Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:07,13 --> 0:00:09,09
I heard from Coach Fujitani.
2
0:00:09,38 --> 0:00:14,01
It seems that people are saying that I am treating one of you with favoritism.
3
0:00:14,18 --> 0:00:15,72
Where is that coming from?
4
0:00:16,89 --> 0:00:19,52
Does that mean I am giving special coaching
5
0:00:19,81 --> 0:00:21,60
to only one of you?
6
0:00:24,27 --> 0:00:26,48
If you have a problem with my coaching,
7
0:00:26,90 --> 0:00:29,40
please be more specific in your criticism next time.
8
0:00:29,69 --> 0:00:31,36
Like how I tell you
9
0:00:31,65 --> 0:00:36,37
to raise your chin by 5mm, or that you could have jumped 0.5 seconds earlier.
10
0:00:38,49 --> 0:00:40,83
Well, let's begin practice then.
11
0:00:41,00 --> 0:00:43,21
The qualifiers for the Asian training camp
12
0:00:43,37 --> 0:00:46,38
are right in front of us.
13
0:01:02,68 --> 0:01:04,89
You're stumbling on the same part.
14
0:01:05,77 --> 0:01:08,15
-Okay... -Do it again.
15
0:01:21,20 --> 0:01:25,33
Nothing is going well.
16
0:01:27,00 --> 0:01:29,92
This isn't fun at all.
17
0:01:41,60 --> 0:01:47,27
Just like a flying bird spreading its wings Over the blue ocean
18
0:01:47,48 --> 0:01:53,98
Searching for a dream I've yet to have Fly about through trial and error
19
0:01:55,44 --> 0:02:01,12
The sun rises and falls again
20
0:02:01,28 --> 0:02:07,08
I want to change that mundane reality
21
0:02:09,58 --> 0:02:16,51
The smell of boundless summer Even in my hands
22
0:02:16,67 --> 0:02:21,51
I'm sad without you here
23
0:02:21,68 --> 0:02:28,94
And the sun is lonely too Being in the middle of you
24
0:02:29,10 --> 0:02:35,11
Having learned the sad lie
25
0:02:35,78 --> 0:02:42,62
A map of the future appearing in the sky A future that changes without you
26
0:02:42,78 --> 0:02:47,75
I tried to forget you by hiding behind my laughter
27
0:02:47,91 --> 0:02:54,42
A view that cannot be seen from here A view that can only be seen from here
28
0:02:54,63 --> 0:02:57,88
Open up the canvas of my heart
29
0:02:58,09 --> 0:03:02,72
And paint with the true colors only you can see
30
0:03:19,78 --> 0:03:21,32
Yoichi...
31
0:03:24,87 --> 0:03:26,83
I heard from Ryo and Reiji.
32
0:03:26,99 --> 0:03:31,79
They told Coach Fujitani that Coach Asaki was playing favorites.
33
0:03:33,83 --> 0:03:37,00
Reiji seemed to feel bad about doing it,
34
0:03:37,17 --> 0:03:39,59
but Ryo is still sulking about it.
35
0:03:39,92 --> 0:03:45,22
Well, knowing him, he'll come around after some time.
36
0:03:46,35 --> 0:03:48,31
It's just the three of us.
37
0:03:48,81 --> 0:03:49,81
What do you mean?
38
0:03:49,98 --> 0:03:53,06
We're the only three 8th grade boys diving in Tokyo right now.
39
0:03:54,02 --> 0:03:58,57
The only ones who know the pain of hitting the water from a 10 meter platform...
40
0:03:59,49 --> 0:04:02,07
So I always thought the two of them were special.
41
0:04:02,95 --> 0:04:06,58
That's why I'm shocked that the two of them turned on me like that.
42
0:04:07,33 --> 0:04:11,96
Maybe it was that much harder for them since the three of you were special.
43
0:04:13,87 --> 0:04:17,21
They could've started seeing you as the only different one.
44
0:04:18,30 --> 0:04:20,13
You might be right.
45
0:04:20,34 --> 0:04:23,63
Maybe I was getting a little carried away.
