All language subtitles for Swedish Dicks s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,352 --> 00:00:09,333 Life after death: 2 00:00:09,433 --> 00:00:11,295 do I believe in it? 3 00:00:11,395 --> 00:00:15,097 No, but does that stop me from talking to my dead friend? 4 00:00:15,197 --> 00:00:16,779 No. 5 00:00:16,879 --> 00:00:22,663 Not a single day goes by without me thinking about it. 6 00:00:22,763 --> 00:00:24,964 Ten years, buddy. 7 00:00:27,969 --> 00:00:30,711 Oop. Hold on. Sorry 8 00:00:32,692 --> 00:00:34,353 Hey, Dad. 9 00:00:34,453 --> 00:00:35,394 Hey. 10 00:00:35,494 --> 00:00:36,306 What's that noise? 11 00:00:36,360 --> 00:00:37,845 Just blowin' off some work steam 12 00:00:37,952 --> 00:00:39,173 by killing people. 13 00:00:40,674 --> 00:00:42,295 Oh, um, my company's representing 14 00:00:42,402 --> 00:00:44,544 this, um, advertising agency in a lawsuit. 15 00:00:44,630 --> 00:00:46,291 Advertising? 16 00:00:46,391 --> 00:00:48,693 Terrorism with a smile. 17 00:00:48,793 --> 00:00:50,794 Have you been drinking? 18 00:00:51,928 --> 00:00:53,309 Me? No. 19 00:00:53,409 --> 00:00:54,470 Okay. 20 00:00:54,570 --> 00:00:56,271 What?! 21 00:00:56,371 --> 00:00:57,873 Rrrr! 22 00:00:57,973 --> 00:01:00,674 Oh, um, so I was talking to the owner 23 00:01:00,774 --> 00:01:02,806 of the advertising agency, and he was telling me 24 00:01:02,881 --> 00:01:04,843 about how he's having some problems with someone 25 00:01:04,947 --> 00:01:06,568 stealing and selling company ideas. 26 00:01:06,853 --> 00:01:08,514 So I told him about you, 27 00:01:08,614 --> 00:01:10,235 and, well, now he wants to hire you. 28 00:01:10,335 --> 00:01:11,836 That's great! 29 00:01:11,936 --> 00:01:14,318 Cool. Oh, but you might want to talk about it 30 00:01:14,418 --> 00:01:15,250 with your partner first. 31 00:01:15,345 --> 00:01:18,287 Hey, Axel is so not my partner, Sarah. 32 00:01:18,348 --> 00:01:21,433 Okay, well, legally speaking he is definitely your partner, 33 00:01:21,514 --> 00:01:22,935 so talk to him. 34 00:01:23,003 --> 00:01:27,306 Legally speaking, you're out of my will. 35 00:01:31,500 --> 00:01:34,992 Swedish Dicks 1x03 "Episode 3" Sep 9, 2016 36 00:01:35,296 --> 00:01:39,820 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 37 00:02:04,437 --> 00:02:05,299 Yes, it's Axel. 38 00:02:05,409 --> 00:02:07,591 Yeah, hi, it's me. 39 00:02:09,452 --> 00:02:10,833 What the hell are you doing? 40 00:02:10,933 --> 00:02:12,194 Don't tell me you're... 41 00:02:12,294 --> 00:02:13,955 No. I'm on my bicycle. 42 00:02:14,055 --> 00:02:16,557 Are you crazy? You want to get killed? 43 00:02:16,657 --> 00:02:18,205 Get off that bike and drive 44 00:02:18,258 --> 00:02:20,120 like everybody else does in this town. 45 00:02:20,196 --> 00:02:22,057 What, add to the traffic? 46 00:02:22,156 --> 00:02:24,378 The traffic that's killing the planet. 47 00:02:24,424 --> 00:02:25,539 No, never. 48 00:02:25,607 --> 00:02:26,728 Besides, I don't know how to drive. 49 00:02:27,305 --> 00:02:28,406 What? 50 00:02:28,506 --> 00:02:29,687 You heard me. 51 00:02:29,787 --> 00:02:31,328 Everybody in the whole damn world 52 00:02:31,428 --> 00:02:32,729 knows how to drive a car. 53 00:02:32,829 --> 00:02:34,210 Not everybody. 54 00:02:34,310 --> 00:02:36,211 Okay, whatever. 55 00:02:36,311 --> 00:02:37,914 Sarah called me about a job 56 00:02:37,950 --> 00:02:39,344 that I think we should take, 57 00:02:39,388 --> 00:02:41,890 and since we're now... 58 00:02:41,959 --> 00:02:44,380 You know, you and I, we're, uh... 59 00:02:44,777 --> 00:02:45,998 Partners? 