All language subtitles for Queen A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,433 --> 00:03:34,073 Out of there. We wanna swim. 2 00:03:35,200 --> 00:03:38,238 We do the wash. sir. There's soap in the water. 3 00:03:38,733 --> 00:03:41,976 Don't bother me none. I could use a bath. 4 00:03:43,100 --> 00:03:45,774 You hear me? Out of there. Get them out of there. 5 00:03:45,933 --> 00:03:48,436 Mary. Jesse. Come on. 6 00:03:48,600 --> 00:03:50,773 Need a little encouragement. 7 00:03:55,833 --> 00:03:57,972 They're scaled. sir. They can't move. 8 00:03:58,133 --> 00:04:00,943 Well, they better learn quick. Come on, Negress! Swim for it! 9 00:04:01,100 --> 00:04:02,909 Oh. Lord. 10 00:04:03,967 --> 00:04:05,503 Mary. Jesse. come on. 11 00:04:05,667 --> 00:04:08,876 - What's going on here? - Just teaching your niggels some manners. 12 00:04:09,033 --> 00:04:12,446 That's not your place. You harm them and you'll pay lo! them. 13 00:04:12,600 --> 00:04:14,102 Come on. Jesse. 14 00:04:14,267 --> 00:04:16,804 For God's sake. Jackson. it was only sport. 15 00:04:16,967 --> 00:04:19,140 We don't make sport with our slaves. 16 00:04:19,300 --> 00:04:21,075 No, you love your niggers. 17 00:04:21,233 --> 00:04:25,477 Wesley, I will make you sorry if you ever bother one of our slaves again. 18 00:04:26,700 --> 00:04:29,146 - Nigger lover. - Look out, master. 19 00:04:31,600 --> 00:04:33,079 Get up. 20 00:04:37,133 --> 00:04:38,840 Get up. Wes. 21 00:04:45,833 --> 00:04:47,403 Now. come on. 22 00:04:50,267 --> 00:04:51,905 Take ii. son. 23 00:04:52,733 --> 00:04:55,373 That's how it is with nigger lovers. 24 00:05:02,533 --> 00:05:04,012 That's light. 25 00:05:09,933 --> 00:05:13,676 I wasn't ready for the others. Suppose I should've been. 26 00:05:13,833 --> 00:05:16,814 Why, you whipped them good lots of times, master. 27 00:05:16,967 --> 00:05:20,073 That boy just ain't never gonna learn. that's all. 28 00:05:29,000 --> 00:05:31,310 A wedding. she says. 29 00:05:31,467 --> 00:05:34,448 Nothing but a charade and a fiasco. 30 00:05:34,600 --> 00:05:37,672 Just so a couple of Negroes can jump over the broom. 31 00:05:37,833 --> 00:05:40,905 I feel faint just thinking about it. 32 00:05:41,733 --> 00:05:46,273 To think that the president's daughter-in-law could do such a thing. 33 00:05:46,433 --> 00:05:48,504 Well, that's Yankees for you. 34 00:05:48,667 --> 00:05:52,274 - Sarah's hardly a Yankee. - Well, she might as well be. 35 00:05:52,433 --> 00:05:55,937 Mixing slaves and white folk at a social event. 36 00:05:56,100 --> 00:05:58,410 Can you imagine? 37 00:05:58,567 --> 00:06:00,843 Good afternoon, ladies. Is that your son, James? 38 00:06:01,000 --> 00:06:02,343 Yes. 39 00:06:03,433 --> 00:06:06,607 Well. he's a fine young man. 40 00:06:07,333 --> 00:06:10,940 Best keep him out of my Lizzie's sight. She's got her eye out for a beau. 41 00:06:11,100 --> 00:06:12,943 Your brother's so handsome. 42 00:06:13,100 --> 00:06:16,081 Last time I saw him he was all gangly and spotty. 43 00:06:17,067 --> 00:06:20,708 - Why doesn't he come talk to us? - Oh. he's probably been in a fight. 44 00:06:20,867 --> 00:06:23,211 Happens a lot. He likes to pretend we don't know... 45 00:06:23,367 --> 00:06:25,711 ...so Easter cleans him up and mends his clothes. 46 00:06:25,867 --> 00:06:28,279 - Easter? - Slave girl. She does all the weaving. 47 00:06:28,433 --> 00:06:29,969 Oh. is that all? 48 00:06:32,500 --> 00:06:33,945 Whoa. 49 00:06:36,867 --> 00:06:38,778 - See to the horses. - Yes. sir. 50 00:06:38,933 --> 00:06:41,971 Easter? My shirt needs mending. 51 00:06:42,133 --> 00:06:45,580 - You hurt bad? - Only my pride. 52 00:06:46,267 --> 00:06:48,269 I couldn't win against all of them. 53 00:06:48,433 --> 00:06:51,107 Thank you, master, for what you done. 54 00:06:51,267 --> 00:06:54,805 - How's Jesse? - She gonna be fine. 55 00:06:55,667 --> 00:06:58,375 Shouldn't have even been on our land. 56 00:06:59,133 --> 00:07:01,636 You tell them next time. Easter. 57 00:07:01,800 --> 00:07:04,576 They ain't never gonna pay no never mind to a slave. 58 00:07:04,733 --> 00:07:07,805 Why? I have to if I want to stop you chattering... Oh, ow! 59 00:07:07,967 --> 00:07:11,107 - sake. - They'd whoop me or worse. 60 00:07:11,267 --> 00:07:13,804 They sell me llom here like they did my mammy. 61 00:07:13,967 --> 00:07:16,106 That won't ever happen. You won't ever be sold. 62 00:07:16,267 --> 00:07:18,838 This is your home. It always will be. 63 00:07:20,633 --> 00:07:23,409 Besides. whatever would I do without you? 64 00:07:23,567 --> 00:07:29,108 That all very line. master. but I still don't get to go to no wedding. 65 00:07:30,467 --> 00:07:31,502 What wedding? 66 00:07:31,667 --> 00:07:33,374 Master James is taking the family... 67 00:07:33,533 --> 00:07:36,377 ...to Nashville next month, Parson Dick, for a wedding. 68 00:07:36,533 --> 00:07:40,447 Yes. sir. I know. sir. And you're not going. 69 00:07:40,800 --> 00:07:44,304 - Now, how would you know that? - Everybody knows it, sir. 70 00:07:44,467 --> 00:07:47,744 The president's slave, Alfred, is marrying Miss Gracie. 71 00:07:47,900 --> 00:07:50,437 Now. why is it when anything happens in this country... 72 00:07:50,600 --> 00:07:54,104 ...all the slaves know all about it eons before we do? 73 00:07:54,267 --> 00:07:57,510 Jungle drums. perhaps. master? 74 00:07:57,833 --> 00:08:02,543 Well. that's exactly light. Voodoo. That's what it is. Sheer voodoo. 75 00:08:02,700 --> 00:08:05,203 Whites and Negroes at the same wedding. 76 00:08:05,367 --> 00:08:07,973 Disglaceiul. ma'am. I agree. 77 00:08:08,133 --> 00:08:11,444 You see? Even the Negroes are against it. 78 00:08:12,367 --> 00:08:15,280 - Lizzie. you look lovely. - Tush. 79 00:08:15,433 --> 00:08:18,437 Just thinking about these Negro nuptials makes me glow. 80 00:08:18,600 --> 00:08:21,809 - Poor Mama's in a terrible pother. - Aren't you going? 81 00:08:21,967 --> 00:08:23,571 Of course we're going. 82 00:08:24,167 --> 00:08:27,273 If only to see Miss Sarah make a fool of herself. 83 00:08:27,433 --> 00:08:30,107 Gill? My shawl. 84 00:08:31,167 --> 00:08:32,703 going. 85 00:08:32,867 --> 00:08:35,746 - I don't know if I am. - Such a pity. 86 00:08:35,900 --> 00:08:38,847 I would have saved you a place on my dance card. 87 00:08:41,000 --> 00:08:43,241 - Fool girl. - Sorry, miss. 88 00:08:43,400 --> 00:08:45,175 That's the best French chiffon. 89 00:08:45,767 --> 00:08:48,373 - Please don't do that. - Well. she's just a clumsy... 90 00:08:48,533 --> 00:08:50,513 We don't treat our slaves that way. 91 00:08:52,633 --> 00:08:54,306 Why. I declare. 92 00:08:54,467 --> 00:08:58,745 Ale you a Negro lover? It's a wonder you ain't going to Nashville. 93 00:09:01,400 --> 00:09:04,438 Our old friend, Alfred, is getting married at last, Captain Jack. 94 00:09:04,600 --> 00:09:06,273 Yes. sir. So I heal. sir. 95 00:09:06,433 --> 00:09:09,642 Well. you should be going to Nashville as Master James' valet. 96 00:09:09,800 --> 00:09:10,972 But there's more. 97 00:09:11,133 --> 00:09:14,137 Oh. I can't lead. sir. Now. you know it ain't legal. 98 00:09:14,300 --> 00:09:16,644 He can damn sure lead as well as you and I can. 99 00:09:16,800 --> 00:09:18,245 Very well. then. 100 00:09:18,400 --> 00:09:21,779 The president writes that Alfred would like you to be his best man. 101 00:09:21,933 --> 00:09:23,879 And of course, you have my permission. 102 00:09:24,033 --> 00:09:26,172 That's wonderful news, sir. 103 00:09:26,333 --> 00:09:29,712 - Will you write to tell him I accept? - I already have. 104 00:09:29,867 --> 00:09:31,744 Thank you. Captain Jack. 105 00:09:34,300 --> 00:09:35,643 What is it? 106 00:09:38,633 --> 00:09:40,909 It's my daughter. Easter. sir. 107 00:09:41,967 --> 00:09:44,880 You know. Annie's gill. 108 00:09:45,100 --> 00:09:49,242 She wants to go to that wedding more than anything. sir. 109 00:09:49,600 --> 00:09:51,876 - It would mean the world to her. - Well, of course. 110 00:09:52,033 --> 00:09:53,842 She can tend the ladies. 111 00:09:54,000 --> 00:09:56,002 - Is that all? - Yes. sir. 112 00:09:56,167 --> 00:09:57,669 Thank you very much. sir. 113 00:10:01,700 --> 00:10:03,236 James. will you wait a moment? 114 00:10:03,733 --> 00:10:06,839 I remember my own father. God lest his deal soul... 115 00:10:07,533 --> 00:10:11,743 ...when he colored me with such a talk before I left for the New World. 116 00:10:11,900 --> 00:10:17,009 It's never easy to! me to discuss personal matters with you. James. 117 00:10:17,167 --> 00:10:20,148 But now. I must be even and direct. 118 00:10:20,300 --> 00:10:21,643 It is time you were married. 119 00:10:26,633 --> 00:10:28,874 - Yes. sir. - Good then. 120 00:10:29,033 --> 00:10:33,948 VVe've... That is, I've prepared a list of eligible heiresses for your consideration. 121 00:10:34,100 --> 00:10:36,376 Daughters of planters, all of them. 122 00:10:36,533 --> 00:10:40,572 The Perkins gill is my first choice. He! family's quite agreeable to it all. 123 00:10:40,733 --> 00:10:43,907 And you seem quite taken with her self as well. 124 00:10:46,233 --> 00:10:48,235 Liz is... 125 00:10:48,400 --> 00:10:51,313 Liz is charming. but she's... 126 00:10:53,033 --> 00:10:57,448 - I don't know it I love her. - Whele do you get these wretched ideas? 127 00:10:57,600 --> 00:10:59,477 Love has nothing to do with it. 128 00:10:59,633 --> 00:11:01,340 It's for sons, Jamie. 129 00:11:01,500 --> 00:11:04,777 Heirs to inherit all that I've created here. 130 00:11:04,933 --> 00:11:08,608 Love can come later, if you're fortunate. 131 00:11:11,033 --> 00:11:13,411 You know. the first time I saw your mother... 132 00:11:15,567 --> 00:11:19,777 ...I thought she was the most beautiful creature I'd ever seen. 133 00:11:20,167 --> 00:11:22,340 And I wanted he! at that very moment. 134 00:11:22,500 --> 00:11:25,640 But I didn't love he! then at that very moment. 135 00:11:25,800 --> 00:11:29,145 I didn't know her. I'd not even spoken to her. 136 00:11:29,300 --> 00:11:32,076 Love came later with knowledge. 137 00:11:32,233 --> 00:11:35,544 The more I came to know her. the more I loved her... 138 00:11:35,700 --> 00:11:39,113 ...until now I cannot bear to be apart from her. 139 00:11:39,267 --> 00:11:42,111 But we were married for different reasons. 140 00:11:42,267 --> 00:11:44,042 We married for mutual benefit. 141 00:11:44,200 --> 00:11:47,909 We married for family. And it's high time you did the same, Jamie. 142 00:11:48,067 --> 00:11:52,709 Now then. this Perkins gill would bring a fine dowry. 143 00:11:52,867 --> 00:11:54,938 And he! bleeding is gland as well. 144 00:11:55,100 --> 00:12:00,174 So if there's no one else on the list, I suggest you put your mind to it. 145 00:12:02,867 --> 00:12:04,972 - No. sir. - What? 146 00:12:05,967 --> 00:12:07,275 No. sir. 147 00:12:07,800 --> 00:12:11,577 - There's no one else. - There's a good lad. 148 00:12:11,733 --> 00:12:14,577 - Come along. we'll have a drink on it, then. - Yes. sir. 149 00:12:14,733 --> 00:12:17,680 Now. I don't... Don't heal any hesitation on that score. 150 00:12:22,267 --> 00:12:23,678 4300! “Ah! 151 00:12:25,133 --> 00:12:27,079 It is gonna be a wonderful wedding. 152 00:12:27,233 --> 00:12:29,406 The talk of the South. 153 00:12:30,533 --> 00:12:33,013 I certainly am looking forward to it. 154 00:12:33,500 --> 00:12:38,540 Well. I hope you have a nice time. then. sir. with that Miss Lizzie. 155 00:12:38,700 --> 00:12:41,306 Don't be mean. Easter. just because she slapped you. 156 00:12:41,467 --> 00:12:44,812 - I told her off. - And couldn't take your eye off her. 157 00:12:45,733 --> 00:12:49,476 Well. Miss Lizzie's very charming. 158 00:12:49,633 --> 00:12:52,170 I sure am looking forward to seeing he! again. 159 00:12:52,933 --> 00:12:54,276 And who you gonna dance with? 160 00:12:58,233 --> 00:12:59,303 At the wedding. 161 00:13:00,500 --> 00:13:04,346 Yes. you can go. You can go as my sister's maid. 162 00:13:19,633 --> 00:13:21,306 We wouldn't have missed ii, Sarah. 163 00:13:21,467 --> 00:13:23,310 You know my husband, Andrew Jackson, Jr. 164 00:13:23,467 --> 00:13:25,708 It's my pleasure. sir. Will your father come? 165 00:13:25,867 --> 00:13:29,508 No, sadly, no. The affairs of state keep him in Washington. 166 00:13:29,667 --> 00:13:31,146 Our daughter. Elizabeth. 167 00:13:31,500 --> 00:13:33,776 I ain't never seen such dresses. 168 00:13:33,933 --> 00:13:35,844 Now. you simmer down. missy. 169 00:13:36,000 --> 00:13:38,844 And you mind your manners. There's important people here. 170 00:13:39,500 --> 00:13:42,777 Well. this is quite a fuss you've stirred up. 171 00:13:43,000 --> 00:13:45,571 - I'm so glad you're here. - Well. o1 course. 172 00:13:45,733 --> 00:13:48,373 You know. we weren't sure i1 anyone would come. 173 00:13:48,533 --> 00:13:51,673 Sarah, my father's the president. Now, who would turn you down? 174 00:13:51,833 --> 00:13:53,369 - James. - Mrs. Jackson. 175 00:13:53,533 --> 00:13:55,171 - James. - MI. Jackson. how do you do? 176 00:13:55,333 --> 00:13:56,607 - Alfred. - Jack! 177 00:13:56,767 --> 00:13:59,475 You old buzzard, you. 178 00:14:02,000 --> 00:14:04,241 This here is Gracie. Jack. 179 00:14:04,400 --> 00:14:07,711 Oh my, ain't you the prettiest thing. 180 00:14:07,867 --> 00:14:10,507 I don't understand. Now. how did this old grizzly bear... 181 00:14:10,667 --> 00:14:12,806 ...catch something as lovely as you. 182 00:14:12,967 --> 00:14:16,005 Now, speaking of pretty things. 183 00:14:16,167 --> 00:14:19,705 Oh. this here be Easter. Me and Annie's gill. 184 00:14:19,867 --> 00:14:23,679 Well. little sweetheart, you just make sure you have the best time here. 185 00:14:23,833 --> 00:14:27,872 - Yes. sir. - Oh. you done fine. Jack. Just fine. 186 00:15:46,700 --> 00:15:48,702 Well. the hell with it. 187 00:15:48,933 --> 00:15:51,777 We can't let the niggers have all the fun. Sarah. 188 00:17:08,900 --> 00:17:11,073 - Oh. my God. - She touched him. 189 00:17:11,600 --> 00:17:13,477 Sony. master. 190 00:17:16,167 --> 00:17:18,306 Does anyone own this gill? 191 00:17:37,633 --> 00:17:38,976 Come along. Easter. 192 00:17:39,867 --> 00:17:42,006 I expect you have work to do. 193 00:17:42,167 --> 00:17:45,114 Somebody should flog that bitch. 194 00:17:52,733 --> 00:17:54,235 Where's the music? 195 00:17:54,967 --> 00:17:57,174 What am I paying you iellas 101? 196 00:18:08,267 --> 00:18:12,010 Hush. Easter. It was an accident. No one's gonna blame you. 197 00:18:12,167 --> 00:18:14,147 They all do. 198 00:18:14,300 --> 00:18:16,405 There you are. James. 199 00:18:16,567 --> 00:18:20,014 I have found a place for you on my dance card. 200 00:18:21,967 --> 00:18:24,243 Look after her, Captain Jack. 201 00:18:29,667 --> 00:18:31,510 Child. 202 00:19:33,333 --> 00:19:36,610 No strenuous activity of any kind. 203 00:19:36,767 --> 00:19:38,007 Leave it all to your son. 204 00:19:39,233 --> 00:19:41,179 He's quite capable. 205 00:19:42,600 --> 00:19:44,170 How long might I have? 206 00:19:45,767 --> 00:19:47,303 That's impossible to predict. 207 00:19:50,700 --> 00:19:52,771 I'm sorry. James. 208 00:19:55,133 --> 00:20:00,845 Suddenly. everything seems so very urgent. 209 00:20:02,200 --> 00:20:04,009 Yes. master? 210 00:20:13,867 --> 00:20:18,782 I want to thank you for the many years you've been with me, Captain Jack. 211 00:20:18,933 --> 00:20:21,345 No one could have served me better. 212 00:20:21,500 --> 00:20:23,480 Thank you. master. 213 00:20:24,400 --> 00:20:29,782 When you first came to me. you know. I didn't hold with slavery in this land. 214 00:20:30,567 --> 00:20:32,774 But it was the custom here. 215 00:20:32,933 --> 00:20:39,350 So I promised you that IL you worked lo! me willingly and well... 216 00:20:39,500 --> 00:20:42,606 ...I would give you your freedom one day. 217 00:20:43,033 --> 00:20:44,637 Here is that freedom now. 218 00:20:45,967 --> 00:20:49,141 - A little later than it should have been. - No. 219 00:20:54,300 --> 00:20:55,973 No, thank you, master. 220 00:20:57,600 --> 00:20:59,841 Don't do this to me. 221 00:21:00,667 --> 00:21:05,480 A long time ago. when I wanted to many Annie... 222 00:21:05,633 --> 00:21:10,013 ...I asked you 1o! my freedom and you told me no. 223 00:21:10,900 --> 00:21:12,743 Wasn't time. 224 00:21:14,600 --> 00:21:18,673 - But I needed you then. - You bloke your promise to me. 225 00:21:18,933 --> 00:21:22,642 And you let my Annie be sold away. 226 00:21:22,833 --> 00:21:27,578 So, what good is freedom to me now? 227 00:21:28,633 --> 00:21:32,240 I'm old. What would I do? 228 00:21:33,633 --> 00:21:35,704 Where would I go? 229 00:21:38,333 --> 00:21:42,145 What's left of my life is here with Easter. 230 00:21:42,800 --> 00:21:47,146 - But you can stay here. Flee. - Yes. sir. I'll stay. 231 00:21:47,833 --> 00:21:51,144 And I'll work for you until the end of my days. 232 00:21:51,300 --> 00:21:56,215 But every time you see me. every time you look at me... 233 00:21:56,367 --> 00:21:59,940 ...you'll remember what you did to my Annie. 234 00:22:00,100 --> 00:22:02,637 And the promise that you bloke to me. 235 00:22:12,600 --> 00:22:14,477 When I was a young man in Ireland... 236 00:22:15,700 --> 00:22:18,442 ...I fought against the British. 237 00:22:18,967 --> 00:22:24,576 That was a cause I believed in because they had enslaved us. 238 00:22:24,933 --> 00:22:28,210 And I would have given my life for that cause. 239 00:22:29,167 --> 00:22:34,674 When I was a young man. I didn't believe in slavery. 240 00:22:35,400 --> 00:22:37,641 Then I came here... 241 00:22:38,667 --> 00:22:41,204 ...and I got rich. 242 00:22:42,367 --> 00:22:45,780 And I forgot what I believed in. 243 00:22:47,667 --> 00:22:50,841 I bloke my promise to a man... 244 00:22:51,833 --> 00:22:54,905 ...who was my most loyal friend. 245 00:23:25,033 --> 00:23:26,671 What are you doing here. Easter? 