All language subtitles for Legacies.S01E10.HDTV.x264-BFF[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,540 Previously on Legacies... 2 00:00:01,551 --> 00:00:04,150 If I return the knife to Malivore, I will be free. 3 00:00:04,230 --> 00:00:05,337 What's Malivore? 4 00:00:05,338 --> 00:00:07,770 It's a hell dimension that consumes creatures 5 00:00:07,771 --> 00:00:09,810 and wipes their existence from the collective conscience. 6 00:00:09,820 --> 00:00:13,780 Yesterday I came into possession of another Malivore artifact. 7 00:00:13,850 --> 00:00:16,780 Now monsters that shouldn't exist have been coming after it. 8 00:00:16,860 --> 00:00:19,740 How long do you think it'll be before the next monster shows up? 9 00:00:19,820 --> 00:00:22,490 - Do you think I'm broken? - Of course not. 10 00:00:22,570 --> 00:00:26,040 I think your biological mother's crazy-ass witch ancestors left you 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,170 with a legacy of darkness that you have to work through. 12 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 I don't ever want to hurt anybody. 13 00:00:30,090 --> 00:00:31,490 I'm here now to help. 14 00:00:31,570 --> 00:00:34,380 I'm surprised that you have time with all of the private training sessions 15 00:00:34,381 --> 00:00:36,390 you've been doing with Hope Mikaelson. 16 00:00:36,470 --> 00:00:39,230 Speak of the actual devil. 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,310 You sure it glowed again? 18 00:00:44,380 --> 00:00:46,100 I sleep with the damn thing under my pillow.. 19 00:00:46,180 --> 00:00:47,600 It's hard to miss. 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,770 What do you think it's gonna be this time? 21 00:00:49,850 --> 00:00:51,020 Hmm? Cyclops? 22 00:00:51,030 --> 00:00:53,770 Slender Man? Santa? 23 00:00:53,850 --> 00:00:55,320 Well, given our luck, I think it's safe 24 00:00:55,390 --> 00:00:57,604 - to rule out Ol' Saint Nick. - I don't know. 25 00:00:57,605 --> 00:01:00,570 I mean, Santa Claus is kind of terrifying when you think about it. 26 00:01:00,571 --> 00:01:01,530 Breaks into your home. 27 00:01:01,540 --> 00:01:02,910 He sees you when you're sleeping. 28 00:01:02,980 --> 00:01:04,180 Not to mention, judge-y. 29 00:01:04,182 --> 00:01:06,450 - Hope, I need you to focus. - Look, I'm trying. 30 00:01:06,530 --> 00:01:07,710 I just wish that Satan's nightlight 31 00:01:07,790 --> 00:01:09,500 - would give us some rest. - Yeah. 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,960 And I wish that knife was never in our school to begin with, 33 00:01:12,040 --> 00:01:13,960 but it's not like we can change that now. 34 00:01:14,040 --> 00:01:15,710 All we can do is make sure we're not blindsided 35 00:01:15,720 --> 00:01:17,710 by another monster waltzing through our doors. 36 00:01:21,470 --> 00:01:22,470 Too late. 37 00:01:22,480 --> 00:01:23,550 Oh, God. 38 00:01:23,560 --> 00:01:24,970 Uh, girls. What are you doing here? 39 00:01:25,050 --> 00:01:26,640 You're not supposed to get in until tonight. 40 00:01:26,720 --> 00:01:28,730 Mom was able to get us direct into Dulles. 41 00:01:28,810 --> 00:01:31,900 Then faxed, texted and e-mailed you 42 00:01:31,980 --> 00:01:33,560 - our revised itinerary. - I am so sorry. 43 00:01:33,570 --> 00:01:35,400 It's-it's chaos around here. 44 00:01:35,410 --> 00:01:37,650 It's okay, Dad. 45 00:01:37,730 --> 00:01:39,530 We know that you're overwhelmed. 46 00:01:39,600 --> 00:01:41,360 But Europe was amazing. 47 00:01:41,440 --> 00:01:43,420 And seeing Mom was really good. 48 00:01:43,490 --> 00:01:44,620 Jo's covered the bright side. 49 00:01:44,690 --> 00:01:46,370 Far less sunny was waiting for you 50 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 in the chilly dark of morning at the terminal 51 00:01:48,000 --> 00:01:50,370 and you not showing up. 52 00:01:50,450 --> 00:01:52,260 In his defense, 53 00:01:52,330 --> 00:01:54,670 um, we've been in crisis mode around here. 54 00:01:54,740 --> 00:01:55,930 Oh, we've heard all about it. 55 00:01:56,000 --> 00:01:58,760 Hope got bamboozled by one of the monsters 56 00:01:58,770 --> 00:02:00,210 and now only two keys separate 57 00:02:00,290 --> 00:02:01,770 the entire supernatural community 58 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 from being consumed by a hell portal. 59 00:02:03,920 --> 00:02:06,560 I'm guessing that weird little vase is one of them? 60 00:02:06,640 --> 00:02:08,390 It's an urn, actually. 61 00:02:08,470 --> 00:02:09,940 I don't care what it is. 62 00:02:10,020 --> 00:02:12,890 I care that instead of being welcomed at the airport, 63 00:02:12,970 --> 00:02:14,900 we were forced to take 64 00:02:14,970 --> 00:02:17,950 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 65 00:02:19,190 --> 00:02:21,030 And feet. 66 00:02:21,040 --> 00:02:22,530 Thanks a lot, Hope. 67 00:02:22,610 --> 00:02:24,860 Way to ruin life for the rest of us. 68 00:02:30,300 --> 00:02:31,870 Breathe. 69 00:02:31,950 --> 00:02:33,410 Just breathe. 70 00:02:33,490 --> 00:02:36,920 Come on, you beautiful beast. 71 00:02:37,000 --> 00:02:38,470 Say the magic words. 72 00:02:40,790 --> 00:02:43,220 I wish Hope had never come to this school. 73 00:02:47,560 --> 00:02:49,010 Where did you come from? 74 00:02:49,090 --> 00:02:51,390 Mm. First things first. I'm... Blue. 75 00:02:51,470 --> 00:02:53,310 Y-You're so blue. 76 00:02:53,320 --> 00:02:55,770 My name is Ablah. 77 00:02:55,850 --> 00:02:57,310 And you're obviously a monster. 78 00:02:57,320 --> 00:03:00,070 Would a monster grant your wish? 79 00:03:00,140 --> 00:03:02,370 Holy crap. 80 00:03:03,910 --> 00:03:06,000 You're a freaking genie. 81 00:03:06,070 --> 00:03:07,950 Hmm. Jinni. 82 00:03:08,030 --> 00:03:09,460 And your wish is my command. 83 00:03:14,320 --> 00:03:21,089 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 84 00:03:24,020 --> 00:03:25,430 Elizabeth. 85 00:03:27,380 --> 00:03:29,690 Rise and shine. 86 00:03:29,760 --> 00:03:31,430 What, you taking the day off, Lizzie B? 87 00:03:31,510 --> 00:03:34,030 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 88 00:03:35,860 --> 00:03:38,530 What happened to your face? 89 00:03:38,610 --> 00:03:40,190 Quit stalling. 90 00:03:40,200 --> 00:03:42,320 It's time... for fight training. 91 00:03:42,390 --> 00:03:47,490 Pass. I'm not really in the mood to watch Hope be a ninja today, Dad. 92 00:03:47,570 --> 00:03:49,460 Who? 93 00:03:53,530 --> 00:03:55,550 Never mind. 94 00:03:55,620 --> 00:03:58,500 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 95 00:04:00,800 --> 00:04:02,210 Come on. Let's go. 96 00:04:02,220 --> 00:04:03,500 Get out of bed. 97 00:04:05,000 --> 00:04:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 98 00:04:18,260 --> 00:04:20,690 I'm so good at this. How am I so good? 99 00:04:20,770 --> 00:04:22,150 Quit bragging. You're losing. 