All language subtitles for Blue_Bloods_S09E14_1080p_HDTV_x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,802 So? 2 00:00:03,871 --> 00:00:04,970 What? 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,706 You didn't come down here at the crack of dawn 4 00:00:07,775 --> 00:00:08,907 because you missed me. 5 00:00:08,976 --> 00:00:13,178 Well, now that you mention it... 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,481 Billy. 7 00:00:17,718 --> 00:00:18,984 Mom, this is Billy Coyle. 8 00:00:19,053 --> 00:00:20,285 Billy is in my microeconomics seminar. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,487 Here, Billy. 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,389 Morning, Ms. Reagan. 11 00:00:23,457 --> 00:00:25,657 Billy. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,059 Billy has a problem. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,927 I was hoping you could give him some advice. 14 00:00:28,996 --> 00:00:31,797 Does this problem involve a case being prosecuted 15 00:00:31,866 --> 00:00:33,665 at the Manhattan District Attorney's Office? 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,234 Yes, ma'am. Then I'm afraid 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,403 I can't discuss it without your attorney being present. 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,338 My public defender said it was okay 19 00:00:39,407 --> 00:00:40,839 if I feel like I can trust you. 20 00:00:40,908 --> 00:00:42,908 From everything that he's told me, I can. 21 00:00:44,078 --> 00:00:46,845 Okay. What happened? 22 00:00:46,914 --> 00:00:50,349 I was at a bar near campus with some friends. 23 00:00:50,418 --> 00:00:53,118 We heard an argument and the sound of a bottle breaking, 24 00:00:53,187 --> 00:00:55,554 and then this guy just hit the floor. Sounds scary. 25 00:00:55,623 --> 00:00:57,089 The police showed up. They started asking questions, 26 00:00:57,158 --> 00:00:59,358 and next thing I know, I'm under arrest. 27 00:00:59,427 --> 00:01:01,527 Billy was arraigned for felony assault. 28 00:01:01,595 --> 00:01:03,629 My lawyer said the cops have an eyewitness 29 00:01:03,697 --> 00:01:05,831 who said that she saw me hit this guy. 30 00:01:05,900 --> 00:01:08,834 The A.D.A. offered Billy a plea deal for misdemeanor assault. 31 00:01:08,903 --> 00:01:09,968 For something I didn't do. 32 00:01:10,037 --> 00:01:11,403 What did your lawyer say? 33 00:01:11,472 --> 00:01:13,038 Well, he told me to take the deal. 34 00:01:13,107 --> 00:01:15,541 He said that a felony trial was too risky. 35 00:01:15,609 --> 00:01:20,979 But if I plead guilty, I'll lose my scholarship. 36 00:01:21,048 --> 00:01:23,315 I'll have to drop out of school. 37 00:01:26,620 --> 00:01:28,554 (indistinct chatter) 38 00:01:41,202 --> 00:01:42,835 MAN: Whoop-whoop! 39 00:01:44,839 --> 00:01:45,737 Got a gun! 40 00:01:56,951 --> 00:01:58,117 (screams) 41 00:01:59,053 --> 00:02:00,586 Get down! 42 00:02:00,654 --> 00:02:02,020 (indistinct shouting) 43 00:02:04,125 --> 00:02:05,224 Get down! Get down! 44 00:02:05,292 --> 00:02:07,726 Get on the ground now! All the way down! 45 00:02:08,863 --> 00:02:09,795 MAN: ¡Ayuda! 46 00:02:09,864 --> 00:02:12,898 ¡Policía, ayuda! 47 00:02:12,967 --> 00:02:15,367 ¡Ayuda, por favor! 48 00:02:23,744 --> 00:02:26,078 (man speaking Spanish) 49 00:02:33,954 --> 00:02:35,854 Central, I'm at the Bedford Complex. 50 00:02:35,923 --> 00:02:40,058 We need a bus to the location forthwith! Forthwith! 51 00:02:40,127 --> 00:02:42,928 (out of breath): Okay. It's okay. Okay. 52 00:02:42,997 --> 00:02:44,930 All right. (man sobbing) 53 00:02:49,803 --> 00:02:51,236 Boss, I got bad news. 54 00:02:51,305 --> 00:02:52,437 Bring it. 55 00:02:52,506 --> 00:02:53,972 A shoot-out between two of our officers 56 00:02:54,041 --> 00:02:56,308 and a couple of drug dealers. 57 00:02:56,377 --> 00:02:57,943 Our cops are both fine. 58 00:02:58,012 --> 00:02:59,344 Who's not fine? 59 00:02:59,413 --> 00:03:02,481 One of the dealers and an 11-year-old girl. 60 00:03:02,550 --> 00:03:05,984 Collateral damage? 61 00:03:06,053 --> 00:03:07,953 A bullet from one of our officers' guns hit her 62 00:03:08,022 --> 00:03:10,255 through her first floor apartment window. 63 00:03:12,026 --> 00:03:13,892 How is she? 64 00:03:13,961 --> 00:03:16,061 Doesn't look good. 65 00:03:16,130 --> 00:03:18,197 Her family? 66 00:03:18,265 --> 00:03:20,532 Our best people are with them. 67 00:03:20,601 --> 00:03:21,934 And my officer? 68 00:03:22,002 --> 00:03:23,569 Like I said, neither was injured. 69 00:03:23,637 --> 00:03:25,304 Well, one sure was. 70 00:03:25,372 --> 00:03:29,575 A bullet from his weapon hit an 11-year-old girl. 71 00:03:29,643 --> 00:03:31,777 That's a grave wound a cop takes. 72 00:03:33,847 --> 00:03:37,449 (siren wails) 73 00:03:37,518 --> 00:03:38,784 (indistinct chatter) 74 00:03:38,852 --> 00:03:42,387 (siren wails) 75 00:03:44,158 --> 00:03:45,524 Any bosses on the scene? 76 00:03:45,593 --> 00:03:46,825 Yes, sir, right there. 77 00:03:48,229 --> 00:03:49,595 Who's in charge? 78 00:03:49,663 --> 00:03:51,196 Nobody gets in or out. Who's in charge here? 79 00:03:51,265 --> 00:03:52,030 You lost? 80 00:03:52,099 --> 00:03:53,298 No, I was working a case 81 00:03:53,367 --> 00:03:54,366 a couple blocks away. 82 00:03:54,435 --> 00:03:55,867 Job came over the air. What do we got? 83 00:03:55,936 --> 00:03:57,603 Smash and grab in the jewelry store. 84 00:03:57,671 --> 00:03:59,805 Guard stepped up, took a bullet for his trouble. 85 00:03:59,873 --> 00:04:01,106 The call said hostages. 86 00:04:01,175 --> 00:04:02,975 Yeah, three. Perp says he'll shoot 'em one by one 87 00:04:03,043 --> 00:04:03,976 if we don't back off. 88 00:04:04,044 --> 00:04:05,611 Well, how's the guard doing? 89 00:04:05,679 --> 00:04:07,546 I don't know, but hostage negotiators are on their way. 90 00:04:07,615 --> 00:04:09,548 Got to give 'em a chance to talk him out. 91 00:04:09,617 --> 00:04:11,216 We wait for them, the guard bleeds out, 92 00:04:11,285 --> 00:04:13,118 there's a good chance this guy's gonna take out another hostage. 93 00:04:13,187 --> 00:04:15,554 Right now we contain the perp and wait for HNT. 94 00:04:15,623 --> 00:04:17,689 Okay? I got a team situated around the back, 95 00:04:17,758 --> 00:04:18,724 ready to go in on my order. 96 00:04:18,792 --> 00:04:19,858 Back them up. 97 00:04:19,927 --> 00:04:21,893 No, this guy bleeds out, it's on us. 98 00:04:21,962 --> 00:04:23,795 Back them up. Wait for my order. 99 00:04:23,864 --> 00:04:25,230 Okay. 100 00:04:25,299 --> 00:04:26,932 Anybody else comes in, 101 00:04:27,001 --> 00:04:28,066 I want 'em right here, okay? 102 00:04:28,135 --> 00:04:29,501 See if we can get anybody up here. 103 00:04:29,570 --> 00:04:31,203 Hey, Sarge. Hey, Lieutenant. 104 00:04:31,272 --> 00:04:33,505 What do we know about the hostage taker? He's early to mid-20s, 105 00:04:33,574 --> 00:04:35,707 behavior's really erratic. Could be drugs on board. 106 00:04:35,776 --> 00:04:36,875 Got all the exits covered? 107 00:04:36,944 --> 00:04:38,010 Yeah, front and back. (gunshots) 108 00:04:38,078 --> 00:04:40,245 OFFICER: Shots fired, shots fired! 109 00:04:40,314 --> 00:04:41,179 What's going on in there? 