All language subtitles for The Waltons S07E16 The Burden.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,576 Are you sure it's what you want, Jim-Bob? 2 00:00:03,646 --> 00:00:06,137 As sure as I've ever been about anything, Reverend. 3 00:00:06,215 --> 00:00:10,549 - How does your family feel about it? - I wanted to talk to you first. 4 00:00:10,619 --> 00:00:13,782 You're not asking for an easy life, by any means. 5 00:00:14,957 --> 00:00:16,686 I've thought about it a lot. 6 00:00:16,759 --> 00:00:18,852 There's a special reason why I know it's right. 7 00:00:18,928 --> 00:00:20,190 Yeah, what's that? 8 00:00:21,530 --> 00:00:25,296 Well, yesterday, I had a sign from God. 9 00:01:42,077 --> 00:01:43,510 Along with the rest of the country, 10 00:01:43,579 --> 00:01:47,743 1942 brought great upheaval to Walton's Mountain. 11 00:01:47,816 --> 00:01:50,683 Each day, the news from the battlefronts grew more grim, 12 00:01:50,753 --> 00:01:51,879 while here at home, 13 00:01:51,954 --> 00:01:56,448 defense plants worked around the clock to produce the weapons of war. 14 00:01:56,525 --> 00:01:59,187 In our home, we suffered a personal tragedy, 15 00:01:59,261 --> 00:02:03,288 for our mother was away recovering from a serious illness. 16 00:02:03,365 --> 00:02:07,961 It was a time of great trial for each of us, but especially for Jim-Bob. 17 00:02:08,504 --> 00:02:09,971 The fall of Singapore, 18 00:02:10,039 --> 00:02:12,200 the careless loss of the battleship LaFayette 19 00:02:12,274 --> 00:02:14,606 and the sinking of the oil tanker W.L. Steed 20 00:02:14,677 --> 00:02:17,510 by Nazi submarines operating off our own East Coast 21 00:02:17,580 --> 00:02:20,071 all add up to make this the worst week of the year, 22 00:02:20,149 --> 00:02:21,582 the worst week of the century 23 00:02:21,650 --> 00:02:25,450 and probably the worst week since the grim days of the Civil War. 24 00:02:25,521 --> 00:02:26,579 At his press conference, 25 00:02:26,655 --> 00:02:29,249 President Roosevelt sounded a further pessimistic note 26 00:02:29,325 --> 00:02:32,089 when he stated that about all we can hope to do is... 27 00:02:36,131 --> 00:02:37,826 Sorry, it's just too depressing. 28 00:02:39,935 --> 00:02:41,368 Sure sounds bad. 29 00:02:41,437 --> 00:02:43,496 It may take a while, but we're gonna win this thing. 30 00:02:44,440 --> 00:02:47,307 Where's Jim-Bob? He was supposed to bring in some firewood. 31 00:02:47,376 --> 00:02:49,640 Well, I saw him with Tinker sometime this afternoon. 32 00:02:49,712 --> 00:02:52,408 Well, he's sure been keeping bad company lately. 33 00:02:52,481 --> 00:02:54,176 Probably the two of them are over at the Dew Drop 34 00:02:54,249 --> 00:02:56,843 listening to Jason and polishing off a few beers. 35 00:02:56,919 --> 00:02:59,479 I wouldn't doubt it. Ever since Mama's been gone, 36 00:02:59,555 --> 00:03:01,523 Jim-Bob thinks he can get away with murder. 37 00:03:02,424 --> 00:03:04,324 Maybe it's time I had a talk with that boy. 38 00:03:08,330 --> 00:03:09,991 - Hi. - Hi, honey. 39 00:03:10,065 --> 00:03:12,033 - What you got there? - Fireflies. 40 00:03:12,101 --> 00:03:14,069 Elizabeth, how many bugs do you need? 41 00:03:20,709 --> 00:03:23,803 I need to have as many species as I can get for my collection. 42 00:03:23,879 --> 00:03:25,471 Daddy, speak to your daughter. 43 00:03:26,615 --> 00:03:28,606 How long is this project going to go on, honey? 44 00:03:28,684 --> 00:03:30,982 Until we finish the unit on Entomology. 45 00:03:31,053 --> 00:03:33,715 Well, make sure you keep your insects on your side of the room, huh? 46 00:03:33,789 --> 00:03:35,154 I think they're cute. 47 00:03:37,993 --> 00:03:41,451 - Well, I know who that is. The daredevil of Walton's Mountain. 48 00:03:41,530 --> 00:03:44,829 - Oh, I have a few things to say to him. - You let him have it, Mary Ellen! 49 00:03:44,900 --> 00:03:46,390 I'd hate to be in his shoes. 50 00:03:47,536 --> 00:03:49,094 Jim-Bob, where have you been? 51 00:03:49,171 --> 00:03:51,071 - Busy. - You missed supper. 52 00:03:51,140 --> 00:03:53,836 Hey, Jim-Bob, Tinker got you drinking the hard stuff yet? 53 00:03:53,909 --> 00:03:55,308 Very funny. 54 00:03:55,377 --> 00:03:57,971 You know, if you're not going to be home for supper, you can at least call. 55 00:03:58,047 --> 00:03:59,309 I wasn't near a phone, Daddy. 56 00:03:59,381 --> 00:04:01,144 You sure have been whooping it up a lot lately. 57 00:04:01,216 --> 00:04:02,205 I'm getting awfully tired... 58 00:04:02,284 --> 00:04:04,115 Wait a minute, Jim-Bob. I'm not finished with you yet. 59 00:04:04,186 --> 00:04:07,087 - You're not my mama. - I'll take care of this. 60 00:04:13,562 --> 00:04:14,654 Jim-Bob. 61 00:04:15,831 --> 00:04:18,629 Mary Ellen's right. You've been running around too much, Son. 62 00:04:18,701 --> 00:04:19,963 I'm not hurting anyone. 63 00:04:21,003 --> 00:04:23,130 I got a call from your school teacher today. 64 00:04:23,205 --> 00:04:24,763 She says you haven't been doing your school work 65 00:04:24,840 --> 00:04:27,809 and you've been such a smart aleck, nobody else can do theirs. 66 00:04:28,877 --> 00:04:31,107 Now, I know this is a tough time for you, 67 00:04:31,180 --> 00:04:33,740 but I'm not going to excuse that kind of behavior. 68 00:04:33,816 --> 00:04:35,010 School's boring. 69 00:04:35,084 --> 00:04:37,018 If you keep this up, your mama is going to hear about it, 70 00:04:37,086 --> 00:04:39,520 and I don't want her hearing this kind of news from home. 71 00:04:39,588 --> 00:04:40,748 Who's gonna tell her? 72 00:04:40,823 --> 00:04:44,156 Jim-Bob, you can't horse around all your life. 73 00:04:44,226 --> 00:04:47,889 Now, listen to me. I tried it when I was your age. 74 00:04:47,963 --> 00:04:51,091 It got me a reputation I couldn't get rid of for years. 75 00:04:51,166 --> 00:04:53,100 I don't want the same thing to happen to you. 76 00:04:54,236 --> 00:04:55,635 Yes, sir. 77 00:04:55,704 --> 00:04:59,697 We're all hurting, Son. Don't make it any worse. 78 00:05:11,787 --> 00:05:15,416 - Oh, Elizabeth, what in the world? - It's a Luna moth trap. 79 00:05:15,491 --> 00:05:19,860 - What is a Luna moth? - Well, this is what they look like. 80 00:05:22,331 --> 00:05:24,629 "Luna" means "moon," so really it's a moon moth. 81 00:05:24,700 --> 00:05:30,229 - Well, it's very pretty, but it is still a bug. - It is an insect. 82 00:05:30,305 --> 00:05:32,830 - Want to see how my trap works? - Not particularly. 83 00:05:32,908 --> 00:05:34,307 Moths are attracted to light, 84 00:05:34,376 --> 00:05:36,537 so, before we go to bed, all I have do is turn on the lamp. 85 00:05:36,612 --> 00:05:37,909 I'm not interested. 86 00:05:37,980 --> 00:05:41,313 And then, in the middle of the night, when the Luna moth has had plenty of time 87 00:05:41,383 --> 00:05:44,011 to figure out how to get in the trap and close to the light... 88 00:05:44,086 --> 00:05:45,678 I'm not listening. 89 00:05:45,754 --> 00:05:49,155 ...just pull this string. Ta-dah! 90 00:05:49,224 --> 00:05:51,988 The smaller insects get out, but the Luna moth is stuck. 