,548 we're kind of in the middle of something. 92 00:03:20,678 --> 00:03:22,767 Oh, still? I was hoping we were done. 93 00:03:22,898 --> 00:03:23,855 No, not done. 94 00:03:25,030 --> 00:03:26,858 Just pretend we're not here, as I'm doing with you. 95 00:03:26,989 --> 00:03:29,687 I mean, she does have a point. 96 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 What are we waiting for? 97 00:03:32,864 --> 00:03:33,735 I guess nothing. 98 00:03:33,865 --> 00:03:35,606 Okay, then. 99 00:03:35,737 --> 00:03:37,173 - Let's plan a wedding. - Wait, 100 00:03:37,304 --> 00:03:38,479 a wedding? 101 00:03:38,609 --> 00:03:39,697 Does that mean I have to be the best man? 102 00:03:39,828 --> 00:03:41,221 No, Sheldon. 103 00:03:41,351 --> 00:03:43,310 Okay. But I am the best, 104 00:03:43,440 --> 00:03:44,876 and I am a man, just listen to my voice. 105 00:03:45,007 --> 00:03:46,226 Okay, I'll do it. 106 00:03:46,356 --> 00:03:47,705 - Can I come? - Sure. 107 00:03:47,836 --> 00:03:49,751 - No. - No. 108 00:03:49,881 --> 00:03:51,535 Aw. 109 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 - Hi. - This is a nice surprise. 110 00:03:57,846 --> 00:03:58,716 Mom around? 111 00:03:58,847 --> 00:04:00,936 Why? 112 00:04:01,066 --> 00:04:04,026 I'm not looking for a fight. I just have a wedding update. 113 00:04:04,156 --> 00:04:05,854 Mm, sounds like fighting words to me. 114 00:04:05,984 --> 00:04:07,595 - Dad. - Audrey! 115 00:04:07,725 --> 00:04:09,988 Mandy's here. She says she's not looking for a fight. 116 00:04:11,207 --> 00:04:13,557 - Hello, Amanda. - Hi, Mom. 117 00:04:15,167 --> 00:04:17,735 Just get chilly in here or what? 118 00:04:17,866 --> 00:04:19,476 - Mm. - Just wanted 119 00:04:19,607 --> 00:04:21,696 you both to know that, uh, Georgie and I 120 00:04:21,826 --> 00:04:24,046 are gonna be going down to City Hall next Friday, 121 00:04:24,176 --> 00:04:25,526 and I was hoping you'd be there. 122 00:04:26,527 --> 00:04:27,745 City Hall? 123 00:04:27,876 --> 00:04:29,617 Is that really what you want? 124 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 Well, it's not our first choice, 125 00:04:31,619 --> 00:04:33,273 but, you know, after the tornado, 126 00:04:33,403 --> 00:04:34,056 it's kind of all we can afford. 127 00:04:34,186 --> 00:04:36,363 Course we'll be there. 128 00:04:36,493 --> 00:04:38,190 If you want a bigger wedding, we'll pay for it. 129 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 What? I-I thought 130 00:04:41,411 --> 00:04:43,239 you were too embarrassed for us to have a big wedding. 131 00:04:43,370 --> 00:04:46,024 Excuse me, I'm j... I'm gonna, uh... 132 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 I don't want to argue. 133 00:04:50,333 --> 00:04:53,467 I just want to be part of my granddaughter's life, 134 00:04:53,597 --> 00:04:55,033 part of your life. 135 00:04:55,164 --> 00:04:56,644 And Georgie's? 136 00:04:56,774 --> 00:04:58,472 Mm-hmm. 137 00:04:58,602 --> 00:04:59,864 And if a big wedding 138 00:04:59,995 --> 00:05:02,171 is what's gonna make you happy, 139 00:05:02,302 --> 00:05:04,347 then I want to do that for you. 140 00:05:04,478 --> 00:05:05,566 Okay, what's the catch? 141 00:05:05,696 --> 00:05:07,263 No catch. 142 00:05:07,394 --> 00:05:08,873 And if you want to get married at City Hall, 143 00:05:09,004 --> 00:05:09,831 that's fine, too. 144 00:05:11,659 --> 00:05:12,921 Dad, Mom's being weird. 145 00:05:13,051 --> 00:05:14,401 I'm not here. 146 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 I just... 147 00:05:16,446 --> 00:05:18,492 I just want to make things right between us. 148 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 Okay. 149 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 Thanks. 