Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,510
No, it's called the East Sea.
2
00:00:04,690 --> 00:00:07,760
- It's the Sea of Japan.
- Japan pay atlas to say that.
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,900
So Japan paid every
atlas in the entire world?
4
00:00:10,370 --> 00:00:13,630
Korea used to be
spell C-O-R-E-A.
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,640
Then Japan tell England,
Korea is spell with a 'K'
6
00:00:16,640 --> 00:00:20,440
so that Korea come after Japan
in the English dictionary.
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,140
That's your most messed
up conspiracy theory yet.
8
00:00:22,150 --> 00:00:25,050
Not conspiracy theory,
conspiracy truth.
9
00:00:25,910 --> 00:00:29,720
Hey, you guys got those, uh,
little batteries for watches?
10
00:00:29,720 --> 00:00:30,790
Yeah.
11
00:00:32,050 --> 00:00:33,450
I just want one.
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,790
They come in two.
13
00:00:35,820 --> 00:00:38,130
That's how they get you.
It's a conspiracy.
14
00:00:38,130 --> 00:00:39,530
Conspiracy?
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,460
They sell you two
watch batteries,
16
00:00:42,470 --> 00:00:44,030
but you only got one watch.
17
00:00:44,030 --> 00:00:46,500
Twelve wieners, eight buns.
18
00:00:46,640 --> 00:00:47,800
I know.
19
00:00:47,800 --> 00:00:49,470
This is what I talking!
20
00:00:49,470 --> 00:00:51,770
Printer's cheap but
the ink will kill you.
21
00:00:51,780 --> 00:00:54,110
Phone is free
but the plan will get you.
22
00:00:54,120 --> 00:00:55,940
All those drinks in your fridge?
23
00:00:55,950 --> 00:00:57,010
Owned by one company.
24
00:00:57,010 --> 00:00:59,180
And that company owns
all the other companies.
25
00:00:59,190 --> 00:01:02,180
But it doesn't matter
because companies
are an illusion.
26
00:01:02,680 --> 00:01:04,650
So we're all looking over here,
27
00:01:04,650 --> 00:01:07,620
when we should be
looking over here.
28
00:01:07,890 --> 00:01:09,760
Which is where
the reptilian aliens
29
00:01:09,770 --> 00:01:13,090
are coming from when
they return to harvest
the new world order.
30
00:01:15,460 --> 00:01:16,560
Five dollar.
31
00:01:40,020 --> 00:01:42,020
- Mrs. Kim.
- Mrs. Park.
32
00:01:42,690 --> 00:01:44,090
I didn't know you
were working here.
33
00:01:44,090 --> 00:01:45,960
Ah, just helping
with the church bookkeeping.
34
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
Oh, I understand.
Times are tough.
35
00:01:48,970 --> 00:01:51,730
The church can't afford
competent professionals.
36
00:01:51,930 --> 00:01:54,240
Mrs. Park, are you here
for marriage counselling?
37
00:01:54,240 --> 00:01:56,000
Uh, no, that's on Thursday.
38
00:01:56,840 --> 00:01:59,970
I mean... Thursday is when
I do marriage counselling.
39
00:01:59,980 --> 00:02:03,910
And I may or may not
see either of you, then.
40
00:02:03,910 --> 00:02:05,710
But I will see you on Thursday.
41
00:02:06,010 --> 00:02:07,650
Here's our sheet music.
42
00:02:08,020 --> 00:02:09,550
The Sound of Music.
43
00:02:09,550 --> 00:02:11,150
Oh, I'm sure you'll be
the hit of the festival.
44
00:02:11,150 --> 00:02:12,890
You probably say
that to all the families.
45
00:02:12,890 --> 00:02:14,090
I do.
46
00:02:15,250 --> 00:02:16,990
Keep up the good
work, Mrs. Kim.
47
00:02:19,660 --> 00:02:22,320
So, uh, you know
my family sing too.
48
00:02:22,330 --> 00:02:23,690
Oh, well why didn't you
say something?
49
00:02:23,690 --> 00:02:24,960
I say now.
50
00:02:24,960 --> 00:02:28,430
We win the Church Family
Singing Contest 2003.
51
00:02:28,430 --> 00:02:30,500
My most favourite memory.
52
00:02:30,500 --> 00:02:33,640
Whole family all together in
front of church hold hands.
53
00:02:33,640 --> 00:02:35,500
- That sounds beautiful.
- Yeah.
54
00:02:35,510 --> 00:02:37,640
Even we beat Mrs. Park family.
55
00:02:37,640 --> 00:02:38,970
And you know what they singing?
56
00:02:38,980 --> 00:02:40,440
Sound of the Music.
