All language subtitles for Legacies.S01E10.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,540 Previously on Legacies... 2 00:00:01,551 --> 00:00:04,150 If I return the knife to Malivore, I will be free. 3 00:00:04,230 --> 00:00:05,337 What's Malivore? 4 00:00:05,338 --> 00:00:07,770 It's a hell dimension that consumes creatures 5 00:00:07,771 --> 00:00:09,810 and wipes their existence from the collective conscience. 6 00:00:09,820 --> 00:00:13,780 Yesterday I came into possession of another Malivore artifact. 7 00:00:13,850 --> 00:00:16,780 Now monsters that shouldn't exist have been coming after it. 8 00:00:16,860 --> 00:00:19,740 How long do you think it'll be before the next monster shows up? 9 00:00:19,820 --> 00:00:22,490 - Do you think I'm broken? - Of course not. 10 00:00:22,570 --> 00:00:26,040 I think your biological mother's crazy-ass witch ancestors left you 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,170 with a legacy of darkness that you have to work through. 12 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 I don't ever want to hurt anybody. 13 00:00:30,090 --> 00:00:31,490 I'm here now to help. 14 00:00:31,570 --> 00:00:34,380 I'm surprised that you have time with all of the private training sessions 15 00:00:34,381 --> 00:00:36,390 you've been doing with Hope Mikaelson. 16 00:00:36,470 --> 00:00:39,230 Speak of the actual devil. 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,310 You sure it glowed again? 18 00:00:44,380 --> 00:00:46,100 I sleep with the damn thing under my pillow.. 19 00:00:46,180 --> 00:00:47,600 It's hard to miss. 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,770 What do you think it's gonna be this time? 21 00:00:49,850 --> 00:00:51,020 Hmm? Cyclops? 22 00:00:51,030 --> 00:00:53,770 Slender Man? Santa? 23 00:00:53,850 --> 00:00:55,320 Well, given our luck, I think it's safe 24 00:00:55,390 --> 00:00:57,604 - to rule out Ol' Saint Nick. - I don't know. 25 00:00:57,605 --> 00:01:00,570 I mean, Santa Claus is kind of terrifying when you think about it. 26 00:01:00,571 --> 00:01:01,530 Breaks into your home. 27 00:01:01,540 --> 00:01:02,910 He sees you when you're sleeping. 28 00:01:02,980 --> 00:01:04,180 Not to mention, judge-y. 29 00:01:04,182 --> 00:01:06,450 - Hope, I need you to focus. - Look, I'm trying. 30 00:01:06,530 --> 00:01:07,710 I just wish that Satan's nightlight 31 00:01:07,790 --> 00:01:09,500 - would give us some rest. - Yeah. 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,960 And I wish that knife was never in our school to begin with, 33 00:01:12,040 --> 00:01:13,960 but it's not like we can change that now. 34 00:01:14,040 --> 00:01:15,710 All we can do is make sure we're not blindsided 35 00:01:15,720 --> 00:01:17,710 by another monster waltzing through our doors. 36 00:01:21,470 --> 00:01:22,470 Too late. 37 00:01:22,480 --> 00:01:23,550 Oh, God. 38 00:01:23,560 --> 00:01:24,970 Uh, girls. What are you doing here? 39 00:01:25,050 --> 00:01:26,640 You're not supposed to get in until tonight. 40 00:01:26,720 --> 00:01:28,730 Mom was able to get us direct into Dulles. 41 00:01:28,810 --> 00:01:31,900 Then faxed, texted and e-mailed you 42 00:01:31,980 --> 00:01:33,560 - our revised itinerary. - I am so sorry. 43 00:01:33,570 --> 00:01:35,400 It's-it's chaos around here. 44 00:01:35,410 --> 00:01:37,650 It's okay, Dad. 45 00:01:37,730 --> 00:01:39,530 We know that you're overwhelmed. 46 00:01:39,600 --> 00:01:41,360 But Europe was amazing. 47 00:01:41,440 --> 00:01:43,420 And seeing Mom was really good. 48 00:01:43,490 --> 00:01:44,620 Jo's covered the bright side. 49 00:01:44,690 --> 00:01:46,370 Far less sunny was waiting for you 50 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 in the chilly dark of morning at the terminal 51 00:01:48,000 --> 00:01:50,370 and you not showing up. 52 00:01:50,450 --> 00:01:52,260 In his defense, 53 00:01:52,330 --> 00:01:54,670 um, we've been in crisis mode around here. 54 00:01:54,740 --> 00:01:55,930 Oh, we've heard all about it. 55 00:01:56,000 --> 00:01:58,760 Hope got bamboozled by one of the monsters 56 00:01:58,770 --> 00:02:00,210 and now only two keys separate 57 00:02:00,290 --> 00:02:01,770 the entire supernatural community 58 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 from being consumed by a hell portal. 59 00:02:03,920 --> 00:02:06,560 I'm guessing that weird little vase is one of them? 60 00:02:06,640 --> 00:02:08,390 It's an urn, actually. 61 00:02:08,470 --> 00:02:09,940 I don't care what it is. 62 00:02:10,020 --> 00:02:12,890 I care that instead of being welcomed at the airport, 63 00:02:12,970 --> 00:02:14,900 we were forced to take 64 00:02:14,970 --> 00:02:17,950 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 65 00:02:19,190 --> 00:02:21,030 And feet. 66 00:02:21,040 --> 00:02:22,530 Thanks a lot, Hope. 67 00:02:22,610 --> 00:02:24,860 Way to ruin life for the rest of us. 68 00:02:30,300 --> 00:02:31,870 Breathe. 69 00:02:31,950 --> 00:02:33,410 Just breathe. 70 00:02:33,490 --> 00:02:36,920 Come on, you beautiful beast. 71 00:02:37,000 --> 00:02:38,470 Say the magic words. 72 00:02:40,790 --> 00:02:43,220 I wish Hope had never come to this school. 73 00:02:47,560 --> 00:02:49,010 Where did you come from? 74 00:02:49,090 --> 00:02:51,390 Mm. First things first. I'm... Blue. 75 00:02:51,470 --> 00:02:53,310 Y-You're so blue. 76 00:02:53,320 --> 00:02:55,770 My name is Ablah. 77 00:02:55,850 --> 00:02:57,310 And you're obviously a monster. 78 00:02:57,320 --> 00:03:00,070 Would a monster grant your wish? 79 00:03:00,140 --> 00:03:02,370 Holy crap. 80 00:03:03,910 --> 00:03:06,000 You're a freaking genie. 81 00:03:06,070 --> 00:03:07,950 Hmm. Jinni. 82 00:03:08,030 --> 00:03:09,460 And your wish is my command. 83 00:03:14,320 --> 00:03:21,089 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 84 00:03:24,020 --> 00:03:25,430 Elizabeth. 85 00:03:27,380 --> 00:03:29,690 Rise and shine. 86 00:03:29,760 --> 00:03:31,430 What, you taking the day off, Lizzie B? 87 00:03:31,510 --> 00:03:34,030 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 88 00:03:35,860 --> 00:03:38,530 What happened to your face? 89 00:03:38,610 --> 00:03:40,190 Quit stalling. 90 00:03:40,200 --> 00:03:42,320 It's time... for fight training. 91 00:03:42,390 --> 00:03:47,490 Pass. I'm not really in the mood to watch Hope be a ninja today, Dad. 92 00:03:47,570 --> 00:03:49,460 Who? 93 00:03:53,530 --> 00:03:55,550 Never mind. 94 00:03:55,620 --> 00:03:58,500 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 95 00:04:00,800 --> 00:04:02,210 Come on. Let's go. 96 00:04:02,220 --> 00:04:03,500 Get out of bed. 97 00:04:18,260 --> 00:04:20,690 I'm so good at this. How am I so good? 98 00:04:20,770 --> 00:04:22,150 Quit bragging. You're losing. 