Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,820
I just...
2
00:00:14,003 --> 00:00:16,418
- I just wanted...
- It's fine, Axel.
3
00:00:16,603 --> 00:00:17,322
Okay.
4
00:00:19,762 --> 00:00:21,264
But I feel like I need to apologize.
5
00:00:21,381 --> 00:00:23,282
I said, it's fine.
6
00:00:23,616 --> 00:00:24,588
I lied to you.
7
00:00:24,685 --> 00:00:26,304
- Yep.
- I'm sorry.
8
00:00:26,445 --> 00:00:29,369
For God's sake,
can we change the subject?
9
00:00:31,548 --> 00:00:33,449
Everything's normal.
10
00:00:34,052 --> 00:00:35,764
We're just a couple
of normal detectives.
11
00:00:35,976 --> 00:00:36,865
Normal?
12
00:00:38,708 --> 00:00:41,029
I'm just trying to change the subject.
13
00:00:44,161 --> 00:00:46,701
I wish somebody would walk through
that door right now, huh?
14
00:00:46,822 --> 00:00:48,823
[DOOR OPENS]
15
00:00:51,508 --> 00:00:52,954
Mornin', ladies.
16
00:00:53,131 --> 00:00:55,021
Why do I ever open my mouth?
17
00:00:55,175 --> 00:00:57,235
So Ingmar can put a Swedish dick in it?
18
00:00:57,428 --> 00:00:58,584
Just guessing.
19
00:00:58,649 --> 00:01:00,749
- This is not a good day, Jane.
- Aw.
20
00:01:01,098 --> 00:01:03,808
- This is an emotionally tender morning.
- What's the matter?
21
00:01:03,979 --> 00:01:06,422
Did Ingmar find out
you've been lying to him
22
00:01:06,574 --> 00:01:09,757
and taking the fake identity
of one Floyd Calhoun?
23
00:01:10,164 --> 00:01:11,711
And if the authorities find out,
24
00:01:11,789 --> 00:01:14,329
you'll be deported, and
Ingmar will lose his license.
25
00:01:14,480 --> 00:01:16,221
Even jail time.
26
00:01:16,383 --> 00:01:18,383
That whole shit storm?
27
00:01:20,624 --> 00:01:22,324
That's right, bitches.
28
00:01:22,460 --> 00:01:23,959
So, here's the deal.
29
00:01:24,251 --> 00:01:26,734
You're gonna do me a little favor.
30
00:01:27,698 --> 00:01:29,639
You're gonna pretend to be
31
00:01:29,754 --> 00:01:32,214
good little detectives
32
00:01:32,481 --> 00:01:34,902
for once in your sad little lives,
33
00:01:35,159 --> 00:01:38,323
and I'm gonna hand over all the dirt
34
00:01:38,615 --> 00:01:41,156
I have on your little friend Floyd here.
35
00:01:41,509 --> 00:01:43,408
Or is it Axel?
36
00:01:43,759 --> 00:01:46,580
Flaxel. Is that a thing?
37
00:01:47,230 --> 00:01:49,726
You notice that I'm here
without my goons.
38
00:01:49,969 --> 00:01:52,870
I am goon-less. What does that tell you?
39
00:01:53,221 --> 00:01:55,342
This is some sensitive shit.
40
00:01:56,700 --> 00:01:58,561
- Like this.
- D... Oh!
41
00:01:59,413 --> 00:02:01,991
- [AXEL GROANS]
- You see how one wrong move,
42
00:02:02,113 --> 00:02:04,213
and everything can just break apart?
43
00:02:04,788 --> 00:02:07,709
I'll keep your sensitive shit secret
44
00:02:08,105 --> 00:02:10,742
as long as you don't fuck up.
45
00:02:11,295 --> 00:02:14,636
Okay, what do you want from us?
46
00:02:15,373 --> 00:02:18,014
A little bit of bounty hunting.
47
00:02:40,661 --> 00:02:46,755
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
48
00:02:47,095 --> 00:02:50,723
Swedish Dicks 2x09
"Girls Day!" Jan 22, 2018
49
00:02:52,119 --> 00:02:54,242
[JANE] This man was murdered
six months ago in Omaha.
50
00:02:54,396 --> 00:02:56,855
His family is very sad,
as you can imagine,
51
00:02:57,294 --> 00:03:00,263
and they want the guy who
did this brought to justice.
52
00:03:00,546 --> 00:03:03,767
The problem is, the killer was a
member of a criminal syndicate,
53
00:03:03,945 --> 00:03:06,006
the fiercest in all of Omaha.
54
00:03:06,106 --> 00:03:10,007
And the Omaha police, they've
been paid off by these gangsters,
55
00:03:10,187 --> 00:03:13,356
so they'll get no justice
if they wait for the cops.
56
00:03:13,504 --> 00:03:17,965
Fortunately for them, they came to me.
57
00:03:19,538 --> 00:03:20,790
Where do you keep all those folders?
58
00:03:20,855 --> 00:03:23,256
Back, Flaxel, back.
59
00:03:25,142 --> 00:03:27,323
The killer is Rick Santini.