57
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Always a Sound of the Music.
58
00:02:42,710 --> 00:02:45,010
Well, should I pencil
in the Kim family
for the festival?
59
00:02:45,020 --> 00:02:47,780
Yes. Oh, wait. I don't know.
Maybe.
60
00:02:47,780 --> 00:02:50,450
Uh, let's just say yes,
but maybe no.
61
00:02:50,750 --> 00:02:52,490
Well, maybe you should
just get back to me.
62
00:02:52,490 --> 00:02:53,760
Yeah! Okay.
63
00:02:55,060 --> 00:02:56,860
I'm sure you'll be
the hit of the festival.
64
00:03:02,900 --> 00:03:04,930
- Hi, Mr. Kim.
- Hi, Fatima.
65
00:03:04,940 --> 00:03:06,500
Did you hide the mac and cheese?
66
00:03:06,500 --> 00:03:07,940
Oh. Sold out.
67
00:03:07,940 --> 00:03:10,670
-Oh.
-Fatiha was hoping
to have it for lunch.
68
00:03:11,440 --> 00:03:14,710
Fatiha, my minivan is a broke.
69
00:03:14,840 --> 00:03:16,540
Janet bring a rent van,
70
00:03:16,550 --> 00:03:19,350
and then I go out and get more
mac and cheese for you.
71
00:03:19,350 --> 00:03:20,820
Maybe we'll get
some at No-Frills.
72
00:03:20,820 --> 00:03:22,680
Or maybe she like,
uh, Alpha-getti?
73
00:03:22,690 --> 00:03:24,350
- Couldn't find that either.
- Huh?
74
00:03:24,350 --> 00:03:26,590
Okay, I give to you, uh... Ah!
75
00:03:26,890 --> 00:03:30,090
Some SPAM ham and,
uh... chickpeas!
76
00:03:30,090 --> 00:03:31,590
You like chickpeas?
77
00:03:31,600 --> 00:03:33,490
We'll come back another time.
78
00:03:33,500 --> 00:03:35,060
Yeah, okay. See you.
79
00:03:41,200 --> 00:03:42,570
Hmm what's a happen?
80
00:03:44,710 --> 00:03:48,910
Sorry it took so long but...
I got you an upgrade.
81
00:03:48,910 --> 00:03:50,910
It's too big! Too flashy!
82
00:03:50,910 --> 00:03:52,780
Think how much pop
you can fit in there.
83
00:03:52,780 --> 00:03:55,680
And check it!
TVs in every headrest.
84
00:03:55,920 --> 00:03:58,490
Is there cocaine in
the glove compartment?
85
00:03:58,490 --> 00:03:59,930
How do you think
we're paying for it?
86
00:04:00,220 --> 00:04:02,020
I can't drive this.
87
00:04:02,520 --> 00:04:04,590
I'm gonna look like pimp.
88
00:04:04,760 --> 00:04:08,130
Great! Then I'll take
it to school and you
can use my metro pass.
89
00:04:08,130 --> 00:04:09,800
Why you do like this to me?
90
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
We got a deal.
91
00:04:11,000 --> 00:04:12,770
It didn't cost anything extra.
92
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
And you deserve it.
93
00:04:16,840 --> 00:04:18,210
Okay, okay. You right.
94
00:04:18,210 --> 00:04:19,640
I deserve.
95
00:04:23,810 --> 00:04:26,050
You want to enter us in
the church singing contest?
96
00:04:26,050 --> 00:04:28,250
Not the contest. Festival.
97
00:04:28,250 --> 00:04:30,790
-This is about
Mrs. Park, isn't it?
-No.
98
00:04:30,790 --> 00:04:32,690
It's for praising the Jesus.
99
00:04:32,690 --> 00:04:35,590
I'm gonna pass.
I'm not gonna get caught up in
church drama again.
100
00:04:35,590 --> 00:04:38,090
Ask Janet.
- Oh, she is too busy
with school
101
00:04:38,090 --> 00:04:40,130
and working.
So busy.
102
00:04:40,130 --> 00:04:42,100
Umma, Janet's a better
singer than you think.
103
00:04:42,100 --> 00:04:43,630
I don't think so.
104
00:04:43,830 --> 00:04:46,600
Umma and son duet.
Very cute!
105
00:04:46,600 --> 00:04:49,640
- Uh-huh.
106
00:04:49,640 --> 00:04:52,310
-What's going on?
-Jung and I sing
in church festival.
107
00:04:52,310 --> 00:04:55,780
-That's not happening.
-Jung "Badass" Kim,
singing in church?
108
00:04:55,780 --> 00:04:57,210
That's adorable.