99 00:04:22,230 --> 00:04:23,150 Lizzie, go high. 100 00:04:28,270 --> 00:04:29,700 I'm really proud of you guys. 101 00:04:29,770 --> 00:04:31,370 Help your old man up. 102 00:04:33,740 --> 00:04:35,750 Oh, God. 103 00:04:35,760 --> 00:04:37,330 Oh, yeah. 104 00:04:37,410 --> 00:04:39,250 Our years of training have really paid off. 105 00:04:39,260 --> 00:04:43,590 So, there's, like, no one else you'd rather be training with? 106 00:04:43,600 --> 00:04:46,050 Well, who else would there be? 107 00:04:46,120 --> 00:04:48,050 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 108 00:04:48,130 --> 00:04:50,510 and I really need you to sell the new recruit on our place. 109 00:04:50,590 --> 00:04:52,680 He's not sure he wants to go here. 110 00:04:52,760 --> 00:04:54,220 Who wouldn't want to go here? 111 00:04:54,300 --> 00:04:55,610 Exactly. 112 00:04:55,680 --> 00:04:57,020 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 113 00:04:57,090 --> 00:05:01,560 What would I do without you guys? 114 00:05:01,640 --> 00:05:04,862 Welcome to the Salvatore School. We're your tour guides. 115 00:05:04,864 --> 00:05:06,070 - I'm Josie. - I'm Lizzie. 116 00:05:06,140 --> 00:05:07,900 - Sisters. - Twins. 117 00:05:07,980 --> 00:05:09,280 Fraternal, obvs. 118 00:05:09,290 --> 00:05:11,160 Come on. We'll show you around. 119 00:05:11,230 --> 00:05:12,790 Everybody gets along with everybody here. 120 00:05:12,870 --> 00:05:14,240 For the most part. 121 00:05:14,320 --> 00:05:15,960 The wolves are pretty cliquey. 122 00:05:16,040 --> 00:05:20,840 - They mostly like to hang with their... - Oh. 123 00:05:24,470 --> 00:05:25,960 This place is a turd stain. 124 00:05:25,970 --> 00:05:27,100 Uh. 125 00:05:29,550 --> 00:05:32,430 The maintenance staff must be on holiday or something. 126 00:05:32,500 --> 00:05:34,480 Um... 127 00:05:34,560 --> 00:05:36,360 Why don't we introduce you to your pack? 128 00:05:37,480 --> 00:05:38,530 Okay. 129 00:05:38,600 --> 00:05:40,100 Where's the pack? 130 00:05:41,900 --> 00:05:43,100 Hey, Jed. 131 00:05:43,180 --> 00:05:45,490 I'm Luis. 132 00:05:45,570 --> 00:05:47,660 Uh... 133 00:05:47,740 --> 00:05:49,790 Your alpha. 134 00:05:56,650 --> 00:05:58,670 Do you think he'll stay? 135 00:05:58,750 --> 00:06:00,510 It's so hard to get anyone to stay. 136 00:06:00,580 --> 00:06:03,210 Well, if these are the breakfast offerings, 137 00:06:03,280 --> 00:06:04,290 it's no wonder. 138 00:06:04,370 --> 00:06:05,840 Where are the pastries? 139 00:06:05,920 --> 00:06:07,100 The Belgian waffles? 140 00:06:07,170 --> 00:06:09,090 The smoothie station? 141 00:06:09,170 --> 00:06:11,010 Right. 142 00:06:11,020 --> 00:06:12,930 I'll tell Dad to add that to the budget 143 00:06:13,000 --> 00:06:15,140 after he pays the gas bill. 144 00:06:15,210 --> 00:06:17,180 Wait. 145 00:06:17,260 --> 00:06:20,020 Are we... poor? 146 00:06:20,030 --> 00:06:24,150 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 147 00:06:24,220 --> 00:06:25,860 how hard it is to get benefactors. 148 00:06:25,870 --> 00:06:28,770 I mean, Damon Salvatore has been 149 00:06:28,850 --> 00:06:30,480 as generous as he can be, but he and Elena 150 00:06:30,560 --> 00:06:32,860 have kids of their own that they need to take care of. 151 00:06:32,870 --> 00:06:35,210 I'm gonna make sure that Dad eats. 152 00:06:35,280 --> 00:06:37,460 He works so hard. 153 00:06:39,860 --> 00:06:42,960 Oh, crap. 154 00:06:46,290 --> 00:06:48,210 Genie? 155 00:06:48,220 --> 00:06:50,630 Genie. 156 00:06:50,710 --> 00:06:52,890 Is she, like, uh, talking to herself? 157 00:06:54,880 --> 00:06:57,060 Genie. 158 00:06:57,140 --> 00:06:58,680 The Saltzman twins are blazing hot. 159 00:06:58,760 --> 00:07:01,720 But the blonde one es muy loco. 160 00:07:01,740 --> 00:07:03,310 Huh. 161 00:07:03,320 --> 00:07:05,190 Genie. 162 00:07:05,200 --> 00:07:07,410 Yeah? 163 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 This place sucks. 164 00:07:10,520 --> 00:07:13,190 Hope's dad wrote my mom a big check 165 00:07:13,270 --> 00:07:14,750 to fund the school when it opened, 166 00:07:14,820 --> 00:07:19,080 so no Hope, no funding, no fun. 167 00:07:19,160 --> 00:07:20,330 Fix it. 168 00:07:20,400 --> 00:07:22,250 Oh, is that to be your next wish? 169 00:07:22,330 --> 00:07:25,870 Yes, that will be my... Wait. 170 00:07:25,950 --> 00:07:27,210 I know how this goes. 171 00:07:27,290 --> 00:07:28,640 I waste my first wish 172 00:07:28,710 --> 00:07:30,210 by not being specific enough. 173 00:07:30,290 --> 00:07:33,100 I waste my second one trying to clean up my first, 174 00:07:33,170 --> 00:07:34,510 only to make things worse, 175 00:07:34,580 --> 00:07:36,680 and then my third gets wasted 176 00:07:36,750 --> 00:07:39,690 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 177 00:07:41,020 --> 00:07:42,890 I won't fall for it, Genie. 178 00:07:42,970 --> 00:07:44,810 - It's Jinni. - That's what I said. 179 00:07:44,820 --> 00:07:47,100 I'll beat you at your own game. 180 00:07:47,110 --> 00:07:49,110 Make the best of this rat trap. 181 00:07:49,190 --> 00:07:51,120 Send me back in. 182 00:07:54,150 --> 00:07:56,620 I know, Caroline. 183 00:07:56,700 --> 00:08:00,070 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 184 00:08:00,150 --> 00:08:01,370 but this is an inexact science 185 00:08:01,440 --> 00:08:02,500 and we only have so much to go on. 186 00:08:04,370 --> 00:08:06,300 We'll find new recruits, I promise. 187 00:08:10,300 --> 00:08:12,630 This is how we find new recruits? 188 00:08:12,640 --> 00:08:14,140 Why are you acting so weird today? 189 00:08:14,220 --> 00:08:16,680 Well, no wonder our school is lame. 190 00:08:18,890 --> 00:08:21,650 But fear not, family. 191 00:08:23,480 --> 00:08:24,940 I know how to help. 192 00:08:26,390 --> 00:08:28,270 Where did you get that? 193 00:08:28,280 --> 00:08:29,810 In the archive room. 194 00:08:29,820 --> 00:08:31,310 We don't have an archive room. 195 00:08:31,390 --> 00:08:33,820 Well, now it's more of just like a storage closet, 196 00:08:33,830 --> 00:08:35,360 but no matter. 197 00:08:35,440 --> 00:08:37,400 This is the solution 198 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 to all of our recruiting problems. 199 00:08:39,320 --> 00:08:42,330 It's like a locator spell, only it's interactive. 200 00:08:42,410 --> 00:08:46,750 The instant a new, young, supernatural being is awakened to their powers, 201 00:08:46,820 --> 00:08:48,170 this bad boy lights up. 202 00:08:48,250 --> 00:08:49,670 That's incredible. 