60 00:02:46,231 --> 00:02:48,398 Yeah, legally speaking. 61 00:02:48,522 --> 00:02:50,140 It feels so good to hear you say it. 62 00:02:50,205 --> 00:02:51,446 Yeah, it's an ad agency. 63 00:02:51,518 --> 00:02:53,019 They... They need my help, 64 00:02:53,080 --> 00:02:54,501 or they need our help. 65 00:02:54,570 --> 00:02:55,951 That sounds exciting. 66 00:02:56,269 --> 00:02:58,771 - So you're in? - Yeah, absolutely. 67 00:02:59,063 --> 00:03:00,684 We're in. 68 00:03:00,784 --> 00:03:02,140 So it was agreed 69 00:03:02,205 --> 00:03:04,948 we would take the job at the advertising agency, 70 00:03:05,076 --> 00:03:08,846 but the agency only wanted to meet us before we began 71 00:03:08,945 --> 00:03:12,585 somewhere where his creative co-workers wouldn't see us. 72 00:03:12,642 --> 00:03:13,823 [gunshots 73 00:03:13,861 --> 00:03:15,522 So I come up with these ideas, 74 00:03:15,700 --> 00:03:18,442 and a month later, they've been stolen 75 00:03:18,854 --> 00:03:21,036 by one, two, three... 76 00:03:21,160 --> 00:03:23,168 a bunch of my different competitors. 77 00:03:23,261 --> 00:03:26,465 My company has been in my family for three generations. 78 00:03:26,504 --> 00:03:28,886 If I lose this company under my watch... 79 00:03:30,820 --> 00:03:33,002 I'm gonna kill myself. 80 00:03:33,149 --> 00:03:36,318 Don't worry, sir, we'll find out who's behind it. 81 00:03:36,475 --> 00:03:38,737 But if we don't, I just want you to know 82 00:03:38,829 --> 00:03:41,051 that when I was touring as a DJ in Brazil, 83 00:03:41,159 --> 00:03:43,020 I had a wonderful opportunity 84 00:03:43,136 --> 00:03:45,758 to meet some amazing rainforest Indians, 85 00:03:45,803 --> 00:03:47,494 and they told me about this drug 86 00:03:47,602 --> 00:03:50,424 that they give to their elders when they don't want to live anymore, 87 00:03:50,477 --> 00:03:52,779 and it's supposed to be a really great way to go. 88 00:03:52,941 --> 00:03:56,284 If you want, I can get you some no problem. 89 00:03:56,650 --> 00:04:00,032 Like I said, we'll find out who's behind it. 90 00:04:03,090 --> 00:04:05,255 To find out who was stealing 91 00:04:05,295 --> 00:04:06,959 the agency's secrets, 92 00:04:07,082 --> 00:04:08,818 we'd have to be in the office, 93 00:04:08,916 --> 00:04:10,818 but not be seen in the office, 94 00:04:10,910 --> 00:04:13,972 which meant we'd need to be in the background. 95 00:04:14,088 --> 00:04:16,269 Due to my looks and personality, 96 00:04:16,275 --> 00:04:19,938 it was decided that I would be a maintenance man. 97 00:04:20,046 --> 00:04:21,564 For obvious physical reasons, 98 00:04:21,607 --> 00:04:23,789 Axel couldn't pass as a maintenance man. 99 00:04:23,944 --> 00:04:27,847 That's why he went undercover as the plant man. 100 00:04:42,501 --> 00:04:43,660 Hey, plant man? 101 00:04:44,052 --> 00:04:45,514 You mind keeping it down? 102 00:04:46,854 --> 00:04:49,116 People are trying to work around here. 103 00:04:49,216 --> 00:04:50,437 Sorry. 104 00:04:50,537 --> 00:04:51,718 Sorry. I... 105 00:04:51,818 --> 00:04:53,819 Sorry. 106 00:04:58,434 --> 00:05:00,894 Only one day on the assignment, 107 00:05:00,980 --> 00:05:03,542 and my cover has already been compromised. 108 00:05:08,773 --> 00:05:11,195 Man, you so blew our cover today. 109 00:05:11,346 --> 00:05:13,768 What the hell were you doing with the plants? 110 00:05:13,915 --> 00:05:15,276 I'm sorry, you know? 111 00:05:15,395 --> 00:05:17,457 I just got overexcited. 112 00:05:17,518 --> 00:05:18,625 You're right. You're right. 