110 00:04:42,950 --> 00:04:44,816 Coming out! 111 00:04:44,885 --> 00:04:46,018 Coming out! Hold your fire! 112 00:04:47,221 --> 00:04:48,520 It's all clear. Perp's down. 113 00:04:48,589 --> 00:04:49,821 OFFICER (over radio): Perp's down. Moving in. 114 00:04:49,890 --> 00:04:50,822 (exhales) 115 00:04:53,661 --> 00:04:55,761 That's your brother, right? Yeah. 116 00:04:55,829 --> 00:04:57,729 The stones on him, huh? 117 00:05:00,668 --> 00:05:03,669 ♪ ♪ 118 00:05:20,888 --> 00:05:22,989 Hang in there, okay, bud? 119 00:05:23,057 --> 00:05:25,624 Whew, that was a close call. 120 00:05:25,693 --> 00:05:26,659 Well done. Nice job, Reagan. 121 00:05:26,728 --> 00:05:27,660 I just grabbed the guy. 122 00:05:27,729 --> 00:05:29,996 Detective... can I have a word? 123 00:05:30,064 --> 00:05:31,964 Yeah. I'll see you guys. 124 00:05:32,033 --> 00:05:34,000 Hey. He's gonna make it, the guard. Yeah. 125 00:05:34,068 --> 00:05:36,669 Lucky he's the only one that came out on a stretcher. Meaning what? 126 00:05:36,738 --> 00:05:38,471 You were supposed to wait for my order before going in. 127 00:05:38,539 --> 00:05:41,607 Well, I know, but, uh, yahoo turned his back, 128 00:05:41,676 --> 00:05:43,676 I had a clear path. What do you want me to do? 129 00:05:43,745 --> 00:05:44,944 That wasn't the game plan, Danny. 130 00:05:45,013 --> 00:05:46,746 I know it wasn't the game plan, but it worked. 131 00:05:46,814 --> 00:05:48,180 The shot that perp threw when you went in 132 00:05:48,249 --> 00:05:49,248 could've hit one of the hostages. 133 00:05:49,317 --> 00:05:50,483 No, it couldn't have hit anyone. 134 00:05:50,551 --> 00:05:52,084 Look, I had him completely under control. 135 00:05:52,153 --> 00:05:54,653 Everything was fine. That's easy to say now. 136 00:05:54,722 --> 00:05:56,422 What do you want me to do? 137 00:05:56,491 --> 00:05:57,723 Look, I had a chance to end this thing. 138 00:05:57,792 --> 00:05:59,325 For all of us. So I ended it. 139 00:05:59,394 --> 00:06:00,493 You could've checked with me before you went in. 140 00:06:00,561 --> 00:06:02,428 There wasn't time. 141 00:06:02,497 --> 00:06:03,863 That's protocol. 142 00:06:03,931 --> 00:06:05,965 Protocol, fine. But I saved lives. 143 00:06:06,034 --> 00:06:09,068 We saved lives. You could've cost someone their life. 144 00:06:09,137 --> 00:06:10,302 Yeah, and you, while waiting to 145 00:06:10,371 --> 00:06:11,604 play Dog Day Afternoon with that clown, 146 00:06:11,672 --> 00:06:12,738 could've let the guard bleed out 147 00:06:12,807 --> 00:06:14,073 and cost him his life! Coulda, shoulda, 148 00:06:14,142 --> 00:06:15,441 woulda... I was the incident commander. 149 00:06:15,510 --> 00:06:18,611 It was my call, not yours. 150 00:06:21,282 --> 00:06:24,216 You're welcome. (siren wailing) 151 00:06:26,587 --> 00:06:29,822 I talked to the A.D.A. handling Nicky's friend's case. 152 00:06:29,891 --> 00:06:32,224 And? The cops on the scene say, uh, 153 00:06:32,293 --> 00:06:36,062 a witness saw Billy Coyle clock the vic upside the head 154 00:06:36,130 --> 00:06:37,496 with a bottle. How's the victim? 155 00:06:37,565 --> 00:06:40,199 Uh, concussion, caught some glass in one eye. 156 00:06:40,268 --> 00:06:41,934 Vision could be impaired. 157 00:06:42,003 --> 00:06:44,670 Billy doesn't seem like a violent type. 158 00:06:44,739 --> 00:06:45,971 Well, he's got a clean record. 159 00:06:46,040 --> 00:06:49,375 Which is why Stevens offered him misdemeanor assault. 160 00:06:49,444 --> 00:06:51,644 Which could cost him his scholarship. 161 00:06:51,712 --> 00:06:53,479 Well, it beats the hell out of jail. 162 00:06:53,548 --> 00:06:55,748 (sighs) 163 00:06:55,817 --> 00:06:57,049 What? 164 00:06:57,118 --> 00:06:58,350 I wouldn't even know about this case 165 00:06:58,419 --> 00:06:59,752 if he wasn't Nicky's friend. 166 00:06:59,821 --> 00:07:01,153 So? 167 00:07:01,222 --> 00:07:03,222 So, using the authority of this office 168 00:07:03,291 --> 00:07:05,157 to aid friends and family is wrong. 169 00:07:05,226 --> 00:07:07,393 I fixed plenty of tickets before the bosses 170 00:07:07,462 --> 00:07:09,328 got their panties in a twist about it. 171 00:07:09,397 --> 00:07:11,697 Well, that's wrong, too. Yeah, but it happens all the time. 172 00:07:11,766 --> 00:07:14,633 People in your life need help. You're gonna turn your back? 173 00:07:14,702 --> 00:07:17,403 (sighs) Help is one thing. A favor is another. 174 00:07:17,472 --> 00:07:18,804 Forget that you know this kid. 175 00:07:18,873 --> 00:07:21,006 Case falls out of the clear blue sky 176 00:07:21,075 --> 00:07:22,575 onto your desk. 177 00:07:22,643 --> 00:07:23,576 Bar fights are messy. 178 00:07:23,644 --> 00:07:26,245 Witnesses are usually drunk. 179 00:07:26,314 --> 00:07:27,847 The kid could be telling the truth. 180 00:07:27,915 --> 00:07:30,950 He's still Nicky's friend. 181 00:07:31,018 --> 00:07:33,285 But if he's innocent, he deserves justice 182 00:07:33,354 --> 00:07:34,987 no matter who he knows. 183 00:07:39,794 --> 00:07:41,360 (sighs) 184 00:07:43,431 --> 00:07:45,231 As you were. 185 00:07:48,569 --> 00:07:50,202 Have a seat, Officer Green. 186 00:07:50,271 --> 00:07:52,905 Yes, sir. 187 00:07:57,612 --> 00:08:00,579 I assume you know about ballistics? 188 00:08:00,648 --> 00:08:03,883 Uh, bullet that killed the girl came from my gun. 189 00:08:03,951 --> 00:08:05,718 Afraid so. 190 00:08:05,786 --> 00:08:07,219 But they opened up on us, Commissioner. 191 00:08:07,288 --> 00:08:08,621 We had to return fire. 192 00:08:08,689 --> 00:08:12,558 I read the report. I see no reason to question your actions. 193 00:08:12,627 --> 00:08:14,260 'Cause on the news, they're making it sound like 194 00:08:14,328 --> 00:08:16,095 I meant to kill the girl. Or could care less. 195 00:08:16,164 --> 00:08:18,797 Best tune out that noise for now. 196 00:08:20,535 --> 00:08:21,901 You here to take my shield? 197 00:08:21,969 --> 00:08:25,271 (sighs) No. 198 00:08:25,339 --> 00:08:27,806 I make it my business to check on all my cops 199 00:08:27,875 --> 00:08:29,675 when they've been hurt in the line of duty. 200 00:08:29,744 --> 00:08:32,211 But it's not like I was injured. 201 00:08:33,981 --> 00:08:36,782 But how are you feeling? 202 00:08:36,851 --> 00:08:41,353 Oh, um... yeah. 203 00:08:41,422 --> 00:08:42,821 Uh... 204 00:08:42,890 --> 00:08:48,327 You know, this can be its own kind of injury. 205 00:08:48,396 --> 00:08:49,995 Yes. 206 00:08:50,064 --> 00:08:54,266 Sometimes, tragedies happen on this job. 207 00:08:54,335 --> 00:08:56,769 But that's not on you. You did your duty. 208 00:08:56,837 --> 00:08:58,771 I got to believe that. 209 00:09:02,310 --> 00:09:04,043 You know, my old man was career Army. 210 00:09:04,111 --> 00:09:06,445 He said, 211 00:09:06,514 --> 00:09:11,450 "Doing your duty isn't part of the job. It is the job." 212 00:09:11,519 --> 00:09:14,887 That's exactly right. 213 00:09:16,691 --> 00:09:21,126 But if you feel the need, the department has resources. 214 00:09:21,195 --> 00:09:22,861 Just saying. 215 00:09:22,930 --> 00:09:25,631 Thank you, sir. I'll keep that in mind. 216 00:09:25,700 --> 00:09:29,068 Thank you, Officer Green. 217 00:09:34,642 --> 00:09:36,575 (indistinct chatter) 218 00:09:40,615 --> 00:09:42,915 Wow. Bring back memories? 219 00:09:42,984 --> 00:09:45,150 I went to college to study, not to hang out in bars. 220 00:09:45,219 --> 00:09:47,186 I never went to college. 