203 00:08:49,750 --> 00:08:51,090 H-How do you know how to do this? 204 00:08:51,170 --> 00:08:53,010 An annoying, know-it-all witch I knew 205 00:08:53,090 --> 00:08:57,050 in another life created it, so I just copied her spell. 206 00:08:57,120 --> 00:08:58,130 Go ahead. 207 00:08:58,210 --> 00:08:59,310 Give it a spin. 208 00:09:12,520 --> 00:09:14,650 There's so many of them. 209 00:09:14,730 --> 00:09:16,780 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 210 00:09:16,850 --> 00:09:19,200 Oh, well, there... 211 00:09:19,210 --> 00:09:22,450 The bigger the glow, the more powerful the being. 212 00:09:22,530 --> 00:09:24,950 Well, then we need to bring this one in immediately. 213 00:09:25,030 --> 00:09:26,700 Yeah, it's huge. Where is that? 214 00:09:28,970 --> 00:09:30,460 New Orleans. 215 00:10:01,440 --> 00:10:03,660 Gross. 216 00:10:09,410 --> 00:10:11,370 You have got to be kidding me. 217 00:10:11,450 --> 00:10:13,420 Who the hell are you? 218 00:10:13,500 --> 00:10:15,760 Uh-uh. Time out, Genie. 219 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 My name is Hope. 220 00:10:17,910 --> 00:10:20,670 And you need to leave unless you want to be dessert. 221 00:10:20,750 --> 00:10:21,930 Wait. 222 00:10:24,800 --> 00:10:26,180 Hope Mikaelson? 223 00:10:26,260 --> 00:10:28,390 I knew your parents. 224 00:10:28,470 --> 00:10:31,190 I know where all this darkness you're feeling comes from. 225 00:10:33,470 --> 00:10:35,450 If you just talk to me, I... 226 00:10:35,520 --> 00:10:37,070 really think I could help. 227 00:10:47,820 --> 00:10:49,950 You really saved the day. 228 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 Look at him. 229 00:10:51,010 --> 00:10:52,790 He just looks so happy. 230 00:10:52,800 --> 00:10:54,130 Yay, me. 231 00:10:54,210 --> 00:10:56,420 And we have a couple of tours later today. 232 00:10:56,490 --> 00:10:59,220 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 233 00:11:06,480 --> 00:11:07,890 You belong here, Hope. 234 00:11:07,960 --> 00:11:09,310 This could be your home. 235 00:11:09,320 --> 00:11:10,720 The family you lost. 236 00:11:10,800 --> 00:11:12,140 I can't stay. 237 00:11:12,150 --> 00:11:14,440 I've done so many awful things. 238 00:11:18,570 --> 00:11:22,280 That's because no one was there to guide you. 239 00:11:22,350 --> 00:11:24,110 I don't blame you, Hope. 240 00:11:24,190 --> 00:11:26,370 I should have found you sooner. 241 00:11:38,420 --> 00:11:39,680 Oh... 242 00:11:39,750 --> 00:11:42,300 screw this. 243 00:11:42,370 --> 00:11:43,640 Genie? 244 00:11:44,830 --> 00:11:46,130 Genie? 245 00:11:46,210 --> 00:11:48,010 Jinni. J-I- 246 00:11:48,020 --> 00:11:50,140 N-N, adding "I" at the end... 247 00:11:50,210 --> 00:11:52,100 To sound exactly like "Genie." 248 00:11:52,170 --> 00:11:56,530 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is this terrible at their jobs, 249 00:11:56,600 --> 00:11:58,480 or did you completely miss the part 250 00:11:58,560 --> 00:12:00,700 where I wished for Hope not to go here? 251 00:12:00,780 --> 00:12:03,190 "I wish Hope had never come to this school," 252 00:12:03,200 --> 00:12:05,700 and she hadn't... until today. 253 00:12:05,780 --> 00:12:08,540 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 254 00:12:08,620 --> 00:12:12,040 without her presence, isn't it? 255 00:12:12,120 --> 00:12:14,210 Go back inside your lamp. 256 00:12:14,290 --> 00:12:17,160 You must choose your words carefully. 257 00:12:17,240 --> 00:12:18,670 Precision is key. 258 00:12:18,740 --> 00:12:22,460 I can only grant what it is you wish for, so... 259 00:12:22,540 --> 00:12:25,380 you should figure out exactly what your heart desires, 260 00:12:25,390 --> 00:12:27,340 or, in your case, what it does not. 261 00:12:27,420 --> 00:12:28,730 Well... 262 00:12:28,800 --> 00:12:30,560 what my heart does not desire is Hope 263 00:12:30,640 --> 00:12:33,010 always showing up here to be my dad's pet. 264 00:12:33,090 --> 00:12:34,720 So... 265 00:12:34,730 --> 00:12:36,350 I wish... 266 00:12:36,430 --> 00:12:40,310 that there was never a Salvatore School to begin with. 267 00:12:40,390 --> 00:12:43,421 Your wish is my command. 268 00:12:46,450 --> 00:12:48,795 Now, remember, if anybody starts messing with you, 269 00:12:48,796 --> 00:12:49,830 just play it cool. 270 00:12:49,910 --> 00:12:51,980 Don't worry, Dad. We know. 271 00:12:51,981 --> 00:12:53,660 No magic allowed. Blah, blah, blah. 272 00:12:53,670 --> 00:12:55,790 Public school. Makes sense. 273 00:12:57,870 --> 00:13:00,546 All right, well, I hate to sound like a broken record, 274 00:13:00,547 --> 00:13:03,180 - but if you expose your powers... - You risk becoming a target. 275 00:13:03,260 --> 00:13:04,590 All right, girls, 276 00:13:04,600 --> 00:13:06,170 we'll see you in class. 277 00:13:06,190 --> 00:13:07,520 Wait. 278 00:13:07,590 --> 00:13:09,580 Why am I in the back seat? 279 00:13:22,060 --> 00:13:25,540 Defense! Defense! 280 00:13:25,610 --> 00:13:27,780 - So, do we like it here? - Where? 281 00:13:27,860 --> 00:13:29,870 This school. 282 00:13:29,950 --> 00:13:34,640 Lizzie, do me a favor and try to keep it together today, okay? 283 00:13:34,641 --> 00:13:35,959 - It's important. - Okay. 284 00:13:35,960 --> 00:13:37,665 Homecoming queen! 285 00:13:37,675 --> 00:13:39,455 Big night. 286 00:13:39,535 --> 00:13:40,925 - Thanks. - Thanks. 287 00:13:44,425 --> 00:13:46,095 That wasn't an invitation, Connor. 288 00:13:48,205 --> 00:13:51,465 And that is inappropriate. 289 00:13:51,545 --> 00:13:53,135 - Your sister's being weird again. - Cut her some slack. 290 00:13:53,215 --> 00:13:56,145 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 291 00:13:56,215 --> 00:13:58,435 Wait. I don't have a date? 292 00:13:58,515 --> 00:14:02,865 I can't wait to see what you have planned for tonight. 293 00:14:02,945 --> 00:14:04,695 I'm pretty sure you're gonna like it. 294 00:14:07,685 --> 00:14:08,875 Ooh. 295 00:14:10,045 --> 00:14:11,115 Hmm. 296 00:14:11,195 --> 00:14:14,285 I am so confused. 297 00:14:14,365 --> 00:14:17,625 - You're into Connor? - Lizzie, we talked about this. 298 00:14:17,695 --> 00:14:20,538 He's QB1. I'm head cheer. It just makes sense. 299 00:14:20,539 --> 00:14:23,135 Here's your skinny vanilla latte. 300 00:14:24,225 --> 00:14:25,501 Not now, Dana. 301 00:14:25,502 --> 00:14:29,715 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 302 00:14:29,725 --> 00:14:31,965 - Thanks, D. - Mm. 303 00:14:32,045 --> 00:14:34,475 Somebody's clearly having one of her off days. 304 00:14:34,545 --> 00:14:35,885 Lizzie-Bear, relax. 