Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:03,200
Previously on Taxi Brooklyn...
2
00:00:04,177 --> 00:00:05,271
No, no, no, Sullivan! No, no!
3
00:00:05,574 --> 00:00:06,764
You are not driving!
4
00:00:07,259 --> 00:00:09,966
In the last year, how
many partners have you had?
5
00:00:10,166 --> 00:00:10,796
Five.
6
00:00:13,333 --> 00:00:14,896
You've wrecked three vehicles this month,
7
00:00:16,752 --> 00:00:19,357
and there isn't a Detective in this
room that wants to work with you.
8
00:00:19,370 --> 00:00:20,440
Romba.
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,590
- Please call me Leo.
- [Bone cracking]
10
00:00:23,213 --> 00:00:24,537
- [Gasps, groaning]
- It's painful, isn't it?
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,690
You spent four years in prison.
12
00:00:26,690 --> 00:00:28,657
- That's why I'm claustrophobic.
- He's here illegally.
13
00:00:28,691 --> 00:00:32,294
Cheating on your wife isn't
an incident it's called adultery.
14
00:00:32,328 --> 00:00:34,863
- Detective Sullivan has been reassigned.
- What?
15
00:00:34,898 --> 00:00:37,366
- To foot patrol.
- This obsession that you have...
16
00:00:37,400 --> 00:00:40,803
With finding his killer,
it's not good for you.
17
00:00:40,837 --> 00:00:46,608
I'm going to help you. Anytime you
need a ride, you call and I'll be there.
18
00:00:58,755 --> 00:01:01,390
[Cell phone rings]
19
00:01:02,325 --> 00:01:03,859
Damn.
20
00:01:05,128 --> 00:01:06,261
Sullivan.
21
00:01:06,296 --> 00:01:08,363
Cat, you mind telling me
where the hell you are?
22
00:01:08,398 --> 00:01:11,767
- Just walking the beat like you told me to.
- Don't lie to me.
23
00:01:11,801 --> 00:01:14,636
I sent three patrol cars out looking
for you, and no one's seen you.
24
00:01:14,671 --> 00:01:19,007
Yeah, uh, sorry, John, but it's that time
of the month, and I ran out of tampons.
25
00:01:19,042 --> 00:01:22,177
- It was... it was a real mess.
- Whoa, whoa, stop right there!
26
00:01:22,212 --> 00:01:24,446
That's it. No more women talk, okay?
27
00:01:25,152 --> 00:01:28,287
- Get back here to the precinct house.
- What's going on?
28
00:01:28,321 --> 00:01:31,890
- The mayor asked for you personally.
- The mayor? Why?
29
00:01:31,925 --> 00:01:34,092
I don't know, Cat. Just
get back here, please.
30
00:01:34,127 --> 00:01:36,361
All right, I'm on my way.
31
00:01:37,897 --> 00:01:40,499
What the hell are you doing
in Coney Island, Sullivan?
32
00:01:40,533 --> 00:01:44,480
How's your face, Esposito?
Still hurt? Cause it's hurting me.
33
00:01:44,480 --> 00:01:48,173
You were ordered to stay away from
your father's murder investigation.
34
00:01:48,207 --> 00:01:50,309
Can't get much farther
away than Coney Island.
35
00:01:50,343 --> 00:01:54,313
And somehow you're in the same neighborhood
as the only witness to the shooting, huh? Hmm?
36
00:01:54,347 --> 00:01:57,316
I know why I'm here, Esposito.
37
00:01:57,350 --> 00:01:59,518
- Why are you?
- [Siren blares]
38
00:02:03,389 --> 00:02:04,156
Hey!
39
00:02:05,525 --> 00:02:07,826
No way she's taking this guy in.
40
00:02:09,562 --> 00:02:11,430
[Esposito] We'll cut them off.
41
00:02:14,167 --> 00:02:16,001
- [Siren wailing]
- [Horn honks]
42
00:02:18,137 --> 00:02:20,072
Got them.
43
00:02:20,840 --> 00:02:22,341
Damn it!
44
00:02:32,352 --> 00:02:34,453
Sullivan! Damn it!
45
00:02:40,126 --> 00:02:42,761
Hey, drop the gun! Drop it!
46
00:02:46,366 --> 00:02:49,167
- Very nice.
- Nice of you to join us.
47
00:02:52,038 --> 00:02:54,139
Good luck walking him back
to the station, all right?
48
00:02:55,274 --> 00:02:56,775
Get up.
49
00:02:58,878 --> 00:03:00,846
Don't I know you from somewhere?
50
00:03:00,880 --> 00:03:03,815
- Have you arrested me before?
- No.
51
00:03:04,450 --> 00:03:08,487
Leo, I need a ride.
52
00:03:08,521 --> 00:03:11,390
[Rap, indistinct]
53
00:03:14,227 --> 00:03:18,296
Detective Sullivan, when I said "anytime
you need a ride, you call and I'll be there,"
54
00:03:18,331 --> 00:03:21,366
- I didn't mean every two hours.
- Well, you shouldn't have offered.
55
00:03:22,969 --> 00:03:26,004
Mom? What are you doing here?
56
00:03:26,039 --> 00:03:31,009
Well, I was going shopping until you
called Leo and he raced over here.
57
00:03:31,044 --> 00:03:33,712
You would think the man's a
puppy the way he fawns over you.
58
00:03:33,746 --> 00:03:38,350
And why didn't you tell me that you
had been demoted to foot patrol...
59
00:03:38,384 --> 00:03:40,318
At Coney Island, seriously?
60
00:03:40,353 --> 00:03:42,421
Honey, you want me to
call the Captain for you?
61
00:03:42,455 --> 00:03:44,156
- I have no problem doing that.
- No!
62
00:03:44,190 --> 00:03:46,525
- Okay.
- Hey, how you doing, sweet thing?
63
00:03:46,559 --> 00:03:48,794
Excuse me. I'm old enough to be your mother.
64
00:03:48,828 --> 00:03:51,463
- I'm cool with that if you are. Come on.
- Get in, douche bag.
65
00:03:51,497 --> 00:03:54,032
[Leo] Are you putting a criminal
in the backseat with your mother?
66
00:03:54,067 --> 00:03:56,535
[Sullivan] Hey, I feel
bad for the criminal.
67
00:03:56,569 --> 00:04:00,906
Yeah, can John Baker for the
mayor, please. Yes, I'll hold.
68
00:04:00,940 --> 00:04:03,975
The 125th, Captain Baker. Captain John Baker.
69
00:04:04,010 --> 00:04:07,160
The mayor just called my office
no more than 10 minutes ago.
70
00:04:07,160 --> 00:04:11,750
Do me a favor. Tell him that Detective Sullivan
is gonna take the case and she's on her way.
71
00:04:11,784 --> 00:04:16,988
B-A-K-E-R! Yes, like in a
bakery. A Baker. Thank you.
72
00:04:18,694 --> 00:04:19,257
[Man] I'm telling you,
you got the wrong guy.
73
00:04:19,292 --> 00:04:21,760
- You know how many times I hear that?
- Yeah, but I'm telling the truth.
74
00:04:21,794 --> 00:04:24,429
The weapon was in your
hand when I arrested you.
75
00:04:24,464 --> 00:04:27,232
- Wasn't mine.
- It was in your hand.
76
00:04:27,266 --> 00:04:29,267
Well, I don't know how it got there.
77
00:04:29,302 --> 00:04:31,703
- Oh, it just magically appeared.
- Yeah, I guess so.
78
00:04:31,738 --> 00:04:35,267
- Do I look stupid to you?
- [Together] Is that a trick question?
79
00:04:35,267 --> 00:04:36,541
- [Both laughing]
- Stay out of it, mom.
80
00:04:36,576 --> 00:04:38,777
Excuse me, I believe this is my cab.
81
00:04:38,811 --> 00:04:41,446
Technically, your mother's
right, she was in the cab first.
82
00:04:41,481 --> 00:04:43,181
And frankly I could really use the fare...
83
00:04:43,216 --> 00:04:46,284
- Considering the amount I've been driving you around.
- You offered.