221 00:09:47,255 --> 00:09:50,055 Pretty much everything I know, I learned in joints like this. 222 00:09:50,124 --> 00:09:52,057 That explains a lot, actually. 223 00:09:52,126 --> 00:09:54,059 I'm sure it does. 224 00:09:54,128 --> 00:09:56,495 Hey. 225 00:09:56,564 --> 00:09:58,797 Oh, good. More cops. 226 00:09:58,866 --> 00:10:02,001 Actually, we're with the district attorney's office. Whatever. 227 00:10:02,069 --> 00:10:03,736 (sighs) What's your name? 228 00:10:03,804 --> 00:10:06,138 J.J. 229 00:10:06,207 --> 00:10:07,840 You here the night the kid was assaulted, J.J.? 230 00:10:07,908 --> 00:10:09,074 I was. 231 00:10:09,143 --> 00:10:10,609 You see anything? Negative. 232 00:10:10,678 --> 00:10:11,777 Bar was packed. 233 00:10:11,846 --> 00:10:13,879 I was up to my elbows in drunk collegians. 234 00:10:13,948 --> 00:10:15,714 You guys got security cameras? 235 00:10:15,783 --> 00:10:17,683 We don't support the surveillance state. 236 00:10:18,919 --> 00:10:20,719 Thanks for your help. 237 00:10:20,788 --> 00:10:24,189 I'm surprised no one's taken a bottle to his head. 238 00:10:24,258 --> 00:10:25,257 Really. 239 00:10:27,028 --> 00:10:29,628 Did you review the evidence? 240 00:10:29,697 --> 00:10:32,197 Everything NYPD sent over. 241 00:10:32,266 --> 00:10:33,265 What does that mean? 242 00:10:33,334 --> 00:10:35,200 Well, detective that caught the case 243 00:10:35,269 --> 00:10:38,537 did a follow-up interview with the girl who I.D.'d Billy. 244 00:10:38,606 --> 00:10:41,206 His DD5 is still in their system. 245 00:10:41,275 --> 00:10:42,374 Well, those notes are critical 246 00:10:42,443 --> 00:10:44,743 in assessing the reliability of the I.D. 247 00:10:44,812 --> 00:10:46,278 When are we gonna get those? 248 00:10:46,347 --> 00:10:49,415 As soon as the detective gets back from Barbados. 249 00:10:49,483 --> 00:10:51,050 End of next week. 250 00:10:51,118 --> 00:10:52,951 End of next week? 251 00:10:53,020 --> 00:10:55,020 If Billy rejects the plea offer, 252 00:10:55,089 --> 00:10:57,256 his case will go to the grand jury in three days. 253 00:10:57,325 --> 00:10:59,558 Well, the C.O. won't grant us access to the report 254 00:10:59,627 --> 00:11:01,627 without a sign-off from One PP. 255 00:11:01,696 --> 00:11:03,996 Ugh. 256 00:11:08,002 --> 00:11:09,868 What the hell is this? 257 00:11:09,937 --> 00:11:11,470 Notification of Command Discipline. 258 00:11:11,539 --> 00:11:13,072 Yeah, I know what the hell it is. 259 00:11:13,140 --> 00:11:14,273 You actually wrote me up? 260 00:11:14,342 --> 00:11:16,508 I had no choice. The hell you didn't! 261 00:11:16,577 --> 00:11:19,111 You disobeyed a direct order, Danny. Come on, a perp 262 00:11:19,180 --> 00:11:21,880 puts a bullet in one hostage, it's only a matter of time 263 00:11:21,949 --> 00:11:23,615 before he puts a bullet in another hostage. 264 00:11:23,684 --> 00:11:25,250 Statistics don't support that. Statis... 265 00:11:25,319 --> 00:11:27,453 You're gonna throw statistics in my face?! 266 00:11:27,521 --> 00:11:29,688 You went rogue! I didn't go rogue! I saved lives! 267 00:11:29,757 --> 00:11:31,256 What the hell is wrong with that? 268 00:11:31,325 --> 00:11:33,092 I run my crime scenes by the book. 269 00:11:33,160 --> 00:11:35,094 Oh, your crime scenes? How many crime scenes 270 00:11:35,162 --> 00:11:38,397 have you run there, boss? Enough to know that the rules are the rules. 271 00:11:38,466 --> 00:11:41,934 Well, maybe one day you will have run enough to know that results are results. 272 00:11:42,002 --> 00:11:45,003 You think I'm gonna take a hit for doing my job, you better think again. 273 00:11:45,072 --> 00:11:47,439 Hey, I'm not done. As the ranking officer on the scene, 274 00:11:47,508 --> 00:11:48,674 I did what I had to do. 275 00:11:48,743 --> 00:11:49,975 And I'm gonna do what I have to do 276 00:11:50,044 --> 00:11:51,310 as a first grade detective. 277 00:11:59,987 --> 00:12:00,018 DANNY: Put yourself 278 00:12:01,455 --> 00:12:02,654 in my shoes, okay? 279 00:12:02,723 --> 00:12:04,990 You're working a case outside the precinct. 280 00:12:05,059 --> 00:12:08,026 A call comes in, 10-30, robbery in progress, shots fired. 281 00:12:08,095 --> 00:12:09,628 So what do you do? 282 00:12:09,696 --> 00:12:10,962 I hightail it to the scene. 283 00:12:11,031 --> 00:12:12,264 That's right, you roll up 284 00:12:12,332 --> 00:12:14,366 and there's a hostage inside with a bullet in him. 285 00:12:14,435 --> 00:12:16,034 Danny, I... So, an opportunity 286 00:12:16,103 --> 00:12:19,171 suddenly presents itself to take out the perp. Okay? 287 00:12:19,239 --> 00:12:21,039 You know if you hesitate for one second, 288 00:12:21,108 --> 00:12:22,441 that opportunity is lost. 289 00:12:22,509 --> 00:12:23,842 So what do you do? 290 00:12:23,911 --> 00:12:25,977 I go in. That's right. 291 00:12:26,046 --> 00:12:28,313 You put your ass on the line, you save the day, 292 00:12:28,382 --> 00:12:29,815 and what do you get in return? 293 00:12:29,883 --> 00:12:31,583 A black mark on your record? 294 00:12:31,652 --> 00:12:33,852 Look, all I'm saying... Oh, and then... 295 00:12:33,921 --> 00:12:36,388 you go to the boss in charge, who in this case, yeah, 296 00:12:36,457 --> 00:12:38,957 happens to be my kid brother, who's a pain in the ass. 297 00:12:39,026 --> 00:12:40,258 You plead your case, 298 00:12:40,327 --> 00:12:41,493 but he won't budge. 299 00:12:41,562 --> 00:12:43,095 So what do you do then? 300 00:12:43,163 --> 00:12:45,130 Come on, what do you do then? 301 00:12:45,199 --> 00:12:47,632 (sighs) I call the chief of D's. 302 00:12:47,701 --> 00:12:50,669 Exactly. You call the chief of D's. 303 00:12:50,737 --> 00:12:52,003 No. Why me? 304 00:12:52,072 --> 00:12:54,773 Because when two cops disagree on a disciplinary matter, 305 00:12:54,842 --> 00:12:56,308 that's your portfolio. 306 00:12:56,376 --> 00:12:58,110 Not when they're both named Reagan, it's not. 307 00:12:58,178 --> 00:12:59,377 How do you figure? 'Cause this thing 308 00:12:59,446 --> 00:13:01,713 blowing up in the papers is our biggest concern, 309 00:13:01,782 --> 00:13:03,281 and that's your portfolio. 310 00:13:03,350 --> 00:13:04,182 (knocking) 311 00:13:05,352 --> 00:13:06,651 Get in here. Close the door. 312 00:13:06,720 --> 00:13:07,719 What's going on? 313 00:13:07,788 --> 00:13:09,087 Has the boss seen the memo 314 00:13:09,123 --> 00:13:10,455 from the chief of detectives yet?, 315 00:13:10,524 --> 00:13:12,324 About Jamie and Danny? Not yet. 316 00:13:12,392 --> 00:13:14,593 Then we still got time. For what? 317 00:13:14,661 --> 00:13:17,229 To talk some sense into the Reagan boys and leave Frank out of it. 318 00:13:17,297 --> 00:13:18,763 And who's gonna do that? 319 00:13:19,766 --> 00:13:20,999 You. You. 320 00:13:21,068 --> 00:13:23,401 Forget it. It's way above my pay grade. 321 00:13:23,470 --> 00:13:26,538 Plus, I barely know them. It's got to be one of you guys. 322 00:13:26,607 --> 00:13:28,640 And you boil it down, 323 00:13:28,709 --> 00:13:31,376 it's a police personnel issue, not a PR one. 324 00:13:31,445 --> 00:13:32,878 Exactly. 325 00:13:32,946 --> 00:13:34,546 You know what? I'll tell you what-- 326 00:13:34,615 --> 00:13:37,149 let's draw straws. 327 00:13:38,919 --> 00:13:41,386 Ms. Peterson, thank you for seeing me. 328 00:13:41,455 --> 00:13:42,954 Uh, Kelly. Please. 