91 00:05:52,060 --> 00:05:53,493 I hope it doesn't work. 92 00:05:54,563 --> 00:05:56,827 I wonder if Marie Curie had to put up with a sister. 93 00:06:08,710 --> 00:06:10,678 Sorry, Corabeth. 94 00:06:11,180 --> 00:06:16,516 James Robert, I have asked you repeatedly to slow that vehicle down 95 00:06:16,585 --> 00:06:19,076 when driving through our little community. 96 00:06:19,154 --> 00:06:22,282 Now I shall report to your father your reluctance to do so. 97 00:06:22,357 --> 00:06:26,817 - You don't have to do that, Corabeth. - One's life is simply not safe around here. 98 00:06:35,971 --> 00:06:41,102 - Boy, I'm really going to get it now. - Don't let that old battle-ax scare you. 99 00:06:41,176 --> 00:06:43,235 I think I'd better take you home. 100 00:06:58,160 --> 00:06:59,855 Well, good afternoon, Corabeth. 101 00:06:59,928 --> 00:07:03,659 I must apologize, John. I am not here on a social visit. 102 00:07:03,732 --> 00:07:07,634 - Do you see this? - I see it. 103 00:07:08,604 --> 00:07:12,631 It is the heel of my shoe, which I broke as I fled across the street 104 00:07:12,708 --> 00:07:16,667 in order to avoid being struck down by your youngest son. 105 00:07:16,745 --> 00:07:19,270 Every time I turn around, that boy is in trouble. 106 00:07:19,348 --> 00:07:22,806 With this, his first offense, an apology would be sufficient. 107 00:07:22,885 --> 00:07:26,412 However, I have asked him repeatedly, to no avail, 108 00:07:26,488 --> 00:07:28,786 to slow that vehicle down. 109 00:07:28,857 --> 00:07:33,794 Now, I am here in the hope that you can remedy the situation. 110 00:07:33,862 --> 00:07:35,591 I'll take care of it, Corabeth. 111 00:07:39,668 --> 00:07:42,136 Corabeth tells me you almost run her over today. 112 00:07:42,204 --> 00:07:44,729 Sorry, Daddy, my brakes haven't been working too well. 113 00:07:44,806 --> 00:07:47,206 Why are you doing driving around with bad brakes, Son? 114 00:07:47,276 --> 00:07:48,265 I don't know. 115 00:07:51,480 --> 00:07:54,916 Jim-Bob, do you have something to say to Corabeth? 116 00:07:54,983 --> 00:07:56,575 I already told her I was sorry. 117 00:07:57,886 --> 00:07:59,251 Why don't you tell her again? 118 00:08:00,222 --> 00:08:03,123 - Sorry, Corabeth. - Thank you, James Robert. 119 00:08:03,191 --> 00:08:08,356 There's no better remedy for ill feelings than a heartfelt apology, now, is there? 120 00:08:10,232 --> 00:08:12,427 Jim-Bob will see that your shoe gets fixed, Corabeth. 121 00:08:12,501 --> 00:08:16,801 Oh, that will not be necessary. Mr. Godsey has a way with shoes. 122 00:08:16,872 --> 00:08:19,067 Well, I really must be going. 123 00:08:19,141 --> 00:08:21,302 Thank you very much for bringing this to my attention. 124 00:08:21,376 --> 00:08:24,004 - I'll see it doesn't happen again. - You're welcome. 125 00:08:26,181 --> 00:08:29,207 - Jim-Bob, get those brakes fixed. - I haven't had lunch yet, Daddy. 126 00:08:29,284 --> 00:08:31,809 Get the brakes fixed first, then you can have lunch. 127 00:08:31,887 --> 00:08:35,220 Any more problems with that car, I'm gonna see it gets a good long rest. 128 00:08:46,134 --> 00:08:48,295 I got these plans out of a book at school. 129 00:08:48,370 --> 00:08:51,168 It's about this wide and that tall and one-inch thick. 130 00:08:51,239 --> 00:08:52,797 Why does it have to be so thin? 131 00:08:52,874 --> 00:08:54,569 So you can see the ants making their tunnels. 132 00:08:56,244 --> 00:08:59,736 I've heard of a lot of dumb things in my life, but I've never heard of an ant farm. 133 00:08:59,815 --> 00:09:02,978 Well, if you want to do it, just tell me. 134 00:09:03,051 --> 00:09:05,986 Look, Elizabeth, I'm up to my ears with important work to do! 135 00:09:06,054 --> 00:09:08,454 Well, I wouldn't want to put you to any trouble. 136 00:09:09,992 --> 00:09:10,981 Here. 137 00:09:13,195 --> 00:09:14,822 I'll work it in somehow. 138 00:09:14,896 --> 00:09:17,296 Don't feel like you have to wait till Christmas. 139 00:09:24,706 --> 00:09:25,695 Look. 140 00:09:26,842 --> 00:09:31,176 Jim-Bob, you know better than that! Brace that car with a block of wood. 141 00:09:31,246 --> 00:09:33,612 You can't get under there with just a jack holding it up. 142 00:09:33,682 --> 00:09:35,343 All right, I will, Daddy. 143 00:09:37,753 --> 00:09:40,881 I don't know what that boy's using for brains lately, Ma. 144 00:09:45,727 --> 00:09:51,723 Jim-Bob! Ben! Jason! Ben! Jim-Bob. Jim-Bob, Son, you all right? 145 00:09:51,800 --> 00:09:56,931 Easy. Hurry! Jim-Bob! Lift! Lift! Lift! 146 00:09:58,173 --> 00:10:00,266 Drag him out. Watch his shoulders. 147 00:10:01,209 --> 00:10:03,404 Jim-Bob. Son, you all right? 148 00:10:03,478 --> 00:10:05,241 - Does it hurt? - Yeah, I'm okay. 149 00:10:05,781 --> 00:10:07,749 That car could have cut him in two. 150 00:10:07,816 --> 00:10:10,182 Somebody up there is watching out for you, Jim-Bob. 151 00:10:11,753 --> 00:10:13,948 Oh, my... Thank God. 152 00:10:29,905 --> 00:10:32,271 Elizabeth! What in the world? 153 00:10:42,918 --> 00:10:45,580 - Can't get sleep, huh? - I was just thinking. 154 00:10:45,654 --> 00:10:46,643 About the accident? 155 00:10:49,825 --> 00:10:51,793 Yeah, I noticed you haven't been working on your car. 156 00:10:51,860 --> 00:10:53,589 Don't really feel like it. 157 00:10:53,662 --> 00:10:56,187 It's not easy getting over a shock like that. 158 00:10:56,264 --> 00:10:58,698 My whole life flashed past me when that car fell. 159 00:11:00,202 --> 00:11:03,660 It was pitch black under there. All I could hear was a lot of screaming. 160 00:11:04,406 --> 00:11:05,805 I thought I heard Mama, too. 161 00:11:06,908 --> 00:11:08,307 Why don't you go to bed, Jim-Bob? 162 00:11:09,978 --> 00:11:12,572 Maybe being able to walk away from it was a sign. 163 00:11:12,647 --> 00:11:15,138 Or maybe it's just the way the underside of the car is shaped. 164 00:11:31,533 --> 00:11:36,197 Jesus said, "I am sent, not to call the righteous, 165 00:11:36,271 --> 00:11:38,466 "but sinners to repentance. " 166 00:11:38,540 --> 00:11:41,509 And unless the sinners of this world repent, 167 00:11:41,576 --> 00:11:45,876 the punishment of God, will pour down upon their heads 168 00:11:45,947 --> 00:11:47,847 like rain from heaven. 169 00:11:49,017 --> 00:11:51,144 Excuse me, Reverend Bradshaw. 170 00:11:51,219 --> 00:11:54,814 - Oh, young Walton, isn't it? - James Robert. 171 00:11:54,890 --> 00:11:57,654 Ah, you know, all the years I've been preaching 172 00:11:57,726 --> 00:12:01,753 and I still get nervous when I face a new congregation. 173 00:12:01,830 --> 00:12:05,527 - I think you're doing real good. - You know, I had the funny feeling 174 00:12:05,600 --> 00:12:10,094 that you were being dragged to church by the scruff of your neck, huh? 175 00:12:10,172 --> 00:12:15,872 - I need to talk to you, it's real important. - Well, all right, let's sit over here, huh? 176 00:12:18,380 --> 00:12:23,750 There's a land that is fairer than day 177 00:12:23,818 --> 00:12:29,450 And by faith we can see it afar 178 00:12:29,524 --> 00:12:34,962 For the Father waits over the way 179 00:12:35,030 --> 00:12:40,434 To prepare us a dwelling place there 180 00:12:40,502 --> 00:12:45,804 In the sweet by and by 181 00:12:45,874 --> 00:12:51,107 We shall meet on that beautiful shore 182 00:12:51,179 --> 00:12:56,446 In the sweet by and by 183 00:12:56,518 --> 00:13:02,081 We shall meet on that beautiful shore 184 00:13:09,798 --> 00:13:11,527 Brothers and Sisters, 185 00:13:11,600 --> 00:13:16,060 as you know, I've been preaching a long time at one place or another. 