305 00:14:35,895 --> 00:14:37,725 There's only 306 00:14:37,735 --> 00:14:39,605 so much a doctor can raise your dosage 307 00:14:39,675 --> 00:14:43,655 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 308 00:14:45,205 --> 00:14:46,325 Come on. 309 00:14:49,915 --> 00:14:54,195 Those who don't learn from history are doomed to repeat it. 310 00:14:54,275 --> 00:15:00,915 And the truth is, those 27 civilians, they weren't... casualties of, uh... 311 00:15:00,925 --> 00:15:02,585 uh... 312 00:15:02,595 --> 00:15:06,175 Does anyone remember the name of the battle? Anyone? 313 00:15:07,745 --> 00:15:09,715 - Anyone? - Is it just me, 314 00:15:09,795 --> 00:15:13,005 or is Dad a little day-drunk? 315 00:15:13,015 --> 00:15:16,385 When isn't he? 316 00:15:16,465 --> 00:15:18,275 Josie? 317 00:15:18,345 --> 00:15:20,275 The Battle of Willow Creek. 318 00:15:21,945 --> 00:15:24,275 Exactly. 319 00:15:24,285 --> 00:15:28,275 All those 27 civilians, they were just rounded up 320 00:15:28,285 --> 00:15:30,955 by their friends and neighbors, 321 00:15:31,025 --> 00:15:33,495 hmm, all because they were different. 322 00:15:37,035 --> 00:15:39,255 Why is he still wearing his watch? 323 00:15:40,445 --> 00:15:42,585 Why wouldn't he be? 324 00:15:44,545 --> 00:15:47,085 How could you forget? 325 00:15:47,165 --> 00:15:48,965 I'm sure I didn't forget. 326 00:15:48,975 --> 00:15:50,585 Just remind me? 327 00:15:50,665 --> 00:15:52,975 Homecoming Dance is tonight. I know. 328 00:15:53,055 --> 00:15:55,055 How do I not have a date? 329 00:15:55,125 --> 00:15:56,425 This isn't about you, Lizzie. 330 00:15:56,505 --> 00:15:58,055 Yeah, I'm totally getting that. 331 00:15:58,135 --> 00:15:59,725 What I need you to do is 332 00:15:59,795 --> 00:16:02,805 just get Dad's watch, like you promised. 333 00:16:02,885 --> 00:16:06,275 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 334 00:16:06,345 --> 00:16:07,815 It's a magical object that I can siphon 335 00:16:07,825 --> 00:16:09,525 so I can take things to the next level with Connor. 336 00:16:09,605 --> 00:16:13,275 And by, um, "take things to the next level," 337 00:16:13,355 --> 00:16:15,945 you mean... I'm gonna show him I'm a witch. 338 00:16:16,025 --> 00:16:17,995 Oh, thank God. I mean, don't get me wrong, 339 00:16:18,005 --> 00:16:20,128 that is a terrible idea, but for a second, I thought... 340 00:16:20,153 --> 00:16:21,045 Then I'm gonna have sex with him. 341 00:16:21,046 --> 00:16:23,062 Yeah. That was it. 342 00:16:23,063 --> 00:16:25,845 You promised you wouldn't let me down. 343 00:16:25,915 --> 00:16:28,385 Actually do it for a change. 344 00:16:45,365 --> 00:16:47,525 This is so lame. 345 00:16:47,605 --> 00:16:49,905 - Yeah. - Tell me about it. 346 00:16:51,055 --> 00:16:53,535 You suck at granting wishes. 347 00:16:53,615 --> 00:16:56,705 No. You suck at making them. 348 00:16:56,785 --> 00:17:01,375 You are totally manipulating things to make me miserable. 349 00:17:01,455 --> 00:17:03,785 There is no world in which this would happen. 350 00:17:03,865 --> 00:17:05,165 Shh! 351 00:17:05,235 --> 00:17:07,675 You're gonna wake up your father. 352 00:17:11,575 --> 00:17:13,625 Oh, well, maybe not. 353 00:17:13,705 --> 00:17:17,515 But, for the record, I can't lie. 354 00:17:17,595 --> 00:17:20,805 Everything you are experiencing is, in fact, 355 00:17:20,885 --> 00:17:25,735 a potential reality that has occurred as a direct result of your wish. 356 00:17:26,855 --> 00:17:27,928 Whatever. 357 00:17:27,953 --> 00:17:31,169 This world does make sense, when you think about it. 358 00:17:31,225 --> 00:17:35,695 Your father built the Salvatore School so you could thrive. 359 00:17:35,775 --> 00:17:38,525 You and your sister were born of a dangerous coven 360 00:17:38,605 --> 00:17:41,075 known for breeding... ...psychotics, 361 00:17:41,085 --> 00:17:43,755 and so he built a safe place to shield you 362 00:17:43,825 --> 00:17:45,415 from your darkest impulses. 363 00:17:45,485 --> 00:17:49,035 And then you went and wished his dream away 364 00:17:49,115 --> 00:17:51,255 because it wasn't perfect. 365 00:17:51,335 --> 00:17:53,665 Well, now the students here don't care about protecting 366 00:17:53,745 --> 00:17:55,715 your fragile ego. 367 00:17:55,795 --> 00:17:57,885 So you are the school freak, 368 00:17:57,955 --> 00:17:59,605 and your sister gets to shine. 369 00:18:01,085 --> 00:18:03,725 Just tell me how to get out of here. 370 00:18:03,795 --> 00:18:06,225 Well... 371 00:18:06,305 --> 00:18:09,225 you could use another wish. 372 00:18:09,305 --> 00:18:13,185 But, like I said, language is important. 373 00:18:13,265 --> 00:18:15,735 Besides, you think I want to be here? 374 00:18:15,815 --> 00:18:18,615 I've spent nearly 500 years 375 00:18:18,695 --> 00:18:20,695 granting awful wishes to self-involved humans 376 00:18:20,775 --> 00:18:24,535 - before we even met... - This isn't about you. 377 00:18:24,615 --> 00:18:26,625 I rest my case. 378 00:18:39,555 --> 00:18:43,635 I can't let you go through with this. 379 00:18:43,645 --> 00:18:45,635 You need to stop. Dana and Connor denied it, 380 00:18:45,645 --> 00:18:48,214 - and I believe them. - Why would you believe them over me? 381 00:18:48,215 --> 00:18:49,895 'Cause you always do this. 382 00:18:49,905 --> 00:18:52,235 Any time things are going well for me, you have an episode, 383 00:18:52,315 --> 00:18:54,735 and you ruin everything just to steal the spotlight. 384 00:18:54,815 --> 00:18:56,245 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 385 00:18:56,315 --> 00:18:57,745 every paranoid delusion that came out of your mouth, 386 00:18:57,815 --> 00:19:00,485 I'd be just as crazy as you. 387 00:19:00,565 --> 00:19:02,085 Jo... Look, I'm sorry. 388 00:19:02,155 --> 00:19:04,245 I don't want to hurt your feelings, 389 00:19:04,325 --> 00:19:05,755 but I have spent my entire life 390 00:19:05,825 --> 00:19:07,415 trying to make you feel okay about yourself. 391 00:19:07,425 --> 00:19:09,495 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 392 00:19:09,575 --> 00:19:10,835 And why do you think 393 00:19:10,905 --> 00:19:12,835 that he drinks all the time? 394 00:19:12,905 --> 00:19:14,835 He hates his job. The only reason 395 00:19:14,915 --> 00:19:16,875 why he works here is to keep an eye on you. 396 00:19:16,955 --> 00:19:18,585 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 397 00:19:18,595 --> 00:19:20,255 because seeing him like this 398 00:19:20,265 --> 00:19:23,925 makes her sad, 'cause he's completely given up. 399 00:19:23,935 --> 00:19:25,725 So I am done 400 00:19:25,795 --> 00:19:27,555 making excuses for you. 401 00:19:27,635 --> 00:19:31,105 I am done worrying about when you are going to snap. 402 00:19:31,115 --> 00:19:33,935 And I am done letting you control my happiness. 