Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,792 --> 00:00:10,691
You don't know the reason.
2
00:00:10,691 --> 00:00:11,962
You need to find the motive.
3
00:00:12,792 --> 00:00:16,331
The moment you find out why
my foster parents had to die,
4
00:00:16,331 --> 00:00:19,632
you will be faced with a
tremendous amount of pain.
5
00:00:21,202 --> 00:00:24,141
I always see things
through to the end.
6
00:00:24,601 --> 00:00:26,272
I'll catch the culprit.
7
00:00:26,272 --> 00:00:27,542
Even if that's you.
8
00:00:46,992 --> 00:00:48,592
Mr. Woo Tae Seok?
9
00:00:50,192 --> 00:00:51,762
I'm here to turn myself in.
10
00:00:57,742 --> 00:00:58,772
I...
11
00:00:59,071 --> 00:01:01,912
killed Eun Hong Goo
and Park Jung Sook.
12
00:01:17,312 --> 00:01:18,373
- Hello, sir.
- Hey.
13
00:01:18,673 --> 00:01:19,983
(Episode 29)
14
00:01:21,282 --> 00:01:23,582
By the way, who is he?
15
00:01:23,582 --> 00:01:26,623
He's Manager Seo Jae Geun.
He worked at Eun's factory.
16
00:01:26,623 --> 00:01:28,752
He was the one who sent
the murder weapon to him.
17
00:01:28,822 --> 00:01:30,053
The murder weapon?
18
00:01:30,623 --> 00:01:32,593
Didn't Reporter Eun buy that hammer?
19
00:01:32,593 --> 00:01:33,723
So we need to know...
20
00:01:33,723 --> 00:01:35,823
if both of them are guilty
or if it's just one.
21
00:01:38,293 --> 00:01:39,433
I murdered...
22
00:01:40,032 --> 00:01:42,933
Eun Hong Goo and Park Jung Sook.
23
00:01:43,602 --> 00:01:45,732
You received a hammer
not too long ago, right?
24
00:01:45,732 --> 00:01:47,003
Yes.
25
00:01:47,503 --> 00:01:50,743
Why did you give it to me
if you were going to confess?
26
00:01:50,973 --> 00:01:53,442
I had made up my mind to confess,
27
00:01:54,342 --> 00:01:55,412
but I just couldn't...
28
00:01:56,253 --> 00:01:57,783
muster the courage to do so.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,283
I thought had I sent
the hammer to you,
30
00:02:01,552 --> 00:02:05,692
you would figure out that it was me.
31
00:02:09,022 --> 00:02:10,463
Why me?
32
00:02:10,592 --> 00:02:12,762
I heard you were the most competent.
33
00:02:14,302 --> 00:02:15,662
From whom?
34
00:02:16,433 --> 00:02:17,673
Well...
35
00:02:19,702 --> 00:02:22,372
I may be quite old,
36
00:02:22,372 --> 00:02:23,913
but I still have keen ears.
37
00:02:23,913 --> 00:02:26,642
Don't all the people here
in Cheongin know...
38
00:02:26,642 --> 00:02:29,142
that you're the best in your field?
39
00:02:37,153 --> 00:02:38,493
Why did you kill them?
40
00:02:38,592 --> 00:02:42,122
I worked at those scumbags' factory
for about 20 years.
41
00:02:42,422 --> 00:02:44,362
I think it was
about three years ago.
42
00:02:44,362 --> 00:02:46,163
After their business went under,
43
00:02:46,202 --> 00:02:48,862
they filed for bankruptcy
and took the wealth for themselves.
44
00:02:49,303 --> 00:02:50,403
Then they asked me...
45
00:02:51,472 --> 00:02:53,543
to become a figurehead.
46
00:02:54,002 --> 00:02:57,372
To be honest, they had no authority
over the company.
47
00:02:57,642 --> 00:02:59,142
But after slaving me away for years,
48
00:03:00,342 --> 00:03:04,053
they acted as if they were
doing me a favor.
49
00:03:12,023 --> 00:03:15,323
Usually, when someone has
held back for 20 years,
50
00:03:15,562 --> 00:03:17,493
they usually continue to do so.
51
00:03:21,833 --> 00:03:26,803
Not too long ago, I was diagnosed
with a terminal illness.
52
00:03:27,243 --> 00:03:28,872
So on my way...
53
00:03:29,542 --> 00:03:32,042
to tell them my situation
and that I was going to retire,
54
00:03:32,213 --> 00:03:35,442
I still had a bit of hope.
55
00:03:36,382 --> 00:03:38,213
I expected them to at least
console me.
56
00:03:39,683 --> 00:03:40,782
But...
57
00:03:44,393 --> 00:03:45,653
they cursed at me...
58
00:03:45,653 --> 00:03:47,622
and demanded I pay them back
before dying.
59
00:03:48,692 --> 00:03:49,963
Is that...
60
00:03:50,493 --> 00:03:52,933
something you should say
to a dying man?
61
00:03:53,602 --> 00:03:56,572
I felt like all my hard work for
the past 20 years was meaningless.
62
00:03:57,333 --> 00:03:58,472
I was irate...
63
00:04:00,972 --> 00:04:02,942
and upset that I killed them.
64
00:04:08,113 --> 00:04:10,983
Those two have died
quite a long time ago,
65
00:04:10,983 --> 00:04:13,222
so why are you confessing now?
66
00:04:14,722 --> 00:04:16,153
Because I'm afraid.
67
00:04:21,122 --> 00:04:24,393
I found myself living peacefully...
68
00:04:25,062 --> 00:04:28,203
after having murdered two people.
69
00:04:28,803 --> 00:04:32,703
I felt like I was no different...
70
00:04:33,072 --> 00:04:34,842
to those humans.
71
00:04:38,942 --> 00:04:40,312
I wanted...
72
00:04:43,453 --> 00:04:45,613
to make atonement before I died.
73
00:04:51,023 --> 00:04:52,493
Do you think he's telling the truth?
74
00:04:52,493 --> 00:04:54,993
He told them he was going to die
and was cursed at in return.
75
00:04:54,993 --> 00:04:56,192
I think it's plausible.
76
00:04:56,192 --> 00:04:57,662
If he is telling the truth,
77
00:04:57,662 --> 00:04:59,703
Reporter Eun's parents were
pretty harsh.
78
00:05:04,433 --> 00:05:07,502
When and how did you enter
Mr. Eun's house?
79
00:05:07,773 --> 00:05:10,972
I know every nook and cranny
of their house because...
80
00:05:10,972 --> 00:05:13,882
they called me over every time
they needed something to be fixed.
81
00:05:14,083 --> 00:05:17,352
I broke the CCTV camera
in their backyard beforehand.
82
00:05:18,213 --> 00:05:22,523
I also know the backdoor path
where there are no cameras.
83
00:05:26,222 --> 00:05:28,993
It was a bit before 7am.
84
00:05:29,532 --> 00:05:32,092
I parked my car nearby
and kept watch on them.
85
00:05:33,032 --> 00:05:35,102
Then I went in through the backdoor.
86
00:05:39,672 --> 00:05:41,643
We didn't find any traces...
87
00:05:41,643 --> 00:05:43,813
of anyone being in the backyard
other than the couple.
88
00:05:43,813 --> 00:05:45,412
I covered my shoes...
89
00:05:45,542 --> 00:05:47,943
with plastic bags
to hide my footprints.
90
00:05:47,943 --> 00:05:50,153
Why did you choose that time
to go in?
91
00:05:51,313 --> 00:05:54,123
As I have mentioned, I worked
under them for 20 years.
92
00:05:54,123 --> 00:05:56,893
I know their morning routine
like the back of my hand.
93
00:05:56,893 --> 00:05:58,893
One of them is fast asleep
after taking some sleeping pills.
94
00:06:01,862 --> 00:06:04,492
And the other one is reading
while listening to music.
95
00:06:09,703 --> 00:06:13,172
I chose the most ideal time
to kill them.
96
00:06:14,242 --> 00:06:16,042
Tell me the order of the killings.
97
00:06:16,042 --> 00:06:19,112
They had a dog.
98
00:06:19,112 --> 00:06:22,013
I injected it with anesthesia
so I wouldn't get bitten.
99
00:06:22,013 --> 00:06:24,453
And then, I went to the study
and murdered Eun Hong Goo.
100
00:06:24,453 --> 00:06:25,982
Afterward,
101
00:06:26,352 --> 00:06:28,682
I killed Park Jung Sook
who was asleep.
102
00:06:36,532 --> 00:06:39,133
Those are details that
only the murderer would know.
103
00:06:39,133 --> 00:06:41,463
Or the murderer could've told him.
104
00:06:42,232 --> 00:06:43,633
Or he could be an accomplice.
105
00:06:46,403 --> 00:06:48,342
Did you exit
through the backdoor as well?
106
00:06:48,342 --> 00:06:49,472
I did.
107
00:06:49,612 --> 00:06:51,242
And you took the murder weapon
with you back then, right?
108
00:06:51,573 --> 00:06:52,813
Yes.
109
00:06:52,813 --> 00:06:54,112
Since I couldn't leave the house...
110
00:06:54,112 --> 00:06:55,813
with the bloody clothes and hammer,
111
00:06:55,813 --> 00:06:58,153
I put them inside the dog and left.
112
00:06:58,282 --> 00:07:01,182
No one really cares
about a dead dog's body.
113
00:07:01,182 --> 00:07:03,052
Was that spontaneous?
114
00:07:03,052 --> 00:07:06,292
Yes. I was certain
that no one would ever find them...
115
00:07:06,292 --> 00:07:07,792
in the dog's body.
116
00:07:08,063 --> 00:07:10,162
But when Seon Jae asked me...