329 00:13:43,023 --> 00:13:44,456 Sit down. Thank you. 330 00:13:46,226 --> 00:13:48,827 I reviewed the case file you sent over. 331 00:13:48,896 --> 00:13:52,697 (sighs) Mr. Coyle is accused of a pretty serious crime. 332 00:13:52,766 --> 00:13:55,200 Well, he claims he's innocent, but I have not received 333 00:13:55,269 --> 00:13:57,102 all the paperwork from the NYPD. 334 00:13:57,171 --> 00:13:59,271 Which I understand is an ongoing issue. 335 00:13:59,339 --> 00:14:02,340 We have asked for a searchable database for NYPD investigations 336 00:14:02,409 --> 00:14:04,209 more times than I can count. 337 00:14:04,278 --> 00:14:06,378 And gotten a no from One PP. 338 00:14:06,446 --> 00:14:08,713 Exactly the same number of times. 339 00:14:08,782 --> 00:14:12,250 In Billy's case, we do need the PC to authorize access 340 00:14:12,319 --> 00:14:15,020 to the case file to retrieve a key set of notes. 341 00:14:15,088 --> 00:14:17,455 And you're afraid if you approach Frank directly, 342 00:14:17,524 --> 00:14:20,492 it will look like you're trying to undermine his position 343 00:14:20,561 --> 00:14:22,827 on the databases? Exactly. 344 00:14:22,896 --> 00:14:24,396 Mm-hmm. 345 00:14:24,464 --> 00:14:26,198 Are you? 346 00:14:27,301 --> 00:14:29,401 This is one kid in trouble. 347 00:14:29,469 --> 00:14:31,203 Who would then set a precedent. 348 00:14:31,271 --> 00:14:34,139 I do think a shared database is a good idea. 349 00:14:34,208 --> 00:14:36,141 Transparency would weed out weak cases 350 00:14:36,210 --> 00:14:37,909 and wrongful prosecutions. 351 00:14:37,978 --> 00:14:39,578 So do judges and juries. Right. 352 00:14:39,646 --> 00:14:41,580 But by that time, many defendants 353 00:14:41,648 --> 00:14:44,883 have already suffered harm: incarceration, lost wages, 354 00:14:44,952 --> 00:14:46,518 attorney's fees. If Billy is indicted, 355 00:14:46,587 --> 00:14:49,120 his future is already over 356 00:14:49,189 --> 00:14:51,856 before he even sets foot in that courtroom. 357 00:14:52,960 --> 00:14:54,492 (sighs) 358 00:14:54,561 --> 00:14:57,128 As a rule, I only engage the commissioner 359 00:14:57,197 --> 00:15:00,198 on professional matters as a last resort. 360 00:15:00,267 --> 00:15:03,034 We have butted heads several times recently. 361 00:15:05,572 --> 00:15:09,007 Because he treats you more like a daughter than a colleague? 362 00:15:09,076 --> 00:15:10,475 No, that's not it. 363 00:15:10,544 --> 00:15:13,144 We check the family crest at the office doors. 364 00:15:13,213 --> 00:15:15,981 Then what's keeping you from his office door? 365 00:15:17,251 --> 00:15:19,584 It's easier said than done sometimes. 366 00:15:19,653 --> 00:15:24,456 So I came to you, because he likes and respects you. 367 00:15:24,524 --> 00:15:26,725 Well, the feeling is mutual, but he's a bear 368 00:15:26,793 --> 00:15:29,127 when he thinks he's right about something. 369 00:15:29,196 --> 00:15:31,062 Which is pretty much... 370 00:15:31,131 --> 00:15:33,164 always. Always. 371 00:15:33,233 --> 00:15:34,466 (chuckles) 372 00:15:35,736 --> 00:15:38,603 Doesn't your family have an attorney on retainer? 373 00:15:38,672 --> 00:15:39,704 Why? 374 00:15:39,773 --> 00:15:41,706 Well, don't you think that's kind of unusual, 375 00:15:41,775 --> 00:15:45,110 for a family with the depth and breadth of influence like yours 376 00:15:45,178 --> 00:15:47,145 not to have a-a fixer? 377 00:15:47,214 --> 00:15:49,581 Well, I have my colleagues, 378 00:15:49,650 --> 00:15:52,017 and my father has his legal department; 379 00:15:52,085 --> 00:15:54,319 my brothers have their unions. 380 00:15:54,388 --> 00:15:56,454 I guess you're right. 381 00:15:56,523 --> 00:15:59,090 But you really think what? 382 00:15:59,159 --> 00:16:03,795 Maybe your family, collectively and deep down, 383 00:16:03,864 --> 00:16:06,631 knows that any attorney you would want to hire 384 00:16:06,700 --> 00:16:09,434 wouldn't touch that position with a ten-foot pole. 385 00:16:10,704 --> 00:16:11,936 Erin... 386 00:16:12,005 --> 00:16:14,806 (clears throat softly) I'd like to help you, 387 00:16:14,875 --> 00:16:18,343 but the NYPD has a right to protect its databases. 388 00:16:18,412 --> 00:16:20,178 And the defendants have a right 389 00:16:20,247 --> 00:16:22,380 to weigh the evidence against them. 390 00:16:22,449 --> 00:16:24,716 I'm the corporation counsel. 391 00:16:24,785 --> 00:16:26,985 I'm not a mediator. 392 00:16:27,054 --> 00:16:29,788 I'm afraid you're on your own. 393 00:16:33,393 --> 00:16:34,959 (sniffs) 394 00:16:35,028 --> 00:16:37,362 (laughter nearby) 395 00:16:37,431 --> 00:16:38,797 Mom. Hi. 396 00:16:38,865 --> 00:16:40,965 Why didn't you use the intercom? 397 00:16:41,034 --> 00:16:43,234 The door was open. Did I wake you? 398 00:16:43,303 --> 00:16:45,036 Uh, no, not exactly. 399 00:16:45,105 --> 00:16:47,605 Okay, well, I'm sorry I didn't call before I came over. 400 00:16:47,674 --> 00:16:50,108 I just wanted to give you an update on Billy's case. 401 00:16:50,177 --> 00:16:53,044 Great. Is it okay if we do that tomorrow? Sure, I just thought you... 402 00:16:53,113 --> 00:16:55,380 Hey, let me pay for the pizza. 403 00:16:57,050 --> 00:16:58,516 Billy. 404 00:16:58,585 --> 00:16:59,851 Hey, Ms. Reagan. 405 00:16:59,920 --> 00:17:01,586 Uh, Mom, I-I can explain... 406 00:17:01,655 --> 00:17:03,288 No, no, I, uh... 407 00:17:03,357 --> 00:17:05,090 I think I get it. 408 00:17:05,158 --> 00:17:06,825 Enjoy that pizza. 409 00:17:10,831 --> 00:17:12,330 (exhales) 410 00:17:12,399 --> 00:17:14,332 (indistinct chatter) 411 00:17:19,639 --> 00:17:21,473 What's up? 412 00:17:21,541 --> 00:17:23,942 I don't know. You tell me what's up. 413 00:17:24,010 --> 00:17:26,144 Got a message from my C.O. that said you wanted to talk. 414 00:17:26,213 --> 00:17:28,046 That's funny, 'cause I got the same message. 415 00:17:28,115 --> 00:17:30,215 Well, I really got nothing to say. 416 00:17:30,283 --> 00:17:31,950 Then what the hell are we doing here? 417 00:17:32,018 --> 00:17:34,085 'Cause I got nothing to say to you, either. 418 00:17:34,154 --> 00:17:36,354 JAMIE: All right. 419 00:17:36,423 --> 00:17:38,923 (sighs heavily) 420 00:17:40,994 --> 00:17:43,128 That's why we're here. 421 00:17:46,133 --> 00:17:48,066 What's the deal, boss? 422 00:17:48,135 --> 00:17:50,268 Damn good question. Sit. 423 00:17:52,672 --> 00:17:54,205 That's not a friendly request. 424 00:18:03,650 --> 00:18:05,583 To the boys in blue. 425 00:18:07,354 --> 00:18:08,720 Down the hatch. 426 00:18:12,025 --> 00:18:14,192 (exhales) 427 00:18:14,261 --> 00:18:16,728 Well... I feel better. 428 00:18:16,797 --> 00:18:18,663 Look, boss... 429 00:18:18,732 --> 00:18:21,332 No, you've done enough talking, both of you. Time to listen up. 430 00:18:21,401 --> 00:18:23,234 I expect this crap from guys 431 00:18:23,303 --> 00:18:25,336 who don't know what's what, all right? 432 00:18:25,405 --> 00:18:27,138 Not from a couple of Reagans. 433 00:18:27,207 --> 00:18:28,106 All due respect, boss... 434 00:18:28,175 --> 00:18:29,340 No, zip it. 435 00:18:29,409 --> 00:18:32,010 Today I got a call from the chief of patrol, 436 00:18:32,078 --> 00:18:33,044 who's currently duking it out 437 00:18:33,113 --> 00:18:34,479 with the chief of D's 438 00:18:34,548 --> 00:18:36,414 over a certain hostage operation. 439 00:18:36,483 --> 00:18:39,083 Certain successful hostage operation. Whatever! 