46
0:04:24,01 --> 0:04:27,05
I do feel bad about that.
47
0:04:28,35 --> 0:04:31,56
You do? You're too soft, Tomo.
48
0:04:31,73 --> 0:04:32,77
Too soft?
49
0:04:33,02 --> 0:04:36,31
Winning and losing is always a part of sports.
50
0:04:36,73 --> 0:04:41,24
You interested Kayoko Asaki more than Ryo and Reiji.
51
0:04:41,40 --> 0:04:43,49
You won.
52
0:04:44,36 --> 0:04:46,70
It's something all athletes have accepted.
53
0:04:46,87 --> 0:04:49,79
Are you going to get depressed like this every time you win?
54
0:04:49,95 --> 0:04:53,75
-But I still didn't know-- -How they were feeling?
55
0:04:55,37 --> 0:05:00,21
Neither of them ever thought you'd all make it through together.
56
0:05:03,88 --> 0:05:07,51
You're not planning on quitting diving, are you?
57
0:05:08,26 --> 0:05:09,81
Listen to me, Tomo.
58
0:05:09,97 --> 0:05:14,31
If you ever want to experience 100,000 people cheering you on in a huge arena one day,
59
0:05:14,60 --> 0:05:16,81
then you need to forget about a couple of friends.
60
0:05:17,86 --> 0:05:20,23
If you waste your time worrying about others,
61
0:05:20,40 --> 0:05:23,53
you won't have the energy left to inspire 100,000 spectators.
62
0:05:25,78 --> 0:05:27,70
You're not going to quit, right?
63
0:05:28,32 --> 0:05:32,54
I want to continue diving. I won't quit. I don't want to quit.
64
0:05:36,04 --> 0:05:37,42
Then good.
65
0:05:37,58 --> 0:05:40,59
Things will get boring for me if you quit.
66
0:05:43,63 --> 0:05:46,30
Hey, Tomo. Do you have some time right now?
67
0:05:46,47 --> 0:05:47,89
I do.
68
0:05:48,05 --> 0:05:50,89
Okay, I'll treat you to dinner then.
69
0:05:57,52 --> 0:06:00,44
-One iced coffee. -That's it?
70
0:06:00,61 --> 0:06:02,15
You're not going to eat a burger?
71
0:06:02,32 --> 0:06:03,65
Of course not.
72
0:06:03,82 --> 0:06:07,49
I'd never eat anything this high in calories.
73
0:06:07,65 --> 0:06:09,99
Wait, were you going to have a burger?!
74
0:06:11,78 --> 0:06:15,12
-Iced tea, please. -You need to watch your calories!
75
0:06:15,70 --> 0:06:19,17
How could you even think about eating something this high in calories?
76
0:06:32,64 --> 0:06:35,02
Take a look at this.
77
0:06:36,81 --> 0:06:38,64
"The Death of a Diving Genius"?
78
0:06:39,60 --> 0:06:42,27
"August 29th, 2010.
79
0:06:42,44 --> 0:06:45,32
While fishing in the waters of Aomori,
80
0:06:45,57 --> 0:06:49,24
a small fishing boat was capsized by a wave during Typhoon No. 19.
81
0:06:49,40 --> 0:06:53,87
Mr. Shiraha Okitsu and his oldest son Hiromi were both on board the boat and drowned.
82
0:06:54,03 --> 0:06:55,04
SWIMMING MAGAZINE
83
0:06:55,20 --> 0:06:58,54
Seeing that small article in the newspaper last month,
84
0:06:58,71 --> 0:07:03,38
surely I was not the only one to have memories of yesteryears come suddenly flooding back.
85
0:07:03,54 --> 0:07:09,13
Shiraha Okitsu, once heard, a name that cannot be easily forgotten."
86
0:07:09,30 --> 0:07:11,43
-Is this...? -Yeah.
87
0:07:11,59 --> 0:07:14,18
It's about Okitsu's grandfather.
88
0:07:15,14 --> 0:07:20,19
"If Okitsu only had the right environment in which to thrive during his peak.