186 00:13:16,137 --> 00:13:18,037 I have counseled sinners 187 00:13:18,106 --> 00:13:23,043 and I've tried as best I could to console and comfort the grieving. 188 00:13:23,845 --> 00:13:30,409 And I've seen love and sacrifice, and drunkenness and cruelty. 189 00:13:30,485 --> 00:13:35,081 And I thought that nothing, nothing could ever surprise me. 190 00:13:35,156 --> 00:13:40,116 But this morning, a young man you all know 191 00:13:40,195 --> 00:13:43,824 came to me after many hours of prayerful thought 192 00:13:43,898 --> 00:13:49,234 and revealed his intention of giving his life over to the service of God 193 00:13:49,304 --> 00:13:51,204 by becoming a preacher. 194 00:13:52,707 --> 00:13:57,770 James Robert Walton, please stand so we can all be proud of you. 195 00:13:57,846 --> 00:13:58,870 Jim-Bob. 196 00:14:14,796 --> 00:14:16,957 - Can I come in? - Sure, Daddy. 197 00:14:19,768 --> 00:14:24,467 - Mary Ellen told me the news. - I guess you were kind of surprised. 198 00:14:24,539 --> 00:14:26,473 Yeah, I was surprised. 199 00:14:27,309 --> 00:14:30,039 Yesterday, you looked like you were bound and determined 200 00:14:30,111 --> 00:14:31,908 to stir people up from here to Rockfish, 201 00:14:31,980 --> 00:14:35,108 and today, you're telling the whole world you're gonna be a preacher. 202 00:14:35,183 --> 00:14:37,515 - What happened? - I did a little thinking. 203 00:14:38,553 --> 00:14:40,248 I'd say you did a lot of thinking, Son. 204 00:14:41,589 --> 00:14:44,319 Maybe that thinking had something to do with the problem with the car? 205 00:14:44,392 --> 00:14:45,416 Am I right? 206 00:14:45,493 --> 00:14:47,484 I could have been killed under there, Daddy. 207 00:14:47,562 --> 00:14:50,156 Yeah. It was a close call all right. 208 00:14:51,433 --> 00:14:52,957 Sure scared me some. 209 00:14:54,836 --> 00:14:58,101 But I'm not sure if that's reason enough to become a preacher, Son. 210 00:14:58,173 --> 00:15:00,368 What about your hopes of becoming a pilot? 211 00:15:00,442 --> 00:15:01,807 Well, I changed my mind. 212 00:15:04,612 --> 00:15:06,807 What you do with your life is your choice. 213 00:15:06,881 --> 00:15:08,439 I just don't want you to get locked into something 214 00:15:08,516 --> 00:15:10,279 you don't really want to do. 215 00:15:10,352 --> 00:15:12,445 I want it real bad, Daddy. 216 00:15:12,520 --> 00:15:15,148 First, I have to show Reverend Bradshaw how sincere I am. 217 00:15:15,924 --> 00:15:19,485 I promised him I'd go over to Boatwright and sign up for some seminary classes. 218 00:15:21,696 --> 00:15:23,527 That's all right with me, Son. 219 00:15:24,432 --> 00:15:26,866 I just kind of wish you'd talked it over with me first. 220 00:15:26,935 --> 00:15:28,300 Dinner's ready. 221 00:15:29,037 --> 00:15:32,939 - What you got there? - It's my ant farm. Ben just finished it. 222 00:15:33,007 --> 00:15:34,133 Don't wait dinner for me. 223 00:15:34,209 --> 00:15:36,769 I got a lot to think about. I want to fast and pray. 224 00:15:36,845 --> 00:15:38,472 You mean you're not going to eat? 225 00:15:38,546 --> 00:15:41,242 "Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness 226 00:15:41,316 --> 00:15:44,114 "for they shall be filled. " Matthew 5:6. 227 00:15:53,628 --> 00:15:55,027 What are you reading? 228 00:15:55,964 --> 00:15:57,124 Leviticus. 229 00:15:57,198 --> 00:15:58,460 Is it interesting? 230 00:15:58,533 --> 00:16:01,832 Yeah, it's about the Jews after Moses led them out of Egypt. 231 00:16:01,903 --> 00:16:04,667 It talks a lot about making sacrifices to God. 232 00:16:04,739 --> 00:16:07,264 Right now, I'm reading about sacrificing pigeons. 233 00:16:08,676 --> 00:16:10,644 I thought they'd put a stop to that. 234 00:16:12,213 --> 00:16:14,681 I don't know, I haven't gotten to that part yet. 235 00:16:21,423 --> 00:16:23,118 Aren't you hungry? 236 00:16:24,959 --> 00:16:26,324 You know, it's been proved scientifically 237 00:16:26,394 --> 00:16:28,885 you're supposed to eat seven basic food groups every day, 238 00:16:28,963 --> 00:16:30,396 otherwise you get sick. 239 00:16:32,901 --> 00:16:35,631 Mama would die if she knew the way you were eating. 240 00:16:35,703 --> 00:16:38,331 Elizabeth, aren't you supposed to be collecting insects or something? 241 00:16:38,406 --> 00:16:40,271 I'm looking for an ant hill. Wanna help? 242 00:16:40,341 --> 00:16:43,208 I'm not going to look for ants on the Sabbath, and you shouldn't either. 243 00:16:43,278 --> 00:16:46,247 A scientist is a scientist, seven days a week. 244 00:16:46,314 --> 00:16:50,683 "Woe unto them that are wise in their own eyes. " Isaiah 5:21. 245 00:16:51,519 --> 00:16:55,011 Jim-Bob, are you sure that car didn't fall on your head? 246 00:16:55,089 --> 00:16:56,488 You saw where it landed. 247 00:17:07,502 --> 00:17:10,665 - Jim-Bob back yet? - He's upstairs, reading the Bible. 248 00:17:10,738 --> 00:17:13,332 - Still at it, huh? - What's wrong with him? 249 00:17:13,408 --> 00:17:16,900 Nothing wrong with getting a little religion, as long as you don't let it get out of hand. 250 00:17:16,978 --> 00:17:20,072 He seems really sincere about wanting to be a preacher. 251 00:17:20,148 --> 00:17:22,173 I always knew there was a spiritual side to Jim-Bob 252 00:17:22,250 --> 00:17:25,151 - that would come out eventually. - Well, it's probably just a phase. 253 00:17:25,220 --> 00:17:27,711 I remember when I wanted to be a missionary. 254 00:17:27,789 --> 00:17:29,381 It'll sure make Mama happy. 255 00:17:29,457 --> 00:17:32,449 Now, maybe we shouldn't mention it to your Mama if she calls. 256 00:17:32,527 --> 00:17:34,518 Jim-Bob's got to work this out for himself. 257 00:17:35,563 --> 00:17:38,555 And I don't want to hear about any of you teasing him either, you know? 258 00:17:42,504 --> 00:17:43,869 Come on, Jim-Bob. 259 00:17:43,938 --> 00:17:46,805 Take a vacation from righteousness tonight and let's go sin. 260 00:17:46,875 --> 00:17:48,137 No, thanks. 261 00:17:49,210 --> 00:17:51,644 Ben, what kind of sins are you going to commit? 262 00:17:51,713 --> 00:17:56,514 Oh, a little coveting, a little lust, maybe even go in for some swearing. 263 00:17:56,584 --> 00:17:58,779 Ben, you better think of your soul first. 264 00:18:00,355 --> 00:18:03,620 I was only joking, Grandma. Good night. 265 00:18:06,895 --> 00:18:08,556 You understand, don't you, Grandma? 266 00:18:08,630 --> 00:18:09,722 Yes. 267 00:18:13,601 --> 00:18:15,660 - For me? - Yes. 268 00:18:19,607 --> 00:18:24,067 "Published 1870, Philadelphia. " Grandma, I can't take this. 269 00:18:24,145 --> 00:18:25,578 Oh, no. 270 00:18:27,382 --> 00:18:31,819 "To our beloved Esther, on the day of your baptism, July 11, 1883. 