440 00:18:39,152 --> 00:18:42,287 This thing's got to be settled right now. 441 00:18:43,390 --> 00:18:45,490 The Command Discipline was legit. 442 00:18:45,559 --> 00:18:46,925 The Command Discipline was crap. 443 00:18:46,993 --> 00:18:49,027 So then take it to the trial room. I'll see you there. 444 00:18:49,095 --> 00:18:50,028 (slams table) All right, listen! 445 00:18:50,096 --> 00:18:51,162 You take this 446 00:18:51,231 --> 00:18:52,430 to the trial room, 447 00:18:52,499 --> 00:18:54,499 it's gonna land on the PC's desk, 448 00:18:54,568 --> 00:18:56,434 then in the papers, okay? 449 00:18:56,503 --> 00:18:58,069 Reagan versus Reagan. 450 00:18:58,138 --> 00:19:00,772 You really want to embarrass your old man like that? 451 00:19:07,714 --> 00:19:09,113 Thank you. 452 00:19:09,182 --> 00:19:10,482 Here. 453 00:19:10,550 --> 00:19:12,484 Let's drink to the fallen, 454 00:19:12,552 --> 00:19:15,954 shake hands and move the hell on, shall we? 455 00:19:17,557 --> 00:19:19,924 I don't want to embarrass my father, 456 00:19:19,993 --> 00:19:21,893 but the chain of command is sacred. 457 00:19:21,962 --> 00:19:23,661 He taught me that. 458 00:19:29,369 --> 00:19:32,036 Well, my old man taught me... 459 00:19:32,105 --> 00:19:34,739 that saving lives is what the job's all about. 460 00:19:34,808 --> 00:19:36,875 That's all that I did. 461 00:19:36,943 --> 00:19:38,710 And you can be damn sure... 462 00:19:38,778 --> 00:19:41,212 (slams glass down) that I will never apologize for that. 463 00:19:47,712 --> 00:19:50,146 ♪ ♪ 464 00:19:55,320 --> 00:19:58,822 What's your stake in the assault case you sent over? 465 00:19:58,890 --> 00:20:00,223 Justice. 466 00:20:00,292 --> 00:20:02,091 You're well outside your lane here. 467 00:20:02,160 --> 00:20:04,694 I was asked to step in. 468 00:20:04,763 --> 00:20:07,463 Why not just take it to my DC legal? 469 00:20:07,532 --> 00:20:10,733 I did, but he won't blow his nose without your okay, 470 00:20:10,802 --> 00:20:12,402 so here I am. 471 00:20:12,470 --> 00:20:14,971 Look, I've read the case file 472 00:20:15,040 --> 00:20:17,974 and some notes I had pulled up from my detective's computer. 473 00:20:18,043 --> 00:20:21,845 It seems the eyewitness changed her story, 474 00:20:21,913 --> 00:20:25,615 most likely due to six vodkas on her bar bill. 475 00:20:25,684 --> 00:20:28,351 Ah. That'll do it. 476 00:20:28,420 --> 00:20:30,920 I am asking the arresting detective 477 00:20:30,989 --> 00:20:34,157 to forward those notes to the A.D.A. 478 00:20:34,226 --> 00:20:37,560 And I am confident the case will be dropped. 479 00:20:39,130 --> 00:20:41,431 Thank you. 480 00:20:42,968 --> 00:20:45,435 You know, I was a little... 481 00:20:45,503 --> 00:20:47,036 surprised... 482 00:20:47,105 --> 00:20:50,974 that my daughter put you up to this. 483 00:20:51,042 --> 00:20:53,676 And also surprised that you ran with it. 484 00:20:55,347 --> 00:20:57,413 I'm taking the Fifth. 485 00:20:57,482 --> 00:20:59,549 Nope. 486 00:20:59,618 --> 00:21:03,253 Like I say, it was a just cause. 487 00:21:05,724 --> 00:21:08,558 What about the first part? 488 00:21:09,661 --> 00:21:12,095 I really should stay out of this. 489 00:21:13,198 --> 00:21:16,432 It's too late for that. 490 00:21:16,501 --> 00:21:17,834 (sighs) 491 00:21:17,903 --> 00:21:22,071 I'm sure you and Erin have a deep reservoir of trust built up 492 00:21:22,140 --> 00:21:23,706 over a lifetime. 493 00:21:23,775 --> 00:21:26,342 I thought so, too. 494 00:21:26,411 --> 00:21:28,645 Am I wrong? 495 00:21:31,583 --> 00:21:34,617 Why doesn't your family retain a counsel? 496 00:21:34,686 --> 00:21:36,886 We keep our own counsel. 497 00:21:36,955 --> 00:21:38,521 (chuckles): Well... 498 00:21:38,590 --> 00:21:41,224 a lawyer who represents himself has a fool 499 00:21:41,293 --> 00:21:44,060 for a client. No, not the same thing. 500 00:21:44,129 --> 00:21:48,898 I get the sense... 501 00:21:48,967 --> 00:21:52,135 that you and your family think 502 00:21:52,203 --> 00:21:54,170 you can go to war at the office 503 00:21:54,239 --> 00:21:56,339 without bringing those battles home. 504 00:21:56,408 --> 00:21:58,174 We manage. 505 00:21:58,243 --> 00:21:59,976 Besides, what's the alternative? 506 00:22:00,045 --> 00:22:01,577 Robert Duvall in The Godfather? 507 00:22:01,646 --> 00:22:04,514 I know that the turf war 508 00:22:04,582 --> 00:22:06,516 between you and the D.A. 509 00:22:06,584 --> 00:22:08,518 has gotten nasty. 510 00:22:08,586 --> 00:22:10,653 I also know that 511 00:22:10,722 --> 00:22:13,890 your daughter-- and she is no shrinking violet-- 512 00:22:13,959 --> 00:22:18,161 has lost her appetite for duking it out with her father. 513 00:22:18,229 --> 00:22:19,696 With the PC. That is 514 00:22:19,764 --> 00:22:21,698 a distinction without a difference. 515 00:22:21,766 --> 00:22:23,633 And in this case, 516 00:22:23,735 --> 00:22:27,203 it was a fight she had every right and duty to bring. 517 00:22:41,453 --> 00:22:42,518 Can I come in? 518 00:22:42,587 --> 00:22:44,787 Of course. 519 00:22:44,856 --> 00:22:46,589 Thing is, I don't have an appointment. 520 00:22:46,658 --> 00:22:49,459 I wouldn't want to take advantage of our relationship. 521 00:22:49,527 --> 00:22:51,794 I guess I deserved that. 522 00:22:51,863 --> 00:22:53,663 Billy said the charges were dropped. 523 00:22:53,732 --> 00:22:55,064 Thank you. 524 00:22:55,133 --> 00:22:56,466 They were dropped because he's innocent, 525 00:22:56,534 --> 00:22:58,568 not because I put a finger on the scale. 526 00:22:58,636 --> 00:23:00,036 I know you'd never do that. 527 00:23:00,105 --> 00:23:01,337 Not even for you. 528 00:23:01,406 --> 00:23:03,473 And I hope that you know 529 00:23:03,541 --> 00:23:05,708 that I would never ask for your help 530 00:23:05,777 --> 00:23:07,977 just because I like some guy. 531 00:23:08,046 --> 00:23:10,046 Well, I'm happy to hear that. 532 00:23:10,115 --> 00:23:12,582 I introduced you to Billy because he wanted help. 533 00:23:12,650 --> 00:23:14,050 Among other things. 534 00:23:14,119 --> 00:23:15,551 (scoffs) I'm sorry. 535 00:23:15,620 --> 00:23:17,787 Okay. I shouldn't have gotten involved with Billy 536 00:23:17,856 --> 00:23:20,423 while you were going out of your way to help him, 537 00:23:20,492 --> 00:23:23,092 but the real issue here is you not being comfortable 538 00:23:23,161 --> 00:23:24,894 with me having a sex life. 539 00:23:24,963 --> 00:23:26,696 You're right, and I'm guessing 540 00:23:26,765 --> 00:23:29,298 you don't really want to hear about my sex life. 541 00:23:29,367 --> 00:23:31,234 Ugh. No. 542 00:23:31,302 --> 00:23:34,404 I shouldn't have showed up unannounced. 543 00:23:34,472 --> 00:23:37,640 It's okay. I really don't want this part of my life 544 00:23:37,709 --> 00:23:39,142 to be some deep dark secret. 545 00:23:39,210 --> 00:23:41,711 Well, some secrets are good to keep. 546 00:23:41,780 --> 00:23:45,481 Yeah, but I need to be able to talk to you about this stuff. 547 00:23:45,550 --> 00:23:47,550 So maybe we can operate 548 00:23:47,619 --> 00:23:50,520 on a need-to-know, less-is-more basis? 549 00:23:51,623 --> 00:23:53,523 Deal. 550 00:23:53,591 --> 00:23:54,991 Deal. 551 00:23:57,395 --> 00:23:59,429 (sighs) 552 00:24:06,738 --> 00:24:08,738 Ten-minute warning on dinner. 553 00:24:08,807 --> 00:24:10,573 Thanks. 