Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,540
Previously on Legacies...
2
00:00:01,551 --> 00:00:04,150
If I return the knife to
Malivore, I will be free.
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,337
What's Malivore?
4
00:00:05,338 --> 00:00:07,770
It's a hell dimension
that consumes creatures
5
00:00:07,771 --> 00:00:09,810
and wipes their existence
from the collective conscience.
6
00:00:09,820 --> 00:00:13,780
Yesterday I came into
possession of another Malivore artifact.
7
00:00:13,850 --> 00:00:16,780
Now monsters that shouldn't exist
have been coming after it.
8
00:00:16,860 --> 00:00:19,740
How long do you think it'll be
before the next monster shows up?
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,490
- Do you think I'm broken?
- Of course not.
10
00:00:22,570 --> 00:00:26,040
I think your biological mother's
crazy-ass witch ancestors left you
11
00:00:26,110 --> 00:00:28,170
with a legacy of darkness
that you have to work through.
12
00:00:28,250 --> 00:00:30,010
I don't ever want to hurt anybody.
13
00:00:30,090 --> 00:00:31,490
I'm here now to help.
14
00:00:31,570 --> 00:00:34,380
I'm surprised that you have time
with all of the private training sessions
15
00:00:34,381 --> 00:00:36,390
you've been doing with Hope Mikaelson.
16
00:00:36,470 --> 00:00:39,230
Speak of the actual devil.
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,310
You sure it glowed again?
18
00:00:44,380 --> 00:00:46,100
I sleep with the damn thing
under my pillow..
19
00:00:46,180 --> 00:00:47,600
It's hard to miss.
20
00:00:47,680 --> 00:00:49,770
What do you think
it's gonna be this time?
21
00:00:49,850 --> 00:00:51,020
Hmm? Cyclops?
22
00:00:51,030 --> 00:00:53,770
Slender Man? Santa?
23
00:00:53,850 --> 00:00:55,320
Well, given our luck,
I think it's safe
24
00:00:55,390 --> 00:00:57,604
- to rule out Ol' Saint Nick.
- I don't know.
25
00:00:57,605 --> 00:01:00,570
I mean, Santa Claus is kind of terrifying
when you think about it.
26
00:01:00,571 --> 00:01:01,530
Breaks into your home.
27
00:01:01,540 --> 00:01:02,910
He sees you
when you're sleeping.
28
00:01:02,980 --> 00:01:04,180
Not to mention, judge-y.
29
00:01:04,182 --> 00:01:06,450
- Hope, I need you to focus.
- Look, I'm trying.
30
00:01:06,530 --> 00:01:07,710
I just wish that Satan's nightlight
31
00:01:07,790 --> 00:01:09,500
- would give us some rest.
- Yeah.
32
00:01:09,570 --> 00:01:11,960
And I wish that knife was never
in our school to begin with,
33
00:01:12,040 --> 00:01:13,960
but it's not like
we can change that now.
34
00:01:14,040 --> 00:01:15,710
All we can do is make sure
we're not blindsided
35
00:01:15,720 --> 00:01:17,710
by another monster
waltzing through our doors.
36
00:01:21,470 --> 00:01:22,470
Too late.
37
00:01:22,480 --> 00:01:23,550
Oh, God.
38
00:01:23,560 --> 00:01:24,970
Uh, girls.
What are you doing here?
39
00:01:25,050 --> 00:01:26,640
You're not supposed to
get in until tonight.
40
00:01:26,720 --> 00:01:28,730
Mom was able to get us direct into Dulles.
41
00:01:28,810 --> 00:01:31,900
Then faxed, texted and e-mailed you
42
00:01:31,980 --> 00:01:33,560
- our revised itinerary.
- I am so sorry.
43
00:01:33,570 --> 00:01:35,400
It's-it's chaos around here.
44
00:01:35,410 --> 00:01:37,650
It's okay, Dad.
45
00:01:37,730 --> 00:01:39,530
We know that you're overwhelmed.
46
00:01:39,600 --> 00:01:41,360
But Europe was amazing.
47
00:01:41,440 --> 00:01:43,420
And seeing Mom was really good.
48
00:01:43,490 --> 00:01:44,620
Jo's covered the bright side.
49
00:01:44,690 --> 00:01:46,370
Far less sunny was waiting for you
50
00:01:46,440 --> 00:01:47,920
in the chilly dark of
morning at the terminal
51
00:01:48,000 --> 00:01:50,370
and you not showing up.
52
00:01:50,450 --> 00:01:52,260
In his defense,
53
00:01:52,330 --> 00:01:54,670
um, we've been
in crisis mode around here.
54
00:01:54,740 --> 00:01:55,930
Oh, we've heard all about it.
55
00:01:56,000 --> 00:01:58,760
Hope got bamboozled
by one of the monsters
56
00:01:58,770 --> 00:02:00,210
and now only two keys separate
57
00:02:00,290 --> 00:02:01,770
the entire supernatural community
58
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
from being consumed by a hell portal.
59
00:02:03,920 --> 00:02:06,560
I'm guessing that weird
little vase is one of them?
60
00:02:06,640 --> 00:02:08,390
It's an urn, actually.
61
00:02:08,470 --> 00:02:09,940
I don't care what it is.
62
00:02:10,020 --> 00:02:12,890
I care that instead of being
welcomed at the airport,
63
00:02:12,970 --> 00:02:14,900
we were forced to take
64
00:02:14,970 --> 00:02:17,950
a three-hour shuttle ride
that smelled like an open sewer.
65
00:02:19,190 --> 00:02:21,030
And feet.
66
00:02:21,040 --> 00:02:22,530
Thanks a lot, Hope.
67
00:02:22,610 --> 00:02:24,860
Way to ruin life
for the rest of us.
68
00:02:30,300 --> 00:02:31,870
Breathe.
69
00:02:31,950 --> 00:02:33,410
Just breathe.
70
00:02:33,490 --> 00:02:36,920
Come on, you beautiful beast.
71
00:02:37,000 --> 00:02:38,470
Say the magic words.
72
00:02:40,790 --> 00:02:43,220
I wish Hope had never come
to this school.
73
00:02:47,560 --> 00:02:49,010
Where did you come from?
74
00:02:49,090 --> 00:02:51,390
Mm. First things first.
I'm... Blue.
75
00:02:51,470 --> 00:02:53,310
Y-You're so blue.
76
00:02:53,320 --> 00:02:55,770
My name is Ablah.
77
00:02:55,850 --> 00:02:57,310
And you're obviously a monster.
78
00:02:57,320 --> 00:03:00,070
Would a monster grant your wish?
79
00:03:00,140 --> 00:03:02,370
Holy crap.
80
00:03:03,910 --> 00:03:06,000
You're a freaking genie.
81
00:03:06,070 --> 00:03:07,950
Hmm. Jinni.
82
00:03:08,030 --> 00:03:09,460
And your wish is my command.
83
00:03:14,320 --> 00:03:21,089
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
84
00:03:24,020 --> 00:03:25,430
Elizabeth.
85
00:03:27,380 --> 00:03:29,690
Rise and shine.
86
00:03:29,760 --> 00:03:31,430
What, you taking the day off, Lizzie B?
87
00:03:31,510 --> 00:03:34,030
Dad, what time is it?
I had the weirdest dre...
88
00:03:35,860 --> 00:03:38,530
What happened to your face?
89
00:03:38,610 --> 00:03:40,190
Quit stalling.
90
00:03:40,200 --> 00:03:42,320
It's time...
for fight training.
91
00:03:42,390 --> 00:03:47,490
Pass. I'm not really in the mood
to watch Hope be a ninja today, Dad.
92
00:03:47,570 --> 00:03:49,460
Who?
93
00:03:53,530 --> 00:03:55,550
Never mind.
94
00:03:55,620 --> 00:03:58,500
All right. Well, come on.
Josie's down at the dock.
95
00:04:00,800 --> 00:04:02,210
Come on. Let's go.
96
00:04:02,220 --> 00:04:03,500
Get out of bed.
97
00:04:05,000 --> 00:04:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
98
00:04:18,260 --> 00:04:20,690
I'm so good at this.
How am I so good?
99
00:04:20,770 --> 00:04:22,150
Quit bragging.
You're losing.
100
00:04:22,230 --> 00:04:23,150
Lizzie, go high.
101
00:04:28,270 --> 00:04:29,700
I'm really proud of you guys.