60
00:03:27,448 --> 00:03:30,963
At first I thought I would just track
him down and bring him in myself,
61
00:03:31,297 --> 00:03:33,278
and then I started thinking,
62
00:03:33,578 --> 00:03:36,774
"Why should I put
my life at risk finding this
63
00:03:36,923 --> 00:03:39,157
terrible, crazy killer
64
00:03:39,264 --> 00:03:42,022
when I could have my old pals
the Swedish Dicks
65
00:03:42,153 --> 00:03:43,574
take a crack at it for free?"
66
00:03:43,747 --> 00:03:45,821
You want us to find this guy?
67
00:03:45,922 --> 00:03:47,823
Find him, cuff him and bring him in.
68
00:03:48,491 --> 00:03:49,911
You do have cuffs, don't you?
69
00:03:50,174 --> 00:03:52,259
Not the furry kind, the big-boy kind?
70
00:03:52,360 --> 00:03:55,341
Yes, we do. Only, Ingmar
won't let me use them.
71
00:03:55,480 --> 00:03:57,780
- Because you always lose the keys.
- That happened one time.
72
00:03:58,122 --> 00:04:01,263
- No! It happened more than once.
- Zip it!
73
00:04:02,097 --> 00:04:03,853
We'll do it.
74
00:04:04,598 --> 00:04:07,243
- We're on the case.
- Excellent.
75
00:04:07,389 --> 00:04:10,970
Yeah, thank... Wait, Rick Santini.
76
00:04:11,971 --> 00:04:14,467
It's too easy to
track people these days.
77
00:04:14,586 --> 00:04:16,127
Okay, guys, I got him.
78
00:04:17,011 --> 00:04:17,857
Whatcha got?
79
00:04:17,905 --> 00:04:19,406
He in the Nebraska mob,
80
00:04:19,482 --> 00:04:21,902
the meanest crime syndicate
in the Midwest.
81
00:04:22,519 --> 00:04:25,140
- Other than the lowans.
- How do you know all this?
82
00:04:25,276 --> 00:04:28,238
You ever met an lowan?
They all friendly in your face.
83
00:04:28,570 --> 00:04:30,271
They smile, you smile.
84
00:04:30,448 --> 00:04:33,608
Then whoosh! Machete in your back.
85
00:04:33,756 --> 00:04:35,416
Is "whoosh" a machete sound?
86
00:04:35,831 --> 00:04:38,714
I feel like it would be
more like a "shing!"
87
00:04:39,754 --> 00:04:41,815
[CHUCKLES] Thank you.
88
00:04:42,008 --> 00:04:44,249
Yeah, I think I have it. Yeah.
89
00:04:45,862 --> 00:04:47,523
[AXEL] Hey, you okay?
90
00:04:48,310 --> 00:04:50,209
- Yeah.
- Yeah?
91
00:04:50,368 --> 00:04:53,029
I mean, after everything with Brad?
92
00:04:53,818 --> 00:04:56,584
- Yeah.
- [INGMAR] Okay, I got something, a name.
93
00:04:56,715 --> 00:04:58,842
Tony McFee.
94
00:04:58,945 --> 00:05:03,205
It's a guy who used to find employment
for people with criminal records.
95
00:05:03,400 --> 00:05:07,141
He would wipe their records clean
and find them a place to work.
96
00:05:07,313 --> 00:05:08,778
Well, that's a pretty noble cause.
97
00:05:08,853 --> 00:05:10,553
He's doin' 15 years for it.
98
00:05:11,117 --> 00:05:13,538
Boy, this country loves
to put people in jail.
99
00:05:13,654 --> 00:05:15,554
[INGMAR] Well, it turns
out that this guy
100
00:05:15,647 --> 00:05:17,529
found employment for our guy Rick,
101
00:05:17,621 --> 00:05:20,442
so I want you to find out
where Tony McFee's locked up.
102
00:05:21,348 --> 00:05:22,441
Got it.
103
00:05:23,251 --> 00:05:24,551
[SARAH GASPS] Shit!
104
00:05:24,618 --> 00:05:26,319
Hey, that's the prison Tex is in.
105
00:05:26,435 --> 00:05:28,415
Oh, no.
106
00:05:28,532 --> 00:05:31,273
- Okay, let's go.
- See you later.
107
00:05:31,412 --> 00:05:32,912
And, uh, good luck.
108
00:05:33,033 --> 00:05:34,264
- Oh, I mean...
- Thanks. I...
109
00:05:34,433 --> 00:05:35,813
- Feel better.
- Right, yeah.
110
00:05:35,895 --> 00:05:38,216
- It's...
- Yeah, I get it.
111
00:05:38,354 --> 00:05:40,551
- Yeah, but also good luck with...
- [INGMAR] Axel!
112
00:05:40,657 --> 00:05:43,337
- Thank...
- Okay. Bye, bye.
113
00:05:47,765 --> 00:05:50,065
[DOOR CLOSES, LOCKS]
114
00:05:50,497 --> 00:05:53,637
Okay, now that it's just us,
I have solution.
115
00:05:54,059 --> 00:05:54,905
A solution for?
116
00:05:54,980 --> 00:05:57,341
I accept challenge to cheer you up.
117
00:05:57,454 --> 00:05:59,512
- Okay, first of all, I don't need...
- So...
118
00:05:59,643 --> 00:06:01,626
I do research, and what you need
119
00:06:01,809 --> 00:06:05,470
to forget about the pain
of Brad is girls' day!
120
00:06:05,723 --> 00:06:07,170
Why are you saying it like that?