100 00:04:22,230 --> 00:04:23,150 Lizzie, go high. 101 00:04:28,270 --> 00:04:29,700 I'm really proud of you guys. 102 00:04:29,770 --> 00:04:31,370 Help your old man up. 103 00:04:33,740 --> 00:04:35,750 Oh, God. 104 00:04:35,760 --> 00:04:37,330 Oh, yeah. 105 00:04:37,410 --> 00:04:39,250 Our years of training have really paid off. 106 00:04:39,260 --> 00:04:43,590 So, there's, like, no one else you'd rather be training with? 107 00:04:43,600 --> 00:04:46,050 Well, who else would there be? 108 00:04:46,120 --> 00:04:48,050 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 109 00:04:48,130 --> 00:04:50,510 and I really need you to sell the new recruit on our place. 110 00:04:50,590 --> 00:04:52,680 He's not sure he wants to go here. 111 00:04:52,760 --> 00:04:54,220 Who wouldn't want to go here? 112 00:04:54,300 --> 00:04:55,610 Exactly. 113 00:04:55,680 --> 00:04:57,020 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 114 00:04:57,090 --> 00:05:01,560 What would I do without you guys? 115 00:05:01,640 --> 00:05:04,862 Welcome to the Salvatore School. We're your tour guides. 116 00:05:04,864 --> 00:05:06,070 - I'm Josie. - I'm Lizzie. 117 00:05:06,140 --> 00:05:07,900 - Sisters. - Twins. 118 00:05:07,980 --> 00:05:09,280 Fraternal, obvs. 119 00:05:09,290 --> 00:05:11,160 Come on. We'll show you around. 120 00:05:11,230 --> 00:05:12,790 Everybody gets along with everybody here. 121 00:05:12,870 --> 00:05:14,240 For the most part. 122 00:05:14,320 --> 00:05:15,960 The wolves are pretty cliquey. 123 00:05:16,040 --> 00:05:20,840 - They mostly like to hang with their... - Oh. 124 00:05:24,470 --> 00:05:25,960 This place is a turd stain. 125 00:05:25,970 --> 00:05:27,100 Uh. 126 00:05:29,550 --> 00:05:32,430 The maintenance staff must be on holiday or something. 127 00:05:32,500 --> 00:05:34,480 Um... 128 00:05:34,560 --> 00:05:36,360 Why don't we introduce you to your pack? 129 00:05:37,480 --> 00:05:38,530 Okay. 130 00:05:38,600 --> 00:05:40,100 Where's the pack? 131 00:05:41,900 --> 00:05:43,100 Hey, Jed. 132 00:05:43,180 --> 00:05:45,490 I'm Luis. 133 00:05:45,570 --> 00:05:47,660 Uh... 134 00:05:47,740 --> 00:05:49,790 Your alpha. 135 00:05:56,650 --> 00:05:58,670 Do you think he'll stay? 136 00:05:58,750 --> 00:06:00,510 It's so hard to get anyone to stay. 137 00:06:00,580 --> 00:06:03,210 Well, if these are the breakfast offerings, 138 00:06:03,280 --> 00:06:04,290 it's no wonder. 139 00:06:04,370 --> 00:06:05,840 Where are the pastries? 140 00:06:05,920 --> 00:06:07,100 The Belgian waffles? 141 00:06:07,170 --> 00:06:09,090 The smoothie station? 142 00:06:09,170 --> 00:06:11,010 Right. 143 00:06:11,020 --> 00:06:12,930 I'll tell Dad to add that to the budget 144 00:06:13,000 --> 00:06:15,140 after he pays the gas bill. 145 00:06:15,210 --> 00:06:17,180 Wait. 146 00:06:17,260 --> 00:06:20,020 Are we... poor? 147 00:06:20,030 --> 00:06:24,150 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 148 00:06:24,220 --> 00:06:25,860 how hard it is to get benefactors. 149 00:06:25,870 --> 00:06:28,770 I mean, Damon Salvatore has been 150 00:06:28,850 --> 00:06:30,480 as generous as he can be, but he and Elena 151 00:06:30,560 --> 00:06:32,860 have kids of their own that they need to take care of. 152 00:06:32,870 --> 00:06:35,210 I'm gonna make sure that Dad eats. 153 00:06:35,280 --> 00:06:37,460 He works so hard. 154 00:06:39,860 --> 00:06:42,960 Oh, crap. 155 00:06:46,290 --> 00:06:48,210 Genie? 156 00:06:48,220 --> 00:06:50,630 Genie. 157 00:06:50,710 --> 00:06:52,890 Is she, like, uh, talking to herself? 158 00:06:54,880 --> 00:06:57,060 Genie. 159 00:06:57,140 --> 00:06:58,680 The Saltzman twins are blazing hot. 160 00:06:58,760 --> 00:07:01,720 But the blonde one es muy loco. 161 00:07:01,740 --> 00:07:03,310 Huh. 162 00:07:03,320 --> 00:07:05,190 Genie. 163 00:07:05,200 --> 00:07:07,410 Yeah? 164 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 This place sucks. 165 00:07:10,520 --> 00:07:13,190 Hope's dad wrote my mom a big check 166 00:07:13,270 --> 00:07:14,750 to fund the school when it opened, 167 00:07:14,820 --> 00:07:19,080 so no Hope, no funding, no fun. 168 00:07:19,160 --> 00:07:20,330 Fix it. 169 00:07:20,400 --> 00:07:22,250 Oh, is that to be your next wish? 170 00:07:22,330 --> 00:07:25,870 Yes, that will be my... Wait. 171 00:07:25,950 --> 00:07:27,210 I know how this goes. 172 00:07:27,290 --> 00:07:28,640 I waste my first wish 173 00:07:28,710 --> 00:07:30,210 by not being specific enough. 174 00:07:30,290 --> 00:07:33,100 I waste my second one trying to clean up my first, 175 00:07:33,170 --> 00:07:34,510 only to make things worse, 176 00:07:34,580 --> 00:07:36,680 and then my third gets wasted 177 00:07:36,750 --> 00:07:39,690 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 178 00:07:41,020 --> 00:07:42,890 I won't fall for it, Genie. 179 00:07:42,970 --> 00:07:44,810 - It's Jinni. - That's what I said. 180 00:07:44,820 --> 00:07:47,100 I'll beat you at your own game. 181 00:07:47,110 --> 00:07:49,110 Make the best of this rat trap. 182 00:07:49,190 --> 00:07:51,120 Send me back in. 183 00:07:54,150 --> 00:07:56,620 I know, Caroline. 184 00:07:56,700 --> 00:08:00,070 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 185 00:08:00,150 --> 00:08:01,370 but this is an inexact science 186 00:08:01,440 --> 00:08:02,500 and we only have so much to go on. 187 00:08:04,370 --> 00:08:06,300 We'll find new recruits, I promise. 188 00:08:10,300 --> 00:08:12,630 This is how we find new recruits? 189 00:08:12,640 --> 00:08:14,140 Why are you acting so weird today? 190 00:08:14,220 --> 00:08:16,680 Well, no wonder our school is lame. 191 00:08:18,890 --> 00:08:21,650 But fear not, family. 192 00:08:23,480 --> 00:08:24,940 I know how to help. 193 00:08:26,390 --> 00:08:28,270 Where did you get that? 194 00:08:28,280 --> 00:08:29,810 In the archive room. 195 00:08:29,820 --> 00:08:31,310 We don't have an archive room. 196 00:08:31,390 --> 00:08:33,820 Well, now it's more of just like a storage closet, 197 00:08:33,830 --> 00:08:35,360 but no matter. 198 00:08:35,440 --> 00:08:37,400 This is the solution 199 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 to all of our recruiting problems. 200 00:08:39,320 --> 00:08:42,330 It's like a locator spell, only it's interactive. 201 00:08:42,410 --> 00:08:46,750 The instant a new, young, supernatural being is awakened to their powers, 202 00:08:46,820 --> 00:08:48,170 this bad boy lights up. 203 00:08:48,250 --> 00:08:49,670 That's incredible. 