102
00:04:29,770 --> 00:04:31,370
Help your old man up.
103
00:04:33,740 --> 00:04:35,750
Oh, God.
104
00:04:35,760 --> 00:04:37,330
Oh, yeah.
105
00:04:37,410 --> 00:04:39,250
Our years of training have really paid off.
106
00:04:39,260 --> 00:04:43,590
So, there's, like, no one
else you'd rather be training with?
107
00:04:43,600 --> 00:04:46,050
Well, who else would there be?
108
00:04:46,120 --> 00:04:48,050
Now go get dressed. You're
giving a tour in ten minutes,
109
00:04:48,130 --> 00:04:50,510
and I really need you to sell
the new recruit on our place.
110
00:04:50,590 --> 00:04:52,680
He's not sure he wants to go here.
111
00:04:52,760 --> 00:04:54,220
Who wouldn't want to go here?
112
00:04:54,300 --> 00:04:55,610
Exactly.
113
00:04:55,680 --> 00:04:57,020
We'll reel him in, Dad.
Don't worry.
114
00:04:57,090 --> 00:05:01,560
What would I do
without you guys?
115
00:05:01,640 --> 00:05:04,862
Welcome to the Salvatore School.
We're your tour guides.
116
00:05:04,864 --> 00:05:06,070
- I'm Josie.
- I'm Lizzie.
117
00:05:06,140 --> 00:05:07,900
- Sisters.
- Twins.
118
00:05:07,980 --> 00:05:09,280
Fraternal, obvs.
119
00:05:09,290 --> 00:05:11,160
Come on.
We'll show you around.
120
00:05:11,230 --> 00:05:12,790
Everybody gets along
with everybody here.
121
00:05:12,870 --> 00:05:14,240
For the most part.
122
00:05:14,320 --> 00:05:15,960
The wolves are pretty cliquey.
123
00:05:16,040 --> 00:05:20,840
- They mostly like to hang with their...
- Oh.
124
00:05:24,470 --> 00:05:25,960
This place is a turd stain.
125
00:05:25,970 --> 00:05:27,100
Uh.
126
00:05:29,550 --> 00:05:32,430
The maintenance staff must be
on holiday or something.
127
00:05:32,500 --> 00:05:34,480
Um...
128
00:05:34,560 --> 00:05:36,360
Why don't we introduce you
to your pack?
129
00:05:37,480 --> 00:05:38,530
Okay.
130
00:05:38,600 --> 00:05:40,100
Where's the pack?
131
00:05:41,900 --> 00:05:43,100
Hey, Jed.
132
00:05:43,180 --> 00:05:45,490
I'm Luis.
133
00:05:45,570 --> 00:05:47,660
Uh...
134
00:05:47,740 --> 00:05:49,790
Your alpha.
135
00:05:56,650 --> 00:05:58,670
Do you think he'll stay?
136
00:05:58,750 --> 00:06:00,510
It's so hard to get anyone to stay.
137
00:06:00,580 --> 00:06:03,210
Well, if these are
the breakfast offerings,
138
00:06:03,280 --> 00:06:04,290
it's no wonder.
139
00:06:04,370 --> 00:06:05,840
Where are the pastries?
140
00:06:05,920 --> 00:06:07,100
The Belgian waffles?
141
00:06:07,170 --> 00:06:09,090
The smoothie station?
142
00:06:09,170 --> 00:06:11,010
Right.
143
00:06:11,020 --> 00:06:12,930
I'll tell Dad to add that to the budget
144
00:06:13,000 --> 00:06:15,140
after he pays the gas bill.
145
00:06:15,210 --> 00:06:17,180
Wait.
146
00:06:17,260 --> 00:06:20,020
Are we... poor?
147
00:06:20,030 --> 00:06:24,150
Lizzie, you know how expensive
it is to run this place,
148
00:06:24,220 --> 00:06:25,860
how hard it is to get benefactors.
149
00:06:25,870 --> 00:06:28,770
I mean, Damon Salvatore has been
150
00:06:28,850 --> 00:06:30,480
as generous as he can be,
but he and Elena
151
00:06:30,560 --> 00:06:32,860
have kids of their own
that they need to take care of.
152
00:06:32,870 --> 00:06:35,210
I'm gonna make sure that Dad eats.
153
00:06:35,280 --> 00:06:37,460
He works so hard.
154
00:06:39,860 --> 00:06:42,960
Oh, crap.
155
00:06:46,290 --> 00:06:48,210
Genie?
156
00:06:48,220 --> 00:06:50,630
Genie.
157
00:06:50,710 --> 00:06:52,890
Is she, like, uh, talking to herself?
158
00:06:54,880 --> 00:06:57,060
Genie.
159
00:06:57,140 --> 00:06:58,680
The Saltzman twins
are blazing hot.
160
00:06:58,760 --> 00:07:01,720
But the blonde one es muy loco.
161
00:07:01,740 --> 00:07:03,310
Huh.
162
00:07:03,320 --> 00:07:05,190
Genie.
163
00:07:05,200 --> 00:07:07,410
Yeah?
164
00:07:07,480 --> 00:07:09,160
This place sucks.
165
00:07:10,520 --> 00:07:13,190
Hope's dad wrote my mom
a big check
166
00:07:13,270 --> 00:07:14,750
to fund the school when it opened,
167
00:07:14,820 --> 00:07:19,080
so no Hope, no funding, no fun.
168
00:07:19,160 --> 00:07:20,330
Fix it.
169
00:07:20,400 --> 00:07:22,250
Oh, is that to be your next wish?
170
00:07:22,330 --> 00:07:25,870
Yes, that will be my...
Wait.
171
00:07:25,950 --> 00:07:27,210
I know how this goes.
172
00:07:27,290 --> 00:07:28,640
I waste my first wish
173
00:07:28,710 --> 00:07:30,210
by not being specific enough.
174
00:07:30,290 --> 00:07:33,100
I waste my second one
trying to clean up my first,
175
00:07:33,170 --> 00:07:34,510
only to make things worse,
176
00:07:34,580 --> 00:07:36,680
and then my third gets wasted
177
00:07:36,750 --> 00:07:39,690
by wishing that I had never had
any wishes in the first place.
178
00:07:41,020 --> 00:07:42,890
I won't fall for it, Genie.
179
00:07:42,970 --> 00:07:44,810
- It's Jinni.
- That's what I said.
180
00:07:44,820 --> 00:07:47,100
I'll beat you at your own game.
181
00:07:47,110 --> 00:07:49,110
Make the best of this rat trap.
182
00:07:49,190 --> 00:07:51,120
Send me back in.
183
00:07:54,150 --> 00:07:56,620
I know, Caroline.
184
00:07:56,700 --> 00:08:00,070
I am sorry I sent you on
a fool's errand to Idaho,
185
00:08:00,150 --> 00:08:01,370
but this is an inexact science
186
00:08:01,440 --> 00:08:02,500
and we only have so much to go on.
187
00:08:04,370 --> 00:08:06,300
We'll find new recruits, I promise.
188
00:08:10,300 --> 00:08:12,630
This is how
we find new recruits?
189
00:08:12,640 --> 00:08:14,140
Why are you acting
so weird today?
190
00:08:14,220 --> 00:08:16,680
Well, no wonder our school is lame.
191
00:08:18,890 --> 00:08:21,650
But fear not, family.
192
00:08:23,480 --> 00:08:24,940
I know how to help.
193
00:08:26,390 --> 00:08:28,270
Where did you get that?
194
00:08:28,280 --> 00:08:29,810
In the archive room.
195
00:08:29,820 --> 00:08:31,310
We don't have an archive room.
196
00:08:31,390 --> 00:08:33,820
Well, now it's more of just
like a storage closet,
197
00:08:33,830 --> 00:08:35,360
but no matter.
198
00:08:35,440 --> 00:08:37,400
This is the solution
199
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
to all of our recruiting problems.
200
00:08:39,320 --> 00:08:42,330
It's like a locator spell,
only it's interactive.
201
00:08:42,410 --> 00:08:46,750
The instant a new, young, supernatural
being is awakened to their powers,
202
00:08:46,820 --> 00:08:48,170
this bad boy lights up.
203
00:08:48,250 --> 00:08:49,670
That's incredible.
204
00:08:49,750 --> 00:08:51,090
H-How do you know
how to do this?