109
00:04:57,210 --> 00:04:59,910
Mrs. Kim, nice to see you.
What's going on?
110
00:04:59,920 --> 00:05:02,620
Jung "Superfly"
Kim's singing in
a church contest.
111
00:05:02,620 --> 00:05:03,690
Like he's eight.
112
00:05:03,690 --> 00:05:05,250
- And we're all going.
- Are we?
113
00:05:05,260 --> 00:05:07,590
- No, this is all...
- You like music?
114
00:05:07,820 --> 00:05:09,160
You like the Jesus?
115
00:05:09,160 --> 00:05:10,290
Uh... Yes?
116
00:05:10,290 --> 00:05:12,260
Good. Everybody going.
117
00:05:12,260 --> 00:05:14,260
- I guess I could go.
- I'm not even going.
118
00:05:14,260 --> 00:05:16,000
Well then I won't go.
119
00:05:16,000 --> 00:05:17,900
-Nice to see you
again Mrs. Kim.
-Okay, bye.
120
00:05:17,900 --> 00:05:19,270
Umma, no.
121
00:05:19,670 --> 00:05:20,940
Is that clear enough for you?
122
00:05:35,820 --> 00:05:37,790
Someone's business
must be doing well.
123
00:05:37,950 --> 00:05:39,420
Oh, it's just a...
124
00:05:40,620 --> 00:05:41,820
Yeah it's okay.
125
00:05:41,830 --> 00:05:43,020
I went to test drive
one of these.
126
00:05:43,160 --> 00:05:45,960
Gorgeous.
But in the end I could
only afford this one.
127
00:05:46,200 --> 00:05:47,360
Yeah, it's a nice one too.
128
00:05:47,360 --> 00:05:50,330
I just didn't need all
the horsepower.
But great truck
129
00:05:50,330 --> 00:05:51,770
and definite chick magnet.
130
00:05:52,200 --> 00:05:53,270
Yeah.
131
00:05:53,640 --> 00:05:54,700
YOLO.
132
00:05:54,970 --> 00:05:56,200
You only live once.
133
00:05:56,210 --> 00:05:58,110
Yeah. Cool yo-yo.
134
00:06:00,010 --> 00:06:01,180
Have a good one, man.
135
00:06:01,310 --> 00:06:03,280
Yeah. I do.
136
00:06:06,380 --> 00:06:09,220
Oh, oh, oh!
137
00:06:26,070 --> 00:06:27,140
- Hey Umma.
- Oh.
138
00:06:27,140 --> 00:06:28,380
Can I talk to you for a second?
139
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
You know I've been thinking...
140
00:06:30,910 --> 00:06:33,140
I'm out so much.
Some days I feel like
141
00:06:33,310 --> 00:06:34,810
I don't even see
you guys at all.
142
00:06:34,810 --> 00:06:37,810
And when I am here,
I'm always leaving
stuff around.
143
00:06:37,810 --> 00:06:39,410
- And...
- It's okay, it's okay.
144
00:06:41,880 --> 00:06:43,890
Is that from the family
singing contest?
145
00:06:44,090 --> 00:06:46,550
Yeah. So long time ago.
146
00:06:48,890 --> 00:06:50,360
We could do it again.
147
00:06:50,360 --> 00:06:51,860
Oh, no time.
148
00:06:51,860 --> 00:06:53,290
It's this Friday,
8:00.
149
00:06:53,460 --> 00:06:55,200
Why don't we just do Nae Joo Yo?
150
00:06:55,460 --> 00:06:57,870
We could totally do it.
You and me.
151
00:06:57,870 --> 00:07:00,170
- A duet.
- Yeah, maybe.
152
00:07:01,170 --> 00:07:02,970
You know even better duet?
153
00:07:03,440 --> 00:07:05,310
You and me and Jung.
154
00:07:05,840 --> 00:07:07,110
Well I could ask him.
155
00:07:07,110 --> 00:07:09,780
-That's great idea.
You ask Jung.
-Okay.
156
00:07:09,780 --> 00:07:11,180
And if he say yes...
157
00:07:12,250 --> 00:07:14,820
Don't feel like you
still have to sing too.
158
00:07:14,820 --> 00:07:16,080
School is so important.
159
00:07:16,090 --> 00:07:17,450
No, I want to do this.
160
00:07:17,850 --> 00:07:18,920
That's nice.
161
00:07:18,920 --> 00:07:23,390
But, uh, don't worry about
hurting my feeling Janet.
You can say no.
162
00:07:23,390 --> 00:07:24,530
Feel free to say no.
163
00:07:24,530 --> 00:07:26,560
- Say no, Janet.
- This'll be good.