271 00:18:31,886 --> 00:18:33,319 "Love, Mama and Papa. " 272 00:18:35,523 --> 00:18:37,491 Grandma, I don't know what to say. 273 00:18:37,559 --> 00:18:40,790 I always figured I was sixth in line for everything in this family. 274 00:18:41,462 --> 00:18:44,659 This is the best gift I ever got. I love you. 275 00:18:46,434 --> 00:18:47,696 I'm gonna keep it with me forever, 276 00:18:47,769 --> 00:18:51,102 just to remind myself that somebody in this family believes in me. 277 00:18:58,580 --> 00:19:00,411 - Sit down, won't you? - Thank you. 278 00:19:00,481 --> 00:19:02,176 Reverend Bradshaw called 279 00:19:02,250 --> 00:19:04,980 and asked me to outline a program of study for you. 280 00:19:05,053 --> 00:19:08,454 He's going to see I'm licensed to preach, after I learn more about the Gospels. 281 00:19:08,523 --> 00:19:11,356 I knew your brother John when he was here at Boatwright. 282 00:19:11,426 --> 00:19:13,326 If you're at all like him, I'm sure you're gonna excel 283 00:19:13,394 --> 00:19:16,522 at just about anything you put your mind to, including the ministry. 284 00:19:16,598 --> 00:19:18,031 I'm sure going to try. 285 00:19:18,099 --> 00:19:21,364 What we offer at Boatwright is a four-year undergraduate program. 286 00:19:21,436 --> 00:19:22,926 Four years? 287 00:19:23,004 --> 00:19:25,768 I thought I could go to seminary for a while and then start preaching. 288 00:19:25,840 --> 00:19:27,740 Seminary is graduate school. 289 00:19:27,809 --> 00:19:30,277 You have to earn a college degree before you're accepted. 290 00:19:30,345 --> 00:19:36,477 What we offer here is General Study, and History, Geography, Philosophy, 291 00:19:37,418 --> 00:19:39,716 Literature from all around the world, 292 00:19:39,787 --> 00:19:42,585 as well as an extensive study of the Old and New Testaments, 293 00:19:42,657 --> 00:19:44,648 in Hebrew and Greek, of course. 294 00:19:44,726 --> 00:19:49,288 - I don't know any Hebrew or Greek. - You will, and Latin, naturally. 295 00:19:51,265 --> 00:19:55,599 - You have had some Latin, haven't you? - No, sir. 296 00:19:55,670 --> 00:19:57,194 Oh, that's a problem. 297 00:19:57,705 --> 00:19:59,798 Before we could even consider your application, 298 00:19:59,874 --> 00:20:02,843 you'd have to complete at least one semester of high-school Latin. 299 00:20:02,910 --> 00:20:05,344 But why? I just want to preach in English. 300 00:20:05,413 --> 00:20:08,712 I wonder if you understand the purpose of these classes. 301 00:20:08,950 --> 00:20:13,148 Um, an effective minister must be thoroughly versed in the Bible 302 00:20:13,521 --> 00:20:15,648 and in Baptist beliefs. 303 00:20:15,723 --> 00:20:18,749 "Go ye into all the world and preach the gospel to every creature. " 304 00:20:18,826 --> 00:20:20,987 Mark 16:15. 305 00:20:21,062 --> 00:20:23,496 Doesn't say anything about having to learn Greek first. 306 00:20:24,465 --> 00:20:28,561 I know it seems like a long time now, but it will go quickly. 307 00:20:28,636 --> 00:20:30,126 You don't understand. 308 00:20:30,204 --> 00:20:33,731 I have to preach. I can't wait four years to start. 309 00:20:34,642 --> 00:20:37,008 In that case, James Robert, 310 00:20:37,078 --> 00:20:41,344 perhaps it would be wise for you to reconsider your decision altogether. 311 00:20:44,585 --> 00:20:45,574 Thank you. 312 00:20:52,994 --> 00:20:56,987 - Elizabeth, that thing will never work. - Do you know anything about science? 313 00:20:57,065 --> 00:21:00,193 Well, I know enough about Luna moths. They don't come around here every day. 314 00:21:00,268 --> 00:21:07,037 I didn't say it'd work the first night. Science is 99ºº perspiration, 1ºº inspiration. 315 00:21:07,108 --> 00:21:08,871 Thomas Alva Edison said that. 316 00:21:09,610 --> 00:21:12,170 Why don't you try a little bait in there, like a piece of cheese? 317 00:21:13,581 --> 00:21:16,106 A Luna moth is not a mouse. 318 00:21:17,085 --> 00:21:20,418 Well, look who's here, Billy Sunday! And he's brought Jason along. 319 00:21:20,488 --> 00:21:22,683 Go easy on him, Ben. He's had a tough day. 320 00:21:22,757 --> 00:21:26,523 - Did you get accepted? - Who needs Boatwright anyway? 321 00:21:26,594 --> 00:21:29,654 John the Baptist didn't go to a college before he started preaching. 322 00:21:29,731 --> 00:21:31,892 And he didn't live in a fancy parsonage, either. 323 00:21:31,966 --> 00:21:33,797 He lived in the hills. 324 00:21:33,868 --> 00:21:35,802 And he didn't get his seven basic food groups either. 325 00:21:35,870 --> 00:21:37,838 He ate honey and locusts. 326 00:21:37,905 --> 00:21:38,894 Well, in that case, Elizabeth, 327 00:21:38,973 --> 00:21:41,601 you better watch out for your insect collection. 328 00:21:41,676 --> 00:21:43,007 Very funny, Ben. 329 00:21:52,253 --> 00:21:53,550 You all right? 330 00:21:55,189 --> 00:21:58,681 Grandma, it seems like everybody's trying to keep me from becoming a preacher. 331 00:21:59,961 --> 00:22:01,394 Ben makes fun of me. 332 00:22:01,462 --> 00:22:04,397 Professor Hoadley says I have to spend four years in college. 333 00:22:04,465 --> 00:22:06,330 I didn't think it was going to be this hard. 334 00:22:17,979 --> 00:22:20,846 Grandma, that's beautiful. I'm going to remember that. 335 00:22:20,915 --> 00:22:21,904 Good! 336 00:22:23,117 --> 00:22:27,850 - Jim-Bob, I'm sorry if I hurt your feelings. - That's okay, Ben. 337 00:22:28,456 --> 00:22:30,424 "Whosoever shall smite thee on thy right cheek, 338 00:22:30,491 --> 00:22:34,120 "turn to him the other also. " Matthew 5:39. 339 00:22:34,929 --> 00:22:38,262 "How hard it is for them that have riches to enter into the kingdom of God. " 340 00:22:38,332 --> 00:22:40,459 Mark 10:24. 341 00:22:41,769 --> 00:22:43,600 - Here, Ben. - Car keys? 342 00:22:43,671 --> 00:22:47,869 Nope, my car. I'm giving it to you. I'm giving away all my riches. 343 00:22:49,277 --> 00:22:50,471 Jim-Bob. 344 00:23:01,823 --> 00:23:04,223 Hi, Corabeth, can I please have four more Mason jars? 345 00:23:04,292 --> 00:23:05,384 Oh, yes, of course. 346 00:23:05,459 --> 00:23:10,192 - And how is our young man of the cloth? - Oh, Jim-Bob? He's fine. 347 00:23:10,264 --> 00:23:13,495 How proud you must be to have a brother so dedicated 348 00:23:13,568 --> 00:23:16,469 to such high ideals and lofty ambitions. 349 00:23:16,537 --> 00:23:19,005 I have always been able to hold my head up high, 350 00:23:19,073 --> 00:23:22,668 ever since my brother Albert graduated from the seminary 351 00:23:22,743 --> 00:23:24,938 at Jerome College in Savannah. 352 00:23:25,646 --> 00:23:28,308 Oh, I didn't know someone in your family was a preacher. 353 00:23:28,382 --> 00:23:31,374 Oh, yes. But, of course, his work, in the service of the lord 354 00:23:31,452 --> 00:23:35,616 - keeps him so busy that I rarely see him. - I know what you mean. 355 00:23:35,690 --> 00:23:38,625 I hardly see Jim-Bob anymore. He's always reading the Bible. 