All language subtitles for legacies.s01e10.internal.720p.web.h264-bamboozle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,694 --> 00:00:04,161 Previously on Legacies... 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,379 If I return the knife to Malivore, I will be free. 3 00:00:05,456 --> 00:00:07,122 What's Malivore? 4 00:00:07,199 --> 00:00:09,383 It's a hell dimension that consumes creatures 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,043 and wipes their existence from the collective conscience. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,553 Yesterday I came into possession 7 00:00:12,629 --> 00:00:15,005 of another Malivore artifact. 8 00:00:15,082 --> 00:00:16,506 Now monsters that shouldn't exist 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,008 have been coming after it. 10 00:00:18,085 --> 00:00:19,509 How long do you think it'll be 11 00:00:19,586 --> 00:00:20,969 before the next monster shows up? 12 00:00:21,046 --> 00:00:23,722 Do you think I'm broken? Of course not. 13 00:00:23,799 --> 00:00:25,140 I think your biological mother's 14 00:00:25,217 --> 00:00:27,267 crazy-ass witch ancestors left you 15 00:00:27,344 --> 00:00:29,403 with a legacy of darkness that you have to work through. 16 00:00:29,480 --> 00:00:31,238 I don't ever want to hurt anybody. 17 00:00:31,315 --> 00:00:32,722 I'm here now to help. 18 00:00:32,800 --> 00:00:33,924 I'm surprised that you have time 19 00:00:34,001 --> 00:00:35,609 with all of the private training sessions 20 00:00:35,685 --> 00:00:37,619 you've been doing with Hope Mikaelson. 21 00:00:37,696 --> 00:00:40,456 Speak of the actual devil. 22 00:00:43,753 --> 00:00:45,535 You sure it glowed again? 23 00:00:45,612 --> 00:00:47,329 I sleep with the damn thing under my pillow.. 24 00:00:47,405 --> 00:00:48,830 It's hard to miss. 25 00:00:48,907 --> 00:00:50,999 What do you think it's gonna be this time? 26 00:00:51,076 --> 00:00:52,250 Hmm? Cyclops? 27 00:00:52,261 --> 00:00:55,003 Slender Man? Santa? 28 00:00:55,080 --> 00:00:56,546 Well, given our luck, I think it's safe 29 00:00:56,623 --> 00:00:58,757 to rule out Ol' Saint Nick. I don't know. 30 00:00:58,768 --> 00:01:00,217 I mean, Santa Claus is kind of terrifying 31 00:01:00,293 --> 00:01:01,510 when you think about it. 32 00:01:01,586 --> 00:01:02,761 Breaks into your home. 33 00:01:02,772 --> 00:01:04,137 He sees you when you're sleeping. 34 00:01:04,214 --> 00:01:05,773 Not to mention, judge-y. 35 00:01:05,849 --> 00:01:07,682 Hope, I need you to focus. Look, I'm trying. 36 00:01:07,759 --> 00:01:08,942 I just wish that Satan's nightlight 37 00:01:09,019 --> 00:01:10,727 would give us some rest. Yeah. 38 00:01:10,804 --> 00:01:13,188 And I wish that knife was never in our school to begin with, 39 00:01:13,265 --> 00:01:15,190 but it's not like we can change that now. 40 00:01:15,267 --> 00:01:16,942 All we can do is make sure we're not blindsided 41 00:01:16,952 --> 00:01:18,944 by another monster waltzing through our doors. 42 00:01:22,699 --> 00:01:23,698 Too late. 43 00:01:23,709 --> 00:01:24,783 Oh, God. 44 00:01:24,794 --> 00:01:26,201 Uh, girls. What are you doing here? 45 00:01:26,278 --> 00:01:27,869 You're not supposed to get in until tonight. 46 00:01:27,946 --> 00:01:29,963 Mom was able to get us direct into Dulles. 47 00:01:30,040 --> 00:01:33,133 Then faxed, texted and e-mailed you 48 00:01:33,210 --> 00:01:34,793 - our revised itinerary. - I am so sorry. 49 00:01:34,804 --> 00:01:36,628 It's-it's chaos around here. 50 00:01:36,639 --> 00:01:38,880 It's okay, Dad. 51 00:01:38,957 --> 00:01:40,757 We know that you're overwhelmed. 52 00:01:40,834 --> 00:01:42,592 But Europe was amazing. 53 00:01:42,669 --> 00:01:44,645 And seeing Mom was really good. 54 00:01:44,721 --> 00:01:45,846 Jo's covered the bright side. 55 00:01:45,922 --> 00:01:47,597 Far less sunny was waiting for you 56 00:01:47,674 --> 00:01:49,149 in the chilly dark of morning at the terminal 57 00:01:49,226 --> 00:01:51,601 and you not showing up. 58 00:01:51,678 --> 00:01:53,487 In his defense, 59 00:01:53,564 --> 00:01:55,897 um, we've been in crisis mode around here. 60 00:01:55,974 --> 00:01:57,157 Oh, we've heard all about it. 61 00:01:57,234 --> 00:01:59,985 Hope got bamboozled by one of the monsters 62 00:01:59,995 --> 00:02:01,444 and now only two keys separate 63 00:02:01,521 --> 00:02:02,996 the entire supernatural community 64 00:02:03,073 --> 00:02:05,073 from being consumed by a hell portal. 65 00:02:05,150 --> 00:02:07,793 I'm guessing that weird little vase is one of them? 66 00:02:07,870 --> 00:02:09,619 It's an urn, actually. 67 00:02:09,696 --> 00:02:11,171 I don't care what it is. 68 00:02:11,248 --> 00:02:14,124 I care that instead of being welcomed at the airport, 69 00:02:14,201 --> 00:02:16,126 we were forced to take 70 00:02:16,203 --> 00:02:19,179 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 71 00:02:20,424 --> 00:02:22,257 And feet. 72 00:02:22,268 --> 00:02:23,758 Thanks a lot, Hope. 73 00:02:23,835 --> 00:02:26,094 Way to ruin life for the rest of us. 74 00:02:31,527 --> 00:02:33,101 Breathe. 75 00:02:33,178 --> 00:02:34,644 Just breathe. 76 00:02:34,721 --> 00:02:38,148 Come on, you beautiful beast. 77 00:02:38,225 --> 00:02:39,700 Say the magic words. 78 00:02:42,020 --> 00:02:44,454 I wish Hope had never come to this school. 79 00:02:48,785 --> 00:02:50,243 Where did you come from? 80 00:02:50,320 --> 00:02:52,621 Mm. First things first. I'm... Blue. 81 00:02:52,697 --> 00:02:54,539 Y-You're so blue. 82 00:02:54,550 --> 00:02:57,000 My name is Ablah. 83 00:02:57,077 --> 00:02:58,543 And you're obviously a monster. 84 00:02:58,554 --> 00:03:01,296 Would a monster grant your wish? 85 00:03:01,373 --> 00:03:03,599 Holy crap. 86 00:03:05,135 --> 00:03:07,227 You're a freaking genie. 87 00:03:07,304 --> 00:03:09,179 Hmm. Jinni. 88 00:03:09,256 --> 00:03:10,689 And your wish is my command. 89 00:03:25,247 --> 00:03:26,655 Elizabeth. 90 00:03:28,608 --> 00:03:30,918 Rise and shine. 91 00:03:30,994 --> 00:03:32,661 What, you taking the day off, Lizzie B? 92 00:03:32,737 --> 00:03:35,255 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 93 00:03:37,092 --> 00:03:39,760 What happened to your face? 94 00:03:39,836 --> 00:03:41,419 Quit stalling. 95 00:03:41,430 --> 00:03:43,546 It's time... for fight training. 96 00:03:43,623 --> 00:03:46,424 Pass. I'm not really in the mood 97 00:03:46,435 --> 00:03:48,718 to watch Hope be a ninja today, Dad. 98 00:03:48,795 --> 00:03:50,687 Who? 99 00:03:54,759 --> 00:03:56,777 Never mind. 100 00:03:56,853 --> 00:03:59,729 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 101 00:04:02,025 --> 00:04:03,441 Come on. Let's go. 102 00:04:03,452 --> 00:04:04,734 Get out of bed. 103 00:04:19,492 --> 00:04:21,918 I'm so good at this. How am I so good? 104 00:04:21,995 --> 00:04:23,378 Quit bragging. You're losing. 