554 00:24:10,642 --> 00:24:12,075 Danny's gonna be here soon. 555 00:24:12,143 --> 00:24:14,010 Uh-huh. 556 00:24:14,079 --> 00:24:17,013 Maybe you guys should talk before we sit down to dinner. 557 00:24:17,082 --> 00:24:19,015 She said, hopefully. 558 00:24:19,084 --> 00:24:21,184 Jamie, you guys love and respect each other. 559 00:24:21,252 --> 00:24:22,585 Don't you think it's time you make up? 560 00:24:22,654 --> 00:24:24,187 It's not like he stole my baseball glove, Eddie. 561 00:24:24,255 --> 00:24:26,956 He screwed up at a crime scene, my crime scene. 562 00:24:27,025 --> 00:24:28,124 Yeah, he followed his gut. 563 00:24:28,193 --> 00:24:29,659 That's what makes him a great cop. 564 00:24:29,727 --> 00:24:30,693 You're taking his side? 565 00:24:30,762 --> 00:24:31,928 Of course not. 566 00:24:33,932 --> 00:24:36,032 He's your brother. 567 00:24:36,101 --> 00:24:38,167 Exactly. I let him disobey a direct order 568 00:24:38,236 --> 00:24:39,802 because we got the same last name? 569 00:24:39,871 --> 00:24:42,371 What kind of credibility will I have with the next guy? 570 00:24:49,180 --> 00:24:51,114 Running late? 571 00:24:51,182 --> 00:24:53,983 Had a few things to take care of. 572 00:24:54,052 --> 00:24:56,385 Wouldn't be that you're trying to avoid Jamie, would it? 573 00:24:56,454 --> 00:24:58,154 So I guess you heard. 574 00:24:58,223 --> 00:25:00,223 Bad news travels fast around here. 575 00:25:00,291 --> 00:25:01,924 Well, it is what it is. 576 00:25:01,993 --> 00:25:03,593 What are you gonna do about it? 577 00:25:03,661 --> 00:25:06,629 I mean, got a hearing set in the trial room for tomorrow. 578 00:25:06,698 --> 00:25:08,798 You're really gonna let it go that far? 579 00:25:08,867 --> 00:25:10,600 I'm really gonna let it go that far? 580 00:25:10,668 --> 00:25:11,734 I didn't do anything, okay? 581 00:25:11,803 --> 00:25:13,536 I'm the victim here. I did my job, 582 00:25:13,605 --> 00:25:15,371 and he came after me for nothing. 583 00:25:15,440 --> 00:25:16,839 If this is gonna get settled, 584 00:25:16,908 --> 00:25:18,875 someone has to make the first move. So why do I 585 00:25:18,943 --> 00:25:20,576 have to be the one to make the first move? 586 00:25:20,645 --> 00:25:21,611 Because you're older. 587 00:25:21,679 --> 00:25:23,412 I'm older, and he outranks me. 588 00:25:23,481 --> 00:25:25,781 Okay, look, I get what you're trying to do, 589 00:25:25,850 --> 00:25:28,284 and I appreciate it, but don't do it. 590 00:25:31,156 --> 00:25:33,156 Will you pass the meat? 591 00:25:34,692 --> 00:25:35,958 Hello? 592 00:25:40,932 --> 00:25:42,198 Here you go. 593 00:25:42,267 --> 00:25:43,799 Thank you. You're welcome. 594 00:25:43,868 --> 00:25:45,701 Maybe you could teach your fiancé some manners. 595 00:25:45,770 --> 00:25:47,236 Word "manners" is kind of like "rules." 596 00:25:47,305 --> 00:25:48,538 It's not exactly your strong suit. 597 00:25:51,509 --> 00:25:54,443 How is Officer Green holding up? 598 00:25:54,512 --> 00:25:56,579 Media's doing a real job on him. 599 00:25:56,681 --> 00:25:58,214 Why is it always the cop's fault? 600 00:25:58,283 --> 00:26:00,750 Certain papers playing to their base. 601 00:26:00,818 --> 00:26:02,285 Although sometimes, a cop goes too far, 602 00:26:02,353 --> 00:26:03,619 and needs to be held accountable. 603 00:26:03,688 --> 00:26:04,787 Not in his case. 604 00:26:04,856 --> 00:26:06,122 The findings were quick and conclusive. 605 00:26:06,191 --> 00:26:07,490 DANNY: And when a guy 606 00:26:07,559 --> 00:26:09,492 does nothing wrong and takes a bad guy off the street, 607 00:26:09,561 --> 00:26:10,693 that should be reported, too. 608 00:26:10,762 --> 00:26:12,562 Two sides to every story. HENRY: I was glad 609 00:26:12,630 --> 00:26:15,131 to hear that the grand jury didn't indict Officer Green. 610 00:26:15,200 --> 00:26:16,299 Yeah. DANNY: That's 'cause they get 611 00:26:16,367 --> 00:26:17,600 that he was doing his job, though. 612 00:26:17,669 --> 00:26:19,135 Some people don't get that. 613 00:26:19,204 --> 00:26:20,703 You going somewhere with this? ERIN: All right, guys, 614 00:26:20,772 --> 00:26:22,371 this is not the time or the place. 615 00:26:22,440 --> 00:26:24,707 Jamie, cool it. 616 00:26:24,776 --> 00:26:25,608 Thank you. 617 00:26:25,677 --> 00:26:27,176 You, too. 618 00:26:30,848 --> 00:26:32,748 If Officer Green did the right thing... 619 00:26:32,817 --> 00:26:34,317 No "if." 620 00:26:34,385 --> 00:26:35,751 ...it will come out. 621 00:26:35,820 --> 00:26:38,554 It's the time spent waiting that's the killer. 622 00:26:40,358 --> 00:26:42,225 DANNY: Guy does his job, 623 00:26:42,293 --> 00:26:43,292 he shouldn't pay a price for it. 624 00:26:43,361 --> 00:26:44,827 Why don't you cut the crap, Danny? 625 00:26:44,896 --> 00:26:46,762 You know, I wasn't even talking to you. You must have 626 00:26:46,831 --> 00:26:47,763 a guilty conscience. 627 00:26:47,832 --> 00:26:48,864 This argument doesn't belong 628 00:26:48,933 --> 00:26:49,999 at this table. 629 00:26:50,068 --> 00:26:51,334 Maybe it does. Why don't 630 00:26:51,402 --> 00:26:53,302 you settle this, Grandpa? I can't. 631 00:26:53,371 --> 00:26:54,804 Can't or won't? 632 00:26:54,872 --> 00:26:56,572 My sons are having a disagreement, 633 00:26:56,641 --> 00:26:58,341 so they need to figure it out like grown men. 634 00:26:58,409 --> 00:26:59,508 DANNY: I tried. 635 00:26:59,577 --> 00:27:01,410 This one doesn't want to listen to reason. 636 00:27:01,479 --> 00:27:03,312 I'll start listening to reason when I start hearing some. We don't 637 00:27:03,381 --> 00:27:06,015 turn on each other in this family. How's that for reason? 638 00:27:06,084 --> 00:27:07,950 That rule doesn't apply to you out on the street? ERIN: Guys, that's enough. 639 00:27:08,019 --> 00:27:09,585 You better stop hiding behind those stripes you're wearing. 640 00:27:09,654 --> 00:27:11,153 I'm not wearing 'em right now, Danny. Great! 641 00:27:11,222 --> 00:27:12,788 Let's go outside and settle this like we used to. 642 00:27:12,857 --> 00:27:14,590 Step outside. (overlapping arguing) 643 00:27:14,659 --> 00:27:17,326 That's it! SEAN: Dad. 644 00:27:17,395 --> 00:27:22,064 You can't abide by the rules of this table, get out. 645 00:27:51,120 --> 00:27:52,820 Got a heads-up from the shield desk. 646 00:27:52,889 --> 00:27:54,855 Officer Green showed up unannounced. 647 00:27:56,759 --> 00:27:58,726 And did he turn it in? 648 00:27:58,795 --> 00:28:00,928 Coincidentally, they stepped away for a moment 649 00:28:00,997 --> 00:28:02,930 just as he got there. 650 00:28:02,999 --> 00:28:05,499 They made him wait. 651 00:28:07,837 --> 00:28:09,870 Bring him up in my private elevator. 652 00:28:09,939 --> 00:28:12,306 I figured you would say that. He's waiting outside. 653 00:28:12,375 --> 00:28:14,475 Thanks, Sid. 654 00:28:14,544 --> 00:28:16,477 Baker? 655 00:28:16,546 --> 00:28:18,479 (taps desk) 656 00:28:20,950 --> 00:28:22,883 (sighs) 657 00:28:29,258 --> 00:28:31,192 Please have a seat. 658 00:28:42,238 --> 00:28:44,171 Thanks for coming up. 659 00:28:44,240 --> 00:28:45,740 Honored, sir. 660 00:28:47,844 --> 00:28:50,044 Look, I understand why you want to quit, 661 00:28:50,113 --> 00:28:52,246 what you're going through. 662 00:28:52,315 --> 00:28:55,850 A lot of guys would be looking for the exit. 663 00:28:57,153 --> 00:28:58,753 This seems like the right time. 664 00:28:58,821 --> 00:29:01,856 But... maybe 665 00:29:01,924 --> 00:29:04,225 you ought to wait for the dust to settle 666 00:29:04,293 --> 00:29:06,694 before you make this big a decision? 