205
00:08:51,170 --> 00:08:53,010
An annoying, know-it-all witch I knew
206
00:08:53,090 --> 00:08:57,050
in another life created it,
so I just copied her spell.
207
00:08:57,120 --> 00:08:58,130
Go ahead.
208
00:08:58,210 --> 00:08:59,310
Give it a spin.
209
00:09:12,520 --> 00:09:14,650
There's so many of them.
210
00:09:14,730 --> 00:09:16,780
All waiting for us to come
to their rescue, Daddy.
211
00:09:16,850 --> 00:09:19,200
Oh, well, there...
212
00:09:19,210 --> 00:09:22,450
The bigger the glow,
the more powerful the being.
213
00:09:22,530 --> 00:09:24,950
Well, then we need to bring
this one in immediately.
214
00:09:25,030 --> 00:09:26,700
Yeah, it's huge.
Where is that?
215
00:09:28,970 --> 00:09:30,460
New Orleans.
216
00:10:01,440 --> 00:10:03,660
Gross.
217
00:10:09,410 --> 00:10:11,370
You have got to be kidding me.
218
00:10:11,450 --> 00:10:13,420
Who the hell are you?
219
00:10:13,500 --> 00:10:15,760
Uh-uh. Time out, Genie.
220
00:10:15,840 --> 00:10:17,840
My name is Hope.
221
00:10:17,910 --> 00:10:20,670
And you need to leave
unless you want to be dessert.
222
00:10:20,750 --> 00:10:21,930
Wait.
223
00:10:24,800 --> 00:10:26,180
Hope Mikaelson?
224
00:10:26,260 --> 00:10:28,390
I knew your parents.
225
00:10:28,470 --> 00:10:31,190
I know where all this darkness
you're feeling comes from.
226
00:10:33,470 --> 00:10:35,450
If you just talk to me, I...
227
00:10:35,520 --> 00:10:37,070
really think I could help.
228
00:10:47,820 --> 00:10:49,950
You really saved the day.
229
00:10:49,960 --> 00:10:51,000
Look at him.
230
00:10:51,010 --> 00:10:52,790
He just looks so happy.
231
00:10:52,800 --> 00:10:54,130
Yay, me.
232
00:10:54,210 --> 00:10:56,420
And we have a couple
of tours later today.
233
00:10:56,490 --> 00:10:59,220
Now that we have a tribrid,
we're in the game for real.
234
00:11:06,480 --> 00:11:07,890
You belong here, Hope.
235
00:11:07,960 --> 00:11:09,310
This could be your home.
236
00:11:09,320 --> 00:11:10,720
The family you lost.
237
00:11:10,800 --> 00:11:12,140
I can't stay.
238
00:11:12,150 --> 00:11:14,440
I've done so many awful things.
239
00:11:18,570 --> 00:11:22,280
That's because no one
was there to guide you.
240
00:11:22,350 --> 00:11:24,110
I don't blame you, Hope.
241
00:11:24,190 --> 00:11:26,370
I should have found you sooner.
242
00:11:38,420 --> 00:11:39,680
Oh...
243
00:11:39,750 --> 00:11:42,300
screw this.
244
00:11:42,370 --> 00:11:43,640
Genie?
245
00:11:44,830 --> 00:11:46,130
Genie?
246
00:11:46,210 --> 00:11:48,010
Jinni. J-I-
247
00:11:48,020 --> 00:11:50,140
N-N, adding "I" at the end...
248
00:11:50,210 --> 00:11:52,100
To sound exactly like "Genie."
249
00:11:52,170 --> 00:11:56,530
Now, tell me something. Are all
J-I-N-N-Is this terrible at their jobs,
250
00:11:56,600 --> 00:11:58,480
or did you completely miss the part
251
00:11:58,560 --> 00:12:00,700
where I wished for
Hope not to go here?
252
00:12:00,780 --> 00:12:03,190
"I wish Hope had never
come to this school,"
253
00:12:03,200 --> 00:12:05,700
and she hadn't... until today.
254
00:12:05,780 --> 00:12:08,540
Fascinating that your father's
dream couldn't be realized
255
00:12:08,620 --> 00:12:12,040
without her presence, isn't it?
256
00:12:12,120 --> 00:12:14,210
Go back inside your lamp.
257
00:12:14,290 --> 00:12:17,160
You must choose your
words carefully.
258
00:12:17,240 --> 00:12:18,670
Precision is key.
259
00:12:18,740 --> 00:12:22,460
I can only grant
what it is you wish for, so...
260
00:12:22,540 --> 00:12:25,380
you should figure out exactly
what your heart desires,
261
00:12:25,390 --> 00:12:27,340
or, in your case,
what it does not.
262
00:12:27,420 --> 00:12:28,730
Well...
263
00:12:28,800 --> 00:12:30,560
what my heart does not desire is Hope
264
00:12:30,640 --> 00:12:33,010
always showing up here
to be my dad's pet.
265
00:12:33,090 --> 00:12:34,720
So...
266
00:12:34,730 --> 00:12:36,350
I wish...
267
00:12:36,430 --> 00:12:40,310
that there was never a Salvatore
School to begin with.
268
00:12:40,390 --> 00:12:43,421
Your wish is my command.
269
00:12:46,450 --> 00:12:48,795
Now, remember, if anybody
starts messing with you,
270
00:12:48,796 --> 00:12:49,830
just play it cool.
271
00:12:49,910 --> 00:12:51,980
Don't worry, Dad.
We know.
272
00:12:51,981 --> 00:12:53,660
No magic allowed.
Blah, blah, blah.
273
00:12:53,670 --> 00:12:55,790
Public school.
Makes sense.
274
00:12:57,870 --> 00:13:00,546
All right, well, I hate to
sound like a broken record,
275
00:13:00,547 --> 00:13:03,180
- but if you expose your powers...
- You risk becoming a target.
276
00:13:03,260 --> 00:13:04,590
All right, girls,
277
00:13:04,600 --> 00:13:06,170
we'll see you in class.
278
00:13:06,190 --> 00:13:07,520
Wait.
279
00:13:07,590 --> 00:13:09,580
Why am I in the back seat?
280
00:13:22,060 --> 00:13:25,540
Defense! Defense!
281
00:13:25,610 --> 00:13:27,780
- So, do we like it here?
- Where?
282
00:13:27,860 --> 00:13:29,870
This school.
283
00:13:29,950 --> 00:13:34,640
Lizzie, do me a favor and try
to keep it together today, okay?
284
00:13:34,641 --> 00:13:35,959
- It's important.
- Okay.
285
00:13:35,960 --> 00:13:37,665
Homecoming queen!
286
00:13:37,675 --> 00:13:39,455
Big night.
287
00:13:39,535 --> 00:13:40,925
- Thanks.
- Thanks.
288
00:13:44,425 --> 00:13:46,095
That wasn't an invitation, Connor.
289
00:13:48,205 --> 00:13:51,465
And that is inappropriate.
290
00:13:51,545 --> 00:13:53,135
- Your sister's being weird again.
- Cut her some slack.
291
00:13:53,215 --> 00:13:56,145
It's hard being the only one
on Homecoming without a date.
292
00:13:56,215 --> 00:13:58,435
Wait.
I don't have a date?
293
00:13:58,515 --> 00:14:02,865
I can't wait to see what you
have planned for tonight.
294
00:14:02,945 --> 00:14:04,695
I'm pretty sure
you're gonna like it.
295
00:14:07,685 --> 00:14:08,875
Ooh.
296
00:14:10,045 --> 00:14:11,115
Hmm.
297
00:14:11,195 --> 00:14:14,285
I am so confused.
298
00:14:14,365 --> 00:14:17,625
- You're into Connor?
- Lizzie, we talked about this.
299
00:14:17,695 --> 00:14:20,538
He's QB1. I'm head cheer.
It just makes sense.
300
00:14:20,539 --> 00:14:23,135
Here's your skinny vanilla latte.
301
00:14:24,225 --> 00:14:25,501
Not now, Dana.
302
00:14:25,502 --> 00:14:29,715
My sister is obviously on drugs,
and I despise vanilla latte.
303
00:14:29,725 --> 00:14:31,965
- Thanks, D.
- Mm.
304
00:14:32,045 --> 00:14:34,475
Somebody's clearly having
one of her off days.
305
00:14:34,545 --> 00:14:35,885
Lizzie-Bear, relax.