121
00:06:07,300 --> 00:06:08,854
That's what the American
girls do, right?
122
00:06:09,310 --> 00:06:10,722
[ENERGETICALLY] Girls' day!
123
00:06:10,808 --> 00:06:16,110
[SCREAMS] Yeah!
124
00:06:16,434 --> 00:06:18,434
Whoo! Whoo!
125
00:06:20,875 --> 00:06:22,485
[TEX] Sure, I know who he is.
126
00:06:22,604 --> 00:06:25,944
The bad news is,
Tony McFee is an Omaha mobster.
127
00:06:26,672 --> 00:06:28,373
He didn't serve any time at all.
128
00:06:28,486 --> 00:06:31,349
He's got one of those
get-out-of-jail-free cards.
129
00:06:31,725 --> 00:06:34,226
- Shit!
- But the good news is,
130
00:06:34,755 --> 00:06:36,960
I reached out to some funk friends.
131
00:06:37,120 --> 00:06:38,650
Couldn't hurt, right?
132
00:06:38,872 --> 00:06:40,750
- And?
- Jackpot.
133
00:06:40,842 --> 00:06:42,702
Turns out Rick Santini made a splash
134
00:06:42,794 --> 00:06:45,535
in the L.A. go-go scene
a couple of years ago.
135
00:06:45,776 --> 00:06:47,465
According to my friend Trumpet John,
136
00:06:47,571 --> 00:06:50,032
Santini is a beast on the funk flute.
137
00:06:50,149 --> 00:06:53,210
- Hmm. That's a coincidence.
- Wait till you hear this.
138
00:06:53,562 --> 00:06:57,267
One time Santini forgot
his flute at the Hotdog Club,
139
00:06:57,536 --> 00:06:59,837
and John went to return it to him.
140
00:06:59,947 --> 00:07:02,768
Oh! So he knows where he lives?
141
00:07:02,923 --> 00:07:06,724
No. But he knows where he works.
142
00:07:10,563 --> 00:07:12,609
See, the thing about a tank top
143
00:07:12,709 --> 00:07:15,890
is that it's 20% less fabric
144
00:07:16,038 --> 00:07:17,978
than a traditional shirt,
145
00:07:18,073 --> 00:07:20,374
but it goes for the exact same price.
146
00:07:20,504 --> 00:07:24,325
That 20%, well,
that's pure profit, fellas.
147
00:07:24,501 --> 00:07:27,122
Ain't that right, boys? [CHUCKLES]
148
00:07:27,823 --> 00:07:29,673
So how's about you guys?
What brings you down here?
149
00:07:29,765 --> 00:07:32,746
Lookin' to get some high-quality
tanks off the books?
150
00:07:33,113 --> 00:07:34,654
I'm your man.
151
00:07:34,750 --> 00:07:37,531
Have you ever seen this guy?
152
00:07:37,943 --> 00:07:41,229
Oh, no, does not look familiar.
Sorry, fellas.
153
00:07:41,590 --> 00:07:44,162
- Oh, I was hoping we'd find him here.
- Nope, definitely not.
154
00:07:44,285 --> 00:07:47,632
Never seen him before. Thanks anyways.
Take care. Bye.
155
00:07:48,542 --> 00:07:51,904
All right, boys, we only got between
Memorial Day and Labor Day.
156
00:07:52,060 --> 00:07:54,060
Let's hustle up!
157
00:07:55,819 --> 00:07:57,507
What?
158
00:08:00,300 --> 00:08:01,892
Hey!
159
00:08:04,930 --> 00:08:06,917
Shit! Shit, get him. Get him!
160
00:08:07,058 --> 00:08:09,058
- Hey! Stop!
- Wait!
161
00:08:10,151 --> 00:08:11,586
Stop!
162
00:08:11,710 --> 00:08:14,985
- Stop! Stop!
- Hey, stop!
163
00:08:15,377 --> 00:08:16,410
Please!
164
00:08:17,347 --> 00:08:18,792
Please?
165
00:08:19,519 --> 00:08:21,259
"Please"?
166
00:08:21,733 --> 00:08:24,934
Yeah, what? It doesn't
hurt to be polite.
167
00:08:26,145 --> 00:08:29,186
Maybe you got a point there.
168
00:08:34,395 --> 00:08:37,376
Oh! I love it. Girls' day.
169
00:08:37,893 --> 00:08:40,133
Yes, Queen.
170
00:08:41,133 --> 00:08:43,593
Guys, I'm just not in the mood.
171
00:08:43,710 --> 00:08:46,304
Mood has nothing to do with girls' day.
172
00:08:46,564 --> 00:08:49,425
Yeah, girls' day will put you
in the right mood. Just relax.
173
00:08:49,653 --> 00:08:53,052
And don't think about the man who
screw you and broke your heart.
174
00:08:53,229 --> 00:08:54,173
Yeah, thanks, great.
175
00:08:54,225 --> 00:08:56,634
I'll try not to think about all the
things you just reminded me of.
176
00:08:56,885 --> 00:09:00,908
- See? It working already.
- Just let your mind wander off.
177
00:09:01,723 --> 00:09:03,704
Yeah, relax.
178
00:09:03,812 --> 00:09:06,193
Just let go of the tension.
179
00:09:06,307 --> 00:09:07,432
The hurt.
180
00:09:07,492 --> 00:09:09,193
The layers of betrayal.