117
00:07:10,162 --> 00:07:12,232
to get rid of the dog,
I was shocked.
118
00:07:12,693 --> 00:07:14,263
I could've gotten caught.
119
00:07:14,932 --> 00:07:18,903
Thankfully, I took the hammer out
before cremating the dog.
120
00:07:23,412 --> 00:07:26,383
Even the most experienced
serial killers...
121
00:07:26,383 --> 00:07:28,612
can get flustered post-crime...
122
00:07:28,713 --> 00:07:30,482
and make mistakes.
123
00:07:30,482 --> 00:07:32,253
But you, a first-time murderer,
124
00:07:32,782 --> 00:07:35,883
thought of doing that
at that moment?
125
00:07:38,922 --> 00:07:42,862
Even I was taken aback
by my thoughts and actions.
126
00:07:46,633 --> 00:07:50,373
Their daughter, Eun Seon Jae,
came home at 7:33am.
127
00:07:50,373 --> 00:07:52,532
Did you not see her at all?
128
00:07:52,532 --> 00:07:53,903
No, I didn't.
129
00:07:54,242 --> 00:07:58,172
I think she came in
after I had run away.
130
00:07:58,773 --> 00:08:02,013
I had no idea that she'd come home
at that time...
131
00:08:02,013 --> 00:08:04,813
and be interrogated by the police
as a suspect.
132
00:08:08,023 --> 00:08:09,253
Anyway,
133
00:08:11,722 --> 00:08:15,162
I am deeply sorry towards her.
134
00:08:31,412 --> 00:08:34,713
(Detective Woo Tae Seok)
135
00:08:47,623 --> 00:08:50,893
My son was healthy and athletic.
136
00:08:50,893 --> 00:08:52,662
How could he suddenly get
a heart attack?
137
00:08:52,662 --> 00:08:55,203
My son was never ill.
138
00:08:55,633 --> 00:08:58,532
There must have been another reason!
139
00:08:58,773 --> 00:09:01,972
Doctor! Doctor, that's impossible!
140
00:09:04,073 --> 00:09:05,373
Ma'am.
141
00:09:07,213 --> 00:09:08,513
You should request...
142
00:09:09,242 --> 00:09:10,682
for your son's autopsy.
143
00:09:25,092 --> 00:09:26,432
I'm Hwang Bu Kyung.
144
00:09:26,862 --> 00:09:29,063
I'm here to see
Director Lee Soo Han.
145
00:09:29,932 --> 00:09:31,133
Please wait a minute.
146
00:09:33,172 --> 00:09:36,003
Sir, Ms. Hwang Bu Kyung is here.
147
00:09:36,302 --> 00:09:37,542
Yes, sir.
148
00:09:53,322 --> 00:09:56,263
Go out and eat something.
149
00:09:56,422 --> 00:09:58,133
- Sorry?
- Hurry.
150
00:09:59,532 --> 00:10:00,662
Yes, sir.
151
00:10:11,212 --> 00:10:14,212
I'm certain Reporter Eun was the one
who bought the hammer.
152
00:10:15,212 --> 00:10:16,952
Did they plot this together?
153
00:10:16,952 --> 00:10:18,853
You mean he confessed in her place?
154
00:10:19,113 --> 00:10:20,353
Why would he?
155
00:10:20,753 --> 00:10:22,483
He could've been blackmailed.
156
00:10:22,552 --> 00:10:24,552
No, he could be the real murderer.
157
00:10:24,552 --> 00:10:27,162
It was confirmed that
he was the one who sent the hammer.
158
00:10:27,493 --> 00:10:28,993
And his motive for murder
is plausible.
159
00:10:31,432 --> 00:10:32,932
Det. Lee and Det. Shin,
160
00:10:33,133 --> 00:10:35,733
check Manager Seo's testimony
for authenticity.
161
00:10:35,733 --> 00:10:37,103
- Yes, sir.
- Get a search warrant...
162
00:10:37,103 --> 00:10:38,432
for his house and office.
163
00:10:38,432 --> 00:10:40,003
And look into his whereabouts
on that day.
164
00:10:40,003 --> 00:10:41,942
- Yes, sir.
- Det. Chae and Mr. Ban,
165
00:10:41,942 --> 00:10:43,873
look into Eun Seon Jae
and Manager Seo's relationship.
166
00:10:43,873 --> 00:10:45,072
Look into their bank accounts,
167
00:10:45,072 --> 00:10:46,273
call history, and email accounts.
168
00:10:46,273 --> 00:10:49,582
See if they met recently
or gave each other money.
169
00:10:49,582 --> 00:10:50,712
- Yes, sir.
- Yes, sir.
170
00:10:51,613 --> 00:10:52,613
Let's go.
171
00:11:01,093 --> 00:11:02,763
What's wrong, ma'am?
172
00:11:02,763 --> 00:11:06,363
Director Lee... He...
173
00:11:06,903 --> 00:11:07,932
He...
174
00:11:09,032 --> 00:11:10,973
Director Lee! Director Lee!
175
00:11:11,733 --> 00:11:12,932
Director Lee!
176
00:11:14,873 --> 00:11:15,873
Look.
177
00:11:20,143 --> 00:11:21,682
- Director.
- Director!
178
00:11:21,682 --> 00:11:24,582
- Call an ambulance first. Hurry!
- Yes, sir!
179
00:11:47,473 --> 00:11:48,473
Get inside.
180
00:11:52,442 --> 00:11:53,743
Why are you arresting Ms. Hwang?
181
00:11:55,013 --> 00:11:56,013
You can go upstairs first.
182
00:11:59,682 --> 00:12:02,023
Ms. Hwang killed someone.
183
00:12:02,023 --> 00:12:03,023
What?
184
00:12:03,653 --> 00:12:04,723
How does that make any sense?
185
00:12:04,723 --> 00:12:07,192
It doesn't. There is no murder
in this world that makes sense.
186
00:12:07,192 --> 00:12:08,363
They are all nonsense.
187
00:12:08,363 --> 00:12:09,422
Who did she kill?
188
00:12:09,462 --> 00:12:11,662
Director Lee Soo Han
of Hankyul Hospital.
189
00:12:14,162 --> 00:12:16,832
A woman who was protesting
against her son's death...
190
00:12:16,832 --> 00:12:18,373
killed the hospital's director.
191
00:12:18,373 --> 00:12:20,942
I sent you here to calm her down.
What did you tell her?
192
00:12:20,942 --> 00:12:23,773
What did you say to her
that you turned her into a murderer?
193
00:12:25,013 --> 00:12:28,542
Things always end badly
when I get involved with you.
194
00:12:33,422 --> 00:12:37,093
It's easy not to disclose the truth
against people in power.
195
00:12:37,653 --> 00:12:39,452
And the truth...
196
00:12:39,452 --> 00:12:42,322
may be different
from what you thought.
197
00:12:42,322 --> 00:12:44,932
I just need to find out...
198
00:12:45,233 --> 00:12:47,233
why my son died.
199
00:12:53,233 --> 00:12:54,702
Why did you go see the director?
200
00:12:55,672 --> 00:12:58,212
She went to protest about her son.
You don't even have to ask.
201
00:12:58,212 --> 00:12:59,243
You can write that down.
202
00:13:01,942 --> 00:13:03,483
What did you say to him?
203
00:13:05,613 --> 00:13:09,052
You thought he would listen to you
after what you have done,
204
00:13:09,052 --> 00:13:11,552
but he wouldn't even care.
205
00:13:11,552 --> 00:13:13,393
I'm sure she pushed him
because she got angry.
206
00:13:14,192 --> 00:13:15,223
Is he right?
207
00:13:16,123 --> 00:13:19,462
Just because you aren't arrested
and came here voluntarily,
208
00:13:20,302 --> 00:13:23,873
it doesn't mean you are a testifier.
You are here as a suspect.
209
00:13:25,572 --> 00:13:27,672
I want to speak
to Detective Woo Tae Seok.
210
00:13:32,942 --> 00:13:33,942
Ms. Hwang.
211
00:13:35,243 --> 00:13:37,452
A detective isn't an attorney.
212
00:13:37,452 --> 00:13:40,253
He's not a guy
you can tell to come and go.
213
00:13:40,483 --> 00:13:43,792
Detective Woo said
he will hear me out.
214
00:13:44,653 --> 00:13:46,192
Please call him.
215
00:13:47,192 --> 00:13:49,062
I'm only going to talk to him.
216
00:13:58,532 --> 00:14:00,973
We will take the Hankyul Hospital
director's case.
217
00:14:01,143 --> 00:14:02,802
Are detectives waiters?
218
00:14:02,802 --> 00:14:05,013
We don't rush over
when the suspects call you.
219
00:14:05,442 --> 00:14:08,542
How can we change the detective
because of the suspect's request?
220
00:14:08,542 --> 00:14:11,682
I don't think you can investigate
this case fairly, am I wrong?
221
00:14:11,682 --> 00:14:13,723
What? Why not?
222
00:14:14,023 --> 00:14:16,052
You're personally acquainted
with Ms. Hwang.
223
00:14:16,052 --> 00:14:17,822
Isn't that why you asked me...
224
00:14:17,822 --> 00:14:20,123
to take the medical
malpractice case for her son?
225
00:14:20,363 --> 00:14:22,662
When did I ever say that?
226
00:14:22,763 --> 00:14:24,832
What's your relationship with her?
227
00:14:24,832 --> 00:14:26,832
What are you talking about?
228
00:14:26,832 --> 00:14:30,133
It's our rule to leave out someone
who cannot investigate fairly.
229
00:14:31,233 --> 00:14:33,843
Goodness, I can't believe
Tae Seok is talk about rules.