164
00:07:27,000 --> 00:07:28,260
I'm going to talk to Jung.
165
00:07:28,260 --> 00:07:29,960
I'm going to talk
to Pastor Nina.
166
00:07:30,400 --> 00:07:32,070
I'm gonna make this happen.
167
00:07:32,070 --> 00:07:33,330
Yeah, okay.
168
00:07:42,480 --> 00:07:45,150
Oh, Jesus. Please help Janet.
169
00:07:51,320 --> 00:07:52,420
Hey!
170
00:07:53,920 --> 00:07:55,390
- Appa?
- Janet.
171
00:08:01,300 --> 00:08:03,560
- Those new?
- No. Have long time.
172
00:08:03,570 --> 00:08:05,100
There's a price on the lens.
173
00:08:06,940 --> 00:08:08,900
Okay, okay. Back to store.
174
00:08:09,170 --> 00:08:11,240
-Did you hear about
the singing festival?
-Yeah.
175
00:08:11,640 --> 00:08:13,980
- What singing festival?
- At church.
176
00:08:13,980 --> 00:08:17,350
- We're all singing. Me, Umma, and...
- No way Jose.
177
00:08:17,350 --> 00:08:19,980
Why?
You have a great voice, Appa.
178
00:08:19,980 --> 00:08:22,350
Yeah. Don't want to make
rest of you look bad.
179
00:08:22,350 --> 00:08:25,020
All right. But I just thought
it might be nice...
180
00:08:25,020 --> 00:08:26,720
Yeah. Take a picture of me
with a truck.
181
00:08:27,160 --> 00:08:30,020
- Okay, but Appa...
- Ah, just take a picture.
182
00:08:30,990 --> 00:08:32,310
Are you just going
to stand there?
183
00:08:33,230 --> 00:08:34,300
Yeah.
184
00:08:36,400 --> 00:08:38,130
Yup, that's the one.
185
00:08:42,170 --> 00:08:43,370
I already told her no.
186
00:08:43,370 --> 00:08:45,090
If you want to sing with her...
187
00:08:45,110 --> 00:08:46,710
She really, really wants
you to be there.
188
00:08:46,720 --> 00:08:48,690
I know. She made it
really, really clear.
189
00:08:48,690 --> 00:08:50,360
But, it's not happening.
190
00:08:50,360 --> 00:08:51,690
Okay.
191
00:08:51,690 --> 00:08:52,760
Here's the deal.
192
00:08:52,760 --> 00:08:55,290
I need Umma to be
in a good mood, 'cause...
193
00:08:56,130 --> 00:08:57,300
I'm moving out.
194
00:08:57,960 --> 00:09:00,030
I'm getting an apartment
with Gerald and Semira.
195
00:09:00,030 --> 00:09:01,200
That's great!
196
00:09:01,200 --> 00:09:02,970
What does that have
to do with me singing?
197
00:09:03,170 --> 00:09:06,970
I just think telling Umma after a big
family thing will make it easier.
198
00:09:07,870 --> 00:09:09,710
- You know that's stupid, right?
- I do.
199
00:09:09,910 --> 00:09:11,640
But I really think telling Umma
200
00:09:11,650 --> 00:09:13,850
- after we do a big family thing...
- I'll do it.
201
00:09:14,110 --> 00:09:16,110
- Seriously?
- This is my serious face.
202
00:09:16,750 --> 00:09:17,820
Oh!
203
00:09:19,050 --> 00:09:20,890
Wait.
Appa's not doing this, is he?
204
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
No way Jose.
205
00:09:22,450 --> 00:09:23,890
How's he liking the ride?
206
00:09:27,130 --> 00:09:29,800
- That's hilarious.
- Hey, family meeting!
207
00:09:29,980 --> 00:09:32,120
Sorry I'm late.
What I miss?
208
00:09:32,120 --> 00:09:33,950
We're singing at
the church family festival.
209
00:09:34,490 --> 00:09:36,220
- It's back on?
- Apparently.
210
00:09:37,260 --> 00:09:39,160
- I'll spread the word.
- Kimchee, don't.
211
00:09:39,160 --> 00:09:40,890
Oops. Group text.
212
00:09:41,430 --> 00:09:44,030
-How much are tickets?
-There's no tickets.
It's a church thing.
213
00:09:44,030 --> 00:09:46,400
Don't tell Terence that.
I'm gonna sell him a ticket.
214
00:09:46,570 --> 00:09:47,870
You owe me.
215
00:09:48,330 --> 00:09:50,940
What are those, Mr. Kim?
Twenty-one inch rims?
216
00:09:51,270 --> 00:09:53,340
Yeah. Maybe longer.
