All language subtitles for Bill.and.Teds.Bogus.Journey.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,844 --> 00:00:52,721 It is time. 2 00:00:54,514 --> 00:01:00,520 They've reached the second crucial turning point in their destiny. 3 00:01:00,729 --> 00:01:05,191 Their message is about to reach millions. 4 00:01:05,483 --> 00:01:09,154 But... we will change all that. 5 00:01:10,864 --> 00:01:13,950 When our mission is successful... 6 00:01:14,200 --> 00:01:18,288 ...no longer will the world be dominated... 7 00:01:18,496 --> 00:01:23,752 ...by the legacy of these two fools! 8 00:01:23,960 --> 00:01:27,130 No longer will we hear this: 9 00:01:27,881 --> 00:01:29,841 We will stop them now! 10 00:01:31,259 --> 00:01:33,011 Brothers and sisters... 11 00:01:34,262 --> 00:01:36,431 ...are we ready? 12 00:03:07,647 --> 00:03:11,442 - Greetings, my excellent pupils. - Station. 13 00:03:11,693 --> 00:03:15,864 Today we continue our study of the physics of acoustical reverberation. 14 00:03:16,156 --> 00:03:19,617 I'd like you to meet today's most non-bogus guest speakers. 15 00:03:19,784 --> 00:03:21,828 Say hello to an old friend, Thomas Edison. 16 00:03:22,745 --> 00:03:23,705 Hello there. 17 00:03:23,955 --> 00:03:26,082 And to help us on the musical side of things: 18 00:03:26,416 --> 00:03:28,209 Johann Sebastian Bach. 19 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 And Sir James Martin of Faith No More... 20 00:03:35,175 --> 00:03:39,721 ...founder of the Faith No More Spiritual and Theological Center. 21 00:03:41,014 --> 00:03:45,310 - Station! - Station! 22 00:03:45,602 --> 00:03:48,479 And a special treat from the 23rd century: 23 00:03:48,771 --> 00:03:50,440 Miss Ria Paschelle. 24 00:03:55,278 --> 00:03:57,739 Miss Paschelle, as you all know, is the inventor of the... 25 00:03:57,989 --> 00:04:01,534 ...statiophonicoxygeneticamp- lifiagraphiphonideliverberator. 26 00:04:01,784 --> 00:04:04,662 Kind of hard to imagine the world before we had them, isn't it? 27 00:04:05,580 --> 00:04:10,168 OK, remember, this Friday, Ben Franklin and Aretha Franklin will be here. 28 00:04:10,376 --> 00:04:15,340 Saturday is the field trip to Babylonia. And very important: 29 00:04:15,632 --> 00:04:19,761 Do not do your homework without wearing headphones... 30 00:04:19,969 --> 00:04:22,931 Repeat... 31 00:05:18,194 --> 00:05:21,114 De Nomolos. My old teacher. 32 00:05:21,656 --> 00:05:26,202 Rufus. My favorite pupil. 33 00:05:27,036 --> 00:05:28,997 - I thought you were... - Dead? 34 00:05:29,664 --> 00:05:31,082 No. 35 00:05:32,000 --> 00:05:33,918 Just in preparation. 36 00:05:36,212 --> 00:05:40,842 I worked within the system until I could stand it no longer. 37 00:05:41,092 --> 00:05:42,885 And soon... 38 00:05:43,177 --> 00:05:49,100 ...soon, the system will never have existed. 39 00:05:50,143 --> 00:05:52,979 - You won't get away with it. - Time will tell. 40 00:05:53,187 --> 00:05:54,731 Time has told. 41 00:05:55,023 --> 00:06:00,778 I'll go back and change that, with the aid of my secret weapons! 42 00:06:05,366 --> 00:06:07,618 How's it going, dudes? 43 00:06:26,804 --> 00:06:31,059 Friends, friends, friends. These are automatons. 44 00:06:31,392 --> 00:06:35,480 Replicas only. Furnished with my agenda. 45 00:06:36,272 --> 00:06:38,441 Now, what is your mission? 46 00:06:38,733 --> 00:06:43,780 - First, we totally kill Bill and Ted. - Yeah, then we take over their lives. 47 00:06:44,030 --> 00:06:46,282 Then we utterly destroy them. 48 00:06:46,491 --> 00:06:49,327 Then, at the Battle of the Bands, we give the speech they were gonna give 49 00:06:49,535 --> 00:06:51,371 except totally different. 50 00:06:51,746 --> 00:06:55,583 And thus a new future is born. A great future. 51 00:06:56,084 --> 00:06:58,211 Don't tell us, duder. You programmed us. 52 00:06:58,461 --> 00:07:01,130 - He's totally a robot! - So are you, dude! 53 00:07:01,422 --> 00:07:03,257 We're total metal heads! 54 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 Do shut up. 55 00:07:09,722 --> 00:07:11,099 Now. 56 00:07:12,058 --> 00:07:14,352 - What is the fuel? - Fear! 57 00:07:14,602 --> 00:07:17,230 - What is the engine? - Discipline! 58 00:07:17,522 --> 00:07:19,732 - What is the ideal? - Order! 59 00:07:19,982 --> 00:07:22,110 And how do we achieve it? 60 00:07:31,369 --> 00:07:32,954 Death to Bill and Ted! 61 00:07:36,374 --> 00:07:38,960 Catch you later, evil dude. 62 00:08:21,502 --> 00:08:24,005 I am Bill S. Preston... 63 00:08:24,213 --> 00:08:25,882 ...Esquire! 64 00:08:28,342 --> 00:08:32,221 This is Ted "Theodore" Logan! 65 00:08:34,891 --> 00:08:37,101 On drums and keyboards... 66 00:08:37,393 --> 00:08:40,938 ...celebrating their fifth year in the 20th century... 67 00:08:41,230 --> 00:08:44,192 ...the beautiful princesses from medieval England. 68 00:08:44,692 --> 00:08:47,153 Joanna and Elizabeth. 69 00:08:48,613 --> 00:08:49,822 And we are... 70 00:08:50,948 --> 00:08:53,284 ...Wyld Stallyns. 71 00:08:56,662 --> 00:08:57,580 Guys! 72 00:08:57,788 --> 00:09:01,209 You keep telling me you're gonna be the greatest band in the world, but you stink. 73 00:09:01,417 --> 00:09:02,543 Yeah. 74 00:09:02,752 --> 00:09:04,629 We don't understand it either. 75 00:09:04,837 --> 00:09:07,089 I mean, you can't sing. 76 00:09:07,340 --> 00:09:11,969 - The girls can play. But you guys? - Girls mature faster than guys. 77 00:09:12,261 --> 00:09:14,680 Plus, they started in the 15th century. 78 00:09:15,014 --> 00:09:16,182 What do you mean? 79 00:09:16,432 --> 00:09:19,727 - They're from medieval England. - Ted, shut up. 80 00:09:20,228 --> 00:09:22,021 Medieval England, Iowa. 81 00:09:22,271 --> 00:09:24,357 Guys, the point is the Battle of the Bands is 82 00:09:24,565 --> 00:09:26,692 the biggest event for new groups in the area. 83 00:09:26,943 --> 00:09:29,654 We're talking about a $25,000 first prize... 84 00:09:29,904 --> 00:09:32,198 ...a two-year record deal and a chance to be seen by 85 00:09:32,406 --> 00:09:34,075 the most important people in the business. 86 00:09:34,283 --> 00:09:37,245 I mean, we've even got live coverage on Channel 12. 87 00:09:37,453 --> 00:09:40,373 Now, if you were me, would you put you guys on? 88 00:09:40,623 --> 00:09:41,749 No way. 89 00:09:43,084 --> 00:09:46,796 However, since you guys do work for Pretzels 'N' Cheese, I'll give you a shot. 90 00:09:47,004 --> 00:09:48,631 Excellent! 91 00:09:50,716 --> 00:09:56,055 But last. Midnight. Probably by that time, everyone will be gone home. 92 00:09:56,264 --> 00:09:58,808 That's all right. I mean, we're used to that. 93 00:09:59,100 --> 00:10:02,436 Yeah, we fully cleaned out Ted's little brother's junior high school dance. 94 00:10:02,687 --> 00:10:06,148 They totally turned on "La Bamba" while he was playing his solo. 95 00:10:06,357 --> 00:10:08,150 Shut up, Ted! 96 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 Guys, do yourself a favor. Prepare a little. 97 00:10:12,655 --> 00:10:15,658 Work on your act. I mean, think of something. 98 00:10:15,908 --> 00:10:19,203 Don't worry, Ms. Wardroe. We won't let you down. 99 00:10:23,040 --> 00:10:27,920 - Dude, we gotta win at that concert. - Yeah, then we could finally propose to the ladies. 