All language subtitles for Undateable s02e02 Candaces

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:04,786 Wow. You drank that really fast. 2 00:00:04,810 --> 00:00:06,710 You should see me have sex. 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,366 You are not great at bragging. 4 00:00:11,390 --> 00:00:13,726 That's just Bursk being Bursk. 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,236 I've only been here for a couple of weeks, 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,036 but I feel like I'm really getting to know you guys. 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,836 Like, Justin, you are an incredible boss 8 00:00:19,860 --> 00:00:20,666 and a great dancer. 9 00:00:20,690 --> 00:00:22,030 [Chuckling] Oh, please. 10 00:00:25,630 --> 00:00:28,416 And, Danny, I know whenever somebody compliments Justin, 11 00:00:28,440 --> 00:00:30,546 you have to prove you're better than him. 12 00:00:30,570 --> 00:00:32,516 That's actually not true. Do you guys want a... 13 00:00:32,540 --> 00:00:33,940 Anybody want a pretzel? Ohhh! 14 00:00:37,640 --> 00:00:38,956 And, Shelly, you're magic, 15 00:00:38,980 --> 00:00:41,356 because you make me disappear a lot. 16 00:00:41,380 --> 00:00:43,320 Oh, where did she go?! [Squeals] 17 00:00:46,750 --> 00:00:47,966 Though I don't love 18 00:00:47,990 --> 00:00:49,990 being tied to the disappearance of a white girl. 19 00:00:52,390 --> 00:00:54,436 And my favorite bartender, Brick. 20 00:00:54,460 --> 00:00:56,006 [Laughs] I'm the only bartender, 21 00:00:56,030 --> 00:00:57,306 and it's Brett. 22 00:00:57,330 --> 00:00:58,576 Yeah, yeah, yeah. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,446 I was just gonna do a record-scratch thing, like... 24 00:01:01,470 --> 00:01:04,670 Brick-a-brick- a-bri-i-ck-Brett. 25 00:01:05,870 --> 00:01:07,646 I'm really bad with names. 26 00:01:07,670 --> 00:01:09,956 I've been dating my boyfriend for over a year, 27 00:01:09,980 --> 00:01:11,486 and I still don't know his friends' names. 28 00:01:11,510 --> 00:01:14,596 That's why he gave me the nickname dumb-dumb. 29 00:01:14,620 --> 00:01:16,580 He sounds great. 30 00:01:19,820 --> 00:01:22,166 I know how hard it is to be the new kid. 31 00:01:22,190 --> 00:01:24,666 I had to go to a new school in sixth grade. 32 00:01:24,690 --> 00:01:26,536 I didn't have many friends. 33 00:01:26,560 --> 00:01:28,476 It was that moment that they all realized 34 00:01:28,500 --> 00:01:31,646 that Justin had the worst childhood ever. 35 00:01:31,670 --> 00:01:32,746 What are you doing? 36 00:01:32,770 --> 00:01:34,276 I just bought "the wonder years" DVD box set, 37 00:01:34,300 --> 00:01:37,546 so I'm doing my own voice-over in my actual life. 38 00:01:37,570 --> 00:01:40,146 That's insane, Danny. Nobody wants that. 39 00:01:40,170 --> 00:01:41,740 But they all wanted it. 40 00:01:43,840 --> 00:01:46,656 It's just that nobody had the courage to say it. 41 00:01:46,680 --> 00:01:48,826 Just like no one was telling Justin 42 00:01:48,850 --> 00:01:51,180 that he stands like a dancer on break. 43 00:01:53,720 --> 00:01:56,366 Well, there's a bit of a flaw there, Danny. 44 00:01:56,390 --> 00:02:01,160 Dancers don't take breaks. Five, six, seven, and... 45 00:02:06,430 --> 00:02:08,846 Oh-oh-oh, oh, oh 46 00:02:08,870 --> 00:02:10,016 Burski: And we're back. 47 00:02:10,040 --> 00:02:11,416 Justin: Just like Detroit. 48 00:02:11,440 --> 00:02:13,169 Danny: Okay, you've ruined comebacks. 49 00:02:13,170 --> 00:02:15,170 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 50 00:02:16,180 --> 00:02:17,956 'Sup, bae? 51 00:02:17,980 --> 00:02:20,156 I dig your dump truck. 