230
00:14:33,843 --> 00:14:35,643
Fine, let's say
I take my hands off of this case.
231
00:14:35,643 --> 00:14:39,013
This isn't a serial murder case.
Why would your team take over?
232
00:14:39,013 --> 00:14:41,743
He's right.
This isn't a case for his team.
233
00:14:42,343 --> 00:14:44,182
Let's hand it back
to Nambu Police Station,
234
00:14:44,182 --> 00:14:46,282
and watch how
they resolve this case.
235
00:14:46,282 --> 00:14:48,383
We need to look into
her son, Im Ji Ho's case...
236
00:14:48,383 --> 00:14:50,653
to resolve Ms. Hwang's case.
237
00:14:50,653 --> 00:14:52,593
Why are you taking things that far?
238
00:14:52,993 --> 00:14:55,593
Her assertion of medical malpractice
has zero ground.
239
00:14:55,593 --> 00:14:56,593
Didn't you look at the documents?
240
00:14:56,593 --> 00:14:58,493
You need to look at it right
to see what it is!
241
00:14:58,832 --> 00:15:00,603
Do you think
all the other teams are a joke?
242
00:15:00,603 --> 00:15:03,062
What are you two doing
in front of Commissioner General?
243
00:15:07,072 --> 00:15:09,802
Anyway, I believe SNS Team
should take this case...
244
00:15:09,802 --> 00:15:12,113
because we can
look into many cases at once.
245
00:15:13,613 --> 00:15:15,442
Commissioner General.
246
00:15:15,912 --> 00:15:17,912
The witness, Ms. Hwang,
247
00:15:17,912 --> 00:15:19,983
is insisting that
she will only speak to Mr. Woo.
248
00:15:19,983 --> 00:15:22,353
Even if we hand the case
back to Nambu Police Station,
249
00:15:22,353 --> 00:15:24,593
and if the investigation
gets delayed,
250
00:15:24,593 --> 00:15:25,993
Hankyul Hospital will also complain.
251
00:15:26,093 --> 00:15:27,922
We should hand the case over
to Mr. Woo...
252
00:15:28,792 --> 00:15:30,863
before this case
creates more problems.
253
00:15:37,332 --> 00:15:38,373
All right.
254
00:15:38,773 --> 00:15:40,643
Mr. Woo, you can take the case.
255
00:15:44,273 --> 00:15:45,572
Commissioner General!
256
00:15:54,596 --> 00:15:59,596
[Kocowa Ver] MBC E29 Less than Evil
"Manager Seo Confesses"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:16:08,432 --> 00:16:10,133
Am I your mortal enemy?
258
00:16:11,032 --> 00:16:14,403
Why do you take away my case
to pick a fight with me?
259
00:16:15,473 --> 00:16:17,143
Did you think I forgot everything?
260
00:16:17,143 --> 00:16:18,743
You killed Song Man Soo...
261
00:16:18,743 --> 00:16:20,442
and helped Jang Hyung Min escape.
262
00:16:21,542 --> 00:16:23,013
I remember everything.
263
00:16:24,582 --> 00:16:28,123
Everything that you are involved in
all seems very fishy.
264
00:16:30,322 --> 00:16:32,853
It doesn't matter
if Ms. Hwang killed him or not.
265
00:16:33,123 --> 00:16:34,493
Just the fact...
266
00:16:34,493 --> 00:16:36,822
that you are involved in this case
makes this suspicious.
267
00:16:37,692 --> 00:16:38,863
So...
268
00:16:39,562 --> 00:16:41,233
I am not giving up on this case.
269
00:16:43,202 --> 00:16:46,233
I will find this out for myself.
270
00:17:04,792 --> 00:17:08,192
Captain Jeon. What have you done?
271
00:17:08,192 --> 00:17:10,332
You couldn't get rid of
some old lady...
272
00:17:10,332 --> 00:17:12,332
and got Detective Woo involved.
273
00:17:14,403 --> 00:17:15,403
Sir.
274
00:17:17,332 --> 00:17:19,003
Is there something behind this case?
275
00:17:20,133 --> 00:17:22,202
There is nothing.
276
00:17:24,843 --> 00:17:28,013
I looked at the medical records,
and there was nothing suspicious.
277
00:17:28,013 --> 00:17:29,743
That's why I helped the director.
278
00:17:29,743 --> 00:17:31,582
I'm a father too.
279
00:17:32,082 --> 00:17:33,922
If I thought
it was medical malpractice,
280
00:17:33,922 --> 00:17:35,983
I wouldn't have done this even if
an assemblyman asked me.
281
00:17:36,223 --> 00:17:38,223
I let you take this case...
282
00:17:38,223 --> 00:17:40,292
because I couldn't just
turn a blind eye...
283
00:17:40,292 --> 00:17:42,292
to Assemblyman Choi's request.
284
00:17:46,363 --> 00:17:49,702
You said you didn't find anything
when you looked at the records.
285
00:17:50,032 --> 00:17:52,003
That's all I know too.
286
00:17:52,003 --> 00:17:54,603
Do you know what
the scariest thing in the world is?
287
00:17:54,802 --> 00:17:57,243
It's having no idea
about what you do not know.
288
00:17:57,373 --> 00:17:59,373
This isn't the first time
my life almost ended...
289
00:17:59,373 --> 00:18:01,483
because I got involved in
something I do not know of.
290
00:18:01,483 --> 00:18:04,682
There is always a reason why
rich people spend their money.
291
00:18:04,682 --> 00:18:06,412
They put a collar on you with money,
292
00:18:06,412 --> 00:18:08,223
then throw you out
when they're done.
293
00:18:09,653 --> 00:18:10,952
I won't let that happen anymore.
294
00:18:15,123 --> 00:18:17,763
I don't care
how this case gets resolved.
295
00:18:18,893 --> 00:18:21,333
We need to find a way to survive.
296
00:18:22,962 --> 00:18:24,103
For now,
297
00:18:25,172 --> 00:18:28,343
keep your eyes
on Detective Woo's investigation.
298
00:18:34,512 --> 00:18:36,343
I checked the call history.
299
00:18:36,343 --> 00:18:37,653
What about the bank account?
300
00:18:37,653 --> 00:18:39,512
There's nothing here either.
301
00:18:42,553 --> 00:18:43,992
What's that, Mr. Woo?
302
00:18:44,123 --> 00:18:45,653
The director of Hankyul Hospital...
303
00:18:45,653 --> 00:18:47,692
fell to his death in his office.
304
00:18:48,293 --> 00:18:49,593
Are we taking this case too?
305
00:18:49,863 --> 00:18:50,893
Yes.
306
00:18:54,863 --> 00:18:56,033
Where are Detective Lee and Shin?
307
00:18:56,033 --> 00:18:57,603
We found no traces
of money transactions...
308
00:18:57,603 --> 00:18:59,903
or call history between
Ms. Eun and Manager Seo.
309
00:18:59,903 --> 00:19:01,502
They said they'll
look for witnesses...
310
00:19:01,502 --> 00:19:03,242
as they go to Seo's house
for a search.
311
00:19:03,672 --> 00:19:05,472
(Medicine, Seo Ji Hoon)
312
00:19:07,242 --> 00:19:08,982
Look at how dirty his house is.
313
00:19:08,982 --> 00:19:10,283
My gosh.
314
00:19:16,823 --> 00:19:18,123
(Bankbook)
315
00:19:36,103 --> 00:19:37,272
(Witness wanted for homicide on
November 2, 2018, between 5 to 7am)
316
00:19:37,272 --> 00:19:40,813
I already told someone
that I didn't see anything.
317
00:19:40,942 --> 00:19:43,442
Come on, please give it
another thought.
318
00:19:43,682 --> 00:19:45,182
Nothing?
319
00:19:45,452 --> 00:19:46,712
Nothing.
320
00:19:46,712 --> 00:19:48,623
I was asleep.
321
00:19:48,623 --> 00:19:50,952
Are people awake at that hour?
322
00:19:54,722 --> 00:19:57,492
It was right before it turned 7am.
323
00:19:57,593 --> 00:20:00,133
I parked a car outside,
looked around,
324
00:20:00,502 --> 00:20:02,262
then went in through the back door.
325
00:20:02,262 --> 00:20:04,073
- Detective Lee.
- What?
326
00:20:04,732 --> 00:20:06,573
Couldn't someone have seen
that back door...
327
00:20:07,573 --> 00:20:09,343
as someone dropped off
these water bottles?
328
00:20:10,202 --> 00:20:12,242
You're right. They could have.
329
00:20:15,143 --> 00:20:16,843
- Let's ask him.
- Okay.
330
00:20:18,212 --> 00:20:19,212
Excuse us.
331
00:20:19,212 --> 00:20:21,353
Hello, we are from
Cheongin Police Agency.
332
00:20:21,353 --> 00:20:23,752
I see. What is it?
333
00:20:23,752 --> 00:20:25,123
Oh, actually,
334
00:20:25,123 --> 00:20:27,422
you deliver water here, right?
335
00:20:27,422 --> 00:20:29,063
When do you usually come?
336
00:20:29,063 --> 00:20:30,093
The water?
337
00:20:30,692 --> 00:20:32,462
I get here around 6am.
338
00:20:32,462 --> 00:20:33,962
I'm not sure about the exact hour.
339
00:20:33,962 --> 00:20:35,162
Do you come here every day?
340
00:20:35,162 --> 00:20:37,103
No, twice a month.
341
00:20:37,373 --> 00:20:38,732
On the 1st and 15th.
342
00:20:38,732 --> 00:20:39,833
The first?
343
00:20:40,843 --> 00:20:43,403
It has to be the second.
That's not the right day.
