Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,382 --> 00:00:18,549
Who are you?
2
00:00:20,350 --> 00:00:22,453
Are you my daddy?
3
00:00:51,136 --> 00:00:54,017
Yuck, you can't use this.
4
00:00:54,018 --> 00:00:55,435
But I'm hungry.
5
00:00:56,888 --> 00:00:59,721
Chill, I'll make you some toast.
6
00:01:27,562 --> 00:01:29,939
Aren't you late for school?
7
00:01:29,940 --> 00:01:31,273
It's Saturday.
8
00:01:41,256 --> 00:01:42,673
You kidding me?
9
00:01:54,359 --> 00:01:58,122
Looks like Fat Jack didn't
make it home, again.
10
00:01:58,123 --> 00:02:00,037
It's just what we need.
11
00:02:00,038 --> 00:02:03,538
One of your customers crashing on my sofa.
12
00:03:49,597 --> 00:03:51,111
Say Gabe,
you still keep those three
13
00:03:51,112 --> 00:03:53,037
things on your coffee table?
14
00:03:53,038 --> 00:03:54,486
Only two now.
15
00:03:54,487 --> 00:03:57,622
Bible's back on the bookshelf
with all the other fiction.
16
00:03:57,623 --> 00:03:59,134
I stopped reading it.
17
00:03:59,135 --> 00:04:00,796
Do you know why?
18
00:04:00,797 --> 00:04:02,518
Yeah doc, I do.
19
00:04:02,519 --> 00:04:03,905
Do you?
20
00:04:03,906 --> 00:04:06,847
How 'bout you tell me instead?
21
00:04:06,848 --> 00:04:09,020
I guess I just don't see the point.
22
00:04:09,021 --> 00:04:11,204
It helps you move on with your life.
23
00:04:11,205 --> 00:04:14,015
How have I not moved on?
24
00:04:14,016 --> 00:04:16,423
I moved out when my wife asked me to,
25
00:04:16,424 --> 00:04:19,007
now she's marrying another man.
26
00:04:20,583 --> 00:04:23,661
I mean darn hell, I've been moved on.
27
00:04:23,662 --> 00:04:25,652
And how do you feel about that?
28
00:04:25,653 --> 00:04:27,650
How would you feel in my shoes?
29
00:04:27,651 --> 00:04:30,157
How I would feel doesn't matter.
30
00:04:30,158 --> 00:04:30,991
Yeah.
31
00:04:32,022 --> 00:04:33,268
How would the good doctor feel if he was
32
00:04:33,269 --> 00:04:34,918
one of the unlucky ones who couldn't
33
00:04:34,919 --> 00:04:36,919
say no to another drink?
34
00:04:38,014 --> 00:04:40,212
And because of that you lost everything.
35
00:04:40,213 --> 00:04:41,880
Your wife, your job,
36
00:04:44,716 --> 00:04:47,268
you put people in the hospital.
37
00:04:47,269 --> 00:04:49,310
People whose injuries have healed.
38
00:04:49,311 --> 00:04:50,765
People who wouldn't have been injured
39
00:04:50,766 --> 00:04:53,633
in the first place if
it weren't for you doc.
40
00:04:53,634 --> 00:04:54,884
If you were me.
41
00:04:55,818 --> 00:04:58,341
About those people who were
injured in the accident...
42
00:04:58,342 --> 00:05:00,204
People I hurt.
43
00:05:00,205 --> 00:05:02,220
You can say it.
44
00:05:02,221 --> 00:05:05,388
Do you believe they've forgiven you?
45
00:05:06,505 --> 00:05:07,505
Who cares?
46
00:05:09,165 --> 00:05:11,082
Clearly Gabe, you do.
47
00:05:14,021 --> 00:05:16,709
Have you forgiven yourself?
48
00:05:16,710 --> 00:05:19,035
When are you gonna stop asking me that?
49
00:05:19,036 --> 00:05:21,331
How many times have
you answered yourself?
50
00:05:21,332 --> 00:05:22,749
Yeah let's see.
51
00:05:24,114 --> 00:05:26,315
90 days in a jail cell, 24 hours in a day,
52
00:05:26,316 --> 00:05:29,316
that's 2,026 hours times 60 minutes,
53
00:05:30,165 --> 00:05:32,082
that's 126,000 minutes.
54
00:05:33,229 --> 00:05:36,798
Ah yes, the architect with
the computer for a brain.
55
00:05:36,799 --> 00:05:38,112
Anyway the answer is zero.
56
00:05:38,113 --> 00:05:42,398
Why ask a question when
you know the answer?
57
00:05:42,399 --> 00:05:45,340
And it's former architect.
58
00:05:45,341 --> 00:05:46,758
Oh, since when?
59
00:05:47,637 --> 00:05:49,304
Since I got fired.
60
00:05:50,758 --> 00:05:54,819
That's when I decided to come back home.
61
00:05:54,820 --> 00:05:56,244
A little town near here.
62
00:05:56,245 --> 00:05:59,997
Well, I'm glad you decided
to continue your counseling.
63
00:05:59,998 --> 00:06:02,308
You know it was court ordered doc.
64
00:06:02,309 --> 00:06:07,340
By the way, you definitely
have a lot of work to do.
65
00:06:07,364 --> 00:06:09,532
I hope when you came here Gabe
66
00:06:09,533 --> 00:06:11,757
you weren't running away.
67
00:06:11,758 --> 00:06:14,925
Maybe I was going back to something.
68
00:06:34,336 --> 00:06:35,169
Sorry.
69
00:06:36,032 --> 00:06:37,115
I'm so sorry.
70
00:06:45,720 --> 00:06:47,582
Maggie's daddy came home.
71
00:06:47,583 --> 00:06:48,627
Yeah, so?
72
00:06:48,628 --> 00:06:50,855
So is our daddy gonna come home?
73
00:06:50,856 --> 00:06:52,494
I've told you this a million times,
74
00:06:52,495 --> 00:06:54,649
your daddy and my daddy don't live here.
75
00:06:54,650 --> 00:06:56,299
And they're not the same daddy.
76
00:06:56,300 --> 00:06:59,144
I know that, but they're
supposed to be, right?
77
00:06:59,145 --> 00:07:00,015
Says who?
78
00:07:00,016 --> 00:07:01,719
Says the lady at Sunday school.
79
00:07:01,720 --> 00:07:03,161
You don't go to Sunday school.
80
00:07:03,162 --> 00:07:05,334
Maggie goes, she told me.
81
00:07:05,335 --> 00:07:07,835
Well whoop Dee freaking doo.
82
00:07:09,464 --> 00:07:11,979
But you met my daddy right?
83
00:07:11,980 --> 00:07:13,324
Yeah, probably.
84
00:07:13,325 --> 00:07:16,167
I just didn't know which one he was.
85
00:07:16,168 --> 00:07:18,266
Why do you wanna know about daddy so much?
86
00:07:18,267 --> 00:07:19,782
'Cause mama don't care.
87
00:07:19,783 --> 00:07:20,623
About what?
88
00:07:20,624 --> 00:07:21,956
About nothing.
89
00:07:38,696 --> 00:07:40,779
I'll take it from here.
90
00:07:42,728 --> 00:07:45,035
Anywhere you like.
91
00:07:45,036 --> 00:07:49,417
I wasn't sure if I
should wait and be seated.
92
00:07:49,418 --> 00:07:51,295
We're not that fancy here.
93
00:07:51,296 --> 00:07:52,129
Coffee?
94
00:07:53,297 --> 00:07:54,526
Menu?
95
00:07:54,527 --> 00:07:56,473
Sure.
96
00:07:56,474 --> 00:07:59,391
I'll just give you a few minutes.
97
00:08:00,592 --> 00:08:02,510
Emma darling.
98
00:08:02,511 --> 00:08:03,966
Yes Tate.
99
00:08:03,967 --> 00:08:07,382
That pie being shipped
in from out of state?
100
00:08:07,383 --> 00:08:10,839
Chief, I think that
shipments just pulling in.
101
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
Thank you.
102
00:08:19,656 --> 00:08:20,489
Coffee.
103
00:08:21,495 --> 00:08:24,328
I heard this was your place now.
104
00:08:25,750 --> 00:08:28,500
I remember when it was our place.
105
00:08:30,302 --> 00:08:32,668
It's been a long time, how've you been?
106
00:08:32,669 --> 00:08:35,086
It's probably not the time.
107
00:08:36,894 --> 00:08:38,138
Oh.
108
00:08:38,139 --> 00:08:38,972
Right.
109
00:08:40,688 --> 00:08:42,076
Are there any specials?
110
00:08:42,077 --> 00:08:43,905
Everything on the menu is special.
111
00:08:43,906 --> 00:08:46,175
Pecan pie sure is.
112
00:08:46,176 --> 00:08:49,002
Thanks for the review Tate.
113
00:08:49,003 --> 00:08:50,207
How's the chicken fried steak?
114
00:08:50,208 --> 00:08:53,357
Hey Tate, how's that
chicken fried steak?
115
00:08:53,358 --> 00:08:55,012
Fourth time I've had it this week.
116
00:08:55,013 --> 00:08:56,430
I'm not dead yet.
117
00:08:57,462 --> 00:08:59,085
There ya have it.
118
00:08:59,086 --> 00:09:01,365
Chicken fried steak it is.
119
00:09:01,366 --> 00:09:03,228
Pecan pie for dessert.
120
00:09:03,229 --> 00:09:04,229
Good call.
121
00:09:13,351 --> 00:09:14,684
T, T, wake up.
122
00:09:16,976 --> 00:09:19,005
Will you make me some pancakes?
123
00:09:19,006 --> 00:09:20,644
Can't mama make 'em?
124
00:09:20,645 --> 00:09:22,743
She's asleep in the bathroom.
125
00:09:22,744 --> 00:09:24,356
The bathroom?
126
00:09:24,357 --> 00:09:27,268
Yeah, she didn't wanna wake up.
127
00:09:27,269 --> 00:09:29,015
Get dressed, put your shoes on.
128
00:09:29,016 --> 00:09:30,049
How come?
129
00:09:30,050 --> 00:09:31,692
Just do it now.
130
00:09:31,693 --> 00:09:33,276
I'll check on mama.
131
00:09:34,743 --> 00:09:37,781
Mama?
132
00:09:37,782 --> 00:09:38,615
Mama.
133
00:09:43,341 --> 00:09:44,174
Mama!
134
00:09:46,376 --> 00:09:47,209
Mama!
135
00:09:51,629 --> 00:09:52,462
Maze.
136
00:09:53,488 --> 00:09:54,488
Maze you up?
137
00:09:55,728 --> 00:09:56,561
Mazey.
138
00:09:57,576 --> 00:09:58,409
You awake?
139
00:10:00,742 --> 00:10:02,324
Mazey.
140
00:10:02,325 --> 00:10:03,158
Mazey.
141
00:10:04,702 --> 00:10:05,908
Dill!
142
00:10:05,909 --> 00:10:07,584
Dill, get in here!
143
00:10:07,585 --> 00:10:09,918
The old lady's fading on us.
144
00:10:10,803 --> 00:10:13,042
Yo Mazey, damn it Mazey.
145
00:10:13,043 --> 00:10:14,626
Hey, hey, hey, hey.
146
00:10:19,207 --> 00:10:20,993
We gotta go now.
147
00:10:20,994 --> 00:10:24,048
What about mama and I want pancakes?
148
00:10:24,049 --> 00:10:26,632
We'll worry about that later.
149
00:10:34,883 --> 00:10:36,980
Hey kid, come here!
150
00:10:36,981 --> 00:10:37,814
Kid!
151
00:10:57,619 --> 00:11:00,127
Was that mama in the ambulance?
152
00:11:28,311 --> 00:11:29,894
Let's go now.
153
00:11:36,192 --> 00:11:37,423
Pack up.
154
00:11:37,424 --> 00:11:38,517
For what?
155
00:11:38,518 --> 00:11:39,872
Pretend we're going camping.
156
00:11:39,873 --> 00:11:41,373
We ain't never been camping.
157
00:11:41,374 --> 00:11:43,207
Just get some stuff.
158
00:11:47,572 --> 00:11:48,905
No cone animals.
159
00:11:52,312 --> 00:11:53,909
The pillows too big.
160
00:11:53,910 --> 00:11:57,773
I can't sleep without my pillow.
161
00:11:57,774 --> 00:11:59,607
Fine, just use mine.
162
00:12:02,071 --> 00:12:05,105
Remember, we ain't got no
bicycle now, we walking.
163
00:12:05,106 --> 00:12:06,759
Where are we going?
164
00:12:06,760 --> 00:12:08,177
Don't know yet.
165
00:12:10,176 --> 00:12:11,843
Police department!
166
00:12:17,654 --> 00:12:20,321
Police department, anybody home!
167
00:12:24,512 --> 00:12:26,889
How come we didn't answer the door?
168
00:12:26,890 --> 00:12:28,890
Shh, I'm thinking.
169
00:12:34,536 --> 00:12:35,536
Hey Hilly.
170
00:12:55,230 --> 00:12:57,148
You said we were gonna go camping.
171
00:12:57,149 --> 00:12:59,679
I told you, I forgot something.
172
00:12:59,680 --> 00:13:00,513
You should've thought of that
173
00:13:00,514 --> 00:13:02,367
before we walked a thousand miles.
174
00:13:02,368 --> 00:13:05,921
Give me a break, we barely
got past the Johnson's place.
175
00:13:05,922 --> 00:13:06,755
Wait here.
176
00:14:01,478 --> 00:14:02,728
Hey T, Angel.
177
00:14:05,805 --> 00:14:06,888
Anybody home?
178
00:14:27,933 --> 00:14:29,350
Hey kid that you?
179
00:15:03,497 --> 00:15:06,128
Geeze kid, you scared the crap out of me!
180
00:15:06,129 --> 00:15:09,557
I ought to kick your butt for
sneaking around like that!
181
00:15:09,558 --> 00:15:11,225
Where's your sister?
182
00:15:13,140 --> 00:15:14,473
We need to talk.
183
00:15:16,295 --> 00:15:17,128
Hey Angel!
184
00:15:18,014 --> 00:15:21,431
Angel!
185
00:15:28,710 --> 00:15:31,793
Yeah you better run you little freak!
186
00:15:47,353 --> 00:15:49,020
Hey you're dead kid!
187
00:15:50,609 --> 00:15:51,776
Like your mom!
188
00:16:06,161 --> 00:16:08,781
You're not your father Gabe.
189
00:16:08,782 --> 00:16:10,909
How so?
190
00:16:10,910 --> 00:16:14,243
'Cause the people I ran into didn't die?
191
00:16:16,822 --> 00:16:18,917
Well they didn't.
192
00:16:18,918 --> 00:16:21,116
Doesn't that count for something?
193
00:16:21,117 --> 00:16:22,200
Blind luck.
194
00:16:23,453 --> 00:16:26,757
So you consider yourself a lucky man.
195
00:17:03,024 --> 00:17:04,829
Why can't we go home?
196
00:17:04,830 --> 00:17:07,163
Dill wants to kill me, remember?
197
00:17:07,164 --> 00:17:10,466
Yeah, so, are we camping out again?
198
00:17:10,467 --> 00:17:12,357
Afraid so squirt.
199
00:17:12,358 --> 00:17:15,172
But I have to go to the bathroom.
200
00:17:15,173 --> 00:17:17,218
Why didn't you go when
we were at the store?
201
00:17:17,219 --> 00:17:18,547
I asked you if you had to.