403 00:19:33,945 --> 00:19:38,275 I love Connor, and tonight I'm going to show him just how much. 404 00:19:38,285 --> 00:19:40,955 Now, give me the watch. 405 00:19:47,535 --> 00:19:49,715 I'm sorry. 406 00:19:56,715 --> 00:19:58,875 It's for your own good. 407 00:19:58,955 --> 00:20:01,975 I hate you. 408 00:20:02,055 --> 00:20:04,755 Josie... 409 00:20:04,835 --> 00:20:06,215 No. 410 00:20:06,295 --> 00:20:08,225 Wait. 411 00:20:08,295 --> 00:20:09,805 Please just... 412 00:20:09,815 --> 00:20:11,395 wait. 413 00:20:11,405 --> 00:20:14,115 Stop...! 414 00:20:35,915 --> 00:20:38,925 - This could go viral. - What the hell?! 415 00:20:39,005 --> 00:20:41,515 We got to go. We got to go now. 416 00:20:41,585 --> 00:20:44,515 Now. Come on. Nothing to see. 417 00:21:00,725 --> 00:21:03,035 Looks like you guys could use some help. 418 00:21:03,115 --> 00:21:05,445 Uh-uh. No, we are all good. 419 00:21:05,525 --> 00:21:06,825 That "M." 420 00:21:06,895 --> 00:21:08,945 Mikaelson. Like the boarding school? 421 00:21:09,025 --> 00:21:11,995 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 422 00:21:12,065 --> 00:21:14,665 - On it. - Jed, establish a perimeter. 423 00:21:14,735 --> 00:21:15,964 - Lock the place down. - Copy. 424 00:21:15,965 --> 00:21:20,005 Pedro, Call in the chopper. 425 00:21:20,075 --> 00:21:21,885 Green light, Maverick. 426 00:21:21,965 --> 00:21:24,175 Uh, I-I said that we're good. 427 00:21:24,245 --> 00:21:26,885 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 428 00:21:26,895 --> 00:21:29,065 Yeah. Speak for yourself. 429 00:21:29,135 --> 00:21:30,065 We're not here for you. 430 00:21:30,135 --> 00:21:31,395 We're here for him. 431 00:21:43,555 --> 00:21:45,345 Son of a bitch. 432 00:21:48,000 --> 00:21:49,850 Make yourselves at home. 433 00:21:49,930 --> 00:21:52,680 This place, it's like a... 434 00:21:52,690 --> 00:21:54,610 dream come true. 435 00:21:54,680 --> 00:21:58,940 Perhaps you've heard my father has had a checkered past. 436 00:21:59,010 --> 00:22:00,980 But when he had me, things changed. 437 00:22:01,060 --> 00:22:02,410 There wasn't a school he could send someone like me to, 438 00:22:02,480 --> 00:22:03,940 so he built this one. 439 00:22:04,020 --> 00:22:06,280 And as you can see, it's been quite the success. 440 00:22:06,350 --> 00:22:09,450 So much so that he's currently overseas establishing our European branch, 441 00:22:09,520 --> 00:22:11,790 which is why we're in need of a new headmaster. 442 00:22:13,540 --> 00:22:14,860 I think I'm gonna be sick. 443 00:22:14,860 --> 00:22:16,790 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 444 00:22:16,860 --> 00:22:19,220 - Bathroom's down the hall. - I know where it is. 445 00:22:28,250 --> 00:22:30,470 Screw this world. 446 00:22:30,540 --> 00:22:32,470 I want my final wish. 447 00:22:32,550 --> 00:22:34,730 Have you even noticed how pleased the rest 448 00:22:34,810 --> 00:22:36,680 of your family seems 449 00:22:36,690 --> 00:22:39,400 with this reality? 450 00:22:41,410 --> 00:22:45,150 They're my freaking wishes, 451 00:22:45,230 --> 00:22:46,730 - right? - Indeed. 452 00:22:46,740 --> 00:22:49,750 But if this is to be your third wish, 453 00:22:49,820 --> 00:22:53,070 might I suggest you wish for what you truly want. 454 00:22:53,080 --> 00:22:54,460 Isolate your biggest problem. 455 00:22:54,540 --> 00:22:56,130 Show it no mercy. 456 00:23:06,790 --> 00:23:11,930 I wish Hope Mikaelson was never born. 457 00:23:12,010 --> 00:23:14,560 Your wish is my command. 458 00:23:16,590 --> 00:23:18,520 Hey. 459 00:23:18,590 --> 00:23:21,270 Hey. 460 00:23:21,280 --> 00:23:23,400 Hey. What's-your-name. 461 00:23:23,470 --> 00:23:26,230 Sun's almost down. We can't stay here. 462 00:23:26,310 --> 00:23:29,570 Patrols will be out soon. We got to move. 463 00:23:31,360 --> 00:23:32,650 Where the hell are we? 464 00:23:33,700 --> 00:23:35,030 Damn, white girl. 465 00:23:35,110 --> 00:23:36,580 Mystic Falls. 466 00:23:36,650 --> 00:23:38,240 You said your father could help us get out of here. 467 00:23:38,320 --> 00:23:40,370 - Maybe down to Mexico. - Dr. Saltzman is 468 00:23:40,450 --> 00:23:42,010 your father, right? And you know where to find him? 469 00:23:45,710 --> 00:23:47,640 Why are their eyes all scratched out? 470 00:23:51,880 --> 00:23:53,260 'Cause they're finally free. 471 00:23:53,340 --> 00:23:55,260 - Hey. Come on. - Death is better 472 00:23:55,340 --> 00:23:57,050 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 473 00:24:01,650 --> 00:24:03,270 Speaking of. 474 00:24:03,350 --> 00:24:04,240 It's time to bounce. 475 00:24:06,310 --> 00:24:07,700 Okay, lead the way, blondie. 476 00:24:09,810 --> 00:24:13,200 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 477 00:24:43,030 --> 00:24:44,850 Welcome to the Resistance. 478 00:24:44,860 --> 00:24:48,030 I wish I could say it was under better circumstances. 479 00:24:50,820 --> 00:24:53,370 You've got a lot of nerve, showing up here. 480 00:24:55,520 --> 00:24:56,820 Penelope, 481 00:24:56,900 --> 00:24:57,990 - what's going on? - At least you earned 482 00:24:58,070 --> 00:24:59,710 this mental breakdown. 483 00:24:59,790 --> 00:25:02,330 Leave, before I feed you to the vamps. 484 00:25:02,400 --> 00:25:04,120 Please, just tell me what's happening. 485 00:25:04,200 --> 00:25:04,880 Out! 486 00:25:10,910 --> 00:25:12,170 Who died? 487 00:25:17,040 --> 00:25:18,390 Dad. 488 00:25:18,400 --> 00:25:21,220 What's going on? Why is this world like this? 489 00:25:26,550 --> 00:25:28,490 Sweetie... 490 00:25:29,890 --> 00:25:31,320 ...you can't be here. 491 00:25:33,410 --> 00:25:35,030 You ran away. 492 00:25:35,100 --> 00:25:37,960 I've been worried sick, looking for you. 493 00:25:39,440 --> 00:25:40,960 Why would I run? 494 00:25:42,420 --> 00:25:44,160 You don't remember what happened? 495 00:25:44,240 --> 00:25:47,080 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 496 00:25:47,090 --> 00:25:49,430 - What trauma? - It doesn't matter now. 497 00:25:49,500 --> 00:25:50,890 All that matters is that you're home. 498 00:25:50,960 --> 00:25:52,790 Not that we can stay much longer. 499 00:25:52,870 --> 00:25:54,810 Triad's closing in every day. 500 00:25:56,310 --> 00:25:59,760 The world knows about vampires? 501 00:25:59,770 --> 00:26:01,680 You've forgotten more than I thought. 502 00:26:01,760 --> 00:26:03,680 Klaus Mikaelson lost everything 503 00:26:03,760 --> 00:26:05,520 that anchored him to his humanity, 504 00:26:05,590 --> 00:26:07,280 and so he shut it off two years ago 505 00:26:07,350 --> 00:26:08,610 and started a war. 506 00:26:08,690 --> 00:26:10,280 Outed supernaturals in the process. 