105 00:04:23,455 --> 00:04:24,379 Lizzie, go high. 106 00:04:29,502 --> 00:04:30,927 I'm really proud of you guys. 107 00:04:31,004 --> 00:04:32,595 Help your old man up. 108 00:04:34,966 --> 00:04:36,975 Oh, God. 109 00:04:36,986 --> 00:04:38,560 Oh, yeah. 110 00:04:38,636 --> 00:04:40,478 Our years of training have really paid off. 111 00:04:40,489 --> 00:04:42,188 So, there's, like, 112 00:04:42,265 --> 00:04:44,816 no one else you'd rather be training with? 113 00:04:44,827 --> 00:04:47,277 Well, who else would there be? 114 00:04:47,354 --> 00:04:49,279 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 115 00:04:49,356 --> 00:04:51,740 and I really need you to sell the new recruit on our place. 116 00:04:51,816 --> 00:04:53,908 He's not sure he wants to go here. 117 00:04:53,985 --> 00:04:55,452 Who wouldn't want to go here? 118 00:04:55,528 --> 00:04:56,837 Exactly. 119 00:04:56,913 --> 00:04:58,246 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 120 00:04:58,323 --> 00:05:02,792 What would I do without you guys? 121 00:05:02,869 --> 00:05:04,177 Welcome to the Salvatore School. 122 00:05:04,254 --> 00:05:05,337 We're your tour guides. 123 00:05:05,347 --> 00:05:07,297 I'm Josie. I'm Lizzie. 124 00:05:07,374 --> 00:05:09,132 Sisters. Twins. 125 00:05:09,209 --> 00:05:10,508 Fraternal, obvs. 126 00:05:10,519 --> 00:05:12,385 Come on. We'll show you around. 127 00:05:12,462 --> 00:05:14,021 Everybody gets along with everybody here. 128 00:05:14,097 --> 00:05:15,472 For the most part. 129 00:05:15,548 --> 00:05:17,190 The wolves are pretty cliquey. 130 00:05:17,267 --> 00:05:22,070 They mostly like to hang with their... Oh. 131 00:05:25,701 --> 00:05:27,192 This place is a turd stain. 132 00:05:27,202 --> 00:05:28,327 Uh. 133 00:05:30,781 --> 00:05:33,656 The maintenance staff must be on holiday or something. 134 00:05:33,733 --> 00:05:35,709 Um... 135 00:05:35,786 --> 00:05:37,586 Why don't we introduce you to your pack? 136 00:05:38,714 --> 00:05:39,755 Okay. 137 00:05:39,831 --> 00:05:41,331 Where's the pack? 138 00:05:43,126 --> 00:05:44,334 Hey, Jed. 139 00:05:44,411 --> 00:05:46,720 I'm Luis. 140 00:05:46,797 --> 00:05:48,889 Uh... 141 00:05:48,965 --> 00:05:51,016 Your alpha. 142 00:05:57,882 --> 00:05:59,900 Do you think he'll stay? 143 00:05:59,976 --> 00:06:01,735 It's so hard to get anyone to stay. 144 00:06:01,812 --> 00:06:04,437 Well, if these are the breakfast offerings, 145 00:06:04,514 --> 00:06:05,522 it's no wonder. 146 00:06:05,598 --> 00:06:07,074 Where are the pastries? 147 00:06:07,150 --> 00:06:08,325 The Belgian waffles? 148 00:06:08,402 --> 00:06:10,318 The smoothie station? 149 00:06:10,395 --> 00:06:12,237 Right. 150 00:06:12,247 --> 00:06:14,155 I'll tell Dad to add that to the budget 151 00:06:14,232 --> 00:06:16,366 after he pays the gas bill. 152 00:06:16,443 --> 00:06:18,410 Wait. 153 00:06:18,486 --> 00:06:21,246 Are we... poor? 154 00:06:21,256 --> 00:06:25,375 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 155 00:06:25,452 --> 00:06:27,085 how hard it is to get benefactors. 156 00:06:27,096 --> 00:06:30,004 I mean, Damon Salvatore has been 157 00:06:30,081 --> 00:06:31,714 as generous as he can be, but he and Elena 158 00:06:31,791 --> 00:06:34,092 have kids of their own that they need to take care of. 159 00:06:34,103 --> 00:06:36,436 I'm gonna make sure that Dad eats. 160 00:06:36,513 --> 00:06:38,688 He works so hard. 161 00:06:41,092 --> 00:06:44,185 Oh, crap. 162 00:06:47,524 --> 00:06:49,441 Genie? 163 00:06:49,451 --> 00:06:51,860 Genie. 164 00:06:51,936 --> 00:06:54,121 Is she, like, uh, talking to herself? 165 00:06:56,107 --> 00:06:58,291 Genie. 166 00:06:58,368 --> 00:06:59,909 The Saltzman twins are blazing hot. 167 00:06:59,986 --> 00:07:02,954 But the blonde one es muy loco. 168 00:07:02,965 --> 00:07:04,539 Huh. 169 00:07:04,550 --> 00:07:06,416 Genie. 170 00:07:06,427 --> 00:07:08,635 Yeah? 171 00:07:08,712 --> 00:07:10,387 This place sucks. 172 00:07:11,748 --> 00:07:14,424 Hope's dad wrote my mom a big check 173 00:07:14,501 --> 00:07:15,976 to fund the school when it opened, 174 00:07:16,052 --> 00:07:20,313 so no Hope, no funding, no fun. 175 00:07:20,390 --> 00:07:21,556 Fix it. 176 00:07:21,633 --> 00:07:23,483 Oh, is that to be your next wish? 177 00:07:23,560 --> 00:07:27,103 Yes, that will be my... Wait. 178 00:07:27,180 --> 00:07:28,438 I know how this goes. 179 00:07:28,515 --> 00:07:29,865 I waste my first wish 180 00:07:29,941 --> 00:07:31,441 by not being specific enough. 181 00:07:31,518 --> 00:07:34,327 I waste my second one trying to clean up my first, 182 00:07:34,404 --> 00:07:35,737 only to make things worse, 183 00:07:35,813 --> 00:07:37,906 and then my third gets wasted 184 00:07:37,982 --> 00:07:40,917 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 185 00:07:42,254 --> 00:07:44,120 I won't fall for it, Genie. 186 00:07:44,197 --> 00:07:46,039 It's Jinni. That's what I said. 187 00:07:46,049 --> 00:07:48,333 I'll beat you at your own game. 188 00:07:48,343 --> 00:07:50,343 Make the best of this rat trap. 189 00:07:50,420 --> 00:07:52,345 Send me back in. 190 00:07:55,375 --> 00:07:57,851 I know, Caroline. 191 00:07:57,928 --> 00:08:01,304 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 192 00:08:01,381 --> 00:08:02,597 but this is an inexact science 193 00:08:02,674 --> 00:08:03,732 and we only have so much to go on. 194 00:08:05,602 --> 00:08:07,527 We'll find new recruits, I promise. 195 00:08:11,533 --> 00:08:13,858 This is how we find new recruits? 196 00:08:13,869 --> 00:08:15,368 Why are you acting so weird today? 197 00:08:15,445 --> 00:08:17,913 Well, no wonder our school is lame. 198 00:08:20,116 --> 00:08:22,876 But fear not, family. 199 00:08:24,713 --> 00:08:26,171 I know how to help. 200 00:08:27,624 --> 00:08:29,499 Where did you get that? 201 00:08:29,510 --> 00:08:31,042 In the archive room. 202 00:08:31,053 --> 00:08:32,544 We don't have an archive room. 203 00:08:32,620 --> 00:08:35,046 Well, now it's more of just like a storage closet, 204 00:08:35,057 --> 00:08:36,589 but no matter. 205 00:08:36,666 --> 00:08:38,633 This is the solution 206 00:08:38,710 --> 00:08:40,468 to all of our recruiting problems. 207 00:08:40,545 --> 00:08:43,563 It's like a locator spell, only it's interactive. 208 00:08:43,640 --> 00:08:45,515 The instant a new, young, 209 00:08:45,592 --> 00:08:47,976 supernatural being is awakened to their powers, 210 00:08:48,052 --> 00:08:49,402 this bad boy lights up. 211 00:08:49,479 --> 00:08:50,904 That's incredible. 