246 00:23:27,800 --> 00:23:29,677 Ain't no law against it. 247 00:23:29,833 --> 00:23:32,211 There is because I say so. Now, clear off. 248 00:23:32,367 --> 00:23:35,746 - Because you buck-naked? - Don't you talk that way. Easter. 249 00:23:35,900 --> 00:23:38,380 Bet you gonna let Miss Perkins watch you. 250 00:23:38,533 --> 00:23:41,104 Don't you talk that way about Miss Perkins. 251 00:23:41,267 --> 00:23:44,908 It's Miss Perkins this and Miss Perkins that all the time these days. 252 00:23:45,067 --> 00:23:47,638 What's become oi plain old Lizzie? 253 00:23:47,800 --> 00:23:51,771 - You wouldn't understand, Easter. - Oh, I understand, all right. 254 00:23:51,933 --> 00:23:55,972 - You got the fever for Miss Lizzie. - You hush up. That's vile talk. 255 00:23:56,133 --> 00:23:59,979 Well, you can just cool off that fever in the cold water a little more longer. 256 00:24:00,133 --> 00:24:03,376 Hey. Easter. You come back here with my clothes. 257 00:24:03,533 --> 00:24:06,446 I'll whip your hide. I swear I will. 258 00:24:07,667 --> 00:24:09,738 Come on and whoop me then. 259 00:24:10,500 --> 00:24:13,344 Oh. come on. Easter. this is beyond a joke. 260 00:24:13,500 --> 00:24:16,709 Promise me you gonna come and see me more often. 261 00:24:16,867 --> 00:24:19,211 I'm not going to promise you. You're a slave. 262 00:24:19,367 --> 00:24:23,042 Get your tail out of here. Do what I tell you. 263 00:24:24,333 --> 00:24:26,472 Get dressed. young master. 264 00:24:30,500 --> 00:24:34,243 There is God. 265 00:24:36,533 --> 00:24:38,206 Yes. Father. 266 00:24:39,567 --> 00:24:42,104 We all believe in God. 267 00:24:46,967 --> 00:24:51,848 There is God in everyone. 268 00:25:17,600 --> 00:25:21,639 It was my pleasure to serve your daddy as overseer. sir. 269 00:25:21,800 --> 00:25:24,212 And it would be my pleasure to serve you. 270 00:25:24,367 --> 00:25:26,142 Thank you. Henderson. 271 00:25:29,467 --> 00:25:32,107 Our sincere condolences. sir. 272 00:25:32,267 --> 00:25:35,714 - We are all at your disposal. - Thank you. 273 00:26:20,934 --> 00:26:23,346 I so sorry. 274 00:28:14,267 --> 00:28:16,440 You have to make a decision about Lizzie. 275 00:28:17,100 --> 00:28:20,047 I mean. it's been months. We can't have he! dangling like this. 276 00:28:20,200 --> 00:28:22,043 I know. I know. 277 00:28:22,200 --> 00:28:24,578 Of course if there's someone else... 278 00:28:24,800 --> 00:28:29,044 - No, Lizzie's the one. I just... - Well, then what are you waiting for? 279 00:28:30,134 --> 00:28:31,636 - James? - Love. I suppose. 280 00:28:31,800 --> 00:28:35,509 Love can come later. Duty must come first. 281 00:28:38,867 --> 00:28:41,143 Look at that. 282 00:28:42,367 --> 00:28:44,176 See that? 283 00:28:46,767 --> 00:28:47,973 Mercy. 284 00:28:48,300 --> 00:28:51,440 Some people say it means the end of the world. 285 00:28:52,333 --> 00:28:55,177 And some folk say it the star... 286 00:28:55,600 --> 00:28:59,844 ...that guide the Wise Men to Bethlehem. 287 00:29:04,134 --> 00:29:06,011 I with child. 288 00:29:17,500 --> 00:29:20,174 And you got nothing to say? 289 00:29:24,167 --> 00:29:25,840 Say? 290 00:29:27,333 --> 00:29:29,108 It's another damn mouth to feed. 291 00:29:37,067 --> 00:29:39,377 They say it hurts, you know? 292 00:29:41,567 --> 00:29:43,376 And you... 293 00:29:43,700 --> 00:29:46,613 ...never could stand a lick of pain. 294 00:30:13,167 --> 00:30:15,704 We've known each other so long. 295 00:30:16,733 --> 00:30:20,010 You must think I'm an awful slow coach. 296 00:30:21,233 --> 00:30:26,148 always said that we make a splendid couple. 297 00:30:28,900 --> 00:30:31,244 So why don't we prove them light? 298 00:30:37,367 --> 00:30:39,404 Will you many me? 299 00:30:39,567 --> 00:30:44,209 Oh. James. I thought you'd never ask. 300 00:30:52,133 --> 00:30:57,276 I'll try to be a good wife. Give you fine sons. 301 00:31:11,467 --> 00:31:14,209 Oh. it's a gill. Easter. 302 00:31:14,367 --> 00:31:18,747 Yeah, you got yourself a fine baby girl. 303 00:31:30,067 --> 00:31:32,013 What a wedding it'll be. 304 00:31:32,167 --> 00:31:37,412 The South in all its glory. and not a Negro invited. 305 00:31:37,933 --> 00:31:40,106 Are you still smarting about that? 306 00:31:40,267 --> 00:31:42,269 But it was a disgrace. 307 00:31:42,434 --> 00:31:44,971 Blacks in such proximity to white women. 308 00:31:45,133 --> 00:31:47,704 We must be constantly on guard. 309 00:31:47,867 --> 00:31:50,143 Nliscegenation will be the downfall of the South. 310 00:31:50,300 --> 00:31:53,679 Why. I've seen plantation children you could swear were white. 311 00:31:53,834 --> 00:31:55,177 We all have. 312 00:31:55,434 --> 00:31:57,345 And in that cesspool New Orleans. 313 00:31:57,700 --> 00:31:59,646 We ladies should retire. 314 00:32:00,000 --> 00:32:01,308 Excuse me. master. 315 00:32:01,467 --> 00:32:03,845 Slave-child just been born. 316 00:32:09,600 --> 00:32:11,136 That's good news. Captain Jack. 317 00:32:12,700 --> 00:32:14,407 Give the mother our congratulations. 318 00:32:14,567 --> 00:32:16,478 Yes. ma'am. I surely will. ma'am. 319 00:32:16,633 --> 00:32:20,206 And Easter's doing just fine. 320 00:32:23,533 --> 00:32:24,978 Easter? 321 00:32:27,800 --> 00:32:28,835 She does the weaving. 322 00:32:34,000 --> 00:32:38,073 Suddenly I... I don't feel well. 323 00:32:38,234 --> 00:32:41,443 The wine, heat. 324 00:32:45,533 --> 00:32:47,479 Excuse me. 325 00:32:47,633 --> 00:32:51,547 She gets sick headaches. 326 00:32:58,133 --> 00:32:59,203 Lizzie. deal. 327 00:32:59,367 --> 00:33:02,075 I won't many him. 328 00:33:02,434 --> 00:33:04,846 Yes. you will. 329 00:33:05,233 --> 00:33:08,737 This is the richest union that you could ever make. 330 00:33:10,000 --> 00:33:12,503 You will have a long engagement. 331 00:33:12,667 --> 00:33:16,672 And you will become used to the idea and grateful for it. 332 00:33:16,834 --> 00:33:19,280 Why, if it were not for the slave girls... 333 00:33:19,700 --> 00:33:23,147 ...we women would have to submit to our husbands... 334 00:33:23,300 --> 00:33:26,941 ...whenever they feel healthy. 335 00:33:28,833 --> 00:33:30,642 Papa too? 336 00:33:30,800 --> 00:33:33,440 All men are the same. deal. 337 00:33:33,967 --> 00:33:36,277 All lecherous brutes. 338 00:33:42,933 --> 00:33:45,277 [SINGING “ALL THE PRETTY LITTLE HOHSES"I 339 00:34:25,033 --> 00:34:27,309 Little princess. 340 00:34:28,567 --> 00:34:30,945 And white as cotton. 341 00:34:40,267 --> 00:34:42,178 Her life will not be easy. 342 00:34:42,333 --> 00:34:45,246 She looks as white as you or I. 343 00:34:46,300 --> 00:34:47,643 Does she have a name? 344 00:34:47,800 --> 00:34:50,838 Captain Jack calls he! Princess. 345 00:34:51,700 --> 00:34:55,238 You men and the havoc you cause. 346 00:35:33,267 --> 00:35:35,076 Princess. 347 00:35:35,667 --> 00:35:37,669 Princess. 348 00:35:37,867 --> 00:35:39,938 Princess. 349 00:36:18,933 --> 00:36:21,038 Hello. Queen. 350 00:36:42,134 --> 00:36:43,169 Was it bad? 351 00:36:45,500 --> 00:36:47,104 Popped out easy. 352 00:36:49,267 --> 00:36:50,405 Liar. 353 00:36:53,567 --> 00:36:56,377 I could heal you all the way at the big house. 354 00:37:02,934 --> 00:37:06,848 While I was proposing to Lizzie. 355 00:37:13,333 --> 00:37:16,143 It good you took a wife. 356 00:37:17,200 --> 00:37:19,737 You need a son. 357 00:37:24,200 --> 00:37:26,976 But I have the best of you. 358 00:37:58,734 --> 00:38:01,010 Let me give you a flesh glass, ma'am. 359 00:38:09,534 --> 00:38:12,413 Well. congratulations. I thought you'd never get around to it. 360 00:38:12,567 --> 00:38:16,242 Well. you know me. Sam. I like to be sure. 361 00:38:16,734 --> 00:38:19,271 This child is adorable. Who's is she? 362 00:38:21,067 --> 00:38:22,569 Guess. 363 00:38:26,467 --> 00:38:28,947 Oh. you rascal. you. 364 00:38:29,100 --> 00:38:31,808 Did I tell you I'm gonna be lecturing at Harvard next year? 365 00:38:31,967 --> 00:38:35,244 I must say she is a lovely child. 366 00:38:35,400 --> 00:38:36,435 She's a darling. 367 00:38:36,600 --> 00:38:40,275 She'll make a splendid companion to any daughters Lizzie might have. 368 00:38:40,434 --> 00:38:41,777 Such a sensible arrangement. 369 00:38:41,934 --> 00:38:44,642 Though it's taken Lizzie a while to get used to the idea. 370 00:38:44,800 --> 00:38:47,212 I don't know what I'd do without our slave gills. 371 00:38:47,367 --> 00:38:50,974 MI. Perkins is a regular demon. you know? 372 00:38:51,500 --> 00:38:53,036 Yes. 373 00:38:55,267 --> 00:38:58,646 The place is looking splendid. James. Your father would be proud. 374 00:38:58,800 --> 00:39:00,006 I think we're doing well. 375 00:39:00,167 --> 00:39:02,306 Salting some away for a rainy day, I hope. 376 00:39:02,467 --> 00:39:06,040 - There are some storm clouds out there. - Hope nothing serious, surely. 377 00:39:06,200 --> 00:39:08,806 These abolitionists are becoming quite strident. 378 00:39:08,967 --> 00:39:11,846 These new northern politicians may take up their cause. 379 00:39:12,000 --> 00:39:15,311 - The end of slavery wouldn't be the end. - It'd be the end of the South. 380 00:39:15,467 --> 00:39:17,242 - Without cheap labor... - We'd divelsiiy. 381 00:39:17,400 --> 00:39:19,641 I don't see you getting out of cotton, James. 382 00:39:19,800 --> 00:39:24,044 Well, here she is. And looking so beautiful. 383 00:39:24,300 --> 00:39:25,711 Thank you. Papa. 384 00:39:25,867 --> 00:39:28,507 I need to steal my groom for a minute, please. 385 00:39:28,667 --> 00:39:30,078 Oh. James. 386 00:39:33,200 --> 00:39:35,703 My. aren't you the pretty little thing. 387 00:39:35,867 --> 00:39:37,403 Who's little gill are you? 388 00:39:40,734 --> 00:39:43,112 Oh. I think you need a nap. Come on. darling. 389 00:39:43,267 --> 00:39:46,908 Come on. I know. I know. 390 00:39:48,333 --> 00:39:50,313 - Why, she's just as white as cotton. - Shh. 391 00:39:50,467 --> 00:39:53,641 How was I supposed to know she's Negro? 392 00:40:16,700 --> 00:40:18,976 - This field nearly planted. Henderson? - Yes. sir. 393 00:40:19,134 --> 00:40:22,206 Niggers are working hard today. We should be done by this evening. 394 00:40:22,367 --> 00:40:23,675 Very good. 395 00:40:23,834 --> 00:40:27,043 Master says y'all working pretty good today. 396 00:40:27,734 --> 00:40:30,908 But IL you like to eat. you'll work a little harder. 397 00:40:31,567 --> 00:40:33,547 You like them sweet potato things? 398 00:40:33,700 --> 00:40:35,043 Move it! 399 00:40:35,200 --> 00:40:36,508 You heal me? 400 00:40:36,967 --> 00:40:38,503 - What's that one? - Cat. 401 00:40:38,667 --> 00:40:40,476 - Right. - Stop that. 402 00:40:40,634 --> 00:40:43,672 Anybody find out you learning her to read, we all get whooped. 403 00:40:43,834 --> 00:40:46,144 - Or worse. - Well, she got to learn, ain't she? 404 00:40:47,434 --> 00:40:49,812 E is for “ephalump.“ 405 00:40:50,234 --> 00:40:54,512 No, child. That's elephant. Elephant. 406 00:40:54,667 --> 00:40:57,273 - Elephant. - Right. 407 00:40:57,434 --> 00:40:59,243 What's elephant? 408 00:40:59,400 --> 00:41:02,404 Well. see. an elephant is a great big old animal... 409 00:41:02,567 --> 00:41:06,071 ...with a long. long nose. 410 00:41:06,234 --> 00:41:07,645 He live in Africa. 411 00:41:07,800 --> 00:41:10,974 That's where my rnarnrny and pappy came from and all your family. 412 00:41:11,134 --> 00:41:14,411 My mammy Cherokee. I ain't never been to Ahica. 413 00:41:14,567 --> 00:41:18,071 Well, Africa is a beautiful country. 414 00:41:18,234 --> 00:41:20,475 A long, long way from here, though. 415 00:41:21,434 --> 00:41:23,607 Is that where my pappy is? 416 00:41:25,200 --> 00:41:26,736 You heal that? 417 00:41:28,067 --> 00:41:29,603 No, child. 418 00:41:29,767 --> 00:41:33,010 But your daddy is a very important man. 419 00:41:33,167 --> 00:41:37,240 So you got to learn good, work hard. You know, make him proud of you. 420 00:41:37,400 --> 00:41:42,008 Stop that. Queen. don't you ever think about your pappy. 421 00:41:42,400 --> 00:41:45,574 He don't matter to you. You stop to put fancy ideas in her head. 422 00:41:45,734 --> 00:41:46,940 Heading and stuff. 423 00:41:47,100 --> 00:41:50,104 She a slave and always gonna be one. 424 00:41:50,267 --> 00:41:53,680 Slaves gonna be flee one day. Everybody talking about it. 425 00:41:54,067 --> 00:41:56,946 - I tell you the day is coming... - Us ain't going to be around. 426 00:41:57,100 --> 00:41:59,637 Well. maybe and maybe not. 427 00:41:59,800 --> 00:42:01,837 But Queen sure will be. 428 00:42:02,000 --> 00:42:06,176 And when that better day come, we got to be ready for it. 429 00:42:06,600 --> 00:42:08,944 Ain't no use in having freedom if you can't use it. 430 00:42:09,100 --> 00:42:12,013 If you ain't got learning, you know, to better ourselves. 431 00:42:13,167 --> 00:42:16,979 All I do is dream of that better day for her. 432 00:42:17,133 --> 00:42:19,044 Well. you go on and dream. 433 00:42:19,200 --> 00:42:20,907 But you let that child be. 434 00:42:23,934 --> 00:42:27,746 That day will come. You'll see. 435 00:42:28,467 --> 00:42:30,947 That day will come. 436 00:42:34,367 --> 00:42:39,749 - She ain't white. - I am too. Look at me. Look at me. I am... 437 00:42:39,900 --> 00:42:43,973 You're just {Ike us- You're a nigger, just {Ike us. 438 00:42:44,134 --> 00:42:47,513 - Look at me. Look at me. - You ain't got no pappy. 439 00:42:47,667 --> 00:42:49,442 I do too. 440 00:42:49,900 --> 00:42:52,676 - You ain't got no pappy. - You ain't got no pappy. 441 00:42:52,834 --> 00:42:57,977 Go on! Go on! Get out of here. Get out of here, you little brats. 442 00:42:59,767 --> 00:43:03,374 There. there. there. don't cry. 443 00:43:03,533 --> 00:43:06,912 - There's no need now. - But they called me names. 444 00:43:08,234 --> 00:43:09,508 Well. 445 00:43:09,667 --> 00:43:12,910 People called me names too when I was little. 446 00:43:13,200 --> 00:43:15,771 Why do they do that? 447 00:43:15,934 --> 00:43:18,278 Because I different. 448 00:43:18,434 --> 00:43:21,040 Because I look white. 449 00:43:21,767 --> 00:43:23,644 Because I can lead. 450 00:43:34,834 --> 00:43:36,609 Queen. 451 00:43:37,300 --> 00:43:40,281 Don't ever tell anyone that you can lead. 452 00:43:40,433 --> 00:43:42,845 Some people wouldn't like it. 453 00:43:43,100 --> 00:43:46,104 - They might try to hurt you. - But my pappy would've stopped them. 454 00:43:46,267 --> 00:43:48,941 Like you stopped those. 455 00:43:49,567 --> 00:43:51,638 Captain Jack. take this child to the kitchen. 456 00:43:51,800 --> 00:43:55,179 - Get he! a sweet. - She been trouble. master? 457 00:43:56,034 --> 00:43:57,104 No. 458 00:43:57,734 --> 00:43:59,839 No trouble at all. 459 00:44:00,500 --> 00:44:03,606 Sarah Jane got some cookies in that kitchen for you. 460 00:44:03,767 --> 00:44:06,646 How about some ice-cold milk too? 461 00:44:24,600 --> 00:44:26,773 What you look 101? 462 00:44:27,700 --> 00:44:29,373 Nothing. 463 00:44:31,267 --> 00:44:33,042 What are these? 464 00:44:33,734 --> 00:44:35,407 Nothing. 465 00:44:43,000 --> 00:44:44,070 What's that? 466 00:44:46,700 --> 00:44:47,906 Nothing. 467 00:45:08,234 --> 00:45:12,239 Mm. This soup is delicious. 468 00:45:13,967 --> 00:45:16,038 Why is everyone so glum? 469 00:45:16,200 --> 00:45:17,543 Politics. 470 00:45:17,700 --> 00:45:20,704 Something women shouldn't bother their pretty heads about. 471 00:45:20,867 --> 00:45:24,610 - Don't be patronizing, dear. - Of course it bothers us. 472 00:45:24,767 --> 00:45:27,771 All that Yankee talk about the abolition of slavery. 473 00:45:27,934 --> 00:45:29,675 Whatever would we do? 474 00:45:29,834 --> 00:45:31,245 And that dreadful business... 475 00:45:31,400 --> 00:45:33,846 ...with Nat Turner killing white women and children. 476 00:45:34,000 --> 00:45:35,741 We could all be murdered in our beds. 477 00:45:36,367 --> 00:45:38,574 And my baby. 478 00:45:42,234 --> 00:45:43,269 What baby? 479 00:45:46,833 --> 00:45:48,244 My baby. 480 00:45:50,334 --> 00:45:52,211 Congratulations. 481 00:45:52,367 --> 00:45:54,040 That's wonderful, Lizzie. 482 00:45:54,200 --> 00:45:56,202 Of course I'm hoping for a boy. 483 00:45:56,367 --> 00:45:58,404 A boy. gill. I don't care. 484 00:45:58,567 --> 00:46:01,104 Just the thought of a baby. 485 00:46:01,267 --> 00:46:02,678 Thank you. Lizzie. 486 00:46:02,833 --> 00:46:06,508 You did have something to do with it. James. 487 00:46:06,667 --> 00:46:09,170 We'll have to fix the nursery. And find a good Nanny. 488 00:46:09,334 --> 00:46:11,780 And of course the child will need a slave. 489 00:46:11,934 --> 00:46:13,777 What? There's plenty of time for that. 490 00:46:13,934 --> 00:46:16,437 Well. there's no harm in looking. We'll need the best. 491 00:46:16,600 --> 00:46:21,071 Unless. well. Queen could come and live here... 492 00:46:21,234 --> 00:46:22,770 ...and be a companion for him. 493 00:46:22,934 --> 00:46:25,847 Or her. And they could grow up as friends. 494 00:46:26,000 --> 00:46:27,104 - No. - And she could... 495 00:46:27,267 --> 00:46:28,507 ...help out around the house. 496 00:46:30,534 --> 00:46:33,140 Do you really think that's a wise idea? 497 00:46:33,534 --> 00:46:36,242 I think it's an excellent idea, Mother. 498 00:46:37,967 --> 00:46:39,640 Lizzie. I am so pleased. 499 00:46:42,367 --> 00:46:44,347 When will it be? 500 00:46:48,900 --> 00:46:51,073 No. 501 00:46:52,567 --> 00:46:56,105 She'll be raised with my children. She'll have all the advantages. 502 00:46:58,767 --> 00:47:01,441 But she all I have. 503 00:47:01,867 --> 00:47:04,211 She'll still be yours. 504 00:47:06,667 --> 00:47:10,444 I want this, Easter. It's best for her. 505 00:47:25,067 --> 00:47:29,015 Why does master come see you every night? He my pappy? 506 00:47:29,167 --> 00:47:31,169 You hush up about your pappy. Queen. 507 00:47:31,334 --> 00:47:32,938 Before I take a switch to you. 508 00:47:33,100 --> 00:47:36,547 He ain't here and that's all there is about it. 509 00:47:36,700 --> 00:47:39,704 You just know that your mammy love you. 510 00:47:40,500 --> 00:47:45,279 And your master will love you too. just like he was your pappy. 