84
00:04:46,319 --> 00:04:50,222
I offered to help you find out what happened
to your father, not drive criminals around.
85
00:04:50,256 --> 00:04:54,326
- No offense.
- Now you've got Leo caught up in your obsession too?
86
00:04:54,360 --> 00:04:56,228
It is not an obsession.
87
00:04:56,262 --> 00:04:58,864
Would you like me to give
you a definition of the word?
88
00:04:58,898 --> 00:05:00,732
This is official police business, mother.
89
00:05:00,767 --> 00:05:04,736
- Leo, would you please just drop me in Brooklyn Heights?
- Be there in a minute.
90
00:05:04,771 --> 00:05:07,806
[Man] What kind of a cop uses a
cab anyway? Is she even a real cop?
91
00:05:07,840 --> 00:05:09,474
- Well, she almost wasn't one.
- Mom!
92
00:05:09,509 --> 00:05:11,610
- Her father had to pull quite a few strings.
- Mother!
93
00:05:11,644 --> 00:05:14,346
What? It's the truth. I mean, you
failed your driver's test three times.
94
00:05:14,380 --> 00:05:16,748
- Mother!
- [Man] Three times!
95
00:05:16,783 --> 00:05:19,751
- And she destroyed two cars.
- Shut up, douche bag.
96
00:05:19,786 --> 00:05:21,753
I really wish you wouldn't talk like that.
97
00:05:21,788 --> 00:05:24,389
- Detective Sullivan is a hero.
- Oh, no.
98
00:05:24,423 --> 00:05:27,459
- She caught the park slope stalker.
- My mom is such a big fan.
99
00:05:27,493 --> 00:05:31,096
She's gonna freak out when I tell her. Do
you think I could get your autograph for her?
100
00:05:31,130 --> 00:05:34,266
Just sit there and use
your right to remain silent.
101
00:05:34,300 --> 00:05:38,036
- [Sighs]
- I talked to my friend in immigration.
102
00:05:38,070 --> 00:05:40,672
We're gonna need proof from French
authorities that you cut a deal,
103
00:05:40,706 --> 00:05:44,843
and that your life was in danger at the
time you lied on your immigration forms.
104
00:05:44,877 --> 00:05:48,146
- You're also gonna need a sponsor in New York.
- Well, I'll sponsor him.
105
00:05:48,181 --> 00:05:51,550
Somebody in a position of prominence
and authority has to sponsor him.
106
00:05:51,584 --> 00:05:55,184
- Like you, right?
- No, not me.
107
00:05:55,655 --> 00:05:58,056
Why not you?
108
00:05:58,090 --> 00:05:59,357
Yeah, why not?
109
00:06:00,393 --> 00:06:03,061
- I'm with them. Why not you?
- Um...
110
00:06:04,297 --> 00:06:07,165
[Cell phone rings]
111
00:06:07,200 --> 00:06:10,235
- Yeah?
- Baker: Sullivan, where the hell are you?
112
00:06:10,269 --> 00:06:14,439
- Fifteen minutes away.
- Make it five.
113
00:06:15,679 --> 00:06:19,411
[Sighs] I need to be at
the precinct in five minutes.
114
00:06:27,320 --> 00:06:29,454
Fine. I will sponsor you.
115
00:06:30,256 --> 00:06:31,957
Thank you, Detective Sullivan.
116
00:06:31,991 --> 00:06:34,926
What did I get myself into?
117
00:07:13,095 --> 00:07:15,639
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
118
00:07:19,223 --> 00:07:21,257
Where the hell have you been? Get in here.
119
00:07:22,226 --> 00:07:23,660
Why? What's going on?
120
00:07:23,694 --> 00:07:26,429
You need to get to the
Lowenthal mansion right away.
121
00:07:26,463 --> 00:07:30,867
- Why?
- Sasha Lowenthal asked for you personally.
122
00:07:30,901 --> 00:07:33,436
And why does a "handbag
queen" wanna see me?
123
00:07:33,470 --> 00:07:35,638
Her son disappeared,
so she called the mayor.
124
00:07:35,673 --> 00:07:37,540
Oh, must be nice to have connections.
125
00:07:37,574 --> 00:07:39,375
Yeah. She called him, he called me.
126
00:07:39,410 --> 00:07:41,811
I told him you'd be there in 15 minutes.
127
00:07:41,845 --> 00:07:46,082
- That was over an hour ago.
- So you're gonna give me a car?
128
00:07:46,116 --> 00:07:48,885
- [Sniffles]
- Hmph.
129
00:07:50,854 --> 00:07:52,822
No.
130
00:07:55,392 --> 00:07:58,895
- Come on, how long are you going to punish me for?
- A really long time.
131
00:07:58,897 --> 00:08:00,463
Now go.
132
00:08:01,799 --> 00:08:04,400
You guys look so cute when you mumble.
133
00:08:04,435 --> 00:08:06,302
- Hey, police. Get out of the car.
- [Girl] What?
134
00:08:06,336 --> 00:08:07,804
I'm... I'm sorry.
135
00:08:10,641 --> 00:08:14,043
- Okay, bye.
- Have a good day... good day, girls.
136
00:08:15,913 --> 00:08:18,047
- What was that about?
- Oh!
137
00:08:18,615 --> 00:08:20,783
Okay, okay.
138
00:08:20,818 --> 00:08:23,052
You can't keep doing that.
139
00:08:23,087 --> 00:08:26,522
- I'm a cop. I can do whatever I want.
- I'm serious. Come on.
140
00:08:26,557 --> 00:08:30,259
This was only my second fare today,
and you've ruined both of them.
141
00:08:30,294 --> 00:08:33,196
We need to set so ground
rules to this relationship.
142
00:08:33,230 --> 00:08:35,932
Okay. Well, we can talk
about that while you drive.
143
00:08:35,966 --> 00:08:39,602
- [Chuckles]
- Lowenthal mansion. Make it fast.
144
00:08:41,538 --> 00:08:43,239
[Leo] Wow!
145
00:08:43,273 --> 00:08:45,174
[Whistles]
146
00:08:45,209 --> 00:08:48,478
My roommate Ronnie is gonna freak out.
147
00:08:48,512 --> 00:08:50,213
I'm at the "handbag queen's" mansion,
148
00:08:50,247 --> 00:08:53,649
the maker of the most opulent
bags in the history of the planet.
149
00:08:53,684 --> 00:08:56,552
Who would pay thousands
of dollars for a handbag?
150
00:08:59,590 --> 00:09:02,058
- Ronnie.
- Ronnie's an idiot.
151
00:09:03,060 --> 00:09:04,761
Wait here.
152
00:09:04,763 --> 00:09:06,929
Hey, by the way, did you hear the news?
153
00:09:06,964 --> 00:09:12,135
Yeah, they said slavery was abolished
in this country a long time ago.
154
00:09:12,169 --> 00:09:13,469
Amazing, huh?
155
00:09:16,540 --> 00:09:18,176
- Detective Sullivan.
- Yes.
156
00:09:21,266 --> 00:09:24,067
Why are you in a cab?
157
00:09:24,102 --> 00:09:25,736
I'm undercover.
158
00:09:25,770 --> 00:09:28,105
- Well, of course you are.
- Yes.
159
00:09:31,309 --> 00:09:33,710
Your partner's not coming in?
160
00:09:34,577 --> 00:09:39,381
Oh. No, he's not my partner.
You asked for me personally?
161
00:09:39,415 --> 00:09:43,551
If you can catch the park slope
stalker, you can find my son.
162
00:09:43,586 --> 00:09:45,553
Why do you think he's missing?
163
00:09:45,588 --> 00:09:48,107
I don't think he's missing, I know he is.
164
00:09:48,107 --> 00:09:51,810
And this would be, um, Ian?
165
00:09:51,844 --> 00:09:54,679
I know Ian is as world famous...
166
00:09:54,714 --> 00:09:58,483
for unspeakable behavior
like Charlie Sheen,
167
00:09:59,251 --> 00:10:01,419
but something's very wrong.
168
00:10:01,454 --> 00:10:04,823
- Maybe he's with friends.
- Ian has no friends.
169
00:10:05,491 --> 00:10:08,660
Sexual conquests, yes.