113 00:05:18,645 --> 00:05:19,646 We're supposed to be undercover. 114 00:05:19,680 --> 00:05:20,946 Yeah, right. 115 00:05:21,427 --> 00:05:22,281 Hey, you know what? 116 00:05:22,319 --> 00:05:23,557 We should take down our home site. 117 00:05:23,619 --> 00:05:24,719 Our home site? 118 00:05:24,764 --> 00:05:26,626 Yeah, for the Swedish Dicks. 119 00:05:26,679 --> 00:05:27,780 Oh, you mean website. 120 00:05:27,872 --> 00:05:29,933 - Yeah. - I don't have one. 121 00:05:30,485 --> 00:05:31,288 What? 122 00:05:31,422 --> 00:05:33,484 I don't need one. 123 00:05:33,755 --> 00:05:34,975 What are you talking about? 124 00:05:35,028 --> 00:05:35,560 Of course, you do. 125 00:05:35,644 --> 00:05:37,586 I've gotten this far without one. 126 00:05:37,803 --> 00:05:38,944 How? 127 00:05:39,020 --> 00:05:41,001 Word of mouth 128 00:05:41,265 --> 00:05:42,886 and flyers. 129 00:05:42,994 --> 00:05:43,587 Flyers? 130 00:05:43,671 --> 00:05:44,612 Yep. 131 00:05:46,174 --> 00:05:47,755 Flyers? 132 00:05:47,902 --> 00:05:51,565 Our only marketing? 133 00:05:51,673 --> 00:05:52,974 Yep. 134 00:05:56,008 --> 00:05:58,009 Sun. 135 00:05:58,144 --> 00:05:59,605 Have you seen this? 136 00:05:59,698 --> 00:06:02,400 Uch. I offer to do propaganda, 137 00:06:02,460 --> 00:06:04,081 but he no want. 138 00:06:04,119 --> 00:06:05,740 Oh, propaganda... you mean advertising. 139 00:06:05,801 --> 00:06:07,422 Yeah, Sun, she claims she worked 140 00:06:07,467 --> 00:06:10,249 for the Ministry of Propaganda back in North Korea. 141 00:06:10,341 --> 00:06:11,242 Is that true? 142 00:06:11,319 --> 00:06:12,579 Truth is relative. 143 00:06:12,640 --> 00:06:14,702 Not in my world! 144 00:06:16,917 --> 00:06:18,458 I make badass graphics, 145 00:06:18,558 --> 00:06:19,939 blow your fucking mind. 146 00:06:20,039 --> 00:06:21,621 Why would... That's a great idea. 147 00:06:21,721 --> 00:06:23,722 She can do the website. 148 00:06:24,119 --> 00:06:25,580 Okay. 149 00:06:25,758 --> 00:06:28,060 She can make the website if you learn how to drive. 150 00:06:28,753 --> 00:06:29,984 I know how to drive. 151 00:06:30,077 --> 00:06:31,558 I'm not talking about your goofy little bike. 152 00:06:31,654 --> 00:06:33,855 I'm talking about driving a real car. 153 00:06:33,944 --> 00:06:35,925 I can always call a taxi or Uber. 154 00:06:36,009 --> 00:06:37,383 Fuck that. 155 00:06:37,520 --> 00:06:40,623 Scenario... we're on a case in the middle of nowhere, 156 00:06:40,917 --> 00:06:42,298 I'm driving because you can't, 157 00:06:42,398 --> 00:06:43,939 and I get shot. 158 00:06:44,039 --> 00:06:45,777 Now how the hell are you gonna get me to a hospital? 159 00:06:45,946 --> 00:06:46,887 Hmm? 160 00:06:46,956 --> 00:06:47,984 I call 911. 161 00:06:48,150 --> 00:06:50,149 I forgot. You lost your phone. 162 00:06:50,509 --> 00:06:51,490 Up your ass. 163 00:06:51,825 --> 00:06:53,006 Way up your ass. 164 00:06:53,458 --> 00:06:57,080 Ooh, he got you, real bad. 165 00:06:57,148 --> 00:06:58,420 Yeah, well, all right, all right. 166 00:06:58,538 --> 00:07:00,599 You do the graphics, I'll learn how to drive. 167 00:07:00,761 --> 00:07:03,143 Deal. 168 00:07:03,696 --> 00:07:06,678 Finally a bet that I was sure to win. 169 00:07:06,856 --> 00:07:10,439 But I wasn't as sure about our case at the ad agency. 170 00:07:10,565 --> 00:07:12,507 Was our cover blown? 171 00:07:12,592 --> 00:07:14,439 Was Mr. Curious onto us? 172 00:07:14,503 --> 00:07:15,964 Excuse me. 173 00:07:16,197 --> 00:07:18,839 I said excuse me. 174 00:07:20,332 --> 00:07:21,885 Is that your real voice? 