511 00:47:54,534 --> 00:47:57,310 You should have used the back door. 512 00:47:59,000 --> 00:48:01,002 You ma'! 9°- 513 00:48:01,167 --> 00:48:03,977 I still going to see he! again, missy? 514 00:48:04,134 --> 00:48:05,841 Of course you will. 515 00:48:06,167 --> 00:48:09,444 This is another house. not another county. 516 00:48:10,034 --> 00:48:12,071 But you should know... 517 00:48:13,467 --> 00:48:17,677 ...this is the master's decision. I do not approve oi it. 518 00:48:18,167 --> 00:48:22,309 But since it is to be. the child will be given every advantage. 519 00:48:22,467 --> 00:48:26,244 She will be trained as a lady's maid with all the necessary etiquette. 520 00:48:27,100 --> 00:48:28,943 So when you see her... 521 00:48:29,100 --> 00:48:30,170 ...keep your distance. 522 00:48:30,900 --> 00:48:33,642 I don't want he! learning your Negro ways. 523 00:48:33,800 --> 00:48:36,076 I only want the best for her, rnissy. 524 00:48:36,234 --> 00:48:39,215 What you want has nothing to do with it. 525 00:48:40,934 --> 00:48:41,969 We own her. 526 00:48:43,534 --> 00:48:47,277 Now. say goodbye and go. 527 00:48:55,367 --> 00:48:58,348 You gonna be a fine lady. Queen. 528 00:48:58,500 --> 00:49:04,416 You gonna live in a big old house just like I always told you. 529 00:49:05,000 --> 00:49:09,005 Now. you be good. You do as you told. You heal me? 530 00:49:09,234 --> 00:49:10,269 Just like... 531 00:49:11,200 --> 00:49:13,077 Just like you have a new mammy. 532 00:49:13,534 --> 00:49:15,411 I am he! mistress. 533 00:49:15,567 --> 00:49:17,569 Not he! mammy. 534 00:49:18,534 --> 00:49:20,070 Come along. Queen. 535 00:49:23,767 --> 00:49:25,747 I don't want to. 536 00:49:26,467 --> 00:49:28,208 Queen. 537 00:50:08,667 --> 00:50:11,307 Queen? Aren't you ever gonna be ready? 538 00:50:11,467 --> 00:50:14,175 - Queen? - I sorry, Miss Jane. I coming. 539 00:50:14,333 --> 00:50:15,971 What kept you so long? 540 00:50:16,134 --> 00:50:18,239 Couldn't make up my mind which bonnet to weal. 541 00:50:18,400 --> 00:50:21,938 Well. come on. Papa's going mad. 542 00:50:24,300 --> 00:50:25,506 There you are at last. 543 00:50:25,667 --> 00:50:29,547 Miss Jane. Miss Queen. Young ladies do not run. 544 00:50:29,700 --> 00:50:31,611 - Sony. Papa. - You both look lovely. 545 00:50:31,767 --> 00:50:34,771 Now, come on. The shops will be closed before we get there. 546 00:51:07,633 --> 00:51:09,340 All right, all you red-blooded, God-fearing young men. 547 00:51:09,500 --> 00:51:11,946 That's one opportunity for travel and promotion. 548 00:51:12,100 --> 00:51:14,307 Good pay. You'll start at $11 per month. 549 00:51:14,467 --> 00:51:18,643 You'll make great companions. You'll have the best of arms. You'll have... 550 00:51:18,800 --> 00:51:21,246 You know. Uncle Sam is planning to wage slaves... 551 00:51:21,400 --> 00:51:23,505 ...like all those people in northern... 552 00:51:23,900 --> 00:51:27,973 One. One. One. two. one. 553 00:51:28,133 --> 00:51:32,081 One. One. One. two. one. 554 00:51:32,234 --> 00:51:35,078 - Is there gonna be a war, Papa? - No. Of course not. 555 00:51:35,234 --> 00:51:37,077 Why would Americans want to fight Americans? 556 00:51:37,234 --> 00:51:40,044 - Because of slavery? - Speak when you're spoken to, Queen. 557 00:51:40,200 --> 00:51:42,510 Looks like war. All those soldiers. 558 00:51:42,667 --> 00:51:44,943 It's just a lot of fuss and bother about nothing. 559 00:51:45,367 --> 00:51:48,905 Jane, you can go window shopping, but be careful. 560 00:51:49,067 --> 00:51:52,640 - Don't talk to any strange men. - Oh. everyone knows us here. Mama. 561 00:51:52,800 --> 00:51:55,474 I know. There are a lot of strangers in town. 562 00:51:55,633 --> 00:51:57,169 Queen. keep he! company. 563 00:51:57,334 --> 00:51:59,905 - You have money for a cool drink? - Yes, Mama. 564 00:52:10,700 --> 00:52:14,113 - How dale they. - I don't mind it. 565 00:52:15,267 --> 00:52:19,181 - Afternoon, ladies. Sure is a pretty day. - All around the square. 566 00:52:19,333 --> 00:52:21,074 We don't speak to strange men. 567 00:52:21,233 --> 00:52:25,272 - Oh, we're not strange. Just strangers. - And we just wanna be your friends. 568 00:52:25,434 --> 00:52:26,640 Pay no attention to them. 569 00:52:26,800 --> 00:52:30,543 Oh. now. then. don't be so heartless. We've come to enlist to! the war... 570 00:52:30,700 --> 00:52:33,874 ...and you just might be the last pretty ladies we talk to in years. 571 00:52:34,033 --> 00:52:35,103 We might even die. 572 00:52:36,434 --> 00:52:37,936 So how about it? 573 00:52:38,100 --> 00:52:41,980 Come on. just one little bitty kiss to! a soldier on his way to glory? 574 00:52:42,134 --> 00:52:43,943 Leave me alone. 575 00:52:46,267 --> 00:52:49,077 - That didn't hurt a bit. did it? - How dale you kiss my slave? 576 00:52:49,234 --> 00:52:51,771 I'm surprised at you. I thought you were a gentleman. 577 00:52:51,934 --> 00:52:53,607 Come on. let's go. 578 00:52:53,967 --> 00:52:56,641 How the hell was I supposed to know? The bitch looks white. 579 00:52:56,800 --> 00:53:01,112 Keep her off the streets. Put a sign on her or something. 580 00:53:01,467 --> 00:53:04,107 - Ale you all light. Queen? - I was scaled. 581 00:53:04,267 --> 00:53:06,269 They're just pool white trash. 582 00:53:07,467 --> 00:53:11,540 I don't want no war. And I hate them soldiers. 583 00:53:12,567 --> 00:53:16,105 I must say, he's quite a catch. 584 00:53:17,267 --> 00:53:20,771 Never thought I'd nab me a real live overseer. 585 00:53:21,800 --> 00:53:24,007 Some more tea, Mrs. Henderson? 586 00:53:24,167 --> 00:53:29,139 Why, thank you. No, Miss Jackson. I have had an elegant sufficiency. 587 00:53:29,300 --> 00:53:33,749 I am so sorry. The time just slipped away. 588 00:53:34,367 --> 00:53:35,505 Is this your bride? 589 00:53:35,667 --> 00:53:39,308 Miss Palmer. It was, sir. Of Charleston. 590 00:53:39,467 --> 00:53:42,209 Aren't you the sly one, keeping your pretty wife a secret. 591 00:53:42,367 --> 00:53:45,143 Well, it happened so fast, sir. On my leave. 592 00:53:45,300 --> 00:53:48,076 I took one look at him and I said to myself... 593 00:53:48,234 --> 00:53:50,578 I said. "Leticia. that is the man to! you.“ 594 00:53:52,734 --> 00:53:58,047 Young ladies do not listen at doors. Upstairs at once. The pail oi you. 595 00:53:59,634 --> 00:54:02,444 And my dear mother's heart is broken, of course... 596 00:54:02,600 --> 00:54:04,671 ...that I'm living so far away from home. 597 00:54:04,834 --> 00:54:10,682 And my poor father. All this talk of war, and me getting wed. 598 00:54:10,834 --> 00:54:14,179 His only comfort these days is the gin. 599 00:54:17,933 --> 00:54:21,142 Isn't she awful? Why did he marry her? 600 00:54:21,300 --> 00:54:24,804 - Don't wanna end up an old maid, I guess. - He can't keep his eyes off her. 601 00:54:24,967 --> 00:54:27,140 That's enough. 602 00:54:28,434 --> 00:54:31,210 Men are so funny when they're in love. 603 00:54:31,367 --> 00:54:34,246 Hany Peters says he loves me all the time. 604 00:54:34,400 --> 00:54:37,142 And he gets all sweaty every time he says it. 605 00:54:37,300 --> 00:54:40,770 But he wants to be a preacher. and I don't think that would be fun. 606 00:54:40,934 --> 00:54:46,407 - I wanna many a prince on a white horse. - Oh. Queen. don't be silly. 607 00:54:46,567 --> 00:54:50,538 You're just a raggedy itty-bitty slave girl. Who's gonna marry you? 608 00:54:50,700 --> 00:54:53,772 Somebody will. One day. 609 00:54:56,434 --> 00:55:00,246 Now I lay me down to sleep. Play the Lord my soul to keep. 610 00:55:00,400 --> 00:55:03,279 And please. don't let Hany become a preacher. 611 00:55:03,434 --> 00:55:06,972 - And send a nice slave 1o! Queen. - Amen. 612 00:55:07,134 --> 00:55:10,172 - Good night, Queen. - Good night, Miss Jane. 613 00:55:13,334 --> 00:55:16,975 I suppose it wouldn't be too bad being a preacher's wife. 614 00:55:17,134 --> 00:55:20,741 But I'd lather he was something dashing. 615 00:55:44,200 --> 00:55:46,146 Another game? 616 00:55:53,567 --> 00:55:55,672 I'm going to bed. 617 00:55:58,334 --> 00:55:59,972 Ale you coming up? 618 00:56:00,133 --> 00:56:03,273 In a little while. I might get some ail. 619 00:56:04,934 --> 00:56:08,074 - Don't be too long. - No, of course. 620 00:56:08,233 --> 00:56:10,235 Sleep well, my love. 621 00:56:13,934 --> 00:56:16,574 Is there gonna be a war. James? 622 00:56:18,400 --> 00:56:21,472 Oh. maybe. But I doubt it. 623 00:56:21,767 --> 00:56:24,509 It's probably just hot ail. You know how these things are. 624 00:56:24,667 --> 00:56:27,876 The politicians will hull and pull until the last moment... 625 00:56:28,034 --> 00:56:31,743 ...and then everyone will back down and find a sensible solution. 626 00:56:32,867 --> 00:56:34,574 Play God you're light. 627 00:56:35,434 --> 00:56:37,778 It frightens me so. 628 00:57:06,334 --> 00:57:08,336 Such a pretty night. 629 00:57:13,000 --> 00:57:14,843 What's wrong? 630 00:57:17,267 --> 00:57:20,339 Abraham Lincoln has been declared president-elect. 631 00:57:22,867 --> 00:57:25,313 Southern states are up in arms about it. 632 00:57:26,367 --> 00:57:30,110 Mississippi's already talking about seceding 110m the Union. 633 00:57:30,900 --> 00:57:33,039 So is South Carolina. 634 00:57:40,300 --> 00:57:42,610 There's gonna be a war. Easter. 635 00:57:44,900 --> 00:57:47,176 Because of slavery? 636 00:57:50,767 --> 00:57:52,371 Yes. 637 00:57:53,534 --> 00:57:56,378 Oh, they'll say it's for the South. 638 00:57:56,534 --> 00:57:57,774 States' lights. 639 00:57:58,500 --> 00:58:00,605 Can't have a bunch of Yankees in Washington... 640 00:58:00,767 --> 00:58:03,373 ...telling us how to run our affairs. 641 00:58:03,934 --> 00:58:05,936 You gonna fight? 642 00:58:06,334 --> 00:58:07,836 Yes. 643 00:58:08,834 --> 00:58:10,871 For slavery? 644 00:58:12,700 --> 00:58:15,203 - No. - Well. what then? 645 00:58:17,834 --> 00:58:20,815 For the land. 646 00:58:22,367 --> 00:58:26,179 For honor. For everything my father worked for. 647 00:58:27,767 --> 00:58:30,941 To hold onto what's ours. 648 00:58:31,100 --> 00:58:33,137 To keep us safe. 649 00:58:50,133 --> 00:58:52,977 I promise you. I'll come home. 650 00:58:56,634 --> 00:58:59,444 Bu! H anything does happen to me... 651 00:59:00,400 --> 00:59:06,749 ...know that I will have loved you until the moment that I died. 652 00:59:12,800 --> 00:59:14,279 Have we been good to you? 653 00:59:15,700 --> 00:59:17,111 Yes. missus. 654 00:59:17,267 --> 00:59:20,441 - You've been very good to me. - I've tried. 655 00:59:21,967 --> 00:59:25,346 - I hope you're happy. - Yes. ma'am. 656 00:59:27,000 --> 00:59:28,673 You'd say that even if you weren't. 657 00:59:31,767 --> 00:59:33,872 You're such a pretty child. 658 00:59:34,800 --> 00:59:38,805 You remind rne of those portraits that I've seen of the Empress Josephine. 659 00:59:39,233 --> 00:59:40,735 Ma'am? 660 00:59:41,067 --> 00:59:45,015 She was this lovely French girl from the island of Martinique. 661 00:59:45,167 --> 00:59:50,446 She came to Paris and captured the heart of the emperor, Napoleon. 662 00:59:50,600 --> 00:59:54,707 And their court was the grandest of all Europe. 663 00:59:54,900 --> 00:59:58,404 And they had a vision of a great empire. 664 00:59:59,933 --> 01:00:02,072 That was my husband's dream. 665 01:00:02,567 --> 01:00:07,243 To conquer the wilderness. To make a new society. 666 01:00:10,134 --> 01:00:15,482 And here we are at war with one another. Brothel pitched against brothel. 667 01:00:15,634 --> 01:00:20,515 And all that work undone. 668 01:00:38,067 --> 01:00:42,743 Mammy, he dressed up like a soldier going for war. 669 01:00:42,900 --> 01:00:44,243 I don't want him to die. 670 01:00:44,400 --> 01:00:47,540 There, there now, Queen. He come home safe. 671 01:00:47,700 --> 01:00:49,646 You can't know that. 672 01:00:49,800 --> 01:00:52,110 I ain't never tell you no lie. 673 01:00:53,534 --> 01:00:56,071 Not even about my pappy? 674 01:00:57,933 --> 01:01:00,413 You always told me that he left us and went away. 675 01:01:00,567 --> 01:01:04,879 But the other slaves laugh at me. Talk about me behind my back. 676 01:01:05,134 --> 01:01:08,581 They tell me that the master... 677 01:01:09,033 --> 01:01:10,103 ...m'{ PaPPY- 678 01:01:12,334 --> 01:01:13,745 Is he? 679 01:01:14,634 --> 01:01:16,739 Is that true? 680 01:01:19,700 --> 01:01:22,772 Don't listen to them. Queen. It don't matter. 681 01:01:22,934 --> 01:01:24,914 It does matter. 682 01:01:25,067 --> 01:01:28,844 It matters to me. It like half of me missing. 683 01:01:30,200 --> 01:01:34,615 I love you. Mammy. The black me. 684 01:01:34,767 --> 01:01:37,805 But who the other side of me? The white me? 685 01:01:37,967 --> 01:01:40,140 Where she came from? 686 01:01:40,300 --> 01:01:42,837 From love. child. 687 01:01:43,700 --> 01:01:48,342 I swear before God, from love. 688 01:02:02,100 --> 01:02:04,478 - Daddy. no. - It's all light, Jane. 689 01:02:04,900 --> 01:02:08,143 Jane. it's all light. I'll be home soon. 690 01:02:21,434 --> 01:02:23,675 I hate to see you go. 691 01:02:24,467 --> 01:02:25,946 I hate to have to go. 692 01:02:27,434 --> 01:02:30,745 Be brave. Do your duty. 693 01:02:43,333 --> 01:02:44,937 I can't bear it. 694 01:02:46,834 --> 01:02:48,609 I love you. 695 01:02:52,867 --> 01:02:54,403 Don't go, please. 696 01:02:55,100 --> 01:02:56,909 I must. 697 01:02:57,067 --> 01:02:58,410 No. please. God. 698 01:03:02,200 --> 01:03:04,373 No. please. God. 699 01:03:04,534 --> 01:03:07,242 - Go. master. quick. - Oh. God. 700 01:03:07,400 --> 01:03:09,539 Take care of them, Queen. 701 01:03:25,434 --> 01:03:30,315 Forward. ho. 702 01:03:45,134 --> 01:03:47,842 Pray for him, Queen. 703 01:03:48,000 --> 01:03:50,207 He YOU! PaPPY~ 704 01:04:10,900 --> 01:04:14,245 Some of you will have heard... 705 01:04:14,400 --> 01:04:19,179 ...that this war is being fought for and against slavery. 706 01:04:20,467 --> 01:04:22,447 That is not true. 707 01:04:22,634 --> 01:04:25,774 The South is fighting... 708 01:04:25,933 --> 01:04:30,973 ...for the right to protect its own way of life. 709 01:04:32,434 --> 01:04:36,940 The alternative is too dreadful to imagine. 710 01:04:38,767 --> 01:04:43,546 Now, you've all heard the stories of what happens to your people up north. 711 01:04:43,700 --> 01:04:46,271 Hunger. sickness. poverty. 712 01:04:47,867 --> 01:04:50,108 This is not our way. 713 01:04:51,700 --> 01:04:54,840 When you are sick. we tend you. 714 01:04:55,267 --> 01:04:57,269 When you are hungry, we feed you. 715 01:04:58,600 --> 01:05:01,945 When you are old, we care for you. 716 01:05:02,734 --> 01:05:07,012 And when you die. we bury you. 717 01:05:08,200 --> 01:05:10,510 That is our Christian duty. 718 01:05:13,267 --> 01:05:18,512 And now I ask that you all kneel and play with me. 719 01:05:31,233 --> 01:05:37,309 Oh. Heavenly Father. our creator and provider. 720 01:05:38,867 --> 01:05:44,579 We pray to you now in this, our hour of need. 721 01:05:45,733 --> 01:05:50,773 We beg for peace, oh, Lord, and an end to this war. 722 01:05:50,934 --> 01:05:52,675 File! 723 01:05:53,300 --> 01:05:56,577 And we beg that in your infinite wisdom... 724 01:05:56,934 --> 01:06:01,576 ...yuu spare lives that would needlessly be lost in battle. 725 01:06:02,867 --> 01:06:06,007 And we humbly ask that in your mercy... 726 01:06:07,334 --> 01:06:11,441 ...you bless and protect our beloved son, James. 727 01:06:12,967 --> 01:06:14,742 Keep him safe from harm... 728 01:06:14,900 --> 01:06:20,350 ...and bring him home again to the bosom of his family. 729 01:06:20,767 --> 01:06:24,010 But if his time on earth is done... 730 01:06:25,734 --> 01:06:31,150 ...we beseech you to receive him in paradise... 731 01:06:32,534 --> 01:06:36,505 ...and attend him with angels. 732 01:06:37,434 --> 01:06:39,209 Amen. 733 01:06:58,134 --> 01:07:00,375 Get some hot water. Hurry. 734 01:07:00,534 --> 01:07:03,378 Lieutenani. they're coming in. it's more than we can handle. 735 01:07:03,534 --> 01:07:05,013 We set up another tent there. 736 01:07:05,167 --> 01:07:06,202 - Yes. sir. - Get to it. 737 01:07:06,367 --> 01:07:07,869 Yes. sir. 738 01:07:17,700 --> 01:07:19,475 Hang on. son. 739 01:07:20,100 --> 01:07:22,478 I need some... 740 01:07:23,300 --> 01:07:25,177 He's gone. 741 01:07:28,067 --> 01:07:29,910 Hold him down. Hold him down. 742 01:07:30,067 --> 01:07:32,343 Gonna get you another man. 743 01:07:33,067 --> 01:07:36,412 - I'm scaled. - Don't be. son. It's easy. 744 01:07:37,467 --> 01:07:39,344 Be mindful of God's mercy. 745 01:07:39,500 --> 01:07:42,413 What“? What mercy? 746 01:07:48,500 --> 01:07:50,343 Hold him down. 747 01:07:53,800 --> 01:07:56,906 - All right, bring those three in. - Hang on, son, hang on. 748 01:07:57,200 --> 01:07:58,770 My buddy! 749 01:07:59,767 --> 01:08:02,475 I need a table. I need a table. 750 01:08:05,567 --> 01:08:06,739 Cover him up. 751 01:08:11,334 --> 01:08:14,645 - All light, son. - How is it, James? 752 01:08:16,400 --> 01:08:18,539 Bloody dreadful. 753 01:08:19,134 --> 01:08:23,480 - How is it? - Same. It's gonna hurt, like it or not. 754 01:08:26,734 --> 01:08:28,509 Tell me. 755 01:08:28,667 --> 01:08:31,113 Tell me true. cousin. 756 01:08:31,267 --> 01:08:32,974 Am I dying? 757 01:08:33,134 --> 01:08:34,807 Well. James. you'll live. 758 01:08:34,967 --> 01:08:37,743 We're working our guts out to keep you with us. 759 01:08:41,400 --> 01:08:43,573 Did we win? 760 01:08:43,734 --> 01:08:45,839 Oh. yeah. we won. 761 01:08:46,234 --> 01:08:48,680 Bull Run is ours. cousin. 762 01:08:48,867 --> 01:08:52,280 Then God be thanked. 763 01:08:52,434 --> 01:08:55,745 I wouldn't have wanted to die for nothing. 764 01:08:59,267 --> 01:09:01,269 We need a hand here. 765 01:09:18,034 --> 01:09:21,208 She's slipping away. I know it. 766 01:09:21,367 --> 01:09:24,473 Do something. Get the doctor. 767 01:09:24,834 --> 01:09:28,680 Can't do nothing. Miss Lizzie. It's the diphtheria. 