All language subtitles for Roseanne s06e12 Chmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,036 [blues harmonica] 2 00:00:05,805 --> 00:00:08,774 D.J.! Get down here! Your grandma's gonna be here 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,542 To pick you up any second! 4 00:00:10,543 --> 00:00:11,677 [A.J.] I have homework! 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,846 You can do it in the car! 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,514 I'm sick! 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,282 You can do that in the car, too! 8 00:00:18,885 --> 00:00:22,154 I don't wanna go to the ballet! Ballets are for girls. 9 00:00:22,155 --> 00:00:26,025 [laughing] D.J.! Ballets aren't just for girls. They're fun. 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,627 And you know, you just might learn somethin'. 11 00:00:28,628 --> 00:00:30,662 [scoffs] please... [laughs] 12 00:00:30,663 --> 00:00:34,199 Yeah, he's gonna learn how to mince around in public, wearing tights. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,634 Why the ballet? 14 00:00:35,635 --> 00:00:37,736 'cause we get rid of him for two days, you know? 15 00:00:37,737 --> 00:00:39,605 And if he comes back with certain awakenings, 16 00:00:39,606 --> 00:00:42,074 Well, we had the weekend. 17 00:00:45,245 --> 00:00:48,147 Morning. [deliberate mumbling] 18 00:00:48,148 --> 00:00:49,314 Where'd you hide becky's present? 19 00:00:49,315 --> 00:00:51,784 In the cereal. What if she eats it? 20 00:00:51,785 --> 00:00:54,787 Dan, other people look at their food first. 21 00:00:56,256 --> 00:00:57,856 What you doin', Becky? 22 00:00:57,857 --> 00:00:59,458 Lookin' for a job. 23 00:00:59,459 --> 00:01:01,593 Oh. Well, in that case, you'll need some cereal. 24 00:01:01,594 --> 00:01:04,863 I'll get it. Thanks. I'm not that hungry. 25 00:01:04,864 --> 00:01:08,567 You're gonna need your strength, you're gonna be out there lookin' for work. 26 00:01:08,568 --> 00:01:10,936 Right. I guess i'll have some toast or somethin'. 27 00:01:10,937 --> 00:01:13,906 What's the matter? You too good for cereal, all of a sudden? 28 00:01:13,907 --> 00:01:15,808 Fine! I'll have cereal. 29 00:01:24,384 --> 00:01:27,386 Oh my god. What's this check for? 30 00:01:27,387 --> 00:01:30,189 That's enough for a full semester at the community college. 31 00:01:30,190 --> 00:01:32,157 Assuming none of your classes require books. 32 00:01:34,060 --> 00:01:35,527 Can you guys afford this? 33 00:01:35,528 --> 00:01:37,629 Well, funniest thing happened, the other day. 34 00:01:37,630 --> 00:01:41,734 I was out shootin' at some food, 35 00:01:41,735 --> 00:01:43,635 When up through the ground come a-bubblin' crude. 36 00:01:43,636 --> 00:01:46,271 And I circled some of the courses that you might be interested in, 37 00:01:46,272 --> 00:01:49,508 Particularly this "classics of your world literature," there, 38 00:01:49,509 --> 00:01:51,844 So you can understand what me and your daddy's talkin' about 39 00:01:51,845 --> 00:01:53,645 Around the dinner table. 40 00:01:53,646 --> 00:01:56,215 Man, you guys, this is so great! 41 00:01:56,216 --> 00:01:57,516 I gotta go tell Mark. Hm. 42 00:02:06,159 --> 00:02:08,060 Yeah, we're gonna have a lot of explainin' to do 43 00:02:08,061 --> 00:02:09,795 At the next white trash luncheon. 44 00:02:10,897 --> 00:02:12,798 chicago, chicago 45 00:02:12,799 --> 00:02:15,868 the gay grandma's town 46 00:02:15,869 --> 00:02:19,271 Mom, she's singing! 47 00:02:19,272 --> 00:02:21,173 Hello, everybody! 48 00:02:21,174 --> 00:02:22,975 I was thinking. 49 00:02:22,976 --> 00:02:25,611 Since d.J. Are I are gonna spend a weekend in chicago, 50 00:02:25,612 --> 00:02:27,980 Wouldn't it be wonderful if we dropped in on Darlene? 51 00:02:27,981 --> 00:02:29,314 [gasps] mom! 52 00:02:29,315 --> 00:02:31,884 Aw, Darlene and the ballet! 