All language subtitles for Kims Convenience S01E13 - Family Singing Contest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,510 No, it's called the East Sea. 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,760 - It's the Sea of Japan. - Japan pay atlas to say that. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,900 So Japan paid every atlas in the entire world? 4 00:00:10,370 --> 00:00:13,630 Korea used to be spell C-O-R-E-A. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,640 Then Japan tell England, Korea is spell with a 'K' 6 00:00:16,640 --> 00:00:20,440 so that Korea come after Japan in the English dictionary. 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,140 That's your most messed up conspiracy theory yet. 8 00:00:22,150 --> 00:00:25,050 Not conspiracy theory, conspiracy truth. 9 00:00:25,910 --> 00:00:29,720 Hey, you guys got those, uh, little batteries for watches? 10 00:00:29,720 --> 00:00:30,790 Yeah. 11 00:00:32,050 --> 00:00:33,450 I just want one. 12 00:00:33,460 --> 00:00:34,790 They come in two. 13 00:00:35,820 --> 00:00:38,130 That's how they get you. It's a conspiracy. 14 00:00:38,130 --> 00:00:39,530 Conspiracy? 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,460 They sell you two watch batteries, 16 00:00:42,470 --> 00:00:44,030 but you only got one watch. 17 00:00:44,030 --> 00:00:46,500 Twelve wieners, eight buns. 18 00:00:46,640 --> 00:00:47,800 I know. 19 00:00:47,800 --> 00:00:49,470 This is what I talking! 20 00:00:49,470 --> 00:00:51,770 Printer's cheap but the ink will kill you. 21 00:00:51,780 --> 00:00:54,110 Phone is free but the plan will get you. 22 00:00:54,120 --> 00:00:55,940 All those drinks in your fridge? 23 00:00:55,950 --> 00:00:57,010 Owned by one company. 24 00:00:57,010 --> 00:00:59,180 And that company owns all the other companies. 25 00:00:59,190 --> 00:01:02,180 But it doesn't matter because companies are an illusion. 26 00:01:02,680 --> 00:01:04,650 So we're all looking over here, 27 00:01:04,650 --> 00:01:07,620 when we should be looking over here. 28 00:01:07,890 --> 00:01:09,760 Which is where the reptilian aliens 29 00:01:09,770 --> 00:01:13,090 are coming from when they return to harvest the new world order. 30 00:01:15,460 --> 00:01:16,560 Five dollar. 31 00:01:40,020 --> 00:01:42,020 - Mrs. Kim. - Mrs. Park. 32 00:01:42,690 --> 00:01:44,090 I didn't know you were working here. 33 00:01:44,090 --> 00:01:45,960 Ah, just helping with the church bookkeeping. 34 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 Oh, I understand. Times are tough. 35 00:01:48,970 --> 00:01:51,730 The church can't afford competent professionals. 36 00:01:51,930 --> 00:01:54,240 Mrs. Park, are you here for marriage counselling? 37 00:01:54,240 --> 00:01:56,000 Uh, no, that's on Thursday. 38 00:01:56,840 --> 00:01:59,970 I mean... Thursday is when I do marriage counselling. 39 00:01:59,980 --> 00:02:03,910 And I may or may not see either of you, then. 40 00:02:03,910 --> 00:02:05,710 But I will see you on Thursday. 41 00:02:06,010 --> 00:02:07,650 Here's our sheet music. 42 00:02:08,020 --> 00:02:09,550 The Sound of Music. 43 00:02:09,550 --> 00:02:11,150 Oh, I'm sure you'll be the hit of the festival. 44 00:02:11,150 --> 00:02:12,890 You probably say that to all the families. 45 00:02:12,890 --> 00:02:14,090 I do. 46 00:02:15,250 --> 00:02:16,990 Keep up the good work, Mrs. Kim. 47 00:02:19,660 --> 00:02:22,320 So, uh, you know my family sing too. 48 00:02:22,330 --> 00:02:23,690 Oh, well why didn't you say something? 