All language subtitles for Spun Out s02e05 The Secret of My Ex-Wifes Success.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,117 --> 00:00:06,519 Well, it's official: Conway PR has closed their doors, 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,055 meaning their entire roster's up for grabs. 3 00:00:09,056 --> 00:00:11,157 Way ahead of you, boss. I've already got the team hard at work 4 00:00:11,158 --> 00:00:14,961 - reeling in exciting new clients. - Aha! Way ahead of both of you guys, 5 00:00:14,962 --> 00:00:17,163 'cause I just landed Siren Spring Water. 6 00:00:17,164 --> 00:00:19,966 Victory lap! Boom! 7 00:00:19,967 --> 00:00:22,135 Oh, and we're gonna have a special guest using one of our boardrooms 8 00:00:22,136 --> 00:00:23,734 as an office for the next couple of weeks. 9 00:00:23,735 --> 00:00:25,005 Ooh, who is it? 10 00:00:25,006 --> 00:00:28,274 By the way, the elevator's broken and I'm trapped. 11 00:00:28,275 --> 00:00:30,476 (panting) 12 00:00:30,477 --> 00:00:34,046 Maggie! My favourite stepmom! 13 00:00:34,047 --> 00:00:37,183 Thank you, Stephanie. It's such an honour 14 00:00:37,184 --> 00:00:41,320 to be chosen among so many contestants. 15 00:00:42,689 --> 00:00:45,358 So nice to see you haven't changed, Ducky. 16 00:00:45,359 --> 00:00:47,059 Ducky? 17 00:00:47,060 --> 00:00:50,263 - Oh! Never gonna live that down! - Oh! Never gonna get paid 18 00:00:50,264 --> 00:00:52,565 - if you mention it again. - Yeah. - Yeah. 19 00:00:52,566 --> 00:00:53,829 Maggie, why are you using the office space? 20 00:00:53,830 --> 00:00:55,976 Well, I figured 21 00:00:55,977 --> 00:01:00,147 I spent a lot of time around the PR game and I've made a lot of connections, 22 00:01:00,148 --> 00:01:03,414 and so I thought it might be a good idea to open my own firm. 23 00:01:03,415 --> 00:01:04,718 Yeah, she called me up 24 00:01:04,719 --> 00:01:08,389 and I offered her some space here. I mean, the goodness of my heart is overwhelming. 25 00:01:08,390 --> 00:01:11,992 Sir, you just... 26 00:01:11,993 --> 00:01:15,295 openly invited a new enemy across DLPR lines? 27 00:01:15,296 --> 00:01:18,499 Oh, don't be ridiculous, Bryce. Maggie is not an enemy. I trust her. 28 00:01:18,500 --> 00:01:22,169 - I'm gonna be her mentor. - Thank you, Dave. And Bryce, 29 00:01:22,170 --> 00:01:25,072 loosen your tie before your head pops off. 30 00:01:26,741 --> 00:01:30,511 Come on, fill the lens 31 00:01:30,512 --> 00:01:33,714 With all your friends 32 00:01:33,715 --> 00:01:38,919 Oh now is forever 33 00:01:38,920 --> 00:01:43,359 Come on, fill the lens 34 00:01:43,360 --> 00:01:46,718 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 35 00:01:51,484 --> 00:01:53,374 Man, watching elevator Gordon 36 00:01:53,375 --> 00:01:56,978 is way more interesting than watching office Gordon. 37 00:01:56,979 --> 00:01:58,378 It's like watching an animal at the zoo. 38 00:01:58,379 --> 00:02:01,849 Yeah, except afterwards you don't buy a plush toy of this animal. 39 00:02:01,850 --> 00:02:04,885 Is it bad that I hope the repair people take their time? 40 00:02:04,886 --> 00:02:08,322 No, as a matter of fact I gave them the wrong address. 41 00:02:10,392 --> 00:02:14,128 - Oh no! - Oh, my gosh! Oh hey, is that a new watch? 42 00:02:14,129 --> 00:02:17,374 Oh yeah, Jasper gave it to me. It came with an hour-long 43 00:02:17,375 --> 00:02:20,677 scuba lesson and a hot air balloon ride. Pretty cool, huh? 44 00:02:20,678 --> 00:02:23,513 I don't know, pretty run-of- the-mill gifts if you ask me. 45 00:02:24,815 --> 00:02:27,651 What is so important I had to run up four flights of stairs 46 00:02:27,652 --> 00:02:29,386 - in heels... - (both): Gordon's stuck 47 00:02:29,387 --> 00:02:32,422 - in the elevator. - Amazing. 48 00:02:34,191 --> 00:02:35,592 (exclamations) 49 00:02:38,095 --> 00:02:40,764 (laughing) Is he gonna take off his clothes? 