217
00:09:53,340 --> 00:09:56,040
Well, whatever they are,
she rides like a dream.
218
00:09:56,040 --> 00:09:58,240
Ah, life is good, Mr. Mehta.
219
00:09:58,240 --> 00:10:00,950
When I first get here,
I have nothing.
220
00:10:00,950 --> 00:10:02,110
Same.
221
00:10:02,120 --> 00:10:05,420
But sometimes I long
for the halcyon days
of our youth.
222
00:10:05,420 --> 00:10:06,620
Ah, we not so old.
223
00:10:06,620 --> 00:10:08,220
We still look good.
224
00:10:08,220 --> 00:10:11,090
Yes. You, uh, working out?
225
00:10:11,090 --> 00:10:13,360
- I've been working in
- Ah.
226
00:10:13,360 --> 00:10:16,290
You know what would make
you look even better...
227
00:10:17,530 --> 00:10:21,170
They make
first class hair
pieces these days.
228
00:10:21,170 --> 00:10:23,430
Hmm.
Ah, it look so real.
229
00:10:23,440 --> 00:10:24,600
This is not a rug.
230
00:10:24,600 --> 00:10:27,170
Mehta men die with a forest
on top and bottom.
231
00:10:27,670 --> 00:10:29,270
- Hello.
- Ooh.
232
00:10:29,280 --> 00:10:30,310
Hello, young lady.
233
00:10:30,310 --> 00:10:32,310
You're looking exceptionally
beautiful today.
234
00:10:32,310 --> 00:10:35,310
I just wanted to let you
know you can't actually
smoke on the patio.
235
00:10:35,320 --> 00:10:38,150
-Oh.
-And you need to make
a purchase to be on the patio.
236
00:10:38,150 --> 00:10:40,180
-Oh.
-And there's no
parking here until six.
237
00:10:40,190 --> 00:10:41,720
- And they usually tow.
- Oh.
238
00:10:41,720 --> 00:10:43,650
Yeah, yeah.
Okay, okay we move.
We move.
239
00:10:44,190 --> 00:10:45,320
Uh?
240
00:10:45,330 --> 00:10:46,520
Bring those with you.
241
00:10:47,590 --> 00:10:48,660
Thank you.
242
00:10:50,730 --> 00:10:52,360
So nice.
243
00:10:52,370 --> 00:10:55,500
Have both my children
sing with me in a church.
244
00:10:55,500 --> 00:10:57,030
Well Janet was very persuasive.
245
00:10:57,040 --> 00:10:58,570
We just want to make you happy.
246
00:10:58,570 --> 00:11:01,010
Enough chit-chat.
Here is the music.
247
00:11:01,010 --> 00:11:04,340
When Koreans hear this song,
they start to cry. Easy win.
248
00:11:04,340 --> 00:11:05,740
But it's not about
winning, is it?
249
00:11:05,750 --> 00:11:07,010
No, no.
250
00:11:07,010 --> 00:11:09,510
It's just for fun
and for praising the Jesus.
251
00:11:09,520 --> 00:11:12,280
Remember, Jung, very
loud and very clear.
252
00:11:12,290 --> 00:11:14,220
Janet, very soft
253
00:11:14,220 --> 00:11:15,420
and very soft.
254
00:11:16,120 --> 00:11:17,190
Okay.
255
00:11:32,840 --> 00:11:35,840
- It's very dry in the church.
- Here.
256
00:11:35,840 --> 00:11:38,110
- We could lower the key.
- I can't go any lower.
257
00:11:38,110 --> 00:11:39,440
And we have to hear Jung.
258
00:11:39,450 --> 00:11:40,580
Very important.
259
00:11:41,280 --> 00:11:42,880
Okay, we go again.
260
00:11:57,400 --> 00:11:59,460
Why you fooling around?
You throw me off.
261
00:11:59,470 --> 00:12:01,400
No, no it's going to be good.
262
00:12:01,400 --> 00:12:04,170
The Park family is practice
every day for two week.
263
00:12:04,170 --> 00:12:05,800
We have only today.
264
00:12:06,440 --> 00:12:08,310
This time, take serious.
265
00:12:08,710 --> 00:12:10,710
-Really happy you
talked me into this.
-It'll work.
266
00:12:10,710 --> 00:12:11,740
Just sing louder
and praise the Jesus.
267
00:12:11,740 --> 00:12:12,810
Janet, less talking.
268
00:12:12,810 --> 00:12:13,880
Go again!
269
00:12:39,840 --> 00:12:42,470
Oh. Hi, Mr. Kim.
270
00:12:42,480 --> 00:12:43,770
Hi, Ms. Shannon.
271
00:12:43,910 --> 00:12:45,780
You look good.