667 00:29:06,763 --> 00:29:08,262 I've already thought it through. I loved being a cop, 668 00:29:08,331 --> 00:29:09,463 but that time is over now. 669 00:29:09,532 --> 00:29:11,832 We can pull you off the street for a while, 670 00:29:11,901 --> 00:29:14,535 put you in an administrative post. 671 00:29:14,604 --> 00:29:15,803 Thank you, sir. I appreciate that. 672 00:29:15,872 --> 00:29:17,271 But in my mind, I'm already gone. 673 00:29:17,340 --> 00:29:21,008 Well, what are you gonna do? 674 00:29:21,077 --> 00:29:22,643 Haven't really thought about that. 675 00:29:22,712 --> 00:29:24,979 I mean, you can't collect your pension and benefits yet. 676 00:29:25,048 --> 00:29:26,981 I'm aware. 677 00:29:27,050 --> 00:29:28,649 (taps fingers on desk) 678 00:29:28,718 --> 00:29:32,787 And how about... your wife and kids? 679 00:29:32,855 --> 00:29:35,256 I can tell you, it... 680 00:29:35,324 --> 00:29:37,258 It's kind of a big deal 681 00:29:37,326 --> 00:29:40,361 when their cop is no longer their cop. 682 00:29:41,464 --> 00:29:43,564 Oh, we live separately, so, 683 00:29:43,633 --> 00:29:46,100 it's not really a part of their day-to-day anymore. 684 00:29:48,838 --> 00:29:50,771 Okay. 685 00:29:53,876 --> 00:29:56,811 And how about you? 686 00:29:56,879 --> 00:29:59,046 Turning in the shield 687 00:29:59,115 --> 00:30:03,651 under these circumstances... 688 00:30:03,720 --> 00:30:06,954 things can kind of snowball. 689 00:30:07,023 --> 00:30:08,956 Things? 690 00:30:09,025 --> 00:30:11,892 Your sense of control, your sense of purpose. 691 00:30:13,796 --> 00:30:15,763 For some guys, 692 00:30:15,832 --> 00:30:19,533 it's kind of like they lost all their keys. 693 00:30:19,602 --> 00:30:23,003 I'm pretty sure there's a life for me 694 00:30:23,072 --> 00:30:25,673 after the NYPD, all due respect. 695 00:30:25,742 --> 00:30:27,775 Oh, I'm certain there is. 696 00:30:27,844 --> 00:30:30,911 I just meant that, uh, if you need to talk to someone, 697 00:30:30,980 --> 00:30:32,313 we have great resources. 698 00:30:32,381 --> 00:30:34,081 Yeah. 699 00:30:34,150 --> 00:30:35,916 You offered that already, sir. 700 00:30:37,987 --> 00:30:41,689 Yes. That's right, I did. 701 00:30:41,758 --> 00:30:43,724 I just want out. 702 00:30:45,895 --> 00:30:47,828 That's all. 703 00:30:47,897 --> 00:30:51,198 And I appreciate everything that you've done for me, 704 00:30:51,267 --> 00:30:54,535 including whoever called down to the fifth floor 705 00:30:54,604 --> 00:30:57,037 to keep me from turning this in. 706 00:31:04,380 --> 00:31:06,313 Thank you. 707 00:31:14,824 --> 00:31:18,259 Okay. All right, I'll just stick with that. 708 00:31:18,327 --> 00:31:20,127 (elevator bell dings) 709 00:31:24,400 --> 00:31:26,367 Can you guys give me a second? 710 00:31:30,706 --> 00:31:31,806 What are you doing here, Pop? 711 00:31:31,874 --> 00:31:33,407 Could ask you two the same thing. 712 00:31:33,476 --> 00:31:36,443 Come on, Gramps. You know this is between the two of us. 713 00:31:36,512 --> 00:31:37,678 The hell it is. 714 00:31:37,747 --> 00:31:39,747 You represent our family, 715 00:31:39,816 --> 00:31:41,282 on the job and off. 716 00:31:41,350 --> 00:31:44,552 And until today, you've never done anything to disgrace it. 717 00:31:44,620 --> 00:31:45,586 JAMIE: Can't undo what happened. 718 00:31:45,655 --> 00:31:47,121 Someone's got to solve it. 719 00:31:47,190 --> 00:31:49,089 Fine. You made 720 00:31:49,158 --> 00:31:50,558 the right call. Yeah. 721 00:31:50,626 --> 00:31:52,359 But you crossed the line doing it. 722 00:31:52,428 --> 00:31:57,398 You toed the line, but you made the wrong call writing it up. 723 00:31:58,801 --> 00:32:00,267 So where does that leave us? 724 00:32:00,336 --> 00:32:02,269 You're brothers. 725 00:32:02,338 --> 00:32:04,238 Act like it. 726 00:32:12,148 --> 00:32:14,148 Haven't seen him that pissed off 727 00:32:14,217 --> 00:32:17,351 since I used his dress blues to make a tent in the backyard. 728 00:32:19,555 --> 00:32:21,488 Think he's right? 729 00:32:21,557 --> 00:32:23,123 He usually is. 730 00:32:26,195 --> 00:32:28,295 Look, I called an audible, 731 00:32:28,364 --> 00:32:30,331 but I didn't mean any disrespect. 732 00:32:30,399 --> 00:32:31,966 Sure felt like disrespect. 733 00:32:32,034 --> 00:32:33,567 Well, that's my charming personality. 734 00:32:35,571 --> 00:32:37,338 (sighs) 735 00:32:37,406 --> 00:32:40,374 Any event, I apologize, for what it's worth. 736 00:32:40,443 --> 00:32:41,642 Well, I told myself 737 00:32:41,711 --> 00:32:43,544 that writing you up was strictly professional, 738 00:32:43,613 --> 00:32:46,247 but I'm not sure if that's true. 739 00:32:46,315 --> 00:32:47,314 How's that? 740 00:32:47,383 --> 00:32:48,849 When we were young, 741 00:32:48,918 --> 00:32:51,485 you used to always ride me about being the Boy Scout, 742 00:32:51,554 --> 00:32:54,288 following all the rules. 743 00:32:54,357 --> 00:32:56,590 It was pretty annoying. 744 00:32:58,294 --> 00:33:00,327 (chuckles): Yeah, well... 745 00:33:00,396 --> 00:33:02,363 it's... who I am. 746 00:33:02,431 --> 00:33:03,664 What can I say? 747 00:33:03,733 --> 00:33:05,099 Hmm. 748 00:33:05,167 --> 00:33:07,368 On the job, too. 749 00:33:07,436 --> 00:33:09,703 I know you always look down on that. 750 00:33:09,772 --> 00:33:11,639 No. You got that backwards, kid. 751 00:33:11,707 --> 00:33:14,508 I don't look down on it, at all. 752 00:33:14,577 --> 00:33:16,343 I mean, I wish I could... 753 00:33:16,412 --> 00:33:19,146 play it straight and be as good a cop as you are. 754 00:33:19,215 --> 00:33:20,514 Come on. It's true. 755 00:33:20,583 --> 00:33:22,216 I'm just not made that way. 756 00:33:22,285 --> 00:33:25,019 Frankly, that's why I'm not gonna go as far on the job as you. 757 00:33:25,087 --> 00:33:26,153 It is what it is. 758 00:33:26,222 --> 00:33:28,255 First grade detective? Not too shabby. 759 00:33:28,324 --> 00:33:29,690 Well... 760 00:33:31,494 --> 00:33:33,661 Look, I probably don't say it enough, 761 00:33:33,729 --> 00:33:36,830 but I'm... very proud of you. 762 00:33:38,668 --> 00:33:40,267 Same. 763 00:33:41,370 --> 00:33:43,604 I'm gonna withdraw my appeal. 764 00:33:43,673 --> 00:33:45,973 I'll rescind the complaint. 765 00:33:46,042 --> 00:33:47,207 No. 766 00:33:47,276 --> 00:33:49,810 Honestly. Don't do that. I deserved it. 767 00:33:49,879 --> 00:33:51,912 No. 768 00:33:51,981 --> 00:33:53,781 The moment you took out that perp, 769 00:33:53,849 --> 00:33:56,216 the HNT leader leaned into me and said, 770 00:33:56,285 --> 00:33:59,286 "How about the stones on him?" (chuckles) 771 00:33:59,355 --> 00:34:01,088 Well, the moment a rookie sergeant 772 00:34:01,157 --> 00:34:03,223 hangs a complaint on a veteran detective, 773 00:34:03,292 --> 00:34:07,027 I say, "Hey, look at the stones on him." 774 00:34:15,671 --> 00:34:16,603 What? 775 00:34:16,672 --> 00:34:18,138 Officer Green is holed up 776 00:34:18,207 --> 00:34:20,708 in his apartment in the Bronx and threatening to kill himself. 777 00:34:21,811 --> 00:34:23,344 (throws pen down) 778 00:34:23,412 --> 00:34:25,412 (sighs): And no talking him out? 779 00:34:25,481 --> 00:34:26,914 Negotiators are trying. 