306
00:14:35,895 --> 00:14:37,725
There's only
307
00:14:37,735 --> 00:14:39,605
so much a doctor can raise your dosage
308
00:14:39,675 --> 00:14:43,655
before my mom's pharmacy
will plumb run out of pills.
309
00:14:45,205 --> 00:14:46,325
Come on.
310
00:14:49,915 --> 00:14:54,195
Those who don't learn from
history are doomed to repeat it.
311
00:14:54,275 --> 00:15:00,915
And the truth is, those 27 civilians,
they weren't... casualties of, uh...
312
00:15:00,925 --> 00:15:02,585
uh...
313
00:15:02,595 --> 00:15:06,175
Does anyone remember the
name of the battle? Anyone?
314
00:15:07,745 --> 00:15:09,715
- Anyone?
- Is it just me,
315
00:15:09,795 --> 00:15:13,005
or is Dad a little day-drunk?
316
00:15:13,015 --> 00:15:16,385
When isn't he?
317
00:15:16,465 --> 00:15:18,275
Josie?
318
00:15:18,345 --> 00:15:20,275
The Battle of Willow Creek.
319
00:15:21,945 --> 00:15:24,275
Exactly.
320
00:15:24,285 --> 00:15:28,275
All those 27 civilians,
they were just rounded up
321
00:15:28,285 --> 00:15:30,955
by their friends and neighbors,
322
00:15:31,025 --> 00:15:33,495
hmm, all because
they were different.
323
00:15:37,035 --> 00:15:39,255
Why is he still wearing his watch?
324
00:15:40,445 --> 00:15:42,585
Why wouldn't he be?
325
00:15:44,545 --> 00:15:47,085
How could you forget?
326
00:15:47,165 --> 00:15:48,965
I'm sure I didn't forget.
327
00:15:48,975 --> 00:15:50,585
Just remind me?
328
00:15:50,665 --> 00:15:52,975
Homecoming Dance is tonight.
I know.
329
00:15:53,055 --> 00:15:55,055
How do I not have a date?
330
00:15:55,125 --> 00:15:56,425
This isn't about you, Lizzie.
331
00:15:56,505 --> 00:15:58,055
Yeah, I'm totally getting that.
332
00:15:58,135 --> 00:15:59,725
What I need you to do is
333
00:15:59,795 --> 00:16:02,805
just get Dad's watch,
like you promised.
334
00:16:02,885 --> 00:16:06,275
Stefanie Salvatore's dad
gave him the watch.
335
00:16:06,345 --> 00:16:07,815
It's a magical object
that I can siphon
336
00:16:07,825 --> 00:16:09,525
so I can take things
to the next level with Connor.
337
00:16:09,605 --> 00:16:13,275
And by, um,
"take things to the next level,"
338
00:16:13,355 --> 00:16:15,945
you mean...
I'm gonna show him I'm a witch.
339
00:16:16,025 --> 00:16:17,995
Oh, thank God.
I mean, don't get me wrong,
340
00:16:18,005 --> 00:16:20,128
that is a terrible idea,
but for a second, I thought...
341
00:16:20,153 --> 00:16:21,045
Then I'm gonna have sex with him.
342
00:16:21,046 --> 00:16:23,062
Yeah. That was it.
343
00:16:23,063 --> 00:16:25,845
You promised
you wouldn't let me down.
344
00:16:25,915 --> 00:16:28,385
Actually do it for a change.
345
00:16:45,365 --> 00:16:47,525
This is so lame.
346
00:16:47,605 --> 00:16:49,905
- Yeah.
- Tell me about it.
347
00:16:51,055 --> 00:16:53,535
You suck at granting wishes.
348
00:16:53,615 --> 00:16:56,705
No. You suck at making them.
349
00:16:56,785 --> 00:17:01,375
You are totally manipulating things
to make me miserable.
350
00:17:01,455 --> 00:17:03,785
There is no world in which
this would happen.
351
00:17:03,865 --> 00:17:05,165
Shh!
352
00:17:05,235 --> 00:17:07,675
You're gonna wake up your father.
353
00:17:11,575 --> 00:17:13,625
Oh, well, maybe not.
354
00:17:13,705 --> 00:17:17,515
But, for the record,
I can't lie.
355
00:17:17,595 --> 00:17:20,805
Everything you are
experiencing is, in fact,
356
00:17:20,885 --> 00:17:25,735
a potential reality that has occurred
as a direct result of your wish.
357
00:17:26,855 --> 00:17:27,928
Whatever.
358
00:17:27,953 --> 00:17:31,169
This world does make sense,
when you think about it.
359
00:17:31,225 --> 00:17:35,695
Your father built the Salvatore School
so you could thrive.
360
00:17:35,775 --> 00:17:38,525
You and your sister were born
of a dangerous coven
361
00:17:38,605 --> 00:17:41,075
known for breeding...
...psychotics,
362
00:17:41,085 --> 00:17:43,755
and so he built a safe place to shield you
363
00:17:43,825 --> 00:17:45,415
from your darkest impulses.
364
00:17:45,485 --> 00:17:49,035
And then you went
and wished his dream away
365
00:17:49,115 --> 00:17:51,255
because it wasn't perfect.
366
00:17:51,335 --> 00:17:53,665
Well, now the students here
don't care about protecting
367
00:17:53,745 --> 00:17:55,715
your fragile ego.
368
00:17:55,795 --> 00:17:57,885
So you are the school freak,
369
00:17:57,955 --> 00:17:59,605
and your sister gets to shine.
370
00:18:01,085 --> 00:18:03,725
Just tell me
how to get out of here.
371
00:18:03,795 --> 00:18:06,225
Well...
372
00:18:06,305 --> 00:18:09,225
you could use another wish.
373
00:18:09,305 --> 00:18:13,185
But, like I said,
language is important.
374
00:18:13,265 --> 00:18:15,735
Besides, you think
I want to be here?
375
00:18:15,815 --> 00:18:18,615
I've spent nearly 500 years
376
00:18:18,695 --> 00:18:20,695
granting awful wishes
to self-involved humans
377
00:18:20,775 --> 00:18:24,535
- before we even met...
- This isn't about you.
378
00:18:24,615 --> 00:18:26,625
I rest my case.
379
00:18:39,555 --> 00:18:43,635
I can't let you
go through with this.
380
00:18:43,645 --> 00:18:45,635
You need to stop.
Dana and Connor denied it,
381
00:18:45,645 --> 00:18:48,214
- and I believe them.
- Why would you believe them over me?
382
00:18:48,215 --> 00:18:49,895
'Cause you always do this.
383
00:18:49,905 --> 00:18:52,235
Any time things are going well
for me, you have an episode,
384
00:18:52,315 --> 00:18:54,735
and you ruin everything
just to steal the spotlight.
385
00:18:54,815 --> 00:18:56,245
I mean, honestly,
Lizzie, if I believed
386
00:18:56,315 --> 00:18:57,745
every paranoid delusion
that came out of your mouth,
387
00:18:57,815 --> 00:19:00,485
I'd be just as crazy as you.
388
00:19:00,565 --> 00:19:02,085
Jo...
Look, I'm sorry.
389
00:19:02,155 --> 00:19:04,245
I don't want to hurt
your feelings,
390
00:19:04,325 --> 00:19:05,755
but I have spent my entire life
391
00:19:05,825 --> 00:19:07,415
trying to make you feel
okay about yourself.
392
00:19:07,425 --> 00:19:09,495
Watched Dad kill himself
trying to do it, too.
393
00:19:09,575 --> 00:19:10,835
And why do you think
394
00:19:10,905 --> 00:19:12,835
that he drinks all the time?
395
00:19:12,905 --> 00:19:14,835
He hates his job.
The only reason
396
00:19:14,915 --> 00:19:16,875
why he works here is
to keep an eye on you.
397
00:19:16,955 --> 00:19:18,585
Mom makes any excuse that
she can to be out of town,
398
00:19:18,595 --> 00:19:20,255
because seeing him like this
399
00:19:20,265 --> 00:19:23,925
makes her sad,
'cause he's completely given up.
400
00:19:23,935 --> 00:19:25,725
So I am done
401
00:19:25,795 --> 00:19:27,555
making excuses for you.
402
00:19:27,635 --> 00:19:31,105
I am done worrying about
when you are going to snap.
403
00:19:31,115 --> 00:19:33,935
And I am done letting you
control my happiness.