344
00:20:43,702 --> 00:20:46,012
All right, thank you.
345
00:20:46,843 --> 00:20:49,313
Let's go over there. That way.
346
00:20:49,313 --> 00:20:51,053
I don't think we can walk there.
347
00:21:34,123 --> 00:21:35,922
(Myunggang Daily)
348
00:21:43,202 --> 00:21:46,373
(Resignation Letter)
349
00:21:46,373 --> 00:21:49,103
(Myunggang Daily)
350
00:22:38,153 --> 00:22:41,492
(Bae Yeo Wool)
351
00:22:59,472 --> 00:23:00,783
What do you want?
352
00:23:01,283 --> 00:23:03,012
We want the same thing.
353
00:23:03,242 --> 00:23:04,982
For me to disappear from here.
354
00:23:05,283 --> 00:23:07,482
You just need to toss me
the key and leave.
355
00:23:08,252 --> 00:23:11,452
Go to this coordinate I gave you,
get on a boat, and disappear.
356
00:23:21,803 --> 00:23:25,573
His secretary confirmed that
Ms. Hwang met with the director...
357
00:23:25,573 --> 00:23:26,873
after she had made an appointment.
358
00:23:26,873 --> 00:23:30,002
And the secretary left her desk
because the director asked her to.
359
00:23:30,143 --> 00:23:31,873
I did check
the surveillance cameras.
360
00:23:32,043 --> 00:23:34,242
The estimated time
the director and Ms. Hwang stayed...
361
00:23:34,242 --> 00:23:36,512
in the office together
is approximately 15 minutes.
362
00:23:38,083 --> 00:23:41,653
But Ms. Hwang Bu Young
has a small build.
363
00:23:41,653 --> 00:23:43,752
Could she have pushed
the director...
364
00:23:43,952 --> 00:23:45,522
who is stronger than her?
365
00:23:46,422 --> 00:23:47,662
I'm not sure.
366
00:23:47,662 --> 00:23:49,623
I don't think she could have.
367
00:23:49,863 --> 00:23:50,962
Wait.
368
00:23:51,732 --> 00:23:52,793
What's that?
369
00:23:52,793 --> 00:23:53,932
What is it?
370
00:23:54,363 --> 00:23:56,262
What are you looking at?
I don't see anything.
371
00:24:01,643 --> 00:24:02,803
Mr. Woo!
372
00:24:02,803 --> 00:24:03,972
So it is possible.
373
00:24:05,073 --> 00:24:06,772
Gosh, my heart almost dropped.
374
00:24:07,712 --> 00:24:09,512
What's wrong with you, seriously?
375
00:24:09,883 --> 00:24:13,012
Ms. Hwang was very persistent
to have a meeting with him,
376
00:24:13,012 --> 00:24:15,823
but the director didn't meet
with her until yesterday.
377
00:24:15,982 --> 00:24:19,452
Strangely, he agreed to
meet with her that day.
378
00:24:19,952 --> 00:24:21,893
He seemed very nervous.
379
00:24:22,422 --> 00:24:25,633
He even asked me to leave.
I thought that was very strange.
380
00:24:25,633 --> 00:24:28,502
By the way, does he usually keep...
381
00:24:28,563 --> 00:24:30,033
the window inside open?
382
00:24:30,033 --> 00:24:31,633
No, he never did.
383
00:24:31,833 --> 00:24:33,333
He hated the cold.
384
00:24:33,702 --> 00:24:35,603
And the micro-dust is
a big problem these days too.
385
00:24:36,343 --> 00:24:39,242
Is there any possibility
that this could be a suicide?
386
00:24:39,242 --> 00:24:41,242
The director committing suicide?
387
00:24:43,143 --> 00:24:45,952
If the world came to an end,
he'll sell antidepressants.
388
00:24:46,113 --> 00:24:48,853
He's very greedy
and attached to his life too.
389
00:24:48,853 --> 00:24:51,522
He was never the type
to commit suicide.
390
00:24:51,623 --> 00:24:55,962
How did the director
think of Ms. Hwang?
391
00:24:55,962 --> 00:24:59,992
The director was very stressed out
because of her one-person protest.
392
00:24:59,992 --> 00:25:01,702
Patients want to avoid...
393
00:25:01,702 --> 00:25:04,172
hospitals with a bad reputation.
394
00:25:04,373 --> 00:25:06,033
He had always been healthy,
395
00:25:06,033 --> 00:25:07,702
but recently,
he got treated for gastritis.
396
00:25:08,742 --> 00:25:10,912
You performed CPR
for more than an hour.
397
00:25:11,113 --> 00:25:13,813
According to my knowledge,
doctors don't perform for that long.
398
00:25:13,813 --> 00:25:15,212
Usually, we don't.
399
00:25:15,212 --> 00:25:17,143
That day, the director
had come down himself.
400
00:25:17,482 --> 00:25:20,553
He asked us to save the patient,
his son's friend, no matter what.
401
00:25:20,553 --> 00:25:22,182
That's why
we were trying everything.
402
00:25:23,353 --> 00:25:24,793
You were the doctor...
403
00:25:24,793 --> 00:25:27,762
- who pronounced him dead.
- Yes.
404
00:25:27,893 --> 00:25:30,593
Why did you tell Ms. Hwang
to perform an autopsy?
405
00:25:32,063 --> 00:25:33,393
Autopsy?
406
00:25:33,432 --> 00:25:35,133
You're not telling me
everything, right?
407
00:25:35,462 --> 00:25:37,833
Something must have gone wrong
during treatment, right?
408
00:25:44,113 --> 00:25:46,442
Wasn't it because you found
something suspicious?
409
00:25:46,442 --> 00:25:48,682
Well, I didn't tell her
to request an autopsy...
410
00:25:48,682 --> 00:25:51,182
because I was
suspicious of something.
411
00:25:51,853 --> 00:25:54,153
A lot of people regret
not requesting it...
412
00:25:54,153 --> 00:25:56,153
after losing their sons
so suddenly like that, so I just...
413
00:25:56,323 --> 00:25:58,553
I am sorry.
414
00:25:58,793 --> 00:26:00,293
My patients are waiting.
415
00:26:04,833 --> 00:26:06,563
Find out more about that doctor,
Park Geun Ho.
416
00:26:06,563 --> 00:26:07,732
I'm on it.
417
00:26:11,033 --> 00:26:13,772
I'll have a more accurate analysis
once the autopsy result is out.
418
00:26:14,073 --> 00:26:17,002
The cause of death is skull fracture
and ruptured organs due to the fall.
419
00:26:17,002 --> 00:26:18,613
There are no external injuries.
420
00:26:18,613 --> 00:26:21,512
There is no sign of a struggle
or that he was pushed, right?
421
00:26:21,783 --> 00:26:23,813
You know that death due a fall
is the trickiest one.
422
00:26:23,813 --> 00:26:26,653
It's hard to figure out
if the fall was an accident,
423
00:26:26,653 --> 00:26:29,153
suicide, or homicide
without a witness.
424
00:26:30,153 --> 00:26:32,393
What about the fingerprints
on the window handle or windowsill?
425
00:26:32,653 --> 00:26:34,053
I also checked them,
426
00:26:34,053 --> 00:26:35,992
but I only got
the director's fingerprints.
427
00:26:36,363 --> 00:26:38,762
Hwang Bu Kyung's fingerprints
weren't found.
428
00:26:38,962 --> 00:26:42,603
Then we should conclude Lee Soo Han
probably opened the window himself.
429
00:26:42,603 --> 00:26:43,863
That's right.
430
00:26:45,232 --> 00:26:47,603
Right, Hwang Bu Kyung's son.
431
00:26:47,603 --> 00:26:49,942
They performed CPR on him
for more than an hour.
432
00:26:49,942 --> 00:26:51,242
An hour?
433
00:26:51,472 --> 00:26:53,242
No one performs it for that long.
434
00:27:02,182 --> 00:27:03,722
It's been six hours.
435
00:27:04,153 --> 00:27:06,692
Since she came voluntarily,
we must release her.
436
00:27:11,633 --> 00:27:13,662
Why did you visit the director?
437
00:27:15,432 --> 00:27:17,403
After hearing that
you should request for an autopsy,
438
00:27:17,772 --> 00:27:19,732
did you suspect that
there was medical malpractice?
439
00:27:21,343 --> 00:27:24,103
Or is there evidence
that I am not aware of?
440
00:27:25,813 --> 00:27:27,073
I...
441
00:27:29,442 --> 00:27:32,153
have nothing to tell you.
442
00:27:33,012 --> 00:27:34,952
Please reveal the truth...
443
00:27:34,952 --> 00:27:37,182
behind my son's death.
444
00:27:37,522 --> 00:27:39,393
Once you uncover the truth,
445
00:27:39,522 --> 00:27:42,192
I'll tell you everything
that you want to know.
446
00:27:42,662 --> 00:27:43,962
Right now,
447
00:27:44,833 --> 00:27:47,603
there is nothing I can tell you.
448
00:27:49,232 --> 00:27:51,633
If you want to uncover the truth
about your son's death,
449
00:27:51,633 --> 00:27:53,803
you must tell me everything
that you know.
450
00:27:54,133 --> 00:27:56,403
You told me yourself
that you'd tell me everything.
451
00:27:56,403 --> 00:27:58,742
I must keep quiet.
452
00:27:59,613 --> 00:28:03,283
Only then, you will work harder
to investigate my son's death.
453
00:28:06,883 --> 00:28:09,722
When my son, Ji Ho, died,
454
00:28:11,492 --> 00:28:13,452
there wasn't a single person...
455
00:28:13,893 --> 00:28:17,732
who asked how or why he had died.
456
00:28:26,232 --> 00:28:30,002
But now that the director is dead,
everyone is so interested.