49 00:02:23,690 --> 00:02:24,960 I say now. 50 00:02:24,960 --> 00:02:28,430 We win the Church Family Singing Contest 2003. 51 00:02:28,430 --> 00:02:30,500 My most favourite memory. 52 00:02:30,500 --> 00:02:33,640 Whole family all together in front of church hold hands. 53 00:02:33,640 --> 00:02:35,500 - That sounds beautiful. - Yeah. 54 00:02:35,510 --> 00:02:37,640 Even we beat Mrs. Park family. 55 00:02:37,640 --> 00:02:38,970 And you know what they singing? 56 00:02:38,980 --> 00:02:40,440 Sound of the Music. 57 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 Always a Sound of the Music. 58 00:02:42,710 --> 00:02:45,010 Well, should I pencil in the Kim family for the festival? 59 00:02:45,020 --> 00:02:47,780 Yes. Oh, wait. I don't know. Maybe. 60 00:02:47,780 --> 00:02:50,450 Uh, let's just say yes, but maybe no. 61 00:02:50,750 --> 00:02:52,490 Well, maybe you should just get back to me. 62 00:02:52,490 --> 00:02:53,760 Yeah! Okay. 63 00:02:55,060 --> 00:02:56,860 I'm sure you'll be the hit of the festival. 64 00:03:02,900 --> 00:03:04,930 - Hi, Mr. Kim. - Hi, Fatima. 65 00:03:04,940 --> 00:03:06,500 Did you hide the mac and cheese? 66 00:03:06,500 --> 00:03:07,940 Oh. Sold out. 67 00:03:07,940 --> 00:03:10,670 -Oh. -Fatiha was hoping to have it for lunch. 68 00:03:11,440 --> 00:03:14,710 Fatiha, my minivan is a broke. 69 00:03:14,840 --> 00:03:16,540 Janet bring a rent van, 70 00:03:16,550 --> 00:03:19,350 and then I go out and get more mac and cheese for you. 71 00:03:19,350 --> 00:03:20,820 Maybe we'll get some at No-Frills. 72 00:03:20,820 --> 00:03:22,680 Or maybe she like, uh, Alpha-getti? 73 00:03:22,690 --> 00:03:24,350 - Couldn't find that either. - Huh? 74 00:03:24,350 --> 00:03:26,590 Okay, I give to you, uh... Ah! 75 00:03:26,890 --> 00:03:30,090 Some SPAM ham and, uh... chickpeas! 76 00:03:30,090 --> 00:03:31,590 You like chickpeas? 77 00:03:31,600 --> 00:03:33,490 We'll come back another time. 78 00:03:33,500 --> 00:03:35,060 Yeah, okay. See you. 79 00:03:41,200 --> 00:03:42,570 Hmm what's a happen? 80 00:03:44,710 --> 00:03:48,910 Sorry it took so long but... I got you an upgrade. 81 00:03:48,910 --> 00:03:50,910 It's too big! Too flashy! 82 00:03:50,910 --> 00:03:52,780 Think how much pop you can fit in there. 83 00:03:52,780 --> 00:03:55,680 And check it! TVs in every headrest. 84 00:03:55,920 --> 00:03:58,490 Is there cocaine in the glove compartment? 85 00:03:58,490 --> 00:03:59,930 How do you think we're paying for it? 86 00:04:00,220 --> 00:04:02,020 I can't drive this. 87 00:04:02,520 --> 00:04:04,590 I'm gonna look like pimp. 88 00:04:04,760 --> 00:04:08,130 Great! Then I'll take it to school and you can use my metro pass. 89 00:04:08,130 --> 00:04:09,800 Why you do like this to me? 90 00:04:09,800 --> 00:04:11,000 We got a deal. 91 00:04:11,000 --> 00:04:12,770 It didn't cost anything extra. 92 00:04:12,900 --> 00:04:14,200 And you deserve it. 93 00:04:16,840 --> 00:04:18,210 Okay, okay. You right. 94 00:04:18,210 --> 00:04:19,640 I deserve. 95 00:04:23,810 --> 00:04:26,050 You want to enter us in the church singing contest? 96 00:04:26,050 --> 00:04:28,250 Not the contest. Festival. 97 00:04:28,250 --> 00:04:30,790 -This is about Mrs. Park, isn't it? -No. 98 00:04:30,790 --> 00:04:32,690 It's for praising the Jesus. 99 00:04:32,690 --> 00:04:35,590 I'm gonna pass. I'm not gonna get caught up in church drama again. 100 00:04:35,590 --> 00:04:38,090 Ask Janet. - Oh, she is too busy with school 101 00:04:38,090 --> 00:04:40,130 and working. So busy. 102 00:04:40,130 --> 00:04:42,100 Umma, Janet's a better singer than you think. 