202
00:17:18,548 --> 00:17:20,675
I didn't have to go then.
203
00:17:20,676 --> 00:17:22,093
Dang it squirt.
204
00:17:25,813 --> 00:17:27,842
Here's your toilet paper.
205
00:17:27,843 --> 00:17:29,172
It is not.
206
00:17:29,173 --> 00:17:31,117
Well it'll work until we get some.
207
00:17:31,118 --> 00:17:32,250
Will not.
208
00:17:32,251 --> 00:17:34,826
Do you have to go or not?
209
00:17:34,827 --> 00:17:37,410
You're a meanie head!
210
00:17:52,443 --> 00:17:53,276
Alright.
211
00:17:55,045 --> 00:18:00,045
Remind me, what's the story
with Mr. Hyperventilation?
212
00:18:00,208 --> 00:18:01,041
Come on.
213
00:18:01,042 --> 00:18:03,218
You yesterday when he come in.
214
00:18:03,219 --> 00:18:04,052
Funny.
215
00:18:04,053 --> 00:18:07,547
Come on now, what's the story again?
216
00:18:07,548 --> 00:18:09,869
He used to live around here.
217
00:18:09,870 --> 00:18:12,434
Well seems to live here now.
218
00:18:12,435 --> 00:18:16,494
Seeing as how he's always
riding by on his bike peeking.
219
00:18:16,495 --> 00:18:18,281
He's been back a while.
220
00:18:18,282 --> 00:18:19,725
Yeah.
221
00:18:19,726 --> 00:18:23,209
So how come he ain't been in
here to eat until yesterday?
222
00:18:23,210 --> 00:18:24,877
Maybe he eats somewhere else.
223
00:18:24,878 --> 00:18:25,711
Like where?
224
00:18:25,712 --> 00:18:26,763
Julies?
225
00:18:26,764 --> 00:18:29,734
Come on you can catch something
sitting on a bar stool.
226
00:18:29,735 --> 00:18:30,568
Gross.
227
00:18:34,382 --> 00:18:36,439
His name name is Gabe Dunham.
228
00:18:36,440 --> 00:18:38,302
He was a couple years
ahead of me in school.
229
00:18:38,303 --> 00:18:40,763
Mmm, did you guys uh?
230
00:18:40,764 --> 00:18:42,012
I was 14.
231
00:18:42,013 --> 00:18:42,846
So?
232
00:18:43,694 --> 00:18:44,527
JD...
233
00:18:44,528 --> 00:18:46,729
I'm just kidding, I'm just kidding.
234
00:18:46,730 --> 00:18:49,063
But this was first love huh?
235
00:18:50,888 --> 00:18:52,305
So what happened?
236
00:18:53,786 --> 00:18:55,036
He moved away
237
00:18:56,462 --> 00:18:58,295
when his parents died.
238
00:19:01,375 --> 00:19:04,943
You think he moved back because of you?
239
00:19:04,944 --> 00:19:08,861
I think Willard and
Carlene need their check.
240
00:19:11,608 --> 00:19:15,025
Must be almost time for Judge Judy huh?
241
00:19:17,376 --> 00:19:18,209
Alright.
242
00:20:26,915 --> 00:20:28,582
What do you think?
243
00:20:30,315 --> 00:20:31,966
About what?
244
00:20:31,967 --> 00:20:33,828
Is it ready or not?
245
00:20:33,829 --> 00:20:37,540
I figured you were checking my work.
246
00:20:37,541 --> 00:20:38,708
Looks ready.
247
00:20:40,717 --> 00:20:43,348
Yeah, glad to hear it.
248
00:20:43,349 --> 00:20:44,442
Tires?
249
00:20:44,443 --> 00:20:47,943
They feeling alright, they got enough air?
250
00:20:51,581 --> 00:20:52,831
They're good.
251
00:20:54,146 --> 00:20:54,979
Good.
252
00:20:57,573 --> 00:21:00,682
You wanna take it for a spin?
253
00:21:00,683 --> 00:21:03,385
Just to be sure and all.
254
00:21:03,386 --> 00:21:06,055
I don't know, think it needs it?
255
00:21:06,056 --> 00:21:07,332
Maybe.
256
00:21:07,333 --> 00:21:10,004
I could use another opinion.
257
00:21:10,005 --> 00:21:13,154
So I just ride it around to...
258
00:21:13,155 --> 00:21:15,822
Test it, check my work.
259
00:21:16,837 --> 00:21:19,569
Okay, I guess I could.
260
00:21:19,570 --> 00:21:20,570
If you want.
261
00:21:21,754 --> 00:21:22,754
Okay then.
262
00:21:58,177 --> 00:22:00,165
Angel, come on, we gotta go now.
263
00:22:00,166 --> 00:22:01,480
Whose bike is that?
264
00:22:01,481 --> 00:22:02,573
It's our bike.
265
00:22:02,574 --> 00:22:03,596
Is not.
266
00:22:03,597 --> 00:22:05,373
A guy gave it to us.
267
00:22:05,374 --> 00:22:06,605
What guy?
268
00:22:06,606 --> 00:22:08,733
Where's your stuff, we need to go now.
269
00:22:08,734 --> 00:22:10,481
Are we taking the bicycle back?
270
00:22:10,482 --> 00:22:12,359
No, we need it.
271
00:22:12,360 --> 00:22:13,549
That's stealing.
272
00:22:13,550 --> 00:22:14,992
It's not stealing if you need something
273
00:22:14,993 --> 00:22:16,685
more than somebody else does.
274
00:22:16,686 --> 00:22:17,776
That's the golden rule.
275
00:22:17,777 --> 00:22:18,687
Is not.
276
00:22:18,687 --> 00:22:19,542
Is too.
277
00:22:19,543 --> 00:22:20,933
Is not.
278
00:22:20,934 --> 00:22:24,023
You know, you're a pain
in the ass sometimes.
279
00:22:24,024 --> 00:22:27,509
You're not supposed
to say that word.
280
00:22:27,510 --> 00:22:29,608
Fine, I'll take the bike back.
281
00:22:29,609 --> 00:22:31,441
I'll go to.
282
00:22:56,032 --> 00:22:59,003
Hey, you're back already.
283
00:22:59,004 --> 00:23:00,037
How'd it ride?
284
00:23:00,038 --> 00:23:01,579
Rode good.
285
00:23:01,580 --> 00:23:02,892
Need any others checked?
286
00:23:02,893 --> 00:23:04,379
I was just wondering if maybe
287
00:23:04,380 --> 00:23:07,582
you could use some help
with stuff like that?
288
00:23:07,583 --> 00:23:08,803
Checking bikes.
289
00:23:08,804 --> 00:23:11,637
Sure, I got a big need for that.
290
00:23:13,198 --> 00:23:15,803
Well, I could do other things too.
291
00:23:15,804 --> 00:23:16,949
Fix stuff.
292
00:23:16,950 --> 00:23:18,950
Oh you mean like be my assistant?
293
00:23:18,951 --> 00:23:20,451
Yeah, like that.
294
00:23:21,442 --> 00:23:23,475
Do I have to pay you?
295
00:23:23,476 --> 00:23:25,782
Nah, I got lots of money.
296
00:23:25,783 --> 00:23:27,843
You could maybe give me food.
297
00:23:27,844 --> 00:23:28,677
Yeah?
298
00:23:29,692 --> 00:23:31,483
What kind of food?
299
00:23:31,484 --> 00:23:36,324
Good food, like not stuff
from the gas station store.
300
00:23:36,325 --> 00:23:39,894
Not stuff from the gas station store.
301
00:23:39,895 --> 00:23:41,294
Got it.
302
00:23:41,295 --> 00:23:44,766
I mean what would you
do for this good food?
303
00:23:44,767 --> 00:23:48,266
I could help you check stuff, fix bikes.
304
00:23:48,267 --> 00:23:50,534
You know how to fix bikes?
305
00:23:50,535 --> 00:23:52,214
I used to have one.
306
00:23:52,215 --> 00:23:53,684
Did you fix it?
307
00:23:53,685 --> 00:23:56,011
Yeah all the time.
308
00:23:56,012 --> 00:23:58,038
Sounds like you'd be
a big help to me then.
309
00:23:58,039 --> 00:23:59,774
What's your name?
310
00:23:59,775 --> 00:24:00,608
Tevin.
311
00:24:01,702 --> 00:24:03,535
You got a last name?
312
00:24:04,860 --> 00:24:08,958
As your employer I have
to know these things.
313
00:24:08,959 --> 00:24:10,376
Day, Tevin Day.
314
00:24:12,278 --> 00:24:15,028
Well Tevin Day, Gabriel Dunham.
315
00:24:16,448 --> 00:24:19,115
Call me Gabe, all my friends do.
316
00:24:20,690 --> 00:24:22,693
Well you being a working man and all,
317
00:24:22,694 --> 00:24:24,638
I'm sure you have a
social security number.
318
00:24:24,639 --> 00:24:26,056
Yeah of course.
319
00:24:27,397 --> 00:24:28,883
What is it?
320
00:24:28,884 --> 00:24:30,659
Why you wanna know?
321
00:24:30,660 --> 00:24:33,458
I have to have it for my records.
322
00:24:33,459 --> 00:24:36,313
Don't worry, I'm not gonna tell anybody.
323
00:24:36,314 --> 00:24:37,397
Okay, well,
324
00:24:40,461 --> 00:24:41,294
it's 12.
325
00:24:42,671 --> 00:24:43,504
12.
326
00:24:45,150 --> 00:24:47,628
Ah, that's a low one.
327
00:24:47,629 --> 00:24:48,931
One of the good ones.
328
00:24:48,932 --> 00:24:52,099
You must be a pretty important person.
329
00:24:53,837 --> 00:24:56,196
Is your dad famous or something?
330
00:24:56,197 --> 00:24:57,372
Yeah kind of.
331
00:24:57,373 --> 00:24:58,206
He was
332
00:25:00,267 --> 00:25:02,017
a general in the FBI.
333
00:25:03,166 --> 00:25:04,083
Ah, well,
334
00:25:06,165 --> 00:25:07,239
that explains it.
335
00:25:07,240 --> 00:25:10,711
Those guys get all the good numbers.
336
00:25:10,712 --> 00:25:13,258
So when do you wanna start working for me?
337
00:25:13,259 --> 00:25:15,863
How 'bout tomorrow morning?
338
00:25:15,864 --> 00:25:17,420
Don't you have school?
339
00:25:17,421 --> 00:25:18,414
Oh yeah.
340
00:25:18,415 --> 00:25:19,996
Tomorrow after school.
341
00:25:19,997 --> 00:25:21,310
So you live around here then?
342
00:25:21,311 --> 00:25:22,541
Not too far.
343
00:25:22,542 --> 00:25:25,204
I'm surprised I've
never seen you before.
344
00:25:25,205 --> 00:25:26,994
We just moved here.
345
00:25:26,995 --> 00:25:28,710
We?
346
00:25:28,711 --> 00:25:30,397
My family.
347
00:25:30,398 --> 00:25:31,231
Oh.
348
00:25:32,370 --> 00:25:33,203
Well,
349
00:25:34,778 --> 00:25:36,598
yeah I just moved back here myself.
350
00:25:36,599 --> 00:25:39,581
I used to live here when I was a kid.
351
00:25:39,582 --> 00:25:40,415
My father,
352
00:25:41,890 --> 00:25:44,723
he used to fix my bike right here.
353
00:25:46,724 --> 00:25:49,183
When I wasn't riding my
bike or shooting hoops
354
00:25:49,184 --> 00:25:51,857
I was just hanging around
the tree outside back.
355
00:25:51,858 --> 00:25:56,142
Me and my brother practically
lived in that thing.
356
00:25:56,143 --> 00:25:59,025
It just sits there now, nobody uses it.
357
00:25:59,026 --> 00:26:01,557
Not your brother either?
358
00:26:01,558 --> 00:26:03,069
No.
359
00:26:03,070 --> 00:26:04,903
Not my brother either.
360
00:26:06,294 --> 00:26:09,127
Okay well, see ya tomorrow then.
361
00:26:10,393 --> 00:26:13,585
Hey, you want some
of that good food now?
362
00:26:13,586 --> 00:26:15,055
Yeah, sure.
363
00:26:15,056 --> 00:26:16,565
I guess that'll be okay.
364
00:26:16,566 --> 00:26:17,870
Well if you're gonna be going to school
365
00:26:17,871 --> 00:26:19,173
and working for me, you're probably
366
00:26:19,174 --> 00:26:21,145
gonna need some energy.
367
00:26:21,146 --> 00:26:23,623
That's good thinking.
368
00:26:23,624 --> 00:26:25,583
Alright then.
369
00:26:25,584 --> 00:26:27,741
Come to the house.
370
00:26:27,742 --> 00:26:29,489
Where's your car?
371
00:26:29,490 --> 00:26:31,661
It's in a junkyard in New York.
372
00:26:31,662 --> 00:26:32,964
So you just ride bikes?
373
00:26:32,965 --> 00:26:34,167
Yeah I get better mileage that way.
374
00:26:34,168 --> 00:26:35,149
You shoot hoops?
375
00:26:35,150 --> 00:26:37,316
Not in a long long time.
376
00:26:41,628 --> 00:26:44,567
You strike me as a guy
with a big appetite.
377
00:26:44,568 --> 00:26:46,292
Think you can handle two sandwiches?
378
00:26:46,293 --> 00:26:47,159
Yeah, I'm a big eater.
379
00:26:47,160 --> 00:26:49,973
Practically always eat two of everything.
380
00:26:49,974 --> 00:26:51,307
Is that right?
381
00:27:09,111 --> 00:27:11,461
Maybe only put tomatoes on one.
382
00:27:11,462 --> 00:27:14,695
I don't wanna overeat
on a tomato you know?
383
00:27:14,696 --> 00:27:16,894
That's good thinking.
384
00:27:16,895 --> 00:27:21,895
Are you sure your parents
won't mind you working for me?
385
00:27:22,200 --> 00:27:23,797
Maybe I should give them a call.
386
00:27:23,798 --> 00:27:25,074
What's their number?
387
00:27:25,075 --> 00:27:26,642
They're never home.
388
00:27:26,643 --> 00:27:28,139
Never?
389
00:27:28,140 --> 00:27:30,379
They're at their job a lot.
390
00:27:30,380 --> 00:27:32,435
They work really hard.
391
00:27:32,436 --> 00:27:34,986
I hope that runs in the family.
392
00:27:34,987 --> 00:27:39,925
I guess I found myself a
good assistant bicycle fixer.
393
00:27:39,926 --> 00:27:42,176
You got any toilet paper?
394
00:28:29,195 --> 00:28:30,228
Yes, I'd like the number for anyone
395
00:28:30,229 --> 00:28:33,646
with the last name of Day in Ponchatoula.
396
00:28:35,379 --> 00:28:38,683
What about any towns close by?
397
00:28:38,684 --> 00:28:40,853
This got mixed in with
some of my CMH paperwork.
398
00:28:40,854 --> 00:28:42,354
One of yours.
399
00:28:42,355 --> 00:28:44,105
Oh yeah, Mazey Day.
400
00:28:48,132 --> 00:28:49,067
Wait a second.
401
00:28:49,068 --> 00:28:50,757
Wait, this was two days ago.
402
00:28:50,758 --> 00:28:52,157
Where are her kids?
403
00:28:52,158 --> 00:28:54,523
Can't help you there honey.