507 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 And just like that, Triad had an ugly, 508 00:26:12,430 --> 00:26:14,440 racist platform to stand on, 509 00:26:14,450 --> 00:26:16,370 and nothing's been safe ever since. 510 00:26:19,150 --> 00:26:21,250 Where's Josie? 511 00:26:24,820 --> 00:26:26,340 Dad. 512 00:26:28,320 --> 00:26:30,250 Where is she? 513 00:26:30,330 --> 00:26:32,680 She's dead, Elizabeth. 514 00:26:35,000 --> 00:26:36,510 The vigil's for her. 515 00:26:39,000 --> 00:26:41,430 No. No, no. 516 00:26:41,500 --> 00:26:43,430 She-she can't... 517 00:26:43,510 --> 00:26:45,100 she can't be. 518 00:26:45,170 --> 00:26:46,640 That's not what I wanted. 519 00:26:46,650 --> 00:26:48,230 I know. But, right now, you just... 520 00:26:48,300 --> 00:26:49,730 need to get some sleep. No. 521 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 No, no. 522 00:26:51,400 --> 00:26:53,490 I-I can... I can fix this. 523 00:26:53,570 --> 00:26:55,320 I-I can make this whole 524 00:26:55,330 --> 00:26:56,820 miserable world go away. 525 00:26:56,890 --> 00:26:58,240 Josie's not really gone. 526 00:26:58,310 --> 00:26:59,780 I promise, okay? 527 00:26:59,860 --> 00:27:00,780 I'll fix it. 528 00:27:00,860 --> 00:27:02,160 Genie?! 529 00:27:02,240 --> 00:27:03,410 Genie?! 530 00:27:03,480 --> 00:27:05,330 - Genie! - Elizabeth, please, please... 531 00:27:05,340 --> 00:27:07,500 This was my last wish. 532 00:27:07,580 --> 00:27:09,340 I can't take it back. 533 00:27:09,420 --> 00:27:12,680 Oh. I've ruined everything. 534 00:27:12,750 --> 00:27:15,130 - Oh, no. It's my fault. - Penelope. 535 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 It's all my fault! 536 00:27:16,870 --> 00:27:17,840 Penelope! 537 00:27:33,440 --> 00:27:35,370 Damn you, Genie. 538 00:27:35,450 --> 00:27:37,370 It's Jin... 539 00:27:37,450 --> 00:27:39,040 Never mind. 540 00:27:39,120 --> 00:27:40,570 Don't be so hard on yourself, 541 00:27:40,650 --> 00:27:42,490 even if your father did just lock you up in a cellar 542 00:27:42,570 --> 00:27:44,040 for your own safety. 543 00:27:44,050 --> 00:27:45,370 Third wish is always tricky. 544 00:27:45,380 --> 00:27:46,920 Better luck on your next one. 545 00:27:48,740 --> 00:27:50,670 My next one? 546 00:27:50,740 --> 00:27:53,210 I-I get another wish? 547 00:27:53,220 --> 00:27:55,380 Whoever told you a jinni only grants three? 548 00:27:55,390 --> 00:27:56,380 Aladdin. 549 00:27:56,390 --> 00:27:58,840 Every genie story ever. 550 00:27:58,920 --> 00:28:02,560 A jinni can grant or ignore any wish they choose. 551 00:28:02,640 --> 00:28:04,510 We won't work against our own self-interest, 552 00:28:04,590 --> 00:28:06,850 so you can forget about wishing me dead. 553 00:28:06,930 --> 00:28:09,570 But if you'd like another wish to reset your life 554 00:28:09,650 --> 00:28:11,570 right back to where we began, 555 00:28:11,650 --> 00:28:13,070 I can do that. 556 00:28:13,150 --> 00:28:14,520 On one condition. 557 00:28:14,600 --> 00:28:15,520 Anything. 558 00:28:15,600 --> 00:28:16,860 What? 559 00:28:16,940 --> 00:28:19,120 You give me the urn. 560 00:28:20,830 --> 00:28:22,420 Oh, I knew you were 561 00:28:22,490 --> 00:28:24,420 gonna screw me. You used my words against me, 562 00:28:24,490 --> 00:28:26,040 right from the start. 563 00:28:26,110 --> 00:28:27,870 Like you said, I'm a monster. 564 00:28:27,950 --> 00:28:29,500 Should've trusted your gut. 565 00:28:29,570 --> 00:28:33,420 You trapped me in the worst situation imaginable, 566 00:28:33,430 --> 00:28:34,840 just so you could get what you want! 567 00:28:34,910 --> 00:28:36,590 The urn is a small price to pay 568 00:28:36,600 --> 00:28:38,010 to cease suffering like this. 569 00:28:38,080 --> 00:28:41,260 You don't know anything about suffering. 570 00:28:41,270 --> 00:28:43,220 Don't I? 571 00:28:43,300 --> 00:28:47,060 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 572 00:28:47,130 --> 00:28:48,650 500 years of realizing 573 00:28:48,730 --> 00:28:50,270 other people's dreams before I'd ever have 574 00:28:50,280 --> 00:28:51,440 the chance to pursue one 575 00:28:51,520 --> 00:28:52,860 of my own. 576 00:28:52,940 --> 00:28:57,690 And in the 499th year of my term, I crossed paths with a true monster. 577 00:28:57,770 --> 00:29:01,200 And it consumed me, sent me to a place of total isolation, 578 00:29:01,270 --> 00:29:02,740 utter damnation. 579 00:29:02,820 --> 00:29:03,740 Malivore. 580 00:29:03,820 --> 00:29:05,120 I know. 581 00:29:05,200 --> 00:29:06,790 So what? 582 00:29:06,870 --> 00:29:08,080 I wandered there, 583 00:29:08,150 --> 00:29:10,080 lost and alone, 584 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 until I was given one final chance to win my freedom. 585 00:29:14,160 --> 00:29:17,250 So accept my offer and wish me the urn. 586 00:29:17,330 --> 00:29:19,140 If I wish you the urn, 587 00:29:19,220 --> 00:29:23,130 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 588 00:29:23,140 --> 00:29:25,550 Isn't that technically against your self-interest? 589 00:29:25,630 --> 00:29:26,930 Quite the opposite. 590 00:29:27,010 --> 00:29:28,170 It's my only hope. 591 00:29:28,170 --> 00:29:31,430 Because if I return the urn to Malivore, then I am free 592 00:29:31,510 --> 00:29:35,230 and at peace. Whatever happens after that is not my problem. 593 00:29:35,310 --> 00:29:36,730 Selfish. 594 00:29:36,810 --> 00:29:38,480 Said the pot to the kettle. 595 00:29:38,490 --> 00:29:39,730 I don't know why we're debating. 596 00:29:39,810 --> 00:29:41,400 This life is dreadful. 597 00:29:41,480 --> 00:29:42,570 So wish it away! 598 00:29:42,650 --> 00:29:44,240 Shut up, okay?! I just... 599 00:29:44,320 --> 00:29:47,240 I need to think. I need to find a loophole. 600 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 There is no loophole. 601 00:29:48,910 --> 00:29:52,670 Magic always has a loophole. 602 00:29:52,750 --> 00:29:55,010 Yeah? Well, you better find it quickly. 603 00:29:55,080 --> 00:29:57,590 Things are taking a hell of a turn up there. 604 00:29:57,660 --> 00:29:58,970 What do you mean? 605 00:30:06,210 --> 00:30:07,770 Dad? 606 00:30:09,010 --> 00:30:10,100 Lizzie. 607 00:30:10,170 --> 00:30:11,770 Did Penelope let you out? 608 00:30:11,840 --> 00:30:13,850 We've been working on getting the right dosages for you. 609 00:30:13,860 --> 00:30:16,020 What are we doing? Are we hiding? 610 00:30:16,030 --> 00:30:17,770 No, we're fighting. 