175 00:07:22,086 --> 00:07:22,914 What? 176 00:07:23,072 --> 00:07:24,448 Yesterday, when you said, 177 00:07:24,539 --> 00:07:25,980 "Hey, plant man, do you mind keeping it down? 178 00:07:26,014 --> 00:07:28,356 People are trying to work here." 179 00:07:28,567 --> 00:07:29,828 Is that your real voice? 180 00:07:29,928 --> 00:07:30,948 Yes, sir. 181 00:07:31,048 --> 00:07:32,429 So that's really how you talk, 182 00:07:32,529 --> 00:07:33,951 all deep and raspy like? 183 00:07:34,051 --> 00:07:35,231 Yes, sir. 184 00:07:35,331 --> 00:07:37,873 Well, it's very cool. 185 00:07:37,973 --> 00:07:39,282 Like... Like from a movie. 186 00:07:39,352 --> 00:07:40,773 Or like that voiceover guy. 187 00:07:41,296 --> 00:07:42,837 Right, yeah. Say, 188 00:07:42,937 --> 00:07:44,053 "In a world..." 189 00:07:44,171 --> 00:07:46,753 Well, I... I got work to do here. 190 00:07:46,861 --> 00:07:50,563 Okay, say, "In a world where I really got work to do." 191 00:07:50,624 --> 00:07:51,637 Um, uh... 192 00:07:51,714 --> 00:07:55,032 In the world where I really got work to do. 193 00:07:55,156 --> 00:07:55,902 So good. 194 00:07:56,006 --> 00:07:57,277 Say, "In a world 195 00:07:57,316 --> 00:07:59,317 where there was no world." 196 00:08:01,322 --> 00:08:03,064 In a world... 197 00:08:03,789 --> 00:08:06,651 where there was no world. 198 00:08:06,822 --> 00:08:09,059 Say, "In a world where a married man 199 00:08:09,108 --> 00:08:11,109 can be secretly in love with his male co-worker." 200 00:08:15,711 --> 00:08:17,866 In a world where a married man 201 00:08:17,897 --> 00:08:21,079 can be secretly in love with his male co-worker. 202 00:08:25,404 --> 00:08:27,105 Wait, wait, wait. 203 00:08:27,150 --> 00:08:28,622 Well... 204 00:08:28,737 --> 00:08:30,678 ? In a world, in a world ? 205 00:08:30,746 --> 00:08:32,808 ? Where we can join hands ? 206 00:08:32,894 --> 00:08:37,055 ? And the maintenance man Can switch your light bulb ? 207 00:08:37,100 --> 00:08:38,936 ? On this ? 208 00:08:39,290 --> 00:08:41,836 ? Flo-o-o-or ? 209 00:08:42,329 --> 00:08:43,430 All right! 210 00:08:44,777 --> 00:08:46,078 Yeah! 211 00:08:52,075 --> 00:08:56,238 - Ah, ah ah, ah, Where do you go? - Car. 212 00:08:56,408 --> 00:08:58,487 No, now is the time of driving. 213 00:08:59,610 --> 00:09:01,798 - Now? - Yes. 214 00:09:03,486 --> 00:09:05,221 I'm not ready for it. 215 00:09:05,623 --> 00:09:08,468 I see you're ready. Trust me. 216 00:09:08,525 --> 00:09:10,026 Ow! 217 00:09:10,072 --> 00:09:11,373 Ow! 218 00:09:11,636 --> 00:09:13,825 Slide the Key into the slot. 219 00:09:13,920 --> 00:09:16,181 It's like unlocking your diary. 220 00:09:16,273 --> 00:09:17,334 Turn it around. 221 00:09:18,829 --> 00:09:20,130 Put your foot on the gas. 222 00:09:22,233 --> 00:09:23,294 Good. 223 00:09:23,378 --> 00:09:25,640 Now make her roar. 224 00:09:27,645 --> 00:09:29,601 Ooh. Feels good, right? 225 00:09:29,689 --> 00:09:31,150 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:09:32,227 --> 00:09:36,150 All right, let's just sit here and relax. 227 00:09:37,649 --> 00:09:40,030 Today at the office, 228 00:09:40,162 --> 00:09:42,063 did you see anything suspicious? 229 00:09:42,897 --> 00:09:45,079 You know, I did actually. 230 00:09:45,163 --> 00:09:46,007 Yeah? 231 00:09:46,102 --> 00:09:48,443 When you were showing off your voice to everyone, 232 00:09:48,551 --> 00:09:50,553 there was this girl... 233 00:09:51,096 --> 00:09:53,978 she looked like she didn't want to be seen. 234 00:09:55,359 --> 00:09:57,820 We all can join hands 235 00:09:58,139 --> 00:10:00,281 and work together. 