Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,459 --> 00:00:31,532
* It's four in the morning,
the end of December
2
00:00:33,167 --> 00:00:38,239
* I'm writing you now
just to see if you're better
3
00:00:38,272 --> 00:00:43,511
* New York is cold
But I like where I'm living
4
00:00:43,544 --> 00:00:48,916
* There's music
on Clinton Street
all through the evening
5
00:00:48,949 --> 00:00:50,418
Hi. Hi, I know.
6
00:00:50,451 --> 00:00:55,723
* And you treated my woman
7
00:00:55,756 --> 00:00:59,660
* To a flake of your life
8
00:01:03,397 --> 00:01:08,869
* And when she came back
9
00:01:08,902 --> 00:01:12,273
* She was nobody's wife
10
00:01:12,306 --> 00:01:17,278
* Well, I see you there
11
00:01:17,311 --> 00:01:20,481
* With the rose in your teeth
12
00:01:23,184 --> 00:01:27,087
* One more thin gypsy thief
13
00:01:29,523 --> 00:01:32,360
* Well, I see Jane's awake
14
00:01:38,399 --> 00:01:41,602
* She sends her regards
15
00:01:43,504 --> 00:01:46,840
* The last time
we saw you... *
16
00:02:32,186 --> 00:02:34,522
Still have an L 14-20
male plug?
17
00:02:35,423 --> 00:02:36,790
I saw one here last week.
18
00:02:37,825 --> 00:02:40,228
On your left,
by the timing belt.
19
00:02:42,763 --> 00:02:44,498
Genny out again?
20
00:02:44,532 --> 00:02:47,535
Oh, really, if anything
worked up at that place,
I'd get bored.
21
00:02:50,638 --> 00:02:52,973
Storm's coming.
You see the weather?
22
00:02:53,006 --> 00:02:54,308
Yeah. They say ice.
23
00:02:54,342 --> 00:02:56,977
Early for ice,
leaves are still
on the trees,
24
00:02:57,010 --> 00:02:59,447
but that's what they say,
"A few inches."
25
00:03:00,314 --> 00:03:02,483
You get that
VHF radio working?
26
00:03:02,516 --> 00:03:03,817
It's on my to-do list.
27
00:03:07,821 --> 00:03:09,022
Stay warm.
28
00:03:09,990 --> 00:03:11,259
Stay warm, Grace.
29
00:03:33,281 --> 00:03:34,615
DR. NGUYEN: Focus now.
30
00:03:35,449 --> 00:03:36,517
Push yourself.
31
00:03:37,518 --> 00:03:39,487
It feels like
glass under my skin.
32
00:03:41,822 --> 00:03:45,659
I can't.
33
00:03:45,693 --> 00:03:49,062
Well, that shoulder's spent
10 months in a coma
same as you, without rehab.
34
00:03:49,096 --> 00:03:50,364
It's unstable.
35
00:03:50,398 --> 00:03:53,033
Trust me, pain is good.
Pain says your body's
still working.
36
00:03:53,066 --> 00:03:54,802
I just want
out of the chair.
37
00:03:54,835 --> 00:03:57,237
We'll get you there,
but this is gonna
take a while.
38
00:03:57,871 --> 00:03:58,872
Okay.
39
00:04:17,725 --> 00:04:18,992
Surprise delivery.
40
00:04:19,026 --> 00:04:21,329
It was orphaned
at the post office.
41
00:04:21,362 --> 00:04:22,730
Mary said it'd been there
over a week
42
00:04:22,763 --> 00:04:24,365
and thought maybe
you forgot about it.
43
00:04:24,398 --> 00:04:26,033
That's sweet.
44
00:04:26,066 --> 00:04:28,201
You didn't have to
drive out here
in this weather.
45
00:04:28,235 --> 00:04:29,437
Believe me, I know that.
46
00:04:29,470 --> 00:04:31,472
Colder than
an Alaskan outhouse
right now.
47
00:04:34,442 --> 00:04:36,310
Oh, I'm sorry, Colin,
come on in.
48
00:04:36,344 --> 00:04:37,345
Thanks.
49
00:04:39,680 --> 00:04:41,014
You headed to the station?
50
00:04:41,048 --> 00:04:43,116
Yep. Boss wants someone
on site.
51
00:04:43,150 --> 00:04:44,918
Hey, Kate.
52
00:04:44,952 --> 00:04:47,220
Say, we're supposed to get
some ice tonight.
53
00:04:47,254 --> 00:04:49,089
I wasn't here for the storm
back in '03,
54
00:04:49,122 --> 00:04:51,425
but they were without power
in town for nine days.
55
00:04:51,459 --> 00:04:52,960
I'll send you
with some coffee.
56
00:04:57,097 --> 00:05:00,233
If you ever wanted
to come along sometime,
57
00:05:00,267 --> 00:05:01,268
I'd be happy
to give you a tour.
58
00:05:02,370 --> 00:05:03,604
That sounds nice.
59
00:05:05,906 --> 00:05:07,708
Maybe when the
weather passes.
60
00:05:07,741 --> 00:05:08,976
Yeah, yeah, sure.
61
00:05:09,877 --> 00:05:10,944
That's what I meant.
62
00:05:12,980 --> 00:05:14,247
When are you gonna unpack?
63
00:05:14,281 --> 00:05:18,118
I'm sure
I'll get around to it
sooner or later.
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,021
Happy to help if you want.
65
00:05:21,054 --> 00:05:22,255
I'll let you know.
66
00:05:24,892 --> 00:05:25,993
Be careful out there.
67
00:05:27,060 --> 00:05:28,295
Okay, then.
68
00:05:30,263 --> 00:05:31,465
Bye, Kate.
69
00:05:53,286 --> 00:05:54,321
Hey, you.
70
00:06:26,987 --> 00:06:29,990
I'm not doing very well.
71
00:06:35,362 --> 00:06:38,065
I told myself
I wasn't gonna
tell you that.
72
00:06:41,068 --> 00:06:43,403
That's the last thing
you need to hear, right?
73
00:07:01,088 --> 00:07:02,856
I'm thinking about going away.
74
00:09:21,261 --> 00:09:23,030
MAN:
Recommend getting
the hell out of here...