50 00:02:40,765 --> 00:02:42,766 - Yep. - I'm out. 51 00:02:42,767 --> 00:02:46,136 Come on, guys! It's just getting gritty. 52 00:02:49,407 --> 00:02:51,541 Oh, don't take off your pants. 53 00:02:55,379 --> 00:02:57,847 Maggie, I've always said I got 54 00:02:57,848 --> 00:03:00,550 some of my best ideas from you. Of course, I never said that 55 00:03:00,551 --> 00:03:03,086 - around anyone important. - I guess it's just 56 00:03:03,087 --> 00:03:05,555 the technical side I need some help with, 57 00:03:05,556 --> 00:03:09,459 like how to land clients versus husbands. 58 00:03:09,460 --> 00:03:12,696 Ahh, well, my advice would be: start small. 59 00:03:12,697 --> 00:03:14,698 There's a clothing company, Vintage Year... 60 00:03:14,699 --> 00:03:16,700 - Vintage Year. - Yeah, they're looking 61 00:03:16,701 --> 00:03:18,802 for some fresh ideas to help them with their branding. 62 00:03:18,803 --> 00:03:22,539 - Why don't you work with them? - No, my ideas are too fresh. 63 00:03:22,540 --> 00:03:25,141 Too fresh, you know, they'd become 64 00:03:25,142 --> 00:03:28,978 - mad with power if they had my ideas. - (laughing) 65 00:03:28,979 --> 00:03:32,949 You know, you still light up a room with your laugh, I gotta say. 66 00:03:32,950 --> 00:03:36,853 You... you are the ex that got away, 67 00:03:36,854 --> 00:03:39,656 - you know that, Maggie. - Thank you. 68 00:03:39,657 --> 00:03:41,624 What happened to us, huh? 69 00:03:41,625 --> 00:03:44,961 We did have something back then. 70 00:03:44,962 --> 00:03:48,431 I never saw a guy so selfishly into himself. 71 00:03:48,432 --> 00:03:51,201 That kind of confidence is rare. 72 00:03:52,069 --> 00:03:54,637 Well, I guess I'll... 73 00:03:54,638 --> 00:03:57,073 - go to my office. - Yes. 74 00:03:57,074 --> 00:03:59,342 I'm gonna try and think of some ideas 75 00:03:59,343 --> 00:04:01,778 for the... Vintage Year account. 76 00:04:01,779 --> 00:04:05,248 I've got some work to do too. I'm pitching to Seaworthy today, 77 00:04:05,249 --> 00:04:07,717 - the largest seafood company in the world. - Are you gonna use 78 00:04:07,718 --> 00:04:11,154 your creative thinking or your people skills? 79 00:04:11,155 --> 00:04:13,690 I was just sort of hoping they'd think I had a nice ass, 80 00:04:13,691 --> 00:04:17,060 - but... - How could they not? 81 00:04:20,664 --> 00:04:23,900 Elevator's broken. 82 00:04:23,901 --> 00:04:28,404 That's a very astute observation. They promote you to the rank of detective? 83 00:04:28,405 --> 00:04:31,775 - Hey, there's my fella! - Hey, wanna get some lunch? 84 00:04:31,776 --> 00:04:33,977 Yeah, sure. What's, uh, what's this? 85 00:04:33,978 --> 00:04:37,313 It's a cheese plate, because I wanted to say that you're great. 86 00:04:37,314 --> 00:04:40,416 But this is a little grater. 87 00:04:40,417 --> 00:04:43,753 - (laughing) - Ha! A little grater! He's too funny! 88 00:04:43,754 --> 00:04:47,590 - I love it, thank you. - You're welcome. - It is pretty Gouda. 89 00:04:47,591 --> 00:04:50,693 Hey, 90 00:04:50,694 --> 00:04:52,495 don't ruin the moment, man. 91 00:04:52,496 --> 00:04:55,231 - Let me go put this in the fridge. - Alright. 92 00:04:55,232 --> 00:04:57,367 - Hey, Jasper, I got a cop question. - Alright. 93 00:04:57,368 --> 00:05:00,470 When cops jump in front of a bullet, do they shout 94 00:05:00,471 --> 00:05:04,207 "Noooooo" like they do in the movies? 95 00:05:04,208 --> 00:05:07,377 Well, I've never really been shot at, but I can't imagine 96 00:05:07,378 --> 00:05:10,246 I would say "Yessssss". 97 00:05:10,247 --> 00:05:13,416 Are you ready to go? I know this great little bistro I wanna try out. 98 00:05:13,417 --> 00:05:16,019 Oh, I was just thinking we could go to Manion's, 99 00:05:16,020 --> 00:05:18,054 'cause I really love their chicken fingers. 100 00:05:18,055 --> 00:05:21,958 Alright sure, but only because you protect and... serve. 