53 00:02:31,885 --> 00:02:33,218 Christmas has come early 54 00:02:33,219 --> 00:02:35,988 For a certain little boy I know! 55 00:02:35,989 --> 00:02:39,158 Ha ha! No. Tomorrow night, don't wait up! 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,827 We won't be back until after 10! 57 00:02:41,828 --> 00:02:44,063 Oh, bev. You'll be back before that. 58 00:02:44,064 --> 00:02:45,864 It's only a two-four drive. 59 00:02:45,865 --> 00:02:49,201 55 is the speed limit, Dan. The limit! 60 00:02:49,202 --> 00:02:51,637 It doesn't mean you have to go that fast. 61 00:02:51,638 --> 00:02:52,771 Okay. 62 00:02:52,772 --> 00:02:56,241 Meanest mom alive! 63 00:02:56,242 --> 00:03:00,746 Hey, mom! Just last week, D.J. was askin' me about big band leaders. 64 00:03:00,747 --> 00:03:02,948 Well, that is lucky! I have the whole 65 00:03:02,949 --> 00:03:07,353 K-tel fabulous 40's collection in the car! 66 00:03:07,354 --> 00:03:09,355 Get ready to swing! 67 00:03:13,526 --> 00:03:14,993 You gonna tell Darlene they're comin'? 68 00:03:14,994 --> 00:03:17,196 No. I want her to be there. 69 00:03:19,165 --> 00:03:21,233 Oh, what have we here? 70 00:03:21,234 --> 00:03:25,337 What's that? Yuletide greetings, Delaware st. dwellers! 71 00:03:25,338 --> 00:03:26,739 From the neighborhood association. 72 00:03:26,740 --> 00:03:29,808 Oh, them "mow your lawn" people? 73 00:03:29,809 --> 00:03:31,977 This holiday season, we're asking everyone 74 00:03:31,978 --> 00:03:33,779 To restrict their decorations to simple 75 00:03:33,780 --> 00:03:35,781 White lights, in order to avoid eyesores 76 00:03:35,782 --> 00:03:38,717 Such as last year's faded plastic santas 77 00:03:38,718 --> 00:03:40,252 And 3-legged reindeer. 78 00:03:42,088 --> 00:03:44,323 Well, what are we supposed to do with him? Shoot him? 79 00:03:46,726 --> 00:03:48,827 They've singled us out, honey. 80 00:03:48,828 --> 00:03:50,796 We're the tackiest house in the whole neighborhood. 81 00:03:52,432 --> 00:03:53,866 Well... [sighs] 82 00:03:53,867 --> 00:03:56,368 This year, I say... 83 00:03:56,369 --> 00:03:58,237 ...We go for the national title. 84 00:03:59,973 --> 00:04:02,307 [blues] 85 00:04:40,246 --> 00:04:41,980 [laughing] 86 00:04:47,253 --> 00:04:49,254 [David] this really sucks, Darlene. 87 00:04:49,255 --> 00:04:51,256 I'll stay here alone, on christmas, 88 00:04:51,257 --> 00:04:53,926 In this room, with no one to talk to. 89 00:04:53,927 --> 00:04:56,595 Well, why don't you just come home with me? 90 00:04:56,596 --> 00:05:00,366 Right. Like your mom's gonna believe I left my mom for christmas. 91 00:05:00,367 --> 00:05:02,368 I left mine for thanksgiving. 92 00:05:02,369 --> 00:05:05,871 Yeah, but you're a bad daughter. I'm a good son. 93 00:05:05,872 --> 00:05:08,340 Well, fine. Then stay. 94 00:05:08,341 --> 00:05:10,109 Well, i'm gonna have to eat. 95 00:05:10,110 --> 00:05:12,678 Which means i'll have to spend that money we've been saving. 96 00:05:12,679 --> 00:05:15,981 112 dollars? No way! 97 00:05:15,982 --> 00:05:19,852 My mom never spent that much money on food, my whole life! 98 00:05:19,853 --> 00:05:20,953 Never mind. 99 00:05:20,954 --> 00:05:22,454 [knocking on door] 100 00:05:22,455 --> 00:05:23,922 Who is it? 101 00:05:23,923 --> 00:05:26,158 [Bev] D.J.'s in town to see The Nutcracker, 102 00:05:26,159 --> 00:05:28,594 And he brought you a singing granda-gram! 103 00:05:28,595 --> 00:05:31,196 Move! Move! Oh my god! 104 00:05:31,197 --> 00:05:34,967 [Bev] your grandmother and D.J. are at your door 105 00:05:34,968 --> 00:05:38,203 your grandmother and D.J. are at your d- 106 00:05:38,204 --> 00:05:40,572 Ah, surprise! 107 00:05:40,573 --> 00:05:42,641 We're here for the weekend. Ha ha ha... 108 00:05:42,642 --> 00:05:44,076 And you're staying- here? 109 00:05:44,077 --> 00:05:45,611 Oh, don't be silly! 110 00:05:45,612 --> 00:05:47,312 We're staying at Aunt Shirley's! 111 00:05:47,313 --> 00:05:51,350 Oh, it's so great to see you. 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,018 This place smells like feet. 113 00:05:54,754 --> 00:05:58,257 So! This is how the artsy kids are living today. 