52 00:02:20,180 --> 00:02:22,756 I'm talking about your butt. 53 00:02:22,780 --> 00:02:24,026 You're a pig. 54 00:02:24,050 --> 00:02:25,396 And second of all, thanks. I've had a rough day. 55 00:02:25,420 --> 00:02:28,236 I know another way you could thank me. 56 00:02:28,260 --> 00:02:31,406 Come over to my place and hop on the pony. 57 00:02:31,430 --> 00:02:33,960 If you're talking about a real pony, I'll go. 58 00:02:35,760 --> 00:02:39,700 If you're talking about your penis, I will not. 59 00:02:41,540 --> 00:02:42,476 Hey. 60 00:02:42,500 --> 00:02:45,270 Guys, this is my boyfriend, Trent. 61 00:02:46,170 --> 00:02:47,246 He's a deejay. 62 00:02:47,270 --> 00:02:49,056 Oh, no way. I'm a deejay, too. 63 00:02:49,080 --> 00:02:51,226 No, you're not. 64 00:02:51,250 --> 00:02:53,356 Uh, I have a computer and headphones, 65 00:02:53,380 --> 00:02:55,396 and I know how to jump up and down 66 00:02:55,420 --> 00:02:58,466 and press play on iTunes, so... 67 00:02:58,490 --> 00:03:01,090 Yeah, I'm a deejay. 68 00:03:02,760 --> 00:03:05,036 Trent, these are my... Okay, we're going. 69 00:03:05,060 --> 00:03:05,890 See ya! 70 00:03:07,560 --> 00:03:10,636 Wow. He's a total tool, and that's coming from me, 71 00:03:10,660 --> 00:03:13,076 so you know he's got to be pretty bad. 72 00:03:13,100 --> 00:03:14,976 Look, we... we have to tell Candace 73 00:03:15,000 --> 00:03:16,846 that she can do better than Trent. 74 00:03:16,870 --> 00:03:18,786 I actually have an even better idea. 75 00:03:18,810 --> 00:03:21,286 We should never tell her ever, because if we do, 76 00:03:21,310 --> 00:03:23,856 she's gonna want to kill us. 77 00:03:23,880 --> 00:03:25,256 If I were her, I'd want to know. 78 00:03:25,280 --> 00:03:26,486 Oh, really, Leslie? 79 00:03:26,510 --> 00:03:28,056 Because you just loved it when I told you that 80 00:03:28,080 --> 00:03:29,726 your boyfriend in high school was cheating on you. 81 00:03:29,750 --> 00:03:31,156 Relax. I barely hit you. 82 00:03:31,180 --> 00:03:33,620 With your car. 83 00:03:35,060 --> 00:03:37,766 Danny, Candace hasn't had the greatest childhood. 84 00:03:37,790 --> 00:03:41,206 She grew up poor, not many friends, dad never around. 85 00:03:41,230 --> 00:03:42,476 'Cause, you see, when I hire people, 86 00:03:42,500 --> 00:03:46,070 I become, well, sort of a father figure. 87 00:03:49,840 --> 00:03:51,516 Are you done? 88 00:03:51,540 --> 00:03:53,470 Not yet, Bucko. 89 00:03:55,480 --> 00:03:57,956 I already know what kind of father I'm gonna be. 90 00:03:57,980 --> 00:04:01,056 A listener... check. A teacher... check. 91 00:04:01,080 --> 00:04:02,326 [Chuckles] 92 00:04:02,350 --> 00:04:05,790 A hardass who doesn't bend the rules... no check. 93 00:04:07,960 --> 00:04:12,336 Then, one day, my son J.J. will come in... Justin Jr... 94 00:04:12,360 --> 00:04:14,166 And he'll walk up to me and say, 95 00:04:14,190 --> 00:04:16,836 "Hey, dad, um, do you mind if I quit football 96 00:04:16,860 --> 00:04:19,430 to join the school production of 'grease'?" 97 00:04:21,130 --> 00:04:23,200 "You're grounded if you don't." 98 00:04:25,340 --> 00:04:28,316 That's why, when I'm on my death bed, 99 00:04:28,340 --> 00:04:31,226 my son will lean down and say to me, 100 00:04:31,250 --> 00:04:32,656 "daddy, I love you." 101 00:04:32,680 --> 00:04:35,526 "But we're pulling the plug." 102 00:04:35,550 --> 00:04:38,926 My son would never pull the plug on me. 103 00:04:38,950 --> 00:04:40,096 I work at a retirement home. 104 00:04:40,120 --> 00:04:42,860 Trust me... he will. 105 00:04:47,330 --> 00:04:49,960 Bye, Jake. 106 00:04:53,230 --> 00:04:55,346 Pkkw! 107 00:04:55,370 --> 00:04:58,046 So, how was your date? 108 00:04:58,070 --> 00:05:02,156 Jake thinks I'm a horrible kisser. 109 00:05:02,180 --> 00:05:03,416 I've gotten that before. 110 00:05:03,440 --> 00:05:05,126 I've also heard "too wet," "too much tongue," 111 00:05:05,150 --> 00:05:07,980 "penis out"... Usual stuff. 