89
0:07:20,77 --> 0:07:23,69
Aging as his talents went unrealized,
90
0:07:23,86 --> 0:07:27,03
the pain of a genius returning home uncrowned.
91
0:07:27,19 --> 0:07:28,69
It pains me to this day.
92
0:07:29,65 --> 0:07:32,66
For the soul of a genius diver sleeping in Tsugaru's ocean,
93
0:07:32,82 --> 0:07:35,03
our condolences may not be enough
94
0:07:35,20 --> 0:07:37,74
for him to rest in peace."
95
0:07:39,50 --> 0:07:42,29
Wow, how did you find this?
96
0:07:42,46 --> 0:07:45,92
You know how my mom helps out with the Japan Swimming Federation.
97
0:07:46,09 --> 0:07:48,76
Any news like this gets saved.
98
0:07:48,92 --> 0:07:51,22
So, what do you think about the article?
99
0:07:51,68 --> 0:07:53,01
What do you mean?
100
0:07:53,18 --> 0:07:55,43
So I guess Okitsu's father and grandfather
101
0:07:55,60 --> 0:07:57,72
both passed away at sea.
102
0:07:58,27 --> 0:08:00,73
Do you feel a grudge?
103
0:08:00,89 --> 0:08:03,06
Grudge? Whose?
104
0:08:03,23 --> 0:08:06,06
Shiraha Okitsu's of course.
105
0:08:06,23 --> 0:08:08,36
-Why? -What do you mean "why"?
106
0:08:08,53 --> 0:08:11,86
According to this article, Shiraha Okitsu had talent,
107
0:08:12,03 --> 0:08:16,37
but his career ended before he had the time to hone his skills or the stage to showcase them.
108
0:08:16,62 --> 0:08:18,62
What would you do if that were you?
109
0:08:18,79 --> 0:08:21,50
Well, I'd be pretty frustrated.
110
0:08:21,66 --> 0:08:25,00
Right? I feel Shiraha's anger
111
0:08:25,17 --> 0:08:27,29
when I watch Okitsu's diving.
112
0:08:27,46 --> 0:08:32,26
He had the talent, but he sacrificed everything for diving.
113
0:08:33,18 --> 0:08:36,60
He had to endure so many things while dedicating his whole life to diving,
114
0:08:36,76 --> 0:08:38,93
but in the end
115
0:08:39,10 --> 0:08:42,02
diving did not give anything back to Shiraha Okitsu.
116
0:08:42,39 --> 0:08:45,31
If anything, it took everything away from him.
117
0:08:45,48 --> 0:08:47,27
Well, that's...
118
0:08:50,78 --> 0:08:54,28
I mean, you're right. Sometimes I feel like maybe I would've been happier
119
0:08:54,45 --> 0:08:57,12
if I never started diving.
120
0:08:58,03 --> 0:09:01,62
I hear you're having trouble getting to the three-and-a-half.
121
0:09:02,79 --> 0:09:06,17
But don't give up. You have to remember.
122
0:09:06,54 --> 0:09:11,30
-Kayoko Asaki isn't the only one who believes in you. -What?
123
0:09:11,88 --> 0:09:13,30
I'm talking about me.
124
0:09:13,47 --> 0:09:16,72
Whenever I watch you dive, there's something that sticks out to me.
125
0:09:17,34 --> 0:09:18,72
I've always felt it.
126
0:09:18,89 --> 0:09:20,93
That's why I have my eye on you.
127
0:09:21,27 --> 0:09:24,10
-Eye on me? -Watch your back.
128
0:09:24,27 --> 0:09:26,44
Maybe the reason I'm looking after you like this
129
0:09:26,60 --> 0:09:30,40
is so I can trip you up one day.
130
0:09:46,92 --> 0:09:50,59
-Tomo, did Yoichi talk to you? -Yeah
131
0:09:51,46 --> 0:09:54,84
We were just feeling really angry with you lately.
132
0:09:55,01 --> 0:09:56,09
That's why...