170
00:10:08,694 --> 00:10:11,963
Leech hangers-on,
171
00:10:11,997 --> 00:10:15,500
too many to count, but friends...
172
00:10:16,969 --> 00:10:18,002
No.
173
00:10:21,240 --> 00:10:22,607
Come on in.
174
00:10:24,510 --> 00:10:28,279
This is my son Mike, and his wife, Vanessa.
175
00:10:29,348 --> 00:10:31,616
- Please, have a seat.
- Thank you.
176
00:10:31,650 --> 00:10:32,817
[Man]Yo. Hey.
177
00:10:32,852 --> 00:10:35,553
- What are you doing down there?
- Just waiting.
178
00:10:35,588 --> 00:10:38,156
- What you got there, man?
- My specialty.
179
00:10:38,190 --> 00:10:39,591
- You hungry?
- Yeah.
180
00:10:40,526 --> 00:10:42,727
Do you think Ian is missing?
181
00:10:42,762 --> 00:10:45,697
Well, he had an important medical procedure
this afternoon that he wouldn't have missed.
182
00:10:45,731 --> 00:10:47,932
Is he being treated for something serious?
183
00:10:47,967 --> 00:10:50,568
You mean besides terminal irresponsibility?
184
00:10:50,603 --> 00:10:52,971
It was a minor procedure
for a minor problem,
185
00:10:53,005 --> 00:10:55,473
but Ian would not have missed it.
186
00:10:55,508 --> 00:10:59,677
- [Bird chirps]
- When was Ian last seen and by whom?
187
00:10:59,712 --> 00:11:01,913
All of us.
188
00:11:03,349 --> 00:11:04,949
I was hosting a brunch here.
189
00:11:04,984 --> 00:11:08,052
Fresh seafood straight
from the sea to the table.
190
00:11:08,087 --> 00:11:11,890
Yeah, my mother overindulges. She hires
fishing boats to go out the night before,
191
00:11:11,924 --> 00:11:17,028
and then come directly to the docks where
vans rush the fresh seafood to her events.
192
00:11:17,062 --> 00:11:20,632
As usual, my little brother was
drunk and behaving erratically.
193
00:11:21,500 --> 00:11:23,568
Ian was clean and sober.
194
00:11:23,602 --> 00:11:26,004
- He has been for months.
- [Mike] Mother.
195
00:11:26,038 --> 00:11:27,872
So Ian has a substance abuse problem?
196
00:11:27,907 --> 00:11:29,007
- Not anymore.
- Yes.
197
00:11:29,041 --> 00:11:32,243
He was drunk, Detective Sullivan.
198
00:11:33,546 --> 00:11:34,979
I don't believe it.
199
00:11:36,315 --> 00:11:37,782
Ian promised.
200
00:11:39,018 --> 00:11:41,686
I suggested Ian go to
his room and sleep it off.
201
00:11:41,720 --> 00:11:43,288
Did he?
202
00:11:43,322 --> 00:11:47,325
I thought he did, but when I checked
after brunch, he wasn't there.
203
00:11:47,359 --> 00:11:49,327
- [Both laughing]
- [Indistinct dialogue]
204
00:11:51,112 --> 00:11:54,499
Taste it. It's organic lemons.
205
00:11:54,533 --> 00:11:55,934
- Oh, my God. It's good!
- Thank you.
206
00:11:55,968 --> 00:11:57,802
My name is Leo, by the way.
207
00:11:57,837 --> 00:11:59,137
- Leo, how you doing, man?
- I'm good.
208
00:12:01,207 --> 00:12:03,541
Did anyone search the
house and the grounds?
209
00:12:03,576 --> 00:12:05,410
- [Mike] Yes.
- [Coughs]
210
00:12:07,092 --> 00:12:08,556
- Is she okay?
- [Coughing continues]
211
00:12:08,701 --> 00:12:11,136
- I'm sorry, but you need to leave.
- Carmen!
212
00:12:11,170 --> 00:12:13,356
- Please!
- Sasha, are you okay?
213
00:12:13,356 --> 00:12:14,456
I'll show her out.
214
00:12:22,531 --> 00:12:24,966
Is that Mrs. Lowenthal's nurse?
215
00:12:25,001 --> 00:12:27,335
No, Carmen, her assistant.
216
00:12:27,370 --> 00:12:30,071
There's something you should
know, Detective Sullivan.
217
00:12:30,106 --> 00:12:33,308
Ian has a major drug problem.
218
00:12:33,342 --> 00:12:36,077
Your mother-in-law said
that he was clean and sober.
219
00:12:36,112 --> 00:12:39,347
Rose-tinted glasses. Ian's her favorite.
220
00:12:39,382 --> 00:12:41,583
So where do you think Ian is?
221
00:12:41,617 --> 00:12:46,506
Shooting up in some alley. Hanging out at
a crack house. Hooked up with a meth whore.
222
00:12:46,506 --> 00:12:48,523
- It wouldn't be the first time.
- So, does this happen often?
223
00:12:49,458 --> 00:12:51,726
Mike and I don't always tell Sasha.
224
00:12:51,761 --> 00:12:54,629
We just check him back into rehab.
225
00:12:54,663 --> 00:12:56,045
I will file a missing persons report.
226
00:12:56,551 --> 00:13:00,301
- Just let me know if you hear from him.
- Of course.
227
00:13:00,336 --> 00:13:01,836
Mmm!
228
00:13:03,806 --> 00:13:06,374
Russ raced les 24 Heures du Mans.
229
00:13:06,409 --> 00:13:08,410
I have no idea what you just said.
230
00:13:08,444 --> 00:13:11,212
Please don't talk with your
mouth full. It's disgusting.
231
00:13:11,247 --> 00:13:14,282
I raced in the 24 Hours of Le Mans.
232
00:13:14,316 --> 00:13:16,284
I'm Russ. I'm the
Lowenthals' personal chef.
233
00:13:16,318 --> 00:13:19,154
You really must taste his
pastries. They're amazing.
234
00:13:19,188 --> 00:13:22,690
Ahh. They taste just like my
grandmother used to make them.
235
00:13:22,725 --> 00:13:24,626
Don't you think you should
watch your waistline?
236
00:13:26,062 --> 00:13:27,762
No.
237
00:13:29,632 --> 00:13:31,266
Reconsider that.
238
00:13:32,201 --> 00:13:34,369
[Clears throat]
239
00:13:34,403 --> 00:13:36,071
If you'll excuse me.
240
00:13:39,975 --> 00:13:43,044
What? Okay.
241
00:13:43,079 --> 00:13:44,879
- Detective Sullivan.
- Yeah.
242
00:13:44,914 --> 00:13:46,681
There's something you need to hear.
243
00:13:46,715 --> 00:13:50,752
I didn't want to say anything in front
of my mother, but Ian called my cell.
244
00:13:50,786 --> 00:13:52,987
At first, I just thought it
was a butt-dial, but...
245
00:13:53,022 --> 00:13:54,255
- Well, just...
- Yeah.
246
00:13:54,290 --> 00:13:57,092
[Tires squealing on phone]
247
00:13:58,561 --> 00:14:01,463
- That's a V8 engine.
- How do you know?
248
00:14:01,497 --> 00:14:03,698
A V8 engine has a very distinctive sound.
249
00:14:06,135 --> 00:14:09,471
That's the automatic
transmission shifting gears.
250
00:14:09,505 --> 00:14:11,639
[Bell ringing] That's a bell.
251
00:14:11,674 --> 00:14:13,675
Inconsistent. No rhythm.
252
00:14:13,709 --> 00:14:17,846
A buoy in the water. Oh, now
you're just making stuff up.
253
00:14:17,880 --> 00:14:19,614
You learned that from watching movies?
254
00:14:19,648 --> 00:14:22,784
No, in Marseille, my grandfather
used to take me fishing.
255
00:14:22,818 --> 00:14:26,621
And we hooked our boat up beside
a buoy with a bell, just like that.
256
00:14:26,655 --> 00:14:28,556
[Car accelerating, tires squealing on phone]
257
00:14:28,591 --> 00:14:32,260
[Horn blasts]
258
00:14:32,294 --> 00:14:35,230
Three toots is the Fireboat.