404
00:28:54,524 --> 00:28:56,735
Okay well give Beth a hug for me.
405
00:28:56,736 --> 00:28:57,569
Okay.
406
00:29:20,242 --> 00:29:23,909
I'll be with you in
a minute, take a seat.
407
00:29:28,474 --> 00:29:29,307
Well.
408
00:29:30,171 --> 00:29:31,611
Young Mr. Dunham.
409
00:29:31,612 --> 00:29:33,698
I'm not so young anymore.
410
00:29:33,699 --> 00:29:34,651
I knew you were in town.
411
00:29:34,651 --> 00:29:35,502
I saw you on your bicycle.
412
00:29:35,502 --> 00:29:36,335
And at the diner.
413
00:29:36,336 --> 00:29:38,971
Give sage advice on pie.
414
00:29:38,972 --> 00:29:41,930
I understand you're staying
out at your parents house.
415
00:29:41,931 --> 00:29:43,692
You know a lot of things.
416
00:29:43,693 --> 00:29:45,443
Well it is my town.
417
00:29:46,706 --> 00:29:49,866
That house sitting empty, it was sad.
418
00:29:49,867 --> 00:29:50,700
Yeah.
419
00:29:52,011 --> 00:29:54,306
So what brings you back?
420
00:29:54,307 --> 00:29:57,552
Just seeing if I left
anything behind, maybe.
421
00:29:57,553 --> 00:29:58,842
Or anyone.
422
00:29:58,843 --> 00:29:59,676
Maybe.
423
00:30:02,308 --> 00:30:03,617
Coffee?
424
00:30:03,618 --> 00:30:04,451
No.
425
00:30:05,477 --> 00:30:07,477
Good call, it's awful.
426
00:30:10,652 --> 00:30:12,577
So listen Chief Tate...
427
00:30:12,578 --> 00:30:14,996
Oh, just plain old Tate is fine.
428
00:30:14,997 --> 00:30:16,508
It's what everybody else calls me.
429
00:30:16,509 --> 00:30:17,600
Except my ex-wife.
430
00:30:17,601 --> 00:30:18,650
What does she call you?
431
00:30:18,651 --> 00:30:20,984
Long-distance, preferably.
432
00:30:22,795 --> 00:30:24,994
I'm sorry, what were you gonna say?
433
00:30:24,995 --> 00:30:27,092
I have kind of a funny question.
434
00:30:27,093 --> 00:30:28,260
Funny ha ha?
435
00:30:29,139 --> 00:30:31,445
Well that's too bad.
436
00:30:31,446 --> 00:30:33,559
Go ahead, shoot.
437
00:30:33,560 --> 00:30:34,708
I'm just curious if anybody's called
438
00:30:34,709 --> 00:30:36,376
on any missing kids.
439
00:30:37,312 --> 00:30:38,145
Missing kids, what,
440
00:30:38,146 --> 00:30:39,645
what missing kids?
441
00:30:41,148 --> 00:30:42,967
I don't know that there are any,
442
00:30:42,968 --> 00:30:44,676
I'm just asking.
443
00:30:44,677 --> 00:30:45,725
Well you're right about one thing,
444
00:30:45,726 --> 00:30:48,499
that is a funny question.
445
00:30:48,500 --> 00:30:50,683
I saw a couple of kids
walking outside of town.
446
00:30:50,684 --> 00:30:51,995
Past them on my bike.
447
00:30:51,996 --> 00:30:53,651
Just curious if they were
missing from somewhere
448
00:30:53,652 --> 00:30:55,820
or run away from home,
something like that.
449
00:30:55,821 --> 00:30:57,205
And why would you think that?
450
00:30:57,206 --> 00:30:59,373
I didn't recognize them.
451
00:31:02,174 --> 00:31:03,268
Well why don't you describe them for me.
452
00:31:03,269 --> 00:31:04,751
What did they look like?
453
00:31:04,752 --> 00:31:06,025
I only saw them for a couple seconds,
454
00:31:06,026 --> 00:31:07,383
didn't really get a good look.
455
00:31:07,384 --> 00:31:11,585
So how is it that you know
you don't recognize them?
456
00:31:11,586 --> 00:31:13,234
I don't know.
457
00:31:13,235 --> 00:31:15,000
I don't even know what I'm doing here.
458
00:31:15,001 --> 00:31:16,836
Maybe you just stopped by to say hello.
459
00:31:16,837 --> 00:31:18,432
I guess that's it.
460
00:31:18,433 --> 00:31:20,096
Well hello.
461
00:31:20,097 --> 00:31:22,071
And goodbye.
462
00:31:22,072 --> 00:31:23,456
Gabe.
463
00:31:23,457 --> 00:31:25,292
You don't mind if I call you Gabe do you?
464
00:31:25,293 --> 00:31:27,069
Well that's what
everybody else calls me.
465
00:31:27,070 --> 00:31:28,737
Except your ex-wife.
466
00:31:29,729 --> 00:31:33,396
You know that was
very nearly funny ha ha.
467
00:31:35,625 --> 00:31:36,993
I wonder if you'd do me a favor.
468
00:31:36,994 --> 00:31:38,786
Next time you see those
kids, ask them for me
469
00:31:38,787 --> 00:31:40,701
if they happen to be missing.
470
00:31:40,702 --> 00:31:43,668
Or you can just get a better look at them.
471
00:31:43,669 --> 00:31:45,797
You see that would help
somebody around here
472
00:31:45,798 --> 00:31:48,465
do their job a whole lot easier.
473
00:31:55,281 --> 00:31:58,364
Be careful out there on that bicycle.
474
00:32:05,738 --> 00:32:07,279
Hello, what you want?
475
00:32:07,280 --> 00:32:09,590
I'm looking for Mazey Day's children.
476
00:32:09,591 --> 00:32:10,424
And who are you?
477
00:32:10,425 --> 00:32:13,872
Glynnis Harmon, County Social Services.
478
00:32:13,873 --> 00:32:15,593
And who might you be?
479
00:32:15,594 --> 00:32:17,038
What's it to you?
480
00:32:17,039 --> 00:32:18,979
Well, the rental agency has Mazey's name
481
00:32:18,980 --> 00:32:20,747
on record at this address.
482
00:32:20,748 --> 00:32:22,151
Yeah, well I'm the one paying the rent
483
00:32:22,152 --> 00:32:23,303
for the last couple of months,
484
00:32:23,304 --> 00:32:26,217
and Mazey, well, she ain't coming back.
485
00:32:26,218 --> 00:32:28,363
I'm sorry for your loss.
486
00:32:28,364 --> 00:32:30,793
And I need to see Tevin and Angel Day.
487
00:32:30,794 --> 00:32:32,054
Well they ain't here.
488
00:32:32,055 --> 00:32:33,411
Where are they?
489
00:32:33,412 --> 00:32:34,498
How should I know?
490
00:32:34,499 --> 00:32:36,045
Do you think we can go inside?
491
00:32:36,046 --> 00:32:36,879
No.
492
00:32:38,750 --> 00:32:40,906
I simply need to
verify that the children
493
00:32:40,907 --> 00:32:42,507
are not on the premises.
494
00:32:42,508 --> 00:32:45,797
I told you, they ain't here.
495
00:32:45,798 --> 00:32:47,965
Shall I call the police?
496
00:32:51,362 --> 00:32:53,777
They run away a couple
days ago, alright?
497
00:32:53,778 --> 00:32:56,111
Same day as when Mazey died.
498
00:32:57,044 --> 00:32:59,109
And you didn't notify anyone
499
00:32:59,110 --> 00:33:01,681
of the children's disappearance?
500
00:33:01,682 --> 00:33:02,981
I didn't say they disappeared lady,
501
00:33:02,982 --> 00:33:04,749
I said they run off.
502
00:33:04,750 --> 00:33:06,403
Okay, so you're telling me that an
503
00:33:06,404 --> 00:33:09,457
11-year-old boy and a five-year-old girl
504
00:33:09,458 --> 00:33:11,319
have been missing for two nights
505
00:33:11,320 --> 00:33:13,797
and you didn't even call the police?
506
00:33:13,798 --> 00:33:16,381
Hey lady, they ain't my kids.
507
00:33:18,090 --> 00:33:20,141
Do you have any photographs of them?
508
00:33:20,142 --> 00:33:21,534
What for?
509
00:33:21,535 --> 00:33:23,833
Because that might help us find them.
510
00:33:23,834 --> 00:33:26,066
You know, you never can tell,
511
00:33:26,067 --> 00:33:28,777
there may be a reward in it for you.
512
00:33:28,778 --> 00:33:29,861
Yeah right.
513
00:33:31,571 --> 00:33:32,404
Wait here.
514
00:33:43,286 --> 00:33:46,619
When you find 'em, I wanna see that boy.
515
00:33:47,654 --> 00:33:49,654
Kid stole money from me.
516
00:33:53,450 --> 00:33:55,033
Thanks.
517
00:34:13,470 --> 00:34:15,056
Morning.
518
00:34:15,057 --> 00:34:17,057
It's afternoon.
519
00:34:18,088 --> 00:34:19,934
Who's tending to the customers?
520
00:34:19,935 --> 00:34:21,297
Lunch crowd's gone.
521
00:34:21,298 --> 00:34:23,325
I think my minions can manage for a while.
522
00:34:23,326 --> 00:34:25,442
Wow, you got minions?
523
00:34:25,443 --> 00:34:27,693
Oh yeah, minions, onions,
524
00:34:28,810 --> 00:34:30,727
I've got lots of stuff.
525
00:34:32,474 --> 00:34:34,141
It's good to see you.
526
00:34:34,142 --> 00:34:34,975
Is it?
527
00:34:38,950 --> 00:34:40,277
Yeah.
528
00:34:40,278 --> 00:34:41,111
It is.
529
00:34:42,252 --> 00:34:43,646
I just realized something.
530
00:34:43,647 --> 00:34:46,011
I've always known where this place was
531
00:34:46,012 --> 00:34:48,845
but I've never actually been here.
532
00:34:50,001 --> 00:34:51,221
So no one's been living here the entire
533
00:34:51,222 --> 00:34:52,805
time you were gone?
534
00:34:54,966 --> 00:34:56,241
It's hard to believe.
535
00:34:56,242 --> 00:34:58,558
It looks really good fixed up.
536
00:34:58,559 --> 00:34:59,392
Lived in.
537
00:35:02,783 --> 00:35:03,616
Thanks.
538
00:35:05,442 --> 00:35:08,104
Yeah I've had a lot of time on my hands.
539
00:35:08,105 --> 00:35:10,004
Is this finished?
540
00:35:10,005 --> 00:35:12,172
It's a work in progress.
541
00:35:14,789 --> 00:35:16,675
I am getting tired of having to
542
00:35:16,676 --> 00:35:20,093
lock the bikes in the cellar every night.
543
00:35:24,018 --> 00:35:26,101
How long you been back?
544
00:35:29,234 --> 00:35:31,324
Four months maybe.
545
00:35:31,325 --> 00:35:32,158
Five.
546
00:35:37,346 --> 00:35:39,513
I didn't know what to say.
547
00:35:41,076 --> 00:35:43,558
It's been a long time.
548
00:35:43,559 --> 00:35:45,642
So why'd you come back?
549
00:35:46,952 --> 00:35:48,702
You just disappeared.
550
00:35:50,020 --> 00:35:51,687
It wasn't my idea.
551
00:35:54,985 --> 00:35:59,171
I never got a chance to
tell you how sorry I was.
552
00:35:59,172 --> 00:36:00,755
About your parents.
553
00:36:05,308 --> 00:36:07,062
I heard you got married.
554
00:36:07,063 --> 00:36:08,504
You heard huh?
555
00:36:08,505 --> 00:36:09,752
Yeah.
556
00:36:09,753 --> 00:36:12,029
It's in the street.
557
00:36:12,030 --> 00:36:13,939
Well that didn't take.
558
00:36:17,123 --> 00:36:17,956
Kids?
559
00:36:20,318 --> 00:36:22,814
Looks like you've got a customer.
560
00:36:22,815 --> 00:36:24,984
Ah it's just a friend.
561
00:36:24,985 --> 00:36:26,652
Maybe I should go.
562
00:36:27,598 --> 00:36:29,265
You just got here.
563
00:36:30,591 --> 00:36:32,924
Well that makes one of us.
564
00:36:55,055 --> 00:36:57,110
Who was that?
565
00:36:57,111 --> 00:36:59,194
That was an old friend.
566
00:37:00,321 --> 00:37:01,321
Tevin right?
567
00:37:03,091 --> 00:37:06,674
Wasn't sure you were
serious about working.
568
00:37:07,598 --> 00:37:11,982
What is this, like a
thousand dollar bill?
569
00:37:11,983 --> 00:37:13,400
It's a million.
570
00:37:15,321 --> 00:37:16,893
You should keep this thing in a safe.
571
00:37:16,894 --> 00:37:19,181
I would if it were real.
572
00:37:19,182 --> 00:37:20,454
Oh.
573
00:37:20,455 --> 00:37:21,952
You can have it if you want.
574
00:37:21,953 --> 00:37:22,786
Yeah?
575
00:37:30,734 --> 00:37:32,067
What's it say?
576
00:37:36,302 --> 00:37:39,469
"Here's the million dollar question.
577
00:37:40,576 --> 00:37:43,159
"What is the worth of your soul
578
00:37:44,060 --> 00:37:45,477
"if you haven't...
579
00:37:47,569 --> 00:37:49,179
Accepted.
580
00:37:49,180 --> 00:37:51,353
"Accepted, if you haven't accepted Jesus
581
00:37:51,354 --> 00:37:53,354
"Christ as your savior."
582
00:37:54,332 --> 00:37:56,415
So what's soul exactly?
583
00:37:57,504 --> 00:38:00,987
It's some really good
music from a long time ago.
584
00:38:00,988 --> 00:38:01,821
Huh?
585
00:38:03,941 --> 00:38:06,191
Well in this case it's...
586
00:38:07,529 --> 00:38:09,279
Well let me see that.
587
00:38:12,871 --> 00:38:14,454
Read it out loud.
588
00:38:17,446 --> 00:38:19,717
"And again I say to you,
589
00:38:19,718 --> 00:38:22,802
"It is easier for a camel to go through
590
00:38:22,803 --> 00:38:24,283
"the eye of a needle than it is for a
591
00:38:24,284 --> 00:38:27,561
"rich man to enter the kingdom of God."
592
00:38:27,562 --> 00:38:29,292
Oh ha ha, that's crazy.
593
00:38:29,293 --> 00:38:30,126
A camel?
594
00:38:30,127 --> 00:38:31,512
I've seen pictures of those things.
595
00:38:31,513 --> 00:38:34,464
It's like bigger than a horse.
596
00:38:34,465 --> 00:38:35,958
Something that big is supposed to
597
00:38:35,959 --> 00:38:38,364
fit through someones eye?
598
00:38:38,365 --> 00:38:40,115
Is that what it says?
599
00:38:47,337 --> 00:38:49,587
So you don't get it either.
600
00:38:50,845 --> 00:38:52,571
It basically means that
601
00:38:52,572 --> 00:38:53,652
if all you wanna do is make money
602
00:38:53,653 --> 00:38:55,666
you aren't gonna get into heaven.
603
00:38:55,667 --> 00:38:56,667
Oh, right.
604
00:38:57,515 --> 00:38:58,734
Heaven.
605
00:38:58,735 --> 00:39:01,101
They talk about that at Sunday School.