768 01:09:28,834 --> 01:09:30,677 You heal what he say? 769 01:09:30,834 --> 01:09:32,609 Oh. Lord. Jane. 770 01:09:35,200 --> 01:09:38,443 Let me do that. Let me help you. 771 01:09:38,600 --> 01:09:41,103 You think I'd leave he! here with you? 772 01:09:41,267 --> 01:09:45,147 You don't care about Jane. All you care about is your brat. Queen. 773 01:09:45,300 --> 01:09:50,443 Haven't you had enough from me? You want my child dead too? 774 01:09:52,067 --> 01:09:55,605 I'll have you whipped. I'll have you sold away. 775 01:09:56,334 --> 01:09:59,281 - Get the overseer. - There ain't no overseer. 776 01:09:59,434 --> 01:10:05,043 It's just us womens now. We gotta help each other. 777 01:10:11,034 --> 01:10:13,571 I'm sorry. 778 01:10:14,667 --> 01:10:18,843 I'm so sorry. Easter. I didn't mean it. 779 01:10:20,867 --> 01:10:23,143 I didn't mean it. 780 01:10:25,967 --> 01:10:28,004 There now. Miss Lizzie. 781 01:10:28,934 --> 01:10:31,141 Ain't no harm done. 782 01:10:33,000 --> 01:10:36,106 It's just your pain talking. 783 01:10:36,367 --> 01:10:39,507 That look real good there. Parson Dick. How your back doing? 784 01:10:39,667 --> 01:10:42,546 It ain't doing so good. Quit bothering me. 785 01:10:42,700 --> 01:10:45,704 I know you ain't used to being out here and ain't happy about it. 786 01:10:45,867 --> 01:10:49,280 But we're gonna be all light. I get you some water. all light? 787 01:10:49,434 --> 01:10:51,072 - And what y'all laughing at? - Queen? 788 01:10:51,234 --> 01:10:54,147 If y'all was working, Parson Dick wouldn't have to be out here. 789 01:10:54,300 --> 01:10:57,474 Miss Sally, what you doing out here? This ain't no place for you. 790 01:10:57,634 --> 01:11:01,013 A letter from the master. I can't read it. My eyes. 791 01:11:01,167 --> 01:11:02,407 But Miss Lizzie can lead. 792 01:11:02,567 --> 01:11:04,706 You think I want he! to know my business? Here. 793 01:11:04,867 --> 01:11:07,177 - I can't do it. - I know you can. 794 01:11:07,334 --> 01:11:08,870 It against the law. 795 01:11:09,034 --> 01:11:11,480 What does it matter now? Who's gonna whip you now? 796 01:11:11,634 --> 01:11:15,582 - Here, read it. Head it. - All right, Miss Sally. 797 01:11:20,467 --> 01:11:23,505 “My dearest Mother... 798 01:11:23,667 --> 01:11:27,911 ...I hope this letter finds you well.“ 799 01:11:28,067 --> 01:11:31,537 The master's been wounded. He's coming home. 800 01:11:31,701 --> 01:11:35,239 He's been discharged. He's coming home. 801 01:11:37,967 --> 01:11:39,742 Be a pool homecoming. 802 01:11:43,900 --> 01:11:47,313 - What is wrong with you? - I's fine. 803 01:11:47,467 --> 01:11:49,572 Just making some broth for Miss Lizzie. 804 01:11:49,734 --> 01:11:53,045 No, you're not fine. I'm gonna help you. 805 01:12:06,467 --> 01:12:12,247 What you gonna do? Go out in the field like some Negro slave? 806 01:12:13,234 --> 01:12:15,908 You're too old. Miss Sally. 807 01:12:16,134 --> 01:12:17,772 You're just too plum old... 808 01:12:17,934 --> 01:12:22,713 ...to bleak your back picking cotton. husking com. 809 01:12:24,834 --> 01:12:28,077 None of us would be here if it wasn't for you. 810 01:12:28,534 --> 01:12:31,174 Now it's your time to lest. 811 01:12:34,267 --> 01:12:37,214 I used to be pretty good at picking cotton. 812 01:12:37,667 --> 01:12:42,138 We used to put our hands to all sorts of things. 813 01:12:42,301 --> 01:12:44,679 Back in the early days. 814 01:12:57,034 --> 01:12:59,446 Oh. Lord. my back. 815 01:12:59,601 --> 01:13:02,582 Ain't fitting. the mistress planting cotton. 816 01:13:02,734 --> 01:13:04,111 I can't do it anymore. 817 01:13:04,267 --> 01:13:05,575 - We have to. - I can't. 818 01:13:05,734 --> 01:13:09,477 We gotta get this field done by sunset. Come on. 819 01:13:09,634 --> 01:13:11,409 What is this? 820 01:13:11,567 --> 01:13:15,447 Miss Jackson. what are you doing out in the field planting cotton? 821 01:13:15,601 --> 01:13:17,012 Queen needed me. 822 01:13:18,067 --> 01:13:20,308 So Queen is in charge now? 823 01:13:20,467 --> 01:13:25,678 Queen can order the mistress of the house out into the field like some common nigger? 824 01:13:25,834 --> 01:13:29,543 Somebody had to, Miss Henderson. There ain't enough of us niggers left. 825 01:13:29,701 --> 01:13:33,774 Don't you sass me. gill. Don't you ever sass me. 826 01:13:33,934 --> 01:13:37,006 Or you will regret it till the end of your days. 827 01:13:37,434 --> 01:13:39,539 I do need a rest, Queen. 828 01:13:39,701 --> 01:13:44,411 You come with me. Miss Jackson. Come on. There's some water over here. 829 01:13:49,600 --> 01:13:53,480 Oh. play God. Let it be. 830 01:13:57,700 --> 01:13:59,145 James. 831 01:13:59,301 --> 01:14:00,371 Oh. God. 832 01:14:00,534 --> 01:14:03,014 Miss Lizzie. we ain't done yet. 833 01:14:03,167 --> 01:14:05,272 It's Master James. 834 01:14:06,700 --> 01:14:10,978 Oh. my love. Oh. James. 835 01:14:11,134 --> 01:14:13,080 My love. 836 01:14:15,700 --> 01:14:18,374 I'm sorry. ma'am. I haven't seen him. 837 01:14:33,234 --> 01:14:35,840 There was a horrible epidemic. 838 01:14:36,001 --> 01:14:38,345 There was nothing we could do. 839 01:14:38,967 --> 01:14:40,605 Nothing. 840 01:14:41,700 --> 01:14:43,680 - Deal God. - No. 841 01:14:50,000 --> 01:14:52,947 Now. don't you argue with me. You're going to bed. 842 01:14:53,101 --> 01:14:55,581 I be fine. missy. 843 01:14:59,767 --> 01:15:03,237 Hun and fetch Queen now. Hun as fast as you can. 844 01:15:08,967 --> 01:15:13,279 Mammy! Mammy! 845 01:15:39,534 --> 01:15:42,845 Come now. we have to find a winding-sheet. 846 01:15:43,001 --> 01:15:45,174 Come. child. 847 01:16:02,467 --> 01:16:04,572 My love. 848 01:16:14,467 --> 01:16:17,073 Sony I ain't come yesterday. Mammy. 849 01:16:17,234 --> 01:16:19,510 But I had a lot to do. 850 01:16:20,967 --> 01:16:23,447 Hope you didn't miss me too bad. 851 01:16:25,100 --> 01:16:28,445 Things ain't too good around here. Mammy. 852 01:16:28,834 --> 01:16:31,678 Half the slaves gone up north. 853 01:16:32,301 --> 01:16:34,941 Some of them said they gonna fight. 854 01:16:36,700 --> 01:16:41,809 I do the cooking now, and the cleaning for Parson Dick. 855 01:16:42,434 --> 01:16:45,506 And Miss Sally. she too old. 856 01:16:45,667 --> 01:16:49,046 And Miss Lizzie. always sick. 857 01:16:49,734 --> 01:16:52,476 Captain Jack. he ain't light in his head. 858 01:16:52,634 --> 01:16:56,673 Keep saying freedom gonna come for all of us. 859 01:16:56,834 --> 01:17:00,281 Like he always knew it would. 860 01:17:00,434 --> 01:17:02,573 Say we can all leave here. 861 01:17:03,667 --> 01:17:05,374 Go soon. 862 01:17:06,967 --> 01:17:10,039 But I don't know where I gonna go. Mammy. 863 01:17:11,900 --> 01:17:14,471 This here my home. 864 01:17:15,100 --> 01:17:17,740 These are here my family. 865 01:17:22,900 --> 01:17:24,743 I miss you. 866 01:17:31,667 --> 01:17:32,975 I sorry. master. 867 01:17:35,467 --> 01:17:37,538 It's all light, Queen. 868 01:17:40,534 --> 01:17:43,708 I come see he! most every day when I can. 869 01:17:46,667 --> 01:17:49,147 I've been watching you, Queen. 870 01:17:50,200 --> 01:17:52,111 You work hard. 871 01:17:55,234 --> 01:17:58,113 I'm sorry we're not more help to you. 872 01:17:59,467 --> 01:18:01,674 Ain't your place. master. 873 01:18:05,467 --> 01:18:07,606 Sometimes I wonder where my place is. 874 01:18:08,200 --> 01:18:10,476 Don't hate yourself so much, master. I... 875 01:18:13,734 --> 01:18:15,907 We love you. 876 01:18:20,600 --> 01:18:21,908 I'm going back. 877 01:18:23,534 --> 01:18:26,811 I'm going to form a regiment of my own. I'm going back to fight. 878 01:18:26,967 --> 01:18:29,413 No, master. 879 01:18:34,400 --> 01:18:37,472 Would you mind, Queen. lo! a little while? 880 01:19:08,367 --> 01:19:09,402 It's not light, James. 881 01:19:09,567 --> 01:19:11,672 - You fought. You were wounded. - That's enough. 882 01:19:11,834 --> 01:19:14,781 - What it the Yankees come? - They'll never get this far south. 883 01:19:14,934 --> 01:19:16,538 They might. 884 01:19:16,700 --> 01:19:18,509 And it's my job to try and stop them. 885 01:19:18,667 --> 01:19:23,912 - Sergeant. lead them out. - Forward. ho! 886 01:20:40,867 --> 01:20:42,608 Yes. 887 01:20:44,901 --> 01:20:47,074 Hallelujah. 888 01:20:48,467 --> 01:20:49,571 Yes. 889 01:20:56,601 --> 01:20:58,274 - The Yankees. - What? 890 01:20:58,434 --> 01:21:00,004 The Yankees coming. 891 01:21:00,167 --> 01:21:03,273 The Yankees coming. They done burned up Florence. 892 01:21:03,434 --> 01:21:06,415 - Old Lincoln. and they killing everybody. - Praise be! 893 01:21:20,767 --> 01:21:23,043 Good morning. captain. 894 01:21:23,734 --> 01:21:27,147 We are, as you can see, a depleted family. 895 01:21:27,301 --> 01:21:31,841 There are no men folk here, apart from these few slaves. 896 01:21:33,334 --> 01:21:36,213 I trust you mean no harm to us. 897 01:21:36,467 --> 01:21:40,438 We mean no harm to anyone. ma'am. who is loyal to the Union. 898 01:21:40,734 --> 01:21:44,181 I cannot swear allegiance to your flag. sir. 899 01:21:44,734 --> 01:21:46,680 I believe in a different cause. 900 01:21:46,834 --> 01:21:48,745 Well. you believe in any cause you like. 901 01:21:49,400 --> 01:21:51,573 As long as you do not try to fight us. 902 01:21:51,734 --> 01:21:53,611 I don't think that you would win. 903 01:21:53,767 --> 01:21:57,214 We are your prisoners and we'll do as we are bid. 904 01:21:57,367 --> 01:21:58,744 We're taking no prisoners. 905 01:21:58,901 --> 01:22:01,541 You're free to go about your peaceful business. 906 01:22:01,701 --> 01:22:03,942 However. there are some other things. 907 01:22:04,100 --> 01:22:05,135 My men are hungry. 908 01:22:05,467 --> 01:22:06,844 We have very little. 909 01:22:07,001 --> 01:22:10,175 You will be given a voucher to the value of what we take. 910 01:22:10,900 --> 01:22:14,507 And as your local militia destroyed the bridge to delay our advance... 911 01:22:14,667 --> 01:22:18,274 ...we have orders to seize cotton to pay for its repairs. 912 01:22:18,600 --> 01:22:20,602 That is our only income. 913 01:22:20,767 --> 01:22:22,644 It's of no value to you now. 914 01:22:22,801 --> 01:22:26,010 This area's under federal jurisdiction. 915 01:22:26,167 --> 01:22:29,114 Your local cotton mills will be destroyed. 916 01:22:31,200 --> 01:22:34,738 You will not harm us. but you will bankrupt us? 917 01:22:37,000 --> 01:22:38,479 I have my orders. ma'am. 918 01:22:38,634 --> 01:22:43,083 Sir, you will kindly arrange an escort for me. 919 01:22:43,234 --> 01:22:44,269 Ma'am? 920 01:22:44,434 --> 01:22:47,779 If you are going to destroy our only means of livelihood... 921 01:22:47,934 --> 01:22:50,005 ...I intend to be there to watch. 922 01:22:50,167 --> 01:22:54,673 It would be an honor for me, rna'arrl, to escort you myself. 923 01:23:00,900 --> 01:23:03,141 Steady the horses. 924 01:23:07,434 --> 01:23:09,505 Whoa. whoa! 925 01:23:12,067 --> 01:23:14,570 Steady. Hold steady. 926 01:23:29,400 --> 01:23:32,472 How would you have us live now? 927 01:23:32,900 --> 01:23:35,608 I lost two brothels in this war. 928 01:23:35,767 --> 01:23:38,111 Killed by Johnny Heb. 929 01:23:39,534 --> 01:23:42,071 I don't care how you live. 930 01:23:42,867 --> 01:23:45,006 Or if you live. 931 01:23:55,067 --> 01:23:57,911 All right, gentlemen, let's hurry it up. 932 01:23:58,567 --> 01:24:00,569 - Easy. - Help me. 933 01:24:01,934 --> 01:24:04,039 - Leave us something. - The lady wants us... 934 01:24:04,200 --> 01:24:05,304 ...to leave he! something. 935 01:24:05,467 --> 01:24:08,038 I'll leave he! something. I always wanted a line Southern lady. 936 01:24:08,201 --> 01:24:10,545 - Leave me. - You going with the slaves. little gill? 937 01:24:10,701 --> 01:24:12,476 - Leave me alone! - Ever try a real man? 938 01:24:12,634 --> 01:24:13,840 She wants to play. 939 01:24:14,000 --> 01:24:16,241 I know a game she can play. 940 01:24:17,167 --> 01:24:19,147 Don't tell them. Don't you ever tell them. 941 01:24:19,701 --> 01:24:23,148 - Your black slave come to protect you? - Come on, old man. 942 01:24:23,301 --> 01:24:25,577 - Get inside! - What are you gonna do about it? 943 01:24:30,300 --> 01:24:32,302 Get down. sir. 944 01:24:34,134 --> 01:24:36,171 - Stay down. old man. - No! No! 945 01:24:38,834 --> 01:24:41,405 No! No! 946 01:24:42,400 --> 01:24:44,573 Ne! 947 01:24:45,834 --> 01:24:47,836 Captain Jack. no! 948 01:24:48,000 --> 01:24:50,844 Leave him alone! Leave him be! Leave him be! 949 01:24:51,200 --> 01:24:54,147 - Her turn now? - No, she's just white trash. 950 01:24:54,300 --> 01:24:55,574 Leave he! alone. 951 01:24:55,734 --> 01:24:56,940 Captain Jack. 952 01:25:01,501 --> 01:25:04,277 Come on. please. 953 01:25:12,934 --> 01:25:15,574 As far as help hem me. I'll be there as soon as I can. 954 01:25:18,034 --> 01:25:19,945 Can't you keep out of trouble, cousin? 955 01:25:24,034 --> 01:25:26,344 I don't think I can save that arm. 956 01:25:29,567 --> 01:25:31,945 I'll be discharged again. 957 01:25:32,100 --> 01:25:34,171 Not this time. James. 958 01:25:35,467 --> 01:25:38,846 Colonel's don't need two good arms. But we do need every man we can get. 959 01:26:06,967 --> 01:26:11,382 He say he dying. I can't talk him out of it. 960 01:26:13,801 --> 01:26:15,712 Captain Jack? 961 01:26:18,867 --> 01:26:20,744 Captain Jack. 962 01:26:25,101 --> 01:26:28,844 The Lord is calling me. Mrs. Sally. 963 01:26:29,001 --> 01:26:31,845 I'm sure he would wait a while. 964 01:26:32,000 --> 01:26:36,210 No, Lord, it's been my time. 965 01:26:38,267 --> 01:26:40,873 But I wanna die flee. 966 01:26:41,034 --> 01:26:42,775 But you are flee. 967 01:26:43,301 --> 01:26:46,180 And you have been for a long time. 968 01:26:46,334 --> 01:26:48,541 I have your paper here. 969 01:26:48,700 --> 01:26:50,441 Yeah. 970 01:26:50,600 --> 01:26:53,080 Master gave it to me years ago. 971 01:26:55,800 --> 01:26:58,838 He said one day that you'd be asking for it. 972 01:26:59,000 --> 01:27:03,813 Now. you stop all this talk about dying. you heal? 973 01:27:11,201 --> 01:27:15,308 We've been together for a long time. 974 01:27:15,600 --> 01:27:19,412 I mean. we have done some things. 975 01:27:20,167 --> 01:27:22,443 Now. didn't we? 976 01:27:25,400 --> 01:27:28,574 You knew old Master James before I did. 977 01:27:29,034 --> 01:27:32,208 You remember how we set him up? 978 01:27:32,700 --> 01:27:38,616 I told you where he went riding and you was there... 979 01:27:38,767 --> 01:27:42,305 ...nursing your baby by you first late husband. 980 01:27:42,467 --> 01:27:46,142 Showed much more of myself than I should. 981 01:27:46,367 --> 01:27:50,406 One look at you and he was gone. 982 01:27:51,301 --> 01:27:54,510 Oh. we've had some times“ Yes... 983 01:27:55,034 --> 01:27:57,310 Oh. Oh. 984 01:28:06,967 --> 01:28:08,139 Queen? 985 01:28:13,567 --> 01:28:18,573 This here be Annie's grandchild. 986 01:28:19,434 --> 01:28:23,177 Don't ever let her be sold away from here. 987 01:28:23,900 --> 01:28:25,573 Please. 988 01:28:26,000 --> 01:28:28,606 Oh. I couldn't do that. 989 01:28:32,767 --> 01:28:35,475 Soon she'll be flee. 990 01:28:36,034 --> 01:28:38,344 All the slaves will be flee. 991 01:28:42,800 --> 01:28:45,303 All the slaves be flee? 992 01:28:45,467 --> 01:28:47,708 Very soon. 993 01:28:49,467 --> 01:28:52,311 Oh. sweet Jesus. 994 01:28:52,534 --> 01:28:54,707 Then this must be... 995 01:28:57,934 --> 01:29:01,472 Then this must be that better day. 996 01:29:32,001 --> 01:29:34,003 He gone. 997 01:29:34,467 --> 01:29:39,644 Well. maybe now he see the promised land. 998 01:29:42,434 --> 01:29:43,936 What you doing? 999 01:29:44,100 --> 01:29:47,980 I'm leaving. I'm going to Virginia to see ii I can find my brothels and my sisters. 1000 01:29:48,134 --> 01:29:50,512 Then maybe on up north. 1001 01:29:50,801 --> 01:29:54,339 - But this here where you belong. - No. 1002 01:29:54,734 --> 01:29:56,714 No, Queen. 1003 01:29:56,867 --> 01:29:58,710 Not anymore. 1004 01:29:59,567 --> 01:30:03,014 I am flee. 1005 01:30:03,267 --> 01:30:05,338 I don't belong to no man. and neither do you. 1006 01:30:06,700 --> 01:30:11,911 If I was you, I'd get as far away from this plantation as I could. 1007 01:30:13,934 --> 01:30:15,811 But these here my family. 1008 01:30:15,967 --> 01:30:18,243 Colonel Jackson. he my pappy. 1009 01:30:18,400 --> 01:30:20,607 What you expect your pappy to do? 1010 01:30:21,267 --> 01:30:23,338 Take you into the bosom of his family... 1011 01:30:23,500 --> 01:30:27,004 ...tell the whole world that “this little Negro girl here is my daughter“? 1012 01:30:27,167 --> 01:30:28,202 No. 1013 01:30:28,367 --> 01:30:32,713 Queen, gonna be some hard times coming for everybody. 1014 01:30:32,867 --> 01:30:35,040 White folks gonna stick together like glue. 1015 01:30:35,200 --> 01:30:37,407 They ain't about to admit that these mulattos... 1016 01:30:37,567 --> 01:30:41,515 ...and quadloons. an octoloons running around this plantation is their kin. 1017 01:30:42,134 --> 01:30:45,581 And as for you, you don't mean nothing to them. 1018 01:30:45,734 --> 01:30:48,476 They won't even admit that you exist. 1019 01:30:50,834 --> 01:30:52,507 Ain't true. 1020 01:30:52,667 --> 01:30:53,941 Ain't true. 1021 01:30:56,934 --> 01:30:58,880 They love me. 1022 01:31:10,401 --> 01:31:12,438 I'm glad he died flee. 1023 01:31:14,534 --> 01:31:16,241 Thank you. 1024 01:31:16,767 --> 01:31:18,804 You're flee too. 1025 01:31:19,834 --> 01:31:23,407 Flee to go where you will. do what you will. 1026 01:31:24,267 --> 01:31:25,575 Thank you. 1027 01:31:25,734 --> 01:31:27,008 Where will you go? 1028 01:31:29,334 --> 01:31:30,642 I serve you. 1029 01:31:31,167 --> 01:31:32,305 Work for you. 1030 01:31:32,467 --> 01:31:34,344 We have no place for you here. 1031 01:31:36,001 --> 01:31:38,072 But this my home. 1032 01:31:38,234 --> 01:31:41,272 Listen to me very carefully. 