204 00:08:49,750 --> 00:08:51,090 H-How do you know how to do this? 205 00:08:51,170 --> 00:08:53,010 An annoying, know-it-all witch I knew 206 00:08:53,090 --> 00:08:57,050 in another life created it, so I just copied her spell. 207 00:08:57,120 --> 00:08:58,130 Go ahead. 208 00:08:58,210 --> 00:08:59,310 Give it a spin. 209 00:09:12,520 --> 00:09:14,650 There's so many of them. 210 00:09:14,730 --> 00:09:16,780 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 211 00:09:16,850 --> 00:09:19,200 Oh, well, there... 212 00:09:19,210 --> 00:09:22,450 The bigger the glow, the more powerful the being. 213 00:09:22,530 --> 00:09:24,950 Well, then we need to bring this one in immediately. 214 00:09:25,030 --> 00:09:26,700 Yeah, it's huge. Where is that? 215 00:09:28,970 --> 00:09:30,460 New Orleans. 216 00:10:01,440 --> 00:10:03,660 Gross. 217 00:10:09,410 --> 00:10:11,370 You have got to be kidding me. 218 00:10:11,450 --> 00:10:13,420 Who the hell are you? 219 00:10:13,500 --> 00:10:15,760 Uh-uh. Time out, Genie. 220 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 My name is Hope. 221 00:10:17,910 --> 00:10:20,670 And you need to leave unless you want to be dessert. 222 00:10:20,750 --> 00:10:21,930 Wait. 223 00:10:24,800 --> 00:10:26,180 Hope Mikaelson? 224 00:10:26,260 --> 00:10:28,390 I knew your parents. 225 00:10:28,470 --> 00:10:31,190 I know where all this darkness you're feeling comes from. 226 00:10:33,470 --> 00:10:35,450 If you just talk to me, I... 227 00:10:35,520 --> 00:10:37,070 really think I could help. 228 00:10:47,820 --> 00:10:49,950 You really saved the day. 229 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 Look at him. 230 00:10:51,010 --> 00:10:52,790 He just looks so happy. 231 00:10:52,800 --> 00:10:54,130 Yay, me. 232 00:10:54,210 --> 00:10:56,420 And we have a couple of tours later today. 233 00:10:56,490 --> 00:10:59,220 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 234 00:11:06,480 --> 00:11:07,890 You belong here, Hope. 235 00:11:07,960 --> 00:11:09,310 This could be your home. 236 00:11:09,320 --> 00:11:10,720 The family you lost. 237 00:11:10,800 --> 00:11:12,140 I can't stay. 238 00:11:12,150 --> 00:11:14,440 I've done so many awful things. 239 00:11:18,570 --> 00:11:22,280 That's because no one was there to guide you. 240 00:11:22,350 --> 00:11:24,110 I don't blame you, Hope. 241 00:11:24,190 --> 00:11:26,370 I should have found you sooner. 242 00:11:38,420 --> 00:11:39,680 Oh... 243 00:11:39,750 --> 00:11:42,300 screw this. 244 00:11:42,370 --> 00:11:43,640 Genie? 245 00:11:44,830 --> 00:11:46,130 Genie? 246 00:11:46,210 --> 00:11:48,010 Jinni. J-I- 247 00:11:48,020 --> 00:11:50,140 N-N, adding "I" at the end... 248 00:11:50,210 --> 00:11:52,100 To sound exactly like "Genie." 249 00:11:52,170 --> 00:11:56,530 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is this terrible at their jobs, 250 00:11:56,600 --> 00:11:58,480 or did you completely miss the part 251 00:11:58,560 --> 00:12:00,700 where I wished for Hope not to go here? 252 00:12:00,780 --> 00:12:03,190 "I wish Hope had never come to this school," 253 00:12:03,200 --> 00:12:05,700 and she hadn't... until today. 254 00:12:05,780 --> 00:12:08,540 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 255 00:12:08,620 --> 00:12:12,040 without her presence, isn't it? 256 00:12:12,120 --> 00:12:14,210 Go back inside your lamp. 257 00:12:14,290 --> 00:12:17,160 You must choose your words carefully. 258 00:12:17,240 --> 00:12:18,670 Precision is key. 259 00:12:18,740 --> 00:12:22,460 I can only grant what it is you wish for, so... 260 00:12:22,540 --> 00:12:25,380 you should figure out exactly what your heart desires, 261 00:12:25,390 --> 00:12:27,340 or, in your case, what it does not. 262 00:12:27,420 --> 00:12:28,730 Well... 263 00:12:28,800 --> 00:12:30,560 what my heart does not desire is Hope 264 00:12:30,640 --> 00:12:33,010 always showing up here to be my dad's pet. 265 00:12:33,090 --> 00:12:34,720 So... 266 00:12:34,730 --> 00:12:36,350 I wish... 267 00:12:36,430 --> 00:12:40,310 that there was never a Salvatore School to begin with. 268 00:12:40,390 --> 00:12:43,421 Your wish is my command. 269 00:12:46,450 --> 00:12:48,795 Now, remember, if anybody starts messing with you, 270 00:12:48,796 --> 00:12:49,830 just play it cool. 271 00:12:49,910 --> 00:12:51,980 Don't worry, Dad. We know. 272 00:12:51,981 --> 00:12:53,660 No magic allowed. Blah, blah, blah. 273 00:12:53,670 --> 00:12:55,790 Public school. Makes sense. 274 00:12:57,870 --> 00:13:00,546 All right, well, I hate to sound like a broken record, 275 00:13:00,547 --> 00:13:03,180 - but if you expose your powers... - You risk becoming a target. 276 00:13:03,260 --> 00:13:04,590 All right, girls, 277 00:13:04,600 --> 00:13:06,170 we'll see you in class. 278 00:13:06,190 --> 00:13:07,520 Wait. 279 00:13:07,590 --> 00:13:09,580 Why am I in the back seat? 280 00:13:22,060 --> 00:13:25,540 Defense! Defense! 281 00:13:25,610 --> 00:13:27,780 - So, do we like it here? - Where? 282 00:13:27,860 --> 00:13:29,870 This school. 283 00:13:29,950 --> 00:13:34,640 Lizzie, do me a favor and try to keep it together today, okay? 284 00:13:34,641 --> 00:13:35,959 - It's important. - Okay. 285 00:13:35,960 --> 00:13:37,665 Homecoming queen! 286 00:13:37,675 --> 00:13:39,455 Big night. 287 00:13:39,535 --> 00:13:40,925 - Thanks. - Thanks. 288 00:13:44,425 --> 00:13:46,095 That wasn't an invitation, Connor. 289 00:13:48,205 --> 00:13:51,465 And that is inappropriate. 290 00:13:51,545 --> 00:13:53,135 - Your sister's being weird again. - Cut her some slack. 291 00:13:53,215 --> 00:13:56,145 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 292 00:13:56,215 --> 00:13:58,435 Wait. I don't have a date? 293 00:13:58,515 --> 00:14:02,865 I can't wait to see what you have planned for tonight. 294 00:14:02,945 --> 00:14:04,695 I'm pretty sure you're gonna like it. 295 00:14:07,685 --> 00:14:08,875 Ooh. 296 00:14:10,045 --> 00:14:11,115 Hmm. 297 00:14:11,195 --> 00:14:14,285 I am so confused. 298 00:14:14,365 --> 00:14:17,625 - You're into Connor? - Lizzie, we talked about this. 299 00:14:17,695 --> 00:14:20,538 He's QB1. I'm head cheer. It just makes sense. 300 00:14:20,539 --> 00:14:23,135 Here's your skinny vanilla latte. 301 00:14:24,225 --> 00:14:25,501 Not now, Dana. 302 00:14:25,502 --> 00:14:29,715 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 303 00:14:29,725 --> 00:14:31,965 - Thanks, D. - Mm. 304 00:14:32,045 --> 00:14:34,475 Somebody's clearly having one of her off days. 305 00:14:34,545 --> 00:14:35,885 Lizzie-Bear, relax. 