101 00:05:21,959 --> 00:05:24,227 Hmm... alright. 102 00:05:29,033 --> 00:05:32,202 (laughing) Gokarting was fun until you pulled me over. 103 00:05:32,203 --> 00:05:34,871 Your taillight was out. I can't let that slide. (laughing) 104 00:05:34,872 --> 00:05:38,241 Stephanie sure seems happy, huh? 105 00:05:38,242 --> 00:05:41,911 Well, yeah, why wouldn't she be? Jasper's been buying her everything under the sun 106 00:05:41,912 --> 00:05:44,133 and ten tanning sessions in case it gets cloudy. 107 00:05:44,134 --> 00:05:46,340 We done talking now? This is more interesting. 108 00:05:49,220 --> 00:05:53,223 Hey, how do you think Jasper affords all this stuff on a cop's salary? 109 00:05:53,224 --> 00:05:55,161 Gordon is stuck in an elevator, his bladder's 110 00:05:55,162 --> 00:05:57,800 about to burst, and all you care about is Stephanie's boyfriend? 111 00:05:57,801 --> 00:05:59,862 - Eh... - Think about your life. 112 00:06:07,238 --> 00:06:09,372 - OK, bye. - Alright. 113 00:06:09,373 --> 00:06:12,442 Here is your bill, 114 00:06:12,443 --> 00:06:16,179 and my phone number in case you get bored with that blonde stick. 115 00:06:16,180 --> 00:06:18,715 For the last time, we're very happy together. 116 00:06:18,716 --> 00:06:21,017 And I didn't want to do this, 117 00:06:21,018 --> 00:06:23,519 but... looks like lunch is on you. 118 00:06:23,520 --> 00:06:26,856 Oh... 119 00:06:26,857 --> 00:06:28,892 you're one of those. 120 00:06:28,893 --> 00:06:32,695 My apologies, officer. Still call me. 121 00:06:36,133 --> 00:06:38,568 (cell phone ringing) 122 00:06:38,569 --> 00:06:40,703 Jasper here. You got 'em? 123 00:06:42,573 --> 00:06:45,541 Come on, the last batch was garbage. This better be grade A, pure white. 124 00:06:45,542 --> 00:06:48,878 You get any trouble getting across the border? 125 00:06:48,879 --> 00:06:52,882 No, no, I'll come to you. Middlecross strip mall, 30 minutes. 126 00:06:52,883 --> 00:06:53,841 Hey, Beckett. 127 00:06:53,842 --> 00:06:56,686 Ha! This thing! I didn't see anything. Or hear anything. 128 00:06:56,687 --> 00:07:00,356 Oh no, suddenly I've gone blind and lost my ability to retain information! 129 00:07:00,357 --> 00:07:04,160 Yeah, yeah. Listen, why don't you cut down on the drinking? It's lunch. 130 00:07:04,161 --> 00:07:07,931 OK! Ah! (laughing) 131 00:07:07,932 --> 00:07:11,734 That cop just broke bad and I'm the only one around that saw it. 132 00:07:11,735 --> 00:07:15,471 I'm very busy! 133 00:07:18,175 --> 00:07:20,376 Bryce, why haven't I heard from Seaworthy? 134 00:07:20,377 --> 00:07:24,013 They've been a free agent all morning and it's been over an hour since my phone pitch. 135 00:07:24,014 --> 00:07:25,764 I'll scour the seafood blogs and see what I can find. 136 00:07:25,765 --> 00:07:26,382 Alright. 137 00:07:26,383 --> 00:07:29,986 I'll tell you what you can find! The new kid on the block 138 00:07:29,987 --> 00:07:34,657 just signed the biggest seafood company in the world! 139 00:07:34,658 --> 00:07:39,062 You poached Seaworthy? How could you? 140 00:07:39,063 --> 00:07:41,931 Well, I paid attention. 141 00:07:41,932 --> 00:07:44,133 I studied at your feet, 142 00:07:44,134 --> 00:07:47,670 I heard the wisdom in your words, and then I took 143 00:07:47,671 --> 00:07:50,373 your ideas and put them into action 144 00:07:50,374 --> 00:07:53,109 just like you asked me to. 145 00:07:53,110 --> 00:07:55,111 You listened? 146 00:07:55,112 --> 00:07:57,914 What kind of monster are you? 147 00:07:59,416 --> 00:08:03,086 - Yo, B! I think... - Tut-tut-tut. We need to talk. 148 00:08:03,087 --> 00:08:07,123 - What's going on? - Were you followed? - From over there? 149 00:08:07,124 --> 00:08:09,192 - Were you followed! - I don't think so. 150 00:08:09,193 --> 00:08:12,862 Alright, good. Act natural. 151 00:08:12,863 --> 00:08:14,697 This goes all the way to the top. 152 00:08:14,698 --> 00:08:17,066 - Beyonc?? - What? No, lower. 