133
0:09:56,30 --> 0:09:58,59
-I feel bad-- -You're soft.
134
0:10:03,35 --> 0:10:04,77
We're sorry.
135
0:10:04,93 --> 0:10:07,10
-Right, Ryo? -Yeah.
136
0:10:08,98 --> 0:10:12,73
We were jealous of you.
137
0:10:12,90 --> 0:10:15,28
Something we were made acutely aware of.
138
0:10:15,44 --> 0:10:16,78
I understand your point.
139
0:10:16,95 --> 0:10:22,62
You two also want a clearer goal and more specific instructions.
140
0:10:23,12 --> 0:10:24,16
Okay.
141
0:10:25,95 --> 0:10:28,87
I'll point out something specific to you right now.
142
0:10:29,12 --> 0:10:34,38
You two don't do the individual training I assigned you every day, do you?
143
0:10:34,63 --> 0:10:36,09
Before you envy others,
144
0:10:36,26 --> 0:10:38,26
you need to be doing everything you should.
145
0:10:40,97 --> 0:10:42,35
She really let us have it.
146
0:10:42,51 --> 0:10:44,68
It hurt because she was right.
147
0:10:44,85 --> 0:10:49,27
So we both decided to first do what we should be.
148
0:10:53,19 --> 0:10:57,19
I'm not going to lose to you. Got it?
149
0:11:08,16 --> 0:11:09,25
Ready? Go!
150
0:11:11,25 --> 0:11:12,71
Try to get the timing down!
151
0:11:12,88 --> 0:11:14,84
Ready to go again.
152
0:11:26,18 --> 0:11:28,23
There isn't any time before the qualifiers.
153
0:11:28,73 --> 0:11:30,19
You need to shape up!
154
0:11:30,39 --> 0:11:32,69
Man, he's stubborn.
155
0:11:35,27 --> 0:11:37,32
I don't need saving.
156
0:11:37,48 --> 0:11:39,24
That's what the old man said.
157
0:11:39,40 --> 0:11:43,16
Saving is one of the most important techniques a diver can have.
158
0:11:43,32 --> 0:11:47,37
Entering the water perpendicularly allows you to enter without a splash.
159
0:11:47,54 --> 0:11:51,33
But there is no way to get the angle perfectly 90 degrees.
160
0:11:51,54 --> 0:11:53,96
It's either too steep or too shallow of an angle.
161
0:11:54,13 --> 0:11:57,34
Saving is controlling that deviation.
162
0:11:58,46 --> 0:12:00,42
I don't need it.
163
0:12:00,59 --> 0:12:01,88
The old man
164
0:12:02,22 --> 0:12:06,39
was trying to teach me how to enter the water completely straight without cheap tricks.
165
0:12:06,64 --> 0:12:09,27
That was the old way of thinking.
166
0:12:09,43 --> 0:12:11,64
It's something that's essential now.
167
0:12:11,81 --> 0:12:14,23
Diving is an aerial competition.
168
0:12:14,40 --> 0:12:17,40
Since when did it become a competition about counting splashes?
169
0:12:17,69 --> 0:12:21,19
Since the 1964 Tokyo Olympics.
170
0:12:21,36 --> 0:12:24,91
The same one your grandfather Shiraha Okitsu aimed for.
171
0:12:25,37 --> 0:12:30,37
An American diver performed a perfect no splash rip entry to great fanfare.
172
0:12:30,87 --> 0:12:33,87
The technique spread rapidly after that.
173
0:12:34,62 --> 0:12:38,13
And so they became timid, too scared of making a splash.
174
0:12:38,30 --> 0:12:40,17
Ridiculous.
175
0:12:44,22 --> 0:12:46,80
Do you feel a grudge?
176
0:12:46,97 --> 0:12:49,01
Grudge? Whose?
177
0:12:49,18 --> 0:12:51,89
Shiraha Okitsu's obviously.
178
0:12:52,48 --> 0:12:55,15
Maybe it's true.
179
0:12:57,69 --> 0:12:59,90
-Asaki. -Yes?
180
0:13:00,32 --> 0:13:02,69
You shouldn't be too fixated on results.