75
00:09:23,063 --> 00:09:25,098
Temperature is 20 degrees...
76
00:09:25,132 --> 00:09:26,166
...the wind chill.
77
00:09:26,199 --> 00:09:28,602
Contact... Park entrance is...
78
00:09:28,636 --> 00:09:30,537
Open the fire road...
79
00:09:32,005 --> 00:09:34,975
Broadcasting in the blind.
Hello?
80
00:09:35,008 --> 00:09:37,611
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN FOREIGN LANGUAGE)
81
00:09:44,351 --> 00:09:48,155
Can anyone read me?
Is anyone hearing this
82
00:09:57,564 --> 00:09:59,466
Oh, come on, come on.
83
00:10:16,016 --> 00:10:18,551
And Karakurt popped out
of the trunk.
84
00:10:18,585 --> 00:10:20,520
Tom had brought him
to my doorstep,
85
00:10:20,553 --> 00:10:22,890
I should've been livid,
but he was...
86
00:10:22,923 --> 00:10:25,425
And I'll deny
ever admitting this,
87
00:10:25,458 --> 00:10:27,961
he was pretty damned charming
about the whole thing.
88
00:10:27,995 --> 00:10:29,697
You remember that cabin?
89
00:10:29,730 --> 00:10:30,998
Oh, that cabin?
90
00:10:31,031 --> 00:10:33,500
RESSLER: Matias Solomon,
a few thousand rounds
of ammo later
91
00:10:33,533 --> 00:10:35,903
I finally got
my hearing back.
92
00:10:35,936 --> 00:10:37,237
COOPER: Keen was good
in the field, though.
93
00:10:38,271 --> 00:10:39,372
Well, to Tom.
94
00:10:40,273 --> 00:10:41,441
ALL: To Tom.
95
00:11:02,162 --> 00:11:05,365
WOMAN:
Stay tuned to this channel
for all updates.
96
00:11:05,398 --> 00:11:08,168
To repeat,
this is Radio KAKF Alaska
97
00:11:08,201 --> 00:11:11,304
issuing weather warnings
for the following boroughs.
98
00:11:11,338 --> 00:11:14,507
Colin?
Bethel, Denali,
Fairbanks North Star...
99
00:11:14,541 --> 00:11:15,976
Matanuska-Susitna.
100
00:11:16,009 --> 00:11:19,379
Two to four inches
of ice accumulation
have been reported.
101
00:11:19,412 --> 00:11:22,750
A total power outage
of Southeast Fairbanks
has been reported.
102
00:11:22,783 --> 00:11:25,085
The...
103
00:11:45,138 --> 00:11:46,673
I need you
to promise me something.
104
00:11:49,042 --> 00:11:50,110
Of course.
105
00:11:52,545 --> 00:11:54,647
The Blacklist.
106
00:11:54,681 --> 00:11:57,785
I need you to promise me
you'll keep working on it
with the Task Force.
107
00:11:57,818 --> 00:11:58,852
It doesn't work
without you.
108
00:11:59,853 --> 00:12:01,188
It has to.
109
00:12:02,522 --> 00:12:03,824
I think we've done enough.
110
00:12:03,857 --> 00:12:05,859
What you've done...
111
00:12:05,893 --> 00:12:09,029
What you've made it possible
for the Task Force to do...
112
00:12:11,965 --> 00:12:13,901
You know, I've never
thanked you for that.
113
00:12:16,136 --> 00:12:17,938
Why you do it,
what you get out of it,
114
00:12:17,971 --> 00:12:20,774
at the end of the day
it doesn't matter.
115
00:12:20,808 --> 00:12:23,176
But I need you to promise me
you're gonna keep doing it.
116
00:12:24,344 --> 00:12:25,545
I promise.
117
00:12:26,679 --> 00:12:27,915
Thank you.
118
00:12:31,351 --> 00:12:33,253
I have one more favor
to ask you.
119
00:12:34,487 --> 00:12:36,189
And it's not gonna be
easy for you,
120
00:12:36,857 --> 00:12:38,558
but it's important to me.
121
00:12:39,860 --> 00:12:40,928
Okay.
122
00:12:43,696 --> 00:12:44,998
I don't want you
to follow me.
123
00:12:46,900 --> 00:12:48,235
You've gotta let go.
124
00:12:51,271 --> 00:12:52,505
Can you do that?
125
00:12:56,743 --> 00:12:58,111
What about Agnes?
126
00:13:50,998 --> 00:13:52,465
What the hell's
going on here?
127
00:13:56,569 --> 00:13:59,406
Oh! Hey.
Take it easy, lady.
128
00:14:01,308 --> 00:14:02,742
Who the hell
are you people?
129
00:14:06,679 --> 00:14:08,448
Sorry if we scared you.
I just...
130
00:14:08,481 --> 00:14:10,817
I don't know if we'd have
lasted much longer out there
in that wind.
131
00:14:11,651 --> 00:14:13,286
You said your plane went down?
132
00:14:13,320 --> 00:14:15,422
Uh, no, not
my plane. Charter.
133
00:14:15,455 --> 00:14:19,326
Ellis read about these
fishing trips outta Lake Hood.
134
00:14:19,359 --> 00:14:22,062
I mean, it seemed like
a good idea at the time.
135
00:14:22,095 --> 00:14:23,964
Always does, right?
136
00:14:23,997 --> 00:14:26,900
You know, float planes,
campfires, big sky.
137
00:14:26,934 --> 00:14:28,135
We hit weather.
138
00:14:28,168 --> 00:14:29,903
What we hit was ice.
139
00:14:29,937 --> 00:14:33,306
Yeah, I could see it
freezing up on the wing,
couple inches.
140
00:14:33,340 --> 00:14:35,408
Before we knew it,
it started breaking off.
141
00:14:35,442 --> 00:14:37,677
Sounded like a damned hammer
hitting that plane.
142
00:14:37,710 --> 00:14:39,446
Bam! Bam! Bam!
143
00:14:39,479 --> 00:14:43,016
Yeah, yeah, it must've
busted something because
the last thing I know,
144
00:14:43,050 --> 00:14:44,817
the pilot's saying
he lost an engine.
145
00:14:44,851 --> 00:14:46,853
You went down where?