606
00:39:01,102 --> 00:39:02,804
You go to Sunday School?
607
00:39:02,805 --> 00:39:05,555
Nah, it's for like little kids.
608
00:39:07,588 --> 00:39:10,255
My sister has a friend who goes.
609
00:39:11,829 --> 00:39:13,530
She believes in all that stuff.
610
00:39:13,531 --> 00:39:14,740
But you don't?
611
00:39:14,741 --> 00:39:17,519
Of course not, do you?
612
00:39:17,520 --> 00:39:18,770
I don't know.
613
00:39:20,343 --> 00:39:23,046
I don't know, I used to.
614
00:39:23,047 --> 00:39:25,071
When you were a little kid?
615
00:39:25,072 --> 00:39:27,310
And when I was growing
up for a little while too.
616
00:39:27,311 --> 00:39:29,636
Isn't that like
believing in Santa Claus?
617
00:39:29,637 --> 00:39:31,559
What, you don't believe
in Santa Claus either?
618
00:39:31,560 --> 00:39:33,860
Give me a break.
619
00:39:33,861 --> 00:39:36,028
So what's this word again?
620
00:39:37,073 --> 00:39:37,906
Savior.
621
00:39:38,840 --> 00:39:41,090
That's like a hero right?
622
00:39:41,989 --> 00:39:45,510
Someone who saves you from drowning.
623
00:39:45,511 --> 00:39:46,844
Yeah, sort of.
624
00:39:48,212 --> 00:39:51,268
Jesus Christ, he's supposed
to be God's kid right?
625
00:39:51,269 --> 00:39:52,686
Supposed to be.
626
00:39:53,765 --> 00:39:56,265
And he died a long time ago.
627
00:39:57,572 --> 00:39:59,966
That's what they say.
628
00:39:59,967 --> 00:40:02,967
So how is he supposed to save you?
629
00:40:07,663 --> 00:40:08,913
I don't know.
630
00:40:11,109 --> 00:40:14,776
Hey, I think that bike's
ready to be tested.
631
00:40:18,945 --> 00:40:22,014
Only it doesn't have a basket.
632
00:40:22,015 --> 00:40:23,546
You know, if you have a lot of stuff.
633
00:40:23,547 --> 00:40:24,380
Oh yeah.
634
00:40:25,939 --> 00:40:29,049
Well, did a little
more work this morning.
635
00:40:29,050 --> 00:40:32,192
On the one you rode yesterday
636
00:40:32,193 --> 00:40:33,714
with the basket.
637
00:40:33,715 --> 00:40:36,215
I can ride that one.
638
00:40:38,567 --> 00:40:39,484
Go ahead.
639
00:40:51,573 --> 00:40:53,783
Glynnis, Glynnis.
640
00:40:53,784 --> 00:40:55,124
What fair wind of fortune blows you
641
00:40:55,125 --> 00:40:56,813
into my office today?
642
00:40:56,814 --> 00:40:58,764
Oh Tate, if it were only
643
00:40:58,765 --> 00:41:01,441
for the food and the poetic license.
644
00:41:01,442 --> 00:41:05,525
If only you hadn't
revoked that poetic license.
645
00:41:07,121 --> 00:41:08,704
Once upon a time.
646
00:41:09,603 --> 00:41:11,186
Once upon a time.
647
00:41:12,167 --> 00:41:13,830
So I've got a situation.
648
00:41:13,831 --> 00:41:14,677
Of course you do.
649
00:41:14,678 --> 00:41:15,793
I'm all ears.
650
00:41:15,794 --> 00:41:16,627
Hardly.
651
00:41:20,641 --> 00:41:21,904
Thank you.
652
00:41:21,905 --> 00:41:24,951
So one of my cases OD'd
a couple of days ago
653
00:41:24,952 --> 00:41:26,610
and her kids are missing.
654
00:41:26,611 --> 00:41:28,026
Now the guy who lives in her place
655
00:41:28,027 --> 00:41:30,626
said that they ran off.
656
00:41:30,627 --> 00:41:31,978
How old are the kids?
657
00:41:31,979 --> 00:41:33,563
11 and five.
658
00:41:33,564 --> 00:41:34,967
And no one from your department called
659
00:41:34,968 --> 00:41:37,126
my office when Medic one got her in.
660
00:41:37,127 --> 00:41:38,478
Ouch.
661
00:41:38,479 --> 00:41:40,129
Who responded the call?
662
00:41:40,130 --> 00:41:41,047
No, Nugent.
663
00:41:43,471 --> 00:41:45,388
Yeah, sorry about that.
664
00:41:46,889 --> 00:41:48,449
Is this that woman out in Roscoe,
665
00:41:48,450 --> 00:41:50,165
what was it, last week, Tuesday?
666
00:41:50,166 --> 00:41:50,999
Yeah.
667
00:41:50,999 --> 00:41:51,895
And no one in county has any idea
668
00:41:51,896 --> 00:41:53,312
where these kids are.
669
00:41:53,313 --> 00:41:56,755
So I talked to Trailways,
I checked with Truck Ranch
670
00:41:56,756 --> 00:41:58,616
to see if maybe they hitched a ride
671
00:41:58,617 --> 00:42:01,534
and no one has seen any loose kids.
672
00:42:08,078 --> 00:42:08,911
What?
673
00:42:12,539 --> 00:42:13,372
Oh.
674
00:42:14,838 --> 00:42:15,891
Somebody came into my office today and
675
00:42:15,892 --> 00:42:18,245
was asking me questions
about missing children.
676
00:42:18,246 --> 00:42:19,079
Really?
677
00:42:19,079 --> 00:42:19,912
Really.
678
00:42:19,913 --> 00:42:23,146
Said he'd seen a couple of
kids, he didn't recognize 'em.
679
00:42:23,147 --> 00:42:24,654
And that's it?
680
00:42:24,655 --> 00:42:27,082
And he came to see you?
681
00:42:27,083 --> 00:42:28,138
Don't sound so shocked.
682
00:42:28,139 --> 00:42:31,841
You know, some people actually
like to see me Glynnis.
683
00:42:31,842 --> 00:42:33,103
Okay, well I need to find out what
684
00:42:33,104 --> 00:42:35,079
this guy knows about these kids.
685
00:42:35,080 --> 00:42:36,913
So do you have a name and address?
686
00:42:36,914 --> 00:42:38,147
Yes I do.
687
00:42:38,148 --> 00:42:39,498
Go.
688
00:42:39,499 --> 00:42:40,785
Dunham.
689
00:42:40,786 --> 00:42:42,723
He lives on the east side off of Rimrod.
690
00:42:42,724 --> 00:42:43,659
Can't miss his house.
691
00:42:43,660 --> 00:42:46,113
Turned the whole front
yard into a bike shop.
692
00:42:46,114 --> 00:42:47,989
Gabriel Dunham.
693
00:42:47,990 --> 00:42:50,651
Parents died in a car accident
when he was in high school.
694
00:42:50,652 --> 00:42:52,186
And he wasn't in the car with them.
695
00:42:52,187 --> 00:42:53,670
Right.
696
00:42:53,671 --> 00:42:54,942
But his younger brother was.
697
00:42:54,943 --> 00:42:55,790
You know the case.
698
00:42:55,791 --> 00:42:57,321
I do.
699
00:42:57,322 --> 00:42:59,141
I had to place the boys
700
00:42:59,142 --> 00:43:02,029
and it didn't turn out well.
701
00:43:02,030 --> 00:43:03,530
They got split up.
702
00:43:04,626 --> 00:43:08,670
So I guess I will be heading
out to see Mr. Dunham.
703
00:43:08,671 --> 00:43:09,504
If you shall happen to find yourself
704
00:43:09,505 --> 00:43:12,921
in need of a police escort, I'm your man.
705
00:43:13,886 --> 00:43:14,871
He got it.
706
00:43:14,871 --> 00:43:15,704
Thanks.
707
00:43:48,064 --> 00:43:51,159
Dale, you still looking for that boy?
708
00:43:51,160 --> 00:43:53,160
I think I just seen him.
709
00:44:51,274 --> 00:44:52,805
Alright, where's he at?
710
00:44:52,806 --> 00:44:54,626
Don't know, bike's gone.
711
00:44:54,627 --> 00:44:55,977
You ran over his bike dummy.
712
00:44:55,978 --> 00:44:57,135
Do you remember?
713
00:44:57,136 --> 00:44:58,459
Oh yeah, that's right.
714
00:44:58,460 --> 00:44:59,681
He scratched my truck.
715
00:44:59,682 --> 00:45:01,532
How 'bout you just
don't be wasting my time
716
00:45:01,533 --> 00:45:02,700
seeing things.
717
00:45:04,170 --> 00:45:06,405
Yeah, then who's the
little turd I see over there?
718
00:45:24,204 --> 00:45:25,659
Well well, will you look and see
719
00:45:25,660 --> 00:45:28,244
what just crawled out
from underneath a rock.
720
00:45:28,245 --> 00:45:30,027
Why don't you do me a favor Dilbert,
721
00:45:30,028 --> 00:45:32,599
go play in the streets
of somebody elses town.
722
00:45:32,600 --> 00:45:34,537
Nobody calls me Dilbert
723
00:45:34,538 --> 00:45:39,231
Oh, that's right 'cause
that's the comic strip right?
724
00:45:39,232 --> 00:45:43,565
Then how come it is that
you're not making me laugh?
725
00:45:47,070 --> 00:45:47,903
I see your customer
base is getting younger
726
00:45:47,904 --> 00:45:50,113
and younger every day.
727
00:45:50,114 --> 00:45:53,309
Ah, you got a little
something there on your neck.
728
00:45:53,310 --> 00:45:54,585
That's funny.
729
00:45:54,586 --> 00:45:56,127
You're a funny man.
730
00:45:56,128 --> 00:45:57,368
Yeah I am aren't I?
731
00:45:57,369 --> 00:46:00,201
I'm a funny man, I'll be here all week.
732
00:46:00,202 --> 00:46:03,535
Why don't you see to it that you're not.
733
00:46:38,353 --> 00:46:39,353
Well well.
734
00:46:40,499 --> 00:46:42,086
Been a long time Gabriel.
735
00:46:42,087 --> 00:46:44,426
Yeah, not long enough.
736
00:46:44,427 --> 00:46:45,594
How are you?
737
00:46:47,221 --> 00:46:49,040
Look, there was a lot of things
738
00:46:49,041 --> 00:46:50,740
that happened a long time ago.
739
00:46:50,741 --> 00:46:52,808
I did not come here to start...
740
00:46:52,809 --> 00:46:53,642
To what?
741
00:46:53,643 --> 00:46:55,681
Open old wounds?
742
00:46:55,682 --> 00:46:57,228
I'm here about something else.
743
00:46:57,229 --> 00:47:00,116
What could we possibly
have to talk about?
744
00:47:00,117 --> 00:47:02,428
I'm looking for two missing kids.
745
00:47:02,429 --> 00:47:04,550
Well I don't have them.
746
00:47:04,551 --> 00:47:07,722
And if I did I certainly
wouldn't give them to you.
747
00:47:07,723 --> 00:47:10,620
I did everything I could Gabriel.
748
00:47:10,621 --> 00:47:12,766
Look, I was so young.
749
00:47:12,767 --> 00:47:15,418
I was basically an intern.
750
00:47:15,419 --> 00:47:17,169
It was my first case.
751
00:47:18,822 --> 00:47:20,538
We tried to keep you guys together
752
00:47:20,539 --> 00:47:24,074
it just, it just didn't work out.
753
00:47:24,075 --> 00:47:25,426
Not for Jerry they didn't.
754
00:47:25,427 --> 00:47:27,094
No, not for Jerry.
755
00:47:29,861 --> 00:47:31,944
May I ask how he's doing.
756
00:47:32,943 --> 00:47:35,740
You can ask all you want.
757
00:47:35,741 --> 00:47:37,702
Listen, Tate said that you saw some
758
00:47:37,703 --> 00:47:40,872
kids that you thought might be runaways.
759
00:47:40,873 --> 00:47:42,540
I didn't say that.
760
00:47:43,579 --> 00:47:45,746
Do they look like these?
761
00:47:47,285 --> 00:47:49,756
I couldn't tell ya.
762
00:47:49,757 --> 00:47:52,068
Well you know, I really
would like to find them.
763
00:47:52,069 --> 00:47:53,736
They're mother died.
764
00:47:55,553 --> 00:47:57,764
Is that why they ran away?
765
00:47:57,765 --> 00:48:00,102
You know, I don't even think they know.
766
00:48:00,103 --> 00:48:01,436
How'd she die?
767
00:48:02,653 --> 00:48:05,002
It was drug related.
768
00:48:05,003 --> 00:48:07,696
It was a really bad home situation.
769
00:48:07,697 --> 00:48:09,592
I think they left because of that
770
00:48:09,593 --> 00:48:11,676
the day before yesterday.
771
00:48:13,143 --> 00:48:14,766
Grandparents?
772
00:48:14,767 --> 00:48:16,404
Aunts?
773
00:48:16,405 --> 00:48:17,238
Uncles?
774
00:48:17,239 --> 00:48:19,406
No, there's no one.
775
00:48:19,407 --> 00:48:21,382
They have nowhere to go.
776
00:48:21,383 --> 00:48:24,048
And you're gonna come to their rescue?
777
00:48:24,049 --> 00:48:27,234
No, I'm gonna try to help them.
778
00:48:27,235 --> 00:48:30,235
Like you helped me and my brother?
779
00:48:31,201 --> 00:48:33,138
I only wanna help Gabriel.
780
00:48:33,139 --> 00:48:34,698
That is the truth.
781
00:48:34,699 --> 00:48:37,454
Whether you believe it or not.
782
00:48:37,455 --> 00:48:40,622
Look, if you see them, please call me.
783
00:48:48,427 --> 00:48:49,260
Thank you.
784
00:49:08,031 --> 00:49:09,364
There you are.
785
00:49:11,058 --> 00:49:13,148
I thought you left town or something.
786
00:49:13,149 --> 00:49:14,751
Who was that lady?
787
00:49:14,752 --> 00:49:16,284
Nobody.
788
00:49:16,285 --> 00:49:17,442
Just a customer.
789
00:49:17,443 --> 00:49:19,078
Yeah, so we have a bike to fix?
790
00:49:19,079 --> 00:49:20,496
No, she didn't.
791
00:49:21,485 --> 00:49:23,474
She'll be back.
792
00:49:23,475 --> 00:49:24,902
When?
793
00:49:24,903 --> 00:49:26,320
Does it matter?
794
00:49:27,515 --> 00:49:29,374
She was here about a bike?
795
00:49:29,375 --> 00:49:30,636
Yeah.
796
00:49:30,637 --> 00:49:31,470
I quit.
797
00:49:34,055 --> 00:49:34,953
Is that right?
798
00:49:34,954 --> 00:49:36,758
Any particular reason?
799
00:49:36,759 --> 00:49:39,320
I ain't working for no liar.
800
00:49:39,321 --> 00:49:41,934
What are you talking about?
801
00:49:41,935 --> 00:49:43,546
I've seen that lady before.
802
00:49:43,547 --> 00:49:45,781
She ain't got no bike.
803
00:49:45,782 --> 00:49:47,324
No she doesn't.
804
00:49:47,325 --> 00:49:49,935
It's just somebody I used to know.
805
00:49:49,936 --> 00:49:51,977
Sure got a lot of old friends.
806
00:49:51,978 --> 00:49:54,057
She isn't my friend.