236 00:10:01,509 --> 00:10:03,610 She snuck into another room, 237 00:10:03,922 --> 00:10:05,223 so I followed her 238 00:10:05,299 --> 00:10:06,767 discretely. 239 00:10:06,926 --> 00:10:09,348 I opened the door slowly... 240 00:10:11,991 --> 00:10:14,653 and then I saw what she was doing. 241 00:10:17,703 --> 00:10:20,165 She was eating... 242 00:10:20,328 --> 00:10:22,329 a lot. 243 00:10:24,845 --> 00:10:27,011 I wasn't showing off my voice. 244 00:10:27,654 --> 00:10:29,175 Who said you were showing off your voice? 245 00:10:29,216 --> 00:10:30,397 - You did. - I did not. 246 00:10:30,489 --> 00:10:31,990 - Yes, you did. - No, I didn't. 247 00:10:32,090 --> 00:10:33,541 - Yes, you did. - Yeah, all right, I did, 248 00:10:33,587 --> 00:10:34,800 because you were showing off your voice. 249 00:10:34,893 --> 00:10:36,795 I wasn't showing off my voice! 250 00:10:36,872 --> 00:10:38,328 No, that's right because you were... 251 00:10:38,367 --> 00:10:39,868 living in a world 252 00:10:39,992 --> 00:10:41,854 where a man was showing off his voice, 253 00:10:41,891 --> 00:10:43,752 but didn't know he was showing off his voice. 254 00:10:43,805 --> 00:10:45,179 Oh, jealous? 255 00:10:45,276 --> 00:10:46,600 - Jealous? Please! - Yes. 256 00:10:46,691 --> 00:10:48,440 Oh, come on. That's ridiculous. 257 00:10:48,518 --> 00:10:49,559 Easy on the gas! 258 00:10:49,617 --> 00:10:50,498 That's ridiculous. 259 00:10:50,557 --> 00:10:51,465 Why would I be jealous? 260 00:10:51,546 --> 00:10:55,124 Maybe because you're so used to being the center of attention, 261 00:10:55,192 --> 00:10:57,014 and today when I got all the attention, 262 00:10:57,051 --> 00:10:58,912 it made you jealous. 263 00:10:58,966 --> 00:10:59,925 Easy on the gas. 264 00:10:59,931 --> 00:11:01,328 I said easy on the gas before the engine... 265 00:11:03,101 --> 00:11:05,543 breaks... down. 266 00:11:09,658 --> 00:11:11,559 Sorry. 267 00:11:12,834 --> 00:11:15,479 Was I mad that the kid broke my car? 268 00:11:15,515 --> 00:11:16,896 Sure. 269 00:11:17,011 --> 00:11:20,514 But I also felt bad for him. 270 00:11:20,888 --> 00:11:23,449 I'd been through the same thing. 271 00:11:27,234 --> 00:11:31,215 I knew what it was like to have the big light shine on you, 272 00:11:31,296 --> 00:11:33,497 only to have it taken away. 273 00:11:43,221 --> 00:11:44,373 Hello. 274 00:11:44,421 --> 00:11:46,082 Hey, Dad. Did I wake you? 275 00:11:46,388 --> 00:11:47,850 Never went to bed. 276 00:11:49,711 --> 00:11:52,253 Hey, listen, I just thought you should know. 277 00:11:52,353 --> 00:11:53,534 Dan killed himself. 278 00:11:53,634 --> 00:11:55,015 Who the hell is Dan? 279 00:11:55,115 --> 00:11:57,116 The ad agency owner. 280 00:11:58,437 --> 00:11:59,801 - Are you serious? - Yeah. 281 00:11:59,871 --> 00:12:01,539 Apparently, he used some strange drug 282 00:12:01,608 --> 00:12:04,049 that the Amazonian Indians use to off themselves. 283 00:12:07,009 --> 00:12:08,046 Oh, my god! 284 00:12:08,113 --> 00:12:10,113 He killed himself because of me? 285 00:12:10,226 --> 00:12:12,488 Well, he did take the drug you told him to. 286 00:12:12,830 --> 00:12:14,491 Hey, Cagney and Lacey, 287 00:12:14,654 --> 00:12:16,776 make a pose like I told you make. 288 00:12:19,889 --> 00:12:23,072 I mean, that makes me feel so flattered. 289 00:12:23,235 --> 00:12:24,927 I mean, he took my advice. 290 00:12:25,151 --> 00:12:27,086 He actually listened to what I had to say. 291 00:12:27,662 --> 00:12:29,528 I mean, it's so hard to cut through the noise these days. 292 00:12:29,587 --> 00:12:30,945 Pose! 293 00:12:33,828 --> 00:12:35,409 - You know what? - What? 294 00:12:35,970 --> 00:12:37,712 I think we should keep working on the case anyway. 