457
00:28:32,772 --> 00:28:37,583
Until you find out
why my son had died,
458
00:28:38,353 --> 00:28:41,283
I cannot tell you
how the director died.
459
00:29:09,783 --> 00:29:11,952
On Saturday, December 21, 2018,
460
00:29:11,952 --> 00:29:14,113
Cheongin High School seniors,
Im Ji Ho, Lee Dae Woong,
461
00:29:14,113 --> 00:29:15,452
Choi Min Woo, and Heo Jae Hoon...
462
00:29:15,452 --> 00:29:17,083
were playing basketball
at their school gym.
463
00:29:17,083 --> 00:29:19,722
Ms. Hwang Bu Kyung's son,
Im Ji Ho, collapsed suddenly.
464
00:29:19,922 --> 00:29:23,692
The patient was transferred
to the hospital, but he died.
465
00:29:23,692 --> 00:29:27,162
Ms. Hwang claimed that her son's
death was a result of malpractice.
466
00:29:27,262 --> 00:29:30,432
And in the middle of this,
the director died from a fall.
467
00:29:30,432 --> 00:29:34,772
Enraged by her son's death, Hwang
could have pushed the director.
468
00:29:34,772 --> 00:29:37,502
Or the director could have committed
suicide as he had nowhere to turn.
469
00:29:37,672 --> 00:29:40,343
We can only figure this out
after investigating Im Ji Ho's case.
470
00:29:40,343 --> 00:29:42,512
They did report to 911,
471
00:29:42,512 --> 00:29:44,653
but the hospital ambulance
transferred the student.
472
00:29:44,883 --> 00:29:47,113
I'll get the details of
the 911 call.
473
00:29:48,623 --> 00:29:50,383
Did you find anything
for Eun Hong Goo's case?
474
00:29:50,383 --> 00:29:53,793
We did find a water deliveryman
who does his run around that time.
475
00:29:54,093 --> 00:29:55,262
The date doesn't match.
476
00:29:55,262 --> 00:29:57,323
We swept Seo Jae Geun's house clean.
477
00:29:57,323 --> 00:29:58,992
We should start looking now.
478
00:29:58,992 --> 00:30:01,732
Since it's hard to be on both cases,
we'll divide the workload.
479
00:30:01,833 --> 00:30:04,262
Detective Chae and I will take
Im Ji Ho and the director's cases.
480
00:30:04,262 --> 00:30:06,373
You and Detective Shin will
take Eun Hong Goo's case.
481
00:30:06,373 --> 00:30:07,432
- Yes, sir.
- Yes, sir.
482
00:30:11,613 --> 00:30:13,313
I got the call from 911.
483
00:30:15,442 --> 00:30:16,912
Yes, 911.
484
00:30:17,113 --> 00:30:18,982
- Please come quickly.
- Hey, hang up.
485
00:30:18,982 --> 00:30:21,252
- What?
- You crazy jerk. Hang up!
486
00:30:22,522 --> 00:30:24,593
Hello? Hello?
487
00:30:26,553 --> 00:30:28,762
We should meet with the kids, right?
488
00:30:29,793 --> 00:30:33,033
You know you need their parents'
consent to meet with them, right?
489
00:30:33,192 --> 00:30:34,333
Yes.
490
00:30:34,603 --> 00:30:35,702
I know that.
491
00:30:35,702 --> 00:30:39,103
You are well above the law.
So I thought you might've forgotten.
492
00:30:48,481 --> 00:30:49,801
(Episode 30 will air shortly.)
493
00:30:50,714 --> 00:30:51,814
(Episode 30)
494
00:30:54,884 --> 00:30:56,324
I'm Jae Hoon's mom.
495
00:31:00,263 --> 00:31:02,724
She's the president of PTA.
496
00:31:02,724 --> 00:31:04,894
She's also an attorney
at a law firm.
497
00:31:08,833 --> 00:31:10,333
By the way, where are the kids?
498
00:31:11,273 --> 00:31:14,743
The director's wife has come
even during her mourning.
499
00:31:14,743 --> 00:31:16,203
Isn't that enough?
500
00:31:16,304 --> 00:31:18,944
If you have questions,
you may ask us.
501
00:31:18,944 --> 00:31:20,784
We will answer them
to the best we can.
502
00:31:22,014 --> 00:31:24,614
First, we'd like to know
what happened.
503
00:31:24,614 --> 00:31:27,084
Not much had happened then.
504
00:31:27,084 --> 00:31:28,823
The kids already made a statement.
505
00:31:29,224 --> 00:31:30,654
From what I heard,
506
00:31:30,654 --> 00:31:32,823
Ji Ho had a weak heart
to begin with...
507
00:31:32,823 --> 00:31:34,194
and was quite sickly.
508
00:31:34,194 --> 00:31:35,794
When I looked over
his health record,
509
00:31:35,794 --> 00:31:37,633
there was nothing wrong
with his health.
510
00:31:37,633 --> 00:31:40,264
And Ms. Hwang also said
that he was a healthy boy.
511
00:31:40,533 --> 00:31:42,264
Who on earth told you that?
512
00:31:44,603 --> 00:31:47,874
My students tell me that he passed
out often during gym classes.
513
00:31:48,073 --> 00:31:51,544
These days, parents are the last
to know about the kids' health.
514
00:31:53,213 --> 00:31:56,283
I have no choice,
but to meet with the kids.
515
00:31:56,514 --> 00:31:57,684
Please.
516
00:31:57,684 --> 00:31:59,053
You police.
517
00:31:59,053 --> 00:32:01,423
Shouldn't you be looking for
the culprit who killed my husband?
518
00:32:01,783 --> 00:32:03,294
You should focus on
catching the culprit.
519
00:32:03,294 --> 00:32:05,453
What will you ask them
when you meet our kids?
520
00:32:06,094 --> 00:32:08,094
To save his son's friend,
521
00:32:08,193 --> 00:32:10,294
he tried everything he could.
522
00:32:10,563 --> 00:32:13,234
His friend's mother claims
that it was medical malpractice.
523
00:32:13,663 --> 00:32:16,774
In the end,
she even killed my husband.
524
00:32:17,434 --> 00:32:19,734
Did you even think about
what I must be going through now?
525
00:32:20,374 --> 00:32:24,244
Oh, my poor husband.
526
00:32:24,874 --> 00:32:26,113
Please calm down.
527
00:32:28,884 --> 00:32:30,083
It is our law...
528
00:32:30,083 --> 00:32:32,913
that you cannot meet with minors
without their parents' consent.
529
00:32:33,324 --> 00:32:35,184
If you try anything against the law,
530
00:32:35,184 --> 00:32:37,053
I will take legal measures.
531
00:32:41,663 --> 00:32:45,264
I don't think we can meet with
the kids and talk to them in person.
532
00:32:46,063 --> 00:32:48,464
If we can't meet the kids,
we should at least meet teachers.
533
00:32:48,464 --> 00:32:50,173
They said he fainted often.
534
00:32:50,173 --> 00:32:51,734
We should meet
with the school nurse.
535
00:32:52,574 --> 00:32:55,203
You should go to the academy
Ji Ho attended.
536
00:32:55,303 --> 00:32:56,344
Okay.
537
00:33:06,313 --> 00:33:07,883
Starting now,
538
00:33:07,983 --> 00:33:10,924
I want you to answer
my questions truthfully.
539
00:33:14,293 --> 00:33:16,163
What's your relationship with Ji Ho?
540
00:33:19,263 --> 00:33:20,563
Were you really close?
541
00:33:21,704 --> 00:33:22,763
Why is that important?
542
00:33:24,103 --> 00:33:25,973
When I ask you a question,
answer it.
543
00:33:26,334 --> 00:33:27,374
Don't answer with a question.
544
00:33:29,374 --> 00:33:31,043
What did you do to Ji Ho?
545
00:33:32,244 --> 00:33:33,443
Did you take his money?
546
00:33:35,144 --> 00:33:37,383
He was dirt poor.
He didn't have money to buy food.
547
00:33:37,383 --> 00:33:38,684
What money could we take from him?
548
00:33:40,624 --> 00:33:41,883
Fine.
549
00:33:42,253 --> 00:33:44,394
Since he was dirt poor
and had no money to buy food,
550
00:33:44,753 --> 00:33:46,253
did you beat him up?
551
00:33:47,263 --> 00:33:49,723
We didn't hit him.
We were just playing a game.
552
00:33:50,663 --> 00:33:51,663
A game?
553
00:33:53,563 --> 00:33:56,434
Okay. Who else knows
about your game?
554
00:33:56,563 --> 00:33:58,973
Don't worry. It won't leak.
555
00:33:58,973 --> 00:34:02,003
Our school will take care of
whoever tries to expose us.
556
00:34:02,003 --> 00:34:05,114
You crazy scumbag.
557
00:34:08,043 --> 00:34:09,184
Stop eating.
558
00:34:11,353 --> 00:34:12,413
Are you proud?
559
00:34:13,424 --> 00:34:14,424
Are you?
560
00:34:14,424 --> 00:34:15,554
What's your deal with us?
561
00:34:15,554 --> 00:34:17,753
You're helping us because
you took money from my dad.
562
00:34:18,454 --> 00:34:19,823
Aren't you on our side?
563
00:34:19,823 --> 00:34:20,823
Your side?
564
00:34:29,304 --> 00:34:30,674
I'm on my side.
565
00:34:31,533 --> 00:34:32,874
I'm not on yours.
566
00:34:35,704 --> 00:34:38,114
I met up with the students
near his academy.
567
00:34:38,114 --> 00:34:41,144
The school must have gotten to them.
No one is talking.