272
00:12:46,380 --> 00:12:49,710
- Did you lose some weight?
- No, just eat healthy, huh.
273
00:12:49,720 --> 00:12:51,050
You is what you eating.
274
00:12:51,580 --> 00:12:55,020
-Uh. So, anyway
I really like SUV.
-Love that truck.
275
00:12:55,020 --> 00:12:56,690
Yeah. It's very nice.
276
00:12:56,690 --> 00:12:59,890
So I was think, uh, maybe
lease or long term rent.
277
00:13:00,430 --> 00:13:03,530
- Hey, Ajushee!
- Ah, Kimchee. How's going?
278
00:13:05,460 --> 00:13:06,730
What's on your face?
279
00:13:06,930 --> 00:13:08,400
Ah, it's hair!
280
00:13:08,400 --> 00:13:10,330
Very, uh, fertile face.
281
00:13:10,340 --> 00:13:11,900
Yes.
282
00:13:12,440 --> 00:13:13,740
Is that makeup?
283
00:13:15,940 --> 00:13:17,580
No! What you talking?
284
00:13:18,480 --> 00:13:19,640
Appa?
285
00:13:20,010 --> 00:13:21,380
Jung.
286
00:13:22,310 --> 00:13:24,680
I just, uh, return truck.
Okay, see you.
287
00:13:24,680 --> 00:13:26,350
Is someone returning the Tahoe?
288
00:13:26,350 --> 00:13:27,990
'Cause there's a huge
scratch on the back.
289
00:13:27,990 --> 00:13:30,020
- I don't scratch.
- I'm sure you didn't.
290
00:13:30,020 --> 00:13:31,660
Just give me
the paperwork, Terence.
I'll handle it.
291
00:13:31,660 --> 00:13:34,530
Nothing to handle because
I don't scratch truck.
292
00:13:34,530 --> 00:13:36,390
It's a pretty big scratch.
293
00:13:36,400 --> 00:13:37,860
- Dude, shut up!
- No.
294
00:13:38,030 --> 00:13:40,930
No, if I scratch truck, I pay.
295
00:13:40,930 --> 00:13:43,570
- But I don't scratch truck.
- No one's saying you did.
296
00:13:43,570 --> 00:13:44,670
Well, I did.
297
00:13:44,670 --> 00:13:46,970
But I'm starting to feel
like maybe I shouldn't have.
298
00:13:48,440 --> 00:13:51,010
-How much?
-We'll take care of
the damage, Mr. Kim.
299
00:13:51,010 --> 00:13:52,940
If you don't give me
such a nice truck,
300
00:13:52,950 --> 00:13:55,450
it not cost so much
when I don't scratch.
301
00:13:55,450 --> 00:13:57,920
Actually, the upgrade was
Janet's idea, and I thought
it was a nice thing.
302
00:13:57,920 --> 00:14:00,050
Nobody ask for nice
thing from you!
303
00:14:04,890 --> 00:14:06,960
At least you guys
are talking again.
304
00:14:08,890 --> 00:14:10,130
Oh, you know that guy?
305
00:14:16,800 --> 00:14:19,500
Aesheem Janet!
306
00:14:35,150 --> 00:14:36,590
Hey, Appa.
307
00:14:36,590 --> 00:14:38,470
There's something we
should probably talk about.
308
00:14:39,520 --> 00:14:40,830
What's on your face?
309
00:14:42,030 --> 00:14:43,630
This is you fault!
310
00:14:44,030 --> 00:14:45,460
Your face is my fault?
311
00:14:45,470 --> 00:14:47,530
Why you give to me
such a fancy truck?
312
00:14:47,530 --> 00:14:49,800
- I thought you liked it.
- It is too much!
313
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
Radio too loud.
Seat is too hot.
314
00:14:52,210 --> 00:14:54,640
One raindrop,
wipers start going crazy.
315
00:14:54,640 --> 00:14:55,840
Dad, those are all adjustable.
316
00:14:55,840 --> 00:14:57,110
You adjustable!
317
00:14:57,110 --> 00:14:59,110
- What's happening?
- Hi, Janet.
318
00:14:59,110 --> 00:15:03,980
You work long shift, go relax all
the way upstair in your room.
319
00:15:03,980 --> 00:15:05,050
Happily.
320
00:15:06,820 --> 00:15:08,790
- Love you so much!
Uh-huh.
321
00:15:09,650 --> 00:15:11,380
Appa, why you do
like that to Janet?
322
00:15:11,390 --> 00:15:12,880
She do like that to me first.
323
00:15:13,290 --> 00:15:15,620
What?
She cost me lots of money.
324
00:15:15,620 --> 00:15:16,720
She moving out.