103 00:04:42,100 --> 00:04:43,630 I don't think so. 104 00:04:43,830 --> 00:04:46,600 Umma and son duet. Very cute! 105 00:04:46,600 --> 00:04:49,640 - Uh-huh. 106 00:04:49,640 --> 00:04:52,310 -What's going on? -Jung and I sing in church festival. 107 00:04:52,310 --> 00:04:55,780 -That's not happening. -Jung "Badass" Kim, singing in church? 108 00:04:55,780 --> 00:04:57,210 That's adorable. 109 00:04:57,210 --> 00:04:59,910 Mrs. Kim, nice to see you. What's going on? 110 00:04:59,920 --> 00:05:02,620 Jung "Superfly" Kim's singing in a church contest. 111 00:05:02,620 --> 00:05:03,690 Like he's eight. 112 00:05:03,690 --> 00:05:05,250 - And we're all going. - Are we? 113 00:05:05,260 --> 00:05:07,590 - No, this is all... - You like music? 114 00:05:07,820 --> 00:05:09,160 You like the Jesus? 115 00:05:09,160 --> 00:05:10,290 Uh... Yes? 116 00:05:10,290 --> 00:05:12,260 Good. Everybody going. 117 00:05:12,260 --> 00:05:14,260 - I guess I could go. - I'm not even going. 118 00:05:14,260 --> 00:05:16,000 Well then I won't go. 119 00:05:16,000 --> 00:05:17,900 -Nice to see you again Mrs. Kim. -Okay, bye. 120 00:05:17,900 --> 00:05:19,270 Umma, no. 121 00:05:19,670 --> 00:05:20,940 Is that clear enough for you? 122 00:05:35,820 --> 00:05:37,790 Someone's business must be doing well. 123 00:05:37,950 --> 00:05:39,420 Oh, it's just a... 124 00:05:40,620 --> 00:05:41,820 Yeah it's okay. 125 00:05:41,830 --> 00:05:43,020 I went to test drive one of these. 126 00:05:43,160 --> 00:05:45,960 Gorgeous. But in the end I could only afford this one. 127 00:05:46,200 --> 00:05:47,360 Yeah, it's a nice one too. 128 00:05:47,360 --> 00:05:50,330 I just didn't need all the horsepower. But great truck 129 00:05:50,330 --> 00:05:51,770 and definite chick magnet. 130 00:05:52,200 --> 00:05:53,270 Yeah. 131 00:05:53,640 --> 00:05:54,700 YOLO. 132 00:05:54,970 --> 00:05:56,200 You only live once. 133 00:05:56,210 --> 00:05:58,110 Yeah. Cool yo-yo. 134 00:06:00,010 --> 00:06:01,180 Have a good one, man. 135 00:06:01,310 --> 00:06:03,280 Yeah. I do. 136 00:06:06,380 --> 00:06:09,220 Oh, oh, oh! 137 00:06:26,070 --> 00:06:27,140 - Hey Umma. - Oh. 138 00:06:27,140 --> 00:06:28,380 Can I talk to you for a second? 139 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 You know I've been thinking... 140 00:06:30,910 --> 00:06:33,140 I'm out so much. Some days I feel like 141 00:06:33,310 --> 00:06:34,810 I don't even see you guys at all. 142 00:06:34,810 --> 00:06:37,810 And when I am here, I'm always leaving stuff around. 143 00:06:37,810 --> 00:06:39,410 - And... - It's okay, it's okay. 144 00:06:41,880 --> 00:06:43,890 Is that from the family singing contest? 145 00:06:44,090 --> 00:06:46,550 Yeah. So long time ago. 146 00:06:48,890 --> 00:06:50,360 We could do it again. 147 00:06:50,360 --> 00:06:51,860 Oh, no time. 148 00:06:51,860 --> 00:06:53,290 It's this Friday, 8:00. 149 00:06:53,460 --> 00:06:55,200 Why don't we just do Nae Joo Yo? 150 00:06:55,460 --> 00:06:57,870 We could totally do it. You and me. 151 00:06:57,870 --> 00:07:00,170 - A duet. - Yeah, maybe. 152 00:07:01,170 --> 00:07:02,970 You know even better duet? 153 00:07:03,440 --> 00:07:05,310 You and me and Jung. 154 00:07:05,840 --> 00:07:07,110 Well I could ask him. 155 00:07:07,110 --> 00:07:09,780 -That's great idea. You ask Jung. -Okay. 156 00:07:09,780 --> 00:07:11,180 And if he say yes... 157 00:07:12,250 --> 00:07:14,820 Don't feel like you still have to sing too. 158 00:07:14,820 --> 00:07:16,080 School is so important. 