611 00:30:17,850 --> 00:30:20,120 Triad got wind of our location. 612 00:30:22,110 --> 00:30:23,860 With Josie gone, we decided to take a stand 613 00:30:23,870 --> 00:30:26,500 and put an end to this once and for all. 614 00:30:28,280 --> 00:30:29,490 Oh, God. 615 00:30:29,570 --> 00:30:31,160 You're gonna get slaughtered. 616 00:30:31,240 --> 00:30:32,880 And it's all my fault. 617 00:30:32,960 --> 00:30:34,540 No, it's my fault. 618 00:30:34,550 --> 00:30:36,380 I should've never kept that secret from you. 619 00:30:36,460 --> 00:30:37,880 What secret? 620 00:30:37,960 --> 00:30:39,880 Your mom and I had been waiting for the right time 621 00:30:39,890 --> 00:30:42,500 to tell you a piece of your family history, but... 622 00:30:42,580 --> 00:30:44,510 we waited too long. 623 00:30:44,580 --> 00:30:46,550 What family history? 624 00:30:46,560 --> 00:30:49,850 There's something that happens to twins born into your coven, 625 00:30:49,920 --> 00:30:51,680 like you and Josie. 626 00:30:51,760 --> 00:30:54,070 When you turn 22, 627 00:30:54,140 --> 00:30:56,400 the Gemini must merge. 628 00:30:56,480 --> 00:30:57,400 Merge? 629 00:30:57,480 --> 00:30:59,310 It's a battle of will. 630 00:30:59,390 --> 00:31:02,190 Only the strongest of the two twins will survive it. 631 00:31:02,270 --> 00:31:07,070 So one of us would have to kill the other one? 632 00:31:07,080 --> 00:31:09,250 We've been trying to find a way to prevent it 633 00:31:09,330 --> 00:31:11,420 ever since you were little kids. 634 00:31:11,490 --> 00:31:14,330 That's why your mom's always off traveling. 635 00:31:14,410 --> 00:31:17,000 We tried to keep it from you as long as we could. 636 00:31:17,070 --> 00:31:19,540 But when we turned the house into a rescue operation, 637 00:31:19,620 --> 00:31:21,500 one of the witches who was passing through 638 00:31:21,580 --> 00:31:24,710 told you the story of the Gemini, and you... 639 00:31:24,790 --> 00:31:26,050 Dad, 640 00:31:26,130 --> 00:31:28,760 what did I do? 641 00:31:28,770 --> 00:31:31,100 You got scared. 642 00:31:31,180 --> 00:31:35,270 You had one of your episodes, and you went dark. 643 00:31:35,280 --> 00:31:37,100 Paranoid. 644 00:31:37,180 --> 00:31:40,600 To you, Josie became your biggest threat. 645 00:31:40,680 --> 00:31:43,610 You became obsessed with winning, 646 00:31:43,620 --> 00:31:45,700 and then you lost control. 647 00:31:48,620 --> 00:31:50,610 I killed her. 648 00:31:50,630 --> 00:31:52,120 It was an accident. 649 00:31:52,200 --> 00:31:54,130 No matter how you say it... 650 00:31:55,320 --> 00:31:57,670 ...I killed her. 651 00:32:00,710 --> 00:32:03,290 You must hate me so much. 652 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 No. 653 00:32:05,810 --> 00:32:10,260 The only person I hate is myself for failing you both. 654 00:32:10,340 --> 00:32:12,980 No. Dad, I've been to other places, 655 00:32:13,060 --> 00:32:14,310 other realities, 656 00:32:14,320 --> 00:32:16,310 and I know that that sounds crazy, 657 00:32:16,320 --> 00:32:18,230 but you need to believe me. 658 00:32:18,300 --> 00:32:21,490 You always do everything that you can to protect me and Josie. 659 00:32:21,560 --> 00:32:23,480 Time after time. 660 00:32:23,490 --> 00:32:25,820 World after world. 661 00:32:25,830 --> 00:32:29,000 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 662 00:32:29,070 --> 00:32:31,160 No matter what happens, I need you to hear this. 663 00:32:31,170 --> 00:32:33,040 To believe me. 664 00:32:34,910 --> 00:32:38,000 There's a world where your dream came true. 665 00:32:38,080 --> 00:32:41,670 You built a school for me and Josie, 666 00:32:41,680 --> 00:32:44,010 and it was so beautiful. 667 00:32:44,090 --> 00:32:46,750 And we were safe 668 00:32:46,830 --> 00:32:48,170 and loved. 669 00:32:48,180 --> 00:32:51,060 And you helped so many people. 670 00:32:52,670 --> 00:32:55,470 And I was just too stupid 671 00:32:55,480 --> 00:32:57,510 and jealous to see it. 672 00:32:57,530 --> 00:32:59,530 In this other world, 673 00:32:59,600 --> 00:33:03,490 did I tell you about the Merge? 674 00:33:06,390 --> 00:33:10,360 Then I guess we were both pretty stupid, huh? 675 00:33:12,370 --> 00:33:14,790 It's time. 676 00:33:18,400 --> 00:33:20,200 No. Dad, wait. 677 00:33:20,210 --> 00:33:21,830 I can get us out of this. 678 00:33:21,910 --> 00:33:23,170 I just need to think. 679 00:33:23,240 --> 00:33:24,630 That's a good idea. 680 00:33:24,700 --> 00:33:26,010 You think, baby. 681 00:33:35,590 --> 00:33:37,150 I love you. 682 00:33:39,140 --> 00:33:41,350 I love you so much. 683 00:33:50,820 --> 00:33:52,910 Let's go give them their war. 684 00:33:59,620 --> 00:34:01,830 Think. Think. 685 00:34:03,410 --> 00:34:07,100 Not exactly your strong suit. 686 00:34:07,170 --> 00:34:10,260 This would all go so much easier if you'd just accept my offer. 687 00:34:10,270 --> 00:34:11,880 Zip it, Smurfette. 688 00:34:11,960 --> 00:34:14,890 I know there's a way we can both get what we want. 689 00:34:14,960 --> 00:34:17,430 I just have to think of the perfect wish. 690 00:34:17,440 --> 00:34:19,220 As I've told you, I will not grant you anything 691 00:34:19,300 --> 00:34:21,020 unless it involves me finding peace. 692 00:34:21,090 --> 00:34:24,270 And I said quiet! 693 00:34:24,350 --> 00:34:26,240 Maybe you need a little incentive. 694 00:34:29,360 --> 00:34:30,900 Incoming! 695 00:34:38,870 --> 00:34:40,250 Icaeus. 696 00:35:03,300 --> 00:35:05,150 Incentivized? 697 00:35:10,900 --> 00:35:12,330 Okay, fine. 698 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 699 00:35:15,330 --> 00:35:16,990 I am selfish. 700 00:35:17,070 --> 00:35:18,490 I've made mistakes. 701 00:35:18,570 --> 00:35:21,790 But giving you the urn would be the biggest mistake of all. 702 00:35:21,860 --> 00:35:23,790 It could ruin everyone's life, 703 00:35:23,870 --> 00:35:25,160 destroy my father's dream 704 00:35:25,180 --> 00:35:27,250 of making any reality a better place. 705 00:35:27,330 --> 00:35:28,960 It's bad enough that I did that to him 706 00:35:29,040 --> 00:35:31,180 time after time. I can't do it again. 707 00:35:31,260 --> 00:35:32,680 You sure about that? 708 00:35:50,370 --> 00:35:53,110 When I fix this, he'll be fine. 709 00:35:53,190 --> 00:35:55,860 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 710 00:35:55,870 --> 00:35:58,040 You were already broken. That's why I chose you 711 00:35:58,120 --> 00:35:59,990 - in the first place. - That just means 712 00:36:00,070 --> 00:36:02,040 that you can't break me any more. 713 00:36:02,050 --> 00:36:03,550 So read my lips. 714 00:36:03,620 --> 00:36:08,170 I am never wishing you that urn. 715 00:36:08,240 --> 00:36:09,880 You want it so bad? 716 00:36:09,890 --> 00:36:12,180 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 717 00:36:18,170 --> 00:36:20,400 Because you can't. 718 00:36:20,470 --> 00:36:22,010 That's it, isn't it? 719 00:36:22,090 --> 00:36:24,020 You said it yourself. 