212 00:08:50,981 --> 00:08:52,322 H-How do you know how to do this? 213 00:08:52,399 --> 00:08:54,241 An annoying, know-it-all witch I knew 214 00:08:54,317 --> 00:08:58,278 in another life created it, so I just copied her spell. 215 00:08:58,354 --> 00:08:59,362 Go ahead. 216 00:08:59,439 --> 00:09:00,539 Give it a spin. 217 00:09:13,745 --> 00:09:15,878 There's so many of them. 218 00:09:15,955 --> 00:09:18,006 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 219 00:09:18,082 --> 00:09:20,425 Oh, well, there... 220 00:09:20,435 --> 00:09:23,678 The bigger the glow, the more powerful the being. 221 00:09:23,755 --> 00:09:26,180 Well, then we need to bring this one in immediately. 222 00:09:26,257 --> 00:09:27,357 Yeah, it's huge. Where is that? 223 00:09:30,195 --> 00:09:31,686 New Orleans. 224 00:10:02,669 --> 00:10:04,886 Gross. 225 00:10:10,635 --> 00:10:12,602 You have got to be kidding me. 226 00:10:12,679 --> 00:10:14,654 Who the hell are you? 227 00:10:14,731 --> 00:10:16,990 Uh-uh. Time out, Genie. 228 00:10:17,067 --> 00:10:19,067 My name is Hope. 229 00:10:19,143 --> 00:10:21,903 And you need to leave unless you want to be dessert. 230 00:10:21,979 --> 00:10:23,163 Wait. 231 00:10:26,025 --> 00:10:27,408 Hope Mikaelson? 232 00:10:27,485 --> 00:10:29,619 I knew your parents. 233 00:10:29,696 --> 00:10:32,422 I know where all this darkness you're feeling comes from. 234 00:10:34,701 --> 00:10:36,676 If you just talk to me, I... 235 00:10:36,753 --> 00:10:38,303 really think I could help. 236 00:10:49,048 --> 00:10:51,182 You really saved the day. 237 00:10:51,193 --> 00:10:52,225 Look at him. 238 00:10:52,235 --> 00:10:54,018 He just looks so happy. 239 00:10:54,029 --> 00:10:55,362 Yay, me. 240 00:10:55,438 --> 00:10:57,647 And we have a couple of tours later today. 241 00:10:57,724 --> 00:11:00,450 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 242 00:11:07,709 --> 00:11:09,117 You belong here, Hope. 243 00:11:09,193 --> 00:11:10,535 This could be your home. 244 00:11:10,545 --> 00:11:11,953 The family you lost. 245 00:11:12,029 --> 00:11:13,371 I can't stay. 246 00:11:13,382 --> 00:11:15,674 I've done so many awful things. 247 00:11:19,796 --> 00:11:23,506 That's because no one was there to guide you. 248 00:11:23,583 --> 00:11:25,341 I don't blame you, Hope. 249 00:11:25,418 --> 00:11:27,602 I should have found you sooner. 250 00:11:39,649 --> 00:11:40,907 Oh... 251 00:11:40,984 --> 00:11:43,526 screw this. 252 00:11:43,603 --> 00:11:44,869 Genie? 253 00:11:46,063 --> 00:11:47,363 Genie? 254 00:11:47,440 --> 00:11:49,240 Jinni. J-I- 255 00:11:49,251 --> 00:11:51,367 N-N, adding "I" at the end... 256 00:11:51,444 --> 00:11:53,327 To sound exactly like "Genie." 257 00:11:53,404 --> 00:11:55,538 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is 258 00:11:55,615 --> 00:11:57,757 this terrible at their jobs, 259 00:11:57,834 --> 00:11:59,709 or did you completely miss the part 260 00:11:59,786 --> 00:12:01,928 where I wished for Hope not to go here? 261 00:12:02,005 --> 00:12:04,422 "I wish Hope had never come to this school," 262 00:12:04,433 --> 00:12:06,933 and she hadn't... until today. 263 00:12:07,010 --> 00:12:09,769 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 264 00:12:09,846 --> 00:12:13,273 without her presence, isn't it? 265 00:12:13,349 --> 00:12:15,442 Go back inside your lamp. 266 00:12:15,518 --> 00:12:18,394 You must choose your words carefully. 267 00:12:18,471 --> 00:12:19,896 Precision is key. 268 00:12:19,972 --> 00:12:23,691 I can only grant what it is you wish for, so... 269 00:12:23,768 --> 00:12:26,611 you should figure out exactly what your heart desires, 270 00:12:26,621 --> 00:12:28,571 or, in your case, what it does not. 271 00:12:28,648 --> 00:12:29,956 Well... 272 00:12:30,033 --> 00:12:31,791 what my heart does not desire is Hope 273 00:12:31,868 --> 00:12:34,243 always showing up here to be my dad's pet. 274 00:12:34,320 --> 00:12:35,953 So... 275 00:12:35,964 --> 00:12:37,580 I wish... 276 00:12:37,657 --> 00:12:41,542 that there was never a Salvatore School to begin with. 277 00:12:41,619 --> 00:12:43,845 Your wish is my command. 278 00:12:50,637 --> 00:12:52,428 Now, remember, if anybody starts messing with you, 279 00:12:52,505 --> 00:12:53,813 just play it cool. 280 00:12:53,890 --> 00:12:55,556 Don't worry, Dad. We know. 281 00:12:55,633 --> 00:12:57,642 No magic allowed. Blah, blah, blah. 282 00:12:57,652 --> 00:12:59,769 Public school. Makes sense. 283 00:12:59,846 --> 00:13:03,147 All right, well, I hate to sound like a broken record, 284 00:13:03,158 --> 00:13:05,149 but if you expose your powers... 285 00:13:05,160 --> 00:13:07,160 You risk becoming a target. 286 00:13:07,237 --> 00:13:08,569 All right, girls, 287 00:13:08,580 --> 00:13:10,154 we'll see you in class. 288 00:13:10,165 --> 00:13:11,498 Wait. 289 00:13:11,574 --> 00:13:13,082 Why am I in the back seat? 290 00:13:26,038 --> 00:13:29,516 Defense! Defense! 291 00:13:29,592 --> 00:13:31,759 So, do we like it here? Where? 292 00:13:31,836 --> 00:13:33,853 This school. 293 00:13:33,930 --> 00:13:36,264 Lizzie, do me a favor 294 00:13:36,340 --> 00:13:38,099 and try to keep it together today, okay? 295 00:13:38,175 --> 00:13:39,642 It's important. Okay. 296 00:13:39,719 --> 00:13:41,018 Homecoming queen! 297 00:13:41,029 --> 00:13:42,812 Big night. 298 00:13:42,889 --> 00:13:44,280 Thanks. Thanks. 299 00:13:47,777 --> 00:13:49,452 That wasn't an invitation, Connor. 300 00:13:51,564 --> 00:13:54,824 And that is inappropriate. 301 00:13:54,901 --> 00:13:56,492 Your sister's being weird again. Cut her some slack. 302 00:13:56,569 --> 00:13:59,495 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 303 00:13:59,572 --> 00:14:01,789 Wait. I don't have a date? 304 00:14:01,866 --> 00:14:03,165 I can't wait 305 00:14:03,242 --> 00:14:06,219 to see what you have planned for tonight. 306 00:14:06,296 --> 00:14:08,054 I'm pretty sure you're gonna like it. 307 00:14:11,042 --> 00:14:12,225 Ooh. 308 00:14:13,395 --> 00:14:14,468 Hmm. 309 00:14:14,545 --> 00:14:17,638 I am so confused. 310 00:14:17,715 --> 00:14:19,390 You're into Connor? Lizzie, 311 00:14:19,401 --> 00:14:20,975 we talked about this. 312 00:14:21,052 --> 00:14:23,185 He's QB1. I'm head cheer. 313 00:14:23,262 --> 00:14:24,571 It just makes sense. 314 00:14:24,647 --> 00:14:26,489 Here's your skinny vanilla latte. 315 00:14:27,576 --> 00:14:29,525 Not now, Dana. 316 00:14:29,602 --> 00:14:33,070 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 317 00:14:33,081 --> 00:14:35,323 Thanks, D. Mm. 318 00:14:35,399 --> 00:14:37,825 Somebody's clearly having one of her off days. 319 00:14:37,902 --> 00:14:39,243 Lizzie-Bear, relax. 