159 00:07:16,090 --> 00:07:17,450 No, I want to do this. 160 00:07:17,850 --> 00:07:18,920 That's nice. 161 00:07:18,920 --> 00:07:23,390 But, uh, don't worry about hurting my feeling Janet. You can say no. 162 00:07:23,390 --> 00:07:24,530 Feel free to say no. 163 00:07:24,530 --> 00:07:26,560 - Say no, Janet. - This'll be good. 164 00:07:27,000 --> 00:07:28,260 I'm going to talk to Jung. 165 00:07:28,260 --> 00:07:29,960 I'm going to talk to Pastor Nina. 166 00:07:30,400 --> 00:07:32,070 I'm gonna make this happen. 167 00:07:32,070 --> 00:07:33,330 Yeah, okay. 168 00:07:42,480 --> 00:07:45,150 Oh, Jesus. Please help Janet. 169 00:07:51,320 --> 00:07:52,420 Hey! 170 00:07:53,920 --> 00:07:55,390 - Appa? - Janet. 171 00:08:01,300 --> 00:08:03,560 - Those new? - No. Have long time. 172 00:08:03,570 --> 00:08:05,100 There's a price on the lens. 173 00:08:06,940 --> 00:08:08,900 Okay, okay. Back to store. 174 00:08:09,170 --> 00:08:11,240 -Did you hear about the singing festival? -Yeah. 175 00:08:11,640 --> 00:08:13,980 - What singing festival? - At church. 176 00:08:13,980 --> 00:08:17,350 - We're all singing. Me, Umma, and... - No way Jose. 177 00:08:17,350 --> 00:08:19,980 Why? You have a great voice, Appa. 178 00:08:19,980 --> 00:08:22,350 Yeah. Don't want to make rest of you look bad. 179 00:08:22,350 --> 00:08:25,020 All right. But I just thought it might be nice... 180 00:08:25,020 --> 00:08:26,720 Yeah. Take a picture of me with a truck. 181 00:08:27,160 --> 00:08:30,020 - Okay, but Appa... - Ah, just take a picture. 182 00:08:30,990 --> 00:08:32,310 Are you just going to stand there? 183 00:08:33,230 --> 00:08:34,300 Yeah. 184 00:08:36,400 --> 00:08:38,130 Yup, that's the one. 185 00:08:42,170 --> 00:08:43,370 I already told her no. 186 00:08:43,370 --> 00:08:45,090 If you want to sing with her... 187 00:08:45,110 --> 00:08:46,710 She really, really wants you to be there. 188 00:08:46,720 --> 00:08:48,690 I know. She made it really, really clear. 189 00:08:48,690 --> 00:08:50,360 But, it's not happening. 190 00:08:50,360 --> 00:08:51,690 Okay. 191 00:08:51,690 --> 00:08:52,760 Here's the deal. 192 00:08:52,760 --> 00:08:55,290 I need Umma to be in a good mood, 'cause... 193 00:08:56,130 --> 00:08:57,300 I'm moving out. 194 00:08:57,960 --> 00:09:00,030 I'm getting an apartment with Gerald and Semira. 195 00:09:00,030 --> 00:09:01,200 That's great! 196 00:09:01,200 --> 00:09:02,970 What does that have to do with me singing? 197 00:09:03,170 --> 00:09:06,970 I just think telling Umma after a big family thing will make it easier. 198 00:09:07,870 --> 00:09:09,710 - You know that's stupid, right? - I do. 199 00:09:09,910 --> 00:09:11,640 But I really think telling Umma 200 00:09:11,650 --> 00:09:13,850 - after we do a big family thing... - I'll do it. 201 00:09:14,110 --> 00:09:16,110 - Seriously? - This is my serious face. 202 00:09:16,750 --> 00:09:17,820 Oh! 203 00:09:19,050 --> 00:09:20,890 Wait. Appa's not doing this, is he? 204 00:09:21,120 --> 00:09:22,320 No way Jose. 205 00:09:22,450 --> 00:09:23,890 How's he liking the ride? 206 00:09:27,130 --> 00:09:29,800 - That's hilarious. - Hey, family meeting! 207 00:09:29,980 --> 00:09:32,120 Sorry I'm late. What I miss? 208 00:09:32,120 --> 00:09:33,950 We're singing at the church family festival. 209 00:09:34,490 --> 00:09:36,220 - It's back on? - Apparently. 210 00:09:37,260 --> 00:09:39,160 - I'll spread the word. - Kimchee, don't. 211 00:09:39,160 --> 00:09:40,890 Oops. Group text. 212 00:09:41,430 --> 00:09:44,030 -How much are tickets? -There's no tickets. It's a church thing. 