1033 01:31:42,200 --> 01:31:44,976 The world as we knew it has gone. 1034 01:31:45,134 --> 01:31:47,114 And it can only get worse. 1035 01:31:48,167 --> 01:31:51,478 We cannot feed the family even now. 1036 01:31:52,434 --> 01:31:56,507 And after the war, I don't know what we'll do. 1037 01:31:57,467 --> 01:31:59,447 Well. I'll help you. 1038 01:32:00,567 --> 01:32:04,640 I'll cook. I'll clean. I'll tend the garden. I'll do everything. 1039 01:32:04,800 --> 01:32:08,441 We love you and we have tried to do light by you. 1040 01:32:08,601 --> 01:32:11,741 But you are a Negro and you are a slave. 1041 01:32:12,234 --> 01:32:16,705 And times will be hard and your best place will be with your own people. 1042 01:32:19,534 --> 01:32:21,775 My pappy won't let you tum me away. 1043 01:32:22,334 --> 01:32:26,282 You rnust never think of Colonel James as your father. 1044 01:32:26,934 --> 01:32:28,845 You're a child of the plantation. 1045 01:32:29,567 --> 01:32:32,013 Just like a thousand others. 1046 01:32:32,901 --> 01:32:34,608 That's all. 1047 01:32:37,867 --> 01:32:39,847 You my people. 1048 01:32:41,800 --> 01:32:43,802 This my family. 1049 01:32:46,300 --> 01:32:47,904 Miss Sally. 1050 01:32:48,067 --> 01:32:49,910 Miss Sally. 1051 01:32:50,100 --> 01:32:52,376 You're my family. 1052 01:33:14,734 --> 01:33:16,577 Mammy. 1053 01:33:19,667 --> 01:33:22,204 Help me. Mammy. 1054 01:33:23,200 --> 01:33:26,306 God. help me. 1055 01:33:26,467 --> 01:33:28,538 What I gonna do? 1056 01:33:28,700 --> 01:33:30,839 Where I gonna go? 1057 01:33:31,000 --> 01:33:32,911 Help me. 1058 01:33:33,467 --> 01:33:34,673 Help me. 1059 01:33:35,900 --> 01:33:37,106 Help me. 1060 01:37:40,367 --> 01:37:42,369 Any man who wants to sell his land... 1061 01:37:42,534 --> 01:37:44,707 ...I'll give him a fair price for it. 1062 01:37:44,867 --> 01:37:47,905 Cash money. No questions asked. 1063 01:37:48,067 --> 01:37:49,307 Yankee dollars. 1064 01:37:51,767 --> 01:37:54,338 You could buy half the South for a decent meal. 1065 01:37:56,600 --> 01:37:59,240 I'll have no work for you, you know, when we get back. 1066 01:37:59,400 --> 01:38:00,902 With no slaves. 1067 01:38:01,334 --> 01:38:03,610 We got a bit put by. 1068 01:38:03,767 --> 01:38:07,715 The missus has always wanted a stole. Some small thing. 1069 01:38:14,934 --> 01:38:16,038 Made you some coffee. 1070 01:38:17,401 --> 01:38:22,316 It ain't very good. Just ground up acorns. 1071 01:38:22,467 --> 01:38:23,912 But it's hot. 1072 01:38:25,434 --> 01:38:27,311 What y'all want for dinner? 1073 01:38:30,134 --> 01:38:32,774 I was wondering what we might have to! dinner tonight. 1074 01:38:33,667 --> 01:38:35,169 - Hmm? - Chicken. 1075 01:38:35,334 --> 01:38:39,578 - Mm. Mm. Mm. - I'd love some roasted chicken with gravy. 1076 01:38:39,734 --> 01:38:44,183 Well. Miss Lizzie. you go out and catch me a chicken and I'll cook it. 1077 01:38:45,067 --> 01:38:46,842 I could make a vegetable stew. 1078 01:38:48,300 --> 01:38:53,010 I suppose we'll have to do with vegetable stew again. 1079 01:38:53,901 --> 01:38:55,107 Mm. 1080 01:38:56,034 --> 01:38:59,208 Mm. We must count our blessings. 1081 01:38:59,800 --> 01:39:02,303 I'm sure it'll be delicious. 1082 01:39:31,500 --> 01:39:33,241 Blessed alt thou among women... 1083 01:39:33,401 --> 01:39:35,904 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1084 01:39:36,067 --> 01:39:37,842 Holy Mary, Mother of God... 1085 01:39:38,000 --> 01:39:40,674 ...pray for us sinners, now and the hour of our death... 1086 01:39:40,834 --> 01:39:43,007 He coming! The master coming! 1087 01:39:43,167 --> 01:39:45,477 - Oh. no. - Jesus. 1088 01:39:45,634 --> 01:39:47,978 No. Oh. 1089 01:39:51,001 --> 01:39:52,036 Isaac. 1090 01:39:53,334 --> 01:39:55,041 Davie. you still here? 1091 01:39:55,201 --> 01:39:57,807 Matter of fact, master, we was just leaving now. 1092 01:40:01,601 --> 01:40:04,445 Well. I could use some help around this place. 1093 01:40:05,767 --> 01:40:07,212 Won't be able to pay you much. 1094 01:40:08,300 --> 01:40:09,438 But something. 1095 01:40:09,600 --> 01:40:11,102 That's kind of you, master. 1096 01:40:11,267 --> 01:40:14,976 But Davie, here, wanna see the world. He ain't never been off the plantation. 1097 01:40:17,434 --> 01:40:18,845 Well... 1098 01:40:20,267 --> 01:40:22,247 ...if you change your mind... 1099 01:40:24,333 --> 01:40:26,210 Good luck to you. 1100 01:40:46,634 --> 01:40:49,808 Mama, I'm sorry. 1101 01:40:52,034 --> 01:40:54,605 I'm so very sorry. 1102 01:40:56,800 --> 01:40:58,677 My beloved son. 1103 01:41:00,867 --> 01:41:06,010 You're home. You're home. 1104 01:41:23,501 --> 01:41:25,811 Come on. Isaac. let's get. 1105 01:41:31,701 --> 01:41:34,375 You come along with us. Miss Queen. Ain't nothing 1o! you here. 1106 01:41:38,267 --> 01:41:41,111 Well, you take care of yourself now, you hear? 1107 01:41:41,267 --> 01:41:43,110 Come on. Isaac. 1108 01:41:43,767 --> 01:41:46,441 We moving so slow we ain't never gonna get there. 1109 01:42:04,800 --> 01:42:06,473 We'd be happy to. 1110 01:42:08,600 --> 01:42:13,140 I got a poor price for it. Needs must be met. 1111 01:42:15,700 --> 01:42:18,681 Before long, I'll have no land left to sell. 1112 01:42:22,034 --> 01:42:24,275 I can't go on like this. 1113 01:42:27,567 --> 01:42:29,604 You're very quiet. 1114 01:42:31,367 --> 01:42:34,837 But then I suppose I haven't said a lot of things I should. 1115 01:42:36,134 --> 01:42:39,638 Like thank you, for all you've done for us. 1116 01:42:40,634 --> 01:42:44,309 I should have said something before. But... 1117 01:42:45,634 --> 01:42:47,614 Well. I... 1118 01:42:48,101 --> 01:42:51,742 I'm very grateful. We all are. 1119 01:42:52,034 --> 01:42:54,537 - Ain't nothing. - Yes. it is. 1120 01:42:54,700 --> 01:42:58,739 You've been housekeeper, gardener. cook and maid all rolled into one. 1121 01:42:58,900 --> 01:43:01,972 I don't think my family could have survived without you. 1122 01:43:03,301 --> 01:43:06,748 I can't afford to pay you much. A few dollars a week. 1123 01:43:06,900 --> 01:43:10,313 - But when things get better... - I don't want your money. 1124 01:43:11,101 --> 01:43:14,571 I have to pay you something. illegal now. 1125 01:43:19,534 --> 01:43:22,640 Doing lather better than we are. aren't they? 1126 01:43:23,801 --> 01:43:25,576 Good day. Henderson. 1127 01:43:25,834 --> 01:43:28,041 If it's about more credit... 1128 01:43:28,201 --> 01:43:31,273 No, I've come to pay my bill. 1129 01:43:31,434 --> 01:43:34,608 Well now. that is good news. 1130 01:43:34,767 --> 01:43:36,610 The missus will take care of you. 1131 01:43:36,767 --> 01:43:40,078 Leticia. MI. Jackson's here. Financial. 1132 01:43:40,234 --> 01:43:42,771 Oh. MI. Jackson. come on in. 1133 01:43:42,934 --> 01:43:45,881 I've got some fine roasting hens. 1134 01:43:46,034 --> 01:43:49,572 That uppity little girl's still with you. I see. 1135 01:43:49,734 --> 01:43:52,180 Nice day for it, lady. 1136 01:43:52,334 --> 01:43:54,678 Don't mess with her. She's a high yellow. 1137 01:43:54,834 --> 01:43:56,973 Well. hell. it don't matter to me. 1138 01:43:57,134 --> 01:43:59,546 I don't mind a little midnight velvet. 1139 01:44:08,900 --> 01:44:10,709 How was your day. mother? 1140 01:44:11,134 --> 01:44:14,604 Well, I went to the Mitchell funeral. 1141 01:44:14,767 --> 01:44:18,840 It was quite a turnout considering what a vile-tempered man he was in life. 1142 01:44:21,501 --> 01:44:23,674 You spend your life going to funerals. 1143 01:44:24,867 --> 01:44:28,314 Mm. getting used to it, I suppose. 1144 01:44:28,467 --> 01:44:31,038 Well. doesn't this look delicious? 1145 01:44:31,567 --> 01:44:33,308 You'd think it was a celebration. 1146 01:44:34,234 --> 01:44:37,044 I suppose it is in a way. 1147 01:44:38,200 --> 01:44:40,771 I don't know how pleased you'll be... 1148 01:44:40,934 --> 01:44:44,939 ...given our circumstances, we hardly need another mouth to feed. 1149 01:44:46,601 --> 01:44:48,205 A child? 1150 01:44:48,834 --> 01:44:50,279 That's wonderful, Lizzie. 1151 01:44:51,100 --> 01:44:52,545 I'm praying for a boy. 1152 01:44:53,734 --> 01:44:54,940 I hope it's a gill. 1153 01:44:56,234 --> 01:44:58,475 With Jane gone. the house seems so empty. 1154 01:44:58,934 --> 01:45:00,936 I need a little daughter to love. 1155 01:45:28,101 --> 01:45:30,240 - Hey. hey. - All light, give it here. 1156 01:45:54,967 --> 01:45:56,810 There you go. 1157 01:45:56,967 --> 01:46:00,176 Sure don't look like two pound to me. 1158 01:46:00,334 --> 01:46:02,177 You've lost none of your cheek, I see. 1159 01:46:02,501 --> 01:46:04,174 Get in your place. gill. 1160 01:46:04,334 --> 01:46:07,838 You're nothing but an ex-slave and hired help. 1161 01:46:08,001 --> 01:46:10,345 And I suppose you want this on credit? 1162 01:46:10,500 --> 01:46:13,208 The master could afford. You get your money. 1163 01:46:13,367 --> 01:46:14,812 Your prices high enough. 1164 01:46:17,634 --> 01:46:20,205 Ale you sassing me. gill? 1165 01:46:20,367 --> 01:46:22,870 You're accusing me of overcharging you. 1166 01:46:23,734 --> 01:46:26,340 L1 the high-and-mighty MI. Jackson has any complaints... 1167 01:46:26,501 --> 01:46:28,481 ...you tell him to come and see me himself. 1168 01:46:28,634 --> 01:46:31,012 Not to send some bastard slave gill. 1169 01:46:31,167 --> 01:46:32,475 I ain't a slave no more. 1170 01:46:32,634 --> 01:46:33,977 You're a useless nigger... 1171 01:46:34,134 --> 01:46:37,513 ...with no civil tongue in your head for decent white folk. 1172 01:46:37,667 --> 01:46:39,874 Hell. in the old days. she'd have been whipped. 1173 01:46:40,034 --> 01:46:42,844 Uh-huh. - Yeah, that's what she need now. 1174 01:46:43,001 --> 01:46:44,844 A good spanking to put he! in he! place. 1175 01:46:45,000 --> 01:46:47,537 - You can't touch me. - Come here. gill. 1176 01:46:53,634 --> 01:46:55,375 Hey, come on. Get ahold of her! 1177 01:46:59,834 --> 01:47:01,643 Whoa. Whoa. whoa. 1178 01:47:03,367 --> 01:47:06,348 - Come back here. whole! - Come on. let's go! 1179 01:47:09,767 --> 01:47:11,678 Come on. 1180 01:48:06,100 --> 01:48:10,105 - You see her? - She can't be too far. Come on. 1181 01:48:36,434 --> 01:48:38,971 Ale you gonna sit out here all night? 1182 01:48:40,101 --> 01:48:43,105 - Something must have happened to her. - Oh. we would have heard. 1183 01:48:43,267 --> 01:48:45,178 would have sent a message. 1184 01:48:46,234 --> 01:48:49,113 - She's gone. - Don't say that. 1185 01:48:49,767 --> 01:48:51,940 She's gone. James. 1186 01:48:52,600 --> 01:48:54,443 Like all the other Negroes. 1187 01:48:57,434 --> 01:48:59,243 And I'm glad. 1188 01:49:01,100 --> 01:49:03,603 I don't mean any harm. 1189 01:49:04,134 --> 01:49:06,444 I hope she hasn't been hurt... 1190 01:49:08,101 --> 01:49:11,082 ...but I hope I never have to look at he! again. 1191 01:49:12,167 --> 01:49:14,579 Because every time I do... 1192 01:49:15,034 --> 01:49:19,107 ...it reminds me that you loved another woman more than me. 1193 01:50:06,201 --> 01:50:08,010 Where have you been? 1194 01:50:09,067 --> 01:50:11,138 - I had some trouble. missy. - Hmm. 1195 01:50:11,301 --> 01:50:14,510 Not half as much trouble as you've caused around here. 1196 01:50:14,667 --> 01:50:16,772 No thought for us, just off and away. 1197 01:50:18,067 --> 01:50:20,240 I had to cook dinner last night. 1198 01:50:20,467 --> 01:50:22,344 And clean up in my condition. 1199 01:50:24,167 --> 01:50:26,647 In the old days, we'd have sent the dogs after you. 1200 01:50:26,800 --> 01:50:30,009 Now, get yourself cleaned up and get to work. 1201 01:50:31,934 --> 01:50:33,709 I sorry. 1202 01:50:33,867 --> 01:50:37,508 Your master's been looking for you since daybreak, worried sick about you. 1203 01:50:37,667 --> 01:50:40,546 He ain't my master. He my pappy. 1204 01:50:40,701 --> 01:50:43,238 How dale you speak to me like that? 1205 01:50:44,268 --> 01:50:47,977 And how dale you speak to me like that? You treat an old dog better than me. 1206 01:50:48,134 --> 01:50:50,614 Queen. do this. Queen. do that. Cook. wash. clean... 1207 01:50:50,767 --> 01:50:53,577 ...garden, plant cotton, pick cotton frorn morning till night. 1208 01:50:53,734 --> 01:50:56,977 Not even a word of thanks. Or even a mention I exist. 1209 01:50:57,134 --> 01:50:59,842 Well, I do exist, rnissy. 1210 01:51:00,001 --> 01:51:03,210 And I got a right to a little bit of love. 1211 01:51:03,934 --> 01:51:05,811 And if I can't find it here... 1212 01:51:05,967 --> 01:51:08,004 ...I going to get it somewhere else. 1213 01:51:08,167 --> 01:51:09,202 So ungrateful. 1214 01:51:09,834 --> 01:51:11,677 After everything we've done for you. 1215 01:51:11,834 --> 01:51:14,246 You ain't never done nothing 1o! me. 1216 01:51:14,634 --> 01:51:17,080 And you won't ever have to now. 1217 01:51:23,134 --> 01:51:25,637 I gonna miss you, Mammy. 1218 01:51:27,034 --> 01:51:29,844 Because you the only friend I got. 1219 01:51:33,400 --> 01:51:36,438 Weren't you even gonna come to say goodbye to me? 1220 01:51:37,267 --> 01:51:39,213 I'm sorry. 1221 01:51:39,800 --> 01:51:41,677 I tried to warn you. 1222 01:51:44,167 --> 01:51:46,408 You could have helped, Miss Sally. 1223 01:51:46,567 --> 01:51:48,979 You could have made things a little easier. 1224 01:51:49,501 --> 01:51:51,879 Oh. perhaps. 1225 01:51:52,834 --> 01:51:55,007 But it would have been the same in the end. 1226 01:51:55,401 --> 01:51:59,543 Why? Because I Negro? I nearly white. 1227 01:51:59,701 --> 01:52:02,307 Only got a little bit of Negro blood in me. 1228 01:52:04,267 --> 01:52:07,009 It's not enough to be nearly white. 1229 01:52:07,467 --> 01:52:11,347 Even one little drop of black blood is too much. 1230 01:52:14,167 --> 01:52:15,339 Here. take this. 1231 01:52:16,367 --> 01:52:19,041 - Take it. - I don't want it. 1232 01:52:20,534 --> 01:52:23,708 You always were a stubborn child. 1233 01:52:25,601 --> 01:52:29,708 We owe you this much at least. Here. Now. you take it. 1234 01:52:30,867 --> 01:52:32,312 Take it. 1235 01:52:36,301 --> 01:52:37,803 Yeah. 1236 01:52:42,301 --> 01:52:44,872 I don't suppose that. uh... 1237 01:52:45,867 --> 01:52:48,211 ...I'll ever see you again. 1238 01:52:51,500 --> 01:52:52,706 Good luck to you. 1239 01:52:55,234 --> 01:52:56,838 Wherever. 1240 01:52:57,734 --> 01:52:58,872 Whatever. 1241 01:53:02,001 --> 01:53:03,344 I'll miss you. 1242 01:53:08,334 --> 01:53:10,336 Oh. missus. 1243 01:53:42,434 --> 01:53:45,779 Queen. where have you been? I've been looking all over. 1244 01:53:46,600 --> 01:53:48,705 I leaving. For good. 1245 01:53:49,734 --> 01:53:53,011 Why? What happened? 1246 01:53:54,600 --> 01:53:55,977 A lot of things happened. 1247 01:54:01,034 --> 01:54:02,638 Ale you sure you wanna go? 1248 01:54:10,734 --> 01:54:13,647 Well. at least let me give you a ride into town. 1249 01:54:14,700 --> 01:54:16,145 I can manage. 1250 01:54:20,067 --> 01:54:21,842 I'll miss you. Queen. 1251 01:54:24,367 --> 01:54:26,404 I gonna miss you too. 1252 01:54:30,967 --> 01:54:33,971 Write to us. Let us... 1253 01:54:35,334 --> 01:54:36,711 Let us know where you are. 1254 01:54:49,168 --> 01:54:50,203 Queen. 1255 01:54:54,734 --> 01:54:56,270 Remember... 1256 01:55:00,534 --> 01:55:03,014 ...there is God in everyone. 1257 01:56:43,167 --> 01:56:45,613 Hurry up now. We're going to be late. 1258 01:56:51,534 --> 01:56:54,276 Coach for Charleston leaving soon. 1259 01:56:56,034 --> 01:56:57,308 Charleston. please. 1260 01:56:57,467 --> 01:56:59,378 Yes. ma'am. Return? 1261 01:56:59,534 --> 01:57:02,606 No. I not coming back. 1262 01:57:02,767 --> 01:57:03,939 Take your bag. ma'am? 1263 01:57:04,100 --> 01:57:07,547 You stupid dalky. My luggage goes on first. 1264 01:57:08,534 --> 01:57:10,207 Yes. ma'am. 1265 01:57:12,634 --> 01:57:15,672 You can't trust these darkies to do anything right. 1266 01:57:15,834 --> 01:57:17,609 Have to keep your eye on them every moment. 1267 01:57:18,667 --> 01:57:21,409 And you shouldn't be here by yourself, dear. 1268 01:57:21,567 --> 01:57:23,308 Not a pretty, young thing like you. 1269 01:57:23,467 --> 01:57:26,641 Why these darkies would have us away as soon as look at us. 1270 01:57:26,800 --> 01:57:28,336 You take my meaning? 1271 01:57:29,767 --> 01:57:32,509 Such a pretty, young thing. 1272 01:57:32,667 --> 01:57:33,805 Where you from? 1273 01:57:35,200 --> 01:57:38,613 Meeting my ma... Mama in Charleston. 1274 01:57:38,767 --> 01:57:42,078 She been visiting in Martinique. She comes from there. 1275 01:57:42,234 --> 01:57:48,014 You're French. Oh. the islands. So romantic. 1276 01:57:48,167 --> 01:57:52,115 And you have the coloring. Such lovely dark eyes. 1277 01:57:52,534 --> 01:57:54,707 But you shouldn't be traveling on your own. 1278 01:57:55,467 --> 01:57:57,913 Oh, my papa said I gonna be fine on the coach. 1279 01:57:58,067 --> 01:58:00,206 And the kintolk gonna meet me when I get there. 1280 01:58:00,367 --> 01:58:03,576 Oh, it's such a relief to find pleasant company. 1281 01:58:03,734 --> 01:58:05,975 There's so much trash traveling nowadays. 1282 01:58:06,134 --> 01:58:09,980 I've been in fear of my life all the way from Natchez. 1283 01:58:10,134 --> 01:58:12,171 You probably haven't heard of my pappy then. 1284 01:58:12,334 --> 01:58:14,940 Colonel Jackson, Forks of Cypress. 1285 01:58:15,101 --> 01:58:17,843 Oh. our glorious veterans. 1286 01:58:18,000 --> 01:58:20,241 Such difficult times. 1287 01:58:20,400 --> 01:58:23,404 You must tell me all about yourself on the long journey. 1288 01:58:23,567 --> 01:58:28,141 Such a relief, someone to talk to. We girls must stick together. 1289 01:58:28,834 --> 01:58:31,508 Now. let's go find our places. 1290 01:58:35,667 --> 01:58:38,876 Queen. youse a white gill now. 1291 01:58:58,500 --> 01:59:01,504 I'm sorry I don't have any references, rna'arrl. 1292 01:59:01,667 --> 01:59:05,444 - They was stolen. - Well. it's o1 no consequence. 1293 01:59:05,600 --> 01:59:08,740 It really isn't a suitable job to! a white gill. 1294 01:59:08,901 --> 01:59:12,041 Oh. I used to it. I been cooking and cleaning... 