306 00:14:35,895 --> 00:14:37,725 There's only 307 00:14:37,735 --> 00:14:39,605 so much a doctor can raise your dosage 308 00:14:39,675 --> 00:14:43,655 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 309 00:14:45,205 --> 00:14:46,325 Come on. 310 00:14:49,915 --> 00:14:54,195 Those who don't learn from history are doomed to repeat it. 311 00:14:54,275 --> 00:15:00,915 And the truth is, those 27 civilians, they weren't... casualties of, uh... 312 00:15:00,925 --> 00:15:02,585 uh... 313 00:15:02,595 --> 00:15:06,175 Does anyone remember the name of the battle? Anyone? 314 00:15:07,745 --> 00:15:09,715 - Anyone? - Is it just me, 315 00:15:09,795 --> 00:15:13,005 or is Dad a little day-drunk? 316 00:15:13,015 --> 00:15:16,385 When isn't he? 317 00:15:16,465 --> 00:15:18,275 Josie? 318 00:15:18,345 --> 00:15:20,275 The Battle of Willow Creek. 319 00:15:21,945 --> 00:15:24,275 Exactly. 320 00:15:24,285 --> 00:15:28,275 All those 27 civilians, they were just rounded up 321 00:15:28,285 --> 00:15:30,955 by their friends and neighbors, 322 00:15:31,025 --> 00:15:33,495 hmm, all because they were different. 323 00:15:37,035 --> 00:15:39,255 Why is he still wearing his watch? 324 00:15:40,445 --> 00:15:42,585 Why wouldn't he be? 325 00:15:44,545 --> 00:15:47,085 How could you forget? 326 00:15:47,165 --> 00:15:48,965 I'm sure I didn't forget. 327 00:15:48,975 --> 00:15:50,585 Just remind me? 328 00:15:50,665 --> 00:15:52,975 Homecoming Dance is tonight. I know. 329 00:15:53,055 --> 00:15:55,055 How do I not have a date? 330 00:15:55,125 --> 00:15:56,425 This isn't about you, Lizzie. 331 00:15:56,505 --> 00:15:58,055 Yeah, I'm totally getting that. 332 00:15:58,135 --> 00:15:59,725 What I need you to do is 333 00:15:59,795 --> 00:16:02,805 just get Dad's watch, like you promised. 334 00:16:02,885 --> 00:16:06,275 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 335 00:16:06,345 --> 00:16:07,815 It's a magical object that I can siphon 336 00:16:07,825 --> 00:16:09,525 so I can take things to the next level with Connor. 337 00:16:09,605 --> 00:16:13,275 And by, um, "take things to the next level," 338 00:16:13,355 --> 00:16:15,945 you mean... I'm gonna show him I'm a witch. 339 00:16:16,025 --> 00:16:17,995 Oh, thank God. I mean, don't get me wrong, 340 00:16:18,005 --> 00:16:20,128 that is a terrible idea, but for a second, I thought... 341 00:16:20,153 --> 00:16:21,045 Then I'm gonna have sex with him. 342 00:16:21,046 --> 00:16:23,062 Yeah. That was it. 343 00:16:23,063 --> 00:16:25,845 You promised you wouldn't let me down. 344 00:16:25,915 --> 00:16:28,385 Actually do it for a change. 345 00:16:45,365 --> 00:16:47,525 This is so lame. 346 00:16:47,605 --> 00:16:49,905 - Yeah. - Tell me about it. 347 00:16:51,055 --> 00:16:53,535 You suck at granting wishes. 348 00:16:53,615 --> 00:16:56,705 No. You suck at making them. 349 00:16:56,785 --> 00:17:01,375 You are totally manipulating things to make me miserable. 350 00:17:01,455 --> 00:17:03,785 There is no world in which this would happen. 351 00:17:03,865 --> 00:17:05,165 Shh! 352 00:17:05,235 --> 00:17:07,675 You're gonna wake up your father. 353 00:17:11,575 --> 00:17:13,625 Oh, well, maybe not. 354 00:17:13,705 --> 00:17:17,515 But, for the record, I can't lie. 355 00:17:17,595 --> 00:17:20,805 Everything you are experiencing is, in fact, 356 00:17:20,885 --> 00:17:25,735 a potential reality that has occurred as a direct result of your wish. 357 00:17:26,855 --> 00:17:27,928 Whatever. 358 00:17:27,953 --> 00:17:31,169 This world does make sense, when you think about it. 359 00:17:31,225 --> 00:17:35,695 Your father built the Salvatore School so you could thrive. 360 00:17:35,775 --> 00:17:38,525 You and your sister were born of a dangerous coven 361 00:17:38,605 --> 00:17:41,075 known for breeding... ...psychotics, 362 00:17:41,085 --> 00:17:43,755 and so he built a safe place to shield you 363 00:17:43,825 --> 00:17:45,415 from your darkest impulses. 364 00:17:45,485 --> 00:17:49,035 And then you went and wished his dream away 365 00:17:49,115 --> 00:17:51,255 because it wasn't perfect. 366 00:17:51,335 --> 00:17:53,665 Well, now the students here don't care about protecting 367 00:17:53,745 --> 00:17:55,715 your fragile ego. 368 00:17:55,795 --> 00:17:57,885 So you are the school freak, 369 00:17:57,955 --> 00:17:59,605 and your sister gets to shine. 370 00:18:01,085 --> 00:18:03,725 Just tell me how to get out of here. 371 00:18:03,795 --> 00:18:06,225 Well... 372 00:18:06,305 --> 00:18:09,225 you could use another wish. 373 00:18:09,305 --> 00:18:13,185 But, like I said, language is important. 374 00:18:13,265 --> 00:18:15,735 Besides, you think I want to be here? 375 00:18:15,815 --> 00:18:18,615 I've spent nearly 500 years 376 00:18:18,695 --> 00:18:20,695 granting awful wishes to self-involved humans 377 00:18:20,775 --> 00:18:24,535 - before we even met... - This isn't about you. 378 00:18:24,615 --> 00:18:26,625 I rest my case. 379 00:18:39,555 --> 00:18:43,635 I can't let you go through with this. 380 00:18:43,645 --> 00:18:45,635 You need to stop. Dana and Connor denied it, 381 00:18:45,645 --> 00:18:48,214 - and I believe them. - Why would you believe them over me? 382 00:18:48,215 --> 00:18:49,895 'Cause you always do this. 383 00:18:49,905 --> 00:18:52,235 Any time things are going well for me, you have an episode, 384 00:18:52,315 --> 00:18:54,735 and you ruin everything just to steal the spotlight. 385 00:18:54,815 --> 00:18:56,245 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 386 00:18:56,315 --> 00:18:57,745 every paranoid delusion that came out of your mouth, 387 00:18:57,815 --> 00:19:00,485 I'd be just as crazy as you. 388 00:19:00,565 --> 00:19:02,085 Jo... Look, I'm sorry. 389 00:19:02,155 --> 00:19:04,245 I don't want to hurt your feelings, 390 00:19:04,325 --> 00:19:05,755 but I have spent my entire life 391 00:19:05,825 --> 00:19:07,415 trying to make you feel okay about yourself. 392 00:19:07,425 --> 00:19:09,495 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 393 00:19:09,575 --> 00:19:10,835 And why do you think 394 00:19:10,905 --> 00:19:12,835 that he drinks all the time? 395 00:19:12,905 --> 00:19:14,835 He hates his job. The only reason 396 00:19:14,915 --> 00:19:16,875 why he works here is to keep an eye on you. 397 00:19:16,955 --> 00:19:18,585 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 398 00:19:18,595 --> 00:19:20,255 because seeing him like this 399 00:19:20,265 --> 00:19:23,925 makes her sad, 'cause he's completely given up. 400 00:19:23,935 --> 00:19:25,725 So I am done 401 00:19:25,795 --> 00:19:27,555 making excuses for you. 402 00:19:27,635 --> 00:19:31,105 I am done worrying about when you are going to snap. 403 00:19:31,115 --> 00:19:33,935 And I am done letting you control my happiness. 