153 00:08:17,067 --> 00:08:19,302 - The president? - OK, significantly lower. 154 00:08:19,303 --> 00:08:22,939 - Gordon. - What? No, that's the very lowest. 155 00:08:22,940 --> 00:08:25,108 Hey, I can hear you! 156 00:08:25,109 --> 00:08:27,377 It's Jasper. 157 00:08:27,378 --> 00:08:30,146 - He's crooked. - Jasper's crooked? - Hey, keep it down! 158 00:08:30,147 --> 00:08:32,382 - Are you trying to get me killed? - No, no, no. 159 00:08:32,383 --> 00:08:34,717 See, I got a little suspicious 160 00:08:34,718 --> 00:08:37,820 when I saw him at Manion's. First of all, 161 00:08:37,821 --> 00:08:39,922 he got a free meal from Daisy. 162 00:08:39,923 --> 00:08:41,924 Well, to be fair, a hot guy 163 00:08:41,925 --> 00:08:44,594 getting something for free from Daisy is not news. 164 00:08:44,595 --> 00:08:47,897 - I never get free meals. - Really? I get one like once a week. 165 00:08:47,898 --> 00:08:50,566 What? Alright, it's not important. Anyway, 166 00:08:50,567 --> 00:08:53,436 it gets way worse. Then, he pulled out a flip phone 167 00:08:53,437 --> 00:08:56,639 and I overheard him arrange a pickup. 168 00:08:56,640 --> 00:08:59,308 Wow, this is just like The Wire. 169 00:08:59,309 --> 00:09:00,355 I don't know, haven't seen it. 170 00:09:00,356 --> 00:09:02,678 Oh my God, you gotta, it'll change your life! 171 00:09:02,679 --> 00:09:04,947 - I've heard such good things about it. - So good. 172 00:09:04,948 --> 00:09:08,518 Anyway, so I tailed him on my bicycle. 173 00:09:08,519 --> 00:09:11,654 He meets up with a weird guy in a trench coat... 174 00:09:13,524 --> 00:09:16,626 ...and then he gives the guy some money 175 00:09:16,627 --> 00:09:19,095 in exchange for... 176 00:09:19,096 --> 00:09:22,031 a package. Hm? 177 00:09:22,032 --> 00:09:25,001 Man, you are crazy. 178 00:09:25,002 --> 00:09:26,869 Oh, maybe you're right. 179 00:09:26,870 --> 00:09:29,639 Crazy for risking your life! 180 00:09:29,640 --> 00:09:31,641 - Jasper's clearly dirty! - Right? 181 00:09:31,642 --> 00:09:33,643 I mean, who uses a flip phone? 182 00:09:33,644 --> 00:09:36,344 You see, if you watched The Wire, you'd know to look out for this. 183 00:09:42,126 --> 00:09:45,061 Can't believe you did that. Can't believe I fell for it. 184 00:09:45,062 --> 00:09:47,564 Can't believe all the disbelief I'm having right now. 185 00:09:47,565 --> 00:09:51,000 You didn't fall for anything, crazy pants. 186 00:09:51,001 --> 00:09:54,804 There's no trick. I pitched the client like you told me 187 00:09:54,805 --> 00:09:58,308 and I landed him. You should be proud of me. 188 00:09:58,309 --> 00:10:02,712 I am proud of you. Do you have any idea how confusing this is? 189 00:10:02,713 --> 00:10:06,783 This is like swimming-with-your- cousin-during-puberty confusing. 190 00:10:06,784 --> 00:10:10,753 - So... you're not mad at me? - Of course I'm mad at you! 191 00:10:10,754 --> 00:10:14,057 You came in here to get inside information and used it to poach one of my clients. 192 00:10:14,058 --> 00:10:16,793 Seaworthy was not your client! 193 00:10:16,794 --> 00:10:19,429 Oh, don't you dare use the facts against me! 194 00:10:19,430 --> 00:10:22,465 You agreed to help me. Thanks to that help, 195 00:10:22,466 --> 00:10:26,402 I just got the opportunity I've been waiting for my whole career. 196 00:10:26,403 --> 00:10:30,473 Your whole career? Your career is 12 seconds long! 197 00:10:30,474 --> 00:10:33,610 - How could you do this to me? - To you? 198 00:10:33,611 --> 00:10:35,845 I thought this was part of the game. 199 00:10:35,846 --> 00:10:38,915 Turns out I'm surprisingly good at the game. 200 00:10:38,916 --> 00:10:42,585 Well, now that you've played the game, you can get out of my office. 201 00:10:42,586 --> 00:10:45,054 Yeah, and I want you to know I didn't teach you everything. 202 00:10:45,055 --> 00:10:46,789 I still have a few things up my sleeve. 