100 00:10:28,087 --> 00:10:28,921 I know. 101 00:10:29,130 --> 00:10:32,800 There's no way we can raise a family on the money we make at Pretzels 'N' Cheese, dude. 102 00:10:34,802 --> 00:10:37,138 I'll call Missy, tell her we're on our way. 103 00:10:37,346 --> 00:10:40,641 Should be a most resplendent birthday party. 104 00:10:42,643 --> 00:10:45,271 - Shall we, ladies? - Great, sure. 105 00:11:06,000 --> 00:11:09,295 So I understand you two have a little something else to celebrate tonight. 106 00:11:09,879 --> 00:11:12,340 We got into the Battle of the Bands. 107 00:11:13,424 --> 00:11:14,300 - Yeah! - Yeah! 108 00:11:14,800 --> 00:11:18,095 If we win, I can totally pay you back the money I owe you. 109 00:11:18,304 --> 00:11:20,348 And what if you don't win? 110 00:11:22,391 --> 00:11:26,687 Well, um, I guess... 111 00:11:29,982 --> 00:11:31,067 Maybe sell some more blood. 112 00:11:31,275 --> 00:11:34,612 Perhaps you should think about selling a couple of the instruments. 113 00:11:34,862 --> 00:11:38,699 Of course, we've always got a spot for you, Ted. 114 00:11:39,200 --> 00:11:43,454 You remember my old friend, Colonel Oats from the Alaskan Military School? 115 00:11:44,997 --> 00:11:46,415 Oh, um... 116 00:11:48,793 --> 00:11:50,378 - "How's it going?", Ted? - Yeah. 117 00:11:50,628 --> 00:11:52,421 Splendidly. 118 00:11:53,881 --> 00:11:55,091 Remember... 119 00:11:55,341 --> 00:11:57,927 ...it's not too late for you, Ted. 120 00:12:00,805 --> 00:12:01,681 Yeah. 121 00:12:03,391 --> 00:12:04,183 Whoa. 122 00:12:04,517 --> 00:12:05,976 For either of you. 123 00:12:07,103 --> 00:12:09,188 For all four of you. 124 00:12:17,405 --> 00:12:19,031 Fresh fudge. 125 00:12:20,282 --> 00:12:22,284 - Hi, Oatsie. - Hi. 126 00:12:23,619 --> 00:12:24,870 Darling. 127 00:12:26,622 --> 00:12:28,332 - Hi, guys. - Hi, Missy. 128 00:12:28,582 --> 00:12:31,210 Hey, Missy. I mean, Mom. 129 00:12:36,549 --> 00:12:39,635 I can't believe Missy divorced your dad... 130 00:12:39,844 --> 00:12:41,470 ...and married mine. 131 00:12:42,471 --> 00:12:44,014 Shut up, Ted. 132 00:12:49,520 --> 00:12:52,481 - Your dad looks bad. - I know. 133 00:12:54,483 --> 00:12:55,651 What's next? 134 00:12:55,943 --> 00:13:00,781 - Maybe she'll marry you. - Yeah, then you'll be your own stepdad. 135 00:13:05,578 --> 00:13:08,289 You've probably noticed we haven't given you our gifts yet. 136 00:13:08,497 --> 00:13:11,959 Yeah. That's because... 137 00:13:14,378 --> 00:13:16,672 Uh... well... 138 00:13:17,757 --> 00:13:20,718 That's because what we wanted to say was, uh... 139 00:13:22,762 --> 00:13:26,348 well... uh... 140 00:13:29,143 --> 00:13:30,352 Excuse us, dude. 141 00:13:40,112 --> 00:13:41,697 I wrote this myself. 142 00:13:41,906 --> 00:13:43,991 I wrote this last night. 143 00:13:49,163 --> 00:13:50,122 "Elizabeth..." 144 00:13:50,414 --> 00:13:51,332 "Joanna... 145 00:13:53,125 --> 00:13:56,545 ...as I wander through this dark and lonely forest of life..." 146 00:13:56,754 --> 00:13:59,089 "...surrounded by various beasts..." 147 00:13:59,340 --> 00:14:02,384 "...bears, vipers, squirrels..." 148 00:14:02,593 --> 00:14:05,095 "Not to mention barnacles and algae..." 149 00:14:05,971 --> 00:14:09,350 "...man-of-wars, starfish, blowfish, catfish..." 150 00:14:09,934 --> 00:14:11,769 Oh, no, that's freshwater. 151 00:14:12,812 --> 00:14:16,941 The point is, I know we promised you a better life than this. 152 00:14:18,442 --> 00:14:23,322 What I mean to say is, I realize when we took you out of England... 153 00:14:23,531 --> 00:14:26,951 ...we said the future held some really good stuff. 154 00:14:27,201 --> 00:14:30,329 Although stuff hasn't worked out the way we thought... 155 00:14:31,038 --> 00:14:33,958 ...it will, we hope. 156 00:14:35,543 --> 00:14:37,962 The day after tomorrow, if things work out... 157 00:14:38,712 --> 00:14:40,798 What this is about is... 158 00:14:48,848 --> 00:14:50,516 - Will you...? - Marry us? 159 00:14:57,481 --> 00:14:59,275 - Theodore... - I'd love to. 160 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 Yeah! 161 00:15:40,733 --> 00:15:45,404 - Aim for the cat, dude! Aim for the cat! - I'm trying, Evil Ted! I'm trying! 162 00:15:50,284 --> 00:15:51,952 Aw, just missed! 163 00:16:02,171 --> 00:16:06,216 - Not bad. - Yeah, let's make it bad. 164 00:16:17,561 --> 00:16:18,979 We're here, dude. 165 00:16:20,064 --> 00:16:21,398 Is Rufus with you? 166 00:16:22,733 --> 00:16:23,692 One second. 167 00:16:35,412 --> 00:16:39,333 Looks like we lost him in the circuits of time, duder. 168 00:16:39,583 --> 00:16:42,878 Good. Then he's gone forever. 169 00:16:43,087 --> 00:16:46,465 Our first act of business: 170 00:16:46,674 --> 00:16:49,885 Destroy that ridiculous, insipid band! 171 00:16:50,552 --> 00:16:52,388 You got it, dude! 172 00:16:53,347 --> 00:16:54,556 Get to work. 173 00:16:56,600 --> 00:16:57,518 Now! 174 00:16:57,768 --> 00:16:59,436 Study these books well. 175 00:16:59,603 --> 00:17:02,189 When my mission is completed... 176 00:17:02,481 --> 00:17:05,192 ...this will be the new history. 177 00:17:06,694 --> 00:17:08,153 What a shithead. 178 00:17:12,282 --> 00:17:15,202 - Bye! - Bye! 179 00:17:16,453 --> 00:17:17,871 Drive safe! 180 00:17:19,415 --> 00:17:20,374 - Dude. - What? 181 00:17:20,624 --> 00:17:24,044 I wonder if after we're married, the princesses will stay over with us? 182 00:17:24,253 --> 00:17:26,714 Yeah, our girlfriends are most chaste. 183 00:17:26,922 --> 00:17:29,883 - Yeah. At least they're not dating our dads. - Good point, dude. 184 00:17:30,050 --> 00:17:31,885 Yeah. 185 00:17:36,682 --> 00:17:39,268 - Hello? - Hello, Bill. This is Joanna. 186 00:17:39,518 --> 00:17:42,479 Hey, Joanna! How'd you call us so fast? 187 00:17:42,771 --> 00:17:44,815 It's not important. This is: 188 00:17:45,107 --> 00:17:49,361 Elizabeth and I have spoken, and we've decided we're quitting Wyld Stallyns. 189 00:17:49,570 --> 00:17:50,529 What? 190 00:17:50,779 --> 00:17:51,864 - Yes! - Why? 191 00:17:52,114 --> 00:17:55,034 We think you're losers and we never want to see you again. 192 00:17:55,284 --> 00:17:56,201 No way! 193 00:17:56,410 --> 00:17:58,662 We're going to the desert to be alone. 194 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 - But... - It's over. Goodbye. 195 00:18:09,381 --> 00:18:14,094 - I totally fooled those other usses. - Yeah, they're completely brilliant. 196 00:18:14,303 --> 00:18:15,345 Not! 197 00:18:16,472 --> 00:18:18,849 - Let's fitch the booth and start phase two. - Station. 198 00:18:47,586 --> 00:18:50,255 An incredible fortune in stones. 199 00:18:51,882 --> 00:18:54,802 Yet I would trade them all for a hand phaser. 200 00:18:56,261 --> 00:18:58,430 Or a good solid club. 201 00:18:59,389 --> 00:19:02,810 Maybe we should've proposed to them sooner. 202 00:19:04,812 --> 00:19:06,772 How could we, Ted? 203 00:19:07,022 --> 00:19:09,525 We could barely afford our own apartment. 204 00:19:10,234 --> 00:19:14,071 This is most non-non-heinous. 205 00:19:14,655 --> 00:19:17,783 - What are we gonna do? - We gotta find them. 206 00:19:18,075 --> 00:19:19,243 Talk to 'em. 207 00:19:20,244 --> 00:19:21,161 But how? 208 00:19:40,722 --> 00:19:42,349 Wonder who that could be? 209 00:19:50,190 --> 00:19:52,568 How's it going, Bill and Ted? 210 00:19:52,943 --> 00:19:55,362 Ted, it's us again. 