568
00:34:41,413 --> 00:34:44,454
By the way, it might be true
that he often went to the nurse.
569
00:34:44,753 --> 00:34:46,823
Okay. I'll meet with
the school nurse.
570
00:34:47,154 --> 00:34:49,283
And the school nurse
has a temporary position.
571
00:34:49,283 --> 00:34:51,624
I think the school
might have kept her silent.
572
00:34:51,624 --> 00:34:53,154
What if she doesn't talk?
573
00:34:57,163 --> 00:34:58,693
I don't know anything.
574
00:34:58,994 --> 00:35:01,563
I heard that Ji Ho came
to the nurse's office often.
575
00:35:01,563 --> 00:35:03,163
What was wrong with him?
576
00:35:04,374 --> 00:35:07,704
Kids at his age want to
play hooky and stuff.
577
00:35:08,673 --> 00:35:12,543
The principal mentioned something
like he had a bad stomachache.
578
00:35:12,644 --> 00:35:14,783
He said that you would know
more than anyone.
579
00:35:15,014 --> 00:35:17,954
Right. I think he suffered
from enteritis a lot.
580
00:35:18,913 --> 00:35:20,454
It's not easy to lie, isn't it?
581
00:35:26,324 --> 00:35:28,894
- Pardon?
- The principal didn't say that.
582
00:35:34,603 --> 00:35:36,973
Ji Ho was only 16 years old.
583
00:35:38,004 --> 00:35:40,603
That young boy died
without knowing anything.
584
00:35:40,803 --> 00:35:43,973
How can all the adults in this world
pretend to be clueless?
585
00:35:47,384 --> 00:35:48,413
What on earth...
586
00:35:50,014 --> 00:35:51,913
happened to Ji Ho?
587
00:35:55,483 --> 00:35:56,954
Ji Ho's nickname was...
588
00:35:58,793 --> 00:36:00,154
"Sandbag".
589
00:36:18,844 --> 00:36:20,384
You moron.
590
00:36:21,384 --> 00:36:22,413
Sandbag.
591
00:36:22,613 --> 00:36:24,384
It's more fun to slap you today.
592
00:36:24,384 --> 00:36:27,024
Please... Please stop.
593
00:36:27,024 --> 00:36:29,683
Let me just hit you 20 more times,
then you can hit me too.
594
00:36:29,884 --> 00:36:32,694
Dae Woong, did you see
his eyes rolling back?
595
00:36:34,663 --> 00:36:35,723
Hey.
596
00:36:36,094 --> 00:36:37,694
- Here I go.
- What are you doing there?
597
00:36:41,163 --> 00:36:42,904
Ji Ho, are you all right?
598
00:36:43,064 --> 00:36:45,204
Hey, breathe. Breathe.
599
00:36:49,774 --> 00:36:50,844
Hey, let's go.
600
00:36:51,214 --> 00:36:53,714
Ji Ho. Ji Ho, are you all right?
601
00:36:54,043 --> 00:36:55,983
Ji Ho, are you okay?
602
00:36:56,113 --> 00:36:57,853
Ji Ho, it's me. Open your eyes.
603
00:36:58,084 --> 00:36:59,454
Ji Ho.
604
00:37:05,324 --> 00:37:08,394
They fired the school nurse
who worked before me.
605
00:37:09,024 --> 00:37:11,464
They even made sure
she couldn't get another job.
606
00:37:12,594 --> 00:37:14,103
The only thing I could do...
607
00:37:14,103 --> 00:37:17,233
was letting him cry...
608
00:37:17,873 --> 00:37:20,103
with the blanket over his head.
609
00:37:22,673 --> 00:37:24,444
When Ji Ho fainted,
610
00:37:24,714 --> 00:37:27,584
you knew that this might not
have been a simple accident.
611
00:37:28,183 --> 00:37:29,483
I wanted to believe...
612
00:37:31,654 --> 00:37:33,824
that it was an accident
like the students claimed.
613
00:37:34,553 --> 00:37:36,084
Even though I was his teacher,
614
00:37:36,084 --> 00:37:39,094
I pretended to know nothing
because I was afraid to admit...
615
00:37:39,654 --> 00:37:41,293
I did nothing
when I knew everything.
616
00:37:44,663 --> 00:37:46,194
If I had done something,
617
00:37:47,464 --> 00:37:49,363
Ji Ho might have still been alive.
618
00:37:59,473 --> 00:38:00,543
Gosh.
619
00:38:01,113 --> 00:38:02,214
Are you all right?
620
00:38:02,214 --> 00:38:03,283
You moron.
621
00:38:03,283 --> 00:38:05,254
We were just playing with you.
622
00:38:05,254 --> 00:38:06,714
Can't you see that he's angry?
623
00:38:18,594 --> 00:38:20,964
You can't tell...
624
00:38:20,964 --> 00:38:23,404
if this bruise was from a beating...
625
00:38:23,404 --> 00:38:24,873
or from CPR?
626
00:38:25,134 --> 00:38:28,043
Right. They performed CPR
for longer an hour.
627
00:38:28,043 --> 00:38:29,873
Then, it would leave
a bruise like this.
628
00:38:30,173 --> 00:38:32,514
A lot of his ribs were broken too.
629
00:38:32,514 --> 00:38:34,413
Even the medical examiner...
630
00:38:34,413 --> 00:38:37,613
will have a hard time to tell if
this is from a beating or CPR.
631
00:38:39,454 --> 00:38:42,084
That means that
they could have performed CPR...
632
00:38:42,084 --> 00:38:44,223
excessively in order to cover
that they beat him up.
633
00:38:44,223 --> 00:38:47,163
Exactly,
but that's only a suspicious.
634
00:38:47,363 --> 00:38:49,293
There's no way
you can prove it legally.
635
00:38:55,803 --> 00:38:58,774
I looked into Park Geun Ho,
the doctor from the ER.
636
00:38:59,504 --> 00:39:02,274
He often hangs out
with Bogwang Pharmaceutical.
637
00:39:10,483 --> 00:39:12,084
Do you know anyone
in Bogwang Pharmaceutical?
638
00:39:12,683 --> 00:39:13,754
Why do you ask?
639
00:39:14,183 --> 00:39:15,923
I need to threaten someone.
640
00:39:15,923 --> 00:39:17,324
I need a whistleblower.
641
00:39:19,853 --> 00:39:22,094
Whistleblowing is a bigger problem
than making threats.
642
00:39:22,294 --> 00:39:23,763
No one does that anymore.
643
00:39:23,763 --> 00:39:25,564
Everyone will find out anyway.
644
00:39:26,464 --> 00:39:27,534
Right.
645
00:39:27,603 --> 00:39:29,863
I know someone
from their competing company.
646
00:39:29,863 --> 00:39:31,503
Wouldn't that work faster?
647
00:39:35,973 --> 00:39:38,544
I received a report
that you had gotten a rebate.
648
00:39:40,613 --> 00:39:42,344
What do you mean?
649
00:39:42,344 --> 00:39:45,013
I'm sure you know
that better than anyone.
650
00:39:45,013 --> 00:39:47,753
I have a witness who saw you
receiving a rebate...
651
00:39:47,753 --> 00:39:50,554
from Bogwang Pharmaceutical
and having a meal with them.
652
00:39:51,893 --> 00:39:53,794
Well, about that...
653
00:39:56,523 --> 00:39:59,993
You bought time with a kid
who had no chance of living.
654
00:40:00,934 --> 00:40:02,733
That's spoliation of evidence.
655
00:40:03,464 --> 00:40:06,473
You continued to perform CPR
on a dead boy...
656
00:40:06,773 --> 00:40:08,304
in order to erase evidence,
didn't you?
657
00:40:10,473 --> 00:40:12,314
If you're not up for this topic,
658
00:40:12,314 --> 00:40:15,084
shall we talk more about the rebate?
That's not a bad idea either.
659
00:40:16,383 --> 00:40:19,784
I was going to pronounce him dead
after performing CPR for 30 minutes.
660
00:40:20,983 --> 00:40:23,623
But it was Director Lee
who kept going.
661
00:40:26,993 --> 00:40:28,263
Are you okay?
662
00:40:29,263 --> 00:40:30,633
They're here.
663
00:40:30,834 --> 00:40:31,993
Wait.
664
00:40:36,334 --> 00:40:37,473
Go.
665
00:40:49,944 --> 00:40:51,653
Just go.
666
00:41:01,594 --> 00:41:03,023
Darn it.
667
00:41:03,223 --> 00:41:04,464
Let's go.
668
00:41:05,164 --> 00:41:07,304
3, 2, 1.
669
00:41:07,903 --> 00:41:10,804
He looked dead from the moment
he got into the ambulance.
670
00:41:10,934 --> 00:41:12,403
But Director Lee said...
671
00:41:12,503 --> 00:41:15,103
Save him no matter what.
He's my son's friend.
672
00:41:28,523 --> 00:41:30,383
- Time of death...
- Move.
673
00:41:30,554 --> 00:41:32,623
No. You're not going to die.
674
00:41:32,824 --> 00:41:36,023
We need to save him! We must!
675
00:41:48,003 --> 00:41:50,074
30 more minutes passed,
676
00:41:51,074 --> 00:41:52,814
and he finally pronounced him dead.
677
00:41:53,314 --> 00:41:57,613
What he did wasn't
to save that boy.
678
00:41:59,414 --> 00:42:02,483
In the end, medical malpractice
wasn't the issue.
679
00:42:02,883 --> 00:42:04,523
Ji Ho had no chance of living...
680
00:42:04,523 --> 00:42:06,594
from the moment
he got into the ambulance.
681
00:42:06,594 --> 00:42:09,363
Director Lee heard from his son
about what had happened...