1295 01:59:12,201 --> 01:59:13,441 ...and I need the money. 1296 01:59:13,601 --> 01:59:16,411 Maybe you do. But you don't fool me, rnissy. 1297 01:59:16,567 --> 01:59:20,105 Not for one moment. You're black trash trying to pass... 1298 01:59:20,267 --> 01:59:23,043 ...and we don't take kindly to that sort of thing here. 1299 01:59:23,200 --> 01:59:25,202 Now, get out of here and to your own kind. 1300 01:59:25,367 --> 01:59:26,402 Next. 1301 01:59:39,267 --> 01:59:42,441 Fresh baked goods. Muffins. 1302 01:59:43,568 --> 01:59:46,048 Muffins. Fresh baked goods. 1303 01:59:52,401 --> 01:59:53,937 Scalawag. 1304 01:59:54,101 --> 01:59:56,638 Come back here. Come back! 1305 02:00:03,434 --> 02:00:05,812 - Ma'am. - Sony. 1306 02:01:05,067 --> 02:01:08,571 You ain't got no place here. nigger. 1307 02:01:08,734 --> 02:01:10,645 Master. please. I'm white. 1308 02:01:10,801 --> 02:01:16,012 Come on, girl. You can't fool me. This is for decent white folk. 1309 02:01:16,167 --> 02:01:20,445 Please. master. I so hungry. I ain't ate in days. 1310 02:01:27,101 --> 02:01:30,344 - Haven't seen you here before. - No, rna'arrl. 1311 02:01:30,501 --> 02:01:33,971 - Just got into town. - Then you need feeding up. 1312 02:02:21,167 --> 02:02:24,580 Tough. isn't it? Looking white. 1313 02:02:25,668 --> 02:02:29,980 - Ma'am. I swear... - That's all light. I understand. sisiel. 1314 02:02:30,134 --> 02:02:32,444 High yellow. they call it. 1315 02:02:32,700 --> 02:02:35,078 Dirty white would be better. 1316 02:02:35,867 --> 02:02:38,643 - You iunning me? - Now. what do you think? 1317 02:02:38,801 --> 02:02:42,681 L'rn gonna sit in a roorn full of white folk and tell you I was colored when I ain't? 1318 02:02:42,834 --> 02:02:44,973 You see what they do? 1319 02:02:46,501 --> 02:02:49,175 We're lucky we can choose. 1320 02:02:49,334 --> 02:02:51,814 Who would choose to be black? 1321 02:02:51,967 --> 02:02:54,038 Black is hard. 1322 02:02:54,800 --> 02:02:58,577 White is so much easier. 1323 02:03:04,567 --> 02:03:06,308 It's beautiful. 1324 02:03:06,467 --> 02:03:09,812 - You rich? - No. 1325 02:03:09,967 --> 02:03:12,743 I have some admirers. 1326 02:03:14,534 --> 02:03:16,605 Is you a whole? 1327 02:03:17,701 --> 02:03:21,308 If you wanna pass as white, you have to watch your speech. 1328 02:03:21,467 --> 02:03:24,107 Nothing gives you away faster than slave talk. 1329 02:03:24,501 --> 02:03:26,708 Never say “is you.“ Say “are you.“ 1330 02:03:26,867 --> 02:03:28,847 I don't wanna pass for white. I is white. 1331 02:03:29,000 --> 02:03:31,879 I don't wanna pass for black neither, because that me too. 1332 02:03:32,034 --> 02:03:34,173 Little Miss In-Between, that's me. 1333 02:03:34,334 --> 02:03:37,008 Nowhere to go, no place for home. 1334 02:03:38,001 --> 02:03:39,605 I just a mistake. 1335 02:03:42,867 --> 02:03:46,337 You ain't no mistake. child. 1336 02:03:47,168 --> 02:03:51,241 But you do smell. You smell bad. 1337 02:03:55,900 --> 02:03:59,279 Ale you a. you know. what I said? 1338 02:03:59,434 --> 02:04:01,710 A whole? 1339 02:04:02,801 --> 02:04:04,644 I don't think so. 1340 02:04:04,800 --> 02:04:07,440 My rnarnrny worked for them, took care of them. 1341 02:04:07,601 --> 02:04:12,107 But she was always on at me. “Alice." she'd say... 1342 02:04:12,267 --> 02:04:17,114 ...“you take care of what you got, girl. It's all a girl is got.“ 1343 02:04:17,267 --> 02:04:19,543 She let it get wore out. 1344 02:04:20,401 --> 02:04:22,472 Then the Yankees came in the war. 1345 02:04:23,301 --> 02:04:25,872 They raped me and they burned down the house. 1346 02:04:26,034 --> 02:04:28,105 So I came here. 1347 02:04:28,334 --> 02:04:29,779 I sorry. 1348 02:04:29,934 --> 02:04:33,245 Oh. child. It's done. 1349 02:04:33,601 --> 02:04:35,877 But I swore... 1350 02:04:36,467 --> 02:04:39,471 ...if white men wanted me so bad... 1351 02:04:41,100 --> 02:04:44,047 ...they were gonna have to pay for it. 1352 02:04:46,034 --> 02:04:48,412 I could never do that. 1353 02:04:49,500 --> 02:04:52,071 And I ain't pretty like you. 1354 02:04:55,001 --> 02:04:59,177 What did they do to you back in that big old mansion? 1355 02:05:02,400 --> 02:05:07,281 Didn't anyone ever say nice things to you? 1356 02:05:08,734 --> 02:05:13,205 Didn't anyone ever tell you how pretty you are? 1357 02:05:14,400 --> 02:05:16,607 Only my mammy. 1358 02:05:20,867 --> 02:05:25,873 Well. you see. child. your mammy was light. 1359 02:05:26,767 --> 02:05:29,043 Mammys always are. 1360 02:05:33,867 --> 02:05:35,540 I don't dance too good. 1361 02:05:35,700 --> 02:05:39,238 Oh, it's easy. Just follow the music. 1362 02:05:50,267 --> 02:05:53,214 Alice. my deal. you're looking lovely as usual. 1363 02:05:53,367 --> 02:05:55,210 - Thank you. - May I have the honor? 1364 02:05:55,367 --> 02:05:58,371 Why. George. I'd be delighted. 1365 02:05:58,534 --> 02:06:01,105 You're on your own. Don't be a wall flower. 1366 02:06:01,267 --> 02:06:03,543 Don't leave me. Alice. 1367 02:06:27,800 --> 02:06:29,871 - Excuse me. - Sure. 1368 02:06:32,434 --> 02:06:33,640 How do. pretty? 1369 02:06:34,034 --> 02:06:35,638 Shall we? 1370 02:06:35,900 --> 02:06:38,972 Well. I'd be delighted. 1371 02:07:08,101 --> 02:07:10,741 I ain't never had such a time. Alice. 1372 02:07:10,901 --> 02:07:13,142 You must have danced with every man in the loom. 1373 02:07:13,300 --> 02:07:17,715 Well. I had to. That first one, Morgan. kept trying to kiss on me. 1374 02:07:17,867 --> 02:07:21,246 - Ale all men like that? - Most ol them. 1375 02:07:21,400 --> 02:07:22,811 What'd you think o1 George? 1376 02:07:23,234 --> 02:07:27,148 Well. he's so old. Alice. 1377 02:07:28,534 --> 02:07:33,142 Well, I think of him like he's my pappy. And very rich. 1378 02:07:33,367 --> 02:07:37,338 Well, you ain't nothing but a whore for all your fancy talk. 1379 02:07:37,934 --> 02:07:42,178 How I survive is my business, Queen. Don't call me names. 1380 02:07:42,334 --> 02:07:45,804 - Well. it bothers me. - Well. that's a pity. 1381 02:07:45,967 --> 02:07:50,780 Because George is a very nice man. And he has a job for you if you want it. 1382 02:07:51,434 --> 02:07:53,675 I won't do that sort of work. 1383 02:07:54,867 --> 02:07:57,609 In a flower shop. 1384 02:08:21,301 --> 02:08:23,542 Is there anything I can do for you today, sir? 1385 02:08:25,467 --> 02:08:28,880 A lose. A single. very lovely. led lose. 1386 02:08:30,267 --> 02:08:33,441 What is it 101? A wedding? Something special? 1387 02:08:34,701 --> 02:08:36,203 No. 1388 02:08:37,101 --> 02:08:39,206 This one's for you. 1389 02:08:53,334 --> 02:08:56,907 From the first moment I saw you. surrounded by loses... 1390 02:08:57,067 --> 02:08:59,513 ...I haven't been able to get you out of my mind. 1391 02:09:00,267 --> 02:09:02,247 I trust you do not think me iolwald. ma'am. 1392 02:09:02,401 --> 02:09:04,881 - I know we've not been introduced. - Why, no, sir. 1393 02:09:05,034 --> 02:09:06,240 I was most pleased... 1394 02:09:06,400 --> 02:09:09,609 ...when you asked me to walk out with you this evening. 1395 02:09:09,767 --> 02:09:12,304 Ordinarily, I would, of course, have asked your father. 1396 02:09:12,467 --> 02:09:15,414 But I do not know who he is or how to find out. 1397 02:09:15,567 --> 02:09:17,274 You're not from these parts. 1398 02:09:17,434 --> 02:09:21,246 No. My home is far away. 1399 02:09:21,400 --> 02:09:23,175 And your family? 1400 02:09:23,334 --> 02:09:24,972 A very old family, sir. 1401 02:09:25,134 --> 02:09:29,583 My father was a colonel in the war. He lost an arm. You fought in the war? 1402 02:09:29,734 --> 02:09:33,307 It was my duty. And my strong and passionate cause. 1403 02:09:33,467 --> 02:09:36,641 - Your father is Colonel...? - My, a lemonade stand. 1404 02:09:36,800 --> 02:09:38,643 I declare. I'm dying of thirst. 1405 02:09:38,800 --> 02:09:42,612 Oh. I cannot have you die. my deal. I've waited so long to find you. 1406 02:09:42,767 --> 02:09:45,213 Lemonade it is. 1407 02:09:45,767 --> 02:09:47,838 Your family is from Georgia, perhaps? 1408 02:09:48,834 --> 02:09:52,714 No. Um. Alabama. 1409 02:09:52,867 --> 02:09:54,813 Thank you. 1410 02:09:54,968 --> 02:09:58,245 You be careful, sooner or later he's gonna have to know the truth. 1411 02:09:58,400 --> 02:09:59,936 Oh, don't spoil it for me, Alice. 1412 02:10:00,101 --> 02:10:02,240 It's the most beautiful thing ever happened. 1413 02:10:02,400 --> 02:10:04,710 And when he wants to know more about you? 1414 02:10:04,867 --> 02:10:08,076 He already does. He want to meet my family. 1415 02:10:08,234 --> 02:10:10,214 Oh. Queen. I could spank you. 1416 02:10:10,367 --> 02:10:13,940 Digby's obviously from an old family. What you think he's gonna feel... 1417 02:10:14,101 --> 02:10:16,672 ...when he finds he's been stepping out with a Negro? 1418 02:10:16,834 --> 02:10:19,610 He ain't gonna know. sick... 1419 02:10:19,767 --> 02:10:22,714 Every moment you're with him. you're living a lie. 1420 02:10:22,867 --> 02:10:26,314 - One day you gonna slip. - Oh, he cares for me, Alice. 1421 02:10:26,467 --> 02:10:28,242 But he makes rne feel wonderful. 1422 02:10:28,400 --> 02:10:32,542 For the first time in my life, I feel like somebody really cares for me. 1423 02:10:32,700 --> 02:10:35,840 Then let him care for you. Let him look after you. 1424 02:10:36,000 --> 02:10:38,207 But don't let him be love. 1425 02:10:38,367 --> 02:10:40,313 Love is dangerous for women like us. 1426 02:10:40,467 --> 02:10:42,811 I'm not like you. 1427 02:10:49,067 --> 02:10:52,310 - What are you doing? - Nothing. 1428 02:11:07,934 --> 02:11:09,436 Wow. 1429 02:11:09,700 --> 02:11:11,008 Isn't it wonderful? 1430 02:11:12,434 --> 02:11:14,573 Those of us who fought for the confederation... 1431 02:11:14,734 --> 02:11:16,111 ...don't find much joy in it. 1432 02:11:17,234 --> 02:11:19,271 But it's the Fourth of July. 1433 02:11:20,867 --> 02:11:22,938 I wonder if your father's celebrating... 1434 02:11:24,134 --> 02:11:26,205 ...in Florence. 1435 02:11:27,134 --> 02:11:28,841 I know all about you. 1436 02:11:30,167 --> 02:11:31,669 How? 1437 02:11:31,834 --> 02:11:35,213 There aren't too many Jacksons in Alabama. 1438 02:11:36,401 --> 02:11:40,508 I know his mansion is called the Folks oi Cypress. 1439 02:11:40,667 --> 02:11:44,342 And that it has gone to wrack and ruin since the war. 1440 02:11:44,901 --> 02:11:46,676 Is that why you didn't tell me? 1441 02:11:52,268 --> 02:11:54,748 You silly goose. 1442 02:11:55,201 --> 02:11:57,010 We're none of us what we were. 1443 02:11:57,867 --> 02:12:00,245 I've watched my family's fortune fade to nothing... 1444 02:12:00,401 --> 02:12:02,938 ...but useless confederate promissory notes. 1445 02:12:04,000 --> 02:12:06,344 We are all pool now. 1446 02:12:06,500 --> 02:12:08,707 We offended God when we lost the war. 1447 02:12:09,301 --> 02:12:13,181 And he is visiting a terrible judgment on us. 1448 02:12:15,134 --> 02:12:18,707 Here we are. two lost and lonely people who found each other. 1449 02:12:25,601 --> 02:12:27,842 I have no light to ask you. 1450 02:12:28,001 --> 02:12:30,675 I don't have a lot to offer... 1451 02:12:30,834 --> 02:12:32,313 mother than my love. 1452 02:12:33,467 --> 02:12:35,811 And. uh. I know I should ask your father first... 1453 02:12:35,967 --> 02:12:39,437 ...but I think he will understand. 1454 02:12:42,101 --> 02:12:43,637 Will you many me? 1455 02:13:09,101 --> 02:13:10,546 Look after the horses, sir? 1456 02:13:10,867 --> 02:13:12,210 We don't need your help. 1457 02:13:14,767 --> 02:13:17,839 Please, sir, just a few pennies. 1458 02:13:19,800 --> 02:13:22,076 You heard the gentleman. 1459 02:13:22,234 --> 02:13:25,010 Let go of that! Let go. 1460 02:13:27,600 --> 02:13:30,171 Don't you whup me. I ain't no slave no more. 1461 02:13:30,334 --> 02:13:32,211 Don't you whup me! 1462 02:13:32,634 --> 02:13:35,774 - HeY. you filthy nigger! - Aah! Aah! 1463 02:13:39,368 --> 02:13:42,611 He don't whup me. Nobody whup me. 1464 02:13:47,701 --> 02:13:49,772 Come along. my deal. 1465 02:13:58,134 --> 02:13:59,841 How could you be such a fool? 1466 02:14:00,000 --> 02:14:01,502 - I had to. - But I warned you. 1467 02:14:01,667 --> 02:14:04,648 I told you it was dangerous. You can't many him. 1468 02:14:04,801 --> 02:14:06,144 He ain't never gonna know. 1469 02:14:06,300 --> 02:14:09,213 Listen. It's not just you. It's all of us who can pass. 1470 02:14:09,367 --> 02:14:11,540 So you many him. but what is he gonna say... 1471 02:14:11,701 --> 02:14:14,341 ...when you have babies and a little pickaninny pops out? 1472 02:14:14,500 --> 02:14:17,071 One day he's gonna know you tricked him. lied to him. 1473 02:14:17,234 --> 02:14:19,236 Then it's not just you, it's all of us. 1474 02:14:19,401 --> 02:14:21,711 You get out of this, girl, as fast as you can. 1475 02:14:21,867 --> 02:14:23,847 You been playing with file too long. 1476 02:14:24,001 --> 02:14:27,346 - I don't know how. - Well, you think of something. 1477 02:14:27,567 --> 02:14:29,604 Peanuis. ma'am? 1478 02:14:31,967 --> 02:14:33,708 Ma'am. 1479 02:14:48,301 --> 02:14:52,443 Queen! What a wonderful surprise. Please, come in. 1480 02:14:55,701 --> 02:14:57,612 I had to see you. 1481 02:14:57,767 --> 02:15:01,943 I wasn't expecting company. Certainly not you. 1482 02:15:02,534 --> 02:15:04,741 Is something wrong? 1483 02:15:05,634 --> 02:15:07,614 You're not going back on your wold. I hope? 1484 02:15:08,667 --> 02:15:11,409 Because I'd sue you for breach of promise, you know. 1485 02:15:11,568 --> 02:15:13,775 I love you that much. 1486 02:15:14,301 --> 02:15:17,373 - Well. what is it? What's wrong? - I'm sorry. 1487 02:15:17,534 --> 02:15:20,344 Just a little close in here. 1488 02:15:20,501 --> 02:15:22,708 I'll open a window. 1489 02:15:30,467 --> 02:15:31,946 Now, what'd you wanna tell me? 1490 02:15:32,901 --> 02:15:34,312 Uh... 1491 02:15:35,200 --> 02:15:37,009 Nothing. 1492 02:15:37,734 --> 02:15:41,477 - really. I just. uh... - Well then. let me tell you something first. 1493 02:15:41,634 --> 02:15:46,344 It might make things easier to! you. I wrote to your father today. 1494 02:15:48,367 --> 02:15:52,213 Queen! Honey. what's the matter? 1495 02:16:17,834 --> 02:16:19,575 You awake? 1496 02:16:20,668 --> 02:16:23,911 - How long have I been here? - Oh. just a little while. 1497 02:16:24,068 --> 02:16:26,309 I went to the pharmacy. 1498 02:16:27,634 --> 02:16:30,080 - What is it? - Laudanum. 1499 02:16:30,234 --> 02:16:34,046 I never used it before the war, but now when the pain comes... 1500 02:16:34,500 --> 02:16:35,843 I don't want opium. 1501 02:16:36,934 --> 02:16:38,504 It's very mild. 1502 02:16:38,967 --> 02:16:41,243 It'll make you feel better. 1503 02:16:45,500 --> 02:16:46,774 There. 1504 02:16:48,801 --> 02:16:50,337 Now. just relax. 1505 02:16:53,200 --> 02:16:56,272 Though you really shouldn't be alone in here with me. you know? 1506 02:16:57,034 --> 02:16:59,605 But I won't tell anyone if you won't. 1507 02:17:01,634 --> 02:17:04,342 And we are to be married. aren't we? 1508 02:17:08,267 --> 02:17:10,213 I can't remember when I've been so happy. 1509 02:17:10,367 --> 02:17:13,280 Don't say that. You don't know anything about me. 1510 02:17:13,600 --> 02:17:15,944 - Not really. - Shh. shh. shh. 1511 02:17:16,101 --> 02:17:17,842 Let the drug do its work. 1512 02:17:19,501 --> 02:17:22,141 It'll make you feel so good. 1513 02:17:25,167 --> 02:17:29,274 Just like floating on a fluffy pink cloud. 1514 02:17:38,467 --> 02:17:40,845 You're like a drug to me. 1515 02:17:41,834 --> 02:17:46,442 I only have to look at you and all the pain is gone. 1516 02:17:49,834 --> 02:17:51,108 Mm. 1517 02:17:53,934 --> 02:17:55,504 Oh. 1518 02:17:56,201 --> 02:18:01,150 My love. I want you so much. 1519 02:18:01,301 --> 02:18:04,077 I need you so much. 1520 02:18:06,100 --> 02:18:11,379 I've wanted you from the first moment I saw you. 1521 02:18:13,334 --> 02:18:17,009 I can't wait until we're married. 1522 02:18:18,467 --> 02:18:20,140 I've got to have you now. 1523 02:18:20,867 --> 02:18:22,938 - It's been so long since I had a woman. - No. 1524 02:18:23,101 --> 02:18:25,445 - No. No. - I need you. 1525 02:18:25,601 --> 02:18:27,547 Come here. 1526 02:18:27,767 --> 02:18:30,475 No! No! 1527 02:18:30,934 --> 02:18:31,935 Pm Negro! 1528 02:18:34,734 --> 02:18:37,943 My pappy was Colonel Jackson and my mammy was a slave woman. 1529 02:18:38,701 --> 02:18:40,647 - Slut! - Aah! 1530 02:18:44,234 --> 02:18:45,770 Here. 1531 02:18:49,501 --> 02:18:50,980 Bitch! 1532 02:18:53,001 --> 02:18:54,002 Aah! 1533 02:19:03,834 --> 02:19:08,749 You'll get what cheap Negro bitches deserve. 1534 02:19:42,334 --> 02:19:43,438 You told him. 1535 02:19:43,734 --> 02:19:45,577 You come out of there, you nigger whore. 1536 02:19:45,734 --> 02:19:48,840 How could you tell him? How could you tell him? 1537 02:19:49,000 --> 02:19:52,140 You knew you were playing with file! How many warnings did you need? 1538 02:19:52,967 --> 02:19:54,139 He raped me. 1539 02:19:54,300 --> 02:19:57,941 And you told him to save your precious virginity. 1540 02:19:58,100 --> 02:20:00,307 Well. let me tell you what it cost. 1541 02:20:00,467 --> 02:20:01,946 Wold will spread like wildfire. 1542 02:20:02,101 --> 02:20:05,708 A couple mulattos in here passing as white. Then you know what's gonna happen? 1543 02:20:05,867 --> 02:20:08,040 At the very least George is gonna heal... 1544 02:20:08,200 --> 02:20:11,010 ...and I'll lose him all because of your precious virginity! 1545 02:20:11,167 --> 02:20:13,613 No one got the right to take it away from me. No one. 1546 02:20:13,767 --> 02:20:16,247 Oh. you're not special. We've all been raped. 1547 02:20:16,400 --> 02:20:17,902 I thought you was my friend. 1548 02:20:18,067 --> 02:20:20,513 You're too dangerous to be anyone's friend. 1549 02:20:20,667 --> 02:20:23,204 You're living in a dream. You're not in the real world. 