203 00:10:46,790 --> 00:10:50,660 My guesstimate is you were going to fire an employee at random 204 00:10:50,661 --> 00:10:53,162 just to make yourself feel better. 205 00:10:53,163 --> 00:10:56,332 OK, maybe I did teach you everything. 206 00:11:01,906 --> 00:11:05,074 Well, the benefit of being stuck in here all day 207 00:11:05,075 --> 00:11:08,745 is it gives me a chance to recreate my favourite Tom Hanks movie, 208 00:11:08,746 --> 00:11:11,080 Turner and Hooch. 209 00:11:11,081 --> 00:11:13,349 - (knocking) - Gordon? 210 00:11:13,350 --> 00:11:15,118 God? 211 00:11:15,119 --> 00:11:17,854 No, Gordon, it's me, it's... 212 00:11:17,855 --> 00:11:20,423 Hey, I got a question for you, God. 213 00:11:20,424 --> 00:11:24,327 Do you know what my mom's gonna get me for Christmas? 214 00:11:24,328 --> 00:11:28,031 I suspect you will get nothing unless you tip heavily at Manion's. 215 00:11:28,032 --> 00:11:30,700 - I know it's you, Abby. - Dammit! 216 00:11:31,869 --> 00:11:33,636 Hey, Steph. 217 00:11:33,637 --> 00:11:35,171 - Hi! - You got a minute? 218 00:11:35,172 --> 00:11:37,473 I have a few minutes, while my Ichiban noodles cook. 219 00:11:37,474 --> 00:11:40,543 Yummy! Perfect. Um, hey, 220 00:11:40,544 --> 00:11:42,679 did you ever see the movie Training Day? 221 00:11:42,680 --> 00:11:44,614 Is that the one with the Jamaican bobsled team? 222 00:11:44,615 --> 00:11:46,716 No, no, you're thinking of Cool Runnings. 223 00:11:46,717 --> 00:11:50,353 - I love that movie. "Yo, man". - "Thanks, coach". 224 00:11:50,354 --> 00:11:52,355 (laughing) 225 00:11:52,356 --> 00:11:54,991 Yeah, anyway, it's Denzel Washington, Ethan Hawke... 226 00:11:54,992 --> 00:11:57,460 Oh, wow! Talk about your hotness fest. 227 00:11:57,461 --> 00:11:59,195 Took the words right out of my mouth. 228 00:11:59,196 --> 00:12:00,144 (laughing) 229 00:12:00,145 --> 00:12:02,732 Anyway, so in the movie, Denzel plays kind of a... 230 00:12:02,733 --> 00:12:06,936 - he's kind of a bad cop. - Oh, Jasper loves cop movies! 231 00:12:06,937 --> 00:12:10,540 Actually, he's more of a Police Academy kind of guy. He likes the man 232 00:12:10,541 --> 00:12:14,077 that does all those sound effects, you know, like... (engine roaring sound) 233 00:12:17,548 --> 00:12:20,116 (tires screeching sound) 234 00:12:20,117 --> 00:12:24,587 (gunshots and gun reloading sounds) 235 00:12:25,589 --> 00:12:27,857 Oh, my gosh. 236 00:12:29,259 --> 00:12:33,052 OK. I don't remember him dying in any of those movies, but anyway, very convincing. 237 00:12:33,053 --> 00:12:35,098 - Oh, thanks. - Um, anyway, look... 238 00:12:35,099 --> 00:12:38,267 (text message signal) Oh! Oh, sorry, I have a text from Jasper. 239 00:12:38,268 --> 00:12:38,926 Oh. 240 00:12:38,927 --> 00:12:40,870 He's coming over tonight, we're making candy apples 241 00:12:40,871 --> 00:12:42,805 for our apple-picking weekend. 242 00:12:42,806 --> 00:12:46,242 (beeping) Oh, noodles are ready! 243 00:12:46,243 --> 00:12:48,778 When I was a kid, I used to call them rubber noodles. 244 00:12:48,779 --> 00:12:51,114 I used to call 245 00:12:51,115 --> 00:12:55,251 hamburgers hamboos. Yeah, it was cute when I was 3, 246 00:12:55,252 --> 00:12:58,221 - but not as cute when I was 15. - Great catching up. 247 00:13:03,927 --> 00:13:06,329 - Hey, what are you doing? - Ah! 248 00:13:06,330 --> 00:13:08,297 I invited Jasper over. 249 00:13:08,298 --> 00:13:10,299 I'm gonna talk to him man to man. 250 00:13:10,300 --> 00:13:12,602 Nice. Hey, I got your back. 251 00:13:12,603 --> 00:13:15,165 - (knocking) - Hey Beckett, it's Jasper. 252 00:13:15,166 --> 00:13:16,831 I got your back from in here. 253 00:13:23,781 --> 00:13:27,216 Officer Jasper, what a surprise! 254 00:13:27,217 --> 00:13:30,119 - Why don't you come in? - Alright, thanks. 255 00:13:30,120 --> 00:13:32,121 Thanks for having me over. Nice place. 