181
00:09:09,347 --> 00:09:11,367
Stop, stop! I'm sorry.
182
00:09:11,884 --> 00:09:13,239
I can't do this.
183
00:09:13,329 --> 00:09:17,310
Sarah, you must complete task
of girls' day to get over Brad.
184
00:09:18,025 --> 00:09:20,055
Yeah. Get over that pretty boy.
185
00:09:20,174 --> 00:09:22,957
But this isn't me. You know
how I deal with things?
186
00:09:23,425 --> 00:09:25,566
I work. And I work. And I keep working
187
00:09:25,670 --> 00:09:28,011
until I forget about the fact that
I don't have a love life anymore.
188
00:09:28,201 --> 00:09:30,961
- You know, the healthy way?
- That is so sad.
189
00:09:31,091 --> 00:09:33,757
Who told you to stop playing? Play!
190
00:09:34,008 --> 00:09:35,299
Continue!
191
00:09:36,201 --> 00:09:38,202
I love girls' day.
192
00:09:43,774 --> 00:09:46,665
[INGMAR] I'm sorry to disturb
you, sir, but we do have
193
00:09:46,826 --> 00:09:49,407
something special
for a Mr. Rick Santini.
194
00:09:49,916 --> 00:09:52,064
Uh, I saw him earlier,
but I think he left.
195
00:09:52,239 --> 00:09:53,704
- Oh, darn!
- Dang.
196
00:09:53,869 --> 00:09:56,005
Dang, shoot! Well, I tell you what.
197
00:09:56,148 --> 00:09:59,169
You just give us his address, and we'll
run this over to him personally.
198
00:09:59,311 --> 00:10:02,092
I'm sorry, fellas. I can't give out
my employees' personal information.
199
00:10:02,223 --> 00:10:03,803
I do that, I violate our policy.
200
00:10:03,884 --> 00:10:06,345
While we appreciate
that very smart policy,
201
00:10:06,463 --> 00:10:09,244
- because privacy's important...
- Yup.
202
00:10:09,398 --> 00:10:10,913
...this isn't just any package.
203
00:10:11,009 --> 00:10:12,944
No, this is a prize check
204
00:10:13,039 --> 00:10:16,580
from Nebraska's Golden Sweepstakes.
205
00:10:16,744 --> 00:10:19,460
Which we must deliver to
Rick Santini personally.
206
00:10:19,588 --> 00:10:20,492
Yeah.
207
00:10:20,543 --> 00:10:23,844
I understand that,
but, uh, rules are rules.
208
00:10:23,997 --> 00:10:27,023
And rules are supposed
to be followed. Right?
209
00:10:27,268 --> 00:10:29,687
- [BOTH] Right.
- And again,
210
00:10:29,803 --> 00:10:32,268
we appreciate you sticking
to the rules, but...
211
00:10:32,473 --> 00:10:36,808
Nebraska's Golden Sweepstakes,
they also have their rules, sir.
212
00:10:37,200 --> 00:10:39,450
So where the hell does Rick live?
213
00:10:39,618 --> 00:10:41,199
Uh, 28 Judith Drive.
214
00:10:41,452 --> 00:10:42,906
Blue house on the left.
215
00:10:43,053 --> 00:10:44,594
Take Santa Monica.
You'll avoid the freeway.
216
00:10:44,911 --> 00:10:48,712
Oh. Thank you, sir. That was easy.
217
00:10:49,575 --> 00:10:51,576
Thank you.
218
00:10:53,864 --> 00:10:55,665
Okay, guys. I have to call it a day.
219
00:10:55,754 --> 00:10:58,855
No, I have whole plan. You're not
allowed to back out on girls' day.
220
00:10:59,280 --> 00:11:01,421
Yeah, she's right. You need this, babe.
221
00:11:01,658 --> 00:11:03,959
Yeah. Next on list: girl talk.
222
00:11:04,275 --> 00:11:06,105
What's Brad like in bed?
223
00:11:06,215 --> 00:11:08,195
No, Sun, I-I don't...
224
00:11:08,351 --> 00:11:09,932
I, I what?
225
00:11:10,012 --> 00:11:12,192
I actually would not mind hearing that.
226
00:11:12,297 --> 00:11:14,238
He looks like the kind of guy
who waxes his chest.
227
00:11:14,333 --> 00:11:15,996
- Is he?
- That's gross.
228
00:11:16,079 --> 00:11:19,019
No. He... Well, yeah, actually.
229
00:11:19,248 --> 00:11:20,989
Axel doesn't have enough
chest hair to wax.
230
00:11:21,075 --> 00:11:22,415
It's kind of like having
231
00:11:22,515 --> 00:11:24,736
a prepubescent Aryan lay on top of you.
232
00:11:24,855 --> 00:11:28,674
Not like he's an actual Nazi. He's very
progressive on a number of things.
233
00:11:28,851 --> 00:11:30,592
Wait, wait, wait, wait, wait.
234
00:11:30,678 --> 00:11:34,339
Are you saying you and Axel
aren't, you know, good?
235
00:11:34,547 --> 00:11:36,207
No, we're good.
236
00:11:36,290 --> 00:11:38,932
That's sort of the problem.
We're just good. You know?
237
00:11:39,057 --> 00:11:41,238
At first it was so exciting.
He was a deejay,
238
00:11:41,343 --> 00:11:44,500
he was a private detective,
he shot a guy once.