807
00:49:54,058 --> 00:49:56,345
And it was from a long time ago,
808
00:49:56,346 --> 00:50:00,168
back from when I was maybe,
a few years older than you.
809
00:50:00,169 --> 00:50:02,443
After my parents died.
810
00:50:02,444 --> 00:50:04,807
So you consider yourself a lucky man?
811
00:50:04,808 --> 00:50:06,975
Luckier than my brother.
812
00:50:08,761 --> 00:50:09,696
That's the first time you've mentioned
813
00:50:09,697 --> 00:50:11,113
Jerry in a while.
814
00:50:11,956 --> 00:50:13,411
Have you heard from him?
815
00:50:13,412 --> 00:50:14,245
No.
816
00:50:15,336 --> 00:50:16,857
Where is he living now?
817
00:50:16,858 --> 00:50:19,169
It doesn't matter.
818
00:50:19,170 --> 00:50:22,174
It's a bad place wherever he is.
819
00:50:22,175 --> 00:50:24,008
My father saw to that.
820
00:50:26,076 --> 00:50:30,401
And then the foster parents
were worse than he was.
821
00:50:30,402 --> 00:50:31,235
And...
822
00:50:33,257 --> 00:50:34,706
Don't stop there.
823
00:50:34,707 --> 00:50:35,540
And what?
824
00:50:38,750 --> 00:50:40,083
You were saying.
825
00:50:40,920 --> 00:50:44,337
Foster parents as bad as your father was?
826
00:50:45,783 --> 00:50:47,366
Worse, way worse.
827
00:50:48,441 --> 00:50:50,022
And?
828
00:50:50,023 --> 00:50:53,366
And I wasn't there to help him.
829
00:50:53,367 --> 00:50:55,110
That wasn't your fault.
830
00:50:55,111 --> 00:50:56,590
You were placed in different homes.
831
00:50:56,591 --> 00:50:59,008
This shouldn't of happened.
832
00:51:01,687 --> 00:51:04,210
You can't change what was Gabe.
833
00:51:04,211 --> 00:51:06,961
You can only change what will be.
834
00:51:07,955 --> 00:51:10,578
Parents died when you were a kid?
835
00:51:10,579 --> 00:51:11,496
That sucks.
836
00:51:12,621 --> 00:51:14,218
Yes.
837
00:51:14,219 --> 00:51:15,469
It surely does.
838
00:51:17,169 --> 00:51:18,936
Got any brothers or sisters?
839
00:51:18,937 --> 00:51:20,472
Brother.
840
00:51:20,473 --> 00:51:21,461
What about you?
841
00:51:21,461 --> 00:51:22,294
Sister.
842
00:51:23,409 --> 00:51:24,760
Listen, you mind if I come back
843
00:51:24,761 --> 00:51:28,064
and help you with the
bikes a little bit later?
844
00:51:28,065 --> 00:51:30,754
I got some stuff I gotta get home.
845
00:51:30,755 --> 00:51:33,390
Oh sure, no problem.
846
00:51:33,391 --> 00:51:35,552
Well hey, you want some of that food now?
847
00:51:35,553 --> 00:51:37,216
I guess.
848
00:51:37,217 --> 00:51:38,217
Will it fit?
849
00:51:40,515 --> 00:51:42,534
It's not a four course meal.
850
00:51:42,535 --> 00:51:43,872
Just some sandwiches I made earlier,
851
00:51:43,873 --> 00:51:45,068
some mac and cheese.
852
00:51:45,069 --> 00:51:46,330
It's really good cold.
853
00:51:46,331 --> 00:51:49,272
Okay sure, thanks.
854
00:51:49,273 --> 00:51:51,631
Hey, you think maybe your family
855
00:51:51,632 --> 00:51:54,105
would like to come over
for dinner sometime?
856
00:51:54,106 --> 00:51:56,158
I don't know.
857
00:51:56,159 --> 00:51:57,702
Well maybe just you and your sister
858
00:51:57,703 --> 00:51:59,875
could come over to dinner.
859
00:51:59,876 --> 00:52:01,708
When your parents are working late.
860
00:52:01,709 --> 00:52:03,376
Like when?
861
00:52:04,479 --> 00:52:06,378
How 'bout tonight?
862
00:52:06,379 --> 00:52:07,883
Okay I guess.
863
00:52:07,884 --> 00:52:08,717
Come on.
864
00:52:11,460 --> 00:52:12,407
Here ya go.
865
00:52:12,407 --> 00:52:13,240
Thank you.
866
00:52:13,240 --> 00:52:14,240
Thank you.
867
00:52:15,825 --> 00:52:18,492
Somebody's becoming a regular.
868
00:52:23,275 --> 00:52:25,420
I hear the pecan pie's really good here.
869
00:52:25,421 --> 00:52:27,732
So they tell me.
870
00:52:27,733 --> 00:52:28,710
I'd like one.
871
00:52:28,711 --> 00:52:29,826
You want a piece of pie?
872
00:52:29,827 --> 00:52:30,994
No, the pie.
873
00:52:32,427 --> 00:52:34,534
You want a whole pie?
874
00:52:34,535 --> 00:52:36,444
Was that weird?
875
00:52:36,445 --> 00:52:38,718
You can get it cheaper at the bakery.
876
00:52:38,719 --> 00:52:39,862
We sell it by the slice here,
877
00:52:39,863 --> 00:52:41,266
it's more expensive that way.
878
00:52:41,267 --> 00:52:42,255
Not so.
879
00:52:42,256 --> 00:52:43,734
It's homemade right?
880
00:52:43,735 --> 00:52:44,958
Made it myself.
881
00:52:44,959 --> 00:52:47,194
Well there ya go.
882
00:52:47,195 --> 00:52:49,695
I'm having company for dinner.
883
00:52:51,979 --> 00:52:55,122
There's a piece missing, is that okay?
884
00:52:55,123 --> 00:52:56,710
No problem.
885
00:52:56,711 --> 00:52:58,790
It don't look good, a
host pulling out a pie
886
00:52:58,791 --> 00:53:00,558
with a piece missing.
887
00:53:00,559 --> 00:53:03,392
Trust me, these guys won't mind.
888
00:53:05,003 --> 00:53:06,920
Hey, would you like to,
889
00:53:09,360 --> 00:53:11,256
forget it, you're working.
890
00:53:11,257 --> 00:53:12,636
What?
891
00:53:12,637 --> 00:53:14,779
Just a crazy idea.
892
00:53:14,780 --> 00:53:15,613
What?
893
00:53:15,614 --> 00:53:18,224
Wondering maybe you might wanna join us.
894
00:53:18,225 --> 00:53:19,730
But of course you're working.
895
00:53:19,731 --> 00:53:21,646
Nah, she's off tonight.
896
00:53:21,647 --> 00:53:22,714
Come on, you never take a night off.
897
00:53:22,715 --> 00:53:23,571
Get out of here.
898
00:53:23,572 --> 00:53:25,338
Peg and I got it handled.
899
00:53:25,339 --> 00:53:26,172
Right Peg?
900
00:53:30,331 --> 00:53:31,979
Alright then.
901
00:53:31,980 --> 00:53:33,984
See ya tonight?
902
00:53:33,985 --> 00:53:35,402
See ya tonight.
903
00:53:44,981 --> 00:53:45,814
Really?
904
00:54:13,765 --> 00:54:16,911
So much for being fashionably late.
905
00:54:16,912 --> 00:54:19,615
Never wanted to be the
first at a dinner party.
906
00:54:19,616 --> 00:54:21,041
I don't think this is the type
907
00:54:21,042 --> 00:54:23,625
of dinner party you're used to.
908
00:54:24,986 --> 00:54:27,298
Can I offer you something to drink?
909
00:54:27,299 --> 00:54:29,132
What are my choices?
910
00:54:33,695 --> 00:54:35,645
Sparkling cider.
911
00:54:35,646 --> 00:54:36,479
Okay.
912
00:54:47,059 --> 00:54:48,475
Something smells delicious.
913
00:54:48,476 --> 00:54:50,153
Enchiladas.
914
00:54:50,154 --> 00:54:51,776
I didn't see 'em on your menu, so.
915
00:54:51,777 --> 00:54:52,650
On my menu?
916
00:54:52,650 --> 00:54:53,483
I don't wanna make you something
917
00:54:53,484 --> 00:54:55,052
that you make every day.
918
00:54:55,053 --> 00:54:56,470
Better then I do.
919
00:54:58,890 --> 00:54:59,890
Thank you.
920
00:55:06,178 --> 00:55:07,158
Cheers.
921
00:55:07,158 --> 00:55:07,991
Cheers.
922
00:55:11,239 --> 00:55:14,760
So what kind of dinner party is this?
923
00:55:16,348 --> 00:55:19,265
I think you're about to find out.
924
00:55:24,381 --> 00:55:26,612
Who's car is that?
925
00:55:26,613 --> 00:55:27,613
It's hers.
926
00:55:28,645 --> 00:55:30,023
She's a friend of mine.
927
00:55:30,024 --> 00:55:30,857
Hi.
928
00:55:30,858 --> 00:55:32,559
You saw her this afternoon, remember?
929
00:55:32,560 --> 00:55:34,477
Em, Emma this is Tevin.
930
00:55:38,021 --> 00:55:39,955
She's just a friend, that's it?
931
00:55:39,956 --> 00:55:42,063
Ain't nothing else?
932
00:55:42,064 --> 00:55:44,597
Nothing else I can think of.
933
00:55:44,598 --> 00:55:46,639
Your parents aren't coming after all?
934
00:55:46,640 --> 00:55:48,003
Emma made pie.
935
00:55:48,004 --> 00:55:50,171
And I brought ice cream.
936
00:55:52,061 --> 00:55:53,881
Well I guess it's okay then.
937
00:55:53,882 --> 00:55:55,465
Wait just a second.
938
00:55:56,558 --> 00:55:59,725
Apparently, it's okay though.
939
00:56:04,632 --> 00:56:06,299
Well hi, I'm Emma.
940
00:56:07,140 --> 00:56:08,569
And who might you be?
941
00:56:08,570 --> 00:56:10,181
This is my sister Angel.
942
00:56:10,182 --> 00:56:11,311
Hi Angel.
943
00:56:11,312 --> 00:56:13,121
What a perfect name for you.
944
00:56:13,122 --> 00:56:15,539
I hope you'll sit next to me.
945
00:56:16,956 --> 00:56:18,706
So, you know Gabriel?
946
00:56:21,088 --> 00:56:22,949
Not until now.
947
00:56:22,950 --> 00:56:24,768
Hey there Angel.
948
00:56:24,769 --> 00:56:27,355
Gabriel's the same name as the angel.
949
00:56:27,356 --> 00:56:28,731
That's right.
950
00:56:28,732 --> 00:56:30,163
But there's only room for one angel here
951
00:56:30,164 --> 00:56:31,553
and that's you.
952
00:56:31,554 --> 00:56:33,304
You can call me Gabe.
953
00:56:34,414 --> 00:56:35,973
This is the guy I told you about.
954
00:56:35,974 --> 00:56:36,938
He's my boss.
955
00:56:36,939 --> 00:56:38,677
Oh your boss.
956
00:56:38,678 --> 00:56:40,928
Yeah, I'm his, like his...
957
00:56:41,773 --> 00:56:44,840
Apprentice, bicycle tester.
958
00:56:44,841 --> 00:56:48,075
Wow, that sounds like a pretty big job.
959
00:56:48,076 --> 00:56:50,923
So your parents aren't coming?
960
00:56:50,924 --> 00:56:51,757
No, why?
961
00:56:53,148 --> 00:56:55,033
They work late a lot.
962
00:56:55,034 --> 00:56:57,175
So you live close to here?
963
00:56:57,176 --> 00:57:00,101
Why are you asking so many questions?
964
00:57:00,102 --> 00:57:02,219
They just moved near here.
965
00:57:02,220 --> 00:57:03,859
Right buddy?
966
00:57:03,860 --> 00:57:05,703
We didn't just move here.
967
00:57:05,704 --> 00:57:07,979
Yes we did remember?
968
00:57:07,980 --> 00:57:09,563
Who wants to eat?
969
00:57:19,827 --> 00:57:22,318
Can we say grace?
970
00:57:22,319 --> 00:57:25,902
Maggie's mom always
says it at their house.
971
00:57:45,643 --> 00:57:46,668
Thank you lord for these blessings
972
00:57:46,669 --> 00:57:48,564
we're about to receive.
973
00:57:48,565 --> 00:57:50,891
Thank you for the food on our plates.
974
00:58:21,480 --> 00:58:23,813
So who wants some pecan pie?
975
00:58:24,691 --> 00:58:26,069
With ice cream
976
00:58:26,070 --> 00:58:28,083
that you know who brought.
977
00:58:28,084 --> 00:58:28,917
I got it.
978
00:58:33,974 --> 00:58:36,831
Why aren't your kids here?
979
00:58:36,832 --> 00:58:39,729
Angel honey, I don't
have any children.
980
00:58:39,730 --> 00:58:41,565
How come?
981
00:58:41,566 --> 00:58:43,229
You don't like kids?
982
00:58:43,230 --> 00:58:44,397
I love kids.
983
00:58:45,699 --> 00:58:47,584
Then how come you don't have any?
984
00:58:47,585 --> 00:58:50,769
Well, sometimes things don't
985
00:58:50,770 --> 00:58:52,940
happen the way you want them to.
986
00:58:52,941 --> 00:58:53,915
How come?
987
00:58:53,916 --> 00:58:55,383
Angel, shut up.
988
00:58:55,384 --> 00:59:00,050
Hey, don't talk to your
sister that way, she's family.
989
00:59:00,051 --> 00:59:02,234
They're not married.
990
00:59:02,235 --> 00:59:03,068
Oh.
991
00:59:05,836 --> 00:59:08,019
You guys want hot
pie with cold ice cream
992
00:59:08,020 --> 00:59:10,020
or cold pie with hot ice cream?
993
00:59:10,021 --> 00:59:12,907
There's no such
thing as hot ice cream.
994
00:59:12,908 --> 00:59:14,049
Dang!
995
00:59:14,050 --> 00:59:15,800
I really wanted some.
996
00:59:21,229 --> 00:59:22,593
We gotta go.
997
00:59:22,594 --> 00:59:24,504
Well it's after dark
so I'll just drop you.
998
00:59:24,505 --> 00:59:25,465
No we can walk.
999
00:59:25,466 --> 00:59:26,961
That's okay, they don't go far.
1000
00:59:26,962 --> 00:59:29,795
Hey Tevin I got something for you.
1001
00:59:31,265 --> 00:59:34,786
I really did enjoy
getting to know you Angel.
1002
00:59:34,787 --> 00:59:38,724
I wish I had a mommy like you.
1003
00:59:38,725 --> 00:59:40,142
Here ya go Tev.
1004
00:59:41,235 --> 00:59:43,418
You bring it back when
you come back to work.
1005
00:59:43,419 --> 00:59:45,914
Bring Angel if you want.
1006
00:59:45,915 --> 00:59:47,033
We have coloring books.
1007
00:59:47,034 --> 00:59:47,867
Really?
1008
00:59:51,284 --> 00:59:52,117
Okay, bye.
1009
00:59:54,391 --> 00:59:55,468
Bye.
1010
00:59:55,469 --> 00:59:56,549
Bye.
1011
00:59:56,550 --> 00:59:57,756
Goodnight.
1012
00:59:57,757 --> 00:59:59,424
Goodnight.