213 00:09:44,030 --> 00:09:46,400 Don't tell Terence that. I'm gonna sell him a ticket. 214 00:09:46,570 --> 00:09:47,870 You owe me. 215 00:09:48,330 --> 00:09:50,940 What are those, Mr. Kim? Twenty-one inch rims? 216 00:09:51,270 --> 00:09:53,340 Yeah. Maybe longer. 217 00:09:53,340 --> 00:09:56,040 Well, whatever they are, she rides like a dream. 218 00:09:56,040 --> 00:09:58,240 Ah, life is good, Mr. Mehta. 219 00:09:58,240 --> 00:10:00,950 When I first get here, I have nothing. 220 00:10:00,950 --> 00:10:02,110 Same. 221 00:10:02,120 --> 00:10:05,420 But sometimes I long for the halcyon days of our youth. 222 00:10:05,420 --> 00:10:06,620 Ah, we not so old. 223 00:10:06,620 --> 00:10:08,220 We still look good. 224 00:10:08,220 --> 00:10:11,090 Yes. You, uh, working out? 225 00:10:11,090 --> 00:10:13,360 - I've been working in - Ah. 226 00:10:13,360 --> 00:10:16,290 You know what would make you look even better... 227 00:10:17,530 --> 00:10:21,170 They make first class hair pieces these days. 228 00:10:21,170 --> 00:10:23,430 Hmm. Ah, it look so real. 229 00:10:23,440 --> 00:10:24,600 This is not a rug. 230 00:10:24,600 --> 00:10:27,170 Mehta men die with a forest on top and bottom. 231 00:10:27,670 --> 00:10:29,270 - Hello. - Ooh. 232 00:10:29,280 --> 00:10:30,310 Hello, young lady. 233 00:10:30,310 --> 00:10:32,310 You're looking exceptionally beautiful today. 234 00:10:32,310 --> 00:10:35,310 I just wanted to let you know you can't actually smoke on the patio. 235 00:10:35,320 --> 00:10:38,150 -Oh. -And you need to make a purchase to be on the patio. 236 00:10:38,150 --> 00:10:40,180 -Oh. -And there's no parking here until six. 237 00:10:40,190 --> 00:10:41,720 - And they usually tow. - Oh. 238 00:10:41,720 --> 00:10:43,650 Yeah, yeah. Okay, okay we move. We move. 239 00:10:44,190 --> 00:10:45,320 Uh? 240 00:10:45,330 --> 00:10:46,520 Bring those with you. 241 00:10:47,590 --> 00:10:48,660 Thank you. 242 00:10:50,730 --> 00:10:52,360 So nice. 243 00:10:52,370 --> 00:10:55,500 Have both my children sing with me in a church. 244 00:10:55,500 --> 00:10:57,030 Well Janet was very persuasive. 245 00:10:57,040 --> 00:10:58,570 We just want to make you happy. 246 00:10:58,570 --> 00:11:01,010 Enough chit-chat. Here is the music. 247 00:11:01,010 --> 00:11:04,340 When Koreans hear this song, they start to cry. Easy win. 248 00:11:04,340 --> 00:11:05,740 But it's not about winning, is it? 249 00:11:05,750 --> 00:11:07,010 No, no. 250 00:11:07,010 --> 00:11:09,510 It's just for fun and for praising the Jesus. 251 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 Remember, Jung, very loud and very clear. 252 00:11:12,290 --> 00:11:14,220 Janet, very soft 253 00:11:14,220 --> 00:11:15,420 and very soft. 254 00:11:16,120 --> 00:11:17,190 Okay. 255 00:11:32,840 --> 00:11:35,840 - It's very dry in the church. - Here. 256 00:11:35,840 --> 00:11:38,110 - We could lower the key. - I can't go any lower. 257 00:11:38,110 --> 00:11:39,440 And we have to hear Jung. 258 00:11:39,450 --> 00:11:40,580 Very important. 259 00:11:41,280 --> 00:11:42,880 Okay, we go again. 260 00:11:57,400 --> 00:11:59,460 Why you fooling around? You throw me off. 261 00:11:59,470 --> 00:12:01,400 No, no it's going to be good. 262 00:12:01,400 --> 00:12:04,170 The Park family is practice every day for two week. 263 00:12:04,170 --> 00:12:05,800 We have only today. 264 00:12:06,440 --> 00:12:08,310 This time, take serious. 265 00:12:08,710 --> 00:12:10,710 -Really happy you talked me into this. -It'll work. 266 00:12:10,710 --> 00:12:11,740 Just sing louder and praise the Jesus. 