150 00:05:23,410 --> 00:05:24,802 So what happens now? 151 00:05:24,933 --> 00:05:26,108 I'm not used to ending a conversation 152 00:05:26,238 --> 00:05:27,283 where one of us doesn't storm out. 153 00:05:27,414 --> 00:05:29,503 How about a hug? 154 00:05:29,633 --> 00:05:31,418 Okay. 155 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 Oh, that is weird. 156 00:05:39,948 --> 00:05:42,951 Yeah, it was real nice of you two to pay for the wedding. 157 00:05:43,081 --> 00:05:45,040 Well, you know, parents of the bride, 158 00:05:45,170 --> 00:05:46,563 - tradition. - Yeah. 159 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 If you need us to help out at all, we can kick in. 160 00:05:49,087 --> 00:05:51,786 No, we got it. Good, 'cause we can't. 161 00:05:51,916 --> 00:05:55,398 It's okay. I get to walk my daughter down the aisle. 162 00:05:55,529 --> 00:05:58,183 - Can't put a price on that. - Mm. Yeah. 163 00:05:58,314 --> 00:06:00,490 I was real happy to hear Mandy and her mom are getting along. 164 00:06:00,621 --> 00:06:01,796 Oh, me, too. 165 00:06:01,926 --> 00:06:03,145 You know, I wouldn't say this to either of 'em, 166 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 but they're both a little, uh... 167 00:06:05,190 --> 00:06:06,888 Willful? 168 00:06:08,193 --> 00:06:10,021 Sure, let's go with willful. 169 00:06:10,152 --> 00:06:12,807 I'm so glad they're having a real wedding. 170 00:06:12,937 --> 00:06:15,418 Mm. I got married at City Hall, 171 00:06:15,549 --> 00:06:17,377 and I've always kind of regretted it. 172 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 We went all out. 173 00:06:19,466 --> 00:06:20,858 I had a gown made special in Dallas 174 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 with shoes to match, 175 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 and a white cowboy hat with a rhinestone brim. 176 00:06:24,601 --> 00:06:25,776 Oh. 177 00:06:25,907 --> 00:06:27,952 You must've been so beautiful. 178 00:06:28,083 --> 00:06:29,650 Did Jim wear a tux? 179 00:06:29,780 --> 00:06:32,130 Probably. I don't really remember. 180 00:06:34,045 --> 00:06:37,048 Do you think Mandy'll let us help her pick out a dress? 181 00:06:37,179 --> 00:06:38,310 I hope so. Mm. 182 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 When she was a TV weather girl, 183 00:06:40,182 --> 00:06:42,271 you wouldn't believe the outfits she wore. 184 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 Oh, I'm sure she looked cute. 185 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 Maybe if she was doing the weather on the street corner. 186 00:06:46,884 --> 00:06:49,147 Oh, my. 187 00:06:49,278 --> 00:06:52,629 Well, I'm sure she'll dress modestly for church. 188 00:06:52,760 --> 00:06:54,849 They are having a church wedding, right? 189 00:06:54,979 --> 00:06:56,851 Oh, they are definitely having a church wedding. 190 00:06:56,981 --> 00:06:58,896 That is one thing I am not budging on. 191 00:06:59,027 --> 00:07:01,725 Good, you and I are both on the same page there. 192 00:07:01,856 --> 00:07:04,424 In fact, I already talked to Father Donovan. 193 00:07:04,554 --> 00:07:06,338 Oh. 194 00:07:06,469 --> 00:07:09,603 Uh, is that your father? 195 00:07:09,733 --> 00:07:11,953 No. He's our priest. 196 00:07:12,954 --> 00:07:15,130 Oh. 197 00:07:15,260 --> 00:07:18,612 So, you think they're getting married in a Catholic church? 198 00:07:18,742 --> 00:07:21,179 Well, of course, we're Catholic. 199 00:07:21,310 --> 00:07:22,616 Oh. 200 00:07:22,746 --> 00:07:24,879 Well, Mandy said that 201 00:07:25,009 --> 00:07:27,098 you don't go to church that often, so... 202 00:07:27,229 --> 00:07:29,753 how Catholic could you be? 203 00:07:31,059 --> 00:07:32,539 That's a funny question 204 00:07:32,669 --> 00:07:34,976 coming from a woman who left her own church. 