320 00:14:39,254 --> 00:14:41,078 There's only 321 00:14:41,089 --> 00:14:42,955 so much a doctor can raise your dosage 322 00:14:43,032 --> 00:14:47,010 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 323 00:14:48,555 --> 00:14:49,679 Come on. 324 00:14:53,268 --> 00:14:55,768 Those who don't learn from history 325 00:14:55,845 --> 00:14:57,553 are doomed to repeat it. 326 00:14:57,630 --> 00:15:00,097 And the truth is, those 27 civilians, 327 00:15:00,108 --> 00:15:01,390 they weren't... 328 00:15:01,467 --> 00:15:04,268 casualties of, uh... 329 00:15:04,279 --> 00:15:05,937 uh... 330 00:15:05,947 --> 00:15:07,688 Does anyone remember the name 331 00:15:07,765 --> 00:15:09,532 of the battle? Anyone? 332 00:15:11,102 --> 00:15:13,069 - Anyone? - Is it just me, 333 00:15:13,145 --> 00:15:16,364 or is Dad a little day-drunk? 334 00:15:16,374 --> 00:15:19,742 When isn't he? 335 00:15:19,819 --> 00:15:21,628 Josie? 336 00:15:21,704 --> 00:15:23,630 The Battle of Willow Creek. 337 00:15:25,300 --> 00:15:27,625 Exactly. 338 00:15:27,636 --> 00:15:31,629 All those 27 civilians, they were just rounded up 339 00:15:31,640 --> 00:15:34,307 by their friends and neighbors, 340 00:15:34,384 --> 00:15:36,851 hmm, all because they were different. 341 00:15:40,390 --> 00:15:42,607 Why is he still wearing his watch? 342 00:15:43,801 --> 00:15:45,944 Why wouldn't he be? 343 00:15:47,897 --> 00:15:50,439 How could you forget? 344 00:15:50,516 --> 00:15:52,316 I'm sure I didn't forget. 345 00:15:52,327 --> 00:15:53,943 Just remind me? 346 00:15:54,020 --> 00:15:56,329 Homecoming Dance is tonight. I know. 347 00:15:56,406 --> 00:15:58,406 How do I not have a date? 348 00:15:58,482 --> 00:15:59,782 This isn't about you, Lizzie. 349 00:15:59,859 --> 00:16:01,409 Yeah, I'm totally getting that. 350 00:16:01,485 --> 00:16:03,077 What I need you to do is 351 00:16:03,154 --> 00:16:06,163 just get Dad's watch, like you promised. 352 00:16:06,240 --> 00:16:09,625 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 353 00:16:09,702 --> 00:16:11,168 It's a magical object that I can siphon 354 00:16:11,179 --> 00:16:12,878 so I can take things to the next level with Connor. 355 00:16:12,955 --> 00:16:16,632 And by, um, "take things to the next level," 356 00:16:16,709 --> 00:16:19,301 you mean... I'm gonna show him I'm a witch. 357 00:16:19,378 --> 00:16:21,345 Oh, thank God. I mean, don't get me wrong, 358 00:16:21,356 --> 00:16:24,190 that is a terrible idea, but for a second, I thought... Then I'm 359 00:16:24,267 --> 00:16:25,433 gonna have sex with him. 360 00:16:25,509 --> 00:16:27,184 Yeah. That was it. 361 00:16:27,195 --> 00:16:29,195 You promised you wouldn't let me down. 362 00:16:29,272 --> 00:16:31,739 Actually do it for a change. 363 00:16:48,717 --> 00:16:50,883 This is so lame. 364 00:16:50,960 --> 00:16:53,261 Yeah. Tell me about it. 365 00:16:54,413 --> 00:16:56,889 You suck at granting wishes. 366 00:16:56,966 --> 00:17:00,059 No. You suck at making them. 367 00:17:00,136 --> 00:17:03,062 You are totally manipulating things 368 00:17:03,139 --> 00:17:04,731 to make me miserable. 369 00:17:04,807 --> 00:17:07,141 There is no world in which this would happen. 370 00:17:07,218 --> 00:17:08,517 Shh! 371 00:17:08,594 --> 00:17:11,029 You're gonna wake up your father. 372 00:17:14,934 --> 00:17:16,984 Oh, well, maybe not. 373 00:17:17,061 --> 00:17:19,579 But, for the record, 374 00:17:19,655 --> 00:17:20,872 I can't lie. 375 00:17:20,948 --> 00:17:22,698 Everything you are experiencing 376 00:17:22,775 --> 00:17:24,158 is, in fact, 377 00:17:24,235 --> 00:17:25,743 a potential reality 378 00:17:25,754 --> 00:17:27,253 that has occurred 379 00:17:27,330 --> 00:17:29,088 as a direct result of your wish. 380 00:17:30,208 --> 00:17:32,041 Whatever. This world 381 00:17:32,118 --> 00:17:34,502 does make sense, when you think about it. 382 00:17:34,578 --> 00:17:36,754 Your father built the Salvatore School 383 00:17:36,765 --> 00:17:39,048 so you could thrive. 384 00:17:39,125 --> 00:17:41,884 You and your sister were born of a dangerous coven 385 00:17:41,961 --> 00:17:44,428 known for breeding... ...psychotics, 386 00:17:44,439 --> 00:17:47,106 and so he built a safe place to shield you 387 00:17:47,183 --> 00:17:48,766 from your darkest impulses. 388 00:17:48,843 --> 00:17:52,394 And then you went and wished his dream away 389 00:17:52,471 --> 00:17:54,614 because it wasn't perfect. 390 00:17:54,690 --> 00:17:57,024 Well, now the students here don't care about protecting 391 00:17:57,101 --> 00:17:59,068 your fragile ego. 392 00:17:59,145 --> 00:18:01,237 So you are the school freak, 393 00:18:01,313 --> 00:18:02,955 and your sister gets to shine. 394 00:18:04,441 --> 00:18:07,076 Just tell me how to get out of here. 395 00:18:07,153 --> 00:18:09,578 Well... 396 00:18:09,655 --> 00:18:12,581 you could use another wish. 397 00:18:12,658 --> 00:18:14,583 But, like I said, 398 00:18:14,660 --> 00:18:16,544 language is important. 399 00:18:16,620 --> 00:18:19,088 Besides, you think I want to be here? 400 00:18:19,165 --> 00:18:21,974 I've spent nearly 500 years 401 00:18:22,051 --> 00:18:24,051 granting awful wishes to self-involved humans 402 00:18:24,128 --> 00:18:25,970 before we even met... This isn't 403 00:18:25,980 --> 00:18:27,888 about you. 404 00:18:27,965 --> 00:18:29,982 I rest my case. 405 00:18:42,905 --> 00:18:46,991 I can't let you go through with this. 406 00:18:47,001 --> 00:18:48,993 You need to stop. Dana and Connor denied it, 407 00:18:49,003 --> 00:18:51,745 and I believe them. Why would you believe them over me? 408 00:18:51,822 --> 00:18:53,497 'Cause you always do this. 409 00:18:53,508 --> 00:18:55,842 Any time things are going well for me, you have an episode, 410 00:18:55,918 --> 00:18:58,344 and you ruin everything just to steal the spotlight. 411 00:18:58,421 --> 00:18:59,846 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 412 00:18:59,922 --> 00:19:01,347 every paranoid delusion that came out of your mouth, 413 00:19:01,424 --> 00:19:04,091 I'd be just as crazy as you. 414 00:19:04,168 --> 00:19:05,685 Jo... Look, I'm sorry. 415 00:19:05,761 --> 00:19:07,854 I don't want to hurt your feelings, 416 00:19:07,930 --> 00:19:09,355 but I have spent my entire life 417 00:19:09,432 --> 00:19:11,015 trying to make you feel okay about yourself. 418 00:19:11,025 --> 00:19:13,100 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 419 00:19:13,177 --> 00:19:14,435 And why do you think 420 00:19:14,511 --> 00:19:16,437 that he drinks all the time? 421 00:19:16,513 --> 00:19:18,439 He hates his job. The only reason 422 00:19:18,515 --> 00:19:20,482 why he works here is to keep an eye on you. 423 00:19:20,559 --> 00:19:22,193 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 424 00:19:22,203 --> 00:19:23,861 because seeing him like this 425 00:19:23,872 --> 00:19:27,531 makes her sad, 'cause he's completely given up. 426 00:19:27,542 --> 00:19:29,325 So I am done 427 00:19:29,401 --> 00:19:31,160 making excuses for you. 428 00:19:31,237 --> 00:19:34,705 I am done worrying about when you are going to snap. 429 00:19:34,716 --> 00:19:37,541 And I am done letting you control my happiness. 