114 00:05:58,258 --> 00:05:59,925 My... [chuckles] 115 00:05:59,926 --> 00:06:02,661 You know, i'm taking a ceramics class. 116 00:06:02,662 --> 00:06:04,663 We have a lot in common. 117 00:06:07,167 --> 00:06:09,001 I gotta go to the bathroom. 118 00:06:09,002 --> 00:06:10,069 No. 119 00:06:10,070 --> 00:06:12,871 Well, now, Darlene. Just let the boy go. 120 00:06:12,872 --> 00:06:15,741 Holding it too long could harm his ability to have children. 121 00:06:19,279 --> 00:06:25,117 Ah, look at this place. It's- so charming. [chuckles] 122 00:06:25,118 --> 00:06:28,454 And, uh- how binding is your lease? 123 00:06:31,524 --> 00:06:33,525 Uh, grandma. I really like it here. 124 00:06:33,526 --> 00:06:35,461 Of course you do, dear. 125 00:06:35,462 --> 00:06:37,896 Filth is fun when you're young. 126 00:06:39,933 --> 00:06:41,133 Come on, D.J.! 127 00:06:42,602 --> 00:06:44,937 Darlene, we'll pick you up at noon tomorrow. 128 00:06:44,938 --> 00:06:47,439 I've bought you a ticket to The Nutcracker. 129 00:06:47,440 --> 00:06:49,808 They have dancing mice. 130 00:06:49,809 --> 00:06:52,111 Oh, well, gee, grandma. I have those here. 131 00:06:54,514 --> 00:06:56,382 Hi, D.J. 132 00:06:56,383 --> 00:06:57,716 Hi, Darlene. 133 00:07:03,590 --> 00:07:05,724 Grandma, can we go shopping? 134 00:07:05,725 --> 00:07:07,426 I thought you didn't want to shop! 135 00:07:07,427 --> 00:07:10,229 I changed my mind. I wanna spend my money. 136 00:07:10,230 --> 00:07:12,498 All 112 dollars of it. 137 00:07:14,467 --> 00:07:19,872 112 dollars? My! Where did you get that? 138 00:07:19,873 --> 00:07:21,006 I earned it. 139 00:07:28,381 --> 00:07:31,917 And i've got not 3, not 4, 140 00:07:31,918 --> 00:07:33,085 But 8 wise men. 141 00:07:35,255 --> 00:07:37,756 That ain't a wise man. That's gumby. 142 00:07:37,757 --> 00:07:40,392 Well, we'll just use some myrrh to level out his head, 143 00:07:40,393 --> 00:07:42,361 And no one will know the difference. 144 00:07:42,362 --> 00:07:44,663 Great idea. And then we can have the blessed virgin 145 00:07:44,664 --> 00:07:46,465 Ride into Bethlehem on pokey. 146 00:07:48,001 --> 00:07:49,568 Two mangers! 147 00:07:49,569 --> 00:07:52,738 Well! Dueling saviors! 148 00:07:52,739 --> 00:07:54,573 Hah-hoo! 149 00:07:54,574 --> 00:07:56,575 And that's not all. 150 00:07:56,576 --> 00:07:57,576 Ta-daa! 151 00:07:57,577 --> 00:07:59,044 Liberace. 152 00:08:00,547 --> 00:08:04,316 Because there was no room at the desert inn. 153 00:08:04,317 --> 00:08:06,585 Thank you. Thank you very much. Thank you. 154 00:08:06,586 --> 00:08:08,053 Well, you did pretty good, Dan. 155 00:08:08,054 --> 00:08:10,289 But, uh, i'm afraid all of your stuff 156 00:08:10,290 --> 00:08:13,959 Pales, in comparison to my find. 157 00:08:15,095 --> 00:08:18,097 You see, pancho's went out of business. 158 00:08:28,008 --> 00:08:29,508 Behold! The goddess of tacky. 159 00:08:32,612 --> 00:08:35,014 Hey, i'll see you after I pick up the application, okay? 160 00:08:35,015 --> 00:08:36,415 Oh, by the way, thanks for the money. 161 00:08:36,416 --> 00:08:38,584 That was uh- really cool of you guys. 162 00:08:40,887 --> 00:08:41,954 Where's he goin'? 163 00:08:43,323 --> 00:08:45,257 Welp, Mark and I talked things over, 164 00:08:45,258 --> 00:08:47,059 And we decided the best way to use the money 165 00:08:47,060 --> 00:08:48,794 Would be to send Mark to school. 166 00:08:48,795 --> 00:08:50,229 Hey, you- wait a minute! 167 00:08:50,230 --> 00:08:52,765 That's supposed to be Becky money, not Mark money. 168 00:08:52,766 --> 00:08:56,001 Well, there's this new course at the tech school, on how to run a garage. 169 00:08:56,002 --> 00:08:58,570 In 6 months, he'll be able to get a good job, and pay for my college. 170 00:08:58,571 --> 00:09:01,540 Wake up, Becky! In 6 months, you couldn't teach him 171 00:09:01,541 --> 00:09:03,575 To pull his hand off a hot burner. 