205 00:07:35,106 --> 00:07:36,499 I went back. 206 00:07:36,630 --> 00:07:37,892 And... 207 00:07:38,022 --> 00:07:40,590 my granddaughter is not gonna be raised Catholic. 208 00:07:40,721 --> 00:07:43,114 She's gonna worship Jesus, not the Pope. 209 00:07:43,245 --> 00:07:44,855 We don't worship the Pope. 210 00:07:44,986 --> 00:07:47,162 Well y'all sure bought him a pretty fancy car. 211 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 You want another beer? 212 00:07:50,208 --> 00:07:51,383 Hang on. 213 00:07:54,561 --> 00:07:55,431 Yes. 214 00:07:56,650 --> 00:07:58,347 You people don't even dance. 215 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 what kind of a weddingis that? 216 00:08:00,610 --> 00:08:01,829 It is about the union of two souls, 217 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 not doing the hokeypokey. 218 00:08:03,657 --> 00:08:04,832 Well, George, it was nice while it lasted. 219 00:08:04,962 --> 00:08:06,398 Yeah, you take care of yourself. 220 00:08:06,529 --> 00:08:08,226 - All right. - Hell of a lot more fun than a reception 221 00:08:08,357 --> 00:08:10,054 - with no alcohol. - That's all you people care about, drinking. 222 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Jesus drank wine! 223 00:08:12,448 --> 00:08:15,538 Well, he probably had to to put up with people like you! 224 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 She just thinks she can take over 225 00:08:26,114 --> 00:08:27,028 - the whole wedding. - Well, 226 00:08:27,158 --> 00:08:28,246 they are paying for it. 227 00:08:28,377 --> 00:08:30,466 So they can just buy CeeCee's soul? 228 00:08:30,597 --> 00:08:32,816 No, no, no, you're right. 229 00:08:32,947 --> 00:08:34,601 How can you be eating right now? 230 00:08:34,731 --> 00:08:37,212 I was up at 4:00 a.m. spritzing this thing. 231 00:08:37,342 --> 00:08:38,518 Come on, try some. 232 00:08:38,648 --> 00:08:39,780 I'm not hungry. 233 00:08:39,910 --> 00:08:41,129 You sound hungry. 234 00:08:42,522 --> 00:08:43,566 Fine. 235 00:08:47,701 --> 00:08:49,398 Okay, it's delicious, 236 00:08:49,529 --> 00:08:50,573 but it doesn't change anything. 237 00:08:51,705 --> 00:08:53,402 Ooh, smells good. 238 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 Hey, where are my folks? 239 00:08:56,100 --> 00:08:57,624 Oh, what'd she do? 240 00:08:57,754 --> 00:08:59,451 I-I don't want to put you in the middle. 241 00:08:59,582 --> 00:09:01,976 Great. I'm gonna make a plate before Dad finishes it all. 242 00:09:02,106 --> 00:09:03,804 What? I... There's 14 pounds. 243 00:09:03,934 --> 00:09:06,241 We're saying the same thing, big boy. 244 00:09:06,371 --> 00:09:07,024 It's just... 245 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 Your mother's trying 246 00:09:08,504 --> 00:09:10,593 to get you to do things her way, 247 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 and I... 248 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 want you to have the wedding that you want. 249 00:09:15,337 --> 00:09:18,035 Which would be the wedding that you want. 250 00:09:19,428 --> 00:09:20,777 Or do we want the same thing? 251 00:09:20,908 --> 00:09:23,040 Spit it out, Mary. 252 00:09:23,171 --> 00:09:24,912 Your mother is insisting 253 00:09:25,042 --> 00:09:27,131 that you get married in the Catholic church. 254 00:09:27,262 --> 00:09:30,308 And you want us to get married in the Baptist church. 255 00:09:30,439 --> 00:09:32,267 It's an option, but anywhere is fine. 256 00:09:32,397 --> 00:09:33,921 Is it? 257 00:09:34,051 --> 00:09:35,792 Yeah, but you can't drink and dance at a Baptist wedding. 