295 00:12:37,772 --> 00:12:39,774 Pose or die! 296 00:12:44,599 --> 00:12:46,700 Absolutely not. 297 00:12:46,800 --> 00:12:49,072 There's a golden rule among dicks. 298 00:12:49,160 --> 00:12:52,187 If the client is dead, the case is dead. 299 00:12:53,358 --> 00:12:56,220 Once, when I was DJing in Ecuador, 300 00:12:56,687 --> 00:12:58,583 there came a huge storm. 301 00:12:58,724 --> 00:13:01,306 It meant that only a few people could come and see the show. 302 00:13:01,851 --> 00:13:03,110 Now, in my contract, 303 00:13:03,274 --> 00:13:05,855 I had a clause that said I could refuse to do the show 304 00:13:05,948 --> 00:13:07,543 and still get paid. 305 00:13:07,785 --> 00:13:11,287 Now, my first instinct was to just take the money and run. 306 00:13:11,339 --> 00:13:13,437 But your second instinct told you to stay. 307 00:13:13,499 --> 00:13:15,160 No, no. I didn't have a second instinct. 308 00:13:15,206 --> 00:13:16,227 I just took the money. 309 00:13:16,694 --> 00:13:18,108 But that was the old me, 310 00:13:18,319 --> 00:13:19,880 and that's why I want to take this case. 311 00:13:19,921 --> 00:13:21,042 I want to be better than that. 312 00:13:21,200 --> 00:13:22,519 Okay. 313 00:13:24,555 --> 00:13:25,760 Tell you what. 314 00:13:25,807 --> 00:13:27,468 You're gonna turn that key, 315 00:13:27,700 --> 00:13:29,882 and if the engine starts, 316 00:13:29,913 --> 00:13:31,402 we'll continue the case, 317 00:13:31,457 --> 00:13:34,099 and if it doesn't... 318 00:13:45,051 --> 00:13:46,862 Okay, listen, I've been thinking. 319 00:13:46,992 --> 00:13:50,414 That woman you followed at the ad agency, 320 00:13:50,545 --> 00:13:51,966 you told me she ate a lot. 321 00:13:52,027 --> 00:13:53,448 Yeah. 322 00:13:53,594 --> 00:13:55,761 There's a lot of different explanations 323 00:13:55,804 --> 00:13:58,261 for that kind of behavior, 324 00:13:59,125 --> 00:14:01,020 guilt being one of them. 325 00:14:01,116 --> 00:14:02,177 That's true. 326 00:14:02,379 --> 00:14:04,240 So I want you to think back. 327 00:14:04,317 --> 00:14:07,539 What was it that made you follow her in the first place? 328 00:14:07,928 --> 00:14:11,084 Well, I thought I saw her take something off of someone's desk. 329 00:14:11,181 --> 00:14:13,443 Like a memory stick? 330 00:14:13,948 --> 00:14:16,229 Or a tampon. 331 00:14:17,023 --> 00:14:19,365 But I think it was a memory stick. 332 00:14:19,817 --> 00:14:21,472 We better check her out. 333 00:14:21,623 --> 00:14:23,392 Okay? 334 00:14:31,869 --> 00:14:33,871 Here it is. 335 00:14:42,975 --> 00:14:47,543 - That's a lot of guilty. - And a lot of cake. 336 00:15:05,470 --> 00:15:08,502 I'm going to explore the house. 337 00:15:10,279 --> 00:15:11,412 Stay here. 338 00:15:29,443 --> 00:15:31,445 Shit! 339 00:15:38,892 --> 00:15:40,874 Shit! 340 00:15:41,155 --> 00:15:43,156 Oh! 341 00:16:12,681 --> 00:16:14,682 D'oh! 342 00:16:16,169 --> 00:16:18,170 Move the car. 343 00:16:18,277 --> 00:16:19,686 Move your... 344 00:16:24,720 --> 00:16:26,501 Fucking guy. 345 00:16:27,031 --> 00:16:28,808 Yo! You got a problem? 346 00:16:28,918 --> 00:16:30,819 - Get the car out of the way! - What? 347 00:16:30,965 --> 00:16:32,226 Move your car. 348 00:16:32,358 --> 00:16:33,599 - No, it... it... - Get it out of the way, 349 00:16:33,648 --> 00:16:34,569 over that side of the street. 