259
00:14:36,065 --> 00:14:38,466
You know... toot, toot, toot.
260
00:14:38,501 --> 00:14:40,268
It's the fire...
261
00:14:42,304 --> 00:14:45,306
Never mind. Anyway, I know where this is.
262
00:14:45,341 --> 00:14:49,177
One of my passengers, Mr. Joseph
Diesel, he's a regular Monday fare.
263
00:14:49,211 --> 00:14:52,413
I drive him to the fishing boats
every Monday to pick up fresh fish.
264
00:14:52,448 --> 00:14:56,284
[Crash] The car hit something.
265
00:14:57,520 --> 00:15:01,048
Okay, what time did you
receive this butt-dial?
266
00:15:01,266 --> 00:15:02,783
Because that's... that's what it is.
267
00:15:02,963 --> 00:15:05,348
- 12:29 P.M.
- And when did you notice Ian was missing?
268
00:15:05,348 --> 00:15:06,427
3:00 P.M. exactly.
269
00:15:07,770 --> 00:15:10,248
My mother and Ian were going to go
to the hospital together after lunch.
270
00:15:10,933 --> 00:15:14,269
As I told your wife, I will
file a missing persons report,
271
00:15:14,303 --> 00:15:16,471
but I'm sure he will turn up.
272
00:15:16,505 --> 00:15:18,173
My brother would never
miss this appointment.
273
00:15:18,207 --> 00:15:19,874
There's always a first.
274
00:15:26,682 --> 00:15:30,151
- So, are we headed to the Fireboat?
- No, to the precinct.
275
00:15:31,487 --> 00:15:33,421
What about the sounds on the cell phone?
276
00:15:33,455 --> 00:15:35,657
You were the one complaining
about not getting enough fares,
277
00:15:35,691 --> 00:15:38,560
so take me back to the precinct
and you can go back to work.
278
00:15:42,031 --> 00:15:44,132
What are you doing?
279
00:15:46,902 --> 00:15:50,205
- What is wrong with you?
- Sorry, Detective, but the man might need your help.
280
00:15:50,239 --> 00:15:52,774
The man doesn't need my help. He
needs to check back into rehab.
281
00:15:54,610 --> 00:15:57,345
[Sullivan] I'm gonna puke!
282
00:15:59,014 --> 00:16:01,549
[Groaning]
283
00:16:01,584 --> 00:16:05,086
Well, you can forget about
me sponsoring you. Aah!
284
00:16:05,120 --> 00:16:08,262
- I'm going to have you deported!
- [Bell dings]
285
00:16:08,262 --> 00:16:11,732
- [Horn blares]
- What?
286
00:16:12,268 --> 00:16:15,597
You see? That's the buoy and the Fireboat.
287
00:16:18,601 --> 00:16:21,803
What do you got? A turn signal cover.
288
00:16:21,837 --> 00:16:25,039
Oh, yeah. Looks like a vehicle
skidded alongside the container.
289
00:16:25,074 --> 00:16:27,342
Must have turned around
too fast and lost control.
290
00:16:27,376 --> 00:16:30,311
- Come on, over here.
- All right.
291
00:16:30,346 --> 00:16:33,815
Come on, let's go. All right,
just slow down, Sherlock.
292
00:16:33,849 --> 00:16:35,617
Look.
293
00:16:35,651 --> 00:16:40,788
See that? These are pieces of a cell phone.
294
00:16:40,823 --> 00:16:44,317
- The victim's cell phone.
- Oh, relax, Columbo.
295
00:16:44,893 --> 00:16:50,133
Actually, my little lady, I'd be more
of a David Addison from Moonlighting,
296
00:16:50,681 --> 00:16:52,934
which would make you Maddie.
297
00:16:54,117 --> 00:16:57,019
- The Maddie Hayes?
- Do not go there.
298
00:16:57,053 --> 00:17:00,356
- Your nose is bleeding.
- What?
299
00:17:01,892 --> 00:17:03,526
That's not my blood.
300
00:17:06,897 --> 00:17:08,330
Oh.
301
00:17:17,994 --> 00:17:18,994
Is the head wound what killed him?
302
00:17:19,028 --> 00:17:21,230
No, superficial.
303
00:17:21,264 --> 00:17:24,199
Well, he was a drug addict, and
maybe he thought he could fly.
304
00:17:24,234 --> 00:17:25,934
You guys are good.
305
00:17:25,969 --> 00:17:29,638
So maybe, I don't know,
he climbed up the crane,
306
00:17:29,672 --> 00:17:33,208
jumped off, hit his head on
the way down, landed up there.
307
00:17:33,243 --> 00:17:35,510
No. Blood loss is postmortem.
308
00:17:35,545 --> 00:17:38,881
He died from something else. Autopsy
and toxicology will tell us more.
309
00:17:38,915 --> 00:17:40,449
He did have bruises on his wrists.
310
00:17:40,483 --> 00:17:42,618
I'm thinking his hands were
tied before he hit his head.
311
00:17:42,652 --> 00:17:44,486
And the bruising was postmortem.
312
00:17:44,520 --> 00:17:46,855
And we also found a long, black hair.
313
00:17:46,890 --> 00:17:48,991
So he must know someone
with long, black hair.
314
00:17:49,025 --> 00:17:51,560
- Carmen.
- His mother's assistant.
315
00:17:51,594 --> 00:17:54,830
- Sullivan, I need to see you.
- All right, I'm on my way.
316
00:17:54,864 --> 00:17:58,759
Listen, let me know whenever you
find out anything from autopsy or toxicology.
317
00:17:58,759 --> 00:18:00,469
- I always do.
- That's why I love you.
318
00:18:00,503 --> 00:18:03,672
- What's up?
- Don't be mad at me, but the F.B.I is taking over the case.
319
00:18:03,706 --> 00:18:05,540
- What? Why?
- I don't know why.
320
00:18:05,575 --> 00:18:08,343
The mayor called me. I'm here to
inform you. They're on their way.
321
00:18:08,378 --> 00:18:11,179
- But I found the body.
- [Leo] Ahem.
322
00:18:11,214 --> 00:18:14,049
- Actually I did.
- [Gibberish]
323
00:18:14,083 --> 00:18:16,952
I should be the one to tell
Mrs. Lowenthal her son is dead.
324
00:18:16,986 --> 00:18:20,820
- It's not your case anymore, Cat.
- She asked for me personally.
325
00:18:21,031 --> 00:18:24,800
Don't you think she'd rather hear
it from me than some stone-faced fed?
326
00:18:26,103 --> 00:18:29,205
All right, you go and you break
the news to her gently.
327
00:18:29,239 --> 00:18:32,041
You tell her the F.B.I Is taking
over the case and that's all.
328
00:18:32,075 --> 00:18:36,579
- No questions, no notebooks, nothing, understood?
- All right, yes. Yes, Sir.
329
00:18:40,017 --> 00:18:43,252
It's kind of you to want to
tell Mrs. Lowenthal in person.
330
00:18:43,286 --> 00:18:45,354
Kindness has nothing to do with it.
331
00:18:45,389 --> 00:18:47,790
I just want to see the
reaction on everyone's faces.
332
00:18:47,824 --> 00:18:51,027
So you don't think it was an accident?
333
00:18:51,061 --> 00:18:53,295
The look on your face give away the answer.
334
00:18:53,330 --> 00:18:57,667
I find this whole eye-reading thing
that you do incredibly annoying,
335
00:18:57,701 --> 00:18:59,869
and it's an invasion of privacy.
336
00:18:59,903 --> 00:19:01,437
And it's creepy.
337
00:19:05,542 --> 00:19:08,310
Don't look at me with puppy dog eyes.
338
00:19:10,514 --> 00:19:13,215
Oh, okay, stop.
339
00:19:13,250 --> 00:19:15,518
God!
340
00:19:15,552 --> 00:19:17,453
No, I don't think it was an accident.
341
00:19:17,487 --> 00:19:19,989
And I don't think that his
cell phone was a butt-dial.