112 00:05:10,120 --> 00:05:11,566 My first foray into dating, 113 00:05:11,590 --> 00:05:14,366 and... and he's gonna tell the entire gay community 114 00:05:14,390 --> 00:05:15,436 that I can't kiss. 115 00:05:15,460 --> 00:05:16,666 Leslie: Jake's my friend. 116 00:05:16,690 --> 00:05:18,306 Calm down. He's not gonna say anything. 117 00:05:18,330 --> 00:05:19,166 [Cellphone chimes] 118 00:05:19,190 --> 00:05:20,166 That's him, isn't it, 119 00:05:20,190 --> 00:05:21,676 telling you how bad I was, isn't it? 120 00:05:21,700 --> 00:05:23,736 It is him, but it's just an emoji of a kissy face. 121 00:05:23,760 --> 00:05:24,706 Okay. 122 00:05:24,730 --> 00:05:29,700 Followed by I'mstraightnow. 123 00:05:35,480 --> 00:05:38,356 Guys, guys, it's time to tell Candace about Trent. 124 00:05:38,380 --> 00:05:40,086 All right, shell, you're our hug guy. 125 00:05:40,110 --> 00:05:41,956 I need you to have one ready. 126 00:05:41,980 --> 00:05:44,666 I always keep one in the chamber. 127 00:05:44,690 --> 00:05:48,036 All right, let's do this. Come on. 128 00:05:48,060 --> 00:05:49,136 [Sighs] 129 00:05:49,160 --> 00:05:50,996 Candace. 130 00:05:51,020 --> 00:05:53,036 I think I might know what this is about. 131 00:05:53,060 --> 00:05:55,376 I am very sorry that I slapped that customer. 132 00:05:55,400 --> 00:05:57,500 I didn't know sex on a beach was a drink. 133 00:06:00,400 --> 00:06:05,186 Candace, listen, Trent hit on Leslie. 134 00:06:05,210 --> 00:06:07,116 He's not a good guy. 135 00:06:07,140 --> 00:06:10,516 Wow. 136 00:06:10,540 --> 00:06:12,280 You're a jerk. 137 00:06:13,680 --> 00:06:16,156 I mean, who asked you guys, anyways? 138 00:06:16,180 --> 00:06:18,550 The answer was no one. 139 00:06:19,890 --> 00:06:21,096 No one had asked. 140 00:06:21,120 --> 00:06:22,336 Yeah, Trent is a flirt, 141 00:06:22,360 --> 00:06:24,336 but he never does anything about it. 142 00:06:24,360 --> 00:06:27,706 Danny was wise to stay out of Candace's personal affair. 143 00:06:27,730 --> 00:06:29,960 Yeah. Danny's voice-over is right. 144 00:06:31,600 --> 00:06:34,276 I mean, you don't see me judging your lives! 145 00:06:34,300 --> 00:06:36,476 Leslie, I didn't say anything 146 00:06:36,500 --> 00:06:39,046 when you ordered a pitcher of wine. 147 00:06:39,070 --> 00:06:41,286 Sangria comes in pitchers. 148 00:06:41,310 --> 00:06:44,456 Putting an old orange peel into your wine 149 00:06:44,480 --> 00:06:49,456 doesn't make it sangria. 150 00:06:49,480 --> 00:06:51,896 And you... I thought we were becoming friends, 151 00:06:51,920 --> 00:06:54,366 but I should have known from your nice khakis. 152 00:06:54,390 --> 00:06:56,536 My mom said never to trust rich people. 153 00:06:56,560 --> 00:06:58,490 [Laughing] 154 00:07:02,730 --> 00:07:05,046 Thank you for not sticking your nose in my business. 155 00:07:05,070 --> 00:07:06,806 You're welcome, Candace. 156 00:07:06,830 --> 00:07:09,170 Don't you dare do a voice-over. 157 00:07:10,700 --> 00:07:12,740 But Danny had to dare. 158 00:07:17,289 --> 00:07:18,781 Oh, hey, if you're brewing tea, don't bother. 159 00:07:18,795 --> 00:07:22,820 Your stuffed animals called and said they can't make the party. 160 00:07:24,555 --> 00:07:25,796 [Knock on door] 161 00:07:25,820 --> 00:07:27,706 Oh, that's Candace. 162 00:07:27,730 --> 00:07:29,336 She's coming over to talk. 163 00:07:29,360 --> 00:07:32,100 I assume it's to apologize, so I brewed some tea. 164 00:07:33,030 --> 00:07:34,446 Oh. 165 00:07:34,470 --> 00:07:36,546 Justin. 166 00:07:36,570 --> 00:07:39,546 Danny, can I talk to you about something? 167 00:07:39,570 --> 00:07:40,376 Oh, sure. 168 00:07:40,400 --> 00:07:41,616 I just made us some tea. 169 00:07:41,640 --> 00:07:43,216 Justin: What? 170 00:07:43,240 --> 00:07:45,056 Oh, you made the tea? That's interesting. 