356 00:23:38,693 --> 00:23:41,753 Well, perhaps he's finished sewing his wild oats. 357 00:23:41,829 --> 00:23:43,228 You know, there were many in the community 358 00:23:43,297 --> 00:23:46,733 who doubted his sincerity. Particularly in light of his actions 359 00:23:46,801 --> 00:23:50,168 just prior to the Reverend Bradshaw's announcement in church. 360 00:23:50,238 --> 00:23:53,207 However, I was never one of the doubters. 361 00:23:53,274 --> 00:23:55,538 Well, I'm sure Jim-Bob will be glad to hear that. 362 00:23:56,677 --> 00:23:59,874 Well, now, how are you little orphans doing now that Olivia is gone? 363 00:23:59,947 --> 00:24:02,040 Well, we all miss her, especially me. 364 00:24:03,084 --> 00:24:04,176 I better be going. 365 00:24:04,252 --> 00:24:06,982 Well, have you been helping Mary Ellen with the canning? 366 00:24:07,755 --> 00:24:09,450 No, this is my own project. 367 00:24:09,523 --> 00:24:13,892 Oh, well, Elizabeth, that's very impressive for a girl of your age. 368 00:24:14,495 --> 00:24:16,759 You must enter a jar in the County fair. 369 00:24:18,566 --> 00:24:19,863 I will, Corabeth. 370 00:24:25,072 --> 00:24:26,061 Shh. 371 00:24:27,575 --> 00:24:29,543 I have to find crickets. 372 00:24:33,581 --> 00:24:35,276 See that? Oops! 373 00:24:46,928 --> 00:24:49,021 John Curtis, look, it's a Luna moth! 374 00:24:56,904 --> 00:24:59,031 Oh, no, you didn't. 375 00:25:08,049 --> 00:25:09,414 Oh. 376 00:25:15,156 --> 00:25:16,851 Now it's gone. 377 00:25:16,924 --> 00:25:19,950 Now I have to start all over again. Give me that. 378 00:25:24,465 --> 00:25:26,399 Elizabeth, where have you been all day? 379 00:25:26,467 --> 00:25:28,901 You were supposed to be here, helping us clean house. 380 00:25:28,970 --> 00:25:31,200 I've been collecting crickets for my science project. 381 00:25:31,272 --> 00:25:33,797 Well, you better not be bringing those horrid things upstairs. 382 00:25:33,874 --> 00:25:36,342 I've just about had it with your bug zoo. 383 00:25:36,410 --> 00:25:39,971 - It's not a zoo. It's research. - I don't care what it is, I'm sick of it! 384 00:25:40,047 --> 00:25:42,607 All right, now, what's all this fuss about? 385 00:25:42,683 --> 00:25:45,516 Well, Elizabeth keeps bringing bugs up into our room. 386 00:25:45,586 --> 00:25:49,249 - Lately, that's all she's been thinking about. - Insects are beautiful. 387 00:25:49,323 --> 00:25:51,382 If you took the time to study them, you'd know that. 388 00:25:51,459 --> 00:25:53,791 There is nothing beautiful about those. 389 00:25:53,861 --> 00:25:56,830 Well, a student of insects can't just ignore the crickets of the world. 390 00:25:56,897 --> 00:25:58,524 All right, now, I'm getting tired of this bickering. 391 00:25:59,033 --> 00:26:02,969 Elizabeth, do you have enough bugs to finish your assignment? 392 00:26:03,037 --> 00:26:04,299 I suppose. 393 00:26:04,372 --> 00:26:06,806 All right, well, don't bring any more bugs into the house. 394 00:26:06,874 --> 00:26:08,501 Are you listening, Elizabeth? 395 00:26:08,576 --> 00:26:10,976 And you leave her alone till she finishes her work. 396 00:26:11,045 --> 00:26:12,706 Are you listening, Erin? 397 00:26:20,321 --> 00:26:23,882 - The Lord, the Great Provider. - Hey, Jim-Bob, I saw Tinker today. 398 00:26:23,958 --> 00:26:25,550 He wanted to know why he hasn't seen you lately. 399 00:26:25,626 --> 00:26:27,321 There's somebody who needs to be preached to. 400 00:26:27,395 --> 00:26:28,692 Elizabeth, why aren't you helping? 401 00:26:28,763 --> 00:26:31,357 Oh, our lady scientist is too important to help. 402 00:26:31,432 --> 00:26:33,730 With Mama gone, we're all supposed to share in equally. 403 00:26:33,801 --> 00:26:36,599 - I do my fair share. Of making a mess. 404 00:26:38,339 --> 00:26:40,273 "It is better to dwell in a corner of the housetop, 405 00:26:40,341 --> 00:26:44,402 "than with a brawling woman in a wide house. " Proverbs 21:9. 406 00:26:44,478 --> 00:26:46,275 Couldn't have said it myself better, Son. 407 00:26:46,947 --> 00:26:48,312 Daddy, if you don't mind... 408 00:26:49,283 --> 00:26:50,978 All right, Jim-Bob, you say the grace. 409 00:26:52,420 --> 00:26:55,253 Heavenly Father, we give thanks for all of our blessings. 410 00:26:55,856 --> 00:26:59,690 We're sorry if sometimes we don't always do exactly as we're supposed to. 411 00:27:00,294 --> 00:27:03,923 We're sorry that our father hasn't repented of his sins and gotten baptized yet. 412 00:27:04,298 --> 00:27:06,129 Please help him to mend his ways. 413 00:27:06,834 --> 00:27:08,426 Also, bless Elizabeth. 414 00:27:08,502 --> 00:27:11,164 She's been too wrapped up in science to think of you very much. 415 00:27:12,440 --> 00:27:14,908 Please bless Mr. And Mrs. Franklin Delano Roosevelt, 416 00:27:14,975 --> 00:27:16,636 and Ike and Corabeth. 417 00:27:16,710 --> 00:27:19,543 And also Mr. Winston Churchill and his wife. 418 00:27:19,613 --> 00:27:22,912 Please bless Grandma with good health. And especially, Heavenly Father, 419 00:27:22,983 --> 00:27:26,111 please bless Mama that she'll get well, and that I'll become a good preacher. 420 00:27:26,387 --> 00:27:28,287 - Amen. Amen. 421 00:27:28,355 --> 00:27:30,220 Very nice, Son, your mama would have been proud. 422 00:27:30,291 --> 00:27:31,952 Except for you forgot to bless the food. 423 00:27:32,026 --> 00:27:34,119 - Yes. - I did? 424 00:27:34,195 --> 00:27:36,993 You also forgot to bless your car so it'd fix itself. 425 00:27:37,064 --> 00:27:39,294 What about this, Son? When are you gonna get that car fixed? 426 00:27:39,366 --> 00:27:41,391 It's not my car, it's Ben's. 427 00:27:41,469 --> 00:27:45,735 Oh, we've been through this before. The car is yours. It's your responsibility. 428 00:27:45,806 --> 00:27:48,138 I'll be glad to help fix it, but it's not my car. 429 00:27:48,209 --> 00:27:49,938 Jim-Bob, I don't want that car. 430 00:27:50,010 --> 00:27:52,069 Jim-Bob, just because you are becoming a preacher, 431 00:27:52,146 --> 00:27:54,740 doesn't mean you have to give away everything you own. 432 00:27:54,815 --> 00:27:56,806 It's your car, you fix it. 433 00:27:57,685 --> 00:28:00,586 You just don't understand, do you? Excuse me. 434 00:28:00,654 --> 00:28:03,418 No, you're not excused. Sit down and eat your meal. 435 00:28:07,261 --> 00:28:09,923 Here you go. Pass the potatoes, please. 436 00:28:23,711 --> 00:28:28,205 This is very interesting. Out of 13 crickets, I have six species. 437 00:28:28,282 --> 00:28:31,945 Five field crickets, three tree crickets and one bush cricket. 438 00:28:32,019 --> 00:28:34,385 Elizabeth, why don't you just turn off the light and go to bed? 439 00:28:34,455 --> 00:28:37,618 - I'm trying to get to sleep. - I made a very important discovery. 440 00:28:37,691 --> 00:28:40,023 I don't care if you found a way to win the war, 441 00:28:40,094 --> 00:28:42,494 we both have to get up early tomorrow. 442 00:28:42,563 --> 00:28:44,497 Why? It's Saturday. 443 00:28:44,565 --> 00:28:47,500 Because you, Mary Ellen and I have to clean the house. 444 00:28:48,769 --> 00:28:51,863 Well, I can't. I'm gonna be looking for a praying mantis. 