172 00:09:06,846 --> 00:09:09,448 Dad? Wouldn't you rather pay for 6 months of his college 173 00:09:09,449 --> 00:09:11,316 Than 4 years of mine? 174 00:09:11,317 --> 00:09:12,785 You know, that does- 175 00:09:12,786 --> 00:09:14,586 Dan! We worked hard for that money! 176 00:09:14,587 --> 00:09:16,455 That coulda been our dream vacation. 177 00:09:16,456 --> 00:09:18,691 Dollywood and twitty city. 178 00:09:19,993 --> 00:09:21,894 Dad! Dan... 179 00:09:21,895 --> 00:09:23,662 Daddy! Danny... 180 00:09:23,663 --> 00:09:25,197 [moaning roar] 181 00:09:25,198 --> 00:09:27,766 Boy, do I have no opinion about this. 182 00:09:27,767 --> 00:09:29,802 Well, dapper Dan, you have to pick a side. 183 00:09:29,803 --> 00:09:31,036 A side, Roseanne? 184 00:09:31,037 --> 00:09:33,472 Well, my side! 185 00:09:33,473 --> 00:09:35,140 Mom! You can't do that! 186 00:09:35,141 --> 00:09:36,875 Well, what if, uh- when he gets out, 187 00:09:36,876 --> 00:09:38,911 Mark doesn't get a job? Okay? 188 00:09:38,912 --> 00:09:41,380 What if they are only hiring women and minorities, 189 00:09:41,381 --> 00:09:45,184 Or people that aren't distracted by shiny objects? 190 00:09:45,185 --> 00:09:48,053 This is what's right for us. No. I don't think it is. 191 00:09:48,054 --> 00:09:50,522 I think it's a mistake, and i'm not gonna let you do it with my money. 192 00:09:50,523 --> 00:09:52,658 [sighs] okay. Fine, then! 193 00:09:52,659 --> 00:09:54,460 We don't need you or your stupid money. 194 00:09:54,461 --> 00:09:56,695 From now on, we're gonna do everything all by ourselves. 195 00:09:56,696 --> 00:09:58,764 We're gonna pay for our own food, rent... Everything! 196 00:09:58,765 --> 00:10:01,000 [sighs] oh, well, that really hurts. 197 00:10:01,001 --> 00:10:02,267 Hey! If you really wanna kill us, 198 00:10:02,268 --> 00:10:04,136 Why don't you just go out and buy us a car? 199 00:10:07,307 --> 00:10:09,875 Say somethin', Dan! 200 00:10:09,876 --> 00:10:11,944 I'm pretty sure that Mrs. Puente is the head 201 00:10:11,945 --> 00:10:15,080 Of the neighborhood association that sent us this nice letter. 202 00:10:15,081 --> 00:10:17,616 I think we'll plug in over at her house this year. 203 00:10:26,426 --> 00:10:29,361 What a lovely afternoon! You know, I never feel like 204 00:10:29,362 --> 00:10:32,865 It's christmas till I see The Nutcracker. 205 00:10:32,866 --> 00:10:35,534 Oh. That was the longest 4 hours of my life. 206 00:10:35,535 --> 00:10:39,471 I never thought i'd long for the ice capades. 207 00:10:39,472 --> 00:10:42,708 Well, D.J. we should really be getting back to Lanford. 208 00:10:42,709 --> 00:10:46,679 You say goodbye to your sister while I powder my nose. 209 00:10:46,680 --> 00:10:49,715 Well, this should be an experience. 210 00:10:53,019 --> 00:10:55,287 D.J., I bought you your video games yesterday. 211 00:10:55,288 --> 00:10:58,657 Now we're even. You keep your mouth shut about David, or you die. 212 00:10:58,658 --> 00:11:00,025 Okay. 213 00:11:02,162 --> 00:11:04,596 Why's David here, anyway? 214 00:11:04,597 --> 00:11:06,799 Because he couldn't stand your smell, either. 215 00:11:08,201 --> 00:11:10,269 No. Really. Why is he here? 216 00:11:10,270 --> 00:11:12,071 Because we wanted to be together. 217 00:11:12,072 --> 00:11:13,405 Why? 218 00:11:13,406 --> 00:11:16,108 Because we do. 219 00:11:16,109 --> 00:11:17,576 When you have a girlfriend someday, 220 00:11:17,577 --> 00:11:20,012 Or a really good blow-up doll, you'll understand. 221 00:11:26,353 --> 00:11:28,554 Do you guys have sex? 222 00:11:28,555 --> 00:11:31,990 [half-laughs] that is not for you to know. 223 00:11:31,991 --> 00:11:33,759 I'll tell mom about David. 224 00:11:33,760 --> 00:11:35,527 Oh, all right, D.J. 225 00:11:35,528 --> 00:11:38,430 I'm gonna level with you, and talk to you like you're an adult. 226 00:11:38,431 --> 00:11:41,066 No. David and I are not having sex. 227 00:11:43,203 --> 00:11:44,803 They told us at school. 