211 00:19:56,155 --> 00:19:59,241 - How's it going, Bill? - Not bad, Bill. And you? 212 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 Bad. 213 00:20:01,577 --> 00:20:05,831 We came to help you guys in your most unfortunate situation. 214 00:20:06,039 --> 00:20:06,832 Yeah. 215 00:20:14,506 --> 00:20:15,507 How? 216 00:20:15,757 --> 00:20:17,759 Come with us. We'll show you. 217 00:20:17,968 --> 00:20:19,094 Okay. 218 00:20:20,012 --> 00:20:21,388 Excuse us. 219 00:20:21,597 --> 00:20:22,389 Dude. 220 00:20:25,058 --> 00:20:28,145 - I got a weird feeling here. - Why? 221 00:20:28,729 --> 00:20:29,980 I don't know. 222 00:20:30,981 --> 00:20:33,901 How do we know these guys are really us? 223 00:20:38,363 --> 00:20:40,282 Ted, we've been through this before. 224 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 Now if it wasn't for the previous intervention of our future selves... 225 00:20:43,493 --> 00:20:47,331 ...would we have even passed history? Or met the babes? 226 00:20:47,998 --> 00:20:51,418 Or had a most excellent adventure through time? 227 00:20:52,669 --> 00:20:53,378 Okay. 228 00:20:56,048 --> 00:21:00,427 Ted, if you're really me, how many fingers am I about to hold up? 229 00:21:00,677 --> 00:21:01,637 Three. 230 00:21:02,471 --> 00:21:03,639 - Whoa! - Whoa! 231 00:21:04,181 --> 00:21:05,182 You're right! 232 00:21:07,601 --> 00:21:09,561 Let's go, guys. We'll drive. 233 00:21:15,692 --> 00:21:17,110 - Ted. - What? 234 00:21:17,402 --> 00:21:22,157 I have a feeling we're about to embark on a most unprecedented expedition. 235 00:21:24,243 --> 00:21:25,702 - Dude. - What? 236 00:21:27,162 --> 00:21:30,082 I got a full-on robot chubby. 237 00:21:31,083 --> 00:21:32,417 Later, Evil Ted. 238 00:21:32,960 --> 00:21:34,169 Later. 239 00:21:48,850 --> 00:21:50,102 I'm cold. 240 00:21:50,310 --> 00:21:51,520 Yeah. 241 00:21:52,646 --> 00:21:55,399 Hey! Dudes! Can we have some heat back here? 242 00:21:55,649 --> 00:21:57,109 Shut up, Bill. 243 00:21:59,444 --> 00:22:01,613 That other you's a real jerk. 244 00:22:01,863 --> 00:22:07,661 Yeah! I better remember to be more considerate towards myself when I become him. 245 00:22:07,911 --> 00:22:09,913 He said, shut your holes! 246 00:22:11,081 --> 00:22:12,040 Dude. 247 00:22:12,874 --> 00:22:14,918 I got a very bad feeling. 248 00:22:49,077 --> 00:22:50,162 Out. 249 00:22:57,669 --> 00:23:01,089 So, where are Joanna and Elizabeth? 250 00:23:01,590 --> 00:23:02,341 They're not here. 251 00:23:02,549 --> 00:23:07,471 Yeah. We lied. Here's the truth, we're totally gonna kill you now. 252 00:23:08,722 --> 00:23:10,599 - No way! - Yes way, Ted. 253 00:23:11,141 --> 00:23:15,437 - We're fully programmed to do it. - Yeah, and we want to do it, too. 254 00:23:16,229 --> 00:23:18,065 You dick, Bill! 255 00:23:19,733 --> 00:23:21,943 Ow! 256 00:23:22,402 --> 00:23:26,323 - You're metal, dude! - I know. Check it out! 257 00:23:29,493 --> 00:23:30,952 Whoa! 258 00:23:36,708 --> 00:23:37,626 Let's go. 259 00:23:38,377 --> 00:23:39,836 Bogus. 260 00:24:12,536 --> 00:24:15,414 Ted... 261 00:24:16,123 --> 00:24:17,541 ...we gotta do something. 262 00:24:18,208 --> 00:24:21,670 Dudes, even though you're doing this... 263 00:24:21,962 --> 00:24:25,298 ...we, we... 264 00:24:25,549 --> 00:24:27,008 ...we love you. 265 00:24:27,300 --> 00:24:28,969 We love you. 266 00:24:31,263 --> 00:24:32,639 Fags! 267 00:24:37,811 --> 00:24:40,981 Catch you later, Bill and Ted! 268 00:24:58,623 --> 00:25:01,877 Yes! I totally loogied on that good dead me! 269 00:25:02,043 --> 00:25:02,919 Yeah! 270 00:25:04,171 --> 00:25:06,798 - We're fully, full-on evil robots. - Yeah! 271 00:25:12,721 --> 00:25:15,390 - You wanna take the van? - No, it's beat. 272 00:25:18,101 --> 00:25:19,269 There's a Porsche. 273 00:25:21,313 --> 00:25:22,439 Let's bag it. 274 00:25:24,232 --> 00:25:25,734 Station. 275 00:26:04,272 --> 00:26:05,232 Bill... 276 00:26:06,900 --> 00:26:08,193 ...what happened? 277 00:26:09,903 --> 00:26:10,820 Ted... 278 00:26:12,197 --> 00:26:13,657 ...we're dead, dude. 279 00:26:17,452 --> 00:26:21,206 - No way. - Yes way. 280 00:26:21,414 --> 00:26:22,791 Look. 281 00:26:29,506 --> 00:26:31,216 Now what? 282 00:26:35,178 --> 00:26:36,429 Who's that? 283 00:26:43,603 --> 00:26:44,771 Whoa! 284 00:26:46,982 --> 00:26:48,191 Who are you? 285 00:26:49,067 --> 00:26:49,776 Ted... 286 00:26:51,528 --> 00:26:53,530 ...it's the Grim Reaper, dude. 287 00:26:53,738 --> 00:26:54,406 Oh. 288 00:26:56,992 --> 00:26:58,702 How's it hanging, Death? 289 00:26:59,703 --> 00:27:02,330 You will come with me. 290 00:27:05,375 --> 00:27:08,545 We can't. We gotta get back to the babes. 291 00:27:08,753 --> 00:27:11,214 Ted, we can't. We're dead, dude. 292 00:27:11,423 --> 00:27:14,509 We gotta stop those evil usses. We gotta try. 293 00:27:17,012 --> 00:27:20,140 Excuse us, dude, but is there any way back? 294 00:27:22,601 --> 00:27:25,604 You may challenge me to a contest. 295 00:27:26,229 --> 00:27:27,814 But if you lose... 296 00:27:28,690 --> 00:27:31,610 ...you will remain here in the afterlife... 297 00:27:32,152 --> 00:27:33,570 ...forever. 298 00:27:38,283 --> 00:27:40,368 What if we win? 299 00:27:41,453 --> 00:27:45,081 No one has ever won. 300 00:27:46,374 --> 00:27:49,836 - Dude, we gotta ditch this guy. - Definitely. 301 00:27:50,420 --> 00:27:51,504 But how? 302 00:27:54,257 --> 00:27:55,884 Melvin. 303 00:28:00,096 --> 00:28:02,557 Excuse us, dude... 304 00:28:02,766 --> 00:28:05,352 ...but your shoes are untied. 305 00:28:06,436 --> 00:28:07,354 Oh. 306 00:28:15,862 --> 00:28:19,115 I can't believe we just Melvined Death. 307 00:28:19,282 --> 00:28:20,158 Yeah! 308 00:28:21,743 --> 00:28:23,662 Let's just hope he doesn't catch up with us. 309 00:28:40,595 --> 00:28:42,514 Whoa. 310 00:29:05,662 --> 00:29:07,080 No way! 311 00:29:10,667 --> 00:29:11,668 This isn't funny. 312 00:29:11,918 --> 00:29:13,378 Way to go, Joanna! 313 00:29:13,670 --> 00:29:16,297 I don't understand what's come over you two. 314 00:29:16,548 --> 00:29:20,427 You see, we used to be puss-weeds, but now we're metal. 315 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 So get over here and put out! 316 00:29:24,681 --> 00:29:27,809 Let's go. You can forget about us playing tonight. 317 00:29:28,727 --> 00:29:29,686 Fine. 318 00:29:35,483 --> 00:29:37,694 Then I guess that's that. 319 00:29:39,863 --> 00:29:41,948 Yeah, see 'ya. 320 00:29:54,502 --> 00:29:56,588 Catch you later, babes! 321 00:30:06,139 --> 00:30:08,308 Ted, I have an idea. 322 00:30:08,558 --> 00:30:11,394 Tonight at the concert after we make De Nomolos' speech... 323 00:30:12,228 --> 00:30:14,189 ...let's waste them. 324 00:30:14,939 --> 00:30:19,152 Station. In the meantime, let's trash this lame little rathole. 325 00:30:19,402 --> 00:30:20,820 Stellar, Evil Ted! 326 00:30:27,452 --> 00:30:32,040 - Ted, we have got to stop them. - Yeah. But how? 327 00:30:36,419 --> 00:30:37,754 I hope this works. 328 00:30:37,962 --> 00:30:40,924 It worked in The Exorcist. I and Ill! 329 00:30:46,471 --> 00:30:47,514 Alright, Hirschfeld, 330 00:30:47,722 --> 00:30:51,684 you'll move downtown so DeLoach can take her maternity leave. 