445 00:28:53,040 --> 00:28:55,406 Elizabeth? Erin? - Come in. 446 00:28:58,345 --> 00:29:01,542 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God. " 447 00:29:01,615 --> 00:29:03,446 Matthew 5:9. 448 00:29:04,084 --> 00:29:05,346 I heard you fighting. 449 00:29:07,888 --> 00:29:10,584 Here, Erin, I'm not just giving you the headphones, 450 00:29:10,658 --> 00:29:12,091 I want you to have the whole set. 451 00:29:12,159 --> 00:29:15,617 Your shortwave radio? Jim-Bob, don't be silly. 452 00:29:16,964 --> 00:29:18,989 Here, Elizabeth, it's a present from me. 453 00:29:19,066 --> 00:29:20,499 Jim-Bob! 454 00:29:20,568 --> 00:29:24,368 I want you to stop ruining your life. You're being deceived by science. 455 00:29:24,438 --> 00:29:25,837 What's the matter with science? 456 00:29:25,906 --> 00:29:27,498 It's keeping you from more important things, 457 00:29:27,575 --> 00:29:30,135 like reading the Bible and resting on the Sabbath. 458 00:29:30,211 --> 00:29:32,975 You have to decide whether you're a Baptist or a scientist. 459 00:29:33,047 --> 00:29:34,207 I can be both. 460 00:29:34,281 --> 00:29:37,011 A good Baptist wouldn't spend so much time on insects. 461 00:29:37,084 --> 00:29:39,552 Well, how do you think they found the cure for malaria? 462 00:29:39,620 --> 00:29:42,384 Besides, insects were made for fields, not bottles. 463 00:29:42,456 --> 00:29:44,048 Would you be happy in a jar? 464 00:29:44,124 --> 00:29:45,421 They're just bugs. 465 00:29:46,227 --> 00:29:49,856 - Jim-Bob, I can't keep these. - Why not? I'm not going to need them. 466 00:29:50,698 --> 00:29:53,861 Elizabeth, I think you should go to bed so Erin can get some rest. 467 00:29:53,934 --> 00:29:54,923 Good night. 468 00:30:14,488 --> 00:30:16,581 I'm beginning to think he means it. 469 00:30:16,657 --> 00:30:20,650 The Reverend James Robert Walton. It just doesn't sound right. 470 00:30:56,363 --> 00:31:00,299 - They're gone! We gotta find them! - Elizabeth, this is the last straw! 471 00:31:00,367 --> 00:31:02,232 - Oh. - Oh, yuck. 472 00:31:02,303 --> 00:31:06,171 - It sounds like an air-raid siren in here. - Elizabeth's crickets got loose. 473 00:31:06,240 --> 00:31:07,673 There goes one! Get it! 474 00:31:07,741 --> 00:31:09,208 I got it. Don't kill it. 475 00:31:09,276 --> 00:31:11,073 What are you killing? What are you talking about? 476 00:31:11,145 --> 00:31:13,340 Oh, my crickets are missing. There are 12 of them. 477 00:31:13,414 --> 00:31:16,349 Twelve. Well, find them before they wake up John Curtis. Oh. 478 00:31:16,583 --> 00:31:18,642 There are four field crickets, and two ground crickets, 479 00:31:18,719 --> 00:31:21,119 and they're very small and they don't make a lot of noise. 480 00:31:21,188 --> 00:31:23,156 - Would you quit talking and just look? - Like little crickets? 481 00:31:23,223 --> 00:31:26,454 - Mm-hmm, and they're also... - Oh, help! There's one in my bed! 482 00:31:30,197 --> 00:31:32,791 Three tree crickets and they're green and they make a lot of noise. 483 00:31:32,866 --> 00:31:35,494 I don't want Jim-Bob to be sleeping through all this fun. 484 00:31:35,569 --> 00:31:38,800 Forget it, Ben, don't worry about Jim-Bob, just hunt. There's one right there. 485 00:31:38,872 --> 00:31:41,272 Don't you ever get tired of bossing people around, Mary Ellen? 486 00:31:41,342 --> 00:31:43,435 Oh, Ben, now is not the time to start in. 487 00:31:44,611 --> 00:31:46,806 Whoa, whoa! What is going on in here? 488 00:31:48,215 --> 00:31:50,615 Well, we think there might be crickets missing. 489 00:31:50,684 --> 00:31:53,812 It wasn't a cricket that woke me up, it was all of you yelling at each other. 490 00:31:54,955 --> 00:31:57,924 Now, you've been at each other's throats ever since your mama went away. 491 00:31:58,726 --> 00:32:03,789 I know you miss her, I miss her, too, but we got to start pulling together, here. 492 00:32:04,832 --> 00:32:06,356 Now, what are you all doing? 493 00:32:07,201 --> 00:32:08,190 Well, 494 00:32:09,436 --> 00:32:11,131 my cricket collection got loose. 495 00:32:11,205 --> 00:32:13,002 We were trying to help her catch them. 496 00:32:13,073 --> 00:32:15,507 Elizabeth, I know science is important to you, honey, 497 00:32:15,576 --> 00:32:18,841 but maybe you better take your bugs out to the shed tomorrow morning, huh? 498 00:32:18,912 --> 00:32:21,506 Well, she can keep them in here for a couple more days. 499 00:32:21,582 --> 00:32:23,277 I guess I'm getting used to them. 500 00:32:23,350 --> 00:32:25,477 Hey, Elizabeth, I'll help you round them up, okay? 501 00:32:25,552 --> 00:32:28,715 All right, well, now, help each other out, but do it quietly, huh? 502 00:32:28,789 --> 00:32:31,417 - Okay, Daddy. Good night. Good night. 503 00:32:31,492 --> 00:32:32,618 There goes one under the dresser. 504 00:32:33,861 --> 00:32:35,158 Oh, he's a big one. 505 00:33:05,759 --> 00:33:06,817 Jim-Bob! 506 00:33:10,497 --> 00:33:13,625 - What are you doing up so early? - I was just on my way home. 507 00:33:16,437 --> 00:33:18,837 - Here, you want some? - No, thanks. 508 00:33:20,641 --> 00:33:23,337 That's right, I almost forgot. 509 00:33:23,410 --> 00:33:27,938 I'm speaking to a preacher now, and too uppity for an old buddy. 510 00:33:33,987 --> 00:33:37,616 - Looks like you're headed somewhere. - To do the work of the Lord. 511 00:33:37,691 --> 00:33:40,353 I was just gonna stop in at the church and ask him for guidance. 512 00:33:40,427 --> 00:33:44,523 Don't rush off, Jim-Bob. You got work to do right here first. 513 00:33:44,598 --> 00:33:45,758 I don't get it. 514 00:33:45,833 --> 00:33:49,234 I want you to preach to me. I need to hear a sermon. 515 00:33:49,303 --> 00:33:50,634 You're making fun of me, Tinker. 516 00:33:50,704 --> 00:33:53,002 Oh, you might not know it by looking at me, 517 00:33:53,073 --> 00:33:55,507 but I been doing a lot of thinking about this stuff lately. 518 00:33:56,276 --> 00:33:57,402 Really? 519 00:33:57,478 --> 00:33:59,605 I haven't seen the inside of a church in years. 520 00:34:00,481 --> 00:34:02,608 I need some of your spiritual strength. 521 00:34:05,152 --> 00:34:07,086 You're like a lost sheep, Tinker. 522 00:34:07,154 --> 00:34:09,679 You know, maybe it's the will of the Lord we met this morning. 523 00:34:09,756 --> 00:34:12,748 I'm counting on you to bring me back to the fold. 524 00:34:12,826 --> 00:34:13,815 Come on. 525 00:34:19,500 --> 00:34:21,229 I don't think we should be doing this, Tinker. 526 00:34:21,301 --> 00:34:23,235 The church is supposed to be for everybody, 527 00:34:23,303 --> 00:34:24,930 saint and sinner alike. 528 00:34:25,005 --> 00:34:28,497 Besides, it'll be good practice for you. Don't be nervous. 529 00:34:28,575 --> 00:34:31,043 Just stand right up there at the front and let me have it. 530 00:34:37,718 --> 00:34:39,083 The Bible says, 531 00:34:39,152 --> 00:34:42,212 "Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ 532 00:34:42,289 --> 00:34:45,952 "for the remission of your sins. " Acts 2:38. 