256 00:13:32,122 --> 00:13:33,686 What did you want to talk about? 257 00:13:33,687 --> 00:13:35,224 - Have a seat. - Alright. 258 00:13:35,225 --> 00:13:38,061 - Get you something to drink? - Yeah, water would be great. 259 00:13:38,062 --> 00:13:40,596 That can wait. 260 00:13:40,597 --> 00:13:44,467 - Saw you at Starbucks. - Oh, you should have said hi! 261 00:13:44,468 --> 00:13:46,869 No, I mean 262 00:13:46,870 --> 00:13:49,839 I followed you to Starbucks. 263 00:13:49,840 --> 00:13:53,176 Oh. I could've just given you a ride. 264 00:13:53,177 --> 00:13:56,012 No, I mean... enough with the stalling techniques! 265 00:13:56,013 --> 00:13:58,848 I'm onto you, pal. 266 00:13:58,849 --> 00:14:01,584 In what way? (chuckling) 267 00:14:01,585 --> 00:14:04,253 Alright. You wanna play it like that? You wanna play it like that? 268 00:14:04,254 --> 00:14:06,255 Alright, let's start small. 269 00:14:06,256 --> 00:14:09,192 I saw you at Manion's. That's right. 270 00:14:09,193 --> 00:14:11,227 I saw you use your influence 271 00:14:11,228 --> 00:14:14,363 - to get a free meal. - That was a Groupon. 272 00:14:14,364 --> 00:14:17,200 Oh yeah? It's Groupon? 273 00:14:17,201 --> 00:14:19,202 That does make a lot of sense. 274 00:14:19,203 --> 00:14:21,504 OK, my mistake. My bad. That's on me. 275 00:14:21,505 --> 00:14:24,974 I'm really embarrassed about it. See, I've been meaning to tell Stephanie. 276 00:14:24,975 --> 00:14:27,443 That's how I've been paying for all our dates. 277 00:14:27,444 --> 00:14:29,912 Oh yeah? You sure you haven't been paying for those dates 278 00:14:29,913 --> 00:14:32,648 with those mysterious packages I saw you pick up 279 00:14:32,649 --> 00:14:34,784 at Starbucks?! 280 00:14:34,785 --> 00:14:37,053 Ohh! 281 00:14:37,054 --> 00:14:39,622 Oh, alright, I see what's happening here. 282 00:14:39,623 --> 00:14:43,626 - Are you accusing me of being a dirty cop? - I don't know. 283 00:14:43,627 --> 00:14:47,130 Are you copping to being a dirty cop, cop? 284 00:14:47,131 --> 00:14:50,466 Not gonna dignify that with a response. 285 00:14:50,467 --> 00:14:53,136 Now if you'll excuse me, 286 00:14:53,137 --> 00:14:56,839 I have some apples that need to be candied. 287 00:15:01,512 --> 00:15:04,580 You leave my friend alone, buddy! Where'd he go? Where'd he go? 288 00:15:04,581 --> 00:15:06,916 Did you hear that? 289 00:15:06,917 --> 00:15:09,485 He practically admitted to being a dirty cop. 290 00:15:09,486 --> 00:15:12,355 Practically. I need to go to Stephanie's and warn her. 291 00:15:12,356 --> 00:15:14,690 Oh, and hey, if you survive, 292 00:15:14,691 --> 00:15:16,893 pick up some hand soap, we're a little low. 293 00:15:22,766 --> 00:15:25,092 Well, you're taking your sweet time leaving. 294 00:15:25,093 --> 00:15:25,868 You know, 295 00:15:25,869 --> 00:15:29,105 I get a little logy after I eat carbs. 296 00:15:29,106 --> 00:15:32,475 Yeah, I know. (humming) 297 00:15:32,476 --> 00:15:36,879 What? Are you gonna start charging me time by the minute? 298 00:15:36,880 --> 00:15:39,182 Well, I don't want to. Bryce does. 299 00:15:39,183 --> 00:15:41,384 I just wanted to apologize. 300 00:15:42,820 --> 00:15:45,888 Yeah, I'm sorry. The news took me by surprise. 301 00:15:45,889 --> 00:15:48,057 I'm not used to seeing you as a rival. 302 00:15:48,058 --> 00:15:51,794 You know, I want to apologize as well. 303 00:15:51,795 --> 00:15:53,796 - No need. - No, no, no. 304 00:15:53,797 --> 00:15:57,700 I really should've told you when I was pitching Seaworthy. I... 305 00:15:57,701 --> 00:16:01,470 I just didn't think I could land it. (laughing) 306 00:16:01,471 --> 00:16:04,674 - Well, you couldn't. - Yes, I could. I'm on my way 307 00:16:04,675 --> 00:16:08,277 - to sign the contracts right now. - No, you aren't. I signed contracts 308 00:16:08,278 --> 00:16:10,913 - with them 20 minutes ago. - You're serious? 