239
00:11:44,648 --> 00:11:48,590
But when it comes down to it,
he's kind of boring.
240
00:11:48,771 --> 00:11:52,072
But seriously, Eve, I mean, if
you're not happy, maybe you should...
241
00:11:52,225 --> 00:11:54,490
Oh, no, I'm happy. It's
just that I want something,
242
00:11:54,599 --> 00:11:56,940
you know, more exciting.
243
00:11:57,052 --> 00:11:59,502
You know, a new dynamic,
something fresh.
244
00:11:59,619 --> 00:12:01,955
Maybe I should get pregnant.
Is that crazy?
245
00:12:02,067 --> 00:12:04,048
- Yes.
- Very crazy.
246
00:12:04,145 --> 00:12:06,417
So, why don't you break up with him?
247
00:12:07,173 --> 00:12:09,830
Why you keep talking? Play.
248
00:12:11,460 --> 00:12:13,461
[SIGHS]
249
00:12:20,488 --> 00:12:22,548
- [AXEL] Hey, Ingmar?
- Yeah?
250
00:12:22,648 --> 00:12:25,531
- I've been thinking.
- Good. I don't want to hear.
251
00:12:25,667 --> 00:12:27,728
No, but I... It was wrong of me to...
252
00:12:27,828 --> 00:12:29,728
Can we stay on the case?
253
00:12:29,821 --> 00:12:31,762
No, that's what I'm talking about.
254
00:12:31,990 --> 00:12:34,091
I feel a connection to Rick.
255
00:12:34,193 --> 00:12:36,253
His past is coming back to haunt him.
256
00:12:36,353 --> 00:12:39,454
No, he's just trying to
cover up his mistake.
257
00:12:39,599 --> 00:12:41,580
You made up for yours.
258
00:12:41,677 --> 00:12:43,124
How?
259
00:12:44,231 --> 00:12:46,462
Before I met you, my best friend
260
00:12:46,737 --> 00:12:49,558
was a murderer who tried to kill me.
261
00:12:49,691 --> 00:12:53,152
And you, you risked
your own life to save mine.
262
00:12:53,313 --> 00:12:54,650
You're forgiven.
263
00:12:56,655 --> 00:12:59,932
- Did you just call me your best friend?
- Nope.
264
00:13:00,084 --> 00:13:02,259
- Check it out.
- [AXEL] He's about to leave town.
265
00:13:02,364 --> 00:13:04,420
Yeah. Show time.
266
00:13:21,001 --> 00:13:22,743
Thanks, partner.
267
00:13:25,884 --> 00:13:27,596
Don't move. I got a gun.
268
00:13:27,682 --> 00:13:30,102
Don't shoot. Don't shoot, okay?
I got kids.
269
00:13:30,217 --> 00:13:31,946
No, okay, I lied. I don't got kids.
270
00:13:32,032 --> 00:13:34,853
But, you know, I'm, like, a pretty
good person. You know, I recycle...
271
00:13:34,986 --> 00:13:37,334
Hey! Hey!
272
00:13:37,622 --> 00:13:40,501
Okay, we're not gonna shoot you.
We're just gonna take you in.
273
00:13:40,636 --> 00:13:42,127
I know where you're takin' me.
274
00:13:42,216 --> 00:13:45,091
- [SHOUTS]
- Hey!
275
00:13:45,227 --> 00:13:46,706
We're not gonna kill you!
276
00:13:46,864 --> 00:13:48,717
You were hired by Jane
McKinney, weren't ya?
277
00:13:49,019 --> 00:13:52,090
Well, she's workin' for the mob,
which means I'm not goin' to jail.
278
00:13:52,234 --> 00:13:53,520
I'm not goin' to a courthouse.
279
00:13:53,586 --> 00:13:57,387
You hand me over to Jane
McKinney, the mob will kill me.
280
00:13:59,846 --> 00:14:02,587
- What?
- You sure?
281
00:14:02,716 --> 00:14:04,429
Yeah, pretty sure.
282
00:14:19,053 --> 00:14:21,194
Be careful. They're hot.
283
00:14:21,298 --> 00:14:23,298
[AXEL] Mmm.
284
00:14:26,647 --> 00:14:28,708
Mmm. Oh, my God.
285
00:14:28,809 --> 00:14:30,802
This must be where
cookies go when they die.
286
00:14:30,899 --> 00:14:34,000
[CHUCKLES] I'm glad you like 'em.
287
00:14:34,145 --> 00:14:37,606
Can ya explain why
these guys are after ya?
288
00:14:37,766 --> 00:14:40,066
Born on the mean streets of Omaha,
289
00:14:40,177 --> 00:14:41,958
die on the mean streets of Omaha.
290
00:14:42,121 --> 00:14:45,014
I'm not American, but I'm...
pretty sure no one says that.
291
00:14:45,167 --> 00:14:46,533
Okay, look.
292
00:14:47,719 --> 00:14:49,662
I used to do some bad things for 'em...
293
00:14:49,757 --> 00:14:51,898
you know, burglaries, a few drug deals.
294
00:14:52,002 --> 00:14:55,183
But when they asked me to kill
somebody, that's where I drew a line.
295
00:14:55,875 --> 00:14:57,415
So, uh, I left town.