533 00:34:47,194 --> 00:34:50,459 When we repent, that means that we're sorry for the sins that we've committed, 534 00:34:50,531 --> 00:34:52,556 and we promise God we won't commit them again. 535 00:34:53,534 --> 00:34:57,368 "Be ye therefore perfect. " Matthew 5:48. 536 00:34:57,437 --> 00:35:00,929 - That means we can't lie, cheat, steal... - Hold it, Jim-Bob. 537 00:35:01,942 --> 00:35:04,570 What about that watermelon patch we raided? 538 00:35:05,245 --> 00:35:08,305 - That was stealing, wasn't it? - Yeah. 539 00:35:08,815 --> 00:35:11,113 And remember when we told Zuleika Dunbar, 540 00:35:11,184 --> 00:35:13,778 "That wasn't us who threw the rock through the boarding house window," 541 00:35:13,854 --> 00:35:15,651 when it really was? 542 00:35:15,722 --> 00:35:18,350 I remember. Why? 543 00:35:18,425 --> 00:35:21,917 Seems to me like it's a little late to worry about being perfect. 544 00:35:21,995 --> 00:35:24,225 You don't have to be perfect till after you repent. 545 00:35:25,198 --> 00:35:28,463 Then that solves everything! I just won't repent. 546 00:35:28,535 --> 00:35:31,436 - But you have to. - Who's making me? 547 00:35:31,505 --> 00:35:34,338 Nobody. It's just something you have to want to do. 548 00:35:36,376 --> 00:35:39,868 Let me get this straight. I'm supposed to be perfect, 549 00:35:39,947 --> 00:35:42,472 which I don't have to worry about until I repent, 550 00:35:42,549 --> 00:35:46,918 - and I have to repent, but only if I want to? - You're mixing me up. 551 00:35:48,388 --> 00:35:51,687 I get the feeling you don't know half of what you're talking about. 552 00:35:51,758 --> 00:35:54,522 - Where are you going? - Home. 553 00:35:54,595 --> 00:35:56,153 I thought you wanted to hear a sermon. 554 00:35:56,997 --> 00:35:59,932 If I would have thought for a minute you were going to give me a real sermon, 555 00:36:00,000 --> 00:36:01,968 I'd have driven right on by. 556 00:36:02,035 --> 00:36:05,300 You're no preacher. You're just a little crazy in the head. 557 00:36:07,207 --> 00:36:10,438 "Blessed are ye, when men shall revile you and persecute you. " 558 00:36:10,510 --> 00:36:13,411 You sure are a sight, Jim-Bob. All high and mighty. 559 00:36:13,480 --> 00:36:15,778 If only you could hear what people were saying behind your back. 560 00:36:15,849 --> 00:36:17,146 I don't care! 561 00:36:17,217 --> 00:36:20,209 Now I got a Jim-Bob story I can spread around town. 562 00:36:20,287 --> 00:36:21,777 I can just hear the laughs. 563 00:36:22,889 --> 00:36:25,380 The day your mama had you, Reverend Jim-Bob, 564 00:36:25,459 --> 00:36:27,791 she had herself the Walton family fool. 565 00:36:28,929 --> 00:36:32,387 Fighting in church now? Yes, sir, 566 00:36:32,466 --> 00:36:36,334 James Robert Walton, you have repented. 567 00:36:41,842 --> 00:36:45,539 Daddy! This is for you. I found it pinned to Jim-Bob's pillow. 568 00:36:45,612 --> 00:36:47,079 I don't know how long he's been gone. 569 00:36:47,814 --> 00:36:49,042 Oh, what now? 570 00:36:53,387 --> 00:36:56,447 "I have decided to begin life as a preacher today. 571 00:36:56,523 --> 00:36:57,547 "There is no time to spare. 572 00:36:57,624 --> 00:37:01,720 "I can't leave my candle under a bushel any longer. Love, Jim-Bob. " 573 00:37:02,696 --> 00:37:04,323 His candle under a bushel? 574 00:37:04,398 --> 00:37:06,696 That's why he's been giving all his stuff away. 575 00:37:06,767 --> 00:37:09,702 Should I go after him? - No. 576 00:37:10,470 --> 00:37:13,166 Maybe he deserves a chance to try his hand at preaching. 577 00:37:13,240 --> 00:37:15,731 - Let me think about this. - Okay. 578 00:37:18,478 --> 00:37:20,878 - Oh, Elizabeth. - Hmm? 579 00:37:20,947 --> 00:37:24,246 You be sure to get those crickets out to the shed by tonight, huh? 580 00:37:24,317 --> 00:37:25,409 Okay. 581 00:37:27,954 --> 00:37:31,355 Well, Ma, I never expected anything like this. 582 00:37:32,159 --> 00:37:33,353 Come. 583 00:37:33,627 --> 00:37:35,151 Come. 584 00:37:46,006 --> 00:37:47,371 What is it, Ma? 585 00:37:55,682 --> 00:38:01,052 "Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid. 586 00:38:01,488 --> 00:38:05,754 "Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick. 587 00:38:05,826 --> 00:38:08,727 "And it giveth light unto all that are in the house. 588 00:38:09,129 --> 00:38:11,359 "Let your light so shine before men. " 589 00:38:12,365 --> 00:38:16,028 So, this is the candle under the bushel that Jim-Bob was talking about. 590 00:38:16,136 --> 00:38:17,125 Yes. 591 00:38:17,671 --> 00:38:18,899 You showed it to him? 592 00:38:20,107 --> 00:38:22,098 So, now you blame yourself that he left? 593 00:38:24,077 --> 00:38:26,637 Ma, as long as I can remember, 594 00:38:26,713 --> 00:38:29,648 you blame yourself every time anything goes wrong. 595 00:38:30,717 --> 00:38:33,481 That's a very nice scripture passage, Ma. 596 00:38:33,553 --> 00:38:36,249 Jim-Bob just turned it around to suit his own means. 597 00:38:36,990 --> 00:38:40,050 But, Ma, whatever is on Jim-Bob's mind 598 00:38:40,127 --> 00:38:43,096 hasn't got much to do with preaching the gospel. 599 00:38:43,964 --> 00:38:44,953 He's hurting. 600 00:39:06,052 --> 00:39:08,384 Ben, Jason! 601 00:39:08,455 --> 00:39:10,218 I've caught a Luna moth! 602 00:39:10,857 --> 00:39:12,848 Mary Ellen, Erin, come on, hurry! 603 00:39:16,062 --> 00:39:17,256 She did it! 604 00:39:17,964 --> 00:39:19,693 I don't believe it! It worked! 605 00:39:21,802 --> 00:39:22,962 Look at it. 606 00:39:25,238 --> 00:39:26,330 It's dead. 607 00:39:26,406 --> 00:39:28,237 - Oh. - Sure was pretty. 608 00:39:28,308 --> 00:39:31,106 I'm sorry, Elizabeth. I know how much you wanted one. 609 00:39:32,479 --> 00:39:33,912 Maybe Jim-Bob was right. 610 00:39:34,681 --> 00:39:37,616 Living things shouldn't be kept in jars or cages: 611 00:39:57,671 --> 00:39:58,660 Jim-Bob! 612 00:40:00,106 --> 00:40:01,767 I thought you were studying the gospel. 613 00:40:06,179 --> 00:40:09,740 I found a Luna moth in my trap today, it was dead. 614 00:40:13,520 --> 00:40:15,044 So I let all my insects go, 615 00:40:16,523 --> 00:40:17,785 except for the ants. 616 00:40:18,658 --> 00:40:20,751 First, I have to find the ant hill they came from. 617 00:40:24,865 --> 00:40:26,526 You were right about the insects. 618 00:40:27,367 --> 00:40:29,961 Can't learn anything from them when they're in jars. 619 00:40:30,036 --> 00:40:32,095 I can learn so much more studying them in nature. 620 00:40:35,208 --> 00:40:36,505 You know, I missed you. 621 00:40:38,378 --> 00:40:40,278 Elizabeth, go away and leave me alone. 622 00:40:53,426 --> 00:40:56,862 Daddy! Jim-Bob's over at the little pond. 623 00:40:56,930 --> 00:40:58,795 All right, honey, you wait here. 624 00:41:14,047 --> 00:41:15,036 Jim-Bob. 625 00:41:16,349 --> 00:41:17,816 I've been worried about you, Son. 626 00:41:18,852 --> 00:41:20,080 I failed, Daddy. 627 00:41:21,221 --> 00:41:23,689 The Bible says, "No man, having put his hand to the plow 628 00:41:23,757 --> 00:41:25,987 "and looking back, is fit for the kingdom of God. " 629 00:41:28,028 --> 00:41:30,861 You're trying to tell me that only preachers go to heaven, Jim-Bob? 630 00:41:32,165 --> 00:41:34,326 It seems to me God wouldn't have made so many people 631 00:41:34,401 --> 00:41:36,494 if only a few were going to be saved. 