1013
01:00:10,276 --> 01:00:13,241
We used to dance to this song.
1014
01:00:13,242 --> 01:00:14,075
I know.
1015
01:00:15,232 --> 01:00:17,724
We only danced that one time.
1016
01:00:17,725 --> 01:00:20,725
♪ The water is wide ♪
1017
01:00:23,172 --> 01:00:25,095
I wish we danced a longer song.
1018
01:00:25,096 --> 01:00:29,334
♪ I cannot get o'er ♪
1019
01:00:29,335 --> 01:00:34,335
♪ And neither have ♪
1020
01:00:34,664 --> 01:00:37,758
♪ I wings to fly ♪
1021
01:00:37,759 --> 01:00:39,676
What was that?
1022
01:00:40,876 --> 01:00:45,876
♪ Give me a boat ♪
1023
01:00:46,245 --> 01:00:49,520
♪ That can carry two ♪
1024
01:00:49,521 --> 01:00:52,016
That's my old tree house.
1025
01:00:52,017 --> 01:00:55,267
♪ And both shall cross ♪
1026
01:00:59,844 --> 01:01:02,702
They ran away from home.
1027
01:01:02,703 --> 01:01:05,474
Well, where are their parents?
1028
01:01:05,475 --> 01:01:07,450
Their mom died.
1029
01:01:07,451 --> 01:01:10,778
I don't think their
father's in the picture.
1030
01:01:10,779 --> 01:01:13,558
How long ago did this happen?
1031
01:01:13,559 --> 01:01:15,052
A couple days ago I think.
1032
01:01:15,053 --> 01:01:16,196
They don't act like kids whose
1033
01:01:16,197 --> 01:01:17,614
mother just died.
1034
01:01:20,475 --> 01:01:22,384
I'm not sure they know.
1035
01:01:22,385 --> 01:01:23,854
And how do you know?
1036
01:01:23,855 --> 01:01:25,605
Kinda a long story.
1037
01:01:27,455 --> 01:01:29,300
Why are they here?
1038
01:01:29,301 --> 01:01:32,060
I mean, they can't just
live in a tree house.
1039
01:01:32,061 --> 01:01:33,620
I'm sure people are looking for them.
1040
01:01:33,621 --> 01:01:36,518
They can't just be outside.
1041
01:01:36,519 --> 01:01:38,404
Yes they can.
1042
01:01:38,405 --> 01:01:40,186
Until I figure out what to do.
1043
01:01:40,187 --> 01:01:42,644
Come on Gabe, you know what to do.
1044
01:01:42,645 --> 01:01:45,191
What happens after that?
1045
01:01:45,192 --> 01:01:47,230
They won't be sleeping in a tree house.
1046
01:01:47,231 --> 01:01:49,182
And probably not together anyway.
1047
01:01:49,183 --> 01:01:51,312
What does that mean?
1048
01:01:51,313 --> 01:01:52,213
What makes you think that they'll
1049
01:01:52,214 --> 01:01:53,900
be placed together in a home?
1050
01:01:53,901 --> 01:01:55,772
Of course they will,
they're brother and sister.
1051
01:01:55,773 --> 01:01:56,825
So?
1052
01:01:56,826 --> 01:01:58,722
So they'll keep them together.
1053
01:01:58,723 --> 01:02:00,334
Or will try to.
1054
01:02:00,335 --> 01:02:02,976
They don't just tear families
apart if they can help it.
1055
01:02:02,977 --> 01:02:03,810
Right.
1056
01:02:05,918 --> 01:02:07,864
And you know this how?
1057
01:02:07,865 --> 01:02:10,006
They're five years apart.
1058
01:02:10,007 --> 01:02:13,012
One boy, one girl, different fathers,
1059
01:02:13,013 --> 01:02:15,102
dysfunctional upbringing.
1060
01:02:15,103 --> 01:02:16,686
No other relatives.
1061
01:02:19,025 --> 01:02:20,978
Are you kidding me?
1062
01:02:20,979 --> 01:02:23,047
The chances of them staying together,
1063
01:02:23,048 --> 01:02:25,374
even money at best.
1064
01:02:25,375 --> 01:02:29,145
You don't have much faith in the system.
1065
01:02:29,146 --> 01:02:33,185
Do you know what happened
after I left Ponchatoula?
1066
01:02:33,186 --> 01:02:35,188
After your parents died?
1067
01:02:35,189 --> 01:02:37,684
The night of the
district tournament finals,
1068
01:02:37,685 --> 01:02:39,529
my father was getting primed for the game.
1069
01:02:39,530 --> 01:02:42,624
Something happened, he hit my mother.
1070
01:02:42,625 --> 01:02:44,879
For what?
1071
01:02:44,880 --> 01:02:47,683
He never needed a reason.
1072
01:02:47,684 --> 01:02:49,669
But I decided right then,
1073
01:02:49,670 --> 01:02:51,008
that was never gonna happen again
1074
01:02:51,009 --> 01:02:52,509
and I told him so.
1075
01:02:54,026 --> 01:02:55,896
He knew I meant it too.
1076
01:02:55,897 --> 01:02:57,480
So what happened?
1077
01:02:58,783 --> 01:03:00,533
I went to the game.
1078
01:03:02,826 --> 01:03:06,159
What I remember is my dad in the stands,
1079
01:03:07,051 --> 01:03:09,801
my poor mom and brother with him.
1080
01:03:10,681 --> 01:03:11,886
Was he still drunk?
1081
01:03:11,887 --> 01:03:14,850
Ah, the tournament was much worse.
1082
01:03:14,851 --> 01:03:15,981
Cheering for the other team,
1083
01:03:15,982 --> 01:03:17,815
shouting awful things.
1084
01:03:18,893 --> 01:03:21,481
He was such a jerk, security
tossed him at half-time.
1085
01:03:21,482 --> 01:03:23,274
I don't remember that.
1086
01:03:23,275 --> 01:03:25,136
Why would you?
1087
01:03:25,137 --> 01:03:27,054
You never even met him.
1088
01:03:28,007 --> 01:03:32,468
I really didn't think
you had the time to...
1089
01:03:32,469 --> 01:03:34,714
I never would of brought you around there.
1090
01:03:34,715 --> 01:03:36,382
Not with him around.
1091
01:03:39,111 --> 01:03:43,194
My mom and brother, of
course they left with him.
1092
01:03:45,555 --> 01:03:47,555
They never made it home.
1093
01:03:49,577 --> 01:03:51,577
Old man ran a red light.
1094
01:03:52,541 --> 01:03:55,791
Mom and dad were killed just like that.
1095
01:03:58,725 --> 01:04:00,988
And Jerry, my brother,
1096
01:04:00,989 --> 01:04:04,799
his left side was pretty much crushed.
1097
01:04:04,800 --> 01:04:07,966
He was in hospitals and
rehab for over a year.
1098
01:04:07,967 --> 01:04:10,967
I was in foster care, moving around.
1099
01:04:12,519 --> 01:04:16,536
Ended up in a place with
a bunch of teenagers.
1100
01:04:16,537 --> 01:04:17,370
But Jerry,
1101
01:04:18,277 --> 01:04:21,027
he's eight years younger than me.
1102
01:04:24,285 --> 01:04:25,952
It just wasn't good.
1103
01:04:30,265 --> 01:04:34,848
Do you realize what these
kids have to look forward to?
1104
01:04:37,857 --> 01:04:40,484
What happened to you and your brother,
1105
01:04:40,485 --> 01:04:44,498
it doesn't mean it's gonna
happen to these kids.
1106
01:04:44,499 --> 01:04:46,166
Of course it does.
1107
01:04:49,221 --> 01:04:52,753
Well one way or another,
they have to be inside.
1108
01:04:52,754 --> 01:04:53,754
Have a home.
1109
01:04:56,303 --> 01:04:58,421
I'll figure something out.
1110
01:04:58,422 --> 01:04:59,970
We.
1111
01:04:59,971 --> 01:05:02,778
We'll figure something out.
1112
01:05:02,779 --> 01:05:05,779
Two heads are better than one right?
1113
01:05:07,264 --> 01:05:09,418
Listen, my father wasn't the only
1114
01:05:09,419 --> 01:05:11,419
alcoholic in the family.
1115
01:05:14,764 --> 01:05:17,764
I kinda figured that was the case.
1116
01:05:20,226 --> 01:05:22,809
I've seen a lot of hurt Emma.
1117
01:05:24,553 --> 01:05:26,470
'Caused some of it too.
1118
01:05:30,429 --> 01:05:32,782
Where's your brother now?
1119
01:05:32,783 --> 01:05:33,866
California.
1120
01:05:35,290 --> 01:05:37,057
Is he alright?
1121
01:05:37,058 --> 01:05:38,308
Last I heard.
1122
01:05:39,983 --> 01:05:42,117
Til one day I get a call and he won't be.
1123
01:05:42,118 --> 01:05:44,701
He tried to kill himself twice.
1124
01:05:48,227 --> 01:05:49,060
How?
1125
01:05:50,255 --> 01:05:52,588
If you don't mind me asking.
1126
01:05:59,785 --> 01:06:00,618
Pills.
1127
01:06:04,735 --> 01:06:05,818
I told him he
1128
01:06:07,779 --> 01:06:09,373
how to use a gun.
1129
01:06:09,374 --> 01:06:10,957
Why?
1130
01:06:10,958 --> 01:06:13,919
Well if you're that sad,
1131
01:06:13,920 --> 01:06:15,670
hey, finish it right.
1132
01:06:18,902 --> 01:06:21,569
Do you ever get that sad Gabe?
1133
01:06:23,036 --> 01:06:24,703
I have my moments.
1134
01:06:25,649 --> 01:06:27,066
You have a gun?
1135
01:06:28,940 --> 01:06:31,190
Behind that coffee table.
1136
01:06:51,869 --> 01:06:53,702
We gotta go.
1137
01:06:56,094 --> 01:06:58,551
Are we going home?
1138
01:06:58,552 --> 01:06:59,385
No.
1139
01:07:00,397 --> 01:07:02,607
Then I wanna stay.
1140
01:07:02,608 --> 01:07:04,715
Those people know we ran away.
1141
01:07:04,716 --> 01:07:05,549
So?
1142
01:07:18,870 --> 01:07:20,027
Good morning Tate.
1143
01:07:20,028 --> 01:07:20,861
Good morning.
1144
01:07:20,861 --> 01:07:21,713
Coffee?
1145
01:07:21,713 --> 01:07:22,708
Yeah but you better make it to go,
1146
01:07:22,708 --> 01:07:23,576
I'm in kind of a hurry.
1147
01:07:23,577 --> 01:07:25,255
Alright, you want a fritter with that?
1148
01:07:25,256 --> 01:07:26,089
No I better not.
1149
01:07:26,090 --> 01:07:29,075
Dispatchers could not wait until tonight.
1150
01:07:29,076 --> 01:07:31,409
It is a mystery to us all.
1151
01:07:32,534 --> 01:07:37,201
Who was that women that you
were in here with yesterday?
1152
01:07:38,644 --> 01:07:39,811
The hot one.
1153
01:07:40,645 --> 01:07:42,361
Oh, Glynnis Harmon, social services.
1154
01:07:42,362 --> 01:07:43,233
Why?
1155
01:07:43,234 --> 01:07:46,263
No reason really, just curious.
1156
01:07:46,264 --> 01:07:50,333
I thought I heard her mention Gabe Dunham.
1157
01:07:50,334 --> 01:07:51,167
Really?
1158
01:07:52,438 --> 01:07:53,737
Well since when have you been listening
1159
01:07:53,738 --> 01:07:56,393
in on official police business young lady.
1160
01:07:56,394 --> 01:07:58,913
Since it had anything
to do with any Dunham.
1161
01:07:58,914 --> 01:08:01,430
Oh, now I'm starting to get the picture.
1162
01:08:01,431 --> 01:08:02,764
Kinda hard not to listen in Tate
1163
01:08:02,765 --> 01:08:06,470
seeing as how much official
business you do in my diner.
1164
01:08:06,471 --> 01:08:07,819
Well I'm just a man of the people.
1165
01:08:07,820 --> 01:08:08,653
Uh huh.
1166
01:08:09,910 --> 01:08:11,014
That you are.
1167
01:08:11,015 --> 01:08:14,666
Yeah, there's a fritter in there.
1168
01:08:14,667 --> 01:08:16,496
Nothing gets by you.
1169
01:08:16,497 --> 01:08:18,747
That's why I'm the Chief.
1170
01:08:19,643 --> 01:08:21,124
I cannot waste food.
1171
01:08:21,125 --> 01:08:22,519
Put it on my tab.
1172
01:08:40,143 --> 01:08:41,196
Are you still going to meetings?
1173
01:08:41,197 --> 01:08:44,538
Yeah, I've been coming to see you doc.
1174
01:08:44,539 --> 01:08:47,814
I don't think I can stomach
anymore of the psycho babble.
1175
01:08:47,815 --> 01:08:49,282
Is that what you consider this?
1176
01:08:49,283 --> 01:08:50,338
Psycho babble?
1177
01:08:50,339 --> 01:08:52,258
Nothing personal.
1178
01:08:52,259 --> 01:08:53,520
It's personal for you.
1179
01:08:53,521 --> 01:08:54,966
It's boring for me.
1180
01:08:54,967 --> 01:08:56,771
It's not boring for me.
1181
01:08:56,772 --> 01:08:59,074
Yeah, that's 'cause you're getting paid.
1182
01:08:59,075 --> 01:09:00,478
Do you resent that?
1183
01:09:00,479 --> 01:09:01,646
My being paid?
1184
01:09:03,339 --> 01:09:05,078
That's clever.
1185
01:09:05,079 --> 01:09:06,302
The way you phrased that.
1186
01:09:06,303 --> 01:09:07,818
How so?
1187
01:09:07,819 --> 01:09:11,926
Being paid, like the money
just appears in your mailbox.
1188
01:09:11,927 --> 01:09:14,580
Ah, so I am to presume
1189
01:09:14,581 --> 01:09:17,128
that you resent paying me?
1190
01:09:17,129 --> 01:09:19,638
I resent having to pay for this bull
1191
01:09:19,639 --> 01:09:22,120
to speed along the probation process.
1192
01:09:22,121 --> 01:09:24,498
So you don't see any
merit in these sessions?
1193
01:09:24,499 --> 01:09:25,864
I think it's a waste of my time.
1194
01:09:25,865 --> 01:09:27,838
Then don't make it a waste of mine!
1195
01:09:27,839 --> 01:09:28,984
You want me to leave?
1196
01:09:28,985 --> 01:09:29,818
Fine.
1197
01:09:29,819 --> 01:09:31,844
No, I want you to stop being gutless.
1198
01:09:31,845 --> 01:09:33,092
Watch yourself doc.
1199
01:09:33,093 --> 01:09:34,067
No, I'm watching you.
1200
01:09:34,068 --> 01:09:37,234
I'm watching you avoid every question.
1201
01:09:38,203 --> 01:09:39,956
You know, run away from all of your issues
1202
01:09:39,957 --> 01:09:42,504
because you're too
gutless to deal with it.
1203
01:09:42,505 --> 01:09:44,872
What happened, happened.
1204
01:09:44,873 --> 01:09:46,952
Talking about it won't make it better.
1205
01:09:46,953 --> 01:09:48,134
No, but until you talk about it,
1206
01:09:48,135 --> 01:09:50,578
until you deal with it,
you don't need a gun.