258 00:09:35,923 --> 00:09:37,489 Was I talking to you? 259 00:09:37,620 --> 00:09:39,274 Dumbass. 260 00:09:39,404 --> 00:09:40,623 It's just a little water on her head, 261 00:09:40,754 --> 00:09:42,146 it's not a big deal. 262 00:09:42,277 --> 00:09:43,844 Sure. 263 00:09:43,974 --> 00:09:45,976 Um... 264 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 It's your wedding, it's your child, 265 00:09:48,457 --> 00:09:50,502 if you are okay, I'm okay. 266 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 I'm okay. 267 00:09:52,243 --> 00:09:53,593 Then I'm also okay. 268 00:09:55,377 --> 00:09:56,465 Hi, Pastor Jeff. 269 00:09:56,596 --> 00:09:57,727 Can you come over right now? 270 00:09:57,858 --> 00:09:59,947 I need you to save someone's soul. 271 00:10:02,297 --> 00:10:03,037 Whose soul needs saving? 272 00:10:03,167 --> 00:10:04,560 Is it Sheldon? 273 00:10:04,691 --> 00:10:06,040 I've been waiting for this. No. 274 00:10:06,170 --> 00:10:07,607 We're still praying for him. 275 00:10:07,737 --> 00:10:08,999 Come in, we don't have much time. 276 00:10:10,305 --> 00:10:11,959 - What's going on? - Mandy and Georgie are out, 277 00:10:12,089 --> 00:10:14,701 so I was hoping that maybe we could sneak in 278 00:10:14,831 --> 00:10:16,920 an early baptism for CeeCee. 279 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 You know we don't do infant baptism. 280 00:10:19,270 --> 00:10:21,708 Yeah, yeah. But I'm afraid that if we don't do it now, 281 00:10:21,838 --> 00:10:23,797 CeeCee's gonna end up... 282 00:10:23,927 --> 00:10:24,885 Catholic. 283 00:10:26,190 --> 00:10:27,278 They do love to get 'em early. 284 00:10:27,409 --> 00:10:28,802 Yes. Come on. 285 00:10:30,934 --> 00:10:32,327 Do you trust 286 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 in Jesus Christ as your personal Lord and Savior? 287 00:10:36,461 --> 00:10:37,898 Close enough. 288 00:10:38,028 --> 00:10:40,683 It's on your profession of faith that I baptize you 289 00:10:40,814 --> 00:10:43,294 in the name of the Father, Son and the Holy-- 290 00:10:43,425 --> 00:10:44,600 Hey. 291 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 Hey, sweetie. 292 00:10:46,210 --> 00:10:47,690 How was school? 293 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 What's going on here? 294 00:10:49,779 --> 00:10:52,129 Just washing - CeeCee's hair. - Mm. 295 00:10:52,260 --> 00:10:53,783 With Pastor Jeff? 296 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 It takes a village. 297 00:10:57,657 --> 00:10:58,832 Whatever. 298 00:11:01,835 --> 00:11:02,966 Go, go, go, go. 299 00:11:03,097 --> 00:11:03,967 ...and the Holy Spirit. 300 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 Amen. 301 00:11:07,014 --> 00:11:08,450 In your face, Catholics. 302 00:11:09,407 --> 00:11:11,540 You know, I was thinking, 303 00:11:11,671 --> 00:11:13,063 for your something old, 304 00:11:13,194 --> 00:11:14,674 you could wear my veil. 305 00:11:15,979 --> 00:11:17,677 You know, Georgie's 11 years younger than me. 306 00:11:17,807 --> 00:11:19,417 I-I think I am the something old. 307 00:11:19,548 --> 00:11:21,593 Don't worry. 308 00:11:21,724 --> 00:11:24,379 When he loses all his hair, he's gonna look way older than you. 309 00:11:24,509 --> 00:11:25,380 Aw. 310 00:11:25,510 --> 00:11:27,164 Thanks. 311 00:11:27,295 --> 00:11:28,165 Hey, 312 00:11:28,296 --> 00:11:29,732 would you be upset 313 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 if we didn't get married by Father Donovan? 314 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 Did that woman convince you to get married Baptist? 