228 00:11:44,804 --> 00:11:47,773 If you don't want a baby, you'd better use birth control. 229 00:11:49,042 --> 00:11:51,710 No. No. This conversation is not happening. 230 00:11:53,146 --> 00:11:54,880 So do you use birth control? 231 00:11:54,881 --> 00:11:58,117 Yes, D.J. we keep a picture of you right next to the bed. 232 00:12:00,720 --> 00:12:03,222 You're not ever coming home again, are you? 233 00:12:03,223 --> 00:12:05,224 You should be so lucky. 234 00:12:05,225 --> 00:12:07,626 It's all different now. 235 00:12:07,627 --> 00:12:09,194 What is? 236 00:12:09,195 --> 00:12:10,462 Everything. 237 00:12:10,463 --> 00:12:12,398 Becky just cares about Mark. 238 00:12:12,399 --> 00:12:13,766 You're gone. 239 00:12:16,436 --> 00:12:20,973 Well, gee, Deej. I never thought you'd actually miss me. 240 00:12:20,974 --> 00:12:23,108 You want me to, like, sit on your head or somethin'? 241 00:12:24,244 --> 00:12:26,812 Mm, no. Maybe later. 242 00:12:33,019 --> 00:12:35,054 Got a girl job, here. I need someone to untangle 243 00:12:35,055 --> 00:12:37,056 These christmas lights. 244 00:12:37,057 --> 00:12:38,691 Lookit, they marked all their stuff. 245 00:12:38,692 --> 00:12:41,226 Healy cheese. Healy jelly. 246 00:12:41,227 --> 00:12:44,863 And healy pudding treats. Can you believe that? 247 00:12:44,864 --> 00:12:47,533 No. When did they start makin' chocolate mint? 248 00:12:49,202 --> 00:12:50,836 And then she did their laundry this morning. 249 00:12:50,837 --> 00:12:52,771 Look what I found on top of the washing machine. 250 00:12:52,772 --> 00:12:55,240 4 healy quarters. What do you say to that? 251 00:12:55,241 --> 00:12:57,009 [sets down quarters] great. 252 00:12:57,010 --> 00:12:58,711 I'm gonna buy me a puddin'. 253 00:13:00,213 --> 00:13:03,048 Dan, you have got to talk Mark out of goin' to that school. 254 00:13:03,049 --> 00:13:04,216 I can't do that. 255 00:13:04,217 --> 00:13:06,685 Yes, you can. You just talk real slow. 256 00:13:06,686 --> 00:13:09,855 No. I'm busy untangli'' these lights. 257 00:13:11,891 --> 00:13:13,425 [snips] there. They're untangled. 258 00:13:16,830 --> 00:13:18,964 Hi, dad. 259 00:13:18,965 --> 00:13:20,532 Oh, quit suckin' up. 260 00:13:20,533 --> 00:13:22,901 He's not gonna take a side. 261 00:13:22,902 --> 00:13:23,902 So where have you been? 262 00:13:23,903 --> 00:13:25,471 I got a job at a restaurant. 263 00:13:25,472 --> 00:13:27,473 Startin' training today. 264 00:13:33,046 --> 00:13:34,346 What? 265 00:13:34,347 --> 00:13:35,948 Buns? 266 00:13:35,949 --> 00:13:37,182 It's my waitress uniform! 267 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 You're workin' at that buns place? 268 00:13:39,252 --> 00:13:41,220 Hmm. Well, I don't know about you, Dan. 269 00:13:41,221 --> 00:13:43,856 But I have absolutely no opinion on this at all. 270 00:13:47,027 --> 00:13:48,427 Does you husband know what you're doin'? 271 00:13:48,428 --> 00:13:49,828 Yes. Unbelievable. 272 00:13:49,829 --> 00:13:50,929 This isn't gonna happen, Becky. 273 00:13:50,930 --> 00:13:52,464 I am old enough to do what I want. 274 00:13:52,465 --> 00:13:53,999 And I want to send my husband to school. 275 00:13:54,000 --> 00:13:56,068 As long as you are living under my roof, 276 00:13:56,069 --> 00:13:57,169 You are not workin' there. 277 00:13:57,170 --> 00:13:58,771 Yeah. Your dad is right. 278 00:13:58,772 --> 00:14:01,306 And we're gonna give her back the check, so Mark can go to school. 279 00:14:01,307 --> 00:14:04,009 Your dad's an idiot. 280 00:14:04,010 --> 00:14:05,844 Roseanne, you wanted me to take a side? 281 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 My little girl is not going to work dressed like that. 282 00:14:08,682 --> 00:14:10,616 I am not a little girl! 283 00:14:10,617 --> 00:14:13,052 Why can't either of you take me seriously? 284 00:14:13,053 --> 00:14:16,321 Because you've got words on your butt. 285 00:14:16,322 --> 00:14:17,990 Now go change your clothes. 