404 00:19:33,945 --> 00:19:38,275 I love Connor, and tonight I'm going to show him just how much. 405 00:19:38,285 --> 00:19:40,955 Now, give me the watch. 406 00:19:47,535 --> 00:19:49,715 I'm sorry. 407 00:19:56,715 --> 00:19:58,875 It's for your own good. 408 00:19:58,955 --> 00:20:01,975 I hate you. 409 00:20:02,055 --> 00:20:04,755 Josie... 410 00:20:04,835 --> 00:20:06,215 No. 411 00:20:06,295 --> 00:20:08,225 Wait. 412 00:20:08,295 --> 00:20:09,805 Please just... 413 00:20:09,815 --> 00:20:11,395 wait. 414 00:20:11,405 --> 00:20:14,115 Stop...! 415 00:20:35,915 --> 00:20:38,925 - This could go viral. - What the hell?! 416 00:20:39,005 --> 00:20:41,515 We got to go. We got to go now. 417 00:20:41,585 --> 00:20:44,515 Now. Come on. Nothing to see. 418 00:21:00,725 --> 00:21:03,035 Looks like you guys could use some help. 419 00:21:03,115 --> 00:21:05,445 Uh-uh. No, we are all good. 420 00:21:05,525 --> 00:21:06,825 That "M." 421 00:21:06,895 --> 00:21:08,945 Mikaelson. Like the boarding school? 422 00:21:09,025 --> 00:21:11,995 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 423 00:21:12,065 --> 00:21:14,665 - On it. - Jed, establish a perimeter. 424 00:21:14,735 --> 00:21:15,964 - Lock the place down. - Copy. 425 00:21:15,965 --> 00:21:20,005 Pedro, Call in the chopper. 426 00:21:20,075 --> 00:21:21,885 Green light, Maverick. 427 00:21:21,965 --> 00:21:24,175 Uh, I-I said that we're good. 428 00:21:24,245 --> 00:21:26,885 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 429 00:21:26,895 --> 00:21:29,065 Yeah. Speak for yourself. 430 00:21:29,135 --> 00:21:30,065 We're not here for you. 431 00:21:30,135 --> 00:21:31,395 We're here for him. 432 00:21:43,555 --> 00:21:45,345 Son of a bitch. 433 00:21:48,000 --> 00:21:49,850 Make yourselves at home. 434 00:21:49,930 --> 00:21:52,680 This place, it's like a... 435 00:21:52,690 --> 00:21:54,610 dream come true. 436 00:21:54,680 --> 00:21:58,940 Perhaps you've heard my father has had a checkered past. 437 00:21:59,010 --> 00:22:00,980 But when he had me, things changed. 438 00:22:01,060 --> 00:22:02,410 There wasn't a school he could send someone like me to, 439 00:22:02,480 --> 00:22:03,940 so he built this one. 440 00:22:04,020 --> 00:22:06,280 And as you can see, it's been quite the success. 441 00:22:06,350 --> 00:22:09,450 So much so that he's currently overseas establishing our European branch, 442 00:22:09,520 --> 00:22:11,790 which is why we're in need of a new headmaster. 443 00:22:13,540 --> 00:22:14,860 I think I'm gonna be sick. 444 00:22:14,860 --> 00:22:16,790 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 445 00:22:16,860 --> 00:22:19,220 - Bathroom's down the hall. - I know where it is. 446 00:22:28,250 --> 00:22:30,470 Screw this world. 447 00:22:30,540 --> 00:22:32,470 I want my final wish. 448 00:22:32,550 --> 00:22:34,730 Have you even noticed how pleased the rest 449 00:22:34,810 --> 00:22:36,680 of your family seems 450 00:22:36,690 --> 00:22:39,400 with this reality? 451 00:22:41,410 --> 00:22:45,150 They're my freaking wishes, 452 00:22:45,230 --> 00:22:46,730 - right? - Indeed. 453 00:22:46,740 --> 00:22:49,750 But if this is to be your third wish, 454 00:22:49,820 --> 00:22:53,070 might I suggest you wish for what you truly want. 455 00:22:53,080 --> 00:22:54,460 Isolate your biggest problem. 456 00:22:54,540 --> 00:22:56,130 Show it no mercy. 457 00:23:06,790 --> 00:23:11,930 I wish Hope Mikaelson was never born. 458 00:23:12,010 --> 00:23:14,560 Your wish is my command. 459 00:23:16,590 --> 00:23:18,520 Hey. 460 00:23:18,590 --> 00:23:21,270 Hey. 461 00:23:21,280 --> 00:23:23,400 Hey. What's-your-name. 462 00:23:23,470 --> 00:23:26,230 Sun's almost down. We can't stay here. 463 00:23:26,310 --> 00:23:29,570 Patrols will be out soon. We got to move. 464 00:23:31,360 --> 00:23:32,650 Where the hell are we? 465 00:23:33,700 --> 00:23:35,030 Damn, white girl. 466 00:23:35,110 --> 00:23:36,580 Mystic Falls. 467 00:23:36,650 --> 00:23:38,240 You said your father could help us get out of here. 468 00:23:38,320 --> 00:23:40,370 - Maybe down to Mexico. - Dr. Saltzman is 469 00:23:40,450 --> 00:23:42,010 your father, right? And you know where to find him? 470 00:23:45,710 --> 00:23:47,640 Why are their eyes all scratched out? 471 00:23:51,880 --> 00:23:53,260 'Cause they're finally free. 472 00:23:53,340 --> 00:23:55,260 - Hey. Come on. - Death is better 473 00:23:55,340 --> 00:23:57,050 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 474 00:24:01,650 --> 00:24:03,270 Speaking of. 475 00:24:03,350 --> 00:24:04,240 It's time to bounce. 476 00:24:06,310 --> 00:24:07,700 Okay, lead the way, blondie. 477 00:24:09,810 --> 00:24:13,200 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 478 00:24:43,030 --> 00:24:44,850 Welcome to the Resistance. 479 00:24:44,860 --> 00:24:48,030 I wish I could say it was under better circumstances. 480 00:24:50,820 --> 00:24:53,370 You've got a lot of nerve, showing up here. 481 00:24:55,520 --> 00:24:56,820 Penelope, 482 00:24:56,900 --> 00:24:57,990 - what's going on? - At least you earned 483 00:24:58,070 --> 00:24:59,710 this mental breakdown. 484 00:24:59,790 --> 00:25:02,330 Leave, before I feed you to the vamps. 485 00:25:02,400 --> 00:25:04,120 Please, just tell me what's happening. 486 00:25:04,200 --> 00:25:04,880 Out! 487 00:25:10,910 --> 00:25:12,170 Who died? 488 00:25:17,040 --> 00:25:18,390 Dad. 489 00:25:18,400 --> 00:25:21,220 What's going on? Why is this world like this? 490 00:25:26,550 --> 00:25:28,490 Sweetie... 491 00:25:29,890 --> 00:25:31,320 ...you can't be here. 492 00:25:33,410 --> 00:25:35,030 You ran away. 493 00:25:35,100 --> 00:25:37,960 I've been worried sick, looking for you. 494 00:25:39,440 --> 00:25:40,960 Why would I run? 495 00:25:42,420 --> 00:25:44,160 You don't remember what happened? 496 00:25:44,240 --> 00:25:47,080 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 497 00:25:47,090 --> 00:25:49,430 - What trauma? - It doesn't matter now. 498 00:25:49,500 --> 00:25:50,890 All that matters is that you're home. 499 00:25:50,960 --> 00:25:52,790 Not that we can stay much longer. 500 00:25:52,870 --> 00:25:54,810 Triad's closing in every day. 501 00:25:56,310 --> 00:25:59,760 The world knows about vampires? 502 00:25:59,770 --> 00:26:01,680 You've forgotten more than I thought. 