331 00:30:51,893 --> 00:30:55,188 Also, we need to make a few shifts. Anyone interested in moonlighting... 332 00:30:55,438 --> 00:30:58,858 ...we'll be stepping up security at the amphitheater tonight for the Battle of the Bands. 333 00:30:59,108 --> 00:31:02,320 I hear your son's band is playing? 334 00:31:04,948 --> 00:31:09,160 Thank you for reminding me, sergeant. Also, Scott Frank... 335 00:31:09,494 --> 00:31:13,832 - So, how do we do this? - I don't know. 336 00:31:15,333 --> 00:31:17,293 Why don't you try something? 337 00:31:18,503 --> 00:31:19,629 Okay. 338 00:31:32,559 --> 00:31:33,393 Whoa! 339 00:31:37,230 --> 00:31:39,357 Okay, dudes. 340 00:31:40,400 --> 00:31:42,360 I mean, fellow policemen... 341 00:31:42,944 --> 00:31:45,572 ...my son, Ted "Theodore" Logan... 342 00:31:45,822 --> 00:31:48,408 ...and his friend Bill S. Preston, Esquire... 343 00:31:48,658 --> 00:31:53,079 ...have been murdered and replaced by evil robots from the future. 344 00:31:53,288 --> 00:31:54,998 You totally did it, dude! 345 00:31:55,164 --> 00:31:57,041 I totally possessed my dad. 346 00:32:02,213 --> 00:32:03,339 Okay. 347 00:32:04,132 --> 00:32:06,426 You got to go over and arrest these robots 348 00:32:06,634 --> 00:32:09,178 so they don't ruin everything for me and Bill. 349 00:32:09,470 --> 00:32:11,931 I mean, my son and Bill. 350 00:32:12,557 --> 00:32:16,811 And, most importantly, they don't hurt the babes. 351 00:32:17,979 --> 00:32:19,439 The princesses. 352 00:32:21,983 --> 00:32:23,109 This isn't working. 353 00:32:23,359 --> 00:32:25,945 - Back me up, dude. - You got it, dude. 354 00:32:38,082 --> 00:32:40,668 I totally believe you, dude. 355 00:32:40,877 --> 00:32:42,170 - Yeah! - Yeah! 356 00:32:42,378 --> 00:32:46,633 - Whoa! Doughnuts! - Whoa! Excellent! 357 00:32:46,841 --> 00:32:48,509 Savory cruller. 358 00:32:49,177 --> 00:32:52,639 - I got really hungry being dead. - Yeah! 359 00:32:53,473 --> 00:32:54,432 Bill? 360 00:32:54,641 --> 00:32:57,060 I don't think they believe us. 361 00:32:58,061 --> 00:33:00,939 We'll have to find somebody who will. 362 00:33:01,856 --> 00:33:04,484 Catch you later, cop dudes! 363 00:33:10,698 --> 00:33:13,076 Ted, we can't go like this. 364 00:33:13,409 --> 00:33:15,870 Oh. Yeah! 365 00:33:25,463 --> 00:33:27,465 Thanks, Dad. 366 00:33:29,509 --> 00:33:33,179 - Good morning. - Sergeant. 367 00:33:38,309 --> 00:33:39,227 Gandhi. 368 00:33:41,646 --> 00:33:43,439 Anne Boleyn. 369 00:33:44,482 --> 00:33:45,942 Aristotle. 370 00:33:46,693 --> 00:33:49,529 - President Chester A. Arthur. - Yes! 371 00:33:51,030 --> 00:33:52,782 Clark Gable. 372 00:33:53,533 --> 00:33:55,118 Charlemagne. 373 00:33:55,660 --> 00:33:57,495 And I would like to contact Ty Cobb. 374 00:34:04,585 --> 00:34:07,839 - Has this séance stuff ever worked? - No. 375 00:34:09,382 --> 00:34:11,676 But it will today, dude. 376 00:34:19,225 --> 00:34:22,353 O great spirits from the netherworld... 377 00:34:22,520 --> 00:34:26,441 ...leave your celestial abode and speak upon us... 378 00:34:26,733 --> 00:34:29,902 ...with your life lessons. 379 00:34:34,073 --> 00:34:37,702 Whoa! 380 00:34:40,621 --> 00:34:42,957 I feel the spirits have arrived! 381 00:34:43,124 --> 00:34:44,959 How's it going... 382 00:34:45,251 --> 00:34:48,087 ...New Age dudes? 383 00:34:48,838 --> 00:34:51,799 Spirits, can you hear me? 384 00:34:52,008 --> 00:34:53,134 Yeah! 385 00:34:54,927 --> 00:34:57,138 And we can totally see down your... 386 00:34:57,430 --> 00:35:00,224 Ted, it's your mom, dude! 387 00:35:02,060 --> 00:35:05,229 Whoa, you're right! Move over, dude. 388 00:35:06,481 --> 00:35:09,692 Spirits, what have you to say to us? 389 00:35:09,859 --> 00:35:10,693 OK... 390 00:35:10,902 --> 00:35:14,572 ...the princesses are in trouble. 391 00:35:14,739 --> 00:35:19,160 Yeah. Ted and his most excellent friend Bill... 392 00:35:19,452 --> 00:35:21,162 ...were killed! 393 00:35:22,747 --> 00:35:24,373 - Listen to us. - You must go. 394 00:35:24,582 --> 00:35:26,209 Beware of evil Bill! 395 00:35:27,126 --> 00:35:30,379 Warn the princesses! 396 00:35:30,880 --> 00:35:33,216 O evil spirits from Hell... 397 00:35:33,466 --> 00:35:36,594 ...I send you back into the darkness from whence you came! 398 00:35:39,972 --> 00:35:44,393 - What's she doing? - I don't know, but I don't think it's good. 399 00:35:45,895 --> 00:35:47,355 Uh-oh. 400 00:35:47,980 --> 00:35:49,524 No way! 401 00:36:46,080 --> 00:36:49,167 - Dude, this is a totally deep hole. - Yeah! 402 00:36:52,170 --> 00:36:55,298 - Now what? - I don't know. 403 00:37:07,935 --> 00:37:08,811 Hey. 404 00:37:09,145 --> 00:37:13,649 - You wanna play 20 Questions? - Okay. I got one. 405 00:37:14,108 --> 00:37:15,109 Are you a mineral? 406 00:37:16,694 --> 00:37:17,403 Yeah. 407 00:37:18,279 --> 00:37:19,363 Are you a tank? 408 00:37:19,572 --> 00:37:21,324 Whoa, yeah! 409 00:37:21,532 --> 00:37:22,742 Good one! 410 00:37:25,244 --> 00:37:25,995 Whoa! 411 00:37:26,871 --> 00:37:29,999 - Not bad! - Yeah. Can we do it again? 412 00:37:30,958 --> 00:37:35,338 I'm working as hard as I can! 413 00:37:35,630 --> 00:37:37,548 No way! 414 00:37:41,636 --> 00:37:44,639 This is not what I expected this place to look like at all. 415 00:37:44,847 --> 00:37:48,643 Yeah. We got totally lied to by our album covers, man. 416 00:38:00,738 --> 00:38:02,156 Whoa. 417 00:38:02,448 --> 00:38:03,950 Who's that? 418 00:38:04,408 --> 00:38:07,745 Ted, who do you think it is, dude? 419 00:38:09,455 --> 00:38:10,706 Oh yeah! 420 00:38:12,500 --> 00:38:14,543 How are we gonna get his attention? 421 00:38:15,461 --> 00:38:17,171 Sign of the devil, dude! 422 00:38:17,838 --> 00:38:21,676 - Hey, Devil dude! Yo! - Down here! 423 00:38:21,842 --> 00:38:24,095 Down here, dude! 424 00:38:24,345 --> 00:38:27,098 Two little guys! 425 00:38:27,348 --> 00:38:29,350 Big dude! Down here! 426 00:38:30,518 --> 00:38:32,395 Right down here, bro! 427 00:38:40,736 --> 00:38:43,948 Dude, I kind of like this. 428 00:38:44,156 --> 00:38:45,908 Whoa! 429 00:38:46,117 --> 00:38:47,785 Excellent! 430 00:38:49,829 --> 00:38:52,331 - Let's get out of here, dude. - OK. 431 00:38:57,545 --> 00:39:01,799 Ted, if I die, you can have my Megadeth collection. 432 00:39:02,008 --> 00:39:03,926 But, dude, we're already dead! 433 00:39:04,218 --> 00:39:05,094 Oh. 434 00:39:05,720 --> 00:39:09,807 - Well, then they're yours, dude. - Whoa! Thanks, dude. 435 00:39:30,661 --> 00:39:32,788 How's it going, Beelzebub? 436 00:39:32,997 --> 00:39:34,665 So, uh... 437 00:39:34,874 --> 00:39:37,168 Okay. Can we go now? 438 00:39:37,960 --> 00:39:40,421 You may go. 439 00:39:42,631 --> 00:39:44,300 Whoa! 440 00:39:44,508 --> 00:39:45,968 - Thanks, dude! - Yeah! 441 00:39:46,260 --> 00:39:50,973 You know, you got a bad rap, but you're actually an okay dude! 442 00:40:02,985 --> 00:40:03,778 Whoa. 443 00:40:04,862 --> 00:40:08,157 - Where are we? - I don't know. 444 00:40:09,784 --> 00:40:12,244 Maybe we should try one of these tunnels. 445 00:40:20,669 --> 00:40:23,255 - Dude, where are we? - I don't know. 446 00:40:24,048 --> 00:40:26,175 Maybe we should try one of these doors. 