267 00:12:11,740 --> 00:12:12,810 Janet, less talking. 268 00:12:12,810 --> 00:12:13,880 Go again! 269 00:12:39,840 --> 00:12:42,470 Oh. Hi, Mr. Kim. 270 00:12:42,480 --> 00:12:43,770 Hi, Ms. Shannon. 271 00:12:43,910 --> 00:12:45,780 You look good. 272 00:12:46,380 --> 00:12:49,710 - Did you lose some weight? - No, just eat healthy, huh. 273 00:12:49,720 --> 00:12:51,050 You is what you eating. 274 00:12:51,580 --> 00:12:55,020 -Uh. So, anyway I really like SUV. -Love that truck. 275 00:12:55,020 --> 00:12:56,690 Yeah. It's very nice. 276 00:12:56,690 --> 00:12:59,890 So I was think, uh, maybe lease or long term rent. 277 00:13:00,430 --> 00:13:03,530 - Hey, Ajushee! - Ah, Kimchee. How's going? 278 00:13:05,460 --> 00:13:06,730 What's on your face? 279 00:13:06,930 --> 00:13:08,400 Ah, it's hair! 280 00:13:08,400 --> 00:13:10,330 Very, uh, fertile face. 281 00:13:10,340 --> 00:13:11,900 Yes. 282 00:13:12,440 --> 00:13:13,740 Is that makeup? 283 00:13:15,940 --> 00:13:17,580 No! What you talking? 284 00:13:18,480 --> 00:13:19,640 Appa? 285 00:13:20,010 --> 00:13:21,380 Jung. 286 00:13:22,310 --> 00:13:24,680 I just, uh, return truck. Okay, see you. 287 00:13:24,680 --> 00:13:26,350 Is someone returning the Tahoe? 288 00:13:26,350 --> 00:13:27,990 'Cause there's a huge scratch on the back. 289 00:13:27,990 --> 00:13:30,020 - I don't scratch. - I'm sure you didn't. 290 00:13:30,020 --> 00:13:31,660 Just give me the paperwork, Terence. I'll handle it. 291 00:13:31,660 --> 00:13:34,530 Nothing to handle because I don't scratch truck. 292 00:13:34,530 --> 00:13:36,390 It's a pretty big scratch. 293 00:13:36,400 --> 00:13:37,860 - Dude, shut up! - No. 294 00:13:38,030 --> 00:13:40,930 No, if I scratch truck, I pay. 295 00:13:40,930 --> 00:13:43,570 - But I don't scratch truck. - No one's saying you did. 296 00:13:43,570 --> 00:13:44,670 Well, I did. 297 00:13:44,670 --> 00:13:46,970 But I'm starting to feel like maybe I shouldn't have. 298 00:13:48,440 --> 00:13:51,010 -How much? -We'll take care of the damage, Mr. Kim. 299 00:13:51,010 --> 00:13:52,940 If you don't give me such a nice truck, 300 00:13:52,950 --> 00:13:55,450 it not cost so much when I don't scratch. 301 00:13:55,450 --> 00:13:57,920 Actually, the upgrade was Janet's idea, and I thought it was a nice thing. 302 00:13:57,920 --> 00:14:00,050 Nobody ask for nice thing from you! 303 00:14:04,890 --> 00:14:06,960 At least you guys are talking again. 304 00:14:08,890 --> 00:14:10,130 Oh, you know that guy? 305 00:14:16,800 --> 00:14:19,500 Aesheem Janet! 306 00:14:35,150 --> 00:14:36,590 Hey, Appa. 307 00:14:36,590 --> 00:14:38,470 There's something we should probably talk about. 308 00:14:39,520 --> 00:14:40,830 What's on your face? 309 00:14:42,030 --> 00:14:43,630 This is you fault! 310 00:14:44,030 --> 00:14:45,460 Your face is my fault? 311 00:14:45,470 --> 00:14:47,530 Why you give to me such a fancy truck? 312 00:14:47,530 --> 00:14:49,800 - I thought you liked it. - It is too much! 313 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 Radio too loud. Seat is too hot. 314 00:14:52,210 --> 00:14:54,640 One raindrop, wipers start going crazy. 315 00:14:54,640 --> 00:14:55,840 Dad, those are all adjustable. 316 00:14:55,840 --> 00:14:57,110 You adjustable! 317 00:14:57,110 --> 00:14:59,110 - What's happening? - Hi, Janet. 318 00:14:59,110 --> 00:15:03,980 You work long shift, go relax all the way upstair in your room. 319 00:15:03,980 --> 00:15:05,050 Happily. 320 00:15:06,820 --> 00:15:08,790 - Love you so much! Uh-huh. 321 00:15:09,650 --> 00:15:11,380 Appa, why you do like that to Janet? 