171 00:07:45,080 --> 00:07:45,916 What flavor is it? 172 00:07:45,940 --> 00:07:48,786 Fancy time. 173 00:07:48,810 --> 00:07:50,386 Okay. 174 00:07:50,410 --> 00:07:51,556 I'll be in the kitchen. 175 00:07:51,580 --> 00:07:54,166 Sit down. Come on. 176 00:07:54,190 --> 00:07:55,190 Uh... 177 00:07:56,520 --> 00:07:58,920 Aah! Aah! 178 00:08:00,890 --> 00:08:04,276 A-anyway... 179 00:08:04,300 --> 00:08:06,206 I wanted to talk to you about Trent. 180 00:08:06,230 --> 00:08:08,176 I mean, if I'm being honest, 181 00:08:08,200 --> 00:08:10,546 Trent hasn't been the best boyfriend lately. 182 00:08:10,570 --> 00:08:13,576 He kind of, like, ignores me when we're around his friends, 183 00:08:13,600 --> 00:08:19,186 and sometimes I think that he's just... Embarrassed of me. 184 00:08:19,210 --> 00:08:20,726 You know, if you want, 185 00:08:20,750 --> 00:08:23,996 we could stop talking about all this Trent stuff. 186 00:08:24,020 --> 00:08:26,326 You know, lately, I feel like he's been using me. 187 00:08:26,350 --> 00:08:30,526 Oh, good. You want to keep going. 188 00:08:30,550 --> 00:08:34,106 He borrows money, and he doesn't pay me back. 189 00:08:34,130 --> 00:08:35,336 Do you think I'm doing the right thing 190 00:08:35,360 --> 00:08:36,606 sticking with him? 191 00:08:36,630 --> 00:08:38,206 No! 192 00:08:38,230 --> 00:08:40,336 I'm... I'm sorry. I wasn't eavesdropping. 193 00:08:40,360 --> 00:08:42,846 I was... I just realized I forgot to dvr "scandal." 194 00:08:42,870 --> 00:08:43,976 No! No! 195 00:08:44,000 --> 00:08:46,046 - No! - Hey, hey. 196 00:08:46,070 --> 00:08:48,146 You could just watch it online. 197 00:08:48,170 --> 00:08:51,170 It's not the same, Daniel! 198 00:08:53,640 --> 00:08:55,456 Come on, Danny. I really trust you. 199 00:08:55,480 --> 00:08:57,996 What do you think I should do about the Trent thing? 200 00:08:58,020 --> 00:08:58,896 You're a big girl, 201 00:08:58,920 --> 00:09:00,126 and I think that you'll make 202 00:09:00,150 --> 00:09:01,766 the right decision for yourself, huh? 203 00:09:01,790 --> 00:09:03,366 [Chuckles] Okay. 204 00:09:03,390 --> 00:09:04,896 Oh, thank you, Danny. 205 00:09:04,920 --> 00:09:06,496 You're gonna be a great dad someday. 206 00:09:06,520 --> 00:09:07,806 Uh, well, you know, 207 00:09:07,830 --> 00:09:11,490 I don't remember three days in Spain, so I might be. 208 00:09:14,800 --> 00:09:16,376 Leslie: Good news. I fixed things with Jake. 209 00:09:16,400 --> 00:09:17,946 Did you tell him not to say anything? 210 00:09:17,970 --> 00:09:18,876 No. 211 00:09:18,900 --> 00:09:20,216 I said that you were nervous 212 00:09:20,240 --> 00:09:21,946 and to give you another shot tomorrow. 213 00:09:21,970 --> 00:09:24,156 How is this gonna be better by tomorrow? 214 00:09:24,180 --> 00:09:28,710 Oh, calm down, my little Cadbury's cream puff. 215 00:09:30,680 --> 00:09:32,326 We just need to see what you're working with. 216 00:09:32,350 --> 00:09:33,726 How? 217 00:09:33,750 --> 00:09:36,390 Come on, Brett. Let's dance. 218 00:09:41,660 --> 00:09:43,036 Oh, sweetie. 219 00:09:43,060 --> 00:09:44,730 That was awful. 220 00:09:48,000 --> 00:09:49,706 I can fix it. Don't worry. 221 00:09:49,730 --> 00:09:51,900 I happen to be an excellent kisser. 222 00:09:53,200 --> 00:09:54,216 It's true. 223 00:09:54,240 --> 00:09:55,516 You can ask any of his old girlfriends 224 00:09:55,540 --> 00:09:57,710 or his childhood miss piggy doll. 225 00:09:59,140 --> 00:10:01,880 I made that piggy squeal. 226 00:10:04,150 --> 00:10:07,350 And I made the frog watch. 227 00:10:12,060 --> 00:10:13,836 Well, I hope you're proud of yourself. 228 00:10:13,860 --> 00:10:17,006 Uh, yeah, I am. But what are we talking about? 