350 00:16:34,735 --> 00:16:35,974 No, Could you move your car? 351 00:16:36,322 --> 00:16:37,798 No! 352 00:16:37,877 --> 00:16:40,039 Move your fucking car to the correct side of the street! 353 00:16:40,149 --> 00:16:41,072 Can I just stay here for a little while? 354 00:16:41,105 --> 00:16:42,286 No, you can't stay... Okay! 355 00:16:42,799 --> 00:16:44,460 Don't fucking touch me! 356 00:16:44,537 --> 00:16:45,273 I didn't touch you! 357 00:16:45,357 --> 00:16:46,498 That is rape in America. 358 00:16:46,536 --> 00:16:47,767 - Do not touch a woman... - Okay. 359 00:16:47,846 --> 00:16:49,307 ...ever. Ever! 360 00:16:49,602 --> 00:16:52,103 What the fuck? No. Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. 361 00:16:52,203 --> 00:16:53,504 - Don't. - Don't touch me, I said! 362 00:16:53,581 --> 00:16:54,824 I didn't touch you! 363 00:16:54,892 --> 00:16:56,413 - No, I will scream rape. - No, no, don't scream. 364 00:16:56,532 --> 00:16:57,632 - Don't scream - No, no, no. 365 00:16:57,685 --> 00:16:58,766 All right, no, you know what? 366 00:16:58,846 --> 00:16:59,549 Get out of the fucking car. 367 00:16:59,608 --> 00:17:00,569 - Aah! - Get out of the car. 368 00:17:00,618 --> 00:17:01,540 Get out of the car. 369 00:17:01,641 --> 00:17:03,942 Fucker, get out of the car. 370 00:17:05,644 --> 00:17:07,646 Shit. 371 00:17:12,616 --> 00:17:14,678 Now, mother... 372 00:17:14,778 --> 00:17:15,959 Come on, come on 373 00:17:16,059 --> 00:17:17,783 Easy, easy, back off! 374 00:17:17,850 --> 00:17:20,393 - Who do you think you are, throwing... - What? 375 00:17:23,304 --> 00:17:25,305 I know you. 376 00:17:25,397 --> 00:17:26,738 And I know you. 377 00:17:27,181 --> 00:17:28,410 In the office, you two pretended 378 00:17:28,442 --> 00:17:29,533 like you didn't know each other. 379 00:17:29,632 --> 00:17:31,152 - Did we? - I don't think we did. 380 00:17:31,293 --> 00:17:32,994 Yeah, you didn't acknowledge. 381 00:17:33,085 --> 00:17:35,147 You called him "plant boy." 382 00:17:35,193 --> 00:17:37,614 "Man. Plant man." 383 00:17:37,698 --> 00:17:39,120 Oh, my god. 384 00:17:39,236 --> 00:17:40,736 I get it. 385 00:17:40,835 --> 00:17:44,027 Dan hired you to find out who was stealing the company secrets. 386 00:17:44,112 --> 00:17:45,493 Yeah, he did, 387 00:17:45,547 --> 00:17:47,830 and we think you have something to do with it. 388 00:17:47,870 --> 00:17:48,561 Why you say that? 389 00:17:48,636 --> 00:17:49,735 The way you stuff yourself 390 00:17:49,777 --> 00:17:51,460 with mass amounts of terrible food. 391 00:17:51,623 --> 00:17:53,013 - Yeah. - What? 392 00:17:53,058 --> 00:17:54,048 We think it's a reaction 393 00:17:54,080 --> 00:17:55,401 to the guilt you're feeling from stealing. 394 00:17:55,942 --> 00:17:56,843 That's your proof? 395 00:17:56,920 --> 00:17:58,021 Yeah, that's that. 396 00:17:58,246 --> 00:18:00,787 And then we have... this. 397 00:18:06,792 --> 00:18:08,299 Oh, shit. Sorry. 398 00:18:08,464 --> 00:18:11,846 Uh, I mean, we got this. 399 00:18:12,033 --> 00:18:12,737 Ooh. 400 00:18:12,805 --> 00:18:14,066 That's mine. Give it to me. 401 00:18:14,260 --> 00:18:15,895 Sure, but after we've checked it. 402 00:18:15,940 --> 00:18:16,915 I think we might find 403 00:18:16,985 --> 00:18:19,048 some company secrets on this 404 00:18:19,150 --> 00:18:21,392 - that you've been stealing. - And been selling. 405 00:18:21,472 --> 00:18:22,973 So what? 406 00:18:23,073 --> 00:18:24,652 Oh. So you admit you were stealing. 407 00:18:24,813 --> 00:18:27,155 Yeah. I stole the secrets, 408 00:18:27,716 --> 00:18:28,977 and I sold them 409 00:18:29,077 --> 00:18:30,295 for a shitload of money. 