146
00:14:46,886 --> 00:14:48,488
A mile back. Maybe two.
147
00:14:48,521 --> 00:14:49,689
I didn't hear anything.
148
00:14:49,722 --> 00:14:50,958
Hell, it was further
than that.
149
00:14:50,991 --> 00:14:53,426
BILLY: It must've been six,
uh, 10 miles.
150
00:14:53,460 --> 00:14:56,496
I don't know, the weather,
we got turned around.
151
00:14:56,529 --> 00:14:58,498
And you were all able
to just walk away?
152
00:14:58,531 --> 00:15:00,300
BILLY: Well, we got lucky.
153
00:15:00,333 --> 00:15:02,702
The pilot...
Is he the guy
in the other room?
154
00:15:02,735 --> 00:15:06,473
No, the pilot didn't, uh...
Didn't make it.
We had to leave him.
155
00:15:07,207 --> 00:15:09,209
Mike, the guy in your bedroom,
156
00:15:09,242 --> 00:15:11,144
he was cut up pretty bad
on the way down.
157
00:15:11,178 --> 00:15:12,445
He knew he was bleeding,
158
00:15:12,479 --> 00:15:13,546
but he didn't wanna
wait for help,
159
00:15:14,881 --> 00:15:17,117
so he started walking,
dumb son of a bitch.
160
00:15:17,150 --> 00:15:19,652
We couldn't talk
sense into him.
BILLY: Temperature dropped.
161
00:15:19,686 --> 00:15:21,521
Thought we were gonna die
out there, so...
162
00:15:21,554 --> 00:15:24,157
BILLY: So, we just
started walking.
163
00:15:24,191 --> 00:15:27,794
We never found Mike,
but we saw the smoke
from your chimney.
164
00:15:27,827 --> 00:15:31,231
No lights, no locks.
We thought the place
was empty.
165
00:15:34,701 --> 00:15:36,203
He was out when I found him.
166
00:15:36,236 --> 00:15:37,337
How'd you find him?
167
00:15:37,370 --> 00:15:38,538
Actually, he found me.
168
00:15:40,540 --> 00:15:42,175
Is he gonna be okay?
169
00:15:42,209 --> 00:15:44,144
Not if we don't get him
to a hospital.
170
00:15:44,177 --> 00:15:47,380
I closed up his wounds,
but he's bleeding internally.
171
00:15:47,414 --> 00:15:50,750
You can tell by his breathing.
There's blood in his airways.
172
00:15:50,783 --> 00:15:53,353
He's got a few hours, maybe.
173
00:15:53,386 --> 00:15:54,988
What about the roads?
174
00:15:55,022 --> 00:15:57,157
Good luck out there.
It's an ice rink.
175
00:15:57,190 --> 00:15:58,525
Block's frozen on my truck.
176
00:15:58,558 --> 00:16:01,261
Even if I had a phone,
the lines are down.
177
00:16:01,294 --> 00:16:04,564
Look, bottom line is
we gotta get your friend
out of here fast,
178
00:16:04,597 --> 00:16:05,632
and I have no idea how.
179
00:16:08,268 --> 00:16:11,204
We had these
to stay in touch
on the trip.
180
00:16:11,238 --> 00:16:12,339
You know, maybe we could...
181
00:16:12,372 --> 00:16:15,242
These are short-range.
182
00:16:15,275 --> 00:16:17,010
Good if we wanna
talk to each other,
183
00:16:17,044 --> 00:16:18,878
but useless
if we wanna call for help.
184
00:16:22,249 --> 00:16:23,450
I never asked your name.
185
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
Grace.
186
00:16:25,918 --> 00:16:26,953
It's Grace.
187
00:16:26,986 --> 00:16:27,987
Grace.
188
00:16:28,955 --> 00:16:30,090
That's nice.
189
00:16:32,092 --> 00:16:33,260
You're bleeding.
190
00:16:36,796 --> 00:16:38,898
So, what's
your story anyway?
191
00:16:38,931 --> 00:16:40,233
Up here, all alone.
192
00:16:42,269 --> 00:16:43,470
You know the story,
193
00:16:44,671 --> 00:16:47,006
a girl in a cabin
with a gun and a dog.
194
00:16:48,341 --> 00:16:49,809
I don't think
I've heard that one.
195
00:16:51,978 --> 00:16:53,413
I'll tell it to you
some time
196
00:16:53,446 --> 00:16:55,348
when you don't have a needle
sticking out of your arm.
197
00:16:56,616 --> 00:16:58,351
Trust me, it's not
that interesting.
198
00:16:59,752 --> 00:17:01,588
Well, I doubt that.
199
00:17:01,621 --> 00:17:04,457
I don't know many...
People
200
00:17:04,491 --> 00:17:08,795
who, uh, could diagnose
internal bleeding by the
sound of somebody's breathing.
201
00:17:09,962 --> 00:17:11,331
You a doctor or something?
202
00:17:11,364 --> 00:17:12,432
Turn this way.
203
00:17:14,867 --> 00:17:18,471
Come on, there has to be
a halfway decent story.
204
00:17:19,639 --> 00:17:21,674
No Mr. Mysterious
205
00:17:22,942 --> 00:17:26,646
out there on his way home
right now?
206
00:17:29,382 --> 00:17:30,850
There was, once.
207
00:17:32,385 --> 00:17:33,553
It didn't work out.
208
00:17:35,888 --> 00:17:38,458
I don't know
who killed Tom or why.
209
00:17:40,627 --> 00:17:42,129
But I saw them.
210
00:17:44,131 --> 00:17:46,166
And so they might
come after me,
and if they did
211
00:17:46,199 --> 00:17:48,201
and anything should happen
to Agnes...
212
00:17:48,235 --> 00:17:50,970
Liz, I told you,
you don't have to
explain that to me.
213
00:17:51,003 --> 00:17:53,005
This is the hardest thing
I've ever done.
214
00:17:55,342 --> 00:17:58,345
I'm just so angry,
215
00:17:58,378 --> 00:18:01,080
and she knows it.
216
00:18:02,282 --> 00:18:03,883
And I can't make it go away.
217
00:18:05,385 --> 00:18:06,553
Agnes will be fine.
218
00:18:15,328 --> 00:18:16,763
And what about you?