325
00:15:16,720 --> 00:15:19,690
Ah, we fight all the time.
She not moving out.
326
00:15:19,690 --> 00:15:21,230
She sign a lease.
327
00:15:21,230 --> 00:15:23,330
With Gerald and Semira
for apartment.
328
00:15:23,330 --> 00:15:24,500
She tell you this?
329
00:15:24,500 --> 00:15:25,600
I find.
330
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
She don't know I know.
331
00:15:27,270 --> 00:15:28,400
She not ready.
332
00:15:28,730 --> 00:15:29,830
I not ready.
333
00:15:29,970 --> 00:15:31,370
I ready.
334
00:15:31,370 --> 00:15:32,800
She want to go?
Go now.
335
00:15:32,810 --> 00:15:34,340
This a good deal for us.
336
00:15:34,340 --> 00:15:35,910
We rent room.
Homestay.
337
00:15:35,910 --> 00:15:37,280
I'll go tell her plan.
338
00:15:37,280 --> 00:15:40,480
Appa! We think
before we do.
339
00:15:40,980 --> 00:15:43,580
- I don't want her to leave.
- She leaving!
340
00:15:43,580 --> 00:15:44,650
You saw lease!
341
00:15:44,650 --> 00:15:45,980
She not even tell us.
342
00:15:45,990 --> 00:15:48,490
She not tell us because
we do like this.
343
00:15:48,490 --> 00:15:50,590
We do like this because
she don't tell us!
344
00:15:50,590 --> 00:15:53,020
So we yell.
She yell.
Then what happen?
345
00:15:55,290 --> 00:15:56,360
I don't know.
346
00:15:56,560 --> 00:15:59,300
Maybe we let her tell
us when she ready.
347
00:16:01,770 --> 00:16:03,770
- Yeah. Maybe.
- Yeah. Mmm.
348
00:16:06,310 --> 00:16:07,970
- What is that?
- Don't. Nah.
349
00:16:07,970 --> 00:16:09,040
- I...
- Oh...
350
00:16:10,280 --> 00:16:11,510
You out of mascara.
351
00:16:21,320 --> 00:16:23,250
Thank you so much,
Parson family,
352
00:16:23,260 --> 00:16:26,990
with their rendition of nearly
every song from Aladdin.
353
00:16:26,990 --> 00:16:29,530
Our next act is the Park family.
354
00:16:36,000 --> 00:16:38,870
Liesl, there's a young
man at the door for you.
355
00:16:39,510 --> 00:16:40,870
For me, Papa?
356
00:16:41,340 --> 00:16:42,770
I better go see who it is.
357
00:16:46,810 --> 00:16:50,580
¶ I am sixteen going
on seventeen
358
00:16:50,580 --> 00:16:53,480
¶ I know that I'm naive
359
00:16:54,420 --> 00:16:56,820
¶ Fellows I meet may tell me
360
00:16:56,820 --> 00:16:58,920
¶ I'm sweet and willingly
I believe...¶
361
00:16:58,930 --> 00:17:00,490
I have new arrangement.
362
00:17:01,060 --> 00:17:02,860
Umma, I can't sing any softer.
363
00:17:02,860 --> 00:17:04,430
Unless you just want
me to not sing at all.
364
00:17:04,430 --> 00:17:06,860
No, I want you to sing my part.
365
00:17:07,000 --> 00:17:08,970
You and Jung.
You is ready.
366
00:17:08,970 --> 00:17:10,600
Umma, you have to sing.
367
00:17:10,600 --> 00:17:12,070
I can't sing high note anymore.
368
00:17:12,070 --> 00:17:13,500
If I sing we don't win.
369
00:17:13,510 --> 00:17:15,170
If you don't sing, I don't sing.
370
00:17:16,010 --> 00:17:17,980
What if you both
sang the same part?
371
00:17:20,550 --> 00:17:23,110
Umma, you help Janet
stay in tune and Janet,
372
00:17:23,120 --> 00:17:24,420
you go for the high notes.
373
00:17:24,420 --> 00:17:25,820
Yeah, I'm not so
sure about that.
374
00:17:25,820 --> 00:17:28,050
Whatever. It won't be perfect,
but who cares?
375
00:17:28,050 --> 00:17:30,560
Let's just do it for the Jesus.
376
00:17:30,960 --> 00:17:33,120
- Don't joke.
- Who's joking?
377
00:17:33,130 --> 00:17:35,130
Jesus wants us
to kick Mrs. Park's ass.
378
00:17:35,130 --> 00:17:37,830
Okay, let's do it for the Jesus.