342
00:19:20,023 --> 00:19:22,491
I think he was trying to
call his brother for help.
343
00:19:22,526 --> 00:19:24,860
Or he was trying to tell you
his brother is the killer.
344
00:19:26,129 --> 00:19:27,679
[Sullivan] You watch too many movies.
345
00:19:27,984 --> 00:19:29,751
Stop!
346
00:19:31,020 --> 00:19:33,755
- What's wrong?
- It's a white van.
347
00:19:34,858 --> 00:19:37,459
It has a V8 engine.
348
00:19:37,494 --> 00:19:39,695
There's damage on the side.
349
00:19:40,897 --> 00:19:42,431
Stay here.
350
00:19:53,710 --> 00:19:55,310
Stay here?
351
00:19:59,716 --> 00:20:02,384
- Hey, get away from my van!
- Hands in the air! Now!
352
00:20:02,418 --> 00:20:05,087
Why do they always run?
353
00:20:15,999 --> 00:20:18,700
- [Barking]
- Whoa, nice puppy.
354
00:20:18,735 --> 00:20:20,702
Good doggie. Good doggie.
355
00:20:48,865 --> 00:20:50,332
[Man] Ah!
356
00:20:53,903 --> 00:20:56,004
Hey, I took a shortcut.
I hope you don't mind.
357
00:20:57,774 --> 00:21:00,709
- What happened to the side of your van, Walt?
- That's what I'd like to know.
358
00:21:00,743 --> 00:21:02,544
It was like that when I got home.
359
00:21:02,579 --> 00:21:05,013
And if I find out who did it,
I'm going to kick their ass.
360
00:21:05,048 --> 00:21:08,784
- Who else has access to your keys?
- I leave them in the van.
361
00:21:10,053 --> 00:21:12,154
Who's going to steal it with that dog?
362
00:21:13,056 --> 00:21:15,090
You use that van to deliver fish?
363
00:21:15,124 --> 00:21:16,792
That's my job.
364
00:21:16,826 --> 00:21:19,328
Did you deliver fish to the
Lowenthal place earlier today?
365
00:21:19,362 --> 00:21:22,698
I told you, I just got home. I was in jail.
366
00:21:25,001 --> 00:21:27,202
Well, there's no prints.
367
00:21:27,237 --> 00:21:29,004
The interior of the van was wiped clean...
368
00:21:29,038 --> 00:21:31,240
With some sort of chemical and lemon juice.
369
00:21:31,274 --> 00:21:33,342
I'm sending it to the lab for analysis.
370
00:21:34,844 --> 00:21:37,145
Is that what you use
to clean your van with?
371
00:21:37,180 --> 00:21:39,047
Do I look like I clean with lemon juice?
372
00:21:39,082 --> 00:21:40,549
Oh, no.
373
00:21:45,255 --> 00:21:47,489
Sullivan. Yeah.
374
00:21:48,558 --> 00:21:50,092
Thanks.
375
00:21:50,126 --> 00:21:52,461
- Looks like your story checks out.
- Get these damn cuffs off me.
376
00:21:52,495 --> 00:21:54,296
Yeah, that's not gonna happen.
377
00:21:54,330 --> 00:21:59,468
See, you're under arrest for evading
a police officer and resisting arrest.
378
00:22:01,204 --> 00:22:02,871
Oh, come on!
379
00:22:02,905 --> 00:22:06,174
Hey! Hey! Wait! No!
380
00:22:10,580 --> 00:22:12,481
Let's go.
381
00:22:12,515 --> 00:22:15,450
We need to have a discussion
about my compensation.
382
00:22:16,386 --> 00:22:18,487
- Seriously?
- Yeah.
383
00:22:23,526 --> 00:22:26,161
- What are you doing here?
- The case is closed,
384
00:22:26,195 --> 00:22:28,830
thanks to the work of the F.B.I
385
00:22:28,865 --> 00:22:32,634
What work? You didn't do anything.
What evidence do you have?
386
00:22:32,669 --> 00:22:36,538
Witness saw them fighting, then they
got into a white van, only she returned.
387
00:22:36,572 --> 00:22:38,674
- That's a lie.
- What witness?
388
00:22:38,708 --> 00:22:40,742
It's a federal case. I can't tell you that.
389
00:22:40,777 --> 00:22:43,445
I would never hurt Ian.
Please, you have to believe me.
390
00:22:43,479 --> 00:22:45,981
Please, you have to believe
me. Ask Sasha. Just ask Sasha.
391
00:22:46,015 --> 00:22:49,418
- You're an ass.
- And you are out of your jurisdiction, so bye-bye.
392
00:22:50,219 --> 00:22:52,654
Oh, when are we having dinner?
393
00:22:52,689 --> 00:22:53,755
I'll call you.
394
00:22:55,358 --> 00:22:57,025
Detective.
395
00:22:57,060 --> 00:22:58,994
Why did you marry that man?
396
00:23:06,703 --> 00:23:09,671
Oh. "Secret talks to sell her company."
397
00:23:09,706 --> 00:23:11,239
- Mm-hmm.
- Why would she sell?
398
00:23:11,274 --> 00:23:14,710
I don't know. We're gonna find out.
399
00:23:16,212 --> 00:23:18,347
- Right there.
- Who is Ryan Sanders?
400
00:23:18,381 --> 00:23:20,415
- An old boyfriend.
- Oh.
401
00:23:22,085 --> 00:23:24,686
Hey, Monica, where are my lab reports?
402
00:23:24,721 --> 00:23:27,622
- It's not your case anymore.
- Come on.
403
00:23:29,892 --> 00:23:32,227
The inside of the van was
cleaned with a mixture...
404
00:23:32,261 --> 00:23:34,896
Of hydrogen peroxide,
lemon juice and water.
405
00:23:34,931 --> 00:23:37,699
It's a homemade, inexpensive,
all-purpose cleaner.
406
00:23:37,734 --> 00:23:40,135
It's inexpensive and non-toxic.
407
00:23:40,970 --> 00:23:42,304
Thank you.
408
00:23:47,543 --> 00:23:48,944
Hi.
409
00:23:48,978 --> 00:23:51,113
Okay, get your stuff and let's go.
410
00:23:51,147 --> 00:23:52,814
Act casual. Act casual.
411
00:23:52,849 --> 00:23:55,317
- What are you doing?
- Slowly.
412
00:23:55,351 --> 00:23:57,486
- Now?
- Faster.
413
00:23:59,722 --> 00:24:01,256
[Leo] He's watching.
414
00:24:03,960 --> 00:24:05,594
[Baker] Sullivan!
415
00:24:05,628 --> 00:24:08,764
So how much money is the
"handbag queen's" company worth?
416
00:24:08,798 --> 00:24:12,100
Hundreds of millions. Maybe a billion.
417
00:24:12,135 --> 00:24:15,237
- There are multiple suitors bidding.
- Why is she selling?
418
00:24:16,639 --> 00:24:18,840
- This information can't get out, Cat.
- Sure.
419
00:24:18,875 --> 00:24:21,743
- The price will plummet if anyone finds out.
- Sure.
420
00:24:26,883 --> 00:24:30,485
- Okay.
- Sasha Lowenthal has cancer.
421
00:24:30,520 --> 00:24:34,356
She'll be dead in three months
without a stem cell transplant.
422
00:24:34,390 --> 00:24:36,291
Does she have a donor?
423
00:24:38,394 --> 00:24:41,396
Her son Ian is the only match.
424
00:24:48,995 --> 00:24:52,832
I know about your cancer, and
I know that Ian is gonna be your donor.
425
00:24:53,147 --> 00:24:55,382
Who else knows besides your family?
426
00:24:56,501 --> 00:24:59,270
Carmen. But I can assure you...
427
00:24:59,304 --> 00:25:01,939
She had nothing to do with Ian's murder.
428
00:25:01,973 --> 00:25:04,475
- She was framed.
- How can you be so sure?
429
00:25:04,509 --> 00:25:08,279
Because she was in love with
Ian, and Ian was in love with her.
430
00:25:08,313 --> 00:25:11,849
Excuse me. Sorry, I can't
hear you. I'm gonna get closer.