430 00:19:37,552 --> 00:19:40,044 I love Connor, and tonight I'm going 431 00:19:40,054 --> 00:19:41,879 to show him just how much. 432 00:19:41,890 --> 00:19:44,557 Now, give me the watch. 433 00:19:51,140 --> 00:19:53,316 I'm sorry. 434 00:20:00,316 --> 00:20:02,483 It's for your own good. 435 00:20:02,559 --> 00:20:05,578 I hate you. 436 00:20:05,655 --> 00:20:08,364 Josie... 437 00:20:08,440 --> 00:20:09,823 No. 438 00:20:09,900 --> 00:20:11,825 Wait. 439 00:20:11,902 --> 00:20:13,410 Please just... 440 00:20:13,421 --> 00:20:14,995 wait. 441 00:20:15,006 --> 00:20:17,715 Stop...! 442 00:20:39,522 --> 00:20:41,239 This could go viral. 443 00:20:41,315 --> 00:20:42,531 What the hell?! 444 00:20:42,608 --> 00:20:45,117 We got to go. We got to go now. 445 00:20:45,194 --> 00:20:46,610 Now. Come on. 446 00:20:46,621 --> 00:20:48,120 Nothing to see. 447 00:21:04,330 --> 00:21:06,639 Looks like you guys could use some help. 448 00:21:06,716 --> 00:21:09,049 Uh-uh. No, we are all good. 449 00:21:09,126 --> 00:21:10,426 That "M." 450 00:21:10,502 --> 00:21:12,553 Mikaelson. Like the boarding school? 451 00:21:12,629 --> 00:21:15,597 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 452 00:21:15,674 --> 00:21:16,724 On it. Jed, 453 00:21:16,800 --> 00:21:18,267 establish a perimeter. 454 00:21:18,344 --> 00:21:19,310 Lock the place down. 455 00:21:19,386 --> 00:21:20,611 Copy. Pedro. 456 00:21:22,348 --> 00:21:23,605 Call in the chopper. 457 00:21:23,682 --> 00:21:25,491 Green light, Maverick. 458 00:21:25,568 --> 00:21:27,776 Uh, I-I said that we're good. 459 00:21:27,853 --> 00:21:30,487 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 460 00:21:30,498 --> 00:21:32,665 Yeah. Speak for yourself. 461 00:21:32,742 --> 00:21:33,666 We're not here for you. 462 00:21:33,743 --> 00:21:35,001 We're here for him. 463 00:21:47,164 --> 00:21:48,347 Son of a bitch. 464 00:21:54,671 --> 00:21:56,522 Make yourselves at home. 465 00:21:56,599 --> 00:21:59,350 This place, it's like a... 466 00:21:59,360 --> 00:22:01,277 dream come true. 467 00:22:01,354 --> 00:22:03,145 Perhaps you've heard 468 00:22:03,222 --> 00:22:05,606 my father has had a checkered past. 469 00:22:05,682 --> 00:22:07,649 But when he had me, things changed. 470 00:22:07,726 --> 00:22:09,076 There wasn't a school he could send someone like me to, 471 00:22:09,153 --> 00:22:10,611 so he built this one. 472 00:22:10,687 --> 00:22:12,946 And as you can see, it's been quite the success. 473 00:22:13,023 --> 00:22:13,989 So much so that he's currently overseas 474 00:22:14,066 --> 00:22:16,116 establishing our European branch, 475 00:22:16,193 --> 00:22:18,461 which is why we're in need of a new headmaster. 476 00:22:20,214 --> 00:22:21,530 I think I'm gonna be sick. 477 00:22:21,532 --> 00:22:23,457 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 478 00:22:23,534 --> 00:22:25,885 Bathroom's down the hall. I know where it is. 479 00:22:34,920 --> 00:22:37,137 Screw this world. 480 00:22:37,214 --> 00:22:39,139 I want my final wish. 481 00:22:39,216 --> 00:22:41,400 Have you even noticed how pleased the rest 482 00:22:41,477 --> 00:22:43,352 of your family seems 483 00:22:43,363 --> 00:22:46,072 with this reality? 484 00:22:48,076 --> 00:22:51,819 They're my freaking wishes, 485 00:22:51,895 --> 00:22:53,404 right? Indeed. 486 00:22:53,414 --> 00:22:56,415 But if this is to be your third wish, 487 00:22:56,492 --> 00:22:59,743 might I suggest you wish for what you truly want. 488 00:22:59,754 --> 00:23:01,128 Isolate your biggest problem. 489 00:23:01,205 --> 00:23:02,797 Show it no mercy. 490 00:23:13,459 --> 00:23:14,767 I wish 491 00:23:14,844 --> 00:23:18,604 Hope Mikaelson was never born. 492 00:23:18,681 --> 00:23:21,232 Your wish is my command. 493 00:23:23,260 --> 00:23:25,185 Hey. 494 00:23:25,262 --> 00:23:27,938 Hey. 495 00:23:27,949 --> 00:23:30,065 Hey. What's-your-name. 496 00:23:30,142 --> 00:23:32,901 Sun's almost down. We can't stay here. 497 00:23:32,978 --> 00:23:34,111 Patrols will be out soon. 498 00:23:34,122 --> 00:23:36,238 We got to move. 499 00:23:38,033 --> 00:23:39,324 Where the hell are we? 500 00:23:40,369 --> 00:23:41,702 Damn, white girl. 501 00:23:41,778 --> 00:23:43,245 Mystic Falls. 502 00:23:43,322 --> 00:23:44,913 You said your father could help us get out of here. 503 00:23:44,990 --> 00:23:47,040 Maybe down to Mexico. Dr. Saltzman is 504 00:23:47,117 --> 00:23:48,676 your father, right? And you know where to find him? 505 00:23:52,381 --> 00:23:54,306 Why are their eyes all scratched out? 506 00:23:58,554 --> 00:23:59,928 'Cause they're finally free. 507 00:24:00,005 --> 00:24:01,930 Hey. Come on. Death is better 508 00:24:02,007 --> 00:24:03,724 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 509 00:24:08,322 --> 00:24:09,938 Speaking of. 510 00:24:10,015 --> 00:24:10,906 It's time to bounce. 511 00:24:12,976 --> 00:24:14,368 Okay, lead the way, blondie. 512 00:24:16,480 --> 00:24:19,874 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 513 00:24:49,697 --> 00:24:51,522 Welcome to the Resistance. 514 00:24:51,532 --> 00:24:54,700 I wish I could say it was under better circumstances. 515 00:24:57,488 --> 00:25:00,039 You've got a lot of nerve, showing up here. 516 00:25:02,192 --> 00:25:03,492 Penelope, 517 00:25:03,569 --> 00:25:04,660 what's going on? At least you earned 518 00:25:04,736 --> 00:25:06,378 this mental breakdown. 519 00:25:06,455 --> 00:25:07,663 Leave, 520 00:25:07,673 --> 00:25:08,997 before I feed you to the vamps. 521 00:25:09,074 --> 00:25:10,791 Please, just tell me what's happening. 522 00:25:10,867 --> 00:25:11,667 Out! 523 00:25:17,583 --> 00:25:18,840 Who died? 524 00:25:23,714 --> 00:25:25,055 Dad. 525 00:25:25,066 --> 00:25:26,890 What's going on? Why is this world 526 00:25:26,901 --> 00:25:27,891 like this? 527 00:25:33,223 --> 00:25:35,157 Sweetie... 528 00:25:36,560 --> 00:25:37,985 ...you can't be here. 529 00:25:40,081 --> 00:25:41,697 You ran away. 530 00:25:41,773 --> 00:25:44,625 I've been worried sick, looking for you. 531 00:25:46,111 --> 00:25:47,628 Why would I run? 532 00:25:49,090 --> 00:25:50,831 You don't remember what happened? 533 00:25:50,907 --> 00:25:53,750 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 534 00:25:53,761 --> 00:25:56,095 What trauma? It doesn't matter now. 535 00:25:56,171 --> 00:25:57,555 All that matters is that you're home. 536 00:25:57,631 --> 00:25:59,464 Not that we can stay much longer. 