296
00:14:57,823 --> 00:14:59,724
And when they found out
I was here in L.A.,
297
00:14:59,817 --> 00:15:03,126
they hired a local to track
me down and bring me to 'em.
298
00:15:03,280 --> 00:15:05,540
Jane? Yeah, she's infamous
299
00:15:05,726 --> 00:15:08,647
for doing any job as long as it pays.
300
00:15:08,862 --> 00:15:10,883
You can't hand me over to Jane.
301
00:15:11,098 --> 00:15:13,399
Otherwise, you'll be killers too.
302
00:15:13,510 --> 00:15:15,111
- So we can't bring him to Jane.
- No.
303
00:15:15,191 --> 00:15:17,535
Thank you. You are a good person.
304
00:15:23,777 --> 00:15:25,478
So we have to kill him.
305
00:15:25,655 --> 00:15:27,449
I take it back!
306
00:15:27,538 --> 00:15:30,538
- What?
- Trust me.
307
00:15:33,199 --> 00:15:35,380
[VOMITING INTO TOILET]
308
00:15:35,636 --> 00:15:37,313
[INGMAR] You're okay in there?
309
00:15:37,489 --> 00:15:38,819
No.
310
00:15:40,506 --> 00:15:42,967
- I don't wanna die.
- You're not gonna die.
311
00:15:43,084 --> 00:15:46,150
Hey, listen, we're gonna tell
Jane that we tracked you down.
312
00:15:46,294 --> 00:15:49,416
And that you attacked us, and Ingmar
had to shoot you in self-defense.
313
00:15:49,561 --> 00:15:50,726
You can trust us.
314
00:15:50,788 --> 00:15:53,177
No, but they'll find me.
Eventually, they'll find me.
315
00:15:53,291 --> 00:15:57,972
No, they won't. Because you
will have a new identity.
316
00:16:04,608 --> 00:16:07,769
Uh, this says I get a free six-inch sub?
317
00:16:09,388 --> 00:16:11,891
Oh! Oh, sorry. Wrong one.
318
00:16:12,595 --> 00:16:14,028
Oh.
319
00:16:14,308 --> 00:16:16,689
[AXEL] You're going to be safe.
320
00:16:16,830 --> 00:16:20,011
Because you are going to be
Floyd Calhoun.
321
00:16:20,701 --> 00:16:22,321
[WHISPERING] Floyd Calhoun?
322
00:16:22,463 --> 00:16:23,895
It's for the best.
323
00:16:33,641 --> 00:16:34,779
[SARAH] Kinda smells funny.
324
00:16:34,884 --> 00:16:37,308
Smell is of donkey's milk, fish sperm,
325
00:16:37,424 --> 00:16:39,715
mixed with dead baby seals.
326
00:16:39,864 --> 00:16:41,045
Fish sperm?
327
00:16:41,298 --> 00:16:43,038
Yeah. Fish sperm.
328
00:16:43,564 --> 00:16:46,376
- It's organic.
- Ugh, it's gross.
329
00:16:46,509 --> 00:16:49,210
Just breathe with your mouth. No smell.
330
00:16:49,338 --> 00:16:52,479
I like it. I feel moisturized.
331
00:16:52,842 --> 00:16:55,622
That's the dead baby seals working.
332
00:16:56,042 --> 00:16:58,541
[EXCLAIMS] Enough!
333
00:16:58,660 --> 00:17:00,715
Listen, I already feel
like an idiot that
334
00:17:00,815 --> 00:17:02,552
I didn't find out about Brad earlier.
335
00:17:02,646 --> 00:17:05,987
I feel dumb and alone, and the
fact that you made me rub
336
00:17:06,161 --> 00:17:09,629
dead baby seal over my face
doesn't make me feel any better.
337
00:17:09,789 --> 00:17:12,494
Oh, Sarah. I'm so sorry.
338
00:17:12,642 --> 00:17:14,783
I just trying to help you.
339
00:17:14,887 --> 00:17:16,981
You always there for Ingmar and Axel,
340
00:17:17,103 --> 00:17:19,603
and I just want to make sure
someone there for you.
341
00:17:19,759 --> 00:17:21,980
That's so sweet.
342
00:17:22,351 --> 00:17:24,932
[GROANS] Shit on me.
343
00:17:25,171 --> 00:17:27,472
[SIGHS] That is so sweet, Sun.
344
00:17:27,611 --> 00:17:31,792
I'm sorry I've been
a girls' day party pooper.
345
00:17:32,019 --> 00:17:33,608
It's okay.
346
00:17:33,962 --> 00:17:36,383
Girls' day not really my style either.
347
00:17:36,591 --> 00:17:38,311
[GASPS]
348
00:17:38,397 --> 00:17:42,476
How about shooting range with
picture of naked Brad as target?
349
00:17:42,768 --> 00:17:45,048
Now you're talkin' my language!
350
00:17:45,687 --> 00:17:47,747
Hey... What, hey...
351
00:17:47,883 --> 00:17:49,584
- Hey, Dad.
- Hey, guys?
352
00:17:49,761 --> 00:17:52,153
- What... Eve?
- Hey, baby!
353
00:17:52,304 --> 00:17:54,634
What the hell are
you doin' in my office?
354
00:17:54,745 --> 00:17:56,966
What's that stuff on your faces?
355
00:17:57,391 --> 00:17:59,512
And who the hell is sitting on my desk?