219
00:18:18,030 --> 00:18:19,399
What about the pain
you're feeling?
220
00:18:19,432 --> 00:18:21,601
The anger?
Can you protect her from that?
221
00:18:25,071 --> 00:18:29,075
I spent 30 years
mourning Tom's loss.
222
00:18:29,108 --> 00:18:31,544
Where you are now,
I was there the day
he disappeared
223
00:18:31,578 --> 00:18:33,380
from that beach
when he was a little boy.
224
00:18:35,748 --> 00:18:40,487
Yes, I'm sad and angry.
225
00:18:40,520 --> 00:18:44,957
But Tom coming back to me
after all these years
was a gift.
226
00:18:48,361 --> 00:18:49,762
He loved you very much.
227
00:18:52,299 --> 00:18:54,033
It couldn't have
been easy for him.
228
00:18:55,101 --> 00:18:57,304
Testifying for me
against his father.
229
00:18:58,371 --> 00:18:59,972
But he didn't hesitate.
230
00:19:01,941 --> 00:19:05,044
The boy I'd given up for dead
came back to life to save me.
231
00:19:06,879 --> 00:19:09,682
And he's given me
his beautiful baby girl
232
00:19:09,716 --> 00:19:11,318
who I'm gonna spoil rotten!
233
00:19:14,487 --> 00:19:19,426
She loves Cheerios,
and Thomas the Train
in the morning.
234
00:19:20,927 --> 00:19:23,796
And she gets so cranky
if she's hot at night,
235
00:19:23,830 --> 00:19:26,233
so just a light blanket.
236
00:19:26,766 --> 00:19:27,900
Liz,
237
00:19:31,137 --> 00:19:32,605
she's gonna be fine.
238
00:19:33,306 --> 00:19:35,141
She is.
Okay.
239
00:19:35,174 --> 00:19:37,444
I'm gonna take
good care of her.
240
00:19:37,477 --> 00:19:39,579
She'll be healthy and happy.
241
00:19:40,780 --> 00:19:42,982
And when you are,
and that will happen,
242
00:19:43,616 --> 00:19:44,951
you'll take her back.
243
00:19:53,092 --> 00:19:54,794
BILLY: Grace.
244
00:19:54,827 --> 00:19:55,895
Huh?
245
00:19:55,928 --> 00:19:57,297
I said,
"What's the diagnosis?"
246
00:19:58,531 --> 00:19:59,932
I think you might live.
247
00:19:59,966 --> 00:20:01,000
Ah, good.
248
00:20:04,437 --> 00:20:06,406
I need to go check the radio.
249
00:20:06,439 --> 00:20:08,074
There's... There's a radio?
250
00:20:08,107 --> 00:20:09,976
An old one in the barn.
251
00:20:10,009 --> 00:20:11,944
Used for calling
in weather reports.
252
00:20:11,978 --> 00:20:14,614
It hasn't worked in years,
but if I could get it
running...
253
00:20:14,647 --> 00:20:16,048
Well, you want a hand?
I'll... I'll help.
254
00:20:16,649 --> 00:20:17,684
I'm a big girl.
255
00:20:23,022 --> 00:20:26,593
If anyone can hear me,
acknowledge this
transmission. Copy?
256
00:20:30,397 --> 00:20:32,599
Anybody
257
00:20:32,632 --> 00:20:34,434
(MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE
ON RADIO)
258
00:20:37,136 --> 00:20:38,170
Hey.
259
00:20:39,138 --> 00:20:41,073
What do you think
of these guys, huh?
260
00:20:44,744 --> 00:20:46,245
Yeah, I'm not
buying it either.
261
00:20:51,718 --> 00:20:54,020
There you are.
I got your note.
Came as soon as I could.
262
00:20:54,053 --> 00:20:55,154
The cavalry showed up.
263
00:20:55,187 --> 00:20:56,255
What's going on?
264
00:20:56,289 --> 00:20:58,124
Like they said,
there's been an accident.
265
00:20:58,157 --> 00:21:00,460
No, I know, they said.
Where were you fellas
flying out of?
266
00:21:00,493 --> 00:21:02,161
Lake Hood. Fishing charter.
267
00:21:02,194 --> 00:21:03,696
Yeah, we are
lucky to be alive.
268
00:21:03,730 --> 00:21:05,432
Our friend Mike,
in the bedroom,
he's not so lucky.
269
00:21:05,465 --> 00:21:06,566
We gotta get him to a doctor.
270
00:21:06,599 --> 00:21:08,668
The roads are impossible.
It's only getting worse.
271
00:21:08,701 --> 00:21:10,603
Radio's down at the station.
I had to walk here.
272
00:21:10,637 --> 00:21:12,138
There's a radio on the plane.
273
00:21:12,171 --> 00:21:13,506
Ah, tried that. Didn't work.
274
00:21:13,540 --> 00:21:15,174
Well, if we could
get it to work,
275
00:21:15,207 --> 00:21:17,544
or at least get
the locator working
on the black box
276
00:21:17,577 --> 00:21:20,513
then Search and Rescue
could get a Snowcat down here
and medevac your friend out.
277
00:21:20,547 --> 00:21:23,650
I can help.
I have a decent sense
of direction.
278
00:21:23,683 --> 00:21:26,018
I can get us back
to that wreckage,
I know it.
279
00:21:26,052 --> 00:21:27,820
What about you?
You gonna be okay here?
280
00:21:27,854 --> 00:21:29,522
No, I'm not okay.
281
00:21:29,556 --> 00:21:31,858
There's a stranger
bleeding to death in my bed
282
00:21:31,891 --> 00:21:33,493
and you could
use me out there.
283
00:21:33,526 --> 00:21:36,128
Yeah, but if you go,
who looks after Mike?
284
00:21:37,063 --> 00:21:38,998
'Cause I can't.
285
00:21:39,031 --> 00:21:42,268
Please, don't make me
tell his wife
he died on my watch.
286
00:21:46,873 --> 00:21:48,941
Hey, I got a question for you.
287
00:21:48,975 --> 00:21:52,779
These guys, their story,
anything seem off to you?
288
00:21:52,812 --> 00:21:54,347
What do you mean, "off"?
289
00:21:54,381 --> 00:21:56,849
They walked 10 miles
in this weather?