404
00:19:33,945 --> 00:19:38,275
I love Connor, and tonight I'm going
to show him just how much.
405
00:19:38,285 --> 00:19:40,955
Now, give me the watch.
406
00:19:47,535 --> 00:19:49,715
I'm sorry.
407
00:19:56,715 --> 00:19:58,875
It's for your own good.
408
00:19:58,955 --> 00:20:01,975
I hate you.
409
00:20:02,055 --> 00:20:04,755
Josie...
410
00:20:04,835 --> 00:20:06,215
No.
411
00:20:06,295 --> 00:20:08,225
Wait.
412
00:20:08,295 --> 00:20:09,805
Please just...
413
00:20:09,815 --> 00:20:11,395
wait.
414
00:20:11,405 --> 00:20:14,115
Stop...!
415
00:20:35,915 --> 00:20:38,925
- This could go viral.
- What the hell?!
416
00:20:39,005 --> 00:20:41,515
We got to go.
We got to go now.
417
00:20:41,585 --> 00:20:44,515
Now. Come on.
Nothing to see.
418
00:21:00,725 --> 00:21:03,035
Looks like you guys
could use some help.
419
00:21:03,115 --> 00:21:05,445
Uh-uh. No, we are all good.
420
00:21:05,525 --> 00:21:06,825
That "M."
421
00:21:06,895 --> 00:21:08,945
Mikaelson.
Like the boarding school?
422
00:21:09,025 --> 00:21:11,995
Kaleb, compel the students
to forget what they've seen.
423
00:21:12,065 --> 00:21:14,665
- On it.
- Jed, establish a perimeter.
424
00:21:14,735 --> 00:21:15,964
- Lock the place down.
- Copy.
425
00:21:15,965 --> 00:21:20,005
Pedro, Call in the chopper.
426
00:21:20,075 --> 00:21:21,885
Green light, Maverick.
427
00:21:21,965 --> 00:21:24,175
Uh, I-I said that we're good.
428
00:21:24,245 --> 00:21:26,885
Okay? Josie and I do not
want to be superheroes.
429
00:21:26,895 --> 00:21:29,065
Yeah. Speak for yourself.
430
00:21:29,135 --> 00:21:30,065
We're not here for you.
431
00:21:30,135 --> 00:21:31,395
We're here for him.
432
00:21:43,555 --> 00:21:45,345
Son of a bitch.
433
00:21:48,000 --> 00:21:49,850
Make yourselves at home.
434
00:21:49,930 --> 00:21:52,680
This place, it's like a...
435
00:21:52,690 --> 00:21:54,610
dream come true.
436
00:21:54,680 --> 00:21:58,940
Perhaps you've heard
my father has had a checkered past.
437
00:21:59,010 --> 00:22:00,980
But when he had me, things changed.
438
00:22:01,060 --> 00:22:02,410
There wasn't a school he could
send someone like me to,
439
00:22:02,480 --> 00:22:03,940
so he built this one.
440
00:22:04,020 --> 00:22:06,280
And as you can see,
it's been quite the success.
441
00:22:06,350 --> 00:22:09,450
So much so that he's currently overseas
establishing our European branch,
442
00:22:09,520 --> 00:22:11,790
which is why we're in need
of a new headmaster.
443
00:22:13,540 --> 00:22:14,860
I think I'm gonna be sick.
444
00:22:14,860 --> 00:22:16,790
Sorry if the chopper ride
was too bumpy.
445
00:22:16,860 --> 00:22:19,220
- Bathroom's down the hall.
- I know where it is.
446
00:22:28,250 --> 00:22:30,470
Screw this world.
447
00:22:30,540 --> 00:22:32,470
I want my final wish.
448
00:22:32,550 --> 00:22:34,730
Have you even noticed
how pleased the rest
449
00:22:34,810 --> 00:22:36,680
of your family seems
450
00:22:36,690 --> 00:22:39,400
with this reality?
451
00:22:41,410 --> 00:22:45,150
They're my freaking wishes,
452
00:22:45,230 --> 00:22:46,730
- right?
- Indeed.
453
00:22:46,740 --> 00:22:49,750
But if this is to be your third wish,
454
00:22:49,820 --> 00:22:53,070
might I suggest you wish
for what you truly want.
455
00:22:53,080 --> 00:22:54,460
Isolate your biggest problem.
456
00:22:54,540 --> 00:22:56,130
Show it no mercy.
457
00:23:06,790 --> 00:23:11,930
I wish
Hope Mikaelson was never born.
458
00:23:12,010 --> 00:23:14,560
Your wish is my command.
459
00:23:16,590 --> 00:23:18,520
Hey.
460
00:23:18,590 --> 00:23:21,270
Hey.
461
00:23:21,280 --> 00:23:23,400
Hey. What's-your-name.
462
00:23:23,470 --> 00:23:26,230
Sun's almost down.
We can't stay here.
463
00:23:26,310 --> 00:23:29,570
Patrols will be out soon.
We got to move.
464
00:23:31,360 --> 00:23:32,650
Where the hell are we?
465
00:23:33,700 --> 00:23:35,030
Damn, white girl.
466
00:23:35,110 --> 00:23:36,580
Mystic Falls.
467
00:23:36,650 --> 00:23:38,240
You said your father could
help us get out of here.
468
00:23:38,320 --> 00:23:40,370
- Maybe down to Mexico.
- Dr. Saltzman is
469
00:23:40,450 --> 00:23:42,010
your father, right?
And you know where to find him?
470
00:23:45,710 --> 00:23:47,640
Why are their eyes
all scratched out?
471
00:23:51,880 --> 00:23:53,260
'Cause they're finally free.
472
00:23:53,340 --> 00:23:55,260
- Hey. Come on.
- Death is better
473
00:23:55,340 --> 00:23:57,050
than being hunted by Triad
until you starve, bruh.
474
00:24:01,650 --> 00:24:03,270
Speaking of.
475
00:24:03,350 --> 00:24:04,240
It's time to bounce.
476
00:24:06,310 --> 00:24:07,700
Okay, lead the way, blondie.
477
00:24:09,810 --> 00:24:13,200
I hope the Supernatural Railroad
isn't just a fairy tale.
478
00:24:43,030 --> 00:24:44,850
Welcome to the Resistance.
479
00:24:44,860 --> 00:24:48,030
I wish I could say it was
under better circumstances.
480
00:24:50,820 --> 00:24:53,370
You've got a lot of nerve,
showing up here.
481
00:24:55,520 --> 00:24:56,820
Penelope,
482
00:24:56,900 --> 00:24:57,990
- what's going on?
- At least you earned
483
00:24:58,070 --> 00:24:59,710
this mental breakdown.
484
00:24:59,790 --> 00:25:02,330
Leave, before I feed you to the vamps.
485
00:25:02,400 --> 00:25:04,120
Please, just tell me
what's happening.
486
00:25:04,200 --> 00:25:04,880
Out!
487
00:25:10,910 --> 00:25:12,170
Who died?
488
00:25:17,040 --> 00:25:18,390
Dad.
489
00:25:18,400 --> 00:25:21,220
What's going on?
Why is this world like this?
490
00:25:26,550 --> 00:25:28,490
Sweetie...
491
00:25:29,890 --> 00:25:31,320
...you can't be here.
492
00:25:33,410 --> 00:25:35,030
You ran away.
493
00:25:35,100 --> 00:25:37,960
I've been worried sick,
looking for you.
494
00:25:39,440 --> 00:25:40,960
Why would I run?
495
00:25:42,420 --> 00:25:44,160
You don't remember
what happened?
496
00:25:44,240 --> 00:25:47,080
Must be some sort of amnesia
triggered by the trauma.
497
00:25:47,090 --> 00:25:49,430
- What trauma?
- It doesn't matter now.
498
00:25:49,500 --> 00:25:50,890
All that matters is that you're home.
499
00:25:50,960 --> 00:25:52,790
Not that we can stay much longer.
500
00:25:52,870 --> 00:25:54,810
Triad's closing in every day.
501
00:25:56,310 --> 00:25:59,760
The world knows about vampires?
502
00:25:59,770 --> 00:26:01,680
You've forgotten more than I thought.