309 00:16:10,914 --> 00:16:12,782 Totally serious, yes. 310 00:16:12,783 --> 00:16:16,052 - And I can explain. - No, I can explain. 311 00:16:16,053 --> 00:16:19,422 You're a ruthless horse's ass! 312 00:16:22,626 --> 00:16:25,628 - Thank you. - Yeah. 313 00:16:27,798 --> 00:16:30,833 OK, Gordon, elevator's been fixed. 314 00:16:30,834 --> 00:16:33,669 All you gotta do is push that "open door" button. 315 00:16:33,670 --> 00:16:36,239 Oh. 316 00:16:36,240 --> 00:16:38,307 It is worse than I thought. 317 00:16:40,143 --> 00:16:42,678 Abby? Is that you? 318 00:16:42,679 --> 00:16:46,582 - Hey, buddy! - Hey! You haven't aged that much at all! 319 00:16:46,583 --> 00:16:51,520 - Well, it hasn't even been a day. - Then you've really aged. 320 00:16:55,726 --> 00:16:59,061 Maggie, you know, if... 321 00:16:59,062 --> 00:17:01,864 Oh, OK. Excuse me, do you mind? 322 00:17:03,834 --> 00:17:05,868 You know, if you're gonna run and hide from me, 323 00:17:05,869 --> 00:17:09,805 - it's best not to go to a bar I own. - Hello, Ducky. 324 00:17:09,806 --> 00:17:13,743 - Here to have the last laugh? - I'm not laughing. I'm not. 325 00:17:13,744 --> 00:17:15,845 I don't think this is funny. 326 00:17:15,846 --> 00:17:18,681 It's certainly not what I planned. When I make plans, 327 00:17:18,682 --> 00:17:20,783 there's never a point where I look like an ass. 328 00:17:20,784 --> 00:17:23,352 Well, surprise. 329 00:17:25,188 --> 00:17:28,791 Look, if I didn't take Seaworthy from you, somebody else would have. 330 00:17:28,792 --> 00:17:30,299 Nobody would... 331 00:17:30,300 --> 00:17:33,199 Yes, they would have. You weren't ready for it. It was too big. 332 00:17:33,200 --> 00:17:34,664 - It's not... - Trust me, 333 00:17:34,665 --> 00:17:36,465 this was for the best. 334 00:17:36,466 --> 00:17:39,602 Well, I'd rather have lost it to a company 335 00:17:39,603 --> 00:17:42,138 whose boss I hadn't slept with. 336 00:17:42,139 --> 00:17:45,741 Maggie, look, if somebody else had taken Seaworthy from you, 337 00:17:45,742 --> 00:17:49,245 it would've destroyed your reputation before you even had one. 338 00:17:49,246 --> 00:17:52,081 - Really? - This way, I can keep it quiet, alright? 339 00:17:52,082 --> 00:17:54,951 I can structure it so it looks like you're somebody 340 00:17:54,952 --> 00:17:57,987 who went toe-to-toe with Dave Lyons and almost beat him. 341 00:17:57,988 --> 00:18:01,424 And then maybe next time the story could be 342 00:18:01,425 --> 00:18:05,761 from "nearly beat him" to "pulverized him". 343 00:18:05,762 --> 00:18:07,797 Yes, alright, well, 344 00:18:07,798 --> 00:18:10,266 let's not get ahead of ourselves, 345 00:18:10,267 --> 00:18:11,767 - alright? - OK. 346 00:18:11,768 --> 00:18:14,737 In the meantime, why don't I... why don't I help out? 347 00:18:14,738 --> 00:18:17,106 Why don't I set you up in an office across town? 348 00:18:17,107 --> 00:18:19,542 Good, that'll be great, 349 00:18:19,543 --> 00:18:22,044 but I have to have a window, 350 00:18:22,045 --> 00:18:24,464 - because I'm a player now. - Of course you do. 351 00:18:24,465 --> 00:18:27,316 - And I want a Xerox machine. - Oh yeah, yeah. 352 00:18:27,317 --> 00:18:30,953 - And, um... a coffee maker... - Yeah. - Expense account... 353 00:18:30,954 --> 00:18:33,823 - Ooh, and I'm gonna need an assistant. - You can have Bryce. 354 00:18:33,824 --> 00:18:38,094 (laughing) He's much better than you'd think. Ow! 355 00:18:39,930 --> 00:18:42,898 Why didn't you just tell me that you were using a Groupon? 356 00:18:42,899 --> 00:18:45,167 I just didn't want you to think I was cheap. 357 00:18:45,168 --> 00:18:48,137 Well, to be honest with you, I'm pretty relieved you didn't pay full price 358 00:18:48,138 --> 00:18:50,740 for apple picking. There is a grocery store right down the street 359 00:18:50,741 --> 00:18:52,742 and they have tons of apples. 