431
00:25:14,653 --> 00:25:16,620
Sorry.
432
00:25:16,655 --> 00:25:19,390
F.B.I. has a witness that said
that they saw them fighting,
433
00:25:19,424 --> 00:25:22,793
that Ian left with Carmen and
then only Carmen came back.
434
00:25:22,828 --> 00:25:26,630
Well, they argued, but
she went to her room after.
435
00:25:26,665 --> 00:25:28,866
- Did anyone see her in her room?
- I don't know.
436
00:25:28,900 --> 00:25:32,036
- Who else knows about your cancer?
- Besides my family?
437
00:25:32,070 --> 00:25:35,239
The doctors, and my lawyer, Ryan's firm.
438
00:25:35,273 --> 00:25:38,509
- Is there anybody else?
- Florian de Graf.
439
00:25:40,712 --> 00:25:42,947
- Leo: Who is he?
- An infamous drug supplier...
440
00:25:42,949 --> 00:25:45,516
To the wealthy idiots of New York.
441
00:25:45,550 --> 00:25:48,352
- Did Mike mention this to the F.B.I.?
- Yes.
442
00:25:48,386 --> 00:25:51,822
They're looking for Florian. And what would
this man Florian get out of killing you?
443
00:25:51,857 --> 00:25:56,427
About a year ago, I
cut off Ian's allowance.
444
00:25:56,461 --> 00:25:59,764
Somehow he still lived like a king.
445
00:25:59,798 --> 00:26:03,367
I think he made a deal with Florian.
446
00:26:03,401 --> 00:26:08,305
Drugs and pocket money in exchange
for a piece of his inheritance.
447
00:26:08,340 --> 00:26:13,611
At the time, I had been told that my cancer
was terminal, and I had about a year to live.
448
00:26:13,645 --> 00:26:16,781
And that's when you found
out about the stem cells. Yes.
449
00:26:16,815 --> 00:26:18,716
Ian had to be clean to donate.
450
00:26:18,750 --> 00:26:24,388
Carmen helped him stay off the drugs
and alcohol, and they fell in love.
451
00:26:24,422 --> 00:26:26,457
But he was drunk when he disappeared?
452
00:26:26,491 --> 00:26:31,762
I didn't want to believe that, but Carmen
told me that he was high on something.
453
00:26:32,531 --> 00:26:34,298
That's why they argued.
454
00:26:34,332 --> 00:26:36,467
He wouldn't have taken it himself.
455
00:26:36,501 --> 00:26:39,370
He knew he had to be clean.
456
00:26:39,404 --> 00:26:41,705
He had finally gotten himself together.
457
00:26:41,740 --> 00:26:46,210
Florian de Graf. This man has no soul.
458
00:26:46,244 --> 00:26:48,245
You can see it in his eyes. Yeah.
459
00:26:48,280 --> 00:26:51,081
Hey. So, prelim toxicology says
your victim was roofied.
460
00:26:51,116 --> 00:26:54,351
- Rohypnol?
- Yeah, and a very high dose. It was the cause of death.
461
00:26:54,386 --> 00:26:57,421
- You didn't hear this from me.
- Right.
462
00:26:57,455 --> 00:26:59,423
- Rohypnol.
- Yeah, date rape drug.
463
00:26:59,457 --> 00:27:02,159
- Yeah, I know. I watch a lot of CSI.
- I don't really care.
464
00:27:02,194 --> 00:27:04,762
As a drug supplier, he
could have gotten it.
465
00:27:04,796 --> 00:27:07,965
We're gonna have to find
Florian before the F.B.I does.
466
00:27:09,401 --> 00:27:12,102
- Ronnie can find him.
- Ronnie?
467
00:27:12,137 --> 00:27:15,573
The idiot who will spend
thousands of dollars on a handbag.
468
00:27:15,607 --> 00:27:19,543
Yes, Ronnie. Florian
goes to the clubs, right?
469
00:27:19,578 --> 00:27:23,314
Ronnie knows everything
about every club in this city.
470
00:27:23,348 --> 00:27:25,082
I find that really hard to believe.
471
00:27:25,116 --> 00:27:27,384
- Trust me.
- I don't trust you.
472
00:27:27,419 --> 00:27:30,387
- You like dancing?
- Yeah.
473
00:27:52,777 --> 00:27:54,578
You look like a cop in a rented dress.
474
00:27:54,613 --> 00:27:57,381
You need to loosen up. Go get
a drink. Have some fun, girl!
475
00:27:57,415 --> 00:28:00,217
Okay, I am a cop, and I
don't drink on the job.
476
00:28:00,252 --> 00:28:03,220
Well, you should, because it might
help loosen that stick up your ass.
477
00:28:03,255 --> 00:28:05,990
You'll find Florian in the V.I.P Lounge.
478
00:28:06,024 --> 00:28:09,226
Any friend of Ronnie's is a friend of mine.
479
00:28:09,261 --> 00:28:13,697
- I don't drink.
- Neither do I. There's no alcohol in it.
480
00:28:19,638 --> 00:28:22,206
Oh, that's good. I'm glad you like it.
481
00:28:43,528 --> 00:28:47,865
Lovely smooth Peruvian
from a well-drained field...
482
00:28:47,899 --> 00:28:51,502
On the eastern slope of
the Sierra Santa Maria. Mm!
483
00:28:51,536 --> 00:28:54,238
A little immature though, but promising.
484
00:28:54,272 --> 00:28:57,675
Pleasure to sell to a connoisseur.
485
00:29:09,754 --> 00:29:15,059
- [Clears throat]
- Yeah, you are under arrest.
486
00:29:15,503 --> 00:29:19,172
You, for the sale of a
controlled... for... your... sub...
487
00:29:19,207 --> 00:29:21,975
- Substance?
- What was in that drink?
488
00:29:22,009 --> 00:29:24,911
- It was a pleasure to meet you, Detective.
- You too.
489
00:29:24,946 --> 00:29:28,482
Why is your face melting?
Why? Why? Why, your face...
490
00:29:28,516 --> 00:29:32,319
- He's getting away! Stop him!
- Stop! I command you.
491
00:29:32,353 --> 00:29:36,022
- [Laughs]
- It didn't work. Oy.
492
00:29:36,057 --> 00:29:38,492
- It didn't... it didn't work.
- [Laughs]
493
00:29:38,526 --> 00:29:41,228
Oh, wow. Hello.
494
00:29:41,996 --> 00:29:45,098
Fingers are funny.
495
00:29:45,133 --> 00:29:48,135
Hey, they're weird.
496
00:29:53,141 --> 00:29:57,110
- Oh, sorry.
- Leo, Leo, dance with me! Dance with me! Come on!
497
00:29:58,246 --> 00:29:59,946
Where are you going?
498
00:30:03,785 --> 00:30:05,619
- Yo, watch where you're going.
- Okay, I'm sorry.
499
00:30:15,350 --> 00:30:17,151
Why'd you kill Ian?
500
00:30:19,354 --> 00:30:23,291
- I didn't.
- Mm-hmm. Liar, liar, pants on fire.
501
00:30:25,957 --> 00:30:28,256
Oh. What a pretty butterfly.
502
00:30:29,571 --> 00:30:33,621
- Mm, not that one!
- Okay
503
00:30:33,621 --> 00:30:35,638
- that's not...
- I got this.
504
00:30:35,842 --> 00:30:38,312
Did you make a deal with Ian
for a share of his inheritance?
505
00:30:38,346 --> 00:30:42,750
Yes, which is exactly why I had a
vested interest in keeping him alive.
506
00:30:42,784 --> 00:30:44,818
Last time I saw Ian, he was at the brunch,
507
00:30:44,853 --> 00:30:49,156
drinking what he said were virgin
blue lagoons like they were water.
508
00:30:49,190 --> 00:30:50,224
Rewind.
509
00:30:52,127 --> 00:30:55,295
What is a virgin blue lagoon?
510
00:30:55,330 --> 00:31:00,100
A blue lagoon is blue curacao and vodka.
511
00:31:00,135 --> 00:31:01,902
I have no idea what a virgin one would be.
512
00:31:01,936 --> 00:31:04,838
Did Ian order it himself?