447 00:40:32,181 --> 00:40:34,100 After you, dude. 448 00:40:42,191 --> 00:40:43,901 Now where are we? 449 00:40:47,238 --> 00:40:48,280 Who's that? 450 00:40:53,119 --> 00:40:54,370 It's Colonel Oats! 451 00:40:55,121 --> 00:40:56,705 No way! 452 00:40:57,081 --> 00:40:58,749 Gentlemen! 453 00:41:00,709 --> 00:41:03,421 Welcome to Hell. 454 00:41:03,712 --> 00:41:06,173 - No way. - What?! 455 00:41:06,340 --> 00:41:07,967 No way, sir? 456 00:41:08,175 --> 00:41:09,969 You two... 457 00:41:11,137 --> 00:41:14,640 ...will do whatever I tell you to do... 458 00:41:14,932 --> 00:41:17,768 ...from now on. 459 00:41:18,060 --> 00:41:20,396 Is that clear? 460 00:41:21,480 --> 00:41:24,733 - Yes, sir, dude! - What?! 461 00:41:25,401 --> 00:41:28,279 - Yes, dude, sir! - What?! 462 00:41:28,863 --> 00:41:30,698 Yes, sir, sir dude! 463 00:41:30,906 --> 00:41:33,701 Get down and give me... 464 00:41:33,951 --> 00:41:36,078 ...infinity. 465 00:41:39,290 --> 00:41:43,169 Stupid, pathetic, craven little cretins. 466 00:41:43,377 --> 00:41:44,336 Dude. 467 00:41:44,712 --> 00:41:50,009 - There's no way I can possibly do infinity pushups! - Pitiful little morons. 468 00:41:50,342 --> 00:41:52,928 - Maybe if he lets us do 'em girlie-style. - Jokers! 469 00:41:53,179 --> 00:41:57,558 You petty, base, bully, bullock, bugger billies. 470 00:41:57,808 --> 00:42:01,520 You're not strong! You're silky boys! 471 00:42:02,062 --> 00:42:06,233 Silk comes from the butts of Chinese worms. 472 00:42:06,442 --> 00:42:08,611 Dude, we gotta get out of here. 473 00:42:08,819 --> 00:42:11,697 I'll eat you up like the warm, toasty little butter cakes you are. 474 00:42:11,947 --> 00:42:14,325 Get back here! 475 00:42:18,204 --> 00:42:19,830 - Dude. - What? 476 00:42:20,122 --> 00:42:22,750 I think we're in our own personal hell. 477 00:42:23,000 --> 00:42:27,087 - Let's split up. - Yeah. That way he can't get us so bad. 478 00:42:47,525 --> 00:42:49,443 What happened? 479 00:43:11,465 --> 00:43:15,052 ♪ ♪ Whoa! 480 00:43:16,428 --> 00:43:18,180 Bogus! 481 00:43:23,310 --> 00:43:32,653 ♪ Happy birthday to you, happy birthday to you! ♪ 482 00:43:33,112 --> 00:43:38,784 ♪ Happy birthday, dear Granny! ♪ 483 00:43:39,493 --> 00:43:44,623 ♪ Happy birthday to you! ♪ 484 00:43:45,666 --> 00:43:50,254 Granny S. Preston, Esquire. 485 00:43:50,546 --> 00:43:51,964 No way. 486 00:44:02,349 --> 00:44:03,350 Theodore! 487 00:44:05,519 --> 00:44:07,438 You made your little brother cry. 488 00:44:08,230 --> 00:44:09,607 How about... 489 00:44:09,982 --> 00:44:11,650 ...a kiss... 490 00:44:12,234 --> 00:44:16,780 ...for your dear old granny, Bill? 491 00:44:23,704 --> 00:44:25,080 Come along. 492 00:44:32,880 --> 00:44:35,716 You stole Deacon's Easter basket. 493 00:44:35,966 --> 00:44:39,428 No way. This was 10 years ago! 494 00:44:39,637 --> 00:44:40,929 Uh-huh! 495 00:44:48,312 --> 00:44:49,313 Come here! 496 00:44:49,521 --> 00:44:52,316 Whoa! 497 00:44:54,151 --> 00:44:57,988 That was non, non, non... Non-heinous! 498 00:44:58,238 --> 00:44:59,490 Choose... 499 00:44:59,782 --> 00:45:00,949 ...your... 500 00:45:01,241 --> 00:45:03,285 ...eternity. 501 00:45:06,747 --> 00:45:09,958 Choose your own, you fag! 502 00:45:18,759 --> 00:45:23,597 You ugly, red source of all evil! 503 00:45:30,604 --> 00:45:33,273 Hello, girls. 504 00:45:42,991 --> 00:45:44,242 - Dude. - What? 505 00:45:44,243 --> 00:45:46,412 - Hell sucks! - Definitely! 506 00:45:46,620 --> 00:45:53,168 - You total no-nosed salamanders! - Deac's Easter basket! Nya-na-na-na-na 507 00:45:55,045 --> 00:45:56,338 Come to Oatsie! 508 00:46:00,801 --> 00:46:02,928 I wanted one right on the lips! 509 00:46:04,304 --> 00:46:09,518 - Ted, there's only one way outta here, man! - Right, dude. We gotta play the Reaper! 510 00:46:16,275 --> 00:46:18,819 Choose your game. 511 00:46:19,361 --> 00:46:21,572 But if you lose... 512 00:46:21,864 --> 00:46:24,491 ...you will stay here in Hell... 513 00:46:25,367 --> 00:46:27,077 ...forever. 514 00:46:43,886 --> 00:46:46,180 D-1. 515 00:46:50,851 --> 00:46:51,810 Miss. 516 00:47:01,111 --> 00:47:02,404 B... 517 00:47:02,696 --> 00:47:03,781 ...3. 518 00:47:05,282 --> 00:47:06,950 Miss. 519 00:47:08,702 --> 00:47:11,330 C-6. 520 00:47:15,709 --> 00:47:16,877 Hit. 521 00:47:20,798 --> 00:47:23,509 - Dude... - I know. 522 00:47:30,349 --> 00:47:32,684 J-7. 523 00:47:33,769 --> 00:47:35,896 J-7... 524 00:47:37,481 --> 00:47:38,440 Hit. 525 00:47:38,607 --> 00:47:40,108 Yeah! 526 00:47:40,275 --> 00:47:44,279 A hit. You have sunk my battleship. 527 00:47:45,030 --> 00:47:45,989 Excellent! 528 00:47:48,492 --> 00:47:51,620 - I totally knew he put it in the J's. - Good thinking, Ted. 529 00:47:51,870 --> 00:47:53,789 You must play me again. 530 00:47:54,498 --> 00:47:58,418 - What?! - Um, best two out of three. 531 00:47:58,669 --> 00:47:59,878 No way! 532 00:48:03,799 --> 00:48:05,634 Yes way. 533 00:48:14,268 --> 00:48:16,353 - What's he doing? - I don't know. 534 00:48:27,114 --> 00:48:29,199 I believe... 535 00:48:29,449 --> 00:48:33,537 ...Col. Mustard did it in the study with the candlestick. 536 00:48:41,837 --> 00:48:45,048 Sorry, Death. You lose. It was Professor Plum. 537 00:48:45,299 --> 00:48:49,219 - I said "Plum." - No way. You said "Mustard!" 538 00:48:49,469 --> 00:48:50,804 Can we go back now? 539 00:48:53,181 --> 00:48:54,808 Best three out of five. 540 00:48:56,018 --> 00:48:58,228 I don't believe this guy. 541 00:49:10,282 --> 00:49:12,701 - Best of seven? - Damn right! 542 00:49:17,623 --> 00:49:19,583 Right hand, green. 543 00:49:24,504 --> 00:49:26,506 Left hand, red. 544 00:49:30,886 --> 00:49:33,013 Right foot, green. 545 00:49:33,680 --> 00:49:35,098 Right foot... 546 00:49:44,983 --> 00:49:48,028 Oh! Oh, dude! 547 00:49:57,537 --> 00:49:58,622 Yeah! 548 00:49:59,081 --> 00:50:00,374 Yeah! 549 00:50:01,500 --> 00:50:02,668 Well? 550 00:50:07,839 --> 00:50:09,257 I will... 551 00:50:11,176 --> 00:50:12,678 ...take you back. 552 00:50:20,018 --> 00:50:24,690 - You played very well, Death. - Especially with your totally heavy death robes. 553 00:50:24,982 --> 00:50:26,733 Don't patronize me. 554 00:50:26,984 --> 00:50:31,238 Whoa, whatever, dude. But you got a lot to learn about sportsmanship. 555 00:50:32,406 --> 00:50:33,865 This way. 556 00:50:34,992 --> 00:50:36,868 Now we can go back and save the babes. 557 00:50:37,119 --> 00:50:41,081 Yeah, but Bill, when we get back, how will we fight those other usses? 558 00:50:41,331 --> 00:50:45,335 I mean, they're totally stronger than us. And way smarter than us. 559 00:50:45,585 --> 00:50:47,337 Yeah, plus, they already killed us once. 560 00:50:47,546 --> 00:50:49,339 Yeah. 561 00:50:50,007 --> 00:50:51,758 One minute, duder! 562 00:50:52,175 --> 00:50:57,389 Okay, if we were good human usses and we had to fight two evil robot usses... 563 00:50:57,639 --> 00:51:01,184 ...what would we do? - Make good robot usses? 564 00:51:01,435 --> 00:51:03,937 Ted, good thinking, dude! 565 00:51:04,104 --> 00:51:05,313 Excuse us. 566 00:51:05,731 --> 00:51:08,400 - Excuse me, Death? - Oh, now what? 567 00:51:08,608 --> 00:51:11,862 Well, could you take us to someone who could help us? 568 00:51:12,112 --> 00:51:15,490 You have beaten me. I am at your command. 