780 00:34:26,983 --> 00:34:29,183 McKenzie on the scene? That's who's with him. 781 00:34:29,251 --> 00:34:31,418 But all he's getting back is that Green wants to talk to you. 782 00:34:31,487 --> 00:34:33,087 And of course, we said no way. 783 00:34:33,155 --> 00:34:35,422 Of course you did. 784 00:34:35,491 --> 00:34:38,025 He was an Army brat who became a cop, 785 00:34:38,094 --> 00:34:40,627 so his trust goes to his C.O. 786 00:34:40,696 --> 00:34:43,597 or the guys in his particular foxhole. 787 00:34:43,666 --> 00:34:45,432 I am one of both. 788 00:34:45,501 --> 00:34:47,401 Get my detail. 789 00:34:47,470 --> 00:34:51,138 I know that you're trying to help, but... you can't. 790 00:34:51,207 --> 00:34:54,808 No one can. So please, just please... 791 00:34:54,877 --> 00:34:56,910 leave me the hell alone. 792 00:34:56,979 --> 00:34:59,279 (sniffles) 793 00:34:59,348 --> 00:35:02,783 I told you to leave me alone! 794 00:35:02,852 --> 00:35:05,119 It's Frank Reagan, Douglas. 795 00:35:05,187 --> 00:35:07,187 I am coming in. 796 00:35:32,181 --> 00:35:34,148 (sighs) 797 00:35:34,216 --> 00:35:35,649 May I? 798 00:35:40,589 --> 00:35:42,089 (sniffles softly) 799 00:35:45,461 --> 00:35:47,828 (sighs) 800 00:35:47,897 --> 00:35:49,630 Beautiful family. 801 00:35:49,698 --> 00:35:51,065 Yeah. 802 00:35:51,133 --> 00:35:52,499 We were. 803 00:35:52,568 --> 00:35:54,234 Stop that. 804 00:35:56,038 --> 00:35:58,205 You're living under different roofs right now, 805 00:35:58,274 --> 00:36:01,008 but you're still a family. 806 00:36:01,077 --> 00:36:03,010 How long you been apart? 807 00:36:03,079 --> 00:36:05,312 Two months. 808 00:36:05,381 --> 00:36:07,881 My wife said that I was married to the job. 809 00:36:07,950 --> 00:36:10,584 Best cops usually are. 810 00:36:12,288 --> 00:36:14,288 Officer Green... I'm not an officer 811 00:36:14,356 --> 00:36:15,989 anymore. You handed in 812 00:36:16,058 --> 00:36:19,326 your shield, but your paperwork hasn't been processed yet, 813 00:36:19,395 --> 00:36:21,862 so you still answer to me. 814 00:36:21,931 --> 00:36:23,263 Understood? 815 00:36:26,435 --> 00:36:27,634 Understood? 816 00:36:27,703 --> 00:36:29,002 Yes, sir. 817 00:36:29,071 --> 00:36:33,273 If they hadn't opened up on you and your partner, 818 00:36:33,342 --> 00:36:35,442 she would be alive today. 819 00:36:35,511 --> 00:36:36,877 Her death... 820 00:36:36,946 --> 00:36:39,012 is on them, not you. 821 00:36:39,081 --> 00:36:40,147 Copy? 822 00:36:41,283 --> 00:36:43,183 We could've backed off. 823 00:36:43,252 --> 00:36:45,419 That's not what we do. 824 00:36:45,488 --> 00:36:46,954 Is it? 825 00:36:48,958 --> 00:36:50,390 No, sir. 826 00:36:50,459 --> 00:36:53,861 My partner and I were returning fire during a bank robbery 827 00:36:53,929 --> 00:36:55,729 in East Harlem. 828 00:36:55,798 --> 00:36:58,065 One of the bullets from my service revolver 829 00:36:58,134 --> 00:37:02,302 hit a young woman in the beauty shop next door. 830 00:37:02,371 --> 00:37:04,838 I watched her die on the scene. 831 00:37:07,710 --> 00:37:09,076 I tried to shake it. 832 00:37:09,145 --> 00:37:12,112 I mean, I didn't know her from Adam. 833 00:37:12,181 --> 00:37:14,481 (sighs): And then... 834 00:37:14,550 --> 00:37:17,084 it occurred to me: 835 00:37:17,153 --> 00:37:19,887 she was someone's daughter. 836 00:37:19,955 --> 00:37:22,689 Turns out she was someone's sister... 837 00:37:22,758 --> 00:37:25,025 wife, mother. 838 00:37:27,129 --> 00:37:30,063 I tried real hard to block that out. 839 00:37:31,600 --> 00:37:33,834 And... 840 00:37:33,903 --> 00:37:36,036 then... 841 00:37:36,105 --> 00:37:38,272 it occurred to me 842 00:37:38,340 --> 00:37:42,075 she was someone's coworker, somone's loyal customer, 843 00:37:42,144 --> 00:37:46,647 someone's fellow churchgoer, and on and on. 844 00:37:51,987 --> 00:37:55,155 Every little last role she could've had in life. 845 00:37:58,794 --> 00:38:00,961 Then I got some help. 846 00:38:04,333 --> 00:38:06,900 You think you could use some help? 847 00:38:18,981 --> 00:38:20,948 Trade you. 848 00:38:26,755 --> 00:38:28,689 ♪ ♪ 849 00:38:40,135 --> 00:38:41,768 (sighs) 850 00:38:47,109 --> 00:38:49,309 I'm proud of you. 851 00:38:52,414 --> 00:38:54,548 You know, we're only supposed to feed them once a week. 852 00:38:54,617 --> 00:38:57,050 Yeah, they're like a bunch of stray cats-- one square meal, 853 00:38:57,119 --> 00:38:58,452 you can't get rid of them. 854 00:38:58,520 --> 00:39:00,687 Well, the last one didn't go so well, so... 855 00:39:00,756 --> 00:39:02,422 So certain parties asked for a do-over. 856 00:39:03,425 --> 00:39:05,459 Release the Beast! 857 00:39:05,527 --> 00:39:07,995 What? The Beast. 858 00:39:08,063 --> 00:39:10,163 Wow! Oh, my goodness! 859 00:39:10,232 --> 00:39:12,332 The Roast Beast from Anthony 860 00:39:12,401 --> 00:39:13,634 and Sons. 861 00:39:13,702 --> 00:39:16,536 Well, Jamie and I wanted to, uh, 862 00:39:16,605 --> 00:39:18,538 offer this gesture, because, well... 863 00:39:18,607 --> 00:39:20,507 Mmm, french fries. we know we screwed up. 864 00:39:20,576 --> 00:39:22,175 That's an understatement. 865 00:39:22,244 --> 00:39:23,377 JAMIE: We definitely 866 00:39:23,445 --> 00:39:25,178 let things get out of hand. You think? 867 00:39:25,247 --> 00:39:27,214 Well, we didn't mean any disrespect to you 868 00:39:27,316 --> 00:39:30,250 or to anyone at this table, and, uh, we're sorry. 869 00:39:30,319 --> 00:39:32,719 So just tell us how to make it right. 870 00:39:36,625 --> 00:39:38,492 Well... 871 00:39:38,560 --> 00:39:41,695 the Roast Beast is a pretty good start. 872 00:39:41,764 --> 00:39:43,797 (others chuckling) 873 00:39:43,866 --> 00:39:46,300 You know, one thing is kind of too bad, though. 874 00:39:46,368 --> 00:39:47,301 What's that? You know, 875 00:39:47,369 --> 00:39:48,969 it would have been quite a fight. 876 00:39:49,038 --> 00:39:49,870 DANNY: Yeah, 877 00:39:49,938 --> 00:39:50,971 it would have been. 878 00:39:51,040 --> 00:39:52,673 All 30 seconds of it. 879 00:39:52,741 --> 00:39:55,909 I would've carried you for at least a minute so you didn't feel bad. 880 00:39:55,978 --> 00:39:57,611 Nah, my money was on Uncle Danny. 881 00:39:57,680 --> 00:39:58,945 He fights dirty. 882 00:39:59,014 --> 00:40:00,947 Really? He's a little past his prime. 883 00:40:01,016 --> 00:40:03,850 Wow, you're one to talk, Counselor. 884 00:40:03,919 --> 00:40:06,219 Oh, I think I could take the both of you on. 885 00:40:06,288 --> 00:40:08,355 Probably could, and at the same time, too. 886 00:40:08,424 --> 00:40:10,090 There you go. That I'd like to see. 887 00:40:10,159 --> 00:40:11,925 Now, this is more like it. 888 00:40:11,994 --> 00:40:13,460 Hear, hear. Whoa, whoa, whoa. 889 00:40:13,529 --> 00:40:14,828 Grace. 890 00:40:17,800 --> 00:40:19,533 ALL: Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, 891 00:40:19,601 --> 00:40:22,536 which we are about to receive from Thy bounty, 892 00:40:22,604 --> 00:40:24,604 through Christ, our Lord. Amen. 893 00:40:24,673 --> 00:40:28,508 All right, which one has the most fries? 894 00:40:28,577 --> 00:40:30,010 This one? 895 00:40:30,079 --> 00:40:31,845 (indistinct chatter) 896 00:40:33,749 --> 00:40:36,249 Captioning sponsored by CBS 897 00:40:36,318 --> 00:40:38,285 And TOYOTA. 898 00:40:38,354 --> 00:40:41,121 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.