513
00:31:04,873 --> 00:31:06,774
Blue lagoons were all they were serving.
514
00:31:06,808 --> 00:31:11,879
The whole theme was blue... waiters
outfits, napkins, candles, lights.
515
00:31:11,913 --> 00:31:16,116
Mm. They use blue dye in Rohypnol...
516
00:31:16,151 --> 00:31:21,822
To make it hard to be used
as a date rape... rape drug.
517
00:31:21,856 --> 00:31:27,161
So, I don't think there's any coincidence
that all they served was blue drinks...
518
00:31:27,195 --> 00:31:30,130
At a party where somebody got roofied.
519
00:31:30,165 --> 00:31:34,334
Oh, stop that! Stop that, you bad little...
520
00:31:35,904 --> 00:31:40,441
Oh, God, I hit him! I hit him!
521
00:31:40,475 --> 00:31:43,710
Will you stop that? Eww!
522
00:31:43,745 --> 00:31:48,949
Anyways, so whoever picked
the color theme, kidnapped Ian.
523
00:31:48,983 --> 00:31:52,186
- [Exhales]
- Then I know who your kidnapper is.
524
00:31:52,220 --> 00:31:55,489
Not a glass of water gets served
at one of Sasha's parties...
525
00:31:55,523 --> 00:32:00,094
Without her chef Russ tying
up organic silk napkins.
526
00:32:00,128 --> 00:32:05,699
The man who cleaned the interior of the van
used a non-toxic solution as well, also organic.
527
00:32:05,733 --> 00:32:08,569
I am flying off right now...
528
00:32:08,603 --> 00:32:11,205
To get Russ with my butterflies.
529
00:32:11,239 --> 00:32:14,308
We're gonna go... oh.
530
00:32:14,342 --> 00:32:17,911
Hold on, super girl. I
recommend ground transportation.
531
00:32:17,946 --> 00:32:20,681
Along with lots of vitamin B
and a good night's sleep.
532
00:32:20,715 --> 00:32:22,850
You did this to me.
533
00:32:22,884 --> 00:32:26,019
- [Grunts]
- [Sullivan laughs]
534
00:32:31,826 --> 00:32:34,595
I tried to call her Kate, but she hated it.
535
00:32:34,629 --> 00:32:38,065
I remember she wasn't even
three years old and she said,
536
00:32:38,099 --> 00:32:42,436
"don't call me Kate.
I'm not Kate, I'm Cat."
537
00:32:42,470 --> 00:32:47,074
Her father thought it was cute,
and she's been Cat ever since.
538
00:32:48,810 --> 00:32:50,878
You know, I never wanted her to be a cop.
539
00:32:50,912 --> 00:32:54,448
But she was always daddy's little girl.
And everything he did, she had to do.
540
00:32:54,482 --> 00:32:58,619
And she had to work twice as hard to
prove she was just as good as he was.
541
00:33:00,788 --> 00:33:02,923
Her father's death has really changed her.
542
00:33:02,957 --> 00:33:04,992
Mm, I know.
543
00:33:05,026 --> 00:33:08,829
[Groans] Well, good
morning, Mary sunshine.
544
00:33:08,863 --> 00:33:12,466
- How are you?
- Why am I here?
545
00:33:12,500 --> 00:33:17,671
Sit up. Sit up, sweetie. Come on,
I want you to drink this, okay?
546
00:33:17,705 --> 00:33:20,007
- What is it?
- Full of vitamins and nutrients. Let's go.
547
00:33:20,041 --> 00:33:23,510
Okay, don't...
Mm-hmm.
548
00:33:23,545 --> 00:33:26,246
- Oh. Oh!
- [Vomits]
549
00:33:27,715 --> 00:33:30,284
[Leo] I have never seen
anyone throw up so much.
550
00:33:30,318 --> 00:33:32,586
It was like a fire hose.
551
00:33:34,889 --> 00:33:37,925
Did you notice anyone suspicious
on your staff at the party?
552
00:33:37,959 --> 00:33:41,361
Someone maybe left around
12:30 and didn't come back?
553
00:33:41,396 --> 00:33:46,033
There were over 60 people coming in
and out of the kitchen the entire time.
554
00:33:46,067 --> 00:33:48,202
Did you see Ian and Carmen arguing?
555
00:33:48,236 --> 00:33:50,204
Like I said, I was in the
kitchen the entire brunch,
556
00:33:50,238 --> 00:33:53,307
with 500 guests howling for their hamachi.
557
00:33:53,341 --> 00:33:57,044
- There wasn't a lot of time for breaks.
- Sounds like quite a party.
558
00:33:57,078 --> 00:34:00,147
- What happened to your arm?
- I cut myself cooking.
559
00:34:00,181 --> 00:34:03,784
Really? Tock, tock, tock. Here?
560
00:34:03,818 --> 00:34:06,019
That's pretty sloppy for a chef.
561
00:34:06,054 --> 00:34:08,021
How bad is it? Let me see.
562
00:34:11,593 --> 00:34:14,995
- Those look like bite marks.
- My girlfriend bit me.
563
00:34:15,029 --> 00:34:18,131
She gets a little crazy during sex.
564
00:34:18,166 --> 00:34:20,767
Yeah, I'm here.
565
00:34:20,802 --> 00:34:22,369
No problem, I'll hold.
566
00:34:27,508 --> 00:34:29,876
Yep.
567
00:34:30,445 --> 00:34:32,613
Okay. Okay.
568
00:34:34,716 --> 00:34:38,719
Thank you. Yes, much appreciated.
569
00:34:38,753 --> 00:34:42,289
- That was a dog bite on his arm.
- I know.
570
00:34:42,323 --> 00:34:44,391
Sous-chef says the kitchen was a madhouse,
571
00:34:44,425 --> 00:34:50,330
but she knows that Russ put in lavender-caraway
souffl�s in the oven at 12:15...
572
00:34:50,365 --> 00:34:52,866
And was there to take
them out himself at 12:45.
573
00:34:52,900 --> 00:34:56,003
She's positive because she
was in charge of the timer.
574
00:34:56,037 --> 00:34:58,438
It's a big gap.
575
00:34:58,473 --> 00:35:01,775
To get across Brooklyn
and back in 30 minutes,
576
00:35:01,809 --> 00:35:04,444
- it's not possible.
- [Laughs]
577
00:35:04,479 --> 00:35:06,213
Do you wanna bet?
578
00:35:08,182 --> 00:35:10,117
[Sullivan screams]
579
00:35:40,081 --> 00:35:42,215
Sorry. But we have to
bust the chef's alibi.
580
00:35:42,250 --> 00:35:46,653
Thirty minutes is nothing for someone
who raced Les 24 Heures du Mans.
581
00:35:56,931 --> 00:35:58,532
[Sullivan] Please, stop!
582
00:36:08,409 --> 00:36:11,545
Oh. Okay.
583
00:36:12,980 --> 00:36:16,783
- Two minutes to spare. Have I proven my point?
- Oh, God!
584
00:36:16,818 --> 00:36:18,685
[Vomits]
585
00:36:19,854 --> 00:36:22,989
I'll take that as a yes. Oh, sit here.
586
00:36:24,425 --> 00:36:26,059
You all right?
587
00:36:26,094 --> 00:36:28,462
Now we have to drive back.
588
00:36:31,632 --> 00:36:32,733
[Sullivan groans]
589
00:36:37,171 --> 00:36:39,940
Russ knew about Walt's
van from his fish supplier.
590
00:36:39,974 --> 00:36:42,676
The dog bit him when he took it.
He's probably the F.B.I's witness.
591
00:36:42,710 --> 00:36:45,445
I don't think so, Detective.
592
00:36:45,480 --> 00:36:49,416
Oh. Are you sure he didn't
slip and fall on the knife?
593
00:36:49,450 --> 00:36:52,252
Mike was watching us out the
window when we were here earlier.
594
00:36:55,123 --> 00:36:57,124
No, no, no, no, please,
please, please! Hey!
595
00:36:57,158 --> 00:36:59,860
Let us out! Mike, Mike, open the door!