537 00:25:59,541 --> 00:26:01,475 Triad's closing in every day. 538 00:26:02,979 --> 00:26:06,430 The world knows about vampires? 539 00:26:06,440 --> 00:26:08,348 You've forgotten more than I thought. 540 00:26:08,425 --> 00:26:10,350 Klaus Mikaelson lost everything 541 00:26:10,427 --> 00:26:12,185 that anchored him to his humanity, 542 00:26:12,262 --> 00:26:13,946 and so he shut it off two years ago 543 00:26:14,023 --> 00:26:15,281 and started a war. 544 00:26:15,357 --> 00:26:16,949 Outed supernaturals in the process. 545 00:26:17,026 --> 00:26:19,026 And just like that, Triad had an ugly, 546 00:26:19,102 --> 00:26:21,111 racist platform to stand on, 547 00:26:21,122 --> 00:26:23,038 and nothing's been safe ever since. 548 00:26:25,817 --> 00:26:27,918 Where's Josie? 549 00:26:31,490 --> 00:26:33,007 Dad. 550 00:26:34,993 --> 00:26:36,918 Where is she? 551 00:26:36,995 --> 00:26:39,346 She's dead, Elizabeth. 552 00:26:41,667 --> 00:26:43,183 The vigil's for her. 553 00:26:45,671 --> 00:26:48,096 No. No, no. 554 00:26:48,173 --> 00:26:50,098 She-she can't... 555 00:26:50,175 --> 00:26:51,767 she can't be. 556 00:26:51,843 --> 00:26:53,310 That's not what I wanted. 557 00:26:53,321 --> 00:26:54,895 I know. But, right now, you just... 558 00:26:54,971 --> 00:26:56,396 need to get some sleep. No. 559 00:26:56,473 --> 00:26:57,990 No, no. 560 00:26:58,067 --> 00:27:00,159 I-I can... I can fix this. 561 00:27:00,235 --> 00:27:01,985 I-I can make this whole 562 00:27:01,996 --> 00:27:03,487 miserable world go away. 563 00:27:03,563 --> 00:27:04,905 Josie's not really gone. 564 00:27:04,981 --> 00:27:06,448 I promise, okay? 565 00:27:06,525 --> 00:27:07,449 I'll fix it. 566 00:27:07,526 --> 00:27:08,834 Genie?! 567 00:27:08,911 --> 00:27:10,077 Genie?! 568 00:27:10,153 --> 00:27:11,995 Genie! Elizabeth, please, please... 569 00:27:12,006 --> 00:27:14,173 This was my last wish. 570 00:27:14,249 --> 00:27:16,008 I can't take it back. 571 00:27:16,085 --> 00:27:19,345 Oh. I've ruined everything. 572 00:27:19,421 --> 00:27:21,797 Oh, no. It's my fault. Penelope. 573 00:27:21,873 --> 00:27:23,465 It's all my fault! 574 00:27:23,542 --> 00:27:24,508 Penelope! 575 00:27:44,113 --> 00:27:46,038 Damn you, Genie. 576 00:27:46,115 --> 00:27:48,040 It's Jin... 577 00:27:48,117 --> 00:27:49,708 Never mind. 578 00:27:49,785 --> 00:27:51,243 Don't be so hard on yourself, 579 00:27:51,319 --> 00:27:53,161 even if your father did just lock you up in a cellar 580 00:27:53,238 --> 00:27:54,705 for your own safety. 581 00:27:54,715 --> 00:27:56,039 Third wish is always tricky. 582 00:27:56,050 --> 00:27:57,591 Better luck on your next one. 583 00:27:59,411 --> 00:28:01,336 My next one? 584 00:28:01,413 --> 00:28:03,880 I-I get another wish? 585 00:28:03,891 --> 00:28:06,049 Whoever told you a jinni only grants three? 586 00:28:06,060 --> 00:28:07,050 Aladdin. 587 00:28:07,061 --> 00:28:09,511 Every genie story ever. 588 00:28:09,588 --> 00:28:13,232 A jinni can grant or ignore any wish they choose. 589 00:28:13,308 --> 00:28:15,183 We won't work against our own self-interest, 590 00:28:15,260 --> 00:28:17,519 so you can forget about wishing me dead. 591 00:28:17,596 --> 00:28:20,239 But if you'd like another wish to reset your life 592 00:28:20,315 --> 00:28:22,241 right back to where we began, 593 00:28:22,317 --> 00:28:23,742 I can do that. 594 00:28:23,819 --> 00:28:25,193 On one condition. 595 00:28:25,270 --> 00:28:26,194 Anything. 596 00:28:26,271 --> 00:28:27,529 What? 597 00:28:27,606 --> 00:28:29,790 You give me the urn. 598 00:28:31,502 --> 00:28:33,085 Oh, I knew you were 599 00:28:33,162 --> 00:28:35,087 gonna screw me. You used my words against me, 600 00:28:35,164 --> 00:28:36,705 right from the start. 601 00:28:36,782 --> 00:28:38,540 Like you said, I'm a monster. 602 00:28:38,617 --> 00:28:40,167 Should've trusted your gut. 603 00:28:40,243 --> 00:28:44,087 You trapped me in the worst situation imaginable, 604 00:28:44,098 --> 00:28:45,505 just so you could get what you want! 605 00:28:45,582 --> 00:28:47,257 The urn is a small price to pay 606 00:28:47,268 --> 00:28:48,675 to cease suffering like this. 607 00:28:48,752 --> 00:28:51,928 You don't know anything about suffering. 608 00:28:51,939 --> 00:28:53,889 Don't I? 609 00:28:53,965 --> 00:28:57,726 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 610 00:28:57,803 --> 00:28:59,319 500 years of realizing 611 00:28:59,396 --> 00:29:00,937 other people's dreams before I'd ever have 612 00:29:00,948 --> 00:29:02,114 the chance to pursue one 613 00:29:02,191 --> 00:29:03,532 of my own. 614 00:29:03,609 --> 00:29:05,567 And in the 499th year of my term, 615 00:29:05,644 --> 00:29:08,361 I crossed paths with a true monster. 616 00:29:08,438 --> 00:29:10,030 And it consumed me, 617 00:29:10,106 --> 00:29:11,865 sent me to a place of total isolation, 618 00:29:11,942 --> 00:29:13,408 utter damnation. 619 00:29:13,485 --> 00:29:14,409 Malivore. 620 00:29:14,486 --> 00:29:15,794 I know. 621 00:29:15,871 --> 00:29:17,463 So what? 622 00:29:17,539 --> 00:29:18,747 I wandered there, 623 00:29:18,824 --> 00:29:20,749 lost and alone, 624 00:29:20,826 --> 00:29:24,753 until I was given one final chance to win my freedom. 625 00:29:24,830 --> 00:29:27,923 So accept my offer and wish me the urn. 626 00:29:27,999 --> 00:29:29,808 If I wish you the urn, 627 00:29:29,885 --> 00:29:33,804 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 628 00:29:33,814 --> 00:29:36,223 Isn't that technically against your self-interest? 629 00:29:36,299 --> 00:29:37,599 Quite the opposite. 630 00:29:37,676 --> 00:29:38,842 It's my only hope. 631 00:29:38,844 --> 00:29:40,811 Because if I return the urn to Malivore, 632 00:29:40,821 --> 00:29:42,103 then I am free 633 00:29:42,180 --> 00:29:43,939 and at peace. Whatever happens 634 00:29:44,015 --> 00:29:45,899 after that is not my problem. 635 00:29:45,976 --> 00:29:47,400 Selfish. 636 00:29:47,477 --> 00:29:49,152 Said the pot to the kettle. 637 00:29:49,163 --> 00:29:50,403 I don't know why we're debating. 638 00:29:50,480 --> 00:29:52,072 This life is dreadful. 639 00:29:52,148 --> 00:29:53,240 So wish it away! 640 00:29:53,316 --> 00:29:54,908 Shut up, okay?! I just... 641 00:29:54,985 --> 00:29:57,911 I need to think. I need to find a loophole. 642 00:29:57,988 --> 00:29:59,505 There is no loophole. 643 00:29:59,581 --> 00:30:03,342 Magic always has a loophole. 644 00:30:03,418 --> 00:30:05,677 Yeah? Well, you better find it quickly. 645 00:30:05,754 --> 00:30:08,255 Things are taking a hell of a turn up there. 646 00:30:08,331 --> 00:30:09,640 What do you mean? 647 00:30:16,882 --> 00:30:18,440 Dad? 648 00:30:19,676 --> 00:30:20,767 Lizzie. 