503
00:26:01,760 --> 00:26:03,680
Klaus Mikaelson lost everything
504
00:26:03,760 --> 00:26:05,520
that anchored him to his humanity,
505
00:26:05,590 --> 00:26:07,280
and so he shut it off two years ago
506
00:26:07,350 --> 00:26:08,610
and started a war.
507
00:26:08,690 --> 00:26:10,280
Outed supernaturals in the process.
508
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
And just like that, Triad had an ugly,
509
00:26:12,430 --> 00:26:14,440
racist platform to stand on,
510
00:26:14,450 --> 00:26:16,370
and nothing's been safe ever since.
511
00:26:19,150 --> 00:26:21,250
Where's Josie?
512
00:26:24,820 --> 00:26:26,340
Dad.
513
00:26:28,320 --> 00:26:30,250
Where is she?
514
00:26:30,330 --> 00:26:32,680
She's dead, Elizabeth.
515
00:26:35,000 --> 00:26:36,510
The vigil's for her.
516
00:26:39,000 --> 00:26:41,430
No.
No, no.
517
00:26:41,500 --> 00:26:43,430
She-she can't...
518
00:26:43,510 --> 00:26:45,100
she can't be.
519
00:26:45,170 --> 00:26:46,640
That's not what I wanted.
520
00:26:46,650 --> 00:26:48,230
I know.
But, right now, you just...
521
00:26:48,300 --> 00:26:49,730
need to get some sleep.
No.
522
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
No, no.
523
00:26:51,400 --> 00:26:53,490
I-I can... I can fix this.
524
00:26:53,570 --> 00:26:55,320
I-I can make this whole
525
00:26:55,330 --> 00:26:56,820
miserable world go away.
526
00:26:56,890 --> 00:26:58,240
Josie's not really gone.
527
00:26:58,310 --> 00:26:59,780
I promise, okay?
528
00:26:59,860 --> 00:27:00,780
I'll fix it.
529
00:27:00,860 --> 00:27:02,160
Genie?!
530
00:27:02,240 --> 00:27:03,410
Genie?!
531
00:27:03,480 --> 00:27:05,330
- Genie!
- Elizabeth, please, please...
532
00:27:05,340 --> 00:27:07,500
This was my last wish.
533
00:27:07,580 --> 00:27:09,340
I can't take it back.
534
00:27:09,420 --> 00:27:12,680
Oh. I've ruined everything.
535
00:27:12,750 --> 00:27:15,130
- Oh, no. It's my fault.
- Penelope.
536
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
It's all my fault!
537
00:27:16,870 --> 00:27:17,840
Penelope!
538
00:27:33,440 --> 00:27:35,370
Damn you, Genie.
539
00:27:35,450 --> 00:27:37,370
It's Jin...
540
00:27:37,450 --> 00:27:39,040
Never mind.
541
00:27:39,120 --> 00:27:40,570
Don't be so hard on yourself,
542
00:27:40,650 --> 00:27:42,490
even if your father did
just lock you up in a cellar
543
00:27:42,570 --> 00:27:44,040
for your own safety.
544
00:27:44,050 --> 00:27:45,370
Third wish is always tricky.
545
00:27:45,380 --> 00:27:46,920
Better luck on your next one.
546
00:27:48,740 --> 00:27:50,670
My next one?
547
00:27:50,740 --> 00:27:53,210
I-I get another wish?
548
00:27:53,220 --> 00:27:55,380
Whoever told you
a jinni only grants three?
549
00:27:55,390 --> 00:27:56,380
Aladdin.
550
00:27:56,390 --> 00:27:58,840
Every genie story ever.
551
00:27:58,920 --> 00:28:02,560
A jinni can grant or ignore
any wish they choose.
552
00:28:02,640 --> 00:28:04,510
We won't work against
our own self-interest,
553
00:28:04,590 --> 00:28:06,850
so you can forget
about wishing me dead.
554
00:28:06,930 --> 00:28:09,570
But if you'd like another
wish to reset your life
555
00:28:09,650 --> 00:28:11,570
right back to where we began,
556
00:28:11,650 --> 00:28:13,070
I can do that.
557
00:28:13,150 --> 00:28:14,520
On one condition.
558
00:28:14,600 --> 00:28:15,520
Anything.
559
00:28:15,600 --> 00:28:16,860
What?
560
00:28:16,940 --> 00:28:19,120
You give me the urn.
561
00:28:20,830 --> 00:28:22,420
Oh, I knew you were
562
00:28:22,490 --> 00:28:24,420
gonna screw me.
You used my words against me,
563
00:28:24,490 --> 00:28:26,040
right from the start.
564
00:28:26,110 --> 00:28:27,870
Like you said, I'm a monster.
565
00:28:27,950 --> 00:28:29,500
Should've trusted your gut.
566
00:28:29,570 --> 00:28:33,420
You trapped me in
the worst situation imaginable,
567
00:28:33,430 --> 00:28:34,840
just so you could get
what you want!
568
00:28:34,910 --> 00:28:36,590
The urn is a small price to pay
569
00:28:36,600 --> 00:28:38,010
to cease suffering like this.
570
00:28:38,080 --> 00:28:41,260
You don't know anything
about suffering.
571
00:28:41,270 --> 00:28:43,220
Don't I?
572
00:28:43,300 --> 00:28:47,060
As all jinn are, I was born into
five centuries of suffering.
573
00:28:47,130 --> 00:28:48,650
500 years of realizing
574
00:28:48,730 --> 00:28:50,270
other people's dreams
before I'd ever have
575
00:28:50,280 --> 00:28:51,440
the chance to pursue one
576
00:28:51,520 --> 00:28:52,860
of my own.
577
00:28:52,940 --> 00:28:57,690
And in the 499th year of my term,
I crossed paths with a true monster.
578
00:28:57,770 --> 00:29:01,200
And it consumed me, sent me
to a place of total isolation,
579
00:29:01,270 --> 00:29:02,740
utter damnation.
580
00:29:02,820 --> 00:29:03,740
Malivore.
581
00:29:03,820 --> 00:29:05,120
I know.
582
00:29:05,200 --> 00:29:06,790
So what?
583
00:29:06,870 --> 00:29:08,080
I wandered there,
584
00:29:08,150 --> 00:29:10,080
lost and alone,
585
00:29:10,160 --> 00:29:14,080
until I was given one
final chance to win my freedom.
586
00:29:14,160 --> 00:29:17,250
So accept my offer
and wish me the urn.
587
00:29:17,330 --> 00:29:19,140
If I wish you the urn,
588
00:29:19,220 --> 00:29:23,130
I'm giving you the key
to a supernatural apocalypse.
589
00:29:23,140 --> 00:29:25,550
Isn't that technically
against your self-interest?
590
00:29:25,630 --> 00:29:26,930
Quite the opposite.
591
00:29:27,010 --> 00:29:28,170
It's my only hope.
592
00:29:28,170 --> 00:29:31,430
Because if I return the urn to Malivore,
then I am free
593
00:29:31,510 --> 00:29:35,230
and at peace. Whatever happens
after that is not my problem.
594
00:29:35,310 --> 00:29:36,730
Selfish.
595
00:29:36,810 --> 00:29:38,480
Said the pot to the kettle.
596
00:29:38,490 --> 00:29:39,730
I don't know why we're debating.
597
00:29:39,810 --> 00:29:41,400
This life is dreadful.
598
00:29:41,480 --> 00:29:42,570
So wish it away!
599
00:29:42,650 --> 00:29:44,240
Shut up, okay?! I just...
600
00:29:44,320 --> 00:29:47,240
I need to think.
I need to find a loophole.
601
00:29:47,320 --> 00:29:48,840
There is no loophole.
602
00:29:48,910 --> 00:29:52,670
Magic always has a loophole.
603
00:29:52,750 --> 00:29:55,010
Yeah? Well, you better find it quickly.
604
00:29:55,080 --> 00:29:57,590
Things are taking
a hell of a turn up there.
605
00:29:57,660 --> 00:29:58,970
What do you mean?
606
00:30:06,210 --> 00:30:07,770
Dad?
607
00:30:09,010 --> 00:30:10,100
Lizzie.
608
00:30:10,170 --> 00:30:11,770
Did Penelope let you out?
609
00:30:11,840 --> 00:30:13,850
We've been working on getting
the right dosages for you.
610
00:30:13,860 --> 00:30:16,020
What are we doing?
Are we hiding?
611
00:30:16,030 --> 00:30:17,770
No, we're fighting.