569 00:51:15,782 --> 00:51:16,992 Cool! 570 00:51:17,200 --> 00:51:18,869 This way. 571 00:51:20,412 --> 00:51:22,122 - Ted. - What? 572 00:51:22,330 --> 00:51:23,956 Don't fear the Reaper. 573 00:51:25,417 --> 00:51:27,377 I heard that. 574 00:51:36,720 --> 00:51:37,429 Whoa. 575 00:51:39,890 --> 00:51:42,726 This is most atypical. 576 00:52:07,250 --> 00:52:08,877 Welcome to Heaven. 577 00:52:11,171 --> 00:52:13,090 I'm sure I'll enjoy it. 578 00:52:13,799 --> 00:52:15,050 Thank you. 579 00:52:17,260 --> 00:52:18,428 Through there. 580 00:52:18,678 --> 00:52:19,846 Welcome to Heaven. 581 00:52:20,013 --> 00:52:21,389 - Hello. - Hello. 582 00:52:21,556 --> 00:52:23,558 - Thank you. - You're welcome. 583 00:52:24,976 --> 00:52:29,439 "Only the most serene and enlightened souls shall gain audience." 584 00:52:29,731 --> 00:52:31,733 Dude, we're in big trouble. 585 00:52:34,277 --> 00:52:36,279 I think I have an idea, dude. 586 00:52:42,536 --> 00:52:45,080 - Hello, welcome to Heaven. - Psst. Hey. 587 00:52:45,288 --> 00:52:46,915 Wise dudes. 588 00:52:47,207 --> 00:52:49,584 - Can we ask you a question? - OK. 589 00:52:49,918 --> 00:52:51,670 Right this way, please. 590 00:53:02,514 --> 00:53:05,350 Dude, we're in Heaven, and we just mugged three people. 591 00:53:05,559 --> 00:53:09,187 I know. We better get outta here before we ruin it for everybody. 592 00:53:12,607 --> 00:53:14,401 Come on, Death. 593 00:53:15,360 --> 00:53:17,279 You look great, dude. 594 00:53:18,613 --> 00:53:20,198 You think so? 595 00:53:20,907 --> 00:53:23,827 Yeah. 596 00:53:25,203 --> 00:53:26,705 You do. 597 00:53:29,624 --> 00:53:31,209 Shut up. 598 00:53:32,335 --> 00:53:34,838 - Come on, dude. - It's not funny. 599 00:53:35,630 --> 00:53:38,008 I can't believe I'm doing this stupid... 600 00:53:38,258 --> 00:53:41,178 How did I end up in this ridiculous situation? 601 00:54:00,947 --> 00:54:02,115 How's it going? 602 00:54:03,742 --> 00:54:05,744 What is the meaning of life? 603 00:54:07,537 --> 00:54:09,331 Dude, I have no idea what it is. 604 00:54:15,879 --> 00:54:19,925 Every rose has its thorn 605 00:54:20,217 --> 00:54:24,262 Just like every night has its dawn 606 00:54:24,471 --> 00:54:27,474 Just like every cowboy 607 00:54:27,641 --> 00:54:31,937 Sings a sad, sad song 608 00:54:36,942 --> 00:54:40,111 Every rose has a thorn 609 00:54:42,572 --> 00:54:43,990 Don't I know you? 610 00:54:45,825 --> 00:54:46,952 No. 611 00:55:27,993 --> 00:55:32,831 OK. So, God, as if you didn't know... 612 00:55:33,498 --> 00:55:36,876 ...we're not the three wise people that you might have thought we were. 613 00:55:37,043 --> 00:55:42,549 No. We mugged three people and took their clothes. Sorry. 614 00:55:42,799 --> 00:55:46,428 - I'm Bill S. Preston. - I'm Ted "Theodore" Logan. 615 00:55:46,678 --> 00:55:50,515 Together, we are Wyld Stallyns! 616 00:55:50,724 --> 00:55:52,309 Yeah. 617 00:55:53,184 --> 00:55:55,729 This lovely lady is the Grim Reaper. 618 00:55:55,979 --> 00:55:58,565 He brought us here when we challenged him and won. 619 00:55:58,773 --> 00:56:01,234 Now? OK. 620 00:56:01,651 --> 00:56:06,698 First of all, congratulations on Earth! It's a most excellent planet. 621 00:56:06,948 --> 00:56:11,786 - And Bill and I enjoy it on a daily basis. - Yeah, not to mention your other great planets. 622 00:56:11,995 --> 00:56:15,498 Mars, Jupiter, Uranus. 623 00:56:18,418 --> 00:56:22,005 But the point is, okay, we died. 624 00:56:22,255 --> 00:56:24,674 Most unfairly. 625 00:56:25,300 --> 00:56:27,886 But we won the chance to come back. 626 00:56:28,136 --> 00:56:30,930 We need to construct something to help save the women we love. 627 00:56:31,139 --> 00:56:36,144 Yeah, and we don't got a lot of time. So we were wondering... 628 00:56:36,478 --> 00:56:39,898 ...could you maybe help us find somebody who can maybe help us build something? 629 00:56:40,690 --> 00:56:43,068 Station. 630 00:56:43,568 --> 00:56:46,196 Well, we were thinking along the lines... 631 00:56:46,363 --> 00:56:49,657 ...of maybe a scientist or something. 632 00:57:03,129 --> 00:57:04,506 Cool. 633 00:57:07,759 --> 00:57:09,552 Thanks, God. 634 00:57:09,886 --> 00:57:13,640 Yeah. You are a just and noble creator. 635 00:57:13,848 --> 00:57:15,433 OK, well... 636 00:57:15,642 --> 00:57:18,520 - We'll be going now. - Yeah, keep up the good work. 637 00:57:18,770 --> 00:57:20,855 Catch you later, God. 638 00:57:31,199 --> 00:57:34,994 Sorry. They Melvined me. 639 00:57:40,834 --> 00:57:43,837 All right, upside-down cake! 640 00:57:44,045 --> 00:57:46,798 - Hey, Evil Ted. - What? 641 00:57:52,095 --> 00:57:53,847 We're out of dishes. 642 00:57:55,348 --> 00:57:57,267 Check this out. 643 00:58:00,728 --> 00:58:02,522 Not bad, E.T. 644 00:58:05,442 --> 00:58:06,651 Let me try. 645 00:58:13,658 --> 00:58:16,119 You totally didn't see the fan. 646 00:58:21,249 --> 00:58:24,419 Tell my body to get over here and get me! 647 00:58:24,919 --> 00:58:27,797 That's all right. I'll get you. 648 00:58:29,466 --> 00:58:31,885 Got your head, dude. 649 00:58:34,679 --> 00:58:37,432 I'm totally gonna tackle you, dude. 650 00:58:40,768 --> 00:58:45,607 - Touchdown for Evil Ted! - We're total headbangers. 651 00:58:48,860 --> 00:58:52,197 Come on. There you go. 652 00:58:58,161 --> 00:59:01,956 Stop wasting time. Proceed with the plan now. 653 00:59:02,248 --> 00:59:03,917 Okay, dude. 654 00:59:04,959 --> 00:59:08,296 What do you say we trash their relationships? 655 00:59:11,007 --> 00:59:12,509 I hate them. 656 00:59:12,759 --> 00:59:15,887 I hate the robot versions of them. 657 00:59:16,429 --> 00:59:18,306 You made us, dude. 658 00:59:24,687 --> 00:59:27,815 Well, looks like this is the place, dude. 659 00:59:28,149 --> 00:59:30,985 Now all we gotta do is find that scientist. 660 00:59:32,070 --> 00:59:35,615 - What kind of name is Station, anyway? - I don't know. 661 00:59:35,865 --> 00:59:38,159 Must be some kind of future guy. 662 00:59:43,873 --> 00:59:45,833 Okay, how many syllables? 663 00:59:48,044 --> 00:59:50,296 Is it a play or a song or...? 664 00:59:52,549 --> 00:59:53,967 It's something big. 665 00:59:55,635 --> 00:59:57,845 My money's on Einstein. 666 01:00:00,598 --> 01:00:02,100 That's Station? 667 01:00:03,017 --> 01:00:06,312 Did you assume that the most brilliant scientist... 668 01:00:06,479 --> 01:00:10,316 ...in the entire universe would be from Earth? 669 01:00:11,401 --> 01:00:12,819 Yeah. 670 01:00:17,782 --> 01:00:19,409 Movies? 671 01:00:20,410 --> 01:00:22,745 - Nine words. - Good, Mr. Franklin. 672 01:00:22,996 --> 01:00:25,290 Fire? Cigarettes? 673 01:00:25,540 --> 01:00:28,084 - Clouds, clouds. - Smoke? 674 01:00:29,210 --> 01:00:32,463 Butch and Sundance: The Early Years. 675 01:00:38,428 --> 01:00:41,723 - Death! - Sorry. 676 01:00:45,059 --> 01:00:48,062 Smokey and the Bandit III. 677 01:00:48,271 --> 01:00:51,149 Smokey is the bandit! 678 01:01:00,533 --> 01:01:03,369 Excuse us. Martians? 679 01:01:04,078 --> 01:01:07,373 First, my friend Bill and I would like to congratulate you... 680 01:01:07,624 --> 01:01:10,627 ...on a most well-played round of charades. 