356
00:18:01,250 --> 00:18:02,323
Never seen him before.
357
00:18:02,380 --> 00:18:05,161
You get the hell out of my office!
358
00:18:05,292 --> 00:18:07,593
- See you at the shooting range.
- What...
359
00:18:08,377 --> 00:18:12,427
Hey, we got some really important
work we got to do here now.
360
00:18:12,651 --> 00:18:17,254
- Okay, we need a makeover.
- Finally! Girls' day!
361
00:18:17,464 --> 00:18:18,844
I'm good at Photoshop.
362
00:18:18,914 --> 00:18:20,055
- Look up.
- Like this?
363
00:18:20,165 --> 00:18:21,216
Yeah, yeah, yeah. Okay, good.
364
00:18:21,273 --> 00:18:22,613
Password "fiddlesticks."
365
00:18:22,682 --> 00:18:24,543
Sit here. Sit, sit. Okay.
366
00:18:24,985 --> 00:18:26,685
I give you wound there.
367
00:18:27,303 --> 00:18:29,597
Let's see. Here it is.
368
00:18:29,707 --> 00:18:31,088
Oh! Great.
369
00:18:31,679 --> 00:18:33,321
Birth certificate, social security.
370
00:18:33,485 --> 00:18:35,546
- Yeah. Anything else?
- Bills. Your I.D.
371
00:18:35,646 --> 00:18:37,628
- Oh, I.D.
- Anything that you have.
372
00:18:37,725 --> 00:18:40,346
Are you sure this is gonna work?
373
00:18:40,961 --> 00:18:42,777
- Hello?
- Just shut your mouth.
374
00:18:42,867 --> 00:18:44,647
- Okay.
- Driver's license.
375
00:18:45,516 --> 00:18:47,937
Oh, you look so cute.
376
00:18:48,674 --> 00:18:50,431
[SUN] Bullet hole is done.
377
00:18:50,518 --> 00:18:51,811
I'm gonna lay you down here, all right?
378
00:18:51,891 --> 00:18:54,294
- I have another credit card.
- You're amazing.
379
00:18:54,409 --> 00:18:55,510
My P.I. license.
380
00:18:56,012 --> 00:18:57,792
Open your eyes, hold your breath,
381
00:18:57,893 --> 00:18:59,794
and try to look dead.
382
00:18:59,931 --> 00:19:02,591
- [INGMAR] That's great. Great.
- Okay.
383
00:19:02,850 --> 00:19:04,851
That's, um...
384
00:19:05,641 --> 00:19:07,822
That's it.
385
00:19:08,256 --> 00:19:10,538
That's my... whole life.
386
00:19:10,709 --> 00:19:12,911
- [PHONE LINE RINGING]
- Jane?
387
00:19:13,264 --> 00:19:16,011
Yeah, something happened, and, uh,
388
00:19:16,269 --> 00:19:18,715
we need to meet you as soon as possible.
389
00:19:30,830 --> 00:19:32,289
What the hell, Jane?
390
00:19:32,432 --> 00:19:35,230
- Calm down, Ingmar! Calm down!
- Shut up, Axel!
391
00:19:35,362 --> 00:19:37,903
I thought we had a deal.
392
00:19:38,023 --> 00:19:40,403
What's got your panties in a bunch?
393
00:19:40,606 --> 00:19:42,347
Okay, you set us up.
394
00:19:42,470 --> 00:19:45,611
You told us to track
this guy down, and we did!
395
00:19:45,915 --> 00:19:49,350
The moment we knocked on his
door, he started shooting at me.
396
00:19:49,559 --> 00:19:51,419
I told you he was a killer!
397
00:19:51,726 --> 00:19:53,907
What were you expecting, a Girl Scout?
398
00:19:54,095 --> 00:19:58,316
He shot him, Jane!
Ingmar killed Rick Santini!
399
00:19:58,571 --> 00:20:00,512
He is dead.
400
00:20:01,058 --> 00:20:02,835
Hot damn.
401
00:20:03,358 --> 00:20:04,795
I didn't think you had the balls.
402
00:20:04,868 --> 00:20:07,799
No? But anything for money, right, Jane?
403
00:20:08,011 --> 00:20:09,311
Aw, come on.
404
00:20:09,545 --> 00:20:11,286
This family I'm workin' for?
405
00:20:11,562 --> 00:20:13,423
They might consider this justice.
406
00:20:13,584 --> 00:20:17,505
- You got proof?
- Yeah. We figured you might ask that.
407
00:20:22,416 --> 00:20:23,877
Looks good and dead to me.
408
00:20:23,963 --> 00:20:25,263
You happy?
409
00:20:25,758 --> 00:20:28,899
I still think you guys suck
as detectives.
410
00:20:29,048 --> 00:20:30,496
And I hate your accent.
411
00:20:30,569 --> 00:20:32,770
One of you smells like old meat.
412
00:20:35,589 --> 00:20:37,493
But, you know, some people
413
00:20:37,587 --> 00:20:39,823
think old meat is a delicacy.
414
00:20:41,020 --> 00:20:43,561
[CHUCKLES]
415
00:20:43,749 --> 00:20:47,030
Bye, bye, girls. We're even.
416
00:20:51,674 --> 00:20:53,438
You got it?
417
00:21:06,351 --> 00:21:08,012
Thanks for not killin' me, guys.