181
0:13:03,15 --> 0:13:04,15
What?
182
0:13:04,57 --> 0:13:07,53
Diving is a sport that demands a great amount of time.
183
0:13:07,82 --> 0:13:11,79
Their futures are still far off into the distance,
184
0:13:11,95 --> 0:13:13,91
and their road is a long one.
185
0:13:14,46 --> 0:13:19,92
I do understand that you're thinking about shortcuts in order to save MDC from closure.
186
0:13:20,67 --> 0:13:22,59
But our role as coaches
187
0:13:22,76 --> 0:13:23,92
is not about shortcuts,
188
0:13:24,34 --> 0:13:27,68
but to teach them about the long road ahead.
189
0:13:28,30 --> 0:13:29,35
I...
190
0:13:29,80 --> 0:13:33,60
Look, sorry, maybe it wasn't my place to say anything.
191
0:13:33,98 --> 0:13:35,31
Forget about it.
192
0:13:49,66 --> 0:13:53,29
Use your eyes.
193
0:13:54,00 --> 0:13:56,58
It's all about the first one.
194
0:13:56,75 --> 0:14:01,59
Even if you only pull this move off once, you'll get the hang of it right away.
195
0:14:02,17 --> 0:14:04,59
Memorize the feel of a three-and-a-half after just once.
196
0:14:05,47 --> 0:14:07,09
I know you can do that.
197
0:14:07,59 --> 0:14:10,85
As long as you manage to overcome the initial hurdle.
198
0:14:14,06 --> 0:14:15,85
What did Coach Asaki say?
199
0:14:16,02 --> 0:14:18,60
It will be easy if I can just do it once.
200
0:14:18,77 --> 0:14:23,15
The problem is that you're having trouble getting that first one under your belt.
201
0:14:23,69 --> 0:14:25,86
I don't feel like I can do it.
202
0:14:28,61 --> 0:14:31,12
But I have to.
203
0:14:33,20 --> 0:14:34,87
Okay, I'm off.
204
0:14:35,25 --> 0:14:37,50
I hope you'll be able to see the stars.
205
0:14:37,79 --> 0:14:42,38
Don't worry, all us stargazers have good luck when it comes to weather.
206
0:14:42,54 --> 0:14:44,09
More importantly, Tomoki,
207
0:14:44,25 --> 0:14:46,42
are you really going to be okay on your own?
208
0:14:46,59 --> 0:14:49,55
Maybe you should've gone camping with Hiroya.
209
0:14:49,72 --> 0:14:53,01
I've got practice, and I don't know Hiroya's friends very well.
210
0:14:53,56 --> 0:14:57,77
-Then you could come with us-- -I'll be fine!
211
0:15:09,15 --> 0:15:11,32
Sorry to keep you waiting, Chikuwa! Ready to go home?
212
0:15:23,50 --> 0:15:25,59
-Okitsu?! -Huh?
213
0:15:25,92 --> 0:15:28,84
-What are you doing here? -Killing time.
214
0:15:34,30 --> 0:15:35,56
Thanks.
215
0:15:37,89 --> 0:15:40,56
-My roommate... -Coach Oshima?
216
0:15:40,77 --> 0:15:42,98
He talks a lot.
217
0:15:43,15 --> 0:15:44,86
Sometimes I want to be alone,
218
0:15:45,02 --> 0:15:46,82
so I'd come here when I do.
219
0:15:49,40 --> 0:15:50,49
What is it?
220
0:15:50,65 --> 0:15:54,82
Sorry, it's just that I've never talked to you like this before.
221
0:15:55,08 --> 0:15:57,87
We've never really talked during practice.
222
0:15:58,04 --> 0:15:59,75
It's by habit.
223
0:15:59,91 --> 0:16:02,33
It's mostly just been me and my Gramps.
224
0:16:02,50 --> 0:16:04,88
I don't got a lot of experience hanging out with friends.
225
0:16:05,29 --> 0:16:10,34
And I'm also not a fan of pools. I feel suffocated when I'm there.