649 00:30:20,844 --> 00:30:22,435 Did Penelope let you out? 650 00:30:22,512 --> 00:30:24,521 We've been working on getting the right dosages for you. 651 00:30:24,532 --> 00:30:26,690 What are we doing? Are we hiding? 652 00:30:26,700 --> 00:30:28,441 No, we're fighting. 653 00:30:28,518 --> 00:30:30,786 Triad got wind of our location. 654 00:30:32,781 --> 00:30:34,531 With Josie gone, we decided to take a stand 655 00:30:34,542 --> 00:30:37,167 and put an end to this once and for all. 656 00:30:38,954 --> 00:30:40,161 Oh, God. 657 00:30:40,238 --> 00:30:41,830 You're gonna get slaughtered. 658 00:30:41,907 --> 00:30:43,549 And it's all my fault. 659 00:30:43,625 --> 00:30:45,208 No, it's my fault. 660 00:30:45,219 --> 00:30:47,052 I should've never kept that secret from you. 661 00:30:47,129 --> 00:30:48,554 What secret? 662 00:30:48,630 --> 00:30:50,547 Your mom and I had been waiting for the right time 663 00:30:50,558 --> 00:30:53,174 to tell you a piece of your family history, but... 664 00:30:53,251 --> 00:30:55,176 we waited too long. 665 00:30:55,253 --> 00:30:57,220 What family history? 666 00:30:57,231 --> 00:31:00,515 There's something that happens to twins born into your coven, 667 00:31:00,592 --> 00:31:02,350 like you and Josie. 668 00:31:02,427 --> 00:31:04,736 When you turn 22, 669 00:31:04,813 --> 00:31:07,072 the Gemini must merge. 670 00:31:07,149 --> 00:31:08,073 Merge? 671 00:31:08,150 --> 00:31:09,983 It's a battle of will. 672 00:31:10,060 --> 00:31:12,861 Only the strongest of the two twins will survive it. 673 00:31:12,938 --> 00:31:17,741 So one of us would have to kill the other one? 674 00:31:17,751 --> 00:31:19,918 We've been trying to find a way to prevent it 675 00:31:19,995 --> 00:31:22,087 ever since you were little kids. 676 00:31:22,164 --> 00:31:24,998 That's why your mom's always off traveling. 677 00:31:25,075 --> 00:31:27,667 We tried to keep it from you as long as we could. 678 00:31:27,744 --> 00:31:30,211 But when we turned the house into a rescue operation, 679 00:31:30,288 --> 00:31:32,172 one of the witches who was passing through 680 00:31:32,248 --> 00:31:35,383 told you the story of the Gemini, and you... 681 00:31:35,460 --> 00:31:36,718 Dad, 682 00:31:36,795 --> 00:31:39,429 what did I do? 683 00:31:39,440 --> 00:31:41,773 You got scared. 684 00:31:41,850 --> 00:31:45,936 You had one of your episodes, and you went dark. 685 00:31:45,946 --> 00:31:47,771 Paranoid. 686 00:31:47,847 --> 00:31:51,274 To you, Josie became your biggest threat. 687 00:31:51,351 --> 00:31:54,277 You became obsessed with winning, 688 00:31:54,288 --> 00:31:56,371 and then you lost control. 689 00:31:59,293 --> 00:32:01,284 I killed her. 690 00:32:01,295 --> 00:32:02,794 It was an accident. 691 00:32:02,871 --> 00:32:04,796 No matter how you say it... 692 00:32:05,991 --> 00:32:08,342 ...I killed her. 693 00:32:11,380 --> 00:32:13,964 You must hate me so much. 694 00:32:13,974 --> 00:32:16,466 No. 695 00:32:16,477 --> 00:32:20,929 The only person I hate is myself for failing you both. 696 00:32:21,006 --> 00:32:23,649 No. Dad, I've been to other places, 697 00:32:23,725 --> 00:32:24,975 other realities, 698 00:32:24,985 --> 00:32:26,977 and I know that that sounds crazy, 699 00:32:26,987 --> 00:32:28,895 but you need to believe me. 700 00:32:28,972 --> 00:32:32,157 You always do everything that you can to protect me and Josie. 701 00:32:32,234 --> 00:32:34,150 Time after time. 702 00:32:34,161 --> 00:32:36,486 World after world. 703 00:32:36,497 --> 00:32:39,665 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 704 00:32:39,741 --> 00:32:41,825 No matter what happens, I need you to hear this. 705 00:32:41,835 --> 00:32:43,710 To believe me. 706 00:32:45,580 --> 00:32:48,674 There's a world where your dream came true. 707 00:32:48,750 --> 00:32:52,335 You built a school for me and Josie, 708 00:32:52,346 --> 00:32:54,680 and it was so beautiful. 709 00:32:54,756 --> 00:32:57,424 And we were safe 710 00:32:57,500 --> 00:32:58,842 and loved. 711 00:32:58,852 --> 00:33:01,728 And you helped so many people. 712 00:33:03,339 --> 00:33:06,141 And I was just too stupid 713 00:33:06,151 --> 00:33:08,184 and jealous to see it. 714 00:33:08,195 --> 00:33:10,195 In this other world, 715 00:33:10,272 --> 00:33:14,157 did I tell you about the Merge? 716 00:33:17,062 --> 00:33:21,031 Then I guess we were both pretty stupid, huh? 717 00:33:23,043 --> 00:33:25,460 It's time. 718 00:33:29,074 --> 00:33:30,874 No. Dad, wait. 719 00:33:30,884 --> 00:33:32,500 I can get us out of this. 720 00:33:32,577 --> 00:33:33,835 I just need to think. 721 00:33:33,912 --> 00:33:35,295 That's a good idea. 722 00:33:35,371 --> 00:33:36,680 You think, baby. 723 00:33:46,257 --> 00:33:47,816 I love you. 724 00:33:49,811 --> 00:33:52,020 I love you so much. 725 00:34:01,490 --> 00:34:03,582 Let's go give them their war. 726 00:34:14,285 --> 00:34:16,503 Think. Think. 727 00:34:16,579 --> 00:34:20,265 Not exactly your strong suit. 728 00:34:20,342 --> 00:34:22,175 This would all go so much easier 729 00:34:22,252 --> 00:34:23,426 if you'd just accept my offer. 730 00:34:23,437 --> 00:34:25,053 Zip it, Smurfette. 731 00:34:25,130 --> 00:34:28,056 I know there's a way we can both get what we want. 732 00:34:28,133 --> 00:34:30,600 I just have to think of the perfect wish. 733 00:34:30,611 --> 00:34:32,393 As I've told you, I will not grant you anything 734 00:34:32,470 --> 00:34:34,187 unless it involves me finding peace. 735 00:34:34,264 --> 00:34:37,440 And I said quiet! 736 00:34:37,517 --> 00:34:39,409 Maybe you need a little incentive. 737 00:34:42,531 --> 00:34:44,072 Incoming! 738 00:34:52,040 --> 00:34:53,423 Icaeus. 739 00:35:16,472 --> 00:35:18,323 Incentivized? 740 00:35:24,072 --> 00:35:25,497 Okay, fine. 741 00:35:25,574 --> 00:35:28,491 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 742 00:35:28,502 --> 00:35:30,160 I am selfish. 743 00:35:30,236 --> 00:35:31,661 I've made mistakes. 744 00:35:31,738 --> 00:35:33,121 But giving you the urn 745 00:35:33,198 --> 00:35:34,956 would be the biggest mistake of all. 746 00:35:35,033 --> 00:35:36,958 It could ruin everyone's life, 747 00:35:37,035 --> 00:35:38,334 destroy my father's dream 748 00:35:38,345 --> 00:35:40,420 of making any reality a better place. 749 00:35:40,496 --> 00:35:42,130 It's bad enough that I did that to him 750 00:35:42,207 --> 00:35:44,349 time after time. I can't do it again. 