286 00:14:17,991 --> 00:14:20,626 [heavy sigh] 287 00:14:20,627 --> 00:14:23,462 So what? Now you just wanna give Mark the money? 288 00:14:23,463 --> 00:14:26,131 No, Roseanne. Believe it or not, i'm not too thrilled with the guy right now. 289 00:14:26,132 --> 00:14:28,500 But i've seen what goes on in that place, 290 00:14:28,501 --> 00:14:30,669 And I don't want my daughter to have anything to do with it. 291 00:14:30,670 --> 00:14:32,638 [heavy sigh] 292 00:14:32,639 --> 00:14:34,239 You've been inside that place? 293 00:14:38,945 --> 00:14:41,647 Ugh. [snorts] yeah. I heard the food was good, and... 294 00:14:41,648 --> 00:14:44,149 ...You know, brand new, and they... 295 00:14:44,150 --> 00:14:46,618 ...Coupon...Hey! Mark's the bad guy here! 296 00:14:46,619 --> 00:14:48,053 I got work to do! 297 00:15:23,490 --> 00:15:25,090 [deep breath] 298 00:15:25,091 --> 00:15:26,825 Hey, can you staple this down there? 299 00:15:26,826 --> 00:15:28,560 Sure, sure. Thanks. 300 00:15:28,561 --> 00:15:30,496 [staples, hard] watch it! 301 00:15:30,497 --> 00:15:31,730 Oh, is that your foot? Yeah! 302 00:15:31,731 --> 00:15:32,865 Sorry. [slams stapler] 303 00:15:32,866 --> 00:15:34,199 What are ya doin' that for? 304 00:15:34,200 --> 00:15:35,868 I did that 'cause get a damn job. [staples hard] 305 00:15:35,869 --> 00:15:36,902 Hey, i'm tryin', here. 306 00:15:36,903 --> 00:15:38,203 Yeah. Sure, you are. 307 00:15:38,204 --> 00:15:39,972 Why should you, when you can have your wife go out there 308 00:15:39,973 --> 00:15:43,008 And shake her money-maker? I can't believe you let her work there. 309 00:15:43,009 --> 00:15:45,644 What do you mean, let her? I don't make my wife's decisions. 310 00:15:45,645 --> 00:15:48,414 She's got some rights in this marraige. 311 00:15:48,415 --> 00:15:50,549 Oh, that is just beautiful. 312 00:15:53,019 --> 00:15:55,654 Yeah, well. I didn't really buy it, either. 313 00:15:55,655 --> 00:15:57,056 It sounded better when Becky said it. 314 00:15:57,057 --> 00:15:58,257 And of course, she was screaming. 315 00:15:58,258 --> 00:16:00,526 So you're against her having this job? 316 00:16:00,527 --> 00:16:01,860 Yeah, I was against it! 317 00:16:01,861 --> 00:16:04,663 Forbid her. You forbid her? 318 00:16:04,664 --> 00:16:07,933 Oh, man. That can't have been good! [laughing] 319 00:16:07,934 --> 00:16:09,802 Yeah. Then she started yelling, you know. 320 00:16:09,803 --> 00:16:11,570 "just because you married me, doesn't mean you own me. 321 00:16:11,571 --> 00:16:13,272 "i'm an adult, and- " 322 00:16:13,273 --> 00:16:15,307 And she'll do what she damn well pleases. 323 00:16:16,509 --> 00:16:17,509 How'd you know? [laughs] 324 00:16:17,510 --> 00:16:18,944 [sighs] 325 00:16:18,945 --> 00:16:21,080 I remember everything about my wedding night. 326 00:16:24,784 --> 00:16:27,553 Man, is it always gonna be like this? 327 00:16:27,554 --> 00:16:28,687 Nah. No, because eventually, 328 00:16:28,688 --> 00:16:32,358 Like water to a man crossing the desert, 329 00:16:32,359 --> 00:16:34,059 Comes sweet, sweet death. 330 00:16:35,528 --> 00:16:38,163 Huh? Never mind. 331 00:16:38,164 --> 00:16:39,932 You see, Mark, 332 00:16:39,933 --> 00:16:42,501 In a marraige, there's 3 things that can happen. 333 00:16:42,502 --> 00:16:45,571 First, there's your win/lose situation. 334 00:16:45,572 --> 00:16:47,706 That's where you get what you want, 335 00:16:47,707 --> 00:16:49,375 And she has to sacrifice. 336 00:16:49,376 --> 00:16:52,211 Okay. That one's mostly theoretical. 337 00:16:52,212 --> 00:16:55,748 The second one, there's the lose/win situation. 338 00:16:55,749 --> 00:16:57,516 That's where she gets what she wants, 339 00:16:57,517 --> 00:17:00,019 And you lose it. Much more common. 340 00:17:02,055 --> 00:17:05,924 Then finally, and as long as you'll be livin' under this roof, 341 00:17:05,925 --> 00:17:07,559 There's the win/win situation. 342 00:17:07,560 --> 00:17:09,528 That's where Becky gets what she wants, 343 00:17:09,529 --> 00:17:11,196 And Roseanne gets what she wants. 