290
00:21:56,883 --> 00:21:58,685
From a crash I never heard?
291
00:21:58,718 --> 00:22:00,086
Don't be silly.
292
00:22:00,119 --> 00:22:03,189
Not a broken bone
on one of them.
293
00:22:03,222 --> 00:22:04,491
I think I should go with you.
294
00:22:04,524 --> 00:22:06,726
Look, you're being paranoid.
All right?
295
00:22:06,759 --> 00:22:08,294
Everything will be fine.
296
00:22:08,327 --> 00:22:09,662
We'll be back
before you know it.
297
00:22:11,063 --> 00:22:13,933
It's all right.
You're gonna be okay.
298
00:22:15,334 --> 00:22:16,936
We're gonna get you some help.
299
00:22:18,304 --> 00:22:20,239
Your friends are
in the other room.
300
00:22:28,014 --> 00:22:29,449
Not friends.
301
00:22:31,150 --> 00:22:32,585
Then who the hell are they?
302
00:22:33,520 --> 00:22:35,221
They...
They'll kill you, too.
303
00:22:47,333 --> 00:22:51,003
Ratted Carlucci family.
304
00:22:53,473 --> 00:22:55,442
The Carlucci crime family?
305
00:22:55,475 --> 00:22:56,876
What are you doing up here?
306
00:22:57,677 --> 00:23:00,547
Witness protection.
307
00:23:02,715 --> 00:23:05,017
WITSEC dumped you up here,
308
00:23:05,051 --> 00:23:07,219
but your old friends found you
just the same.
309
00:23:11,858 --> 00:23:15,294
Please. They...
They'll kill me.
310
00:23:31,410 --> 00:23:33,245
How are we gonna
get you outta here?
311
00:23:34,246 --> 00:23:35,882
They'll kill you, too.
312
00:23:40,186 --> 00:23:41,554
Everything okay in here?
313
00:23:42,489 --> 00:23:45,224
Yeah. He's good.
314
00:23:45,257 --> 00:23:47,193
He'll push through
a few more hours.
315
00:23:49,896 --> 00:23:51,230
He's a fighter.
316
00:23:58,104 --> 00:23:59,539
God, that crash.
317
00:23:59,572 --> 00:24:01,508
I never thought our
little hunting adventure
would turn out like this.
318
00:24:01,541 --> 00:24:02,542
Hunting?
319
00:24:03,610 --> 00:24:05,545
I thought you said
you were fishing?
320
00:24:05,578 --> 00:24:06,813
What?
321
00:24:06,846 --> 00:24:09,816
Oh! Damn it. Sorry.
BILLY: Here, let me help.
322
00:24:09,849 --> 00:24:11,551
No, no. You stay put.
323
00:24:11,584 --> 00:24:12,952
There's glass everywhere.
324
00:24:13,853 --> 00:24:14,954
Ellis.
325
00:24:15,922 --> 00:24:18,024
Hey.
326
00:24:18,057 --> 00:24:19,759
Get your damned feet
off the table, man.
327
00:24:19,792 --> 00:24:21,093
Show some respect.
328
00:24:21,127 --> 00:24:22,128
Seriously?
329
00:24:30,803 --> 00:24:31,804
Bears.
330
00:24:32,238 --> 00:24:33,439
What?
331
00:24:33,472 --> 00:24:35,441
What I wanted to hunt, bears.
332
00:24:35,474 --> 00:24:39,779
I had a grand vision
of bagging a grizzly.
333
00:24:39,812 --> 00:24:42,014
Orson and the others,
they wanted to fish.
334
00:24:42,048 --> 00:24:43,616
We were gonna
split up the trip.
335
00:24:43,650 --> 00:24:46,252
They didn't get their fish.
I didn't get my bear.
336
00:24:46,285 --> 00:24:48,187
You know it's illegal
to hunt bears?
337
00:24:48,220 --> 00:24:49,889
What's the matter?
You never broke a rule or two?
338
00:24:54,594 --> 00:24:55,728
You done with that?
339
00:24:56,495 --> 00:24:57,496
I guess.
340
00:25:01,568 --> 00:25:02,935
Why do you still
wear your ring?
341
00:25:04,837 --> 00:25:05,838
Excuse me?
342
00:25:06,806 --> 00:25:08,140
Wedding ring.
On your finger.
343
00:25:11,077 --> 00:25:13,412
My husband gave it to me.
344
00:25:13,445 --> 00:25:16,082
I thought you said
that didn't work out.
What happened?
345
00:25:18,585 --> 00:25:20,119
I lost him.
346
00:25:20,152 --> 00:25:23,155
That's why you're up here
in the middle of nowhere
347
00:25:23,189 --> 00:25:25,424
with a bunch of
unpacked boxes?
348
00:25:25,457 --> 00:25:28,427
Just a lady and her dog
and a gun?
349
00:25:30,997 --> 00:25:31,998
Where is Kate?
350
00:25:32,699 --> 00:25:33,833
Who?
351
00:25:34,801 --> 00:25:35,968
Kate. My dog.
352
00:25:38,537 --> 00:25:41,540
You were right about
that weather. I was not
dressed warm enough.
353
00:25:42,609 --> 00:25:44,343
Where's Colin?
354
00:25:44,376 --> 00:25:45,945
ORSON: We got about
a mile down the trail
355
00:25:45,978 --> 00:25:48,080
and bumped into another ranger
on a three-wheeler.
356
00:25:48,114 --> 00:25:50,249
He only had room for one
so they headed back to town.
357
00:25:50,282 --> 00:25:51,718
Said they'd call for help.
358
00:25:51,751 --> 00:25:53,620
Told me to get back here
before I froze.
359
00:25:54,286 --> 00:25:55,387
Have you seen my dog?
360
00:25:55,788 --> 00:25:57,389
What? No.
361
00:25:58,124 --> 00:25:59,291
Kate?
362
00:26:02,895 --> 00:26:04,063
Kate?
363
00:26:16,175 --> 00:26:18,778
ELLIS: You sure she's not
in the barn?
364
00:26:18,811 --> 00:26:21,480
Maybe she got spooked
with the storm and all.
365
00:26:23,650 --> 00:26:25,151
I think
I'll brave the weather.