751 00:35:44,426 --> 00:35:45,851 You sure about that? 752 00:36:03,537 --> 00:36:06,279 When I fix this, he'll be fine. 753 00:36:06,356 --> 00:36:09,032 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 754 00:36:09,042 --> 00:36:11,209 You were already broken. That's why I chose you 755 00:36:11,286 --> 00:36:13,161 in the first place. That just means 756 00:36:13,238 --> 00:36:15,205 that you can't break me any more. 757 00:36:15,215 --> 00:36:16,715 So read my lips. 758 00:36:16,791 --> 00:36:21,336 I am never wishing you that urn. 759 00:36:21,412 --> 00:36:23,046 You want it so bad? 760 00:36:23,056 --> 00:36:25,348 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 761 00:36:31,339 --> 00:36:33,565 Because you can't. 762 00:36:33,642 --> 00:36:35,183 That's it, isn't it? 763 00:36:35,260 --> 00:36:37,185 You said it yourself. 764 00:36:37,262 --> 00:36:41,573 You can only do what someone wishes you to do. 765 00:36:41,650 --> 00:36:44,067 That's your curse. 766 00:36:44,077 --> 00:36:47,120 And you are just as broken as I am. 767 00:36:50,659 --> 00:36:52,867 But I know how to fix you. 768 00:36:52,944 --> 00:36:55,086 How? 769 00:36:55,163 --> 00:36:57,005 By winning your dumb-ass game. 770 00:36:58,741 --> 00:37:01,760 I wish that you had never met 771 00:37:01,836 --> 00:37:04,804 the monster that sent you to Malivore. 772 00:37:08,084 --> 00:37:09,601 Huh. 773 00:37:09,678 --> 00:37:12,011 If I never went to Malivore... 774 00:37:12,088 --> 00:37:14,889 You'd have completed your 500 years of service. 775 00:37:16,151 --> 00:37:17,892 I'd be free. 776 00:37:17,969 --> 00:37:19,769 That's my wish. 777 00:37:19,780 --> 00:37:21,529 Take it or leave it. 778 00:37:22,691 --> 00:37:25,066 Your wish is my command. 779 00:37:25,143 --> 00:37:26,693 Boom! Suck on that! 780 00:37:26,769 --> 00:37:28,611 But there's a catch. 781 00:37:28,622 --> 00:37:31,364 We will never have met, either, which means... 782 00:37:31,441 --> 00:37:33,458 I won't remember the Merge. 783 00:37:33,535 --> 00:37:35,243 Not consciously. 784 00:37:35,320 --> 00:37:36,962 You'll be just like all those poor souls 785 00:37:37,038 --> 00:37:39,289 I helped over the centuries who used their final wishes 786 00:37:39,299 --> 00:37:41,124 to reset their realities. 787 00:37:41,134 --> 00:37:42,542 What happened to them? 788 00:37:42,618 --> 00:37:45,253 They found their worlds just as they left them. 789 00:37:45,330 --> 00:37:47,588 Only their minds weren't. 790 00:37:47,665 --> 00:37:49,975 Because somehow our journeys stayed with them 791 00:37:50,051 --> 00:37:53,261 and slowly drove them insane. 792 00:37:53,338 --> 00:37:55,388 It's like you said. 793 00:37:55,465 --> 00:37:57,932 There's always a loophole with magic. 794 00:37:58,009 --> 00:38:00,268 And when you find out your father's secret, 795 00:38:00,345 --> 00:38:01,978 as you inevitably will, 796 00:38:01,989 --> 00:38:04,480 history will likely repeat itself, 797 00:38:04,491 --> 00:38:08,326 and you'll kill Josie all over again. 798 00:38:08,403 --> 00:38:10,111 I take it back. I-I wish to... I thank you 799 00:38:10,122 --> 00:38:11,404 for my freedom, Lizzie. No! 800 00:38:11,481 --> 00:38:12,947 I said wait! 801 00:38:12,958 --> 00:38:14,833 Wait! 802 00:38:14,909 --> 00:38:16,492 Lizzie? 803 00:38:16,503 --> 00:38:18,453 Lizzie. 804 00:38:18,529 --> 00:38:20,088 Lizzie? 805 00:38:23,034 --> 00:38:24,843 Please don't be mad at Dad. 806 00:38:28,331 --> 00:38:30,256 Oh. What's happening? 807 00:38:30,333 --> 00:38:33,101 Why are you suffocating me? I have no idea. 808 00:38:45,273 --> 00:38:47,607 Look, I don't know when it started, 809 00:38:47,683 --> 00:38:52,370 but on a fundamental level, I think I'm broken. 810 00:38:52,447 --> 00:38:54,873 And I realize this is all very sudden, 811 00:38:54,949 --> 00:38:57,283 but I just, for whatever reason, 812 00:38:57,360 --> 00:38:59,452 have this feeling 813 00:38:59,529 --> 00:39:03,289 that something terrible is gonna happen if I don't change. 814 00:39:03,366 --> 00:39:05,208 I... I'm so sorry, Caroline. 815 00:39:05,218 --> 00:39:07,710 I know, I should not have missed your texts about the kids. 816 00:39:07,721 --> 00:39:09,545 It won't happen again. 817 00:39:09,556 --> 00:39:11,839 Lizzie's been vibrating pretty high. 818 00:39:11,916 --> 00:39:13,975 You think she's on the verge of an episode? 819 00:39:15,136 --> 00:39:17,220 Yeah. All right. 820 00:39:17,230 --> 00:39:19,147 I'll keep an eye on her. 821 00:39:20,734 --> 00:39:22,725 Any other leads? 822 00:39:22,736 --> 00:39:25,478 All right. 823 00:39:25,555 --> 00:39:28,815 Well, keep at it. 824 00:39:28,891 --> 00:39:30,691 We'll find a solution. 825 00:39:30,768 --> 00:39:33,152 Yeah. 826 00:39:48,211 --> 00:39:50,169 You got a sec? 827 00:39:50,246 --> 00:39:52,922 Well, this morning's evidence to the contrary, 828 00:39:52,933 --> 00:39:54,340 I always have time for you. 829 00:39:54,417 --> 00:39:56,342 What's on your mind? 830 00:39:56,419 --> 00:39:59,095 I'm sorry about earlier. 831 00:39:59,106 --> 00:40:01,848 Mom gave me all of these tools 832 00:40:01,924 --> 00:40:04,943 to manage my ups and downs, but... 833 00:40:05,019 --> 00:40:08,062 they all go out the window when it comes to Hope. 834 00:40:08,139 --> 00:40:10,690 That seems pretty self-aware. 835 00:40:10,766 --> 00:40:12,617 What brought this on? 836 00:40:16,281 --> 00:40:17,905 I don't know. 837 00:40:17,982 --> 00:40:19,615 Well... 838 00:40:19,626 --> 00:40:21,126 maybe it'll come to you. 839 00:40:21,202 --> 00:40:23,253 In the meantime, I appreciate you trying. 840 00:40:24,447 --> 00:40:26,622 I love you, Dad. 841 00:40:26,633 --> 00:40:28,842 Aw. I love you, too, sweetheart. 842 00:40:32,538 --> 00:40:34,088 What's that? 843 00:40:34,165 --> 00:40:36,090 Oh! This is... 844 00:40:36,167 --> 00:40:37,976 nothing you need to worry about. 845 00:40:44,509 --> 00:40:46,350 The thoughts in my head, 846 00:40:46,361 --> 00:40:49,645 I think that they have something to do with Hope. 847 00:40:49,656 --> 00:40:52,648 Hey. Hey. 848 00:40:52,659 --> 00:40:55,276 What's all that? Oh, I was thinking 849 00:40:55,353 --> 00:40:57,328 we could spell a barrier around the urn 850 00:40:57,405 --> 00:40:59,914 so when the next monster shows up, we can trap it. 851 00:41:01,526 --> 00:41:03,209 Want to help? 852 00:41:04,403 --> 00:41:07,005 Pass. 853 00:41:09,083 --> 00:41:11,959 But I can't put my finger on it. 854 00:41:12,036 --> 00:41:14,888 I feel like I'm losing my mind. 855 00:41:16,332 --> 00:41:18,257 Any thoughts? 856 00:41:18,334 --> 00:41:20,259 I don't know, Lizzie. 857 00:41:20,336 --> 00:41:22,470 Sounds like you got a lot going on. 858 00:41:25,099 --> 00:41:28,017 Isn't it past your curfew, Pedro? 859 00:41:28,028 --> 00:41:29,310 Go to bed. 860 00:41:29,387 --> 00:41:30,978 And leave the sandwich. 861 00:41:31,055 --> 00:41:32,480 But you said you wanted to talk. 862 00:41:32,557 --> 00:41:33,481 Did I? 863 00:41:44,569 --> 00:41:47,420 Can't imagine why. 58891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.