229 00:10:17,030 --> 00:10:18,936 Candace gave Danny the perfect opportunity 230 00:10:18,960 --> 00:10:20,436 to end this whole Trent thing. 231 00:10:20,460 --> 00:10:22,676 And guess what he did. Nothing. 232 00:10:22,700 --> 00:10:25,176 You're just pissed because she chose me as the father figure. 233 00:10:25,200 --> 00:10:27,916 Maybe she did. We're still a family. 234 00:10:27,940 --> 00:10:29,786 Guess that makes me the concerned big brother. 235 00:10:29,810 --> 00:10:32,886 That's such a weird thing for the overbearing mom to say. 236 00:10:32,910 --> 00:10:36,356 Mom, can you make me some pizza rolls? 237 00:10:36,380 --> 00:10:37,356 Not now, Shelly. 238 00:10:37,380 --> 00:10:38,880 Plus, you already had your snack. 239 00:10:40,790 --> 00:10:41,996 Candace is such a good girl. 240 00:10:42,020 --> 00:10:42,996 If you had an opportunity 241 00:10:43,020 --> 00:10:44,466 to help her get rid of that loser, 242 00:10:44,490 --> 00:10:46,866 why wouldn't you do that? 243 00:10:46,890 --> 00:10:48,436 [Sighs] 244 00:10:48,460 --> 00:10:50,436 [Sighs] 245 00:10:50,460 --> 00:10:53,106 Oh, and it was right then 246 00:10:53,130 --> 00:10:57,516 that Danny realized he had made a huge mistake. 247 00:10:57,540 --> 00:10:59,516 What the hell are you doing? 248 00:10:59,540 --> 00:11:01,146 Well, you're not the only one who can do voice-over. 249 00:11:01,170 --> 00:11:03,816 But Justin realized that Danny was the only one 250 00:11:03,840 --> 00:11:05,086 who can do voice-over. 251 00:11:05,110 --> 00:11:07,286 "If you wanted a voice-over battle, you found one," 252 00:11:07,310 --> 00:11:08,426 Justin thought. 253 00:11:08,450 --> 00:11:10,656 "You want to know what I think of your voice-over?" 254 00:11:10,680 --> 00:11:11,956 Danny thought. 255 00:11:11,980 --> 00:11:15,226 "I'm not having this conversation," Justin thought. 256 00:11:15,250 --> 00:11:19,166 "Conversation, smonversation," Danny thought. 257 00:11:19,190 --> 00:11:21,166 "'Smonversation' isn't a word, 258 00:11:21,190 --> 00:11:22,406 and even if it was, 259 00:11:22,430 --> 00:11:25,276 Danny was too dumb to spell it," Justin thought. 260 00:11:25,300 --> 00:11:30,846 "S-m... o... n-v... 261 00:11:30,870 --> 00:11:36,740 e-r... s-a-t-i-o-n," Danny thought. 262 00:11:40,080 --> 00:11:42,456 All right, look, 263 00:11:42,480 --> 00:11:44,096 so Trent treats Candace like crap. 264 00:11:44,120 --> 00:11:45,556 Whatever, dude. You know what? 265 00:11:45,580 --> 00:11:46,656 She's a big girl, okay? 266 00:11:46,680 --> 00:11:48,326 She can decide on her own what to do. 267 00:11:48,350 --> 00:11:50,226 Bye, baby. 268 00:11:50,250 --> 00:11:52,396 So, I've been thinking about our talk, 269 00:11:52,420 --> 00:11:54,506 and Trent hasn't been making me feel 270 00:11:54,530 --> 00:11:56,306 very good about myself lately, 271 00:11:56,330 --> 00:11:58,406 but do you know whose fault that is? 272 00:11:58,430 --> 00:12:01,406 Is it Trent? 273 00:12:01,430 --> 00:12:02,606 Mine. 274 00:12:02,630 --> 00:12:04,546 I haven't been all-in on this relationship. 275 00:12:04,570 --> 00:12:06,576 You were right. I'm a big girl. 276 00:12:06,600 --> 00:12:09,070 So I'm gonna let Trent move in with me. 277 00:12:10,640 --> 00:12:12,616 Thank you, Danny. 278 00:12:12,640 --> 00:12:14,610 Anytime. 279 00:12:15,780 --> 00:12:17,526 That is such a stupid decision. 280 00:12:17,550 --> 00:12:18,696 Why did she make that? 281 00:12:18,720 --> 00:12:20,926 Well, she's young. [Scoffs] 282 00:12:20,950 --> 00:12:22,490 What's your excuse? 283 00:12:23,720 --> 00:12:26,120 - Ooooh. - Ooooh. 284 00:12:33,736 --> 00:12:36,306 Hey, look, if I admit that I maybe messed up with Candace, 285 00:12:36,330 --> 00:12:39,900 could you maybe not make it seem like I changed as a person? 