720 00:36:24,090 --> 00:36:28,400 You can only do what someone wishes you to do. 721 00:36:28,480 --> 00:36:30,900 That's your curse. 722 00:36:30,910 --> 00:36:33,950 And you are just as broken as I am. 723 00:36:37,490 --> 00:36:39,700 But I know how to fix you. 724 00:36:39,770 --> 00:36:41,920 How? 725 00:36:41,990 --> 00:36:43,840 By winning your dumbass game. 726 00:36:45,570 --> 00:36:48,590 I wish that you had never met 727 00:36:48,670 --> 00:36:51,630 the monster that sent you to Malivore. 728 00:36:54,910 --> 00:36:56,430 Huh. 729 00:36:56,510 --> 00:36:58,840 If I never went to Malivore... 730 00:36:58,920 --> 00:37:01,720 You'd have completed your 500 years of service. 731 00:37:02,980 --> 00:37:04,720 I'd be free. 732 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 That's my wish. 733 00:37:06,610 --> 00:37:08,360 Take it or leave it. 734 00:37:09,520 --> 00:37:11,900 Your wish is my command. 735 00:37:11,970 --> 00:37:13,520 Boom! Suck on that! 736 00:37:13,600 --> 00:37:15,440 But there's a catch. 737 00:37:15,450 --> 00:37:18,190 We will never have met, either, which means... 738 00:37:18,270 --> 00:37:20,290 I won't remember the Merge. 739 00:37:20,370 --> 00:37:22,070 Not consciously. 740 00:37:22,150 --> 00:37:23,790 You'll be just like all those poor souls 741 00:37:23,870 --> 00:37:26,120 I helped over the centuries who used their final wishes 742 00:37:26,130 --> 00:37:27,950 to reset their realities. 743 00:37:27,960 --> 00:37:29,370 What happened to them? 744 00:37:29,450 --> 00:37:32,080 They found their worlds just as they left them. 745 00:37:32,160 --> 00:37:34,420 Only their minds weren't. 746 00:37:34,500 --> 00:37:36,810 Because somehow our journeys stayed with them 747 00:37:36,880 --> 00:37:40,090 and slowly drove them insane. 748 00:37:40,170 --> 00:37:42,220 It's like you said. 749 00:37:42,300 --> 00:37:44,760 There's always a loophole with magic. 750 00:37:44,840 --> 00:37:47,100 And when you find out your father's secret, 751 00:37:47,180 --> 00:37:48,810 as you inevitably will, 752 00:37:48,820 --> 00:37:51,310 history will likely repeat itself, 753 00:37:51,320 --> 00:37:55,160 and you'll kill Josie all over again. 754 00:37:55,230 --> 00:37:56,940 - I take it back. I-I wish to... - I thank you 755 00:37:56,950 --> 00:37:58,230 - for my freedom, Lizzie. - No! 756 00:37:58,310 --> 00:37:59,780 I said wait! 757 00:37:59,790 --> 00:38:01,660 Wait! 758 00:38:01,740 --> 00:38:03,320 Lizzie? 759 00:38:03,330 --> 00:38:05,280 Lizzie. 760 00:38:05,360 --> 00:38:06,920 Lizzie? 761 00:38:09,860 --> 00:38:11,670 Please don't be mad at Dad. 762 00:38:15,160 --> 00:38:17,090 Oh. What's happening? 763 00:38:17,160 --> 00:38:19,930 - Why are you suffocating me? - I have no idea. 764 00:38:29,350 --> 00:38:31,690 Look, I don't know when it started, 765 00:38:31,760 --> 00:38:36,450 but on a fundamental level, I think I'm broken. 766 00:38:36,530 --> 00:38:38,950 And I realize this is all very sudden, 767 00:38:39,030 --> 00:38:41,360 but I just, for whatever reason, 768 00:38:41,440 --> 00:38:43,530 have this feeling 769 00:38:43,610 --> 00:38:47,370 that something terrible is gonna happen if I don't change. 770 00:38:47,450 --> 00:38:49,290 I... I'm so sorry, Caroline. 771 00:38:49,300 --> 00:38:51,790 I know, I should not have missed your texts about the kids. 772 00:38:51,800 --> 00:38:53,630 It won't happen again. 773 00:38:53,640 --> 00:38:55,920 Lizzie's been vibrating pretty high. 774 00:38:56,000 --> 00:38:58,060 You think she's on the verge of an episode? 775 00:38:59,220 --> 00:39:01,300 Yeah. All right. 776 00:39:01,310 --> 00:39:03,230 I'll keep an eye on her. 777 00:39:04,810 --> 00:39:06,810 Any other leads? 778 00:39:06,820 --> 00:39:09,560 All right. 779 00:39:09,640 --> 00:39:12,900 Well, keep at it. 780 00:39:12,970 --> 00:39:14,770 We'll find a solution. 781 00:39:14,850 --> 00:39:17,230 Yeah. 782 00:39:32,290 --> 00:39:34,250 You got a sec? 783 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 Well, this morning's evidence to the contrary, 784 00:39:37,010 --> 00:39:38,420 I always have time for you. 785 00:39:38,500 --> 00:39:40,420 What's on your mind? 786 00:39:40,500 --> 00:39:43,180 I'm sorry about earlier. 787 00:39:43,190 --> 00:39:45,930 Mom gave me all of these tools 788 00:39:46,000 --> 00:39:49,020 to manage my ups and downs, but... 789 00:39:49,100 --> 00:39:52,140 they all go out the window when it comes to Hope. 790 00:39:52,220 --> 00:39:54,770 That seems pretty self-aware. 791 00:39:54,850 --> 00:39:56,700 What brought this on? 792 00:40:00,360 --> 00:40:01,990 I don't know. 793 00:40:02,060 --> 00:40:03,700 Well... 794 00:40:03,710 --> 00:40:05,210 maybe it'll come to you. 795 00:40:05,280 --> 00:40:07,330 In the meantime, I appreciate you trying. 796 00:40:08,530 --> 00:40:10,700 I love you, Dad. 797 00:40:10,710 --> 00:40:12,920 Aw. I love you, too, sweetheart. 798 00:40:16,620 --> 00:40:18,170 What's that? 799 00:40:18,250 --> 00:40:20,170 Oh! This is... 800 00:40:20,250 --> 00:40:22,060 nothing you need to worry about. 801 00:40:28,590 --> 00:40:30,430 The thoughts in my head, 802 00:40:30,440 --> 00:40:33,730 I think that they have something to do with Hope. 803 00:40:33,740 --> 00:40:36,730 - Hey. - Hey. 804 00:40:36,740 --> 00:40:39,360 - What's all that? - Oh, I was thinking 805 00:40:39,430 --> 00:40:41,410 we could spell a barrier around the urn 806 00:40:41,490 --> 00:40:43,990 so when the next monster shows up, we can trap it. 807 00:40:45,610 --> 00:40:47,290 Want to help? 808 00:40:48,480 --> 00:40:51,090 Pass. 809 00:40:53,160 --> 00:40:56,040 But I can't put my finger on it. 810 00:40:56,120 --> 00:40:58,970 I feel like I'm losing my mind. 811 00:41:00,410 --> 00:41:02,340 Any thoughts? 812 00:41:02,410 --> 00:41:04,340 I don't know, Lizzie. 813 00:41:04,420 --> 00:41:06,550 Sounds like you got a lot going on. 814 00:41:09,180 --> 00:41:12,100 Isn't it past your curfew, Pedro? 815 00:41:12,110 --> 00:41:13,390 Go to bed. 816 00:41:13,470 --> 00:41:15,060 And leave the sandwich. 817 00:41:15,140 --> 00:41:16,560 But you said you wanted to talk. 818 00:41:16,640 --> 00:41:17,560 Did I? 819 00:41:28,650 --> 00:41:31,500 Can't imagine why. 820 00:41:39,482 --> 00:41:43,188 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 57648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.