503 00:26:01,760 --> 00:26:03,680 Klaus Mikaelson lost everything 504 00:26:03,760 --> 00:26:05,520 that anchored him to his humanity, 505 00:26:05,590 --> 00:26:07,280 and so he shut it off two years ago 506 00:26:07,350 --> 00:26:08,610 and started a war. 507 00:26:08,690 --> 00:26:10,280 Outed supernaturals in the process. 508 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 And just like that, Triad had an ugly, 509 00:26:12,430 --> 00:26:14,440 racist platform to stand on, 510 00:26:14,450 --> 00:26:16,370 and nothing's been safe ever since. 511 00:26:19,150 --> 00:26:21,250 Where's Josie? 512 00:26:24,820 --> 00:26:26,340 Dad. 513 00:26:28,320 --> 00:26:30,250 Where is she? 514 00:26:30,330 --> 00:26:32,680 She's dead, Elizabeth. 515 00:26:35,000 --> 00:26:36,510 The vigil's for her. 516 00:26:39,000 --> 00:26:41,430 No. No, no. 517 00:26:41,500 --> 00:26:43,430 She-she can't... 518 00:26:43,510 --> 00:26:45,100 she can't be. 519 00:26:45,170 --> 00:26:46,640 That's not what I wanted. 520 00:26:46,650 --> 00:26:48,230 I know. But, right now, you just... 521 00:26:48,300 --> 00:26:49,730 need to get some sleep. No. 522 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 No, no. 523 00:26:51,400 --> 00:26:53,490 I-I can... I can fix this. 524 00:26:53,570 --> 00:26:55,320 I-I can make this whole 525 00:26:55,330 --> 00:26:56,820 miserable world go away. 526 00:26:56,890 --> 00:26:58,240 Josie's not really gone. 527 00:26:58,310 --> 00:26:59,780 I promise, okay? 528 00:26:59,860 --> 00:27:00,780 I'll fix it. 529 00:27:00,860 --> 00:27:02,160 Genie?! 530 00:27:02,240 --> 00:27:03,410 Genie?! 531 00:27:03,480 --> 00:27:05,330 - Genie! - Elizabeth, please, please... 532 00:27:05,340 --> 00:27:07,500 This was my last wish. 533 00:27:07,580 --> 00:27:09,340 I can't take it back. 534 00:27:09,420 --> 00:27:12,680 Oh. I've ruined everything. 535 00:27:12,750 --> 00:27:15,130 - Oh, no. It's my fault. - Penelope. 536 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 It's all my fault! 537 00:27:16,870 --> 00:27:17,840 Penelope! 538 00:27:33,440 --> 00:27:35,370 Damn you, Genie. 539 00:27:35,450 --> 00:27:37,370 It's Jin... 540 00:27:37,450 --> 00:27:39,040 Never mind. 541 00:27:39,120 --> 00:27:40,570 Don't be so hard on yourself, 542 00:27:40,650 --> 00:27:42,490 even if your father did just lock you up in a cellar 543 00:27:42,570 --> 00:27:44,040 for your own safety. 544 00:27:44,050 --> 00:27:45,370 Third wish is always tricky. 545 00:27:45,380 --> 00:27:46,920 Better luck on your next one. 546 00:27:48,740 --> 00:27:50,670 My next one? 547 00:27:50,740 --> 00:27:53,210 I-I get another wish? 548 00:27:53,220 --> 00:27:55,380 Whoever told you a jinni only grants three? 549 00:27:55,390 --> 00:27:56,380 Aladdin. 550 00:27:56,390 --> 00:27:58,840 Every genie story ever. 551 00:27:58,920 --> 00:28:02,560 A jinni can grant or ignore any wish they choose. 552 00:28:02,640 --> 00:28:04,510 We won't work against our own self-interest, 553 00:28:04,590 --> 00:28:06,850 so you can forget about wishing me dead. 554 00:28:06,930 --> 00:28:09,570 But if you'd like another wish to reset your life 555 00:28:09,650 --> 00:28:11,570 right back to where we began, 556 00:28:11,650 --> 00:28:13,070 I can do that. 557 00:28:13,150 --> 00:28:14,520 On one condition. 558 00:28:14,600 --> 00:28:15,520 Anything. 559 00:28:15,600 --> 00:28:16,860 What? 560 00:28:16,940 --> 00:28:19,120 You give me the urn. 561 00:28:20,830 --> 00:28:22,420 Oh, I knew you were 562 00:28:22,490 --> 00:28:24,420 gonna screw me. You used my words against me, 563 00:28:24,490 --> 00:28:26,040 right from the start. 564 00:28:26,110 --> 00:28:27,870 Like you said, I'm a monster. 565 00:28:27,950 --> 00:28:29,500 Should've trusted your gut. 566 00:28:29,570 --> 00:28:33,420 You trapped me in the worst situation imaginable, 567 00:28:33,430 --> 00:28:34,840 just so you could get what you want! 568 00:28:34,910 --> 00:28:36,590 The urn is a small price to pay 569 00:28:36,600 --> 00:28:38,010 to cease suffering like this. 570 00:28:38,080 --> 00:28:41,260 You don't know anything about suffering. 571 00:28:41,270 --> 00:28:43,220 Don't I? 572 00:28:43,300 --> 00:28:47,060 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 573 00:28:47,130 --> 00:28:48,650 500 years of realizing 574 00:28:48,730 --> 00:28:50,270 other people's dreams before I'd ever have 575 00:28:50,280 --> 00:28:51,440 the chance to pursue one 576 00:28:51,520 --> 00:28:52,860 of my own. 577 00:28:52,940 --> 00:28:57,690 And in the 499th year of my term, I crossed paths with a true monster. 578 00:28:57,770 --> 00:29:01,200 And it consumed me, sent me to a place of total isolation, 579 00:29:01,270 --> 00:29:02,740 utter damnation. 580 00:29:02,820 --> 00:29:03,740 Malivore. 581 00:29:03,820 --> 00:29:05,120 I know. 582 00:29:05,200 --> 00:29:06,790 So what? 583 00:29:06,870 --> 00:29:08,080 I wandered there, 584 00:29:08,150 --> 00:29:10,080 lost and alone, 585 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 until I was given one final chance to win my freedom. 586 00:29:14,160 --> 00:29:17,250 So accept my offer and wish me the urn. 587 00:29:17,330 --> 00:29:19,140 If I wish you the urn, 588 00:29:19,220 --> 00:29:23,130 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 589 00:29:23,140 --> 00:29:25,550 Isn't that technically against your self-interest? 590 00:29:25,630 --> 00:29:26,930 Quite the opposite. 591 00:29:27,010 --> 00:29:28,170 It's my only hope. 592 00:29:28,170 --> 00:29:31,430 Because if I return the urn to Malivore, then I am free 593 00:29:31,510 --> 00:29:35,230 and at peace. Whatever happens after that is not my problem. 594 00:29:35,310 --> 00:29:36,730 Selfish. 595 00:29:36,810 --> 00:29:38,480 Said the pot to the kettle. 596 00:29:38,490 --> 00:29:39,730 I don't know why we're debating. 597 00:29:39,810 --> 00:29:41,400 This life is dreadful. 598 00:29:41,480 --> 00:29:42,570 So wish it away! 599 00:29:42,650 --> 00:29:44,240 Shut up, okay?! I just... 600 00:29:44,320 --> 00:29:47,240 I need to think. I need to find a loophole. 601 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 There is no loophole. 602 00:29:48,910 --> 00:29:52,670 Magic always has a loophole. 603 00:29:52,750 --> 00:29:55,010 Yeah? Well, you better find it quickly. 604 00:29:55,080 --> 00:29:57,590 Things are taking a hell of a turn up there. 605 00:29:57,660 --> 00:29:58,970 What do you mean? 606 00:30:06,210 --> 00:30:07,770 Dad? 607 00:30:09,010 --> 00:30:10,100 Lizzie. 608 00:30:10,170 --> 00:30:11,770 Did Penelope let you out? 609 00:30:11,840 --> 00:30:13,850 We've been working on getting the right dosages for you. 610 00:30:13,860 --> 00:30:16,020 What are we doing? Are we hiding? 611 00:30:16,030 --> 00:30:17,770 No, we're fighting. 