682
00:42:09,363 --> 00:42:11,334
and performed CPR so that long...
683
00:42:11,633 --> 00:42:13,493
in order to hide the beating.
684
00:42:13,493 --> 00:42:15,633
He performed CPR on that boy...
685
00:42:15,704 --> 00:42:17,873
in order to cover up
those bruises from beatings?
686
00:42:17,873 --> 00:42:19,633
To the extent of breaking his ribs?
687
00:42:19,633 --> 00:42:22,473
He basically beat the boy for
spoliation of evidence.
688
00:42:23,503 --> 00:42:25,013
How could he?
689
00:42:25,013 --> 00:42:26,844
If Ji Ho's mother found out
about this,
690
00:42:27,643 --> 00:42:29,444
her heart would've been
torn into pieces.
691
00:42:31,284 --> 00:42:35,623
That means Ms. Hwang had a motive
to kill Director Lee.
692
00:42:35,623 --> 00:42:37,023
The most crucial point is...
693
00:42:37,023 --> 00:42:40,123
whether she knew about this or not.
694
00:42:40,424 --> 00:42:43,164
I'm going to meet her again.
695
00:42:43,363 --> 00:42:46,334
Retrace the facts regarding
Ji Ho's death.
696
00:42:46,334 --> 00:42:48,164
They said he collapsed
with a bloody nose...
697
00:42:48,164 --> 00:42:50,003
while playing basketball in the gym.
698
00:42:50,003 --> 00:42:51,603
I'll look around the gym first.
699
00:42:52,204 --> 00:42:54,344
(Under Construction:
repairing and repainting walls)
700
00:42:55,674 --> 00:42:57,143
- Thank you.
- Thank you.
701
00:42:59,013 --> 00:43:02,184
On December 22nd, this gym was
still under construction.
702
00:43:02,184 --> 00:43:05,253
Right. They lied
about playing basketball here.
703
00:43:05,253 --> 00:43:09,084
According to the school nurse,
he was often beaten here.
704
00:43:10,753 --> 00:43:12,554
There are no CCTV cameras
as we've expected.
705
00:43:14,424 --> 00:43:17,464
Boys always search
for these hidden places...
706
00:43:17,464 --> 00:43:19,763
to smoke and fight.
707
00:43:21,903 --> 00:43:23,863
You seem to be speaking
from experience.
708
00:43:24,003 --> 00:43:26,304
You don't strike me as that type.
709
00:43:27,344 --> 00:43:29,174
I've had my days, you know?
710
00:43:29,873 --> 00:43:30,914
Okay.
711
00:43:31,013 --> 00:43:33,944
There's a CCTV camera in front
of the gym, so let's check that.
712
00:43:39,914 --> 00:43:42,383
They walked behind the gym
a bit before 2pm.
713
00:43:42,383 --> 00:43:45,194
The 911 call was made at 2:41pm.
714
00:43:45,324 --> 00:43:48,194
But the call was not received
and ended immediately.
715
00:43:48,324 --> 00:43:51,334
Hankyul Hospital's ambulance came
at 2:56pm.
716
00:43:51,334 --> 00:43:54,304
They carried Ji Ho out at 2:57pm.
717
00:44:02,944 --> 00:44:04,243
I know...
718
00:44:05,013 --> 00:44:07,483
how Ji Ho was maltreated...
719
00:44:10,243 --> 00:44:11,753
by those kids.
720
00:44:15,883 --> 00:44:18,023
Is that why you killed Director Lee?
721
00:44:34,403 --> 00:44:35,674
I found out...
722
00:44:36,544 --> 00:44:38,243
about that...
723
00:44:38,574 --> 00:44:40,613
right before I went to see him.
724
00:44:40,613 --> 00:44:43,643
If you already knew,
why didn't you tell us sooner?
725
00:44:44,914 --> 00:44:46,284
If I had told you,
726
00:44:46,284 --> 00:44:48,954
you wouldn't have thoroughly
investigated Ji Ho's case.
727
00:44:50,324 --> 00:44:52,623
They would've claimed...
728
00:44:52,893 --> 00:44:55,564
that I was delusional
and therefore murdered the director.
729
00:44:56,424 --> 00:44:57,694
They are...
730
00:44:58,094 --> 00:45:00,534
more than capable of doing that.
731
00:45:02,133 --> 00:45:03,263
Am I wrong?
732
00:45:05,273 --> 00:45:07,804
I thought Ji Ho and those boys
were best friends.
733
00:45:08,804 --> 00:45:10,143
But for three years,
734
00:45:12,273 --> 00:45:16,414
they dragged Ji Ho around
and beat him.
735
00:45:19,383 --> 00:45:21,723
They are not human beings.
736
00:45:22,584 --> 00:45:24,324
They are utter scumbags.
737
00:45:37,064 --> 00:45:38,834
This isn't from a bloody nose.
738
00:45:39,633 --> 00:45:41,143
It's a blood spatter
from getting beaten.
739
00:45:52,753 --> 00:45:54,584
In the end,
we need to meet the boys.
740
00:45:55,623 --> 00:45:56,983
But how?
741
00:45:59,623 --> 00:46:01,263
I'll have to find a different way.
742
00:46:09,287 --> 00:46:14,287
[Kocowa Ver] MBC E30 Less than Evil
"Ms. Hwang Accused of Murder"
-♥ Ruo Xi ♥-
743
00:46:23,243 --> 00:46:26,013
Sandbag, where are you running to?
744
00:46:26,013 --> 00:46:27,353
Min Woo, catch that jerk.
745
00:46:27,824 --> 00:46:30,893
Hey, punk. You'd get hit less
if you stayed still.
746
00:46:30,893 --> 00:46:32,424
Can't you see that Dae Woong is mad?
747
00:46:32,424 --> 00:46:35,594
Min Woo, I almost died last time.
748
00:46:35,723 --> 00:46:37,023
Can you please...
749
00:46:41,633 --> 00:46:44,174
- Wait.
- Why? Is someone there?
750
00:46:44,733 --> 00:46:46,174
They passed by.
751
00:46:46,434 --> 00:46:48,044
Gosh, you scared me.
752
00:46:48,044 --> 00:46:50,914
Why did you have to scream?
753
00:46:51,113 --> 00:46:53,373
Min Woo, cover his mouth.
754
00:46:53,473 --> 00:46:54,483
Please.
755
00:47:06,023 --> 00:47:09,164
Lee Dae Woong, the director's son,
beat him.
756
00:47:10,893 --> 00:47:12,694
Choi Min Woo, the assemblyman's son,
757
00:47:13,164 --> 00:47:14,934
grabbed him so he wouldn't run away.
758
00:47:15,464 --> 00:47:18,503
And Heo Jae Hoon stood guard.
759
00:47:19,834 --> 00:47:22,243
This is it, then.
We have solid evidence.
760
00:47:22,674 --> 00:47:24,044
Let's go catch them.
761
00:47:24,044 --> 00:47:25,944
This isn't a recording from the day
of the crime.
762
00:47:26,044 --> 00:47:28,684
And it's not possible to fabricate
the created date of this file.
763
00:47:29,584 --> 00:47:32,483
Fabricated evidence will be rejected
at court.
764
00:47:32,954 --> 00:47:35,424
There are countless numbers
of such recordings.
765
00:47:36,623 --> 00:47:38,454
Only if we only had a recording
from that day...
766
00:47:38,454 --> 00:47:39,694
So you're saying that...
767
00:47:39,694 --> 00:47:42,924
there's only evidence of abuse,
but not of murder.
768
00:47:43,893 --> 00:47:47,263
I'm sure Ms. Hwang listened
to this recording as well.
769
00:47:51,773 --> 00:47:53,574
She shouldn't have.
770
00:47:55,173 --> 00:47:57,873
She heard her son screaming
while getting beaten.
771
00:47:58,574 --> 00:48:01,344
What mother would be able
to continue living?
772
00:48:03,883 --> 00:48:05,613
These scumbags make my blood boil.
773
00:48:05,913 --> 00:48:07,383
They need to be in jail,
774
00:48:07,984 --> 00:48:09,324
but we have no evidence.
775
00:48:09,984 --> 00:48:12,693
We should provoke them
and create evidence.
776
00:48:12,693 --> 00:48:13,853
How?
777
00:48:13,853 --> 00:48:15,923
It feels like we're hitting a wall.
778
00:48:16,764 --> 00:48:18,534
No matter how strong a wall is,
779
00:48:19,094 --> 00:48:21,403
it is bound to crumble
with some distrust.
780
00:48:24,373 --> 00:48:25,933
So you're saying that...
781
00:48:26,504 --> 00:48:28,673
the kids are responsible
for his death?
782
00:48:29,103 --> 00:48:30,203
That's correct.
783
00:48:31,774 --> 00:48:35,014
We can't cover up
for their mistakes.
784
00:48:37,213 --> 00:48:41,324
Nothing will stop Assemblyman Choi
from saving his son.
785
00:48:41,324 --> 00:48:45,123
If he senses his son in danger,
he might disclose the fact...
786
00:48:45,123 --> 00:48:47,123
that we received money
from the hospital's director.
787
00:48:48,224 --> 00:48:49,863
What should we do?
788
00:48:50,224 --> 00:48:51,534
First,
789
00:48:52,963 --> 00:48:54,764
Tae Seok needs to be tied down.
790
00:48:55,334 --> 00:48:56,903
How exactly?
791
00:48:56,903 --> 00:49:00,474
The only thing he can do as of now
is meeting the kids.
792
00:49:01,744 --> 00:49:03,603
But that's illegal.
793
00:49:03,873 --> 00:49:05,943
Exactly, so he's probably
doing it discreetly.