681 01:01:10,918 --> 01:01:13,087 Secondly, you've been referred to Ted and me... 682 01:01:13,379 --> 01:01:17,175 ...as the most brilliant scientists in the whole universe. 683 01:01:17,383 --> 01:01:21,804 So, how would you like to come to Earth with us and help us build good robot usses... 684 01:01:22,055 --> 01:01:25,892 ...to save two beautiful princesses from bad robot usses? 685 01:01:35,360 --> 01:01:37,111 Sounds good, Station. 686 01:01:37,320 --> 01:01:39,113 Let's go. 687 01:01:41,240 --> 01:01:42,492 Let's rock, Death. 688 01:01:56,881 --> 01:02:00,718 Whoa! 689 01:02:08,768 --> 01:02:09,769 Ted? 690 01:02:11,479 --> 01:02:14,232 - We're alive. - Yeah. 691 01:02:14,440 --> 01:02:18,945 But I think a buzzard was pecking at my head. 692 01:02:24,659 --> 01:02:27,078 Dinner's over, worm-dude. 693 01:02:30,790 --> 01:02:32,542 You guys okay? 694 01:02:34,085 --> 01:02:35,878 Where's Death? 695 01:02:45,054 --> 01:02:46,389 You okay, dude? 696 01:02:50,226 --> 01:02:52,186 I'm fine. 697 01:02:57,775 --> 01:03:02,655 OK. First on the agenda, we go back to town and we clean up. 698 01:03:02,905 --> 01:03:05,199 Second, call the princesses and warn 'em. 699 01:03:05,408 --> 01:03:09,287 Third, we purchase stuff to build good robot usses. 700 01:03:10,204 --> 01:03:12,707 OK. Let's go! 701 01:03:16,043 --> 01:03:18,129 What? What? 702 01:03:32,977 --> 01:03:36,439 Here, kitty, kitty! Here, kitty, kitty! 703 01:03:36,731 --> 01:03:38,399 There's one, dude! 704 01:03:40,318 --> 01:03:42,195 Just missed, dude. 705 01:03:43,070 --> 01:03:45,364 Dude, we're there. 706 01:03:45,573 --> 01:03:47,283 Okay. I got an idea. 707 01:04:07,386 --> 01:04:11,015 Whoa. How's it going, lady humans? 708 01:04:39,794 --> 01:04:42,797 Okay, Stations, this is the Builders Emporium... 709 01:04:43,047 --> 01:04:46,926 ...a repository for earthly electronics and robot-building materials. 710 01:04:47,176 --> 01:04:51,514 Get what you need to make metal usses, understand? OK. 711 01:04:54,475 --> 01:04:58,646 - Ready for the big night, babes? - No! We're not going. 712 01:05:01,399 --> 01:05:04,443 I think you guys should stop right there. 713 01:05:05,570 --> 01:05:07,947 Catch you later, future wife. 714 01:05:10,074 --> 01:05:11,909 Whoa! Evil breath! 715 01:05:12,243 --> 01:05:13,244 Who are you two? 716 01:05:13,452 --> 01:05:15,538 Well, you see... 717 01:05:27,633 --> 01:05:28,926 Come on. 718 01:05:30,887 --> 01:05:34,557 - Any luck? - No. They're not at our place or at theirs. 719 01:05:34,807 --> 01:05:39,228 I'm gonna try your dad's place. Maybe they went to talk to Missy. 720 01:05:48,321 --> 01:05:49,739 Hello. Logan residence. 721 01:05:50,031 --> 01:05:53,326 Evil Bill S. Preston, Esquire, speaking. 722 01:05:55,912 --> 01:05:59,248 - It's them! They're back from the dead. - Oh. 723 01:05:59,498 --> 01:06:01,667 I guess we get to kill them again. 724 01:06:01,959 --> 01:06:03,127 Excellent! 725 01:06:19,060 --> 01:06:21,437 See you real soon. 726 01:06:22,813 --> 01:06:24,023 Oh yeah? 727 01:06:24,815 --> 01:06:28,527 - Yeah, but this time we're ready for you! - Yeah! 728 01:06:32,239 --> 01:06:34,659 I think we can be ready for them, too. 729 01:06:34,951 --> 01:06:37,954 Good luck getting to the concert, losers! 730 01:06:44,627 --> 01:06:48,255 - Initiate the final plan, now! - You got it, great one. 731 01:06:49,924 --> 01:06:52,343 Do not fail me. 732 01:06:53,386 --> 01:06:54,929 Metallic buffoons. 733 01:07:01,018 --> 01:07:04,188 - That other me is a dick. - Yeah. 734 01:07:06,315 --> 01:07:08,067 I hope the Stations know what they're doing. 735 01:07:08,275 --> 01:07:09,568 Huh? 736 01:07:28,754 --> 01:07:31,173 Station! What are you doing? 737 01:07:33,384 --> 01:07:37,138 Dudes! This is no time to be playing games! 738 01:08:11,964 --> 01:08:14,675 Station. 739 01:08:15,634 --> 01:08:16,927 - Station! - Station! 740 01:09:54,358 --> 01:09:55,568 Whoa! 741 01:09:57,278 --> 01:09:58,904 That one's me, right? 742 01:09:59,071 --> 01:10:00,739 Station. 743 01:10:02,575 --> 01:10:04,368 Not bad. 744 01:10:04,660 --> 01:10:07,204 How's it going, Good Robot Bill? 745 01:10:08,080 --> 01:10:09,874 How's it doing? 746 01:10:21,886 --> 01:10:24,430 Kate Axelrod for KJM Channel 12... 747 01:10:24,638 --> 01:10:27,808 ...reporting live from the San Dimas Civic Auditorium. 748 01:10:28,058 --> 01:10:31,187 We're rocking at the 4th Annual Battle of the Bands. 749 01:10:31,437 --> 01:10:34,815 So stay tuned and hold tight until we find out... 750 01:10:35,107 --> 01:10:38,277 ...who will be your winner. 751 01:10:48,370 --> 01:10:49,747 You guys ready? You're up. 752 01:10:49,997 --> 01:10:51,332 Where are the girls? 753 01:10:51,540 --> 01:10:55,878 - Oh, they're hanging from the rafters. - Yeah, we're gonna kill them at the finale. 754 01:10:56,795 --> 01:10:58,756 Good luck, gentlemen. 755 01:11:04,762 --> 01:11:06,931 Bill, check it out. 756 01:11:07,514 --> 01:11:08,849 Whoa! 757 01:11:09,058 --> 01:11:10,434 Not bad. 758 01:11:36,085 --> 01:11:39,588 Let's hear it for Primus! Yeah! 759 01:12:16,000 --> 01:12:19,628 - Station, are they ready? - Station. 760 01:12:19,878 --> 01:12:21,714 Excellent work, dude. 761 01:12:21,880 --> 01:12:25,926 - What about me? I made the wigs. - Okay, Death. 762 01:12:26,218 --> 01:12:29,637 I helped do the shopping. I was pushing the cart. 763 01:12:29,638 --> 01:12:32,933 - Do these work like we asked? - Station. 764 01:12:34,351 --> 01:12:35,519 Whoa! 765 01:12:36,437 --> 01:12:39,481 You are a most excellent scientist, Station. 766 01:12:40,232 --> 01:12:43,777 Plus, you got an excellently huge Martian butt. 767 01:12:44,403 --> 01:12:45,988 Station! 768 01:12:49,366 --> 01:12:52,870 Please feel free to split in two parts again and relax. 769 01:12:53,120 --> 01:12:57,374 Don't overlook my butt. I work out all the time. 770 01:12:57,624 --> 01:13:00,627 And reaping burns a lot of calories. 771 01:13:03,756 --> 01:13:10,095 OK, you two dudes ready to take on those evil usses and save the babes? 772 01:13:11,847 --> 01:13:15,768 Fight evil usses. Save the babes. 773 01:13:16,018 --> 01:13:18,729 - Ready, Bill? - Ready, Ted. 774 01:13:20,064 --> 01:13:21,899 Let's go get 'em. 775 01:13:22,149 --> 01:13:24,860 And now, the last band of the evening. 776 01:13:25,110 --> 01:13:27,863 Wyld Stallyns! 777 01:13:38,540 --> 01:13:40,876 How's it going, worms? 778 01:13:41,418 --> 01:13:44,088 I'm Bill S. Preston, Esquire! 779 01:13:44,380 --> 01:13:46,965 And I'm Ted "Theodore" Logan! 780 01:13:47,257 --> 01:13:51,929 Together, we are Wyld Stallyns! 781 01:13:53,555 --> 01:13:55,641 Hold it right there! 782 01:13:58,769 --> 01:14:01,021 We're Wyld Stallyns! 783 01:14:01,313 --> 01:14:05,150 No, dudes. We're Wyld Stallyns! 784 01:14:07,820 --> 01:14:11,865 You totally killed us, you evil metal dickweeds! 785 01:14:12,157 --> 01:14:14,660 Yeah, and we're fully gonna do it again! 786 01:14:14,910 --> 01:14:18,705 Plus, we're gonna totally kill your girlfriends, too. 787 01:14:26,839 --> 01:14:30,217 Don't worry, babes! We'll save you. 788 01:14:32,928 --> 01:14:36,432 Everybody, say hello to Station's creation! 789 01:14:36,765 --> 01:14:39,685 Good Robot Bill and Ted! 790 01:14:52,239 --> 01:14:55,159 Dude, we may have met our match. 791 01:14:55,576 --> 01:14:58,579 Kudos to you, good human usses. 