612
00:30:17,850 --> 00:30:20,120
Triad got wind of our location.
613
00:30:22,110 --> 00:30:23,860
With Josie gone,
we decided to take a stand
614
00:30:23,870 --> 00:30:26,500
and put an end to this
once and for all.
615
00:30:28,280 --> 00:30:29,490
Oh, God.
616
00:30:29,570 --> 00:30:31,160
You're gonna get slaughtered.
617
00:30:31,240 --> 00:30:32,880
And it's all my fault.
618
00:30:32,960 --> 00:30:34,540
No, it's my fault.
619
00:30:34,550 --> 00:30:36,380
I should've never kept
that secret from you.
620
00:30:36,460 --> 00:30:37,880
What secret?
621
00:30:37,960 --> 00:30:39,880
Your mom and I had been waiting
for the right time
622
00:30:39,890 --> 00:30:42,500
to tell you a piece
of your family history, but...
623
00:30:42,580 --> 00:30:44,510
we waited too long.
624
00:30:44,580 --> 00:30:46,550
What family history?
625
00:30:46,560 --> 00:30:49,850
There's something that happens
to twins born into your coven,
626
00:30:49,920 --> 00:30:51,680
like you and Josie.
627
00:30:51,760 --> 00:30:54,070
When you turn 22,
628
00:30:54,140 --> 00:30:56,400
the Gemini must merge.
629
00:30:56,480 --> 00:30:57,400
Merge?
630
00:30:57,480 --> 00:30:59,310
It's a battle of will.
631
00:30:59,390 --> 00:31:02,190
Only the strongest of
the two twins will survive it.
632
00:31:02,270 --> 00:31:07,070
So one of us would have
to kill the other one?
633
00:31:07,080 --> 00:31:09,250
We've been trying
to find a way to prevent it
634
00:31:09,330 --> 00:31:11,420
ever since you were little kids.
635
00:31:11,490 --> 00:31:14,330
That's why your mom's
always off traveling.
636
00:31:14,410 --> 00:31:17,000
We tried to keep it from you
as long as we could.
637
00:31:17,070 --> 00:31:19,540
But when we turned the house
into a rescue operation,
638
00:31:19,620 --> 00:31:21,500
one of the witches
who was passing through
639
00:31:21,580 --> 00:31:24,710
told you the story of
the Gemini, and you...
640
00:31:24,790 --> 00:31:26,050
Dad,
641
00:31:26,130 --> 00:31:28,760
what did I do?
642
00:31:28,770 --> 00:31:31,100
You got scared.
643
00:31:31,180 --> 00:31:35,270
You had one of your episodes,
and you went dark.
644
00:31:35,280 --> 00:31:37,100
Paranoid.
645
00:31:37,180 --> 00:31:40,600
To you, Josie became
your biggest threat.
646
00:31:40,680 --> 00:31:43,610
You became obsessed with winning,
647
00:31:43,620 --> 00:31:45,700
and then you lost control.
648
00:31:48,620 --> 00:31:50,610
I killed her.
649
00:31:50,630 --> 00:31:52,120
It was an accident.
650
00:31:52,200 --> 00:31:54,130
No matter how you say it...
651
00:31:55,320 --> 00:31:57,670
...I killed her.
652
00:32:00,710 --> 00:32:03,290
You must hate me so much.
653
00:32:03,300 --> 00:32:05,800
No.
654
00:32:05,810 --> 00:32:10,260
The only person I hate is myself
for failing you both.
655
00:32:10,340 --> 00:32:12,980
No. Dad, I've been to other places,
656
00:32:13,060 --> 00:32:14,310
other realities,
657
00:32:14,320 --> 00:32:16,310
and I know that
that sounds crazy,
658
00:32:16,320 --> 00:32:18,230
but you need to believe me.
659
00:32:18,300 --> 00:32:21,490
You always do everything that
you can to protect me and Josie.
660
00:32:21,560 --> 00:32:23,480
Time after time.
661
00:32:23,490 --> 00:32:25,820
World after world.
662
00:32:25,830 --> 00:32:29,000
Then I wish we could be in one
of your other worlds right now.
663
00:32:29,070 --> 00:32:31,160
No matter what happens,
I need you to hear this.
664
00:32:31,170 --> 00:32:33,040
To believe me.
665
00:32:34,910 --> 00:32:38,000
There's a world
where your dream came true.
666
00:32:38,080 --> 00:32:41,670
You built a school for me and Josie,
667
00:32:41,680 --> 00:32:44,010
and it was so beautiful.
668
00:32:44,090 --> 00:32:46,750
And we were safe
669
00:32:46,830 --> 00:32:48,170
and loved.
670
00:32:48,180 --> 00:32:51,060
And you helped so many people.
671
00:32:52,670 --> 00:32:55,470
And I was just too stupid
672
00:32:55,480 --> 00:32:57,510
and jealous to see it.
673
00:32:57,530 --> 00:32:59,530
In this other world,
674
00:32:59,600 --> 00:33:03,490
did I tell you about the Merge?
675
00:33:06,390 --> 00:33:10,360
Then I guess we were
both pretty stupid, huh?
676
00:33:12,370 --> 00:33:14,790
It's time.
677
00:33:18,400 --> 00:33:20,200
No. Dad, wait.
678
00:33:20,210 --> 00:33:21,830
I can get us out of this.
679
00:33:21,910 --> 00:33:23,170
I just need to think.
680
00:33:23,240 --> 00:33:24,630
That's a good idea.
681
00:33:24,700 --> 00:33:26,010
You think, baby.
682
00:33:35,590 --> 00:33:37,150
I love you.
683
00:33:39,140 --> 00:33:41,350
I love you so much.
684
00:33:50,820 --> 00:33:52,910
Let's go give them their war.
685
00:33:59,620 --> 00:34:01,830
Think. Think.
686
00:34:03,410 --> 00:34:07,100
Not exactly your strong suit.
687
00:34:07,170 --> 00:34:10,260
This would all go so much easier
if you'd just accept my offer.
688
00:34:10,270 --> 00:34:11,880
Zip it, Smurfette.
689
00:34:11,960 --> 00:34:14,890
I know there's a way
we can both get what we want.
690
00:34:14,960 --> 00:34:17,430
I just have to think
of the perfect wish.
691
00:34:17,440 --> 00:34:19,220
As I've told you,
I will not grant you anything
692
00:34:19,300 --> 00:34:21,020
unless it involves me
finding peace.
693
00:34:21,090 --> 00:34:24,270
And I said quiet!
694
00:34:24,350 --> 00:34:26,240
Maybe you need a little incentive.
695
00:34:29,360 --> 00:34:30,900
Incoming!
696
00:34:38,870 --> 00:34:40,250
Icaeus.
697
00:35:03,300 --> 00:35:05,150
Incentivized?
698
00:35:10,900 --> 00:35:12,330
Okay, fine.
699
00:35:12,400 --> 00:35:15,320
Bouncing through your wonky
worlds taught me something.
700
00:35:15,330 --> 00:35:16,990
I am selfish.
701
00:35:17,070 --> 00:35:18,490
I've made mistakes.
702
00:35:18,570 --> 00:35:21,790
But giving you the urn
would be the biggest mistake of all.
703
00:35:21,860 --> 00:35:23,790
It could ruin everyone's life,
704
00:35:23,870 --> 00:35:25,160
destroy my father's dream
705
00:35:25,180 --> 00:35:27,250
of making any reality
a better place.
706
00:35:27,330 --> 00:35:28,960
It's bad enough that
I did that to him
707
00:35:29,040 --> 00:35:31,180
time after time.
I can't do it again.
708
00:35:31,260 --> 00:35:32,680
You sure about that?
709
00:35:50,370 --> 00:35:53,110
When I fix this, he'll be fine.
710
00:35:53,190 --> 00:35:55,860
And I won't give you
the satisfaction of breaking me.
711
00:35:55,870 --> 00:35:58,040
You were already broken.
That's why I chose you
712
00:35:58,120 --> 00:35:59,990
- in the first place.
- That just means
713
00:36:00,070 --> 00:36:02,040
that you can't break me any more.
714
00:36:02,050 --> 00:36:03,550
So read my lips.
715
00:36:03,620 --> 00:36:08,170
I am never wishing you that urn.
716
00:36:08,240 --> 00:36:09,880
You want it so bad?
717
00:36:09,890 --> 00:36:12,180
Why didn't you just take it when
it was right in front of you?