366
00:26:25,918 --> 00:26:27,319
She's probably outside.
367
00:26:35,862 --> 00:26:37,697
(GARBAGE DISPOSAL CRUNCHES
AND POWERS DOWN)
368
00:26:37,730 --> 00:26:39,065
BILLY: What the hell was that?
369
00:26:39,098 --> 00:26:40,667
LIZ: Damn generator.
370
00:26:40,700 --> 00:26:42,468
Happens all the time.
371
00:26:42,501 --> 00:26:43,670
So, what do we do?
372
00:26:43,703 --> 00:26:46,138
You do nothing.
I'm gonna go fix it.
373
00:26:46,172 --> 00:26:47,506
It's bad out.
You'll need help.
374
00:26:48,540 --> 00:26:50,910
You know, the one thing
that I have learned
375
00:26:50,943 --> 00:26:52,712
all my time out here alone?
376
00:26:53,512 --> 00:26:54,847
What's that?
377
00:26:54,881 --> 00:26:56,582
Men just get in my way.
378
00:26:57,583 --> 00:26:58,985
I'll be right back.
379
00:28:16,395 --> 00:28:18,965
You've entrusted Agnes
to Scottie Hargrave?
380
00:28:18,998 --> 00:28:21,133
Yes. Tom's mother.
381
00:28:22,334 --> 00:28:24,804
Who ordered a hit
on your wedding?
382
00:28:24,837 --> 00:28:26,638
She didn't know
who we were.
383
00:28:30,009 --> 00:28:31,778
She's a good person
384
00:28:31,811 --> 00:28:34,413
and she'll keep Agnes safe.
385
00:28:34,446 --> 00:28:37,316
Look, I know
you took care of her
while I was in the hospital.
386
00:28:37,349 --> 00:28:39,185
And I can't thank you
enough for that.
387
00:28:40,352 --> 00:28:44,290
But this is my decision
and I need you
to respect that.
388
00:28:45,391 --> 00:28:46,658
Okay, I will.
389
00:28:47,994 --> 00:28:49,695
I want you
to promise me something.
390
00:28:50,662 --> 00:28:51,764
What?
391
00:28:51,798 --> 00:28:52,832
That you'll grieve.
392
00:28:55,234 --> 00:28:56,702
Of course, I'll grieve.
393
00:28:57,970 --> 00:28:59,705
What is it that
you think I'm doing?
394
00:28:59,738 --> 00:29:01,540
I think you're running away
from your problems
395
00:29:01,573 --> 00:29:02,909
when you should be
facing them.
396
00:29:05,144 --> 00:29:07,479
I'm sure it feels like
you're staring into an abyss.
397
00:29:07,513 --> 00:29:09,615
But until you mourn,
you won't be able to cross it.
398
00:29:09,648 --> 00:29:11,483
What's so great
about crossing it?
399
00:29:11,517 --> 00:29:14,887
What's on the other side?
Peace, tranquility?
400
00:29:14,921 --> 00:29:16,188
Some.
401
00:29:16,222 --> 00:29:18,324
I prefer revenge.
402
00:29:18,357 --> 00:29:20,960
That's what I'm afraid of.
Really?
403
00:29:20,993 --> 00:29:24,897
'Cause imagining
what I'm gonna do
to Tom's killers,
404
00:29:24,931 --> 00:29:27,867
that's the only thing
that gets me out of bed
in the morning.
405
00:29:29,501 --> 00:29:32,071
Don't just go off
and hide in the dark.
406
00:29:32,104 --> 00:29:34,740
Wherever you go,
look for some light.
407
00:29:46,919 --> 00:29:49,088
Hey, Billy, you there?
408
00:29:53,425 --> 00:29:56,162
Grace? What's going on
out there
409
00:29:56,195 --> 00:29:58,064
Why haven't the lights
come back?
410
00:29:58,097 --> 00:29:59,698
Because you killed my dog.
411
00:29:59,731 --> 00:30:01,467
And you killed
my friend Colin.
412
00:30:08,340 --> 00:30:10,209
Don't make this any harder
than it has to be.
413
00:30:10,242 --> 00:30:11,410
We haven't killed you yet.
414
00:30:11,443 --> 00:30:13,445
And I haven't killed you yet.
415
00:30:13,479 --> 00:30:15,581
I know that man in my room
is not your friend.
416
00:30:15,614 --> 00:30:17,917
Just like there was
no plane crash.
417
00:30:17,950 --> 00:30:20,752
Car accident, actually.
418
00:30:20,786 --> 00:30:22,254
Trying to get out
of this weather.
419
00:30:22,288 --> 00:30:26,392
Our trunk popped open,
damn cargo ran off
into the woods.
420
00:30:26,425 --> 00:30:29,128
We chased the son of a bitch
for hours.
421
00:30:29,161 --> 00:30:32,031
I'm not leaving here
without him.
Why not just kill him?
422
00:30:32,064 --> 00:30:33,599
Why not kill me?
423
00:30:33,632 --> 00:30:35,434
We needed you
to keep him breathing.
424
00:30:35,467 --> 00:30:38,570
Boss wants him back alive
so he can tell us
what he told the Feds.
425
00:30:38,604 --> 00:30:40,239
Only then can he die.
426
00:30:40,973 --> 00:30:43,675
Slowly. That's my specialty.
427
00:30:46,312 --> 00:30:48,247
And now you can too.
428
00:30:48,280 --> 00:30:52,584
That's a nasty habit
you've got there. I noticed...
429
00:30:52,618 --> 00:30:55,787
Enough. You're one woman,
in the middle of a storm,
against the four of us.
430
00:30:55,821 --> 00:30:57,890
It doesn't end well
for you, Grace.
431
00:30:59,125 --> 00:31:00,792
What's that, Billy?
432
00:31:00,826 --> 00:31:02,694
Billy, you okay?
433
00:31:02,728 --> 00:31:03,996
That's a stupid question.
434
00:31:04,030 --> 00:31:06,832
You're not okay.
Because my name's not Grace.
435
00:31:07,866 --> 00:31:09,468
It's Elizabeth.
436
00:31:09,501 --> 00:31:11,503
You wanted to know
about my past?