1207
01:09:50,579 --> 01:09:52,540
You're already dead.
1208
01:09:52,541 --> 01:09:54,958
Now it takes courage to live.
1209
01:09:55,814 --> 01:09:57,040
Anybody can just go through the motions,
1210
01:09:57,041 --> 01:09:59,612
anybody can breathe,
anybody can just eat a gun.
1211
01:09:59,613 --> 01:10:02,030
But it takes courage to live.
1212
01:10:04,775 --> 01:10:07,398
So what about it Gabe?
1213
01:10:07,399 --> 01:10:09,316
You have what it takes?
1214
01:10:18,659 --> 01:10:20,076
Last End Diner.
1215
01:10:21,283 --> 01:10:23,366
No she's out, who's this?
1216
01:10:24,467 --> 01:10:27,550
No I don't, you wanna leave a number?
1217
01:10:28,397 --> 01:10:29,666
What?
1218
01:10:29,667 --> 01:10:31,369
I'm sorry, you're breaking up.
1219
01:10:31,370 --> 01:10:34,370
Tell Emma the tree house is empty.
1220
01:10:35,819 --> 01:10:37,402
No, the tree house!
1221
01:10:38,819 --> 01:10:39,652
Forget it.
1222
01:11:01,351 --> 01:11:04,962
Look man, I'm not here to
negotiate with you alright.
1223
01:11:04,963 --> 01:11:06,758
You knew the price coming in.
1224
01:11:06,759 --> 01:11:08,342
Don't mess with me.
1225
01:11:12,843 --> 01:11:13,760
Hey Dill.
1226
01:11:18,807 --> 01:11:21,140
Awe son of a bitch.
1227
01:11:22,033 --> 01:11:23,568
I can't help these kids
1228
01:11:23,569 --> 01:11:25,306
if you won't tell me where they are.
1229
01:11:25,307 --> 01:11:27,438
Not before I get some answers.
1230
01:11:27,439 --> 01:11:28,881
Okay, you're not exactly in a position
1231
01:11:28,882 --> 01:11:30,484
to be making demands.
1232
01:11:30,485 --> 01:11:32,366
Neither are you.
1233
01:11:32,367 --> 01:11:33,784
You're not a family member.
1234
01:11:33,785 --> 01:11:38,256
And as I understand it,
neither is anybody else.
1235
01:11:38,257 --> 01:11:41,050
Oh Roman, you got a second?
1236
01:11:41,051 --> 01:11:42,936
Emma, this is Roman Sewell.
1237
01:11:42,937 --> 01:11:44,756
Roman you remember Mazey Day?
1238
01:11:44,757 --> 01:11:46,004
We spoke about her.
1239
01:11:46,005 --> 01:11:47,772
Did you find the kids?
1240
01:11:47,773 --> 01:11:50,074
Emma here knows where they are.
1241
01:11:50,075 --> 01:11:52,073
Oh that's good news.
1242
01:11:52,074 --> 01:11:54,074
But she's not telling.
1243
01:11:55,067 --> 01:11:56,234
And why not?
1244
01:11:58,357 --> 01:12:01,202
That's a really good question.
1245
01:12:06,334 --> 01:12:07,584
What's up JD?
1246
01:12:09,611 --> 01:12:11,013
The tree house?
1247
01:12:11,014 --> 01:12:11,931
It's empty?
1248
01:12:14,633 --> 01:12:15,466
Okay.
1249
01:12:30,971 --> 01:12:33,055
Hi, this is Gabe Dunham.
1250
01:12:33,056 --> 01:12:35,092
I'm on Mapes Road
1251
01:12:35,093 --> 01:12:36,510
just south of 22.
1252
01:12:37,627 --> 01:12:39,294
I've just been shot.
1253
01:12:41,295 --> 01:12:44,376
Too late, cops are coming,
they'll be here in a hurry.
1254
01:12:44,377 --> 01:12:47,675
Who are you, the lone ranger?
1255
01:12:47,676 --> 01:12:49,184
Why don't you have a seat?
1256
01:12:49,185 --> 01:12:50,018
I know him.
1257
01:12:50,019 --> 01:12:51,070
That's that bicycle geek.
1258
01:12:51,071 --> 01:12:52,540
Yeah?
1259
01:12:52,541 --> 01:12:55,074
Hey bicycle geek this ain't
none of your business.
1260
01:12:58,842 --> 01:13:01,262
I know those kids.
1261
01:13:01,263 --> 01:13:02,368
Yeah you think so, well so do I.
1262
01:13:02,369 --> 01:13:03,876
I got business with this one.
1263
01:13:03,877 --> 01:13:05,317
Come on!
1264
01:13:05,318 --> 01:13:06,396
Where is it!
1265
01:13:06,397 --> 01:13:07,897
Leave him alone!
1266
01:13:09,257 --> 01:13:11,024
Ain't this cute?
1267
01:13:11,025 --> 01:13:12,508
Leave him alone.
1268
01:13:12,509 --> 01:13:13,342
You open your mouth one more time
1269
01:13:13,343 --> 01:13:14,418
and I kick your teeth down your throat
1270
01:13:14,419 --> 01:13:16,158
one at a time.
1271
01:13:16,159 --> 01:13:17,057
Where is it?
1272
01:13:17,057 --> 01:13:17,890
Where is it!
1273
01:13:17,890 --> 01:13:18,723
Where is it!
1274
01:13:18,723 --> 01:13:19,556
Give it me!
1275
01:13:19,557 --> 01:13:21,528
Where's my money, huh?
1276
01:13:21,529 --> 01:13:22,529
Where is it?
1277
01:13:24,010 --> 01:13:25,404
Where!
1278
01:13:25,405 --> 01:13:26,405
I have it!
1279
01:13:27,537 --> 01:13:28,370
Where?
1280
01:13:28,370 --> 01:13:29,203
I hid it.
1281
01:13:29,203 --> 01:13:30,036
Yeah?
1282
01:13:36,082 --> 01:13:37,499
You believe this?
1283
01:13:39,499 --> 01:13:41,498
I know I believe that.
1284
01:13:44,059 --> 01:13:45,745
We'll be seeing you soon.
1285
01:13:45,746 --> 01:13:48,256
Visit that secret hiding place of yours.
1286
01:13:48,257 --> 01:13:49,174
Let's roll.
1287
01:13:53,769 --> 01:13:54,897
We're out of here.
1288
01:13:54,898 --> 01:13:56,249
Nice gun shot wound.
1289
01:13:56,250 --> 01:13:57,682
Thanks Vinny.
1290
01:13:57,683 --> 01:13:58,840
I owe you one.
1291
01:13:58,841 --> 01:13:59,674
You got that right.
1292
01:13:59,674 --> 01:14:00,507
Yeah.
1293
01:14:01,777 --> 01:14:03,766
Hey kid, I'm not gonna tell you again,
1294
01:14:03,767 --> 01:14:04,684
don't move.
1295
01:14:05,639 --> 01:14:07,056
Stay right there.
1296
01:14:09,955 --> 01:14:14,398
Alright look, you don't wanna
press charges that's fine.
1297
01:14:14,399 --> 01:14:17,220
Just means less paperwork for me.
1298
01:14:17,221 --> 01:14:19,922
And what about these kids?
1299
01:14:19,923 --> 01:14:22,122
They obviously can't go home.
1300
01:14:22,123 --> 01:14:23,148
County's got people taking care of
1301
01:14:23,149 --> 01:14:25,982
situations like this all the time.
1302
01:14:28,675 --> 01:14:30,012
Yeah.
1303
01:14:30,013 --> 01:14:30,930
Been there.
1304
01:14:32,031 --> 01:14:34,574
Look, these kids have
been staying with me,
1305
01:14:34,575 --> 01:14:35,408
why not...
1306
01:14:35,409 --> 01:14:36,991
Whoa, whoa, whoa.
1307
01:14:37,969 --> 01:14:40,256
They've been staying with you.
1308
01:14:40,257 --> 01:14:42,270
Well yeah, sort of.
1309
01:14:42,271 --> 01:14:43,117
They needed a place to stay.
1310
01:14:43,117 --> 01:14:43,950
Sir.
1311
01:14:48,107 --> 01:14:50,940
You can't just keep run away kids.
1312
01:14:51,942 --> 01:14:54,154
What, I should of sent them home?
1313
01:14:54,155 --> 01:14:56,405
What's left for them there?
1314
01:14:59,213 --> 01:15:00,046
Hey kid.
1315
01:15:01,369 --> 01:15:04,838
Were you home when the ambulance
came to get your mother?
1316
01:15:04,839 --> 01:15:05,839
Yes.
No.
1317
01:15:08,569 --> 01:15:11,652
She was real sick and she,
1318
01:15:12,615 --> 01:15:14,448
she was just too sick.
1319
01:15:17,073 --> 01:15:18,656
Mama died squirt.
1320
01:15:21,285 --> 01:15:22,352
So now we need to find some other family
1321
01:15:22,353 --> 01:15:25,094
members that can help
take care of you until...
1322
01:15:25,095 --> 01:15:26,938
I'm her family.
1323
01:15:26,939 --> 01:15:29,112
Man I can take care of them.
1324
01:15:29,113 --> 01:15:31,446
Until you figure things out.
1325
01:15:34,999 --> 01:15:36,830
I don't know.
1326
01:15:36,831 --> 01:15:38,586
Look, I got a three bedroom house.
1327
01:15:38,587 --> 01:15:39,914
Most of it's not even being used.
1328
01:15:39,915 --> 01:15:40,968
And you can call Glynnis Harmon
1329
01:15:40,969 --> 01:15:42,306
and make sure everything's okay.
1330
01:15:42,307 --> 01:15:44,890
She's already on her way.
1331
01:15:44,891 --> 01:15:45,724
Great.
1332
01:15:51,161 --> 01:15:52,186
Hilly.
1333
01:15:52,187 --> 01:15:54,937
Yeah, hey do me a favor will you?
1334
01:16:07,097 --> 01:16:08,684
What's going on?
1335
01:16:08,685 --> 01:16:10,698
Are you alright?
1336
01:16:10,699 --> 01:16:12,125
Why wouldn't I be?
1337
01:16:12,126 --> 01:16:13,364
Somebody said you got shot.
1338
01:16:13,365 --> 01:16:14,702
No, no shot, no shot.
1339
01:16:14,703 --> 01:16:16,678
Just knocked around a little bit.
1340
01:16:16,679 --> 01:16:17,512
I'm fine.
1341
01:16:19,643 --> 01:16:20,643
Mama died.
1342
01:16:24,115 --> 01:16:26,090
I know honey,
1343
01:16:26,091 --> 01:16:27,591
and I am so sorry.
1344
01:16:31,017 --> 01:16:34,150
Phil, why didn't you
bring the kids downtown?
1345
01:16:34,151 --> 01:16:35,762
Sounds like you want them arrested.
1346
01:16:35,763 --> 01:16:38,348
You wanted them, you got 'em.
1347
01:16:38,349 --> 01:16:40,012
Why did you bring her here?
1348
01:16:40,013 --> 01:16:42,952
Hey, I brought her
because she wanted to come.
1349
01:16:42,953 --> 01:16:43,978
And you lied to me.
1350
01:16:43,979 --> 01:16:44,953
Me, lie?
1351
01:16:44,954 --> 01:16:45,954
Now there's the switch.
1352
01:16:45,955 --> 01:16:47,098
No, no, no, you don't turn this around.
1353
01:16:47,099 --> 01:16:48,828
Those kids were staying here.
1354
01:16:48,829 --> 01:16:49,685
Not here.
1355
01:16:49,686 --> 01:16:51,010
On your property.
1356
01:16:51,011 --> 01:16:53,272
And you said you didn't see 'em.
1357
01:16:53,273 --> 01:16:54,106
Sue me.
1358
01:16:55,403 --> 01:16:57,044
You guys coming in,
1359
01:16:57,045 --> 01:17:00,136
or do you wanna stay with Cruella de Vil?
1360
01:17:00,137 --> 01:17:01,473
Gabriel they aren't your children.
1361
01:17:01,474 --> 01:17:03,634
Well they're not yours either.
1362
01:17:03,635 --> 01:17:05,038
Oh, that's right, you're the only one
1363
01:17:05,039 --> 01:17:07,706
that knows what's best for kids.
1364
01:17:08,655 --> 01:17:10,328
Tevin, wait.
1365
01:17:10,329 --> 01:17:11,916
Hey.
1366
01:17:11,917 --> 01:17:14,308
Hey, look I'm Glynnis.
1367
01:17:14,309 --> 01:17:16,492
Do you remember me?
1368
01:17:16,493 --> 01:17:17,920
I was friends with your mom.
1369
01:17:17,921 --> 01:17:19,678
My mom's dead.
1370
01:17:19,679 --> 01:17:21,572
No I know, and that's why I'm here.
1371
01:17:21,573 --> 01:17:24,902
To make sure that there are
people that you can stay with.
1372
01:17:24,903 --> 01:17:26,875
I can take care of us just fine.
1373
01:17:26,876 --> 01:17:29,142
And Gabe can help.
1374
01:17:29,143 --> 01:17:31,908
I know sweetie, but Gabe lives alone
1375
01:17:31,909 --> 01:17:36,028
and he has a job and it
might be hard for him.
1376
01:17:36,029 --> 01:17:37,279
She can help.
1377
01:17:40,697 --> 01:17:43,620
Yes I can Angel, but Glynnis is right.
1378
01:17:43,621 --> 01:17:46,121
And she knows a lot of things.
1379
01:17:47,759 --> 01:17:50,509
Come on Angel, let's go inside.
1380
01:18:10,401 --> 01:18:12,791
Where's your coloring books?
1381
01:18:12,792 --> 01:18:14,770
Oh, yeah Angel, I'm sorry,
1382
01:18:14,771 --> 01:18:17,771
I didn't make it to the store today.
1383
01:18:21,753 --> 01:18:24,752
Angel, I keep that drawer closed.
1384
01:18:24,753 --> 01:18:26,727
And not locked I see.
1385
01:18:26,728 --> 01:18:27,888
I live alone.
1386
01:18:27,889 --> 01:18:30,242
Yeah, my point exactly.
1387
01:18:30,243 --> 01:18:32,187
You know what kids, it's time to go now.
1388
01:18:32,188 --> 01:18:33,021
Let's go.
1389
01:18:33,022 --> 01:18:35,258
We're not
going anywhere with you.
1390
01:18:35,259 --> 01:18:38,675
Tevin, I am responsible for you.
1391
01:18:38,676 --> 01:18:40,964
Do you know what that means?
1392
01:18:40,965 --> 01:18:44,514
It means that it's my job
to see that you're safe.
1393
01:18:44,515 --> 01:18:47,998
And that is a very important job.
1394
01:18:47,999 --> 01:18:51,014
Yeah well I've got a job to do too.
1395
01:18:51,015 --> 01:18:52,363
What's that job Tevin?
1396
01:18:52,364 --> 01:18:53,902
I work for him.
1397
01:18:53,903 --> 01:18:55,708
Okay, will you kids just wait
1398
01:18:55,709 --> 01:18:57,164
here for one minute?
1399
01:18:57,165 --> 01:19:00,582
Okay, I need to speak to Gabriel, please.
1400
01:19:02,105 --> 01:19:03,375
They can't stay here Gabriel.
1401
01:19:03,376 --> 01:19:04,562
That's a crock.