410 00:18:30,384 --> 00:18:32,426 Dan killed himself because of what you were doing. 411 00:18:32,960 --> 00:18:35,061 He didn't kill himself because of me. 412 00:18:35,161 --> 00:18:37,582 He killed himself because he was weak, 413 00:18:37,988 --> 00:18:39,745 and now he's dead, 414 00:18:39,845 --> 00:18:41,926 which means you have no client. 415 00:18:43,062 --> 00:18:45,584 Which means nothing can happen to me. 416 00:18:47,410 --> 00:18:49,191 Oh, you know what? Do me a favor. 417 00:18:49,494 --> 00:18:54,091 Say, "In a world where two men completely wasted their time 418 00:18:54,156 --> 00:18:56,278 on a totally meaningless assignment." 419 00:19:06,934 --> 00:19:08,955 Now how the hell can you whistle, 420 00:19:09,016 --> 00:19:11,359 after being so humiliated? 421 00:19:11,680 --> 00:19:12,861 I'm happy. 422 00:19:13,297 --> 00:19:15,519 Come on, your suspicions were right. 423 00:19:15,970 --> 00:19:17,887 We did our job. We caught the bad guy, 424 00:19:18,018 --> 00:19:19,218 just like we set out to do. 425 00:19:19,291 --> 00:19:22,113 Well, it pisses me off that she got away with it. 426 00:19:22,947 --> 00:19:24,601 She made us look like fools. 427 00:19:24,714 --> 00:19:26,175 Yeah, I'm sorry I pushed it, 428 00:19:26,228 --> 00:19:29,890 but, come on, the universe will take care of her. 429 00:19:30,170 --> 00:19:32,172 Have you ever heard of karma? 430 00:19:33,553 --> 00:19:35,455 Come on. Whistle. 431 00:19:42,174 --> 00:19:44,429 Well, I guess that little guy 432 00:19:44,492 --> 00:19:46,273 was just trying to cheer me up, 433 00:19:46,334 --> 00:19:49,116 but karma, did I believe in it? 434 00:19:49,177 --> 00:19:52,360 No. Just the same kind of wishful thinking 435 00:19:52,413 --> 00:19:55,355 as believing in an afterlife. 436 00:19:55,471 --> 00:19:58,833 Ten years to the day. 437 00:19:59,942 --> 00:20:02,064 It's a long time, pal. Ha. 438 00:20:03,163 --> 00:20:04,304 Sure is a long time. 439 00:20:04,389 --> 00:20:06,650 What are you doing here? 440 00:20:07,116 --> 00:20:08,050 Lee Anne. 441 00:20:08,191 --> 00:20:10,253 Are you the one who keeps leaving beer bottles 442 00:20:10,353 --> 00:20:11,454 on Tex's grave? 443 00:20:11,554 --> 00:20:13,976 He was my friend, 444 00:20:14,076 --> 00:20:17,418 and this is my way of holding onto him. 445 00:20:17,518 --> 00:20:19,519 Then how come you let him die? 446 00:20:21,601 --> 00:20:23,594 Well, I checked everything. 447 00:20:23,646 --> 00:20:25,587 Obviously not, because if you had, 448 00:20:25,774 --> 00:20:27,435 he'd still be with us. 449 00:20:27,519 --> 00:20:29,001 Now why don't you take your stupid beer 450 00:20:29,049 --> 00:20:30,390 and get the fuck out of here 451 00:20:30,404 --> 00:20:31,825 before I call the cops. 452 00:20:32,191 --> 00:20:33,154 Okay, you win. 453 00:20:33,275 --> 00:20:34,215 Go! 454 00:20:34,347 --> 00:20:36,349 Night, Tex. 455 00:20:42,338 --> 00:20:47,378 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 456 00:20:53,786 --> 00:20:54,680 Don't look. 457 00:20:54,789 --> 00:20:56,330 Don't look. 458 00:20:56,610 --> 00:20:58,256 Where the hell are you taking us? 459 00:20:58,304 --> 00:21:00,305 Now, stop feet. 460 00:21:02,356 --> 00:21:04,437 Take off blindfold. 461 00:21:08,871 --> 00:21:11,353 So, what do you think? 462 00:21:14,198 --> 00:21:16,199 I love it. 463 00:21:22,957 --> 00:21:26,561 Jesus Christ. 464 00:21:26,661 --> 00:21:30,243 Oh, god, what a bunch of fuckin' morons. 465 00:21:30,293 --> 00:21:34,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.