344 00:17:13,533 --> 00:17:16,268 Where do you want this? Mark? 345 00:17:16,269 --> 00:17:18,904 Uh, where does mrs. Conner want this? 346 00:17:18,905 --> 00:17:20,839 Now you're talkin' like a man. 347 00:17:22,509 --> 00:17:25,010 So, like you've been dealin' with this stuff for 20 years? 348 00:17:25,011 --> 00:17:27,446 I mean, how do you do it? 349 00:17:27,447 --> 00:17:28,947 Well, Mark... [sighs] 350 00:17:28,948 --> 00:17:31,917 After a while, husbands go to places they can call their own. 351 00:17:31,918 --> 00:17:34,787 You know, guy places like the garage. The basement. 352 00:17:34,788 --> 00:17:37,256 The roof. Bingo. 353 00:17:37,257 --> 00:17:40,292 Yeah, I come up here all the time and fix these damn loose shingles. 354 00:17:41,995 --> 00:17:43,162 Yah! 355 00:17:46,066 --> 00:17:47,666 See, now? 356 00:17:47,667 --> 00:17:49,802 This baby will keep me all of next week. 357 00:17:51,304 --> 00:17:52,371 [shingle hits ground] 358 00:17:52,372 --> 00:17:54,273 And the beauty part is, 359 00:17:54,274 --> 00:17:57,576 The women send us up here without knowin' we life it. 360 00:17:57,577 --> 00:18:00,746 You know, Dan, i'm real, uh, glad we got to talk like this. You know? 361 00:18:00,747 --> 00:18:02,848 I'm really feelin' better about things, and- 362 00:18:02,849 --> 00:18:05,584 Think i'm learni'' something. [opens beer] 363 00:18:05,585 --> 00:18:07,853 See? Now I bet you thought I was payin' attention. 364 00:18:09,856 --> 00:18:13,025 [laughs] tomorrow, i'll show you how to do that. 365 00:18:13,026 --> 00:18:14,159 [clink beers] 366 00:18:18,798 --> 00:18:20,332 You're gonna give her the check, Roseanne. 367 00:18:20,333 --> 00:18:22,001 You might as well admit she beat ya. 368 00:18:22,002 --> 00:18:23,969 She did not beat me. 369 00:18:23,970 --> 00:18:26,105 None of my kids has ever beat me, 370 00:18:26,106 --> 00:18:27,506 Ever since I became a mother. 371 00:18:27,507 --> 00:18:29,008 I am undefeated. 372 00:18:29,009 --> 00:18:33,212 And that is in 10 different weight classes. 373 00:18:33,213 --> 00:18:35,714 How about when Becky was 6, and she gave you the silent treatment 374 00:18:35,715 --> 00:18:37,416 Till you got her the barbie collection? 375 00:18:37,417 --> 00:18:40,352 I didn't get her that barbie collection. That was santa claus. 376 00:18:41,554 --> 00:18:43,756 So what's it taste like? 377 00:18:43,757 --> 00:18:46,058 What? The beer. I been pregnant for so long. 378 00:18:46,059 --> 00:18:49,161 Describe it to me. Mmm... 379 00:18:49,162 --> 00:18:51,296 You aren't missing nothing. 380 00:18:51,297 --> 00:18:54,900 [burps] 381 00:18:54,901 --> 00:18:56,769 Hoo! That hits the spot. 382 00:18:59,939 --> 00:19:01,173 Becky? 383 00:19:03,910 --> 00:19:05,310 [sighs] here ya go. 384 00:19:05,311 --> 00:19:07,646 [Jackie] mm-hm. Told you so, Roseanne. 385 00:19:08,882 --> 00:19:11,884 Not from me. It's from santy claus. 386 00:19:11,885 --> 00:19:14,219 Even if we're gonna use it to send Mark to school? 387 00:19:14,220 --> 00:19:16,822 Doesn't matter, as long as you quit that horrible job of yours. 388 00:19:16,823 --> 00:19:18,657 I am not quitting the job! 389 00:19:18,658 --> 00:19:21,326 Oh, Becky. Come on. You won. 390 00:19:21,327 --> 00:19:23,662 Don't kick your mom while she's down. 391 00:19:23,663 --> 00:19:26,165 I didn't take the job to bother mom. 392 00:19:26,166 --> 00:19:28,534 Ha! What, that's just one of the perks? 393 00:19:28,535 --> 00:19:31,070 Including tips, I get 14 bucks an hour. 394 00:19:31,071 --> 00:19:32,938 14 bucks an hour. 395 00:19:32,939 --> 00:19:35,374 Wow, maybe I should sashay down there 396 00:19:35,375 --> 00:19:37,910 And pull one of them outfits up over my fat ass. 397 00:19:43,083 --> 00:19:44,216 Come on, mom. 398 00:19:44,217 --> 00:19:46,352 No! Hey! If you dignity's for sale, 399 00:19:46,353 --> 00:19:47,886 Why shouldn't mine be? 400 00:19:47,887 --> 00:19:49,588 Oh, please. 