612 00:30:17,850 --> 00:30:20,120 Triad got wind of our location. 613 00:30:22,110 --> 00:30:23,860 With Josie gone, we decided to take a stand 614 00:30:23,870 --> 00:30:26,500 and put an end to this once and for all. 615 00:30:28,280 --> 00:30:29,490 Oh, God. 616 00:30:29,570 --> 00:30:31,160 You're gonna get slaughtered. 617 00:30:31,240 --> 00:30:32,880 And it's all my fault. 618 00:30:32,960 --> 00:30:34,540 No, it's my fault. 619 00:30:34,550 --> 00:30:36,380 I should've never kept that secret from you. 620 00:30:36,460 --> 00:30:37,880 What secret? 621 00:30:37,960 --> 00:30:39,880 Your mom and I had been waiting for the right time 622 00:30:39,890 --> 00:30:42,500 to tell you a piece of your family history, but... 623 00:30:42,580 --> 00:30:44,510 we waited too long. 624 00:30:44,580 --> 00:30:46,550 What family history? 625 00:30:46,560 --> 00:30:49,850 There's something that happens to twins born into your coven, 626 00:30:49,920 --> 00:30:51,680 like you and Josie. 627 00:30:51,760 --> 00:30:54,070 When you turn 22, 628 00:30:54,140 --> 00:30:56,400 the Gemini must merge. 629 00:30:56,480 --> 00:30:57,400 Merge? 630 00:30:57,480 --> 00:30:59,310 It's a battle of will. 631 00:30:59,390 --> 00:31:02,190 Only the strongest of the two twins will survive it. 632 00:31:02,270 --> 00:31:07,070 So one of us would have to kill the other one? 633 00:31:07,080 --> 00:31:09,250 We've been trying to find a way to prevent it 634 00:31:09,330 --> 00:31:11,420 ever since you were little kids. 635 00:31:11,490 --> 00:31:14,330 That's why your mom's always off traveling. 636 00:31:14,410 --> 00:31:17,000 We tried to keep it from you as long as we could. 637 00:31:17,070 --> 00:31:19,540 But when we turned the house into a rescue operation, 638 00:31:19,620 --> 00:31:21,500 one of the witches who was passing through 639 00:31:21,580 --> 00:31:24,710 told you the story of the Gemini, and you... 640 00:31:24,790 --> 00:31:26,050 Dad, 641 00:31:26,130 --> 00:31:28,760 what did I do? 642 00:31:28,770 --> 00:31:31,100 You got scared. 643 00:31:31,180 --> 00:31:35,270 You had one of your episodes, and you went dark. 644 00:31:35,280 --> 00:31:37,100 Paranoid. 645 00:31:37,180 --> 00:31:40,600 To you, Josie became your biggest threat. 646 00:31:40,680 --> 00:31:43,610 You became obsessed with winning, 647 00:31:43,620 --> 00:31:45,700 and then you lost control. 648 00:31:48,620 --> 00:31:50,610 I killed her. 649 00:31:50,630 --> 00:31:52,120 It was an accident. 650 00:31:52,200 --> 00:31:54,130 No matter how you say it... 651 00:31:55,320 --> 00:31:57,670 ...I killed her. 652 00:32:00,710 --> 00:32:03,290 You must hate me so much. 653 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 No. 654 00:32:05,810 --> 00:32:10,260 The only person I hate is myself for failing you both. 655 00:32:10,340 --> 00:32:12,980 No. Dad, I've been to other places, 656 00:32:13,060 --> 00:32:14,310 other realities, 657 00:32:14,320 --> 00:32:16,310 and I know that that sounds crazy, 658 00:32:16,320 --> 00:32:18,230 but you need to believe me. 659 00:32:18,300 --> 00:32:21,490 You always do everything that you can to protect me and Josie. 660 00:32:21,560 --> 00:32:23,480 Time after time. 661 00:32:23,490 --> 00:32:25,820 World after world. 662 00:32:25,830 --> 00:32:29,000 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 663 00:32:29,070 --> 00:32:31,160 No matter what happens, I need you to hear this. 664 00:32:31,170 --> 00:32:33,040 To believe me. 665 00:32:34,910 --> 00:32:38,000 There's a world where your dream came true. 666 00:32:38,080 --> 00:32:41,670 You built a school for me and Josie, 667 00:32:41,680 --> 00:32:44,010 and it was so beautiful. 668 00:32:44,090 --> 00:32:46,750 And we were safe 669 00:32:46,830 --> 00:32:48,170 and loved. 670 00:32:48,180 --> 00:32:51,060 And you helped so many people. 671 00:32:52,670 --> 00:32:55,470 And I was just too stupid 672 00:32:55,480 --> 00:32:57,510 and jealous to see it. 673 00:32:57,530 --> 00:32:59,530 In this other world, 674 00:32:59,600 --> 00:33:03,490 did I tell you about the Merge? 675 00:33:06,390 --> 00:33:10,360 Then I guess we were both pretty stupid, huh? 676 00:33:12,370 --> 00:33:14,790 It's time. 677 00:33:18,400 --> 00:33:20,200 No. Dad, wait. 678 00:33:20,210 --> 00:33:21,830 I can get us out of this. 679 00:33:21,910 --> 00:33:23,170 I just need to think. 680 00:33:23,240 --> 00:33:24,630 That's a good idea. 681 00:33:24,700 --> 00:33:26,010 You think, baby. 682 00:33:35,590 --> 00:33:37,150 I love you. 683 00:33:39,140 --> 00:33:41,350 I love you so much. 684 00:33:50,820 --> 00:33:52,910 Let's go give them their war. 685 00:33:59,620 --> 00:34:01,830 Think. Think. 686 00:34:03,410 --> 00:34:07,100 Not exactly your strong suit. 687 00:34:07,170 --> 00:34:10,260 This would all go so much easier if you'd just accept my offer. 688 00:34:10,270 --> 00:34:11,880 Zip it, Smurfette. 689 00:34:11,960 --> 00:34:14,890 I know there's a way we can both get what we want. 690 00:34:14,960 --> 00:34:17,430 I just have to think of the perfect wish. 691 00:34:17,440 --> 00:34:19,220 As I've told you, I will not grant you anything 692 00:34:19,300 --> 00:34:21,020 unless it involves me finding peace. 693 00:34:21,090 --> 00:34:24,270 And I said quiet! 694 00:34:24,350 --> 00:34:26,240 Maybe you need a little incentive. 695 00:34:29,360 --> 00:34:30,900 Incoming! 696 00:34:38,870 --> 00:34:40,250 Icaeus. 697 00:35:03,300 --> 00:35:05,150 Incentivized? 698 00:35:10,900 --> 00:35:12,330 Okay, fine. 699 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 700 00:35:15,330 --> 00:35:16,990 I am selfish. 701 00:35:17,070 --> 00:35:18,490 I've made mistakes. 702 00:35:18,570 --> 00:35:21,790 But giving you the urn would be the biggest mistake of all. 703 00:35:21,860 --> 00:35:23,790 It could ruin everyone's life, 704 00:35:23,870 --> 00:35:25,160 destroy my father's dream 705 00:35:25,180 --> 00:35:27,250 of making any reality a better place. 706 00:35:27,330 --> 00:35:28,960 It's bad enough that I did that to him 707 00:35:29,040 --> 00:35:31,180 time after time. I can't do it again. 708 00:35:31,260 --> 00:35:32,680 You sure about that? 709 00:35:50,370 --> 00:35:53,110 When I fix this, he'll be fine. 710 00:35:53,190 --> 00:35:55,860 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 711 00:35:55,870 --> 00:35:58,040 You were already broken. That's why I chose you 712 00:35:58,120 --> 00:35:59,990 - in the first place. - That just means 713 00:36:00,070 --> 00:36:02,040 that you can't break me any more. 714 00:36:02,050 --> 00:36:03,550 So read my lips. 715 00:36:03,620 --> 00:36:08,170 I am never wishing you that urn. 716 00:36:08,240 --> 00:36:09,880 You want it so bad? 717 00:36:09,890 --> 00:36:12,180 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 718 00:36:18,170 --> 00:36:20,400 Because you can't. 719 00:36:20,470 --> 00:36:22,010 That's it, isn't it? 720 00:36:22,090 --> 00:36:24,020 You said it yourself. 