286 00:12:42,510 --> 00:12:43,770 I'm sorry. Have we met? 287 00:12:45,240 --> 00:12:47,786 'Cause, I mean, you look exactly like my friend Danny Burton, 288 00:12:47,810 --> 00:12:49,326 but you're acting nothing like him. 289 00:12:49,350 --> 00:12:51,956 I love this. Let's go. 290 00:12:51,980 --> 00:12:52,856 Let's fix this. 291 00:12:52,880 --> 00:12:54,750 Oh, that's weird. 292 00:12:57,520 --> 00:12:58,896 That was even worse! 293 00:12:58,920 --> 00:13:01,736 It's like your teeth are somehow in front of your lips. 294 00:13:01,760 --> 00:13:03,366 [Sighs] 295 00:13:03,390 --> 00:13:04,266 Try again. 296 00:13:04,290 --> 00:13:05,676 This is never gonna work. 297 00:13:05,700 --> 00:13:07,906 Before I came out, I kissed loads of girls, 298 00:13:07,930 --> 00:13:09,946 and that's probably why I suck at this. 299 00:13:09,970 --> 00:13:12,116 My kissing style is designed 300 00:13:12,140 --> 00:13:14,986 to make people want to stop kissing me. 301 00:13:15,010 --> 00:13:16,086 Enough. 302 00:13:16,110 --> 00:13:17,716 I-I don't want to kiss girls, 303 00:13:17,740 --> 00:13:21,586 and, to be honest, I didn't want to kiss Jake. 304 00:13:21,610 --> 00:13:22,726 But that's it! 305 00:13:22,750 --> 00:13:25,596 It didn't work with those other people 306 00:13:25,620 --> 00:13:27,926 because you weren't emotionally invested. 307 00:13:27,950 --> 00:13:30,026 You're a romantic. You need to care. 308 00:13:30,050 --> 00:13:31,866 What are you talking about? 309 00:13:31,890 --> 00:13:34,536 Now, I want you to imagine your perfect man. 310 00:13:34,560 --> 00:13:35,736 Well, that's easy. 311 00:13:35,760 --> 00:13:37,806 That's Zac Efron's abs, Bradley Cooper's eyes, 312 00:13:37,830 --> 00:13:39,906 Colin Farrell's accent, Matt Damon's chin, 313 00:13:39,930 --> 00:13:41,476 Matthew McConaughey's smile, 314 00:13:41,500 --> 00:13:43,830 and the everything else of Michael Fassbender. 315 00:13:46,000 --> 00:13:50,686 I call him Za-Brad-Co Mc-Damon-Bender. 316 00:13:50,710 --> 00:13:53,316 Well, I want you to close your eyes 317 00:13:53,340 --> 00:13:56,186 and imagine he's right in front of you. 318 00:13:56,210 --> 00:13:57,956 Oh. [Chuckles] 319 00:13:57,980 --> 00:13:59,196 Do you see him? 320 00:13:59,220 --> 00:14:00,026 Oh, yeah. 321 00:14:00,050 --> 00:14:00,956 He, uh... 322 00:14:00,980 --> 00:14:04,836 He's just over there in the field. 323 00:14:04,860 --> 00:14:06,536 Chopping wood. 324 00:14:06,560 --> 00:14:10,066 Okay, now. Just remember, it's not just superficial. 325 00:14:10,090 --> 00:14:13,406 You know, he takes care of you, he respects you. 326 00:14:13,430 --> 00:14:18,600 Now, I want you to just lean in and kiss that man. 327 00:14:28,080 --> 00:14:30,080 How committed are you to your homosexuality? 328 00:14:31,850 --> 00:14:34,326 Yes! I did it! I can kiss! 329 00:14:34,350 --> 00:14:35,420 [Laughs] 330 00:14:38,490 --> 00:14:41,490 Shelly! Shelly! 331 00:14:44,430 --> 00:14:46,900 Hi, guys. Welcome to my castle. 332 00:14:50,800 --> 00:14:53,070 I don't like her living like this. 333 00:14:54,870 --> 00:14:57,216 Uh, Candace, your mother and I 334 00:14:57,240 --> 00:14:59,416 would like a word with you. 335 00:14:59,440 --> 00:15:02,286 Okay, I'm just making room for Trent's turntables. 336 00:15:02,310 --> 00:15:03,986 Danny, lay it on her, please. 337 00:15:04,010 --> 00:15:05,356 All right, um... 338 00:15:05,380 --> 00:15:08,380 Candace, can you sit down for a sec? 339 00:15:12,090 --> 00:15:13,696 Um... 340 00:15:13,720 --> 00:15:19,376 About Trent... You know, some guys in life... 341 00:15:19,400 --> 00:15:22,300 Are not... Great. 342 00:15:26,470 --> 00:15:29,246 The end. 343 00:15:29,270 --> 00:15:31,916 Candace, listen. What Danny is trying to say... 344 00:15:31,940 --> 00:15:33,056 Well, there's no... 345 00:15:33,080 --> 00:15:34,956 No, no, just give me a second. 