401 00:19:49,589 --> 00:19:52,157 If this family had any dignity, there wouldn't be a row of elves 402 00:19:52,158 --> 00:19:53,692 On the front lawn, mooning the angel gabriel. 403 00:19:53,693 --> 00:19:56,495 Hey. We are not degrading ourselves for tips. 404 00:19:56,496 --> 00:20:00,799 We are degrading ourselves for the sheer holiday joy of it. 405 00:20:00,800 --> 00:20:02,835 But you know, Roseanne. This money could help 406 00:20:02,836 --> 00:20:05,104 Her and Mark get out of here. Start a life of their own. 407 00:20:05,105 --> 00:20:07,239 Jackie, she hasn't even thought this through all the way. 408 00:20:07,240 --> 00:20:09,975 I mean, you might be feelin' real good about makin' big money. 409 00:20:09,976 --> 00:20:12,978 But when you come home at night, you're gonna feel like trash. 410 00:20:12,979 --> 00:20:16,515 I'll feel like i'm helping my family get back on its feet. 411 00:20:16,516 --> 00:20:19,651 [sighs] well, what if it doesn't work out that way? 412 00:20:19,652 --> 00:20:23,088 I mean, you don't really know what's gonna happen between you and Mark. 413 00:20:23,089 --> 00:20:25,090 [sighs] you still don't get it. 414 00:20:25,091 --> 00:20:26,959 Mark is not my boyfriend. He's my husband! 415 00:20:26,960 --> 00:20:28,861 That means forever! 416 00:20:32,065 --> 00:20:35,401 [sighs] she's a married woman, Roseanne! [sighs heavily] 417 00:20:39,873 --> 00:20:41,206 Becky, come back here. 418 00:20:41,207 --> 00:20:43,942 Now you're doin' the right thing. [sighs] 419 00:20:43,943 --> 00:20:45,344 What? 420 00:20:45,345 --> 00:20:47,179 Here. C'mon. 421 00:20:47,180 --> 00:20:49,014 Do you mean it? 422 00:20:49,015 --> 00:20:51,016 Yes. I do mean it. 423 00:20:51,017 --> 00:20:52,985 I will, uh- 424 00:20:52,986 --> 00:20:54,687 Try to accept your marriage, 425 00:20:54,688 --> 00:20:57,322 And your new career as a prostitute. 426 00:20:59,726 --> 00:21:01,126 Thanks. 427 00:21:01,127 --> 00:21:02,795 [loud thudding] 428 00:21:05,231 --> 00:21:06,865 Every damn year. 429 00:21:09,369 --> 00:21:11,837 Mom, they're actually workin' pretty hard up there. 430 00:21:11,838 --> 00:21:13,472 Workin'? Heh heh heh. 431 00:21:13,473 --> 00:21:16,275 Don't kid yourself. They like it up there. [clears throat] 432 00:21:16,276 --> 00:21:19,345 Dan finally found himself a little playmate 433 00:21:19,346 --> 00:21:21,146 That knows all about, uh- 434 00:21:21,147 --> 00:21:24,516 Double-socket wrench, uh, thingers. [laughing] 435 00:21:26,453 --> 00:21:28,887 The two of them really have a lot in common. 436 00:21:28,888 --> 00:21:30,789 You know, it's like... [laughing] 437 00:21:30,790 --> 00:21:32,825 It's like the two of you married the same guy. 438 00:21:38,398 --> 00:21:39,398 Where are you goin'? 439 00:21:39,399 --> 00:21:41,066 Get the hard liquor. 440 00:22:03,823 --> 00:22:07,593 Roseanne. Your christmas decorations outside are appalling. 441 00:22:07,594 --> 00:22:11,163 The wise men are supposed to be adoring the baby Jesus, 442 00:22:11,164 --> 00:22:14,566 Not leering at Mrs. Claus. 443 00:22:16,403 --> 00:22:18,103 Well, of course they're leerin' at her. 444 00:22:18,104 --> 00:22:20,239 She's wearin' one of those buns outfits. 445 00:22:20,240 --> 00:22:25,878 And what on earth are those shepherds doing to the flock? 446 00:22:27,313 --> 00:22:28,714 Praising them. 447 00:22:31,217 --> 00:22:34,653 Well, it's time to turn on our simple white lights. 448 00:22:39,259 --> 00:22:40,959 Mother harris, won't you join us? 449 00:22:55,975 --> 00:22:57,509 [light switch turns] 450 00:22:59,245 --> 00:23:01,747 [Bev] what is santa claus doing? 451 00:23:03,416 --> 00:23:05,684 [Roseanne] well, he's just tellin' the whole neighborhood 452 00:23:05,685 --> 00:23:08,387 That christmas is number one. 453 00:23:08,388 --> 00:23:11,657 Hit that music, Dan! 454 00:23:11,658 --> 00:23:15,828 ["jingle bells", sung by barking dogs] 455 00:23:15,878 --> 00:23:20,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.