596
00:36:59,894 --> 00:37:03,597
- Leo, calm down. Calm down!
- Open the door! Let us out!
597
00:37:03,631 --> 00:37:06,600
You know I have a
problem with small spaces!
598
00:37:06,634 --> 00:37:08,764
- I gotta get out here!
- Calm down.
599
00:37:11,555 --> 00:37:14,985
- Gotta get out of here.
- Mike. Mike, open the door.
600
00:37:15,395 --> 00:37:17,897
- I can't. I can't!
- Mike, open the door!
601
00:37:17,931 --> 00:37:22,034
She told me to stop you. She's holding my
mother hostage to get out of the country.
602
00:37:22,069 --> 00:37:25,238
She said she'd kill her if I told
the police, or tried to follow her.
603
00:37:25,272 --> 00:37:27,673
Okay, who has your mother?
604
00:37:27,708 --> 00:37:29,742
Let us out! Sorry. Let us out!
605
00:37:29,776 --> 00:37:33,846
- Mike, Mike, come back. Mike!
- Would you just calm down? Stop it!
606
00:37:35,048 --> 00:37:37,149
Geez! What are you doing? It's a salami!
607
00:37:37,184 --> 00:37:39,819
- What are you going to do with a salami?
- Let us out!
608
00:37:39,853 --> 00:37:42,755
Would you just stop freaking out?
You're sucking up all the air.
609
00:37:42,789 --> 00:37:44,790
Hey! I gotta get out of here!
610
00:37:44,825 --> 00:37:49,295
Okay. Op it! Gimme! You're
gonna hurt yourself or me!
611
00:37:49,329 --> 00:37:52,064
- Stop it.
- I gotta get out of here! Let us out!
612
00:37:52,099 --> 00:37:54,900
Leo, Leo, Leo, Leo! Hey, hey, hey, hey!
613
00:37:54,935 --> 00:37:56,902
Calm down. Look at me.
Look at me. Right here.
614
00:37:56,937 --> 00:37:59,739
The eyes, remember? Eyes.
615
00:37:59,773 --> 00:38:03,276
Calm down. Look at me.
616
00:38:03,310 --> 00:38:06,846
We're gonna get out of here, okay?
617
00:38:06,880 --> 00:38:11,484
And when we do, you're gonna see
somebody about your claustrophobia.
618
00:38:11,518 --> 00:38:14,954
Okay? All right, take a breath.
619
00:38:14,988 --> 00:38:17,757
- [Exhales]
- Good.
620
00:38:17,791 --> 00:38:21,260
I want you to fall on the floor and
pretend like you're having a heart attack.
621
00:38:21,295 --> 00:38:23,429
- What?
- Just do it.
622
00:38:24,598 --> 00:38:26,132
[Gasping] Here we go.
623
00:38:27,067 --> 00:38:28,634
Mike, he's having a heart attack!
624
00:38:28,669 --> 00:38:32,672
Come on! Open the door! Mike, come here!
625
00:38:32,706 --> 00:38:35,274
See for yourself.
626
00:38:35,309 --> 00:38:38,511
Come on, open it. He's
having a heart attack!
627
00:38:38,545 --> 00:38:41,981
- Please!
- [Leo gasping]
628
00:38:43,650 --> 00:38:45,751
Let me see this. What?
629
00:38:45,786 --> 00:38:48,688
Vanessa did this, didn't she? Yeah.
630
00:38:48,722 --> 00:38:51,090
Why'd she kill the chef?
631
00:38:51,124 --> 00:38:54,660
Um, Russ started panicking
after you talked to him.
632
00:38:54,695 --> 00:38:58,297
I heard them fighting, and
Vanessa attacked him with a knife.
633
00:38:58,332 --> 00:39:00,966
- I tried to stop her.
- So they were working together?
634
00:39:01,001 --> 00:39:03,469
She took my mother to a
private heliport at 39th street.
635
00:39:03,503 --> 00:39:05,604
She's going to try to
fly out of the country.
636
00:39:06,473 --> 00:39:09,475
Why did she kill your brother?
637
00:39:10,844 --> 00:39:13,379
Russ and her were having an affair.
638
00:39:15,282 --> 00:39:18,417
New York's a community property state.
639
00:39:18,452 --> 00:39:20,553
She gets rid of Ian and my mother dies.
640
00:39:20,587 --> 00:39:22,288
Which makes you the sole heir.
641
00:39:22,322 --> 00:39:24,690
She waits six months, she divorces me,
642
00:39:24,725 --> 00:39:27,793
she takes half of everything.
643
00:39:27,828 --> 00:39:31,597
She's the F.B.I witness. She framed Carmen.
644
00:39:46,380 --> 00:39:49,248
F.B.I.! F.B.I! Freeze! Freeze!
645
00:39:49,282 --> 00:39:51,817
Aah, he got to her first.
646
00:39:51,852 --> 00:39:54,220
Mrs. Lowenthal, you are
under arrest, my dear.
647
00:39:54,254 --> 00:39:58,057
Turn around. Thank you.
You all right, ma'am?
648
00:39:59,626 --> 00:40:02,328
- Hey, Cat.
- Yeah, yeah, yeah.
649
00:40:02,362 --> 00:40:04,530
God, he always was a glory hog.
650
00:40:04,564 --> 00:40:06,565
Love you too. This way.
651
00:40:06,600 --> 00:40:09,268
'Cause he's a punk-ass bitch!
652
00:40:09,302 --> 00:40:12,905
Okay. Seriously, tell me
again, why did you marry him?
653
00:40:14,508 --> 00:40:16,108
Don't ask me that question.
654
00:40:21,481 --> 00:40:24,884
[Ex-husband] The F.B.I put a
lot of man-hours into this case.
655
00:40:24,918 --> 00:40:27,987
- Rumor has it you have a suspect in custody.
- [Siren chirps]
656
00:40:28,021 --> 00:40:31,123
- Well, hopefully you'll find another donor.
- I'm going to find her one.
657
00:40:37,864 --> 00:40:41,667
Leo Romba, you're under arrest
for immigration violation.
658
00:40:41,701 --> 00:40:44,570
- Hands up.
- What? No, no, no, no, no.
659
00:40:44,604 --> 00:40:47,506
- Detective Sullivan?
- Officer, hey, this is a mistake.
660
00:40:47,541 --> 00:40:48,974
- No mistake.
- Get your hands off me!
661
00:40:49,009 --> 00:40:52,178
- Let's see the warrant.
- Calm down, Leo. Let me see this.
662
00:40:53,380 --> 00:40:55,915
- I knew it was her.
- Sorry, Leo, it looks valid.
663
00:40:55,949 --> 00:40:58,417
- No! Get your...
- Hey, hey, hey!
664
00:40:58,452 --> 00:41:00,545
- [Overlapping yelling]
- Come on!
665
00:41:00,545 --> 00:41:03,189
- Relax!
- [Agent] You have the right to remain silent.
666
00:41:03,223 --> 00:41:05,057
Anything you say can and
will be held against you.
667
00:41:05,091 --> 00:41:08,194
- You son of a bitch! You did this, didn't you?
- He's here illegally.
668
00:41:08,228 --> 00:41:11,864
- I can't go to prison.
- Leo, our lawyers will have you out within the hour, okay?
669
00:41:11,898 --> 00:41:13,899
I'm going to personally see to it.
670
00:41:13,934 --> 00:41:19,004
- Do something.
- Hey, calm down, all right. Just calm down. Stay calm.
671
00:41:20,740 --> 00:41:25,878
- It's gonna be all right.
- Okay, I trust you, Detective Sullivan.
672
00:41:25,912 --> 00:41:28,280
It's Cat.
673
00:41:28,315 --> 00:41:30,115
I trust you, Cat.
674
00:41:38,725 --> 00:41:41,327
- Stop, stop, stop!
- Take it easy!
675
00:41:42,629 --> 00:41:44,497
Ex-husband: You're getting deported cab driver.
676
00:41:44,531 --> 00:41:46,932
- Sullivan: Shut up!
- Baker: Sullivan, move!
677
00:41:47,086 --> 00:41:50,737
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
678
00:41:50,787 --> 00:41:55,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.