346 00:15:34,980 --> 00:15:35,756 Okay. 347 00:15:35,780 --> 00:15:37,880 If you could just... 348 00:15:45,690 --> 00:15:48,866 Listen, what Danny is trying to say is... 349 00:15:48,890 --> 00:15:50,036 [Sighs] 350 00:15:50,060 --> 00:15:52,636 We're worried about you and this Trent boy. 351 00:15:52,660 --> 00:15:53,436 [Sighs] 352 00:15:53,460 --> 00:15:54,676 Sorry. 353 00:15:54,700 --> 00:15:56,406 Look, uh... 354 00:15:56,430 --> 00:15:58,416 Your mother and I are never gonna tell you 355 00:15:58,440 --> 00:15:59,846 who you can and cannot date. 356 00:15:59,870 --> 00:16:02,386 Well, I mean, I'd like him to have a college education. 357 00:16:02,410 --> 00:16:04,246 Yeah, but sometimes it's actually better 358 00:16:04,270 --> 00:16:05,456 for him to learn a trade, 359 00:16:05,480 --> 00:16:07,216 because Magic Mike didn't have a college education 360 00:16:07,240 --> 00:16:08,986 but he seemed to do pretty well for himself, okay? 361 00:16:09,010 --> 00:16:10,456 He was a stripper. 362 00:16:10,480 --> 00:16:13,356 Yeah, he... he also built furniture. 363 00:16:13,380 --> 00:16:15,896 Stripping funded his dream. 364 00:16:15,920 --> 00:16:18,066 There are other ways to fund your dreams 365 00:16:18,090 --> 00:16:21,536 - besides taking your clothes off. - Name one! 366 00:16:21,560 --> 00:16:22,666 Paralegal! 367 00:16:22,690 --> 00:16:25,076 Mike... Magic Mike could have been a paralegal. 368 00:16:25,100 --> 00:16:26,906 He could have worked at a law firm. 369 00:16:26,930 --> 00:16:28,746 Then he wouldn't have to get naked 370 00:16:28,770 --> 00:16:30,276 and start slapping his thing 371 00:16:30,300 --> 00:16:33,746 on lonely middle-aged women's faces every night. 372 00:16:33,770 --> 00:16:38,956 I-I feel like you watched a different movie. 373 00:16:38,980 --> 00:16:42,810 Well, then I must have watched a different movie 10 times. 374 00:16:46,320 --> 00:16:47,550 Candace, the point is... 375 00:16:48,990 --> 00:16:50,866 Trent's not a good guy. 376 00:16:50,890 --> 00:16:52,496 [Sighing] Oh, great. 377 00:16:52,520 --> 00:16:54,836 [Grunts] 378 00:16:54,860 --> 00:16:56,306 You're turning on me, too? 379 00:16:56,330 --> 00:16:58,260 [Both grunt] 380 00:17:02,000 --> 00:17:03,776 I know that I've... I've only known you 381 00:17:03,800 --> 00:17:04,706 for a few weeks now, 382 00:17:04,730 --> 00:17:06,446 but I can say with absolute confidence 383 00:17:06,470 --> 00:17:07,916 that you're a great person. 384 00:17:07,940 --> 00:17:10,186 Trent doesn't deserve you. 385 00:17:10,210 --> 00:17:12,856 Look, you guys don't get it. 386 00:17:12,880 --> 00:17:15,426 I grew up completely alone. 387 00:17:15,450 --> 00:17:16,426 My dad left. 388 00:17:16,450 --> 00:17:18,896 My mom was just struggling to get by. 389 00:17:18,920 --> 00:17:20,956 And, yeah, Trent's not perfect, 390 00:17:20,980 --> 00:17:23,896 but at least he's always there for me, you know? 391 00:17:23,920 --> 00:17:27,336 Yeah, I-I know. I-I get that. 392 00:17:27,360 --> 00:17:28,436 I also know what it means 393 00:17:28,460 --> 00:17:29,636 to have people that are there for you. 394 00:17:29,660 --> 00:17:33,976 Bring it home, dad. 395 00:17:34,000 --> 00:17:36,476 You don't need people like Trent 396 00:17:36,500 --> 00:17:38,946 in your life anymore because... 397 00:17:38,970 --> 00:17:40,100 You have us now. 398 00:17:42,310 --> 00:17:43,546 We should probably go 399 00:17:43,570 --> 00:17:45,570 before your mother starts getting all emotional. 400 00:17:49,410 --> 00:17:52,896 Hearing you... 401 00:17:52,920 --> 00:17:55,080 Talk like this... 402 00:17:57,550 --> 00:17:59,036 It's like I'm meeting you for the first time 403 00:17:59,060 --> 00:18:01,190 all over again. 404 00:18:04,630 --> 00:18:08,000 All right. I'll s-s-see you later. 