226
0:16:10,72 --> 0:16:12,34
You hate the pool?
227
0:16:12,59 --> 0:16:14,39
Yeah, it's cramped.
228
0:16:14,55 --> 0:16:17,31
And thinking about how many points the stupid judges
229
0:16:17,47 --> 0:16:20,60
are gonna give me for my dive doesn't really jive with me.
230
0:16:21,23 --> 0:16:24,48
So, what is diving to you?
231
0:16:26,90 --> 0:16:30,07
It's not about grudges or revenge, is it?
232
0:16:30,24 --> 0:16:33,11
You don't hate diving, do you?
233
0:16:33,28 --> 0:16:36,16
No way. Of course not.
234
0:16:36,32 --> 0:16:40,66
If I had to say it's anything, maybe it's the Okitsu blood.
235
0:16:40,83 --> 0:16:43,12
Okitsu blood?
236
0:16:43,46 --> 0:16:46,67
Yeah, the Okitsu family has been the leader of the fishermen for generations,
237
0:16:47,17 --> 0:16:49,42
and they'd jump from a cliff when the catch was poor
238
0:16:49,67 --> 0:16:52,55
in a ritual to appease the god of the sea.
239
0:16:52,72 --> 0:16:58,35
Although, they stopped the practice during my dad's time, saying it was too dangerous and outdated.
240
0:16:58,51 --> 0:17:01,39
But my Gramps continued to teach me how to dive.
241
0:17:02,10 --> 0:17:04,14
I don't believe in a god of the sea,
242
0:17:04,64 --> 0:17:08,15
but the Okitsu blood believes in one.
243
0:17:09,07 --> 0:17:11,40
This blood compels me to challenge the ocean.
244
0:17:11,74 --> 0:17:14,40
That's my diving.
245
0:17:14,74 --> 0:17:18,16
So why am I stuck doing it in a pool?
246
0:17:18,74 --> 0:17:20,74
But I think your grandfather
247
0:17:20,91 --> 0:17:24,54
might have wanted you to become a diver who was effective in the pool as well.
248
0:17:24,71 --> 0:17:25,83
No way!
249
0:17:26,00 --> 0:17:28,38
Gramps hated pools too.
250
0:17:28,54 --> 0:17:30,25
While he was an athlete,
251
0:17:30,42 --> 0:17:32,30
pools were basically a nightmare.
252
0:17:32,96 --> 0:17:37,34
Then how are you able to do a forward one-and-a-half pike?
253
0:17:38,64 --> 0:17:40,93
And the other moves you can do
254
0:17:41,10 --> 0:17:44,68
are all standard moves divers use for meets.
255
0:17:44,89 --> 0:17:47,94
Your body alignment was already perfect too.
256
0:17:48,10 --> 0:17:51,78
So are you saying my Gramps wanted my dives to be scored,
257
0:17:51,94 --> 0:17:55,36
or that he wanted me to enter the water gently to please some judges?
258
0:17:55,53 --> 0:17:58,91
Sorry, that I don't know.
259
0:17:59,07 --> 0:18:02,08
But I don't really care about judges either.
260
0:18:04,33 --> 0:18:07,08
I am always just wanting to surpass something.
261
0:18:07,25 --> 0:18:08,63
I want to break out.
262
0:18:09,67 --> 0:18:12,13
And that's why I dive.
263
0:18:12,96 --> 0:18:15,38
It's not about winning some competition.
264
0:18:15,55 --> 0:18:19,76
I'm just waiting for my moment to shine.
265
0:18:20,47 --> 0:18:22,93
A view only I can see.
266
0:18:23,10 --> 0:18:25,27
Those are the type of things I'm diving for.
267
0:18:26,06 --> 0:18:30,52
Your moment to shine that only belongs to you, huh?
268
0:18:32,02 --> 0:18:36,36
I've got a feeling you'll be able to make that three-and-a-half.
269
0:18:39,20 --> 0:18:40,91
Later.
270
0:19:14,69 --> 0:19:16,44
You did it!
271
0:19:19,82 --