322 00:15:11,390 --> 00:15:12,880 She do like that to me first. 323 00:15:13,290 --> 00:15:15,620 What? She cost me lots of money. 324 00:15:15,620 --> 00:15:16,720 She moving out. 325 00:15:16,720 --> 00:15:19,690 Ah, we fight all the time. She not moving out. 326 00:15:19,690 --> 00:15:21,230 She sign a lease. 327 00:15:21,230 --> 00:15:23,330 With Gerald and Semira for apartment. 328 00:15:23,330 --> 00:15:24,500 She tell you this? 329 00:15:24,500 --> 00:15:25,600 I find. 330 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 She don't know I know. 331 00:15:27,270 --> 00:15:28,400 She not ready. 332 00:15:28,730 --> 00:15:29,830 I not ready. 333 00:15:29,970 --> 00:15:31,370 I ready. 334 00:15:31,370 --> 00:15:32,800 She want to go? Go now. 335 00:15:32,810 --> 00:15:34,340 This a good deal for us. 336 00:15:34,340 --> 00:15:35,910 We rent room. Homestay. 337 00:15:35,910 --> 00:15:37,280 I'll go tell her plan. 338 00:15:37,280 --> 00:15:40,480 Appa! We think before we do. 339 00:15:40,980 --> 00:15:43,580 - I don't want her to leave. - She leaving! 340 00:15:43,580 --> 00:15:44,650 You saw lease! 341 00:15:44,650 --> 00:15:45,980 She not even tell us. 342 00:15:45,990 --> 00:15:48,490 She not tell us because we do like this. 343 00:15:48,490 --> 00:15:50,590 We do like this because she don't tell us! 344 00:15:50,590 --> 00:15:53,020 So we yell. She yell. Then what happen? 345 00:15:55,290 --> 00:15:56,360 I don't know. 346 00:15:56,560 --> 00:15:59,300 Maybe we let her tell us when she ready. 347 00:16:01,770 --> 00:16:03,770 - Yeah. Maybe. - Yeah. Mmm. 348 00:16:06,310 --> 00:16:07,970 - What is that? - Don't. Nah. 349 00:16:07,970 --> 00:16:09,040 - I... - Oh... 350 00:16:10,280 --> 00:16:11,510 You out of mascara. 351 00:16:21,320 --> 00:16:23,250 Thank you so much, Parson family, 352 00:16:23,260 --> 00:16:26,990 with their rendition of nearly every song from Aladdin. 353 00:16:26,990 --> 00:16:29,530 Our next act is the Park family. 354 00:16:36,000 --> 00:16:38,870 Liesl, there's a young man at the door for you. 355 00:16:39,510 --> 00:16:40,870 For me, Papa? 356 00:16:41,340 --> 00:16:42,770 I better go see who it is. 357 00:16:46,810 --> 00:16:50,580 ¶ I am sixteen going on seventeen 358 00:16:50,580 --> 00:16:53,480 ¶ I know that I'm naive 359 00:16:54,420 --> 00:16:56,820 ¶ Fellows I meet may tell me 360 00:16:56,820 --> 00:16:58,920 ¶ I'm sweet and willingly I believe...¶ 361 00:16:58,930 --> 00:17:00,490 I have new arrangement. 362 00:17:01,060 --> 00:17:02,860 Umma, I can't sing any softer. 363 00:17:02,860 --> 00:17:04,430 Unless you just want me to not sing at all. 364 00:17:04,430 --> 00:17:06,860 No, I want you to sing my part. 365 00:17:07,000 --> 00:17:08,970 You and Jung. You is ready. 366 00:17:08,970 --> 00:17:10,600 Umma, you have to sing. 367 00:17:10,600 --> 00:17:12,070 I can't sing high note anymore. 368 00:17:12,070 --> 00:17:13,500 If I sing we don't win. 369 00:17:13,510 --> 00:17:15,170 If you don't sing, I don't sing. 370 00:17:16,010 --> 00:17:17,980 What if you both sang the same part? 371 00:17:20,550 --> 00:17:23,110 Umma, you help Janet stay in tune and Janet, 372 00:17:23,120 --> 00:17:24,420 you go for the high notes. 373 00:17:24,420 --> 00:17:25,820 Yeah, I'm not so sure about that. 374 00:17:25,820 --> 00:17:28,050 Whatever. It won't be perfect, but who cares? 375 00:17:28,050 --> 00:17:30,560 Let's just do it for the Jesus. 376 00:17:30,960 --> 00:17:33,120 - Don't joke. - Who's joking? 