794
00:49:06,474 --> 00:49:08,284
Since when did he play by the rules?
795
00:49:09,514 --> 00:49:10,613
Right.
796
00:49:13,014 --> 00:49:14,724
We'll make him crawl...
797
00:49:15,284 --> 00:49:17,324
into his own grave.
798
00:49:18,824 --> 00:49:19,994
How?
799
00:49:26,893 --> 00:49:28,963
Hello, Chief Inspector.
800
00:49:29,903 --> 00:49:31,103
It's me.
801
00:49:32,673 --> 00:49:33,903
Jeon Chun Man.
802
00:49:36,504 --> 00:49:39,244
There's only one reason I'd call.
803
00:49:39,774 --> 00:49:41,044
I have some information.
804
00:49:43,814 --> 00:49:46,613
I found an alibi for Manager Seo.
805
00:49:46,613 --> 00:49:47,683
An alibi?
806
00:49:47,683 --> 00:49:50,123
When you connect your phone
to a Wi-Fi for the first time,
807
00:49:50,183 --> 00:49:53,453
it'll automatically reconnect
whenever you're in that area.
808
00:49:53,453 --> 00:49:55,594
The connection history is all saved
in the router.
809
00:49:55,594 --> 00:49:56,663
So...
810
00:49:56,663 --> 00:49:59,294
I analyzed Manager Seo's router.
811
00:49:59,594 --> 00:50:01,264
On the day that Eun Hong Goo died,
812
00:50:01,334 --> 00:50:03,064
he was at home.
813
00:50:03,633 --> 00:50:04,903
He probably isn't the culprit.
814
00:50:26,824 --> 00:50:28,123
Don't be scared.
815
00:50:40,873 --> 00:50:43,274
He's so awful
no matter when you see him.
816
00:50:50,683 --> 00:50:52,754
Help me meet Manager Seo.
817
00:50:57,953 --> 00:50:59,254
What do you want?
818
00:50:59,754 --> 00:51:01,494
We want the same thing.
819
00:51:01,963 --> 00:51:03,764
For me to disappear from here.
820
00:51:04,564 --> 00:51:06,863
You just need to toss me
the key and leave.
821
00:51:07,133 --> 00:51:08,863
Go to the coordinates I gave you,
822
00:51:08,863 --> 00:51:10,264
get on a ship, and disappear.
823
00:51:13,403 --> 00:51:14,774
Where is this file?
824
00:51:16,074 --> 00:51:17,504
Help me meet...
825
00:51:18,713 --> 00:51:19,913
Manager Seo.
826
00:51:46,603 --> 00:51:49,304
You killed my foster parents.
827
00:51:50,943 --> 00:51:51,974
Yes.
828
00:51:53,113 --> 00:51:54,683
I did kill them.
829
00:51:57,744 --> 00:51:59,883
And I did not know anything.
830
00:52:01,623 --> 00:52:02,683
Yes.
831
00:52:03,353 --> 00:52:05,153
You did not know anything.
832
00:52:08,423 --> 00:52:09,824
Don't you feel bad for me?
833
00:52:18,574 --> 00:52:19,633
I do.
834
00:52:21,603 --> 00:52:24,103
That means I can hate you.
835
00:52:25,443 --> 00:52:27,044
Hate me all you want.
836
00:52:31,453 --> 00:52:34,054
Are you ready to rot in prison
for the rest of your life?
837
00:52:36,484 --> 00:52:38,224
I'll only get out once I'm dead.
838
00:52:47,834 --> 00:52:49,433
You will not
change your testimony...
839
00:52:50,564 --> 00:52:52,574
no matter what happens, will you?
840
00:52:53,274 --> 00:52:54,304
Yes.
841
00:52:56,804 --> 00:52:58,574
I will take it to my grave.
842
00:53:10,623 --> 00:53:12,594
- Hello.
- Hello.
843
00:53:12,594 --> 00:53:14,494
I'm Lee Mun Gi, a detective
of Cheongin Police Agency.
844
00:53:14,494 --> 00:53:15,863
- Yes, hello.
- Hello.
845
00:53:15,863 --> 00:53:18,463
You deliver water
to Cafe Alice, right?
846
00:53:18,463 --> 00:53:19,693
Yes, we deliver to them...
847
00:53:19,693 --> 00:53:22,133
on the 1st and the 15th
of every month.
848
00:53:22,133 --> 00:53:25,004
Then by any chance,
849
00:53:25,004 --> 00:53:27,133
did you pass by that place
on November 2?
850
00:53:27,133 --> 00:53:30,173
The second?
We are usually in Cheonghwa-dong.
851
00:53:30,173 --> 00:53:32,213
- Cheonghwa-dong?
- Oh, one second.
852
00:53:33,443 --> 00:53:34,883
Let's see.
853
00:53:34,883 --> 00:53:36,913
- November 2?
- Yes.
854
00:53:36,913 --> 00:53:39,284
November 2.
855
00:53:40,383 --> 00:53:41,623
Oh, right.
856
00:53:42,183 --> 00:53:45,953
I went to deliver to Cafe Alice
on that morning.
857
00:53:46,554 --> 00:53:49,064
- Really?
- We had...
858
00:53:49,064 --> 00:53:52,564
a lot of deliveries
because of the Chuseok holidays.
859
00:53:52,564 --> 00:53:55,433
So we delivered to them on
the second for October and November.
860
00:53:55,433 --> 00:53:57,863
Then did you see any man
going into the house...
861
00:53:57,863 --> 00:53:59,373
that you see right across
from the cafe?
862
00:53:59,774 --> 00:54:00,933
He looks like this.
863
00:54:32,774 --> 00:54:35,403
I'm not sure.
I didn't see anyone like him.
864
00:54:36,244 --> 00:54:37,844
- You didn't?
- Yes.
865
00:54:38,613 --> 00:54:40,143
I saw a woman.
866
00:54:40,873 --> 00:54:41,943
A woman?
867
00:55:19,883 --> 00:55:20,883
Yes.
868
00:55:21,014 --> 00:55:22,584
I found a witness.
869
00:55:22,683 --> 00:55:25,353
He didn't see her face,
but he saw a woman.
870
00:55:26,193 --> 00:55:27,853
It must be Eun Seon Jae.
871
00:55:31,264 --> 00:55:32,963
You will not
change your testimony...
872
00:55:33,363 --> 00:55:35,403
no matter what happens, will you?
873
00:55:35,764 --> 00:55:37,564
I will take it to my grave.
874
00:55:44,744 --> 00:55:46,213
We found evidence...
875
00:55:46,213 --> 00:55:48,544
that you were home at the time of
Eun Hong Goo and his wife's death.
876
00:55:48,544 --> 00:55:51,413
And we found a witness
who saw Eun Seon Jae walk in there.
877
00:55:54,213 --> 00:55:56,284
Why did you give a false confession?
878
00:55:57,123 --> 00:55:59,554
I must pay for what I have done.
879
00:56:01,893 --> 00:56:03,623
Why are you taking things this far?
880
00:56:03,863 --> 00:56:06,234
Why do you want to be a murderer
in Eun Seon Jae's place?
881
00:56:06,963 --> 00:56:10,064
Do you really want to know why?
882
00:56:10,603 --> 00:56:13,103
You won't be able to take it
even if you heard it.
883
00:56:13,504 --> 00:56:16,844
Just turn me into the murderer
and let Seon Jae go.
884
00:56:17,274 --> 00:56:20,514
That is the only way for you
and me to pay for the crime...
885
00:56:21,413 --> 00:56:23,084
we committed against Seon Jae.
886
00:56:40,863 --> 00:56:41,903
Do you...
887
00:56:43,064 --> 00:56:44,264
really want to know?
888
00:57:14,494 --> 00:57:15,564
Then...
889
00:57:15,903 --> 00:57:17,903
turn off the voice recorder
and the camera.
890
00:57:18,633 --> 00:57:20,004
I'll tell you everything.
891
00:57:23,474 --> 00:57:27,143
The moment you find out
why my foster parents had to die,
892
00:57:27,143 --> 00:57:30,284
you will be faced
with a tremendous amount of pain.
893
00:57:31,314 --> 00:57:33,484
That cake box you received.
894
00:57:33,484 --> 00:57:35,353
In that Pandora's box,
895
00:57:35,923 --> 00:57:38,554
there is no such thing as hope.
896
00:58:14,923 --> 00:58:21,963
(Trucks weighing over 2.5 tons are
prohibited from entering.)
897
00:58:37,044 --> 00:58:38,113
(Less than Evil)
898
00:58:38,113 --> 00:58:39,784
You are the culprit.
899
00:58:39,784 --> 00:58:41,514
She was more wicked than I thought.
900
00:58:41,514 --> 00:58:43,453
I'll forgive you if you let me go.
901
00:58:43,453 --> 00:58:46,453
Is Eun Seon Jae aware of this?
902
00:58:46,453 --> 00:58:47,893
You cannot forgive me.
903
00:58:47,893 --> 00:58:49,024
We received a report.
904
00:58:49,024 --> 00:58:51,163
You're telling me
to tattle on my colleague.
905
00:58:51,163 --> 00:58:52,234
I'll do it.
906
00:58:52,234 --> 00:58:54,834
Will you only be satisfied
after you throw me in prison too?
907
00:58:54,834 --> 00:58:57,203
Who would say they did something bad
knowing that it's bad?
908
00:58:57,203 --> 00:58:58,834
Everyone says they didn't know!
909
00:58:58,834 --> 00:59:01,203
You knew everything
from the beginning.
910
00:59:01,203 --> 00:59:04,103
You knew how unforgivable you are.
911
00:59:04,103 --> 00:59:07,514
So I hope you make sure
you pay for what you did.
67820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.