315 00:11:35,999 --> 00:11:38,349 She says it's not a cult, but I'm not so sure. 316 00:11:38,480 --> 00:11:41,962 No, no. We're just-- We're thinking maybe no church. 317 00:11:42,092 --> 00:11:44,573 It's just causing fights, and Georgie and I don't really care. 318 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 What about CeeCee? 319 00:11:45,879 --> 00:11:47,141 Aren't you gonna get her baptized? 320 00:11:47,271 --> 00:11:48,446 I don't know. 321 00:11:48,577 --> 00:11:49,578 Maybe when she's older. 322 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 If that's what she wants. 323 00:11:53,495 --> 00:11:55,062 It's your wedding. 324 00:11:55,192 --> 00:11:57,586 Whatever makes you happy makes me happy. 325 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 Thanks, Mom. That means a lot. 326 00:11:59,893 --> 00:12:02,069 Look at that sweater. That would look 327 00:12:02,199 --> 00:12:03,418 so good on you. 328 00:12:03,548 --> 00:12:04,898 Actually, that is cute. 329 00:12:05,028 --> 00:12:06,203 You should go try it on. 330 00:12:06,334 --> 00:12:07,509 You think so? 331 00:12:07,639 --> 00:12:09,076 Yeah. I'll watch CeeCee. 332 00:12:09,206 --> 00:12:11,034 We'll go do a lap around the park. 333 00:12:11,165 --> 00:12:12,427 Really? 334 00:12:12,557 --> 00:12:15,038 Here. Take my credit card. 335 00:12:15,169 --> 00:12:15,996 It's on me. 336 00:12:17,301 --> 00:12:18,389 Thanks. 337 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 I baptize you in the name of the Father 338 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 and the Son 339 00:12:36,538 --> 00:12:38,235 and the Holy Spirit. Amen. 340 00:12:38,366 --> 00:12:40,194 Amen. 341 00:12:40,324 --> 00:12:42,892 Here's a little something for you. 342 00:12:46,287 --> 00:12:47,418 - Mmm. - Mmm. 343 00:12:47,549 --> 00:12:48,811 This is delicious. 344 00:12:48,942 --> 00:12:50,508 Mm. You should've tried it two days ago. 345 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 I wanted to. But, instead, we left. 346 00:12:58,603 --> 00:13:00,301 That's all in the past. 347 00:13:00,431 --> 00:13:03,739 Right. It was silly of us to put our stuff onto the kids. 348 00:13:03,870 --> 00:13:05,349 It's their wedding. 349 00:13:05,480 --> 00:13:07,612 Weddings make everyone crazy. 350 00:13:07,743 --> 00:13:10,398 They're also a celebration of love. 351 00:13:10,528 --> 00:13:12,400 Sure. 352 00:13:12,530 --> 00:13:14,445 Well, whatever they decide with CeeCee, 353 00:13:14,576 --> 00:13:15,664 that is up to them. 354 00:13:15,795 --> 00:13:17,013 And the Lord. 355 00:13:17,144 --> 00:13:18,580 Amen. 356 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 Amen, indeed. 357 00:13:27,371 --> 00:13:30,113 Shelly, everything okay? 358 00:13:30,244 --> 00:13:33,160 No, it is not. Both my computer and my trust have been betrayed. 359 00:13:33,290 --> 00:13:35,989 Okay. Well, we-we're with company now. 360 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 You can fill us in later. 361 00:13:37,512 --> 00:13:39,166 I won't ruin your dinner with the suspense. 362 00:13:39,296 --> 00:13:41,081 Evan upgraded my computer. 363 00:13:41,211 --> 00:13:43,431 Oh. That sounds nice. 364 00:13:43,561 --> 00:13:45,041 He didn't even ask me. 365 00:13:45,172 --> 00:13:46,913 Is it better? 366 00:13:47,043 --> 00:13:48,915 It's different. What kind of person takes something 367 00:13:49,045 --> 00:13:51,091 that doesn't belong to them and changes it behind their back? 368 00:13:54,659 --> 00:13:57,010 Well, m-maybe he thought 369 00:13:57,140 --> 00:13:59,186 he was doing the best thing for your computer. 370 00:13:59,316 --> 00:14:01,536 It's my computer. It should have been my decision. 