1550 02:20:23,367 --> 02:20:26,246 And you're not Little Miss In-Between. You're high and mighty. 1551 02:20:26,401 --> 02:20:28,574 “My pappy was a colonel. I lived in a mansion.“ 1552 02:20:28,734 --> 02:20:31,874 - My pappy loved me. - Then why did he let you go? 1553 02:20:32,033 --> 02:20:35,242 You've got to get out of here. I'm gonna tell them I kicked you out. 1554 02:20:35,401 --> 02:20:37,074 That I found out and I made you go. 1555 02:20:37,234 --> 02:20:38,872 No, Alice. I ain't got no one else. 1556 02:20:39,034 --> 02:20:41,981 - Go back to your precious pappy. - I can't. This is all I got. 1557 02:20:42,134 --> 02:20:44,205 Well, there ain't nothing left here. Not now. 1558 02:20:44,367 --> 02:20:46,904 Go anywhere. Somewhere. I don't care where. 1559 02:20:47,067 --> 02:20:50,139 Just get as far away from here and as far away from rne as possible. 1560 02:20:50,301 --> 02:20:53,180 No, Alice, please, I'm begging you. Don't make me go, Alice. 1561 02:20:53,334 --> 02:20:56,679 - I'm begging you. - Why did you tell him? 1562 02:20:56,833 --> 02:20:58,540 Why? 1563 02:21:07,500 --> 02:21:12,711 Help me! I'm hungry. Please. help me! 1564 02:21:21,401 --> 02:21:24,177 Your mammy was a kindly woman. 1565 02:21:24,334 --> 02:21:28,441 I seen her conjure up all kinds of haints out in the hollow in the woods. 1566 02:21:28,600 --> 02:21:31,740 Ooh, I seen her too myself once. 1567 02:21:31,900 --> 02:21:34,904 I need some more wood. bring more down. 1568 02:21:35,067 --> 02:21:38,241 Gill. what's wrong with you? 1569 02:21:38,834 --> 02:21:39,869 Getting some idea. 1570 02:21:40,034 --> 02:21:42,241 Not a problem because I brought some more food. 1571 02:21:42,400 --> 02:21:43,777 Mm-hm. 1572 02:21:54,134 --> 02:21:55,511 I need a place to sleep. 1573 02:21:56,901 --> 02:21:58,574 Over there. 1574 02:22:16,967 --> 02:22:18,947 Hey. you hungry? 1575 02:22:38,800 --> 02:22:41,178 Then eat that, white bitch. 1576 02:23:22,967 --> 02:23:26,039 Run! This home burning! 1577 02:23:36,333 --> 02:23:38,313 Frankie's still in there! 1578 02:23:38,467 --> 02:23:40,640 Oh. God. somebody help him, please! 1579 02:24:55,467 --> 02:24:57,708 Help me. Lord. 1580 02:24:58,400 --> 02:25:01,540 Can't go on like this forever. 1581 02:25:07,667 --> 02:25:10,546 - How long... - How long? 1582 02:25:10,700 --> 02:25:13,374 - ...is forever? - That's right. 1583 02:25:13,534 --> 02:25:15,639 - Is it a moment? - Oh. no. 1584 02:25:15,800 --> 02:25:17,507 - A day? - No. 1585 02:25:17,667 --> 02:25:18,941 - Year? - No. 1586 02:25:19,101 --> 02:25:21,240 - A lifetime? - No. 1587 02:25:21,400 --> 02:25:23,437 Or is it forever? 1588 02:25:24,900 --> 02:25:28,871 Forever is eternity. 1589 02:25:29,600 --> 02:25:32,672 - And this vale of tears is not eternal. - No, sir. 1590 02:25:32,833 --> 02:25:35,177 Our wretched misery on this earth... 1591 02:25:35,334 --> 02:25:38,804 ...is but a moment in the blanket of God's eye. 1592 02:25:39,134 --> 02:25:42,411 When that moment we call life is done... 1593 02:25:42,567 --> 02:25:45,207 ...we will be taken up in glory... 1594 02:25:45,367 --> 02:25:50,180 ...we will bask in the sun of God's loving glory. 1595 02:25:50,333 --> 02:25:54,679 We will dwell in the bosom of the Lord in glory. 1596 02:25:54,834 --> 02:25:59,340 Not for a moment, not for a year, not for a lifetime... 1597 02:25:59,500 --> 02:26:02,743 ...but forever and forever... - Ever, ever, ever. 1598 02:26:02,900 --> 02:26:07,713 ...and forever in glory. 1599 02:26:13,667 --> 02:26:18,514 Help me. Somebody. help me. 1600 02:26:20,334 --> 02:26:21,369 Help me! 1601 02:26:22,667 --> 02:26:24,112 Please. 1602 02:26:25,034 --> 02:26:26,172 Help. 1603 02:26:28,434 --> 02:26:30,607 I Negro. 1604 02:26:35,034 --> 02:26:37,173 I Negro. 1605 02:26:38,133 --> 02:26:39,510 Help me. 1606 02:26:39,667 --> 02:26:41,806 Help me. God. I need help! 1607 02:26:42,000 --> 02:26:44,207 I need food! Help me! 1608 02:26:44,367 --> 02:26:46,438 Help me. I scaled. 1609 02:26:46,601 --> 02:26:51,072 Help me. somebody help me. please. Help me. 1610 02:26:51,234 --> 02:26:53,805 It's all right, we gonna take care of you now. 1611 02:26:54,634 --> 02:26:56,341 Help me! 1612 02:26:56,534 --> 02:27:01,677 Lord. Lord, I scared, I scared... 1613 02:27:06,534 --> 02:27:10,346 Excellent jaw. She'll do splendidly. 1614 02:27:10,501 --> 02:27:14,108 So light and lovely teeth. 1615 02:27:14,267 --> 02:27:15,974 Thank you for bringing her. 1616 02:27:16,133 --> 02:27:17,806 Oh. I don't mind staying. ma'am. 1617 02:27:17,967 --> 02:27:21,744 There's no need, but if you wish, you may wait in the kitchen. 1618 02:27:23,667 --> 02:27:29,015 Now. Queen. isn't it? A very odd name. 1619 02:27:29,800 --> 02:27:32,178 We should be pleased to take you into service. 1620 02:27:33,200 --> 02:27:37,478 You'll find us stern taskrnasters, but fair, I think. 1621 02:27:37,634 --> 02:27:39,807 And you'll get your board and keep. 1622 02:27:39,967 --> 02:27:42,948 Good, honest pay for good, honest work. 1623 02:27:43,100 --> 02:27:45,842 If any would not work, neither should he eat. 1624 02:27:46,000 --> 02:27:47,809 Thessalonians 3:10. 1625 02:27:48,767 --> 02:27:49,837 Yes. ma'am. 1626 02:27:50,434 --> 02:27:54,314 And you should be careful who your friends are, Queen. 1627 02:27:54,700 --> 02:27:57,772 Obviously. you've had a good education. 1628 02:27:57,933 --> 02:28:01,005 Many of the Negroes here have not been so fortunate. 1629 02:28:01,800 --> 02:28:04,576 That is why we have a mission to them. 1630 02:28:04,900 --> 02:28:05,970 Yes. ma'am. 1631 02:28:06,134 --> 02:28:07,738 That's settled. then. 1632 02:28:07,900 --> 02:28:10,779 You may say goodbye to your friend. 1633 02:28:12,100 --> 02:28:16,242 Oh. After we've said a little player. 1634 02:28:31,400 --> 02:28:34,677 Men go forth under his work, under his labor. 1635 02:28:34,834 --> 02:28:38,111 O Lord, how manifold are thy works! 1636 02:28:38,267 --> 02:28:42,807 In wisdom hast thou made them all. 1637 02:28:49,533 --> 02:28:50,739 They dragons. 1638 02:28:50,900 --> 02:28:54,677 Yeah. but their tile pretty old now. Besides. you need a job... 1639 02:28:54,834 --> 02:28:58,441 ...and there ain't many o1 them around. You have any problem. you come see me. 1640 02:28:58,600 --> 02:29:00,477 - I can handle them two. - I'll be fine. 1641 02:29:00,633 --> 02:29:03,477 I just gotta be careful who my friends are. 1642 02:29:04,801 --> 02:29:06,803 Well. you best not hang around with me then. child. 1643 02:29:06,967 --> 02:29:09,538 I is too black for them. I see you in church on Sunday. 1644 02:29:09,700 --> 02:29:10,838 All light. 1645 02:29:35,434 --> 02:29:36,504 Dinner ready. ma'am. 1646 02:29:37,201 --> 02:29:39,044 Thank you. Queen. 1647 02:29:43,434 --> 02:29:45,641 Did you go to church this morning. Queen? 1648 02:29:45,801 --> 02:29:48,805 Oh. yes. ma'am. Miss Gifhey. It's Sunday. 1649 02:29:48,967 --> 02:29:51,777 - Was it a good service? - Oh. yes. ma'am. 1650 02:29:51,934 --> 02:29:53,914 They nearly lifted the roof off. 1651 02:29:54,067 --> 02:29:58,447 - Paganism. - VVe prefer quieter appreciation of our Lord. 1652 02:29:59,200 --> 02:30:03,649 But it was wonderful, Miss Mandy. The spirit surely moved. 1653 02:30:03,800 --> 02:30:07,304 Clapping and dancing and shouting. This is heathen behavior. 1654 02:30:07,467 --> 02:30:11,279 - Idolatry. - African ritual. 1655 02:30:11,700 --> 02:30:14,203 You're a good gill, Queen. 1656 02:30:14,801 --> 02:30:18,510 It is our dearest wish that you should come to our church... 1657 02:30:18,667 --> 02:30:22,114 ...and contemplate the wonders of the Lord in calm and quiet. 1658 02:30:22,700 --> 02:30:25,476 Maybe the Lord moves in mysterious ways. 1659 02:30:25,634 --> 02:30:28,410 That's very true, Queen. Perhaps you are his test of us. 1660 02:30:28,567 --> 02:30:32,379 Oh, no, I promise. I working hard for my Saviofs love. 1661 02:30:32,534 --> 02:30:34,138 Very good. very good. 1662 02:30:34,300 --> 02:30:39,079 Then say your players with us. Then you can go to your dinner. 1663 02:30:39,233 --> 02:30:43,079 O Lord, we thank thee for thy precious bounty. 1664 02:30:43,234 --> 02:30:46,772 And for the blessings thou hast bestowed upon us. 1665 02:30:46,934 --> 02:30:49,540 Consecrate this food, O Lord... 1666 02:30:49,701 --> 02:30:53,774 ...in the name of our Savior, Jesus Christ, amen. 1667 02:30:53,934 --> 02:30:56,005 - Amen. - Amen. 1668 02:31:32,734 --> 02:31:34,805 What you think you're doing? 1669 02:31:35,367 --> 02:31:38,644 - I cleaning up your garden. - Why? 1670 02:31:39,067 --> 02:31:40,637 I looking for work. 1671 02:31:41,334 --> 02:31:42,642 Who told you to do that? 1672 02:31:43,633 --> 02:31:45,408 Now. I took it on my own authority. 1673 02:31:45,767 --> 02:31:49,738 Get out o1 here. you heal me? OI I gonna tell on you. I gonna call the missus. 1674 02:31:49,901 --> 02:31:52,848 Well. now. you just do that. 1675 02:31:54,000 --> 02:31:55,104 Miss Mandy? 1676 02:31:56,200 --> 02:31:57,873 Miss Mandy? 1677 02:31:58,034 --> 02:32:01,277 What is it, Queen? What's wrong? 1678 02:32:01,667 --> 02:32:02,941 Who is that man? 1679 02:32:03,601 --> 02:32:06,343 Begging your pardon, ma'am. My name Davis. 1680 02:32:06,501 --> 02:32:10,472 - I guess you be the lady of the house. - Get out at once before I call for help. 1681 02:32:10,667 --> 02:32:13,443 Now. You can do that. ma'am. You got every fight. 1682 02:32:13,600 --> 02:32:16,604 But your garden a mess. And I looking for work. 1683 02:32:18,334 --> 02:32:19,870 You could have asked. 1684 02:32:20,333 --> 02:32:23,906 I begging your pardon. ma'am. I big and I black. 1685 02:32:24,067 --> 02:32:26,946 L1 I come banging on your door. would you have given me the time o1 day? 1686 02:32:27,100 --> 02:32:29,580 - That's hardly the point. - It is to me now. ma'am. 1687 02:32:29,733 --> 02:32:31,804 If you can see your way clear to employ me... 1688 02:32:31,967 --> 02:32:33,844 ...well, I'll work for you right hard. 1689 02:32:34,200 --> 02:32:39,479 But if you prefer not or can't afford rne, I'll give you this afternoon for free. 1690 02:32:39,634 --> 02:32:41,978 Because I hate to see a garden looking like this. 1691 02:32:42,134 --> 02:32:44,614 You're very sure of yourself, young man. 1692 02:32:45,467 --> 02:32:47,413 Can't see no reason not to be. ma'am. 1693 02:32:51,667 --> 02:32:53,977 Well, I'll take your offer of a free afternoon. 1694 02:32:55,367 --> 02:33:00,043 If the work is satisfactory, I will consider some regular employment. 1695 02:33:00,200 --> 02:33:01,770 I will be watching you. 1696 02:33:02,634 --> 02:33:04,944 I thank you kindly. ma'am. 1697 02:33:18,733 --> 02:33:20,110 The loses need pruning. 1698 02:33:21,167 --> 02:33:25,912 They do, but not now. Wrong time of year. 1699 02:33:39,267 --> 02:33:43,010 The devil finds work for idle hands, Queen. 1700 02:33:43,434 --> 02:33:45,971 I want to finish making jelly today. 1701 02:33:46,134 --> 02:33:49,843 - And then the stove must be blacked. - Yes. ma'am. 1702 02:33:50,567 --> 02:33:54,447 And why don't you take out some lemonade to that gardener? 1703 02:33:54,600 --> 02:33:57,137 He's a good worker. and it's a hot day. 1704 02:33:57,300 --> 02:33:59,007 Yes. ma'am. 1705 02:33:59,733 --> 02:34:05,342 It's rare to find a Negro with such self-confidence, yet so polite. 1706 02:34:05,733 --> 02:34:09,579 It gives me hope that our work is not entirely in vain. 1707 02:34:10,867 --> 02:34:15,782 I wonder. does he know he has a friend in Jesus? 1708 02:34:18,001 --> 02:34:21,107 You can have a bleak. she said. 1709 02:34:23,800 --> 02:34:27,407 You're doing a good job. she said. 1710 02:34:30,334 --> 02:34:32,280 I'm gonna give you dinner tonightm. 1711 02:34:35,434 --> 02:34:36,811 Before you go home. 1712 02:34:36,967 --> 02:34:41,245 - She said that too. - Well. better do like she say then. huh? 1713 02:34:43,667 --> 02:34:45,010 Who done that to your back? 1714 02:34:47,834 --> 02:34:50,280 Old master in the slave day. 1715 02:35:00,100 --> 02:35:03,206 - A little more pie? - NO. thank you. ma'am. 1716 02:35:03,367 --> 02:35:05,278 That was very fine. 1717 02:35:06,800 --> 02:35:08,939 Where you learn to cook like that? 1718 02:35:09,467 --> 02:35:12,038 - On the plantation. - Mm. 1719 02:35:12,434 --> 02:35:14,641 Sure is good. 1720 02:35:16,767 --> 02:35:19,145 Why they whip you so bad? 1721 02:35:22,700 --> 02:35:24,907 Master ain't liked my way. 1722 02:35:26,201 --> 02:35:28,340 I didn't wanna be no slave. 1723 02:35:28,500 --> 02:35:30,571 It wasn't my idea of life. 1724 02:35:31,033 --> 02:35:33,411 So they tried to whip some fear into me. 1725 02:35:33,567 --> 02:35:37,208 - Well. that's over now. - Ain't changed much. 1726 02:35:37,934 --> 02:35:39,880 I mean. I flee. 1727 02:35:41,067 --> 02:35:43,069 But they still treat me like afield nigger. 1728 02:35:43,734 --> 02:35:46,681 I don't wanna have to beg for change from a white man pocket. 1729 02:35:47,267 --> 02:35:50,840 Don't wanna live a life where I ain't never gonna be able to better myself. 1730 02:35:51,001 --> 02:35:52,503 Flee or not. 1731 02:35:55,000 --> 02:35:57,105 So I taking charge of my life. 1732 02:35:59,700 --> 02:36:01,873 I looking for my place. 1733 02:36:03,834 --> 02:36:05,814 I looking for where I belong. 1734 02:36:08,001 --> 02:36:10,106 I looking too. 1735 02:36:20,300 --> 02:36:21,643 That was a fine meal. ma'am. 1736 02:36:23,434 --> 02:36:25,436 I thank you kindly. 1737 02:36:30,400 --> 02:36:32,038 You know... 1738 02:36:35,467 --> 02:36:38,573 ...you have a friend in Jesus. 1739 02:37:35,501 --> 02:37:38,141 - What you done? - Oh. cut my shoulder... 1740 02:37:38,300 --> 02:37:40,678 ...chopping on this old tree trunk. 1741 02:37:41,600 --> 02:37:45,173 Well. I could do that. 1742 02:37:46,201 --> 02:37:47,703 Thank you. 1743 02:37:55,233 --> 02:37:56,678 Did it hurt? 1744 02:37:56,834 --> 02:38:00,043 Oh, it was worth it for this. 1745 02:38:00,934 --> 02:38:02,379 You got magic hands. 1746 02:38:03,601 --> 02:38:06,878 My mammy taught me. It was my pappy favorite thing. 1747 02:38:10,400 --> 02:38:11,902 I meant... 1748 02:38:12,067 --> 02:38:15,537 ...did these hurt? 1749 02:38:16,767 --> 02:38:18,110 Ain't you never been beat? 1750 02:38:19,501 --> 02:38:22,277 Not really. I got the switch a few time. 1751 02:38:23,367 --> 02:38:24,937 The switch. 1752 02:38:29,067 --> 02:38:31,274 What they say... 1753 02:38:31,434 --> 02:38:33,937 ...you don't feel it after the first few lash... 1754 02:38:34,100 --> 02:38:36,080 ...that ain't true. 1755 02:38:36,567 --> 02:38:38,342 You feel every sting of it. 1756 02:38:40,234 --> 02:38:44,580 Cut across your back like a razor and go on cutting. 1757 02:38:46,667 --> 02:38:50,114 All you feel is this terrible pain... 1758 02:38:50,267 --> 02:38:54,181 ...and this dreadful anger that they got the power to do this to you. 1759 02:38:55,234 --> 02:38:56,975 Just because you black. 1760 02:39:03,067 --> 02:39:07,209 And you hate them with every ounce oi hate you got inside you... 1761 02:39:07,367 --> 02:39:08,675 “.101 doing this to you. 1762 02:39:09,667 --> 02:39:12,978 Don't hate. Ain't no need for hate now. 1763 02:39:16,100 --> 02:39:18,376 That's all there is. 1764 02:39:19,867 --> 02:39:21,471 No. 1765 02:39:23,401 --> 02:39:25,381 There's love. 1766 02:40:07,401 --> 02:40:08,436 Did I hurt you? 1767 02:40:11,467 --> 02:40:13,708 I thought I was gonna die... 1768 02:40:13,867 --> 02:40:15,107 ...from love. 1769 02:40:18,334 --> 02:40:20,644 Oh. my sweet Queen. 1770 02:40:23,700 --> 02:40:26,738 You got more love in you than anybody I've ever known. 1771 02:40:30,067 --> 02:40:32,946 You're all filled up with love. 1772 02:40:33,334 --> 02:40:35,405 And you? 1773 02:40:41,467 --> 02:40:43,743 Don't know how much loom there is in my heart. 1774 02:40:45,567 --> 02:40:47,103 I only little. 1775 02:40:47,267 --> 02:40:49,804 Only need a tiny space. 1776 02:40:51,600 --> 02:40:53,876 I want your child. 1777 02:40:59,167 --> 02:41:02,114 I wouldn't bring a child into this world. 1778 02:41:03,833 --> 02:41:07,042 Wouldn't have to many me. unless you wanted to. 1779 02:41:07,200 --> 02:41:09,043 I wouldn't make you. 1780 02:41:11,367 --> 02:41:13,074 My deal... 1781 02:41:14,200 --> 02:41:16,407 ...you can't make me. 1782 02:41:17,734 --> 02:41:21,477 Nobody can make me do nothing I don't wanna do. Not no more. 1783 02:41:24,733 --> 02:41:26,804 Would it be so terrible? 1784 02:41:31,501 --> 02:41:33,674 There's nothing... 1785 02:41:33,834 --> 02:41:36,440 “.101 a Negro boy in this world... 1786 02:41:36,601 --> 02:41:39,639 ...except pain and humiliation. 1787 02:41:41,067 --> 02:41:45,607 It ain't always gonna be like that. Not always. 1788 02:41:45,767 --> 02:41:47,940 It will be like that. 1789 02:41:49,867 --> 02:41:53,747 Always and always and always. 1790 02:41:54,501 --> 02:41:57,539 I will not bring a child into this world... 1791 02:41:57,700 --> 02:42:01,011 ...till I have made this a better world to bring a child into. 1792 02:42:08,601 --> 02:42:09,875 There now. 1793 02:42:12,134 --> 02:42:14,341 I made you cry. 1794 02:42:15,634 --> 02:42:18,808 It's all level seem to do... 1795 02:42:18,967 --> 02:42:21,277 ...is make people cry. 1796 02:42:36,167 --> 02:42:39,876 O Lord. we thank thee to! thy bounty and to! thy many blessings... 1797 02:42:40,034 --> 02:42:42,674 ...on these thy humble servants. 1798 02:42:42,867 --> 02:42:44,744 Queen, what on earth are you doing? 1799 02:42:44,901 --> 02:42:45,971 Nothing. 1800 02:42:46,134 --> 02:42:49,946 I saw you take that biscuit. What's the matter? 1801 02:42:50,100 --> 02:42:53,274 Don't we feed you enough that you must steal from our very table? 1802 02:42:53,467 --> 02:42:55,504 The Eighth Commandment. 1803 02:42:55,667 --> 02:42:59,945 - I think you'd better go to your room, miss. - After you put the biscuit back. 1804 02:43:14,767 --> 02:43:17,646 Nest in our warrant. 