632 00:41:38,138 --> 00:41:39,799 Grandma gave me this. 633 00:41:39,873 --> 00:41:42,137 I guess she figured I'd keep my hand on the plow. 634 00:41:44,144 --> 00:41:46,578 You been sitting here all this time, Son? 635 00:41:47,948 --> 00:41:50,382 I thought I was on my way to save souls. 636 00:41:51,151 --> 00:41:53,016 Tinker picked me up. 637 00:41:53,286 --> 00:41:55,481 He'd been drinking all night. 638 00:41:55,689 --> 00:41:58,180 He heard about me wanting to become a preacher. 639 00:41:58,258 --> 00:42:00,556 I guess he had a hard time believing it, huh? 640 00:42:01,261 --> 00:42:03,593 He made me so mad I took a swing at him. 641 00:42:05,031 --> 00:42:07,022 I felt so ashamed. 642 00:42:07,100 --> 00:42:09,568 Even preachers get mad sometimes, Jim-Bob. 643 00:42:11,204 --> 00:42:13,468 Afterwards, I just walked and walked. 644 00:42:15,075 --> 00:42:16,201 Every house I went by, 645 00:42:16,276 --> 00:42:18,938 I felt like I ought to go to the door and cry repentance. 646 00:42:24,951 --> 00:42:26,384 Look at this. 647 00:42:27,420 --> 00:42:29,581 You see this ant farm of Elizabeth's? 648 00:42:32,459 --> 00:42:34,984 Every one of those ants has a different job to do 649 00:42:36,429 --> 00:42:38,624 and no one is more important than the other. 650 00:42:41,201 --> 00:42:42,930 That goes for folks, too, you know? 651 00:42:44,504 --> 00:42:45,971 No job is more important than the other. 652 00:42:46,039 --> 00:42:50,203 I don't care whether you're a preacher or a woodcutter, 653 00:42:50,276 --> 00:42:54,303 a pilot, a scientist, a writer like John-Boy. 654 00:42:55,281 --> 00:42:58,910 - But I was told to become a preacher! - Who told you? 655 00:43:00,153 --> 00:43:02,212 It started when the car fell on me. 656 00:43:04,257 --> 00:43:05,815 Why don't you tell me about it, Son? 657 00:43:08,061 --> 00:43:11,861 Well, I heard the jack buckle and everything got black, all of a sudden. 658 00:43:13,933 --> 00:43:15,628 I thought I was dead. 659 00:43:16,870 --> 00:43:20,067 My whole life came to me in a split-second. 660 00:43:20,140 --> 00:43:23,940 I knew what kind of a person I was. Not a very good one. 661 00:43:25,645 --> 00:43:28,136 For a moment, I was glad I was dead. 662 00:43:28,715 --> 00:43:31,081 It seemed like nothing was going right. 663 00:43:31,551 --> 00:43:33,576 First Grandma got sick, 664 00:43:34,320 --> 00:43:35,981 then Grandpa died, 665 00:43:36,356 --> 00:43:37,948 Curt was killed at Pearl Harbor. 666 00:43:39,759 --> 00:43:40,783 And? 667 00:43:41,761 --> 00:43:44,025 Then Mama got sick and had to go away. 668 00:43:45,432 --> 00:43:47,900 What's all this got to do with being a preacher, Son? 669 00:43:48,802 --> 00:43:51,566 While I was still under the car, it seemed like somebody told me 670 00:43:51,638 --> 00:43:54,198 that if I'd been a little bit of a better person 671 00:43:54,274 --> 00:43:57,710 and did what I was supposed to do that none of this would have happened. 672 00:43:58,812 --> 00:44:00,507 So you blame yourself for it. 673 00:44:01,247 --> 00:44:03,408 For Grandpa and Curt dying, 674 00:44:03,483 --> 00:44:05,542 your grandma and your ma getting sick, huh? 675 00:44:06,419 --> 00:44:09,582 All I know is that, all of a sudden, I wasn't dead. 676 00:44:09,656 --> 00:44:12,750 I was sitting up and everybody was saying what a miracle it was. 677 00:44:13,827 --> 00:44:17,627 I was being warned, Daddy. Any more goofs and... 678 00:44:19,699 --> 00:44:21,792 Any more goofs and your mama might die? 679 00:44:27,273 --> 00:44:28,262 Son. 680 00:44:33,546 --> 00:44:35,776 Jim-Bob, I know just how you feel, Son. 681 00:44:37,884 --> 00:44:38,942 You know, 682 00:44:40,019 --> 00:44:45,150 if I thought that by preaching your Mama would get well and come home, 683 00:44:45,225 --> 00:44:47,853 I'd be on my way to the pulpit right now. 684 00:44:47,927 --> 00:44:50,555 - You would? - You bet I would. 685 00:44:53,166 --> 00:44:54,565 Son. 686 00:44:57,937 --> 00:45:01,373 There have been times when I thought like you're thinking now. 687 00:45:01,808 --> 00:45:05,005 I wondered if maybe I hadn't let your Grandpa work so hard, 688 00:45:05,078 --> 00:45:06,340 he'd be alive now. 689 00:45:06,412 --> 00:45:10,041 Or if I'd gone with him up to the mountain that day, he wouldn't have died. 690 00:45:12,552 --> 00:45:15,146 I've thought about maybe if I was around the house more 691 00:45:15,221 --> 00:45:17,951 and helping your ma out, she wouldn't have gotten sick. 692 00:45:19,893 --> 00:45:21,827 But that kind of thinking is no good, Son. 693 00:45:23,663 --> 00:45:26,632 You can't blame yourself for things that happen in life. 694 00:45:27,667 --> 00:45:32,229 You can't put yourself in the center. You got no business there. 695 00:45:34,707 --> 00:45:36,106 What you got to do is 696 00:45:37,610 --> 00:45:39,271 take things as they come 697 00:45:40,213 --> 00:45:41,680 and just keep going. 698 00:45:42,849 --> 00:45:45,147 You think Grandma will be disappointed in me? 699 00:45:46,519 --> 00:45:49,113 I'll tell you what I think. I think maybe your Grandma is a little tired 700 00:45:49,189 --> 00:45:51,680 of you being so all-fired good all the time. 701 00:45:54,194 --> 00:45:55,422 I'll tell you what. 702 00:45:55,495 --> 00:45:59,454 Why don't we get you fed and see if we can get your car fixed? 703 00:45:59,532 --> 00:46:00,521 Okay, Daddy. 704 00:46:04,337 --> 00:46:06,328 Although Jim-Bob never became a preacher, 705 00:46:06,406 --> 00:46:10,740 his deeply religious experience added an important dimension to his life 706 00:46:10,810 --> 00:46:13,472 and to his relationship with our father. 707 00:46:13,546 --> 00:46:14,740 In the years to come, 708 00:46:14,814 --> 00:46:18,545 his faith became a source of strength to all those who knew him. 709 00:46:21,387 --> 00:46:24,584 Thanks for fixing my car, Jim-Bob. Whose car, Ben? 710 00:46:24,657 --> 00:46:28,024 Jim-Bob, will you show me how to work my shortwave radio? 711 00:46:28,094 --> 00:46:30,255 I didn't know you had a shortwave radio, Erin. 712 00:46:30,330 --> 00:46:33,458 My new goggles are great for sneaking up on insects, Jim-Bob. 713 00:46:33,533 --> 00:46:35,023 They make me look like one. 714 00:46:35,101 --> 00:46:36,830 Your goggles, Elizabeth? 715 00:46:36,903 --> 00:46:40,100 Now, Jim-Bob, you know that God loveth a cheerful giver. 716 00:46:40,173 --> 00:46:42,767 Second Corinthians 9:7. 717 00:46:42,842 --> 00:46:44,935 Yes, but what the former preacher giveth, 718 00:46:45,011 --> 00:46:48,674 the former preacher taketh away. Jim-Bob 1:2. 719 00:46:48,748 --> 00:46:50,739 Good night, Jim-Bob. 720 00:47:38,631 --> 00:47:39,620 English - SDH 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,758 www.tvsubtitles.net 722 00:00:01,758 --> 00:00:11,758 Downloaded From www.AllSubs.org 723 00:00:11,808 --> 00:00:16,358 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.