418
00:21:08,179 --> 00:21:09,398
- Anytime.
- Yeah.
419
00:21:09,462 --> 00:21:12,723
And thanks for all this too.
420
00:21:13,098 --> 00:21:15,479
Yeah, the Omaha mob
thinks you're dead now,
421
00:21:15,613 --> 00:21:17,276
so you just go on livin' your life.
422
00:21:17,478 --> 00:21:20,277
I'll never forget
what you've done for me.
423
00:21:22,348 --> 00:21:24,829
[CAR ENGINE STARTS]
424
00:21:30,162 --> 00:21:33,923
Goodbye... Floyd Calhoun.
425
00:21:44,528 --> 00:21:46,469
Ah-ah-ah-ah. Hey.
426
00:21:46,714 --> 00:21:49,135
Are we gonna talk about the fact
that your name isn't Floyd?
427
00:21:49,621 --> 00:21:52,842
Yes. I'm sorry I lied.
428
00:21:52,992 --> 00:21:54,932
Just, I had to, to protect Ingmar.
429
00:21:55,027 --> 00:21:57,595
But it's all over now. I'm just Axel.
430
00:21:58,536 --> 00:22:01,957
- I'm here illegally.
- Hmm. I know.
431
00:22:02,115 --> 00:22:05,449
It's so hot. And now you have
to go back to Switzerland.
432
00:22:05,612 --> 00:22:07,531
- Sweden, dummy.
- I...
433
00:22:07,646 --> 00:22:09,294
But you don't really
have to go back, do you?
434
00:22:09,399 --> 00:22:10,213
No, I do.
435
00:22:11,100 --> 00:22:13,281
Without Floyd Calhoun,
I'm an illegal immigrant.
436
00:22:13,980 --> 00:22:17,842
I can't do this anymore.
I just... can't.
437
00:22:19,562 --> 00:22:21,783
But there has to be another way.
438
00:22:22,178 --> 00:22:24,161
Oh, it's okay.
439
00:22:24,855 --> 00:22:28,176
I guess some people are just
not cut out for America.
440
00:22:30,668 --> 00:22:33,148
[SIGHS]
441
00:22:49,399 --> 00:22:51,759
[PHONE RINGS]
442
00:22:56,270 --> 00:22:58,250
- Hey.
- Hey. [CLEARS THROAT]
443
00:22:58,439 --> 00:23:00,580
So, uh, have you booked your flight yet?
444
00:23:00,777 --> 00:23:03,518
No. I-I mean, I will.
I'm just packing up.
445
00:23:03,740 --> 00:23:06,417
God, my whole life is here, you know?
446
00:23:06,625 --> 00:23:09,430
- Okay, look. You can't go.
- I think I have to.
447
00:23:09,562 --> 00:23:12,303
Well, we'll think of something. I'm
not gonna let them deport you.
448
00:23:12,559 --> 00:23:16,160
You don't have to keep helping me.
You have problems of your own.
449
00:23:17,280 --> 00:23:19,640
Oh, my God. What about marriage?
450
00:23:21,858 --> 00:23:24,180
- What about it?
- Well, nobody's on to you yet.
451
00:23:24,292 --> 00:23:28,488
If you got married now,
you could stay under the radar.
452
00:23:29,364 --> 00:23:33,105
Yeah, uh, I thought about it,
but it's just wrong.
453
00:23:33,525 --> 00:23:35,986
Marriage is for people
who really love each other.
454
00:23:36,131 --> 00:23:38,405
Hmm. Babe?
455
00:23:38,515 --> 00:23:41,688
When I get married, it will be
with someone I really care for.
456
00:23:43,397 --> 00:23:47,030
You know, marriage has
always been special to me.
457
00:23:47,213 --> 00:23:50,634
To marry a woman who really gets me,
458
00:23:50,861 --> 00:23:54,042
who helps pick me up when I feel down,
459
00:23:54,243 --> 00:23:55,696
who just...
460
00:23:56,638 --> 00:23:59,716
makes me feel happy
just by being myself.
461
00:24:00,162 --> 00:24:03,523
You know, someone to go on
life's great adventure with...
462
00:24:06,209 --> 00:24:08,290
Does any of that make sense?
463
00:24:09,426 --> 00:24:13,767
[GASPS, SOBS] Yes. Yes.
464
00:24:13,965 --> 00:24:16,536
A thousand times yes.
465
00:24:16,674 --> 00:24:18,934
Oh, I'll marry you!
466
00:24:19,937 --> 00:24:22,801
And you don't have to
leave the country at all,
467
00:24:23,000 --> 00:24:24,521
and we'll stay together forever.
468
00:24:24,608 --> 00:24:27,746
And we can rush the wedding. We'll rush
the wedding, so that immigration...
469
00:24:27,919 --> 00:24:30,460
- [SARAH] Axel!
- They won't suspect a thing!
470
00:24:30,581 --> 00:24:32,282
Axel, are you there? Can you hear me?
471
00:24:32,682 --> 00:24:34,472
Isn't this exciting?
472
00:24:34,642 --> 00:24:35,756
Oh!
473
00:24:38,760 --> 00:24:41,000
I love it when you look scared.
474
00:24:42,000 --> 00:24:44,401
What the fuck is going on?
475
00:24:44,591 --> 00:24:50,927
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
476
00:24:50,977 --> 00:24:55,527
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.