1805 02:43:46,467 --> 02:43:49,880 And she say it's your own. And she ain't no lie. 1806 02:43:50,034 --> 02:43:52,310 So, what you gonna do about it? 1807 02:43:53,534 --> 02:43:55,639 I sorry. 1808 02:43:55,800 --> 02:43:59,441 Ain't thrilled about it. And you know why. 1809 02:44:00,767 --> 02:44:02,474 But it done. 1810 02:44:03,634 --> 02:44:05,944 So I guess I'm gonna have to stand by you. 1811 02:44:08,300 --> 02:44:10,610 Not so fast, rnissy. 1812 02:44:10,934 --> 02:44:13,778 You don't get out of here that easy. 1813 02:44:13,934 --> 02:44:17,677 Now, she wasn't gonna tell you because she didn't wanna force you to wed her. 1814 02:44:18,267 --> 02:44:21,680 But she don't want you if you just marrying her because you feel you gotta. 1815 02:44:21,934 --> 02:44:24,141 She don't want you if you don't love her. 1816 02:44:27,000 --> 02:44:29,310 Ain't sure I know what love is. 1817 02:44:31,434 --> 02:44:34,142 If I'm gonna find out from anybody, I reckon it's you. 1818 02:44:36,167 --> 02:44:37,942 I surely hope so. 1819 02:44:39,134 --> 02:44:41,478 Because if you don't care for this gal... 1820 02:44:42,634 --> 02:44:45,342 ...and cherish her... 1821 02:44:45,501 --> 02:44:51,543 ...I'll find out and I'll come for you wherever you be... 1822 02:44:51,700 --> 02:44:53,702 ...and I'll fix ii... 1823 02:44:53,867 --> 02:44:59,112 ...so you don't never give no pool gal no baby again. 1824 02:44:59,934 --> 02:45:01,242 You know I will. 1825 02:45:07,467 --> 02:45:09,674 I know you will. 1826 02:45:12,267 --> 02:45:14,645 Now... 1827 02:45:14,800 --> 02:45:16,279 ...you can go to him. 1828 02:46:03,601 --> 02:46:05,808 - Is that all you taking? - That's all I got. 1829 02:46:05,967 --> 02:46:08,504 - Sure you don't want me to come? - No, you go to church. 1830 02:46:08,667 --> 02:46:10,374 He said he'll meet me there at noon. 1831 02:46:10,534 --> 02:46:13,174 What a man say and what a man do be two different things. 1832 02:46:13,334 --> 02:46:16,178 - Now. you know where you're going? - Up north. I guess. 1833 02:46:16,334 --> 02:46:20,111 Now. it you ever need anything. you come straight on back to me. you heal? 1834 02:46:20,400 --> 02:46:21,845 Here. 1835 02:46:22,901 --> 02:46:25,245 Now, you have a dance for me at your wedding. 1836 02:46:25,401 --> 02:46:27,472 Qka'! - 1837 02:46:27,633 --> 02:46:30,876 - I gotta go. I can't keep him waiting. - Okay. 1838 02:46:31,034 --> 02:46:34,311 You take care of yourself now, you hear? 1839 02:47:50,500 --> 02:47:52,537 I knowed he would. I had a feeling. 1840 02:47:52,700 --> 02:47:54,976 I never said he was gonna many me. You said that. 1841 02:47:55,133 --> 02:47:58,342 - Said he was gonna stand by you. - I guess he got better things to do. 1842 02:47:58,501 --> 02:48:00,412 Ain't no use in crying about it now. 1843 02:48:05,967 --> 02:48:07,674 Think it's gonna hurt? 1844 02:48:07,834 --> 02:48:09,711 I can't imagine it'd be easy. 1845 02:48:09,867 --> 02:48:12,473 But you ain't got no other choice now. 1846 02:48:14,500 --> 02:48:16,537 Evening. Miss Esther. 1847 02:48:16,767 --> 02:48:19,111 This little sister here needs your help. 1848 02:48:22,701 --> 02:48:26,080 I do got a choice. I gonna keep my child. 1849 02:48:28,034 --> 02:48:31,675 A wicked. naughty gill. that's what you are. 1850 02:48:31,833 --> 02:48:34,609 Now. you leave the child be. She been through enough. 1851 02:48:34,767 --> 02:48:36,769 How dale you address me that way? 1852 02:48:36,933 --> 02:48:39,243 I address you any way I want. 1853 02:48:39,401 --> 02:48:41,972 This gill need help. Not your sermon. 1854 02:48:42,134 --> 02:48:44,273 Out of the house. Out of the house this minute. 1855 02:48:44,434 --> 02:48:47,608 And where is she going to get this help? 1856 02:48:47,901 --> 02:48:50,108 I take he! with me. 1857 02:48:50,501 --> 02:48:53,209 I give he! all the love and care she need. Queen. get your thing. 1858 02:48:53,367 --> 02:48:55,347 Not so fast. 1859 02:48:55,733 --> 02:49:01,684 Now, of all things to consider here, such as the child's immortal soul... 1860 02:49:01,834 --> 02:49:03,609 ...Queen is lost. 1861 02:49:03,767 --> 02:49:06,213 All the players in Christendom couldn't save he! now. 1862 02:49:06,367 --> 02:49:10,247 - But the child is another matter. - Precious burden, an innocent babe. 1863 02:49:10,400 --> 02:49:12,744 I will not let the child into your care. 1864 02:49:12,900 --> 02:49:16,313 It will have the advantage oi a propel Christian upbringing. 1865 02:49:17,567 --> 02:49:18,739 I Christian. 1866 02:49:18,900 --> 02:49:24,111 And since we must look after the child, we must also look after Queen. 1867 02:49:24,267 --> 02:49:26,076 It's our duty. 1868 02:49:26,234 --> 02:49:27,577 Fallen sinner. 1869 02:49:29,200 --> 02:49:31,942 I won't let he! stay here. Come on. 1870 02:49:32,100 --> 02:49:34,478 And how will you stop it? 1871 02:49:34,634 --> 02:49:36,272 Queen is in our employ. 1872 02:49:36,434 --> 02:49:40,348 And I doubt that the authorities would consider you more suitable than us. 1873 02:49:41,634 --> 02:49:44,478 If she should leave here, of course, she wouldn't have a job. 1874 02:49:44,634 --> 02:49:47,308 And I can't think she would easily find another. 1875 02:49:47,467 --> 02:49:48,969 He! condition. 1876 02:49:50,300 --> 02:49:52,109 I stay. 1877 02:49:52,934 --> 02:49:54,811 I have to. 1878 02:49:56,267 --> 02:50:00,044 A fairly graceless response, Queen. 1879 02:50:00,200 --> 02:50:02,441 A little gratitude might be in older. 1880 02:50:02,967 --> 02:50:05,470 Yes. ma'am. Thank you. 1881 02:50:06,001 --> 02:50:08,208 That's settled then. 1882 02:50:08,367 --> 02:50:10,210 Now, off to bed with you. 1883 02:50:10,367 --> 02:50:13,576 You need your rest, for the child's sake. 1884 02:50:16,067 --> 02:50:19,207 You need anything. you let me know. 1885 02:50:19,367 --> 02:50:23,907 There is nothing she needs from you and you are not welcome here. 1886 02:50:28,100 --> 02:50:31,638 Remember your prayers tonight, Queen. 1887 02:50:33,467 --> 02:50:36,471 Bless and protect my little child. Lord. 1888 02:50:36,634 --> 02:50:40,946 Let him be born whole and complete. in thy likeness. 1889 02:50:41,100 --> 02:50:45,014 And please. Lord. let him love me. 1890 02:50:45,167 --> 02:50:49,843 And don't let them two old dragons be too hard on me. 1891 02:50:50,334 --> 02:50:52,177 Amen. 1892 02:50:57,134 --> 02:50:59,512 Queen. are you sure you're all light out here? 1893 02:50:59,667 --> 02:51:03,274 - Oh. I be fine. Miss Gifhey. - Don't want you catching cold. 1894 02:51:03,434 --> 02:51:05,607 You know. you didn't finish your chores today. 1895 02:51:05,767 --> 02:51:09,180 We'll forgive you now, in view of the... 1896 02:51:10,267 --> 02:51:12,747 But once he's born... 1897 02:51:13,134 --> 02:51:16,013 Why you so sure it gonna be a boy? 1898 02:51:16,167 --> 02:51:18,511 Well, I don't know, of course. How could I? 1899 02:51:18,667 --> 02:51:21,045 Now. don't sit out here too long. 1900 02:51:21,834 --> 02:51:25,646 She's convinced it'll be a boy because she wants it to be a boy. 1901 02:51:25,801 --> 02:51:27,747 We both do. 1902 02:51:29,400 --> 02:51:31,107 What's it like. Queen? 1903 02:51:32,934 --> 02:51:35,938 - Heavy. - No, I mean... 1904 02:51:36,501 --> 02:51:38,708 ...what's it really like? 1905 02:51:39,034 --> 02:51:42,174 How does it feel in your heart? 1906 02:51:44,101 --> 02:51:49,346 Well, I feel full up with him. 1907 02:51:49,500 --> 02:51:52,242 Complete with love for him. 1908 02:51:53,434 --> 02:51:55,539 I think it's gonna be a boy too. 1909 02:51:58,333 --> 02:52:02,110 Heel him glowing inside me. 1910 02:52:02,267 --> 02:52:04,042 Kicking inside me. 1911 02:52:05,200 --> 02:52:09,546 Part of my body, and all of my love. 1912 02:52:11,034 --> 02:52:14,675 I don't know what I gonna do if he don't love me. 1913 02:52:15,500 --> 02:52:18,174 Can't imagine why he wouldn't. 1914 02:52:18,900 --> 02:52:23,076 Ain't nobody ever gonna take him away hom me. 1915 02:52:24,734 --> 02:52:28,341 Except God. maybe. 1916 02:52:30,234 --> 02:52:33,272 I envy you so much. 1917 02:52:35,033 --> 02:52:36,603 Both of us do. 1918 02:52:39,167 --> 02:52:42,011 Don't you think we didn't long to be married? 1919 02:52:42,167 --> 02:52:44,579 Yearn to have children? 1920 02:52:46,801 --> 02:52:49,941 We never found the right man, either of us. 1921 02:52:50,100 --> 02:52:52,239 OI they didn't find us. 1922 02:52:53,567 --> 02:52:57,811 Then the war came along and took most of the men away. 1923 02:52:59,800 --> 02:53:01,837 And we got old. 1924 02:53:04,433 --> 02:53:08,347 We spend our lives trying to increase God's family... 1925 02:53:08,500 --> 02:53:10,502 H1101 OUI OWN. 1926 02:53:12,734 --> 02:53:18,013 But I would give almost anything... 1927 02:53:19,734 --> 02:53:22,374 ...to know what it feels like... 1928 02:53:22,534 --> 02:53:24,946 ...really feels like... 1929 02:53:25,367 --> 02:53:27,369 ...in my heart. 1930 02:53:44,634 --> 02:53:47,513 Don't make it worse for me. 1931 02:53:58,467 --> 02:54:00,674 - Come on. girl. push. - Shouldn't we get help? 1932 02:54:00,834 --> 02:54:04,907 Nonsense. we're nearly there. We don't need any... Push. Queen. 1933 02:54:05,067 --> 02:54:06,978 I can see it, I can see it! 1934 02:54:07,134 --> 02:54:09,978 O Lord, come to our aid in this, our hour of need. 1935 02:54:10,134 --> 02:54:14,640 Oh, please, get off your knees, woman, and get rne a sheet. 1936 02:54:14,801 --> 02:54:17,509 We're there, Queen. We're there. 1937 02:54:17,667 --> 02:54:23,913 And oh. bless my cotton socks. it's a boy! 1938 02:54:24,067 --> 02:54:25,774 I got the knife. Here's the knife. 1939 02:54:42,234 --> 02:54:43,679 Let me see him. 1940 02:54:43,834 --> 02:54:46,678 In a minute, Queen. we've got things to do. 1941 02:54:46,833 --> 02:54:50,474 My child. He mine. I wanna see him. 1942 02:54:51,100 --> 02:54:53,842 Wait a minute, you ungrateful girl. 1943 02:54:54,001 --> 02:54:56,675 He's not really very dark. 1944 02:54:57,267 --> 02:54:59,304 Perhaps he'll get lighter as he gets older. 1945 02:54:59,467 --> 02:55:01,879 I want my child. Let me see him. 1946 02:55:02,034 --> 02:55:05,846 He's a very fine. very handsome baby. 1947 02:55:06,001 --> 02:55:10,347 We must think of a special name for him. 1948 02:55:12,801 --> 02:55:14,280 David. 1949 02:55:14,434 --> 02:55:17,347 I gonna call him David. 1950 02:55:17,501 --> 02:55:21,176 Oh. I don't think that's entirely suitable, Queen. 1951 02:55:21,667 --> 02:55:23,476 But it means beloved. 1952 02:55:23,634 --> 02:55:26,740 Not at all suitable, David was an adulterer. 1953 02:55:26,901 --> 02:55:29,006 Pool Bathsheba's husband. 1954 02:55:29,167 --> 02:55:31,579 We thought Abner. 1955 02:55:31,734 --> 02:55:34,510 I gonna name him David. 1956 02:55:50,500 --> 02:55:56,348 I baptize this child, Abner, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 1957 02:55:56,500 --> 02:55:58,639 - Amen. - Amen. 1958 02:55:58,801 --> 02:56:02,908 This child is thus acknowledged to be a member oi Christ's Church... 1959 02:56:03,067 --> 02:56:06,446 ...and is commended to thy care and love. 1960 02:56:17,434 --> 02:56:19,175 Miss Mandy wants you to feed Abner. 1961 02:56:20,567 --> 02:56:23,707 She always want him fed. He gonna bust from feeding. 1962 02:56:23,867 --> 02:56:27,041 Well, he's crying now. You best go see. 1963 02:56:27,200 --> 02:56:29,476 Do that brass aflelwalds. 1964 02:56:30,133 --> 02:56:31,976 Yes. ma'am. 1965 02:56:38,467 --> 02:56:40,743 He's starving. Queen. Where have you been? 1966 02:56:40,900 --> 02:56:43,813 Probably just the burps, he already been fed. 1967 02:56:43,967 --> 02:56:48,438 That was four hours ago. I have it written down. 1968 02:56:48,600 --> 02:56:52,742 Oh, no, feed him here, you know I like to watch. 1969 02:56:53,300 --> 02:56:56,474 It ain't fitting. private business between me and my boy. 1970 02:56:56,634 --> 02:57:00,548 It can't do him any harm. and it pleases me. 1971 02:57:18,000 --> 02:57:21,243 [SINGING “THERE'S A FRIEND FOR LITTLE CHILDFIEN"I 1972 02:58:18,434 --> 02:58:21,347 You take the heavy end. Gifhey. 1973 02:58:28,334 --> 02:58:29,904 What you doing with that? 1974 02:58:30,367 --> 02:58:33,644 I have decided to move Abner into my loom. 1975 02:58:33,801 --> 02:58:35,940 No, you leave that be. 1976 02:58:36,100 --> 02:58:40,105 I believe it would be best for the child. And you must know I'm right. 1977 02:58:41,134 --> 02:58:44,047 Best thing to! the child is to stay with his mammy. 1978 02:58:44,200 --> 02:58:47,306 The child can't stay with you. it puts his soul in danger. 1979 02:58:48,000 --> 02:58:49,877 You don't care nothing about his soul. 1980 02:58:50,033 --> 02:58:53,139 You just want him because you can't have no child of your own... 1981 02:58:53,301 --> 02:58:54,837 ...you old. dried-up old thing. 1982 02:58:55,001 --> 02:58:56,776 Don't be ridiculous. 1983 02:58:56,934 --> 02:58:58,971 We're not trying to steal your child. 1984 02:58:59,134 --> 02:59:01,705 We're trying to give him the benefit of a decent life... 1985 02:59:01,867 --> 02:59:05,110 ...and the promise of salvation, which is more than you can do. 1986 02:59:05,267 --> 02:59:06,541 You'll still see him. 1987 02:59:06,700 --> 02:59:08,702 You ain't taking him. He mine. 1988 02:59:08,867 --> 02:59:10,869 The only thing that ever been truly mine. 1989 02:59:11,034 --> 02:59:14,208 - You're hysterical. - You can't take him! 1990 02:59:14,734 --> 02:59:19,012 Very well, IL you won't listen to reason. I will have to lollow with some other course. 1991 02:59:19,167 --> 02:59:22,774 - Come along, Giffrey. - Harlot. Jezebel. 1992 02:59:24,967 --> 02:59:27,948 You will regret this. Queen. 1993 02:59:42,200 --> 02:59:43,645 Queen. 1994 02:59:45,300 --> 02:59:47,507 Haven't seen you for a while. 1995 02:59:48,167 --> 02:59:50,613 I ain't been able to come. 1996 02:59:50,767 --> 02:59:52,747 Something troubling you? 1997 02:59:55,034 --> 02:59:56,775 My child. 1998 02:59:58,000 --> 02:59:59,138 Is he sick? 1999 03:00:01,534 --> 03:00:02,979 No. 2000 03:00:03,401 --> 03:00:06,405 Fine as can be, for all I know. 2001 03:00:07,101 --> 03:00:08,774 I ain't seen him. 2002 03:00:11,034 --> 03:00:12,069 He's your baby. 2003 03:00:13,434 --> 03:00:16,745 Not the way Miss Mandy take him over. 2004 03:00:16,901 --> 03:00:19,313 Like he he! child. 2005 03:00:19,467 --> 03:00:22,676 I just some farm animal that bred him. 2006 03:00:27,467 --> 03:00:29,469 Miss Mandy's a good Christian woman. 2007 03:00:32,067 --> 03:00:33,978 She stealing my child. 2008 03:00:34,300 --> 03:00:39,010 - I can't believe... - She threatening the law if I make a fuss. 2009 03:00:43,334 --> 03:00:45,314 What can I do? 2010 03:00:47,167 --> 03:00:48,840 Ain't nothing you can do. 2011 03:00:50,601 --> 03:00:52,080 She white and you black. 2012 03:00:54,233 --> 03:00:57,237 And ain't nobody gonna believe you. even ii what you say is true. 2013 03:00:59,333 --> 03:01:02,212 It true all light. 2014 03:01:03,967 --> 03:01:05,969 I'm sure you just imagining things. 2015 03:01:06,434 --> 03:01:09,278 I'm sure Miss Mandy is doing it all for the best. 2016 03:01:10,100 --> 03:01:12,546 And don't you go making no trouble. 2017 03:01:12,700 --> 03:01:15,806 Life's hard enough for black folk around here. 2018 03:01:16,234 --> 03:01:17,941 That it? 2019 03:01:18,667 --> 03:01:20,772 She's stealing my child... 2020 03:01:20,934 --> 03:01:23,414 ...and ain't nothing I can do... 2021 03:01:23,567 --> 03:01:25,569 ...because I black. 2022 03:01:31,000 --> 03:01:32,604 That's the way of the world, girl. 2023 03:01:36,200 --> 03:01:38,202 You go home. 2024 03:01:38,367 --> 03:01:40,608 Talk to Miss Mandy. 2025 03:01:41,834 --> 03:01:44,246 The world will look better in the morning. 2026 03:01:48,800 --> 03:01:50,780 God bless you. 2027 03:02:07,200 --> 03:02:11,307 What we must remember at all times... 2028 03:02:11,467 --> 03:02:13,845 ...is the child's soul. 2029 03:02:14,833 --> 03:02:18,804 If what you say is true, the woman is mentally affected. 2030 03:02:18,967 --> 03:02:22,176 Perhaps time in an institution would be of help. 2031 03:02:22,334 --> 03:02:24,610 Then what would happen to Abner? 2032 03:02:24,767 --> 03:02:28,442 A suitable foster home will have to be found. 2033 03:02:29,000 --> 03:02:30,946 You give me my child! 2034 03:02:31,100 --> 03:02:33,580 Queen! How dale you! 2035 03:02:33,734 --> 03:02:36,010 Do you know your ledeemel. gill? 2036 03:02:36,167 --> 03:02:38,238 Yes. sir. I do. 2037 03:02:38,400 --> 03:02:39,640 Ale you a sinner? 2038 03:02:39,800 --> 03:02:41,837 I ain't a sinner no more. I been saved. 2039 03:02:42,001 --> 03:02:45,005 You are in a state of constant sin. 2040 03:02:45,600 --> 03:02:48,274 These good women have told me all about you. 2041 03:02:48,434 --> 03:02:50,846 They the sinners. They trying to steal my child. 2042 03:02:51,267 --> 03:02:53,440 Queen. that is a wicked lie. 2043 03:02:53,601 --> 03:02:57,777 Liars and fornicators will be consigned to the flames of hell. 2044 03:02:57,933 --> 03:02:59,173 Hallelujah. 2045 03:02:59,334 --> 03:03:01,712 Go to your loom and leave Abner here. 2046 03:03:01,867 --> 03:03:04,473 No. He mine. I kill you before I let you have him. 2047 03:03:04,634 --> 03:03:07,274 I kill you before I let you have him! 2048 03:03:10,900 --> 03:03:13,210 Quite deranged. 2049 03:03:13,367 --> 03:03:15,244 And violent. 2050 03:03:17,001 --> 03:03:20,107 You must have he! committed at once. deal ladies. 2051 03:03:25,233 --> 03:03:27,839 We'll do as you say. 2052 03:03:30,067 --> 03:03:31,637 We gotta go. child. 2053 03:03:31,800 --> 03:03:33,541 This here ain't home. 2054 03:03:33,701 --> 03:03:35,703 I don't know where is... 2055 03:03:35,867 --> 03:03:39,076 ...but I gonna find one. I swear. 2056 03:03:39,234 --> 03:03:41,441 I gonna find one. 2057 03:04:25,334 --> 03:04:27,974 We made it. boy. It's just you and me now. 2058 03:04:28,134 --> 03:04:31,479 We flee. We flee! 155441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.