721 00:36:24,090 --> 00:36:28,400 You can only do what someone wishes you to do. 722 00:36:28,480 --> 00:36:30,900 That's your curse. 723 00:36:30,910 --> 00:36:33,950 And you are just as broken as I am. 724 00:36:37,490 --> 00:36:39,700 But I know how to fix you. 725 00:36:39,770 --> 00:36:41,920 How? 726 00:36:41,990 --> 00:36:43,840 By winning your dumbass game. 727 00:36:45,570 --> 00:36:48,590 I wish that you had never met 728 00:36:48,670 --> 00:36:51,630 the monster that sent you to Malivore. 729 00:36:54,910 --> 00:36:56,430 Huh. 730 00:36:56,510 --> 00:36:58,840 If I never went to Malivore... 731 00:36:58,920 --> 00:37:01,720 You'd have completed your 500 years of service. 732 00:37:02,980 --> 00:37:04,720 I'd be free. 733 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 That's my wish. 734 00:37:06,610 --> 00:37:08,360 Take it or leave it. 735 00:37:09,520 --> 00:37:11,900 Your wish is my command. 736 00:37:11,970 --> 00:37:13,520 Boom! Suck on that! 737 00:37:13,600 --> 00:37:15,440 But there's a catch. 738 00:37:15,450 --> 00:37:18,190 We will never have met, either, which means... 739 00:37:18,270 --> 00:37:20,290 I won't remember the Merge. 740 00:37:20,370 --> 00:37:22,070 Not consciously. 741 00:37:22,150 --> 00:37:23,790 You'll be just like all those poor souls 742 00:37:23,870 --> 00:37:26,120 I helped over the centuries who used their final wishes 743 00:37:26,130 --> 00:37:27,950 to reset their realities. 744 00:37:27,960 --> 00:37:29,370 What happened to them? 745 00:37:29,450 --> 00:37:32,080 They found their worlds just as they left them. 746 00:37:32,160 --> 00:37:34,420 Only their minds weren't. 747 00:37:34,500 --> 00:37:36,810 Because somehow our journeys stayed with them 748 00:37:36,880 --> 00:37:40,090 and slowly drove them insane. 749 00:37:40,170 --> 00:37:42,220 It's like you said. 750 00:37:42,300 --> 00:37:44,760 There's always a loophole with magic. 751 00:37:44,840 --> 00:37:47,100 And when you find out your father's secret, 752 00:37:47,180 --> 00:37:48,810 as you inevitably will, 753 00:37:48,820 --> 00:37:51,310 history will likely repeat itself, 754 00:37:51,320 --> 00:37:55,160 and you'll kill Josie all over again. 755 00:37:55,230 --> 00:37:56,940 - I take it back. I-I wish to... - I thank you 756 00:37:56,950 --> 00:37:58,230 - for my freedom, Lizzie. - No! 757 00:37:58,310 --> 00:37:59,780 I said wait! 758 00:37:59,790 --> 00:38:01,660 Wait! 759 00:38:01,740 --> 00:38:03,320 Lizzie? 760 00:38:03,330 --> 00:38:05,280 Lizzie. 761 00:38:05,360 --> 00:38:06,920 Lizzie? 762 00:38:09,860 --> 00:38:11,670 Please don't be mad at Dad. 763 00:38:15,160 --> 00:38:17,090 Oh. What's happening? 764 00:38:17,160 --> 00:38:19,930 - Why are you suffocating me? - I have no idea. 765 00:38:29,350 --> 00:38:31,690 Look, I don't know when it started, 766 00:38:31,760 --> 00:38:36,450 but on a fundamental level, I think I'm broken. 767 00:38:36,530 --> 00:38:38,950 And I realize this is all very sudden, 768 00:38:39,030 --> 00:38:41,360 but I just, for whatever reason, 769 00:38:41,440 --> 00:38:43,530 have this feeling 770 00:38:43,610 --> 00:38:47,370 that something terrible is gonna happen if I don't change. 771 00:38:47,450 --> 00:38:49,290 I... I'm so sorry, Caroline. 772 00:38:49,300 --> 00:38:51,790 I know, I should not have missed your texts about the kids. 773 00:38:51,800 --> 00:38:53,630 It won't happen again. 774 00:38:53,640 --> 00:38:55,920 Lizzie's been vibrating pretty high. 775 00:38:56,000 --> 00:38:58,060 You think she's on the verge of an episode? 776 00:38:59,220 --> 00:39:01,300 Yeah. All right. 777 00:39:01,310 --> 00:39:03,230 I'll keep an eye on her. 778 00:39:04,810 --> 00:39:06,810 Any other leads? 779 00:39:06,820 --> 00:39:09,560 All right. 780 00:39:09,640 --> 00:39:12,900 Well, keep at it. 781 00:39:12,970 --> 00:39:14,770 We'll find a solution. 782 00:39:14,850 --> 00:39:17,230 Yeah. 783 00:39:32,290 --> 00:39:34,250 You got a sec? 784 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 Well, this morning's evidence to the contrary, 785 00:39:37,010 --> 00:39:38,420 I always have time for you. 786 00:39:38,500 --> 00:39:40,420 What's on your mind? 787 00:39:40,500 --> 00:39:43,180 I'm sorry about earlier. 788 00:39:43,190 --> 00:39:45,930 Mom gave me all of these tools 789 00:39:46,000 --> 00:39:49,020 to manage my ups and downs, but... 790 00:39:49,100 --> 00:39:52,140 they all go out the window when it comes to Hope. 791 00:39:52,220 --> 00:39:54,770 That seems pretty self-aware. 792 00:39:54,850 --> 00:39:56,700 What brought this on? 793 00:40:00,360 --> 00:40:01,990 I don't know. 794 00:40:02,060 --> 00:40:03,700 Well... 795 00:40:03,710 --> 00:40:05,210 maybe it'll come to you. 796 00:40:05,280 --> 00:40:07,330 In the meantime, I appreciate you trying. 797 00:40:08,530 --> 00:40:10,700 I love you, Dad. 798 00:40:10,710 --> 00:40:12,920 Aw. I love you, too, sweetheart. 799 00:40:16,620 --> 00:40:18,170 What's that? 800 00:40:18,250 --> 00:40:20,170 Oh! This is... 801 00:40:20,250 --> 00:40:22,060 nothing you need to worry about. 802 00:40:28,590 --> 00:40:30,430 The thoughts in my head, 803 00:40:30,440 --> 00:40:33,730 I think that they have something to do with Hope. 804 00:40:33,740 --> 00:40:36,730 - Hey. - Hey. 805 00:40:36,740 --> 00:40:39,360 - What's all that? - Oh, I was thinking 806 00:40:39,430 --> 00:40:41,410 we could spell a barrier around the urn 807 00:40:41,490 --> 00:40:43,990 so when the next monster shows up, we can trap it. 808 00:40:45,610 --> 00:40:47,290 Want to help? 809 00:40:48,480 --> 00:40:51,090 Pass. 810 00:40:53,160 --> 00:40:56,040 But I can't put my finger on it. 811 00:40:56,120 --> 00:40:58,970 I feel like I'm losing my mind. 812 00:41:00,410 --> 00:41:02,340 Any thoughts? 813 00:41:02,410 --> 00:41:04,340 I don't know, Lizzie. 814 00:41:04,420 --> 00:41:06,550 Sounds like you got a lot going on. 815 00:41:09,180 --> 00:41:12,100 Isn't it past your curfew, Pedro? 816 00:41:12,110 --> 00:41:13,390 Go to bed. 817 00:41:13,470 --> 00:41:15,060 And leave the sandwich. 818 00:41:15,140 --> 00:41:16,560 But you said you wanted to talk. 819 00:41:16,640 --> 00:41:17,560 Did I? 820 00:41:28,650 --> 00:41:31,500 Can't imagine why. 821 00:41:39,482 --> 00:41:43,188 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 821 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.