371 00:14:02,885 --> 00:14:04,321 I don't even have a room to storm off to! 372 00:14:08,412 --> 00:14:09,457 He gonna be okay? 373 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 Oh. Tonight, sure. 374 00:14:12,112 --> 00:14:13,853 Big picture? 375 00:14:16,856 --> 00:14:18,945 I've got a hot wife and a Nobel Prize. 376 00:14:19,075 --> 00:14:20,424 I turned out fine. 377 00:14:24,994 --> 00:14:26,213 Hey. You need a hand? 378 00:14:26,343 --> 00:14:27,954 Oh. Yeah. Thank you. 379 00:14:29,346 --> 00:14:31,522 Sounds like things went better with my parents. 380 00:14:31,653 --> 00:14:33,481 Yes. All good. 381 00:14:33,611 --> 00:14:36,745 We were both being stubborn before. 382 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 Yeah, I know this is hard, but... 383 00:14:38,703 --> 00:14:41,271 thank you for letting us make our own decisions for our kid. 384 00:14:41,402 --> 00:14:43,447 Mm-hmm. 385 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 You okay? 386 00:14:44,927 --> 00:14:46,320 Yeah, yeah. Mm. 387 00:14:46,450 --> 00:14:48,713 But, um... 388 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 there's something you should know. 389 00:14:50,628 --> 00:14:52,369 CeeCee... 390 00:14:52,500 --> 00:14:56,156 accidentally got splashed here in the sink this morning. 391 00:14:57,635 --> 00:14:58,985 So what? 392 00:14:59,115 --> 00:15:01,204 Uh, Pastor Jeff did the splashing 393 00:15:01,335 --> 00:15:02,466 while he was baptizing her. 394 00:15:04,164 --> 00:15:05,426 That's all. 395 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 - Can you believe it? - I'm not surprised 396 00:15:10,039 --> 00:15:11,519 she would do something like this. 397 00:15:11,649 --> 00:15:12,868 But don't worry-- 398 00:15:12,999 --> 00:15:14,609 I was one move ahead. 399 00:15:14,739 --> 00:15:16,002 What does that mean? 400 00:15:16,132 --> 00:15:19,135 It means my granddaughter's soul is safe. 401 00:15:19,266 --> 00:15:21,050 What did you do? 402 00:15:21,181 --> 00:15:22,791 Is that the sweater I bought you? 403 00:15:22,922 --> 00:15:24,358 Oh, it looks so cute. 404 00:15:24,488 --> 00:15:25,315 What did you do?! 405 00:15:25,446 --> 00:15:26,969 I baptized her. 406 00:15:27,100 --> 00:15:27,927 Grow up. 407 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 Hey! 408 00:15:29,972 --> 00:15:32,496 Thought I heard you-- Okay. 409 00:15:36,196 --> 00:15:38,024 And they both went behind our backs. 410 00:15:38,154 --> 00:15:39,547 I mean... 411 00:15:39,677 --> 00:15:40,678 can you believe that? 412 00:15:40,809 --> 00:15:42,593 Well, my mom's pretty religious, 413 00:15:42,724 --> 00:15:43,594 so that makes sense. 414 00:15:43,725 --> 00:15:45,292 And you're just... 415 00:15:45,422 --> 00:15:46,771 okay with this? 416 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 Is it that big a deal? 417 00:15:48,251 --> 00:15:49,861 They sprinkled some water on CeeCee's head 418 00:15:49,992 --> 00:15:51,298 and asked God to look out for her. 419 00:15:51,428 --> 00:15:52,299 Where's the harm? 420 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 Do I have to explain it to you? 421 00:15:54,344 --> 00:15:55,432 No. 422 00:15:56,433 --> 00:15:58,522 But could you? 423 00:15:58,653 --> 00:16:01,786 They're making decisions about our child without talking to us. 424 00:16:01,917 --> 00:16:04,093 That's totally unacceptable. 425 00:16:04,224 --> 00:16:05,877 I'm right there with you. Not cool. 426 00:16:06,008 --> 00:16:08,402 Okay, so what are we gonna do about it? 427 00:16:08,532 --> 00:16:10,230 Well, I'm gonna talk to both of 'em 428 00:16:10,360 --> 00:16:12,754 and make it real clear there'll be no more baptizing. 