379
00:17:38,860 --> 00:17:40,830
¶...on you. ¶
380
00:17:47,170 --> 00:17:49,210
Thank you, family Von Park!
381
00:17:49,210 --> 00:17:53,580
And now that the hills
are alive, please
welcome the Kim family.
382
00:18:42,900 --> 00:18:45,200
Thank you!
Thank you Kim family.
383
00:18:45,560 --> 00:18:48,770
Uh, please
welcome our next act,
the Song Sisters
384
00:18:48,770 --> 00:18:50,940
and their brother-in-law,
Eddie Chan.
385
00:18:54,870 --> 00:18:56,910
But nobody else bought a ticket.
386
00:18:56,910 --> 00:18:59,010
Look, what does it
say on the ticket?
387
00:18:59,240 --> 00:19:00,750
No refunds.
388
00:19:00,750 --> 00:19:01,850
- Yeah.
- Yeah, you're right.
389
00:19:01,850 --> 00:19:03,810
- Hey, you came.
- Wouldn't miss it.
390
00:19:03,820 --> 00:19:05,620
The Handy family representing.
391
00:19:05,620 --> 00:19:07,150
You guys were great.
392
00:19:07,150 --> 00:19:08,790
Thanks. Uh...
393
00:19:09,020 --> 00:19:10,990
Oh, Jung this is Alejandro.
394
00:19:10,990 --> 00:19:12,220
Alejandro, Jung.
395
00:19:12,690 --> 00:19:13,760
Alejandro.
396
00:19:13,930 --> 00:19:15,890
- Alejandro.
- Alejandro.
397
00:19:15,900 --> 00:19:17,090
Alejandro.
398
00:19:17,100 --> 00:19:18,230
Alejandro.
399
00:19:18,230 --> 00:19:19,860
Oh, whatever, it's nice
to meet you.
400
00:19:19,870 --> 00:19:21,000
Oh, whatever, likewise.
401
00:19:22,300 --> 00:19:24,070
Okay. Well, we should go.
402
00:19:24,070 --> 00:19:25,170
Uh, I'll see you Monday?
403
00:19:25,170 --> 00:19:26,770
Yeah. I'll see you Monday.
404
00:19:33,850 --> 00:19:35,350
Okay. See you.
405
00:19:36,380 --> 00:19:37,980
So it's Alejandro?
406
00:19:37,980 --> 00:19:39,050
Yes, that's wrong.
407
00:19:44,990 --> 00:19:47,120
- How was the festival?
- Very good.
408
00:19:47,330 --> 00:19:49,730
Janet sing very beautiful.
409
00:19:49,730 --> 00:19:50,800
Thank you, Umma.
410
00:19:50,800 --> 00:19:53,800
There was actually
more harmony than I thought
there would be.
411
00:19:54,700 --> 00:19:55,730
I loved it.
412
00:19:55,740 --> 00:19:57,470
So, you still want
hot chocolate?
413
00:19:57,470 --> 00:19:59,040
-Yeah. Do we have
whipped cream?
-I check.
414
00:19:59,040 --> 00:20:01,010
- Appa, hot chocolate?
- Do we have marshmallow?
415
00:20:01,210 --> 00:20:02,340
We have store.
416
00:20:10,980 --> 00:20:13,250
So, there's something we
should probably talk...
417
00:20:15,290 --> 00:20:16,350
I know.
418
00:20:17,220 --> 00:20:18,290
You know?
419
00:20:18,460 --> 00:20:19,560
Yeah.
420
00:20:21,830 --> 00:20:23,460
I'll just be a streetcar
ride away.
421
00:20:23,460 --> 00:20:25,100
I'll be here all the time.
422
00:20:25,100 --> 00:20:26,160
I know.
423
00:20:26,930 --> 00:20:28,270
I'll still be working
at the store.
424
00:20:28,270 --> 00:20:29,870
You'll barely know I'm gone.
425
00:20:30,500 --> 00:20:31,940
I will know.
426
00:20:34,310 --> 00:20:35,440
Appa?
427
00:20:52,990 --> 00:20:54,660
Let's go get some hot chocolate.
428
00:20:57,400 --> 00:20:58,460
Yeah.
429
00:20:58,460 --> 00:21:00,060
Be good roommate.
430
00:21:00,070 --> 00:21:01,230
Pay utility bill.
431
00:21:01,230 --> 00:21:04,100
-Wash dish after
you finish eating.
-Yeah. I will.
432
00:21:04,100 --> 00:21:05,870
Yeah. And, uh, don't be
late for work
433
00:21:05,870 --> 00:21:08,470
or I cut you pay and you have
to move back home.
434
00:21:08,470 --> 00:21:10,370
Then I definitely won't be late.
30663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.