1402
01:19:04,563 --> 01:19:07,058
No, you're putting them
with a bunch of strangers
1403
01:19:07,059 --> 01:19:08,172
who don't even know them?
1404
01:19:08,173 --> 01:19:09,056
That's a crock.
1405
01:19:09,057 --> 01:19:10,618
Okay, how do you expect this to work?
1406
01:19:10,619 --> 01:19:12,371
I mean you barely even know these kids.
1407
01:19:12,372 --> 01:19:14,882
I know them enough.
1408
01:19:14,883 --> 01:19:16,739
How do you propose to take care of them?
1409
01:19:16,740 --> 01:19:18,158
I mean you don't have a car.
1410
01:19:18,159 --> 01:19:19,822
Oh, or a job.
1411
01:19:19,823 --> 01:19:21,878
I'm self-employed.
1412
01:19:21,879 --> 01:19:24,010
Right, right, you're
a self-employed loner
1413
01:19:24,011 --> 01:19:27,035
with a DUI on his background check.
1414
01:19:27,036 --> 01:19:28,984
I mean what, you don't
think I've done my homework?
1415
01:19:28,985 --> 01:19:30,208
Oh and you have a bottle of whiskey
1416
01:19:30,209 --> 01:19:32,506
in the coffee table next to a pistol.
1417
01:19:32,507 --> 01:19:35,118
Which has never been opened.
1418
01:19:35,119 --> 01:19:38,268
Yeah, right, that makes all
the difference in the world.
1419
01:19:38,269 --> 01:19:40,178
It does to me.
1420
01:19:40,179 --> 01:19:42,096
What happens to them?
1421
01:19:44,145 --> 01:19:45,964
It's an unusual situation.
1422
01:19:45,965 --> 01:19:49,615
What happens to them today, right now,
1423
01:19:49,616 --> 01:19:51,283
if they go with you?
1424
01:19:52,489 --> 01:19:54,842
They're gonna be with somebody.
1425
01:19:54,843 --> 01:19:56,752
Somebody they don't know.
1426
01:19:56,753 --> 01:19:59,744
So how about they stay here,
just for this afternoon,
1427
01:19:59,745 --> 01:20:01,745
until you figure it out?
1428
01:20:03,437 --> 01:20:05,606
Okay, you don't have to go back to work?
1429
01:20:05,607 --> 01:20:07,440
I'm the boss.
1430
01:20:08,921 --> 01:20:10,099
I don't know.
1431
01:20:10,100 --> 01:20:10,933
I don't know.
1432
01:20:10,933 --> 01:20:11,766
I mean, I,
1433
01:20:12,977 --> 01:20:15,732
I don't know if I trust Gabriel.
1434
01:20:15,733 --> 01:20:16,566
I do.
1435
01:20:28,697 --> 01:20:29,919
Nice.
1436
01:20:29,920 --> 01:20:32,030
Angel you wanna try one?
1437
01:20:32,031 --> 01:20:32,948
Here ya go.
1438
01:20:35,270 --> 01:20:37,677
I wonder what's taking Tevin so long?
1439
01:20:37,678 --> 01:20:38,849
I'm sure it's been while since he's
1440
01:20:38,850 --> 01:20:41,605
got to use a real toilet.
1441
01:20:41,606 --> 01:20:44,087
That's our bathroom over there.
1442
01:20:44,088 --> 01:20:45,737
Not anymore it's not.
1443
01:20:45,738 --> 01:20:47,321
Good, it's gross.
1444
01:20:48,196 --> 01:20:50,065
Angel, you don't wanna live in this
1445
01:20:50,066 --> 01:20:52,095
thing anymore do you?
1446
01:20:52,096 --> 01:20:53,423
No.
1447
01:20:53,424 --> 01:20:56,335
I want my bed and I wanna go home.
1448
01:20:56,336 --> 01:20:58,971
I don't think you can go home honey.
1449
01:20:58,972 --> 01:20:59,889
How come?
1450
01:21:01,144 --> 01:21:02,419
With your mommy gone, it's not a good
1451
01:21:02,420 --> 01:21:04,381
place for you right now.
1452
01:21:04,382 --> 01:21:05,965
Can we stay here?
1453
01:21:07,436 --> 01:21:08,763
You got lots of doors, I saw them on the
1454
01:21:08,764 --> 01:21:11,269
way when I used his potty.
1455
01:21:11,270 --> 01:21:14,455
I wish it was that simple kiddo.
1456
01:21:14,456 --> 01:21:16,393
Why ain't it?
1457
01:21:16,394 --> 01:21:18,644
I can pay you, I got money.
1458
01:21:19,860 --> 01:21:21,315
Yeah.
1459
01:21:21,316 --> 01:21:23,804
How is it that you have money?
1460
01:21:23,805 --> 01:21:26,920
Well you know, traveling money.
1461
01:21:26,921 --> 01:21:29,743
Where'd you get money Tevin?
1462
01:21:29,744 --> 01:21:32,111
Was it from that guy?
1463
01:21:32,112 --> 01:21:34,305
What'd you call him, Dill?
1464
01:21:34,306 --> 01:21:35,223
What guy?
1465
01:21:36,242 --> 01:21:39,325
Tevin does the money belong to him?
1466
01:21:42,016 --> 01:21:43,417
How much?
1467
01:21:43,418 --> 01:21:44,548
I don't know.
1468
01:21:44,549 --> 01:21:46,953
A lot I guess, I never counted it.
1469
01:21:46,954 --> 01:21:48,121
Where is it?
1470
01:21:59,204 --> 01:22:01,204
Well that's a lot Tevin.
1471
01:22:02,348 --> 01:22:04,598
How much of this is Dill's?
1472
01:22:05,860 --> 01:22:06,693
All of it?
1473
01:22:08,522 --> 01:22:11,019
I can see why he wants it back.
1474
01:22:13,454 --> 01:22:14,704
Y'all stay put.
1475
01:22:21,306 --> 01:22:22,973
Ain't y'all sweet.
1476
01:22:24,256 --> 01:22:25,295
Where is it?
1477
01:22:25,296 --> 01:22:26,683
Where's your buddy?
1478
01:22:26,684 --> 01:22:28,987
Getting his nails
done, what's it to you?
1479
01:22:28,988 --> 01:22:30,051
Or maybe he just ain't got the taste
1480
01:22:30,052 --> 01:22:31,729
for what needs doing.
1481
01:22:31,730 --> 01:22:33,980
I have what you came for.
1482
01:22:41,452 --> 01:22:42,619
It's a joke?
1483
01:22:43,676 --> 01:22:44,935
You a comedian?
1484
01:22:44,936 --> 01:22:46,129
What?
1485
01:22:46,130 --> 01:22:48,547
This was about 3,000 short.
1486
01:22:49,684 --> 01:22:52,349
Pretty much makes you a dead man.
1487
01:22:52,350 --> 01:22:53,725
Hey let's get y'all out here okay.
1488
01:22:53,726 --> 01:22:56,285
There's no need for that.
1489
01:22:56,286 --> 01:22:57,119
Come on.
1490
01:22:58,236 --> 01:23:00,319
Let's go inside shall we?
1491
01:23:05,841 --> 01:23:06,674
Alright.
1492
01:23:11,260 --> 01:23:12,743
Alright, what's it gonna be Mr. Comedian?
1493
01:23:12,744 --> 01:23:14,431
You gonna give me my money
1494
01:23:14,432 --> 01:23:15,759
or you gonna tell me another joke?
1495
01:23:15,760 --> 01:23:17,111
That's all I have.
1496
01:23:17,112 --> 01:23:18,529
That's too bad.
1497
01:23:20,253 --> 01:23:22,935
You know, my patience is
really wearing thin with you.
1498
01:23:24,208 --> 01:23:26,375
Leave him alone, please.
1499
01:23:27,380 --> 01:23:28,953
Feisty huh?
1500
01:23:28,954 --> 01:23:30,871
You wanna save her huh?
1501
01:23:33,892 --> 01:23:34,725
No!
1502
01:23:38,716 --> 01:23:39,549
Okay!
1503
01:23:41,626 --> 01:23:42,459
Okay.
1504
01:23:43,758 --> 01:23:44,591
I have it.
1505
01:24:04,611 --> 01:24:05,444
Stop.
1506
01:24:19,671 --> 01:24:20,504
Funny guy.
1507
01:24:21,846 --> 01:24:23,513
Disappointed in you.
1508
01:24:25,152 --> 01:24:26,420
Look at this.
1509
01:24:26,421 --> 01:24:29,024
Well that's seen better days.
1510
01:24:29,025 --> 01:24:32,625
You know, I'm actually more
of a revolver guy myself.
1511
01:24:32,626 --> 01:24:35,524
Taught the kid how to load and unload one.
1512
01:24:35,525 --> 01:24:36,358
Didn't I kid?
1513
01:25:02,201 --> 01:25:04,590
Where's my money funny man?
1514
01:25:04,591 --> 01:25:06,672
Or you die right now.
1515
01:25:06,673 --> 01:25:08,423
I know where it is.
1516
01:25:10,999 --> 01:25:13,003
Move funny man.
1517
01:25:13,004 --> 01:25:16,223
This kid might just save your life.
1518
01:25:16,224 --> 01:25:17,281
Come here kid.
1519
01:25:17,282 --> 01:25:18,927
No, Tevin stay there!
1520
01:25:18,928 --> 01:25:20,595
Oh, is that right?
1521
01:25:24,080 --> 01:25:26,821
How about his little sister here huh?
1522
01:25:26,822 --> 01:25:27,691
Hey Angel come here.
1523
01:25:27,692 --> 01:25:29,161
No!
1524
01:25:29,162 --> 01:25:31,071
Oh she yours now?
1525
01:25:31,072 --> 01:25:32,995
That's right.
1526
01:25:32,996 --> 01:25:34,163
So is Tevin.
1527
01:25:36,053 --> 01:25:38,691
Sure you can afford 'em?
1528
01:25:38,692 --> 01:25:41,192
It's about to get real costly.
1529
01:25:47,257 --> 01:25:49,167
Last chance funny man.
1530
01:25:49,168 --> 01:25:51,611
I'm not letting you hurt these kids!
1531
01:25:51,612 --> 01:25:52,445
Fine.
1532
01:25:55,189 --> 01:25:56,689
Just for you then.
1533
01:25:59,204 --> 01:26:00,037
Shit!
1534
01:26:54,983 --> 01:26:58,316
When he was herding us into the house,
1535
01:27:01,155 --> 01:27:01,988
I prayed
1536
01:27:04,461 --> 01:27:06,628
that he wouldn't hurt you.
1537
01:27:09,557 --> 01:27:12,890
I can't remember the last time I prayed.
1538
01:27:14,185 --> 01:27:17,186
When he pulled that trigger,
1539
01:27:17,187 --> 01:27:18,639
thank God that gun wasn't loaded.
1540
01:27:18,640 --> 01:27:20,307
But it was loaded.
1541
01:27:21,642 --> 01:27:23,596
What do you mean?
1542
01:27:23,597 --> 01:27:25,697
I keep it loaded.
1543
01:27:25,698 --> 01:27:26,531
Always.
1544
01:27:50,194 --> 01:27:52,277
Maybe miracles do happen.
1545
01:28:04,555 --> 01:28:06,843
I seen the Bible.
1546
01:28:06,844 --> 01:28:09,641
Figured you'd get around
to opening it one day
1547
01:28:09,642 --> 01:28:11,142
and you'd find it.
1548
01:28:12,252 --> 01:28:13,085
Why?
1549
01:28:13,930 --> 01:28:16,401
To pay for the bike we took.
1550
01:28:16,402 --> 01:28:18,013
I didn't know how much it cost
1551
01:28:18,014 --> 01:28:21,347
so, I just left you half of what we had.
1552
01:28:23,847 --> 01:28:27,180
Snuck in this morning before you got up.
1553
01:28:30,204 --> 01:28:32,537
I didn't want you to be sad.
1554
01:28:36,044 --> 01:28:37,544
Thank you Tevin.
1555
01:28:39,060 --> 01:28:39,944
But I don't know how sad I would
1556
01:28:39,945 --> 01:28:41,861
of been about the bike.
1557
01:28:47,550 --> 01:28:50,050
I didn't want you to be sad.
1558
01:29:19,426 --> 01:29:22,093
So, you kids like it here huh?
1559
01:29:23,141 --> 01:29:25,585
We wanna stay with Gabe.
1560
01:29:25,586 --> 01:29:27,381
It's not that simple sweetie.
1561
01:29:27,382 --> 01:29:28,460
Why not?
1562
01:29:28,461 --> 01:29:30,785
Yeah, Gabe's our friend.
1563
01:29:30,786 --> 01:29:32,449
The kids don't need a friend Gabriel,
1564
01:29:32,450 --> 01:29:33,950
they need parents.
1565
01:29:35,220 --> 01:29:37,052
So what do you think?
1566
01:29:37,053 --> 01:29:38,533
Hard to say.
1567
01:29:38,534 --> 01:29:42,693
Courts aren't big on
unmarried adoptive parents.
1568
01:29:42,694 --> 01:29:44,027
Well, what if?
1569
01:29:47,737 --> 01:29:49,070
Yeah, what if?
1570
01:29:52,550 --> 01:29:55,549
Like they'd ever let that happen.
1571
01:29:55,550 --> 01:29:58,438
Even if they could get it approved.
1572
01:29:58,439 --> 01:30:01,323
Look, all I want is
what's best for the kids.
1573
01:30:01,324 --> 01:30:04,807
And did I mention I have
a lawyer in the family?
1574
01:30:04,808 --> 01:30:06,417
I don't understand.
1575
01:30:06,418 --> 01:30:10,294
Well I would like for you
all to meet Beth Sewell.
1576
01:30:10,295 --> 01:30:12,621
I bet you didn't know I was a godmother.
1577
01:30:12,622 --> 01:30:15,130
What's a godmother?
1578
01:30:15,131 --> 01:30:17,821
A godmother is somebody
who loves you very much.
1579
01:30:17,822 --> 01:30:19,069
That's right Angel.
1580
01:30:19,070 --> 01:30:22,629
And Beth is going to be an attorney.
1581
01:30:22,630 --> 01:30:25,865
And she's a court
appointed special advocate.
1582
01:30:25,866 --> 01:30:28,637
Oh yeah, I've read about this program.
1583
01:30:28,638 --> 01:30:33,629
They help keep kids from
getting lost in the system.
1584
01:30:33,630 --> 01:30:35,930
Where were they 20 years ago?
1585
01:30:35,931 --> 01:30:38,399
We didn't have then
what we have now Gabriel.
1586
01:30:38,400 --> 01:30:40,733
And I'm very sorry for that.
1587
01:30:41,794 --> 01:30:42,627
What if?
1588
01:30:47,787 --> 01:30:48,620
What if?
1589
01:31:13,410 --> 01:31:17,488
You still have a lot of
hoops to jump through Gabriel.
1590
01:31:17,489 --> 01:31:18,882
Well call me Gabe.
1591
01:31:18,883 --> 01:31:20,383
All my friends do.
1592
01:31:24,395 --> 01:31:25,228
Glynnis.
1593
01:31:26,722 --> 01:31:27,939
Everything gonna be alright here?
1594
01:31:27,940 --> 01:31:30,399
Yeah, it's gonna be fine here Tate.
1595
01:31:30,400 --> 01:31:32,753
It's gonna be just fine.
1596
01:31:32,754 --> 01:31:34,053
Let's go.
1597
01:31:34,054 --> 01:31:34,887
See ya.
104253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.