429 00:16:12,884 --> 00:16:14,930 We are done with that. 430 00:16:15,061 --> 00:16:17,889 I forget sometimes what a child you are. 431 00:16:18,020 --> 00:16:19,935 You know, when you say hurtful stuff like that, 432 00:16:20,066 --> 00:16:21,676 you sound a little like your mother. 433 00:16:21,806 --> 00:16:23,330 Say that again. 434 00:16:25,288 --> 00:16:26,986 Kind of wish I never said it the first time. 435 00:16:27,116 --> 00:16:27,987 Mm-hmm. 436 00:16:30,554 --> 00:16:32,948 Why do I even talk? 437 00:16:33,079 --> 00:16:35,646 Evan upgraded my computer, which made it smarter. 438 00:16:35,777 --> 00:16:37,953 There was one problem-- 439 00:16:38,084 --> 00:16:39,563 the darn thing was smarter than me. 440 00:16:39,694 --> 00:16:40,564 Check. 441 00:16:43,480 --> 00:16:44,568 What are you doing here? 442 00:16:44,699 --> 00:16:46,440 - What are you doing here? - Mandy and I 443 00:16:46,570 --> 00:16:47,789 had a little disagreement. 444 00:16:47,919 --> 00:16:49,704 I'm giving her some space to cool off. 445 00:16:49,834 --> 00:16:52,098 That seems wise. You can be quite annoying. 446 00:16:52,228 --> 00:16:54,274 I thought you were staying - at your dorm. - I was. 447 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 My roommate violated my Tandy. 448 00:16:56,363 --> 00:16:57,581 Who's Tandy? 449 00:16:59,366 --> 00:17:00,715 Oh. That's sick. 450 00:17:00,845 --> 00:17:02,151 That's what I said. 451 00:17:02,282 --> 00:17:04,371 Mind if I crash here tonight? 452 00:17:04,501 --> 00:17:05,546 I do. 453 00:17:05,676 --> 00:17:07,461 Yeah, well, I'm crashing here tonight. 454 00:17:07,591 --> 00:17:08,549 Fine. 455 00:17:08,679 --> 00:17:10,464 Let me ask you a question. 456 00:17:10,594 --> 00:17:12,553 Can you un-baptize somebody? 457 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 Well, since it's a magical ceremony 458 00:17:14,424 --> 00:17:16,296 that doesn't mean anything, then, sure, why not? 459 00:17:16,426 --> 00:17:19,125 In the name of science and reason, I un-baptize you. 460 00:17:19,255 --> 00:17:20,648 No, not me. Put it back. 461 00:17:20,778 --> 00:17:22,563 Oh. Okay. 462 00:17:22,693 --> 00:17:24,130 Control-Z. You're baptized. 463 00:17:24,260 --> 00:17:25,740 Thanks. 464 00:17:25,870 --> 00:17:26,784 And it's not for me. 465 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 It's for my daughter. 466 00:17:28,438 --> 00:17:30,092 Mom baptized her in the kitchen sink, 467 00:17:30,223 --> 00:17:32,355 and Mandy's mom did it in a Catholic church. 468 00:17:32,486 --> 00:17:34,140 Sure. Baptists versus Catholics. 469 00:17:34,270 --> 00:17:36,751 Much blood was shed over that in the 1500s. 470 00:17:36,881 --> 00:17:38,144 They did it without telling us. 471 00:17:38,274 --> 00:17:39,754 - Rude. - Anyway, 472 00:17:39,884 --> 00:17:41,190 Mandy's on a warpath, 473 00:17:41,321 --> 00:17:43,236 and all they were trying to do is help. 474 00:17:43,366 --> 00:17:45,847 Well, you're lucky it was just a baby and not a computer. 475 00:17:45,977 --> 00:17:47,849 It don't look broken. 476 00:17:47,979 --> 00:17:49,416 "Doesn't." And it isn't. 477 00:17:49,546 --> 00:17:50,330 "Ain't." 478 00:17:50,460 --> 00:17:51,679 Point is, 479 00:17:51,809 --> 00:17:52,984 my roommate went behind my back. 480 00:17:53,115 --> 00:17:54,725 Did he at least mean well? 481 00:17:54,856 --> 00:17:56,640 Absolutely. He's a nice fella. 482 00:17:56,771 --> 00:17:57,859 Then what's your problem? 483 00:17:57,989 --> 00:17:59,600 I'll show you. 484 00:18:03,125 --> 00:18:04,213 Check. Checkmate. 485 00:18:04,344 --> 00:18:05,649 Computer wins. 486 00:18:05,780 --> 00:18:08,087 And it's set to novice level. 487 00:18:08,217 --> 00:18:10,959 I don't understand a damn thing I'm looking at. 488 00:18:17,226 --> 00:18:18,358 I'm not a lawyer, but you could make the argument 489 00:18:18,488 --> 00:18:19,750 that my child was kidnapped, twice. 