377 00:17:33,130 --> 00:17:35,130 Jesus wants us to kick Mrs. Park's ass. 378 00:17:35,130 --> 00:17:37,830 Okay, let's do it for the Jesus. 379 00:17:38,860 --> 00:17:40,830 ¶...on you. ¶ 380 00:17:47,170 --> 00:17:49,210 Thank you, family Von Park! 381 00:17:49,210 --> 00:17:53,580 And now that the hills are alive, please welcome the Kim family. 382 00:18:42,900 --> 00:18:45,200 Thank you! Thank you Kim family. 383 00:18:45,560 --> 00:18:48,770 Uh, please welcome our next act, the Song Sisters 384 00:18:48,770 --> 00:18:50,940 and their brother-in-law, Eddie Chan. 385 00:18:54,870 --> 00:18:56,910 But nobody else bought a ticket. 386 00:18:56,910 --> 00:18:59,010 Look, what does it say on the ticket? 387 00:18:59,240 --> 00:19:00,750 No refunds. 388 00:19:00,750 --> 00:19:01,850 - Yeah. - Yeah, you're right. 389 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 - Hey, you came. - Wouldn't miss it. 390 00:19:03,820 --> 00:19:05,620 The Handy family representing. 391 00:19:05,620 --> 00:19:07,150 You guys were great. 392 00:19:07,150 --> 00:19:08,790 Thanks. Uh... 393 00:19:09,020 --> 00:19:10,990 Oh, Jung this is Alejandro. 394 00:19:10,990 --> 00:19:12,220 Alejandro, Jung. 395 00:19:12,690 --> 00:19:13,760 Alejandro. 396 00:19:13,930 --> 00:19:15,890 - Alejandro. - Alejandro. 397 00:19:15,900 --> 00:19:17,090 Alejandro. 398 00:19:17,100 --> 00:19:18,230 Alejandro. 399 00:19:18,230 --> 00:19:19,860 Oh, whatever, it's nice to meet you. 400 00:19:19,870 --> 00:19:21,000 Oh, whatever, likewise. 401 00:19:22,300 --> 00:19:24,070 Okay. Well, we should go. 402 00:19:24,070 --> 00:19:25,170 Uh, I'll see you Monday? 403 00:19:25,170 --> 00:19:26,770 Yeah. I'll see you Monday. 404 00:19:33,850 --> 00:19:35,350 Okay. See you. 405 00:19:36,380 --> 00:19:37,980 So it's Alejandro? 406 00:19:37,980 --> 00:19:39,050 Yes, that's wrong. 407 00:19:44,990 --> 00:19:47,120 - How was the festival? - Very good. 408 00:19:47,330 --> 00:19:49,730 Janet sing very beautiful. 409 00:19:49,730 --> 00:19:50,800 Thank you, Umma. 410 00:19:50,800 --> 00:19:53,800 There was actually more harmony than I thought there would be. 411 00:19:54,700 --> 00:19:55,730 I loved it. 412 00:19:55,740 --> 00:19:57,470 So, you still want hot chocolate? 413 00:19:57,470 --> 00:19:59,040 -Yeah. Do we have whipped cream? -I check. 414 00:19:59,040 --> 00:20:01,010 - Appa, hot chocolate? - Do we have marshmallow? 415 00:20:01,210 --> 00:20:02,340 We have store. 416 00:20:10,980 --> 00:20:13,250 So, there's something we should probably talk... 417 00:20:15,290 --> 00:20:16,350 I know. 418 00:20:17,220 --> 00:20:18,290 You know? 419 00:20:18,460 --> 00:20:19,560 Yeah. 420 00:20:21,830 --> 00:20:23,460 I'll just be a streetcar ride away. 421 00:20:23,460 --> 00:20:25,100 I'll be here all the time. 422 00:20:25,100 --> 00:20:26,160 I know. 423 00:20:26,930 --> 00:20:28,270 I'll still be working at the store. 424 00:20:28,270 --> 00:20:29,870 You'll barely know I'm gone. 425 00:20:30,500 --> 00:20:31,940 I will know. 426 00:20:34,310 --> 00:20:35,440 Appa? 427 00:20:52,990 --> 00:20:54,660 Let's go get some hot chocolate. 428 00:20:57,400 --> 00:20:58,460 Yeah. 429 00:20:58,460 --> 00:21:00,060 Be good roommate. 430 00:21:00,070 --> 00:21:01,230 Pay utility bill. 431 00:21:01,230 --> 00:21:04,100 -Wash dish after you finish eating. -Yeah. I will. 432 00:21:04,100 --> 00:21:05,870 Yeah. And, uh, don't be late for work 433 00:21:05,870 --> 00:21:08,470 or I cut you pay and you have to move back home. 434 00:21:08,470 --> 00:21:10,370 Then I definitely won't be late. 30663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.