360 00:18:52,743 --> 00:18:54,844 Ooh, speaking of saving money, 361 00:18:54,845 --> 00:18:57,013 I bought you something I think you will like. 362 00:18:57,014 --> 00:19:00,016 - Ooh, really? - Yeah. 363 00:19:00,017 --> 00:19:03,953 Noooooo!! 364 00:19:05,789 --> 00:19:08,124 That would've been way cooler in slow motion. 365 00:19:08,125 --> 00:19:10,159 Beckett, what the hell are you doing? 366 00:19:10,160 --> 00:19:12,862 I am preventing you 367 00:19:12,863 --> 00:19:15,331 from getting embroiled in a world of crime. 368 00:19:15,332 --> 00:19:17,299 - What? - That's right. 369 00:19:17,300 --> 00:19:19,101 Jig's up, jazz. Exhibit A. 370 00:19:19,102 --> 00:19:21,704 - This your package? - Uh, yeah, do you want some? 371 00:19:21,705 --> 00:19:24,473 No, I don't want any of your filthy... 372 00:19:24,474 --> 00:19:27,476 - eggs. - Yeah, pure white, grade A. 373 00:19:27,477 --> 00:19:30,312 I get 'em south of the border for cheaper 'cause Stephy likes my frittatas. 374 00:19:30,313 --> 00:19:32,815 - No way. - Dude, did you... 375 00:19:32,816 --> 00:19:35,217 think these were drugs? 376 00:19:35,218 --> 00:19:37,019 No. 377 00:19:37,020 --> 00:19:39,422 Yeah, you need to lay off The Wire. 378 00:19:39,423 --> 00:19:42,358 Actually, it sounds like I need to see The Wire. 379 00:19:42,359 --> 00:19:45,061 Wait a sec. You come barging into my apartment, 380 00:19:45,062 --> 00:19:47,496 you make wild accusations at my boyfriend... 381 00:19:47,497 --> 00:19:50,833 I mean, thanks for making Police Academy night not so hilarious! 382 00:19:50,834 --> 00:19:52,501 - Steph... - Wait, hang on. 383 00:19:52,502 --> 00:19:57,206 To be fair, as crazy as Beckett seems -and you seem crazy- 384 00:19:57,207 --> 00:19:59,542 if I thought someone you knew was selling large amounts of drugs, 385 00:19:59,543 --> 00:20:01,544 I would step in too. 386 00:20:01,545 --> 00:20:05,481 Of course, I'm a cop. 387 00:20:05,482 --> 00:20:09,018 And I'm a huge idiot. 388 00:20:09,019 --> 00:20:11,187 Hey, I'm gonna go. 389 00:20:13,023 --> 00:20:15,524 Uh, Jasper, I'm sorry for following you today. 390 00:20:15,525 --> 00:20:19,662 - You followed him?! - I had kept that part under wraps. 391 00:20:19,663 --> 00:20:22,698 Really. I would've blabbed that right away. 392 00:20:24,568 --> 00:20:28,871 Look, I'm really sorry. And uh... Thank you, sir, for not shooting me. 393 00:20:28,872 --> 00:20:31,040 Thank you for acknowledging my power. 394 00:20:32,476 --> 00:20:36,045 - Surprisingly soft. - Thank you. 395 00:20:39,499 --> 00:20:42,601 You know, there's one thing you didn't tell me about PR today. 396 00:20:42,602 --> 00:20:45,778 Oh, is it how to use a Kardashian's ass 397 00:20:45,779 --> 00:20:47,814 to crash the Internet so a story doesn't get out? 398 00:20:47,815 --> 00:20:50,951 - No. - That's more of a day 2 lesson. 399 00:20:50,952 --> 00:20:54,821 - No. What do you love about it? - What do I love about it? 400 00:20:54,822 --> 00:20:57,023 - Yeah. - Uh, well, I guess I... 401 00:20:57,024 --> 00:20:59,126 I couldn't hack it on the outside. 402 00:20:59,127 --> 00:21:02,863 People, Maggie. Definitely the people. 403 00:21:02,864 --> 00:21:05,132 OK. (chuckling) 404 00:21:05,133 --> 00:21:07,134 Hey, Gordon, how was your day? 405 00:21:07,135 --> 00:21:11,061 Oh, you know, up and down. 406 00:21:11,062 --> 00:21:18,460 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 407 00:21:20,047 --> 00:21:22,699 (gravelly voice): I could've killed somebody today. 408 00:21:22,700 --> 00:21:23,483 Oh boy. 409 00:21:23,484 --> 00:21:26,019 (imitating gunshot) 410 00:21:26,020 --> 00:21:28,555 In the meantime, while we wait for my ass to drop... 411 00:21:28,556 --> 00:21:30,557 (laughing) 412 00:21:30,558 --> 00:21:33,260 - Come on, guys, it's just getting good! - Ow! 413 00:21:33,261 --> 00:21:35,495 (laughing) 414 00:21:35,545 --> 00:21:40,095 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.