437
00:31:12,972 --> 00:31:14,806
I was an FBI agent.
438
00:31:15,674 --> 00:31:18,210
A profiler.
439
00:31:18,244 --> 00:31:20,913
And I smelled you out
the minute you walked
in my door.
440
00:31:22,114 --> 00:31:24,283
That's why I froze
broken glass
441
00:31:24,316 --> 00:31:26,418
into those ice cubes
you love to chew.
442
00:31:27,319 --> 00:31:28,921
So now every time
you breathe,
443
00:31:28,955 --> 00:31:30,957
you're inhaling
those little shards
444
00:31:30,990 --> 00:31:33,059
deeper into your throat
and lungs.
445
00:31:38,064 --> 00:31:40,399
You're dead.
No, Bill.
446
00:31:40,432 --> 00:31:42,701
For the first time,
I'm feeling pretty alive.
447
00:31:42,734 --> 00:31:46,205
So, if you want to
come for me, you better
come ready for a fight.
448
00:31:46,238 --> 00:31:49,641
Because you know what
the four of you against me
in the woods is gonna be?
449
00:31:50,342 --> 00:31:51,343
Practice.
450
00:31:59,851 --> 00:32:00,919
BILLY: She's one person.
451
00:32:00,953 --> 00:32:02,621
ORSON: She was an FBI agent.
452
00:32:02,654 --> 00:32:03,922
She's alone.
453
00:32:03,956 --> 00:32:05,357
She fed you glass.
454
00:32:17,836 --> 00:32:19,805
It was her.
How? She's not even in here.
455
00:32:21,907 --> 00:32:23,042
She drugged him.
456
00:32:23,942 --> 00:32:25,244
She drugged the food.
457
00:32:25,277 --> 00:32:26,345
With what?
458
00:32:26,378 --> 00:32:28,380
Does it matter? It worked.
459
00:32:28,414 --> 00:32:29,615
What are we gonna do?
460
00:32:34,053 --> 00:32:36,322
You remember
that money launderer
down in Palmdale?
461
00:32:36,355 --> 00:32:37,689
Squatting in that shack?
462
00:32:41,427 --> 00:32:43,095
He was dug in like a tick.
463
00:32:46,365 --> 00:32:48,500
Same thing here.
464
00:32:48,534 --> 00:32:51,403
We surround her,
and we tighten the noose.
465
00:33:12,591 --> 00:33:14,460
ORSON: What the hell?
What's going on?
466
00:33:14,493 --> 00:33:15,627
Fifield, get over here.
467
00:33:15,661 --> 00:33:16,962
Get this thing off me!
468
00:33:16,995 --> 00:33:19,065
Come on.
Got it. Grab that.
Grab that side.
469
00:33:19,098 --> 00:33:20,099
Now, pull.
470
00:33:27,606 --> 00:33:29,408
She can't get far.
471
00:33:29,441 --> 00:33:31,477
Whole damned mountain's
frozen solid.
472
00:33:32,344 --> 00:33:34,580
Guys, we got a problem.
473
00:33:39,585 --> 00:33:40,619
FIFIELD: Even better.
474
00:33:41,187 --> 00:33:42,588
Now she's got cargo.
475
00:33:43,989 --> 00:33:45,424
She'll be twice as slow.
476
00:34:50,556 --> 00:34:51,557
Ah!
477
00:35:04,703 --> 00:35:07,506
It's okay, we're gonna
get you out of here.
478
00:35:07,539 --> 00:35:08,807
We're gonna get
you some help.
479
00:35:42,708 --> 00:35:44,776
From one professional
to another,
480
00:35:44,810 --> 00:35:46,111
you're pretty good.
481
00:35:48,214 --> 00:35:50,382
I told my guys
tonight'd be easy.
482
00:35:52,484 --> 00:35:56,355
Hunker down,
wait out the storm,
lie to the lady.
483
00:35:56,388 --> 00:35:57,889
You can apologize
to them soon.
484
00:36:00,326 --> 00:36:02,127
But you're all
out of tricks now.
485
00:36:02,160 --> 00:36:04,196
You're all out of traps.
486
00:36:04,230 --> 00:36:05,431
I promised them I'd kill you.
487
00:36:06,565 --> 00:36:07,566
Slow.
488
00:36:37,263 --> 00:36:38,330
It's over.
489
00:36:41,633 --> 00:36:43,835
Nowhere left to run.
Who's running?
490
00:36:43,869 --> 00:36:45,271
I told you. I'm here to fight.
491
00:37:10,195 --> 00:37:14,433
* I like digging holes
and hiding things inside them
492
00:37:14,466 --> 00:37:18,236
* When I grow old, I hope
I won't forget to find them
493
00:37:18,270 --> 00:37:20,472
* 'Cause I've got memories...
494
00:37:20,506 --> 00:37:22,374
MALE AGENT: I don't know
how to explain any of this.
495
00:37:23,241 --> 00:37:25,544
The carnage, the death.
496
00:37:25,577 --> 00:37:26,812
I mean,
497
00:37:27,879 --> 00:37:29,681
what happened up there
at that house,
498
00:37:30,248 --> 00:37:31,583
it's bizarre.
499
00:37:33,018 --> 00:37:37,289
We have bodies, men murdered,
drugged, burned alive.
500
00:37:37,323 --> 00:37:39,358
All known criminals
with extensive records.
501
00:37:39,391 --> 00:37:42,027
And the woman,
the one we believe
is responsible,
502
00:37:42,828 --> 00:37:44,996
you have no idea who she was?
503
00:37:45,030 --> 00:37:48,199
SHOPKEEPER: Grace.
Nice woman. Kind of quiet.
504
00:37:48,233 --> 00:37:51,537
Kept to herself, paid cash.
505
00:37:51,570 --> 00:37:53,972
Did this Grace
have a last name?
506
00:37:54,005 --> 00:37:55,273
Talbot, at least
that's how it said it
507
00:37:55,307 --> 00:37:56,808
on the side of the packages.
508
00:37:56,842 --> 00:37:58,310
Which she picked up here?
509
00:37:58,344 --> 00:38:00,479
Sure. One every few weeks.
510
00:38:00,512 --> 00:38:02,047
Now and then. Off and on.