490 00:18:19,881 --> 00:18:21,012 And you'd think Georgie would be 491 00:18:21,143 --> 00:18:23,232 on my side, but he wasn't even upset. 492 00:18:23,363 --> 00:18:25,495 Well, you know, sometimes men can be... 493 00:18:25,626 --> 00:18:26,496 idiots. 494 00:18:26,627 --> 00:18:27,976 Lovable idiots. 495 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 Look, they crossed the line, 496 00:18:29,282 --> 00:18:31,588 and there is no defending that. 497 00:18:31,719 --> 00:18:32,720 - Thank you. - You know, 498 00:18:32,850 --> 00:18:34,069 sometimes grandparents just think 499 00:18:34,200 --> 00:18:35,288 they can do whatever they want. 500 00:18:35,418 --> 00:18:36,245 And they can't. 501 00:18:36,376 --> 00:18:37,594 That's right. 502 00:18:37,725 --> 00:18:39,422 Great-grandparents, on the other hand, 503 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 well, they get a free pass. 504 00:18:41,598 --> 00:18:43,383 'Cause they got one foot in the grave. 505 00:18:43,513 --> 00:18:44,645 Take a break. 506 00:18:44,775 --> 00:18:46,342 So, what am I gonna do? 507 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 I mean, I live with Mary, and... 508 00:18:48,301 --> 00:18:49,606 I'm stuck with my mother. 509 00:18:49,737 --> 00:18:52,000 Well, there have to be consequences. 510 00:18:52,131 --> 00:18:54,568 Maybe you could start by cutting off access to CeeCee 511 00:18:54,698 --> 00:18:55,699 for a little while. 512 00:18:55,830 --> 00:18:57,397 Yeah, but then I have no babysitters. 513 00:18:57,527 --> 00:18:58,920 Well, let's keep thinking. 514 00:18:59,050 --> 00:19:00,748 Unless you two are volunteering. 515 00:19:00,878 --> 00:19:01,662 Keep thinking. 516 00:19:04,752 --> 00:19:05,318 Morning. 517 00:19:05,448 --> 00:19:06,667 Morning. 518 00:19:06,797 --> 00:19:08,538 What do you want? 519 00:19:10,061 --> 00:19:11,585 I brought you some flowers. 520 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 You didn't have to do that. 521 00:19:16,285 --> 00:19:18,418 I had to do something to apologize. 522 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 For? 523 00:19:20,985 --> 00:19:22,857 For... 524 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 not being on your side? 525 00:19:24,598 --> 00:19:25,903 Attaboy. 526 00:19:26,034 --> 00:19:27,818 Thank you. 527 00:19:29,124 --> 00:19:30,604 Y'all got anything going on today? 528 00:19:30,734 --> 00:19:32,127 Not much. 529 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 Well, I had a nap on the docket. 530 00:19:34,216 --> 00:19:36,087 How do you feel about coming down to City Hall 531 00:19:36,218 --> 00:19:37,611 to witness me and Georgie getting married? 532 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 - We're getting married? - Shh. 533 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 What about your parents? 534 00:19:41,832 --> 00:19:43,573 Well, you're the one that said there had to be consequences. 535 00:19:43,704 --> 00:19:45,880 So we're really not gonna invite our folks? 536 00:19:46,010 --> 00:19:47,403 Is that okay? 537 00:19:47,534 --> 00:19:50,363 Mm, I guess the only person I need there is you. 538 00:19:51,538 --> 00:19:53,844 Oh. A spite wedding. 539 00:19:53,975 --> 00:19:54,889 I had one of those. 540 00:19:55,019 --> 00:19:55,890 Shut up. 541 00:19:56,020 --> 00:19:57,892 Let me get my purse. 542 00:20:04,072 --> 00:20:06,292 Captioning sponsored by CBS 543 00:20:06,422 --> 00:20:09,295 WARNER BROS. TELEVISION 544 00:20:09,425 --> 00:20:12,602 and TOYOTA. 545 00:20:12,733 --> 00:20:16,733 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.