792 01:15:00,497 --> 01:15:04,877 - Catch you later, Bill and Ted! - Catch you later, Bill and Ted! 793 01:15:28,442 --> 01:15:30,694 Whoa! 794 01:15:41,330 --> 01:15:43,499 - Elizabeth! - Theodore! 795 01:15:44,082 --> 01:15:46,877 - Joanna! - William! 796 01:15:59,973 --> 01:16:01,725 Who is that? 797 01:16:19,409 --> 01:16:20,410 Who are you? 798 01:16:21,620 --> 01:16:22,829 Who am I? 799 01:16:30,254 --> 01:16:32,923 I am De Nomolos. 800 01:16:34,007 --> 01:16:35,926 I am their master. 801 01:16:37,553 --> 01:16:40,931 And I must see to it that you die. 802 01:16:42,349 --> 01:16:43,141 What? 803 01:16:43,725 --> 01:16:45,394 But first... 804 01:17:10,794 --> 01:17:15,841 We are now transmitting on every television channel throughout the world. 805 01:17:16,383 --> 01:17:18,218 My word! 806 01:17:22,806 --> 01:17:25,976 I want the whole universe to behold this... 807 01:17:26,226 --> 01:17:28,478 ...transfer of power. 808 01:17:30,314 --> 01:17:33,358 No longer will our future society... 809 01:17:33,609 --> 01:17:36,737 ...be based on the ideas and the music... 810 01:17:36,987 --> 01:17:38,780 ...of these two fools! 811 01:17:42,075 --> 01:17:45,037 They will be based on my ideas... 812 01:17:46,997 --> 01:17:49,416 ...and my ideas alone! 813 01:17:50,834 --> 01:17:53,587 Dude, how do we get out of this? We don't got any time. 814 01:17:53,795 --> 01:17:57,424 Yeah we do, dude. Look, after we get away from this guy, we use the booth... 815 01:17:57,633 --> 01:18:02,054 ...we time-travel back to before the concert and set up the things we need to get him now. 816 01:18:02,262 --> 01:18:04,306 Whoa, yeah, like what? 817 01:18:04,514 --> 01:18:07,434 Like, uh... like a sandbag. 818 01:18:13,690 --> 01:18:15,025 Excellent! 819 01:18:15,233 --> 01:18:16,151 Then we'll get a cage. 820 01:18:24,868 --> 01:18:26,370 My friends. 821 01:18:27,079 --> 01:18:29,456 I, too, can play the time game. 822 01:18:29,706 --> 01:18:32,918 If you do that, once I have vanquished you... 823 01:18:33,210 --> 01:18:37,255 ...I will go back and set up this key. 824 01:18:47,766 --> 01:18:50,435 And another gun. 825 01:19:00,278 --> 01:19:03,365 Right, dude. Only there's one thing you didn't think of. 826 01:19:03,573 --> 01:19:06,952 Yeah. Only the winners are gonna be able to go back and set things up. 827 01:19:07,160 --> 01:19:09,788 Yeah. And that's gonna be us, dude. 828 01:19:09,996 --> 01:19:12,916 We set up the key, and we set up the gun. 829 01:19:16,628 --> 01:19:18,547 Excuse me. 830 01:19:18,797 --> 01:19:21,341 - Your shoelaces are untied. - What? 831 01:19:27,556 --> 01:19:29,808 Melvined. 832 01:19:43,822 --> 01:19:45,365 You're under arrest, pal. 833 01:19:45,532 --> 01:19:47,284 Way to go, Dad! 834 01:19:52,080 --> 01:19:53,915 Book him, Danno. 835 01:20:00,964 --> 01:20:02,591 Good job, Death. 836 01:20:07,888 --> 01:20:09,556 Who was that guy? 837 01:20:09,806 --> 01:20:12,934 Perhaps I can answer that question, gentlemen. 838 01:20:13,268 --> 01:20:15,312 Ms. Wardroe, thanks for the help. 839 01:20:15,520 --> 01:20:18,190 Yeah. You know, we definitely... 840 01:20:18,982 --> 01:20:20,984 Take it off, baby! 841 01:20:29,534 --> 01:20:31,036 Rufus! 842 01:20:31,244 --> 01:20:32,496 How long you been here, dude? 843 01:20:32,954 --> 01:20:35,081 Got here just in time for your audition, William. 844 01:20:35,457 --> 01:20:38,752 So you were Ms. Wardroe all along. 845 01:20:38,960 --> 01:20:42,631 Hey. Would anyone else have let you in this contest? 846 01:20:43,423 --> 01:20:44,591 No. 847 01:20:45,133 --> 01:20:49,888 Now, amigos, that was Mr. Chuck De Nomolos, my old gym teacher. 848 01:20:50,138 --> 01:20:54,601 And, by the way, sit-up champion of the 27th century. 849 01:20:54,810 --> 01:20:59,356 And now, gentlemen, I believe the stage belongs to you. 850 01:20:59,523 --> 01:21:00,899 Thanks, Rufus. 851 01:21:14,079 --> 01:21:16,623 Dude, we still don't know how to play. 852 01:21:17,165 --> 01:21:19,292 Maybe we ought to get good, Ted. 853 01:21:19,584 --> 01:21:20,752 How? 854 01:21:43,066 --> 01:21:46,903 That was a fast 16 months of intensive guitar training, dude. 855 01:21:47,070 --> 01:21:51,616 Yeah, except for that two-week medieval honeymoon. 856 01:21:53,660 --> 01:21:56,037 Hello, San Dimas! 857 01:21:56,246 --> 01:21:57,163 Hello! 858 01:21:57,372 --> 01:21:59,666 Want to introduce you to a little friend of mine. 859 01:22:00,000 --> 01:22:01,626 This is little Ted. 860 01:22:02,252 --> 01:22:04,588 Hello, little Ted! 861 01:22:04,838 --> 01:22:06,715 This is little Bill. 862 01:22:06,923 --> 01:22:08,717 Hello, little Bill! 863 01:22:10,260 --> 01:22:14,639 Now for the rest of our band. Ted? 864 01:22:16,683 --> 01:22:21,438 On conga and bongos, proof positive that you can't tell a book by its cover... 865 01:22:21,730 --> 01:22:24,357 ...the dude who can make one word mean anything... 866 01:22:24,649 --> 01:22:26,526 ...Station! 867 01:22:31,656 --> 01:22:33,158 Our backup dancers... 868 01:22:33,408 --> 01:22:36,077 ...Station's most bodacious creations... 869 01:22:36,286 --> 01:22:38,997 ...the Good Robot Usses! 870 01:22:45,420 --> 01:22:46,546 And over here... 871 01:22:46,838 --> 01:22:49,716 ...our bass player, the Duke of Spooks... 872 01:22:50,008 --> 01:22:52,677 ...the Doc of Shocks, the Man With No Tan... 873 01:22:52,928 --> 01:22:55,764 ...please say hello to Death himself... 874 01:22:56,056 --> 01:22:58,058 ...the Grim Reaper! 875 01:23:05,649 --> 01:23:08,276 You might be a king Or a little street sweeper 876 01:23:08,485 --> 01:23:11,863 But sooner or later You dance with the Reaper 877 01:23:16,785 --> 01:23:19,329 Get down with your bad self! 878 01:23:25,919 --> 01:23:29,589 I love show business. 879 01:23:29,798 --> 01:23:31,591 Ladies and gentlemen... 880 01:23:32,258 --> 01:23:34,302 ...we've been to the past. 881 01:23:34,678 --> 01:23:36,513 We've been to the future. 882 01:23:36,930 --> 01:23:39,307 We've been all around the afterlife. 883 01:23:39,933 --> 01:23:42,727 And you know... Ted? 884 01:23:43,478 --> 01:23:45,438 The best place to be... 885 01:23:48,400 --> 01:23:49,776 ...is here. 886 01:23:50,819 --> 01:23:52,737 And the best time to be... 887 01:23:53,279 --> 01:23:54,698 ...is now. 888 01:24:00,578 --> 01:24:03,206 And all's we can say is... 889 01:24:05,208 --> 01:24:06,418 ...let's rock! 890 01:24:07,669 --> 01:24:09,212 One! Two! 891 01:24:09,462 --> 01:24:12,173 One, two, three, four! 892 01:25:36,633 --> 01:25:39,385 Right good! Right good! 893 01:27:46,846 --> 01:27:47,805 Stallyns One... 894 01:27:47,972 --> 01:27:51,559 Stallyns One, you are clear to leave... 895 01:27:52,227 --> 01:27:53,519 Drums... 896 01:27:53,728 --> 01:27:55,521 - Ten... nine... - Keyboards... 897 01:27:55,730 --> 01:27:56,981 - ...eight... - Affirmative. 898 01:27:57,190 --> 01:27:59,275 Ignition sequence start. Engines on. 899 01:27:59,484 --> 01:28:02,195 - ...five... four... three... two... - That's a check. 900 01:28:02,403 --> 01:28:04,197 - ...one. - Good luck boys. 901 01:28:11,996 --> 01:28:13,915 You are go, Stallyns One! 902 01:28:14,958 --> 01:28:17,252 Come home soon. We'll miss you. 59289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.