511
00:38:02,080 --> 00:38:03,849
I mean, she didn't get
none too excited about it,
512
00:38:03,882 --> 00:38:05,083
but she got 'em all
eventually.
513
00:38:05,116 --> 00:38:06,818
And you have no idea
where those packages went?
514
00:38:06,852 --> 00:38:09,988
At the house, I suppose.
Are they not there?
515
00:38:10,021 --> 00:38:11,523
MALE AGENT: Let's pivot.
516
00:38:11,557 --> 00:38:13,091
I'd like to talk about
Mr. Elroy.
517
00:38:13,124 --> 00:38:14,426
The federal witness.
518
00:38:14,460 --> 00:38:16,194
You said he was
dropped off at the ER
519
00:38:16,895 --> 00:38:18,196
"like a Christmas gift."
520
00:38:18,229 --> 00:38:20,699
That's right. I mean, that's
what the head nurse said.
521
00:38:20,732 --> 00:38:21,867
Left him there
on the door step
522
00:38:21,900 --> 00:38:23,569
of the medical center
in Delta Junction.
523
00:38:23,602 --> 00:38:25,136
Said she saved his life.
524
00:38:25,170 --> 00:38:27,138
She knew he was
someone important.
I don't know how but...
525
00:38:27,172 --> 00:38:28,974
MALE AGENT:
You know this woman
didn't just wander off.
526
00:38:29,007 --> 00:38:30,909
She made sure not to leave
any trace evidence behind.
527
00:38:30,942 --> 00:38:33,812
Not a Kleenex in the trash.
Or a fingerprint in the barn.
528
00:38:33,845 --> 00:38:35,381
Or a hair in a drain. Not one.
529
00:38:35,414 --> 00:38:36,582
The place was wiped clean.
530
00:38:36,615 --> 00:38:38,684
So clean, in fact,
that we believe
she may have learned
531
00:38:38,717 --> 00:38:40,486
how to clean a crime scene
from a professional.
532
00:38:41,286 --> 00:38:43,088
I don't understand
the question.
533
00:38:43,121 --> 00:38:45,290
You saw her.
You spoke to her.
534
00:38:45,323 --> 00:38:47,359
You tell me
who you think she was.
535
00:38:47,393 --> 00:38:48,694
I don't know.
536
00:38:48,727 --> 00:38:50,328
I wish I could say.
537
00:38:50,362 --> 00:38:52,598
I think, uh, she was...
538
00:38:52,631 --> 00:38:53,765
A ghost.
539
00:38:54,666 --> 00:38:55,801
Life's full of 'em.
540
00:38:56,835 --> 00:39:01,673
* And a thousand times
I've seen this road
541
00:39:01,707 --> 00:39:04,943
* A thousand times
542
00:39:04,976 --> 00:39:06,778
* I've got no roots
543
00:39:09,047 --> 00:39:13,318
* I've got no roots
But my home
was never on the ground
544
00:39:13,351 --> 00:39:17,489
* I've got no roots
But my home
was never on the ground
545
00:39:17,523 --> 00:39:20,892
* I've got no roots
546
00:39:20,926 --> 00:39:25,363
* I've got no roots
547
00:39:25,397 --> 00:39:29,801
* I've got no roots
But my home
was never on the ground
548
00:39:29,835 --> 00:39:33,972
* I've got no roots
But my home
was never on the ground
549
00:39:34,005 --> 00:39:37,543
* I've got no roots
550
00:39:37,576 --> 00:39:39,511
* I've got no...
551
00:39:42,313 --> 00:39:45,216
Elizabeth. Please, come in.
552
00:40:01,967 --> 00:40:04,202
You look strong.
553
00:40:04,235 --> 00:40:05,303
LIZ: I'm healed.
554
00:40:06,538 --> 00:40:08,073
I want to thank you.
555
00:40:09,074 --> 00:40:10,476
What for?
556
00:40:12,210 --> 00:40:14,513
For honoring your promise.
557
00:40:14,546 --> 00:40:16,482
I know it wasn't
easy for you.
558
00:40:18,550 --> 00:40:20,018
It was what you wanted.
559
00:40:22,253 --> 00:40:23,822
I also want to apologize.
560
00:40:25,256 --> 00:40:26,492
Why?
561
00:40:28,426 --> 00:40:29,861
I couldn't honor mine.
562
00:40:31,029 --> 00:40:32,230
Oh.
563
00:40:35,501 --> 00:40:36,735
I tried.
564
00:40:37,669 --> 00:40:38,904
I really did.
565
00:40:41,372 --> 00:40:43,174
I didn't go looking
for trouble.
566
00:40:45,711 --> 00:40:47,212
But it found me
567
00:40:49,280 --> 00:40:50,782
and I'm glad it did.
568
00:40:52,884 --> 00:40:54,085
What happened?
569
00:40:55,554 --> 00:40:57,288
I killed some men.
570
00:40:58,590 --> 00:41:00,391
Doesn't matter
that they were bad.
571
00:41:02,460 --> 00:41:04,095
That it was them or me.
572
00:41:07,198 --> 00:41:10,135
What matters is that I did it.
And I was good at it.
573
00:41:11,469 --> 00:41:13,238
And I didn't lose
any sleep over it.
574
00:41:15,774 --> 00:41:16,875
You will.
575
00:41:17,709 --> 00:41:19,244
One of these nights
you will.
576
00:41:20,712 --> 00:41:22,380
It's just a matter
of when.
577
00:41:24,916 --> 00:41:25,951
Maybe.
578
00:41:28,086 --> 00:41:29,320
Later.
579
00:41:31,857 --> 00:41:33,859
After I've crossed the abyss.
580
00:41:35,661 --> 00:41:37,763
But from the side I'm on now,
581
00:41:37,796 --> 00:41:42,333
all that matters
is that I'm healed,
and I'm back.
582
00:41:43,602 --> 00:41:45,470
And I'm coming
for Tom's killers.
583
00:41:48,239 --> 00:41:51,109
Like I said,
I couldn't keep my promise.
584
00:41:53,444 --> 00:41:54,813
Can you forgive me?
585
00:42:09,060 --> 00:42:10,095
Yes.
586
00:42:16,301 --> 00:42:18,169
Will you be able
to forgive yourself?
41917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.