718
00:36:18,170 --> 00:36:20,400
Because you can't.
719
00:36:20,470 --> 00:36:22,010
That's it, isn't it?
720
00:36:22,090 --> 00:36:24,020
You said it yourself.
721
00:36:24,090 --> 00:36:28,400
You can only do
what someone wishes you to do.
722
00:36:28,480 --> 00:36:30,900
That's your curse.
723
00:36:30,910 --> 00:36:33,950
And you are just as broken as I am.
724
00:36:37,490 --> 00:36:39,700
But I know how to fix you.
725
00:36:39,770 --> 00:36:41,920
How?
726
00:36:41,990 --> 00:36:43,840
By winning your dumbass game.
727
00:36:45,570 --> 00:36:48,590
I wish that you had never met
728
00:36:48,670 --> 00:36:51,630
the monster that sent you to Malivore.
729
00:36:54,910 --> 00:36:56,430
Huh.
730
00:36:56,510 --> 00:36:58,840
If I never went to Malivore...
731
00:36:58,920 --> 00:37:01,720
You'd have completed
your 500 years of service.
732
00:37:02,980 --> 00:37:04,720
I'd be free.
733
00:37:04,800 --> 00:37:06,600
That's my wish.
734
00:37:06,610 --> 00:37:08,360
Take it or leave it.
735
00:37:09,520 --> 00:37:11,900
Your wish is my command.
736
00:37:11,970 --> 00:37:13,520
Boom! Suck on that!
737
00:37:13,600 --> 00:37:15,440
But there's a catch.
738
00:37:15,450 --> 00:37:18,190
We will never have met, either,
which means...
739
00:37:18,270 --> 00:37:20,290
I won't remember the Merge.
740
00:37:20,370 --> 00:37:22,070
Not consciously.
741
00:37:22,150 --> 00:37:23,790
You'll be just like
all those poor souls
742
00:37:23,870 --> 00:37:26,120
I helped over the centuries
who used their final wishes
743
00:37:26,130 --> 00:37:27,950
to reset their realities.
744
00:37:27,960 --> 00:37:29,370
What happened to them?
745
00:37:29,450 --> 00:37:32,080
They found their worlds
just as they left them.
746
00:37:32,160 --> 00:37:34,420
Only their minds weren't.
747
00:37:34,500 --> 00:37:36,810
Because somehow
our journeys stayed with them
748
00:37:36,880 --> 00:37:40,090
and slowly drove them insane.
749
00:37:40,170 --> 00:37:42,220
It's like you said.
750
00:37:42,300 --> 00:37:44,760
There's always a loophole
with magic.
751
00:37:44,840 --> 00:37:47,100
And when you find out
your father's secret,
752
00:37:47,180 --> 00:37:48,810
as you inevitably will,
753
00:37:48,820 --> 00:37:51,310
history will likely repeat itself,
754
00:37:51,320 --> 00:37:55,160
and you'll kill Josie all over again.
755
00:37:55,230 --> 00:37:56,940
- I take it back. I-I wish to...
- I thank you
756
00:37:56,950 --> 00:37:58,230
- for my freedom, Lizzie.
- No!
757
00:37:58,310 --> 00:37:59,780
I said wait!
758
00:37:59,790 --> 00:38:01,660
Wait!
759
00:38:01,740 --> 00:38:03,320
Lizzie?
760
00:38:03,330 --> 00:38:05,280
Lizzie.
761
00:38:05,360 --> 00:38:06,920
Lizzie?
762
00:38:09,860 --> 00:38:11,670
Please don't be mad at Dad.
763
00:38:15,160 --> 00:38:17,090
Oh. What's happening?
764
00:38:17,160 --> 00:38:19,930
- Why are you suffocating me?
- I have no idea.
765
00:38:29,350 --> 00:38:31,690
Look, I don't know
when it started,
766
00:38:31,760 --> 00:38:36,450
but on a fundamental level,
I think I'm broken.
767
00:38:36,530 --> 00:38:38,950
And I realize
this is all very sudden,
768
00:38:39,030 --> 00:38:41,360
but I just, for whatever reason,
769
00:38:41,440 --> 00:38:43,530
have this feeling
770
00:38:43,610 --> 00:38:47,370
that something terrible is
gonna happen if I don't change.
771
00:38:47,450 --> 00:38:49,290
I... I'm so sorry, Caroline.
772
00:38:49,300 --> 00:38:51,790
I know, I should not have missed
your texts about the kids.
773
00:38:51,800 --> 00:38:53,630
It won't happen again.
774
00:38:53,640 --> 00:38:55,920
Lizzie's been vibrating pretty high.
775
00:38:56,000 --> 00:38:58,060
You think she's on the verge
of an episode?
776
00:38:59,220 --> 00:39:01,300
Yeah. All right.
777
00:39:01,310 --> 00:39:03,230
I'll keep an eye on her.
778
00:39:04,810 --> 00:39:06,810
Any other leads?
779
00:39:06,820 --> 00:39:09,560
All right.
780
00:39:09,640 --> 00:39:12,900
Well, keep at it.
781
00:39:12,970 --> 00:39:14,770
We'll find a solution.
782
00:39:14,850 --> 00:39:17,230
Yeah.
783
00:39:32,290 --> 00:39:34,250
You got a sec?
784
00:39:34,330 --> 00:39:37,000
Well, this morning's evidence
to the contrary,
785
00:39:37,010 --> 00:39:38,420
I always have time for you.
786
00:39:38,500 --> 00:39:40,420
What's on your mind?
787
00:39:40,500 --> 00:39:43,180
I'm sorry about earlier.
788
00:39:43,190 --> 00:39:45,930
Mom gave me all of these tools
789
00:39:46,000 --> 00:39:49,020
to manage my ups and downs,
but...
790
00:39:49,100 --> 00:39:52,140
they all go out the window
when it comes to Hope.
791
00:39:52,220 --> 00:39:54,770
That seems pretty self-aware.
792
00:39:54,850 --> 00:39:56,700
What brought this on?
793
00:40:00,360 --> 00:40:01,990
I don't know.
794
00:40:02,060 --> 00:40:03,700
Well...
795
00:40:03,710 --> 00:40:05,210
maybe it'll come to you.
796
00:40:05,280 --> 00:40:07,330
In the meantime,
I appreciate you trying.
797
00:40:08,530 --> 00:40:10,700
I love you, Dad.
798
00:40:10,710 --> 00:40:12,920
Aw. I love you, too, sweetheart.
799
00:40:16,620 --> 00:40:18,170
What's that?
800
00:40:18,250 --> 00:40:20,170
Oh! This is...
801
00:40:20,250 --> 00:40:22,060
nothing you need to worry about.
802
00:40:28,590 --> 00:40:30,430
The thoughts in my head,
803
00:40:30,440 --> 00:40:33,730
I think that they have
something to do with Hope.
804
00:40:33,740 --> 00:40:36,730
- Hey.
- Hey.
805
00:40:36,740 --> 00:40:39,360
- What's all that?
- Oh, I was thinking
806
00:40:39,430 --> 00:40:41,410
we could spell a barrier
around the urn
807
00:40:41,490 --> 00:40:43,990
so when the next monster
shows up, we can trap it.
808
00:40:45,610 --> 00:40:47,290
Want to help?
809
00:40:48,480 --> 00:40:51,090
Pass.
810
00:40:53,160 --> 00:40:56,040
But I can't put my finger on it.
811
00:40:56,120 --> 00:40:58,970
I feel like I'm losing my mind.
812
00:41:00,410 --> 00:41:02,340
Any thoughts?
813
00:41:02,410 --> 00:41:04,340
I don't know, Lizzie.
814
00:41:04,420 --> 00:41:06,550
Sounds like you got
a lot going on.
815
00:41:09,180 --> 00:41:12,100
Isn't it past your curfew, Pedro?
816
00:41:12,110 --> 00:41:13,390
Go to bed.
817
00:41:13,470 --> 00:41:15,060
And leave the sandwich.
818
00:41:15,140 --> 00:41:16,560
But you said you wanted to talk.
819
00:41:16,640 --> 00:41:17,560
Did I?
820
00:41:28,650 --> 00:41:31,500
Can't imagine why.
821
00:41:39,482 --> 00:41:43,188
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
821
00:41:44,305 --> 00:41:50,206
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.