405 00:18:18,250 --> 00:18:23,089 Hey. You wanted to talk, dumb-dumb? 406 00:18:23,090 --> 00:18:25,450 Yeah, uh, thank you for coming. 407 00:18:25,460 --> 00:18:26,940 I wanted to tell you something. 408 00:18:26,941 --> 00:18:27,760 Um... 409 00:18:29,700 --> 00:18:30,590 I love you. 410 00:18:30,600 --> 00:18:31,629 [All groan] 411 00:18:31,630 --> 00:18:34,029 Candace! Come on! 412 00:18:34,030 --> 00:18:36,869 Uh, but somebody I really trust 413 00:18:36,870 --> 00:18:39,469 said that I could do better. 414 00:18:39,470 --> 00:18:42,509 Oh, that was me. 415 00:18:42,510 --> 00:18:45,539 And somebody else got really emotional. 416 00:18:45,540 --> 00:18:48,949 That... that was... We know. 417 00:18:48,950 --> 00:18:52,049 These guys have just shown me 418 00:18:52,050 --> 00:18:54,349 what being cared about really looks like. 419 00:18:54,350 --> 00:18:56,719 And I just don't really get that from you, 420 00:18:56,720 --> 00:18:59,189 so, um, we're done. 421 00:18:59,190 --> 00:19:00,289 Whatevskis. 422 00:19:00,290 --> 00:19:03,559 You wouldn't last a day in Detroit alone. 423 00:19:03,560 --> 00:19:04,959 You're too weak. 424 00:19:04,960 --> 00:19:06,260 You know what? 425 00:19:06,270 --> 00:19:09,069 You can call me a lot of things. 426 00:19:09,070 --> 00:19:12,170 Overly optimistic, too nice... 427 00:19:14,710 --> 00:19:16,010 bad at lists. 428 00:19:17,680 --> 00:19:19,679 But I am not weak. 429 00:19:19,680 --> 00:19:22,149 Yeah. She's not alone, bro. 430 00:19:22,150 --> 00:19:26,180 Yeah. She has very strong friends. 431 00:19:26,190 --> 00:19:29,049 Not him. He's talking about other friends that are strong. 432 00:19:29,050 --> 00:19:33,489 Friends that already don't like you. 433 00:19:33,490 --> 00:19:40,029 Yeah. Friends who think at maybe you're the dumb-dumb. 434 00:19:40,030 --> 00:19:42,130 So, why don't you get out of here, loser? 435 00:19:44,100 --> 00:19:45,700 Break-up selfie. 436 00:19:53,468 --> 00:19:54,410 Thank you guys. 437 00:19:54,411 --> 00:19:56,410 You're the best. 438 00:19:56,420 --> 00:19:59,764 I still got that hug in the chamber. 439 00:20:00,823 --> 00:20:02,742 Oh. Wait, wait, wait. Guys. 440 00:20:02,743 --> 00:20:04,739 Um. Danny, can I ask you a favor? 441 00:20:04,740 --> 00:20:05,680 Sure. 442 00:20:06,470 --> 00:20:07,680 Oh, yeah. No problem. 443 00:20:10,955 --> 00:20:13,665 And it was in that moment that Candice realize, 444 00:20:16,320 --> 00:20:18,592 that not only were these people her friends. 445 00:20:18,593 --> 00:20:20,296 They were her family now. 446 00:20:24,174 --> 00:20:26,094 I'm sorry Jake. But, if we go out. 447 00:20:26,095 --> 00:20:28,541 It's gonna lead to more kissing. And I assure you, 448 00:20:28,542 --> 00:20:29,750 that's gonna suck. 449 00:20:30,687 --> 00:20:33,279 Unless, you're okay with me imagining you as... 450 00:20:33,280 --> 00:20:36,390 Za-Brad-Co Mc-Damon-Bender. 451 00:20:37,218 --> 00:20:39,049 I'm cool with that. 452 00:20:39,050 --> 00:20:40,997 Since we started talking. You've 453 00:20:40,998 --> 00:20:43,232 been Le-Bron Enerson-Cooper. 454 00:20:46,188 --> 00:20:47,749 My dream guy is a combo of 455 00:20:47,750 --> 00:20:49,429 Taylor Kitsch, Taye Diggs 456 00:20:49,430 --> 00:20:52,104 Ben Affleck, Ryan Gosling, and Chris Hemsworth. 457 00:20:52,105 --> 00:20:54,094 Ooh. Tay-Tay-Ben Gosling-Worth 458 00:20:56,743 --> 00:20:58,234 Mine's Leslie Burton. 459 00:20:58,235 --> 00:21:00,229 Oh, that's just my whole name. 460 00:21:00,230 --> 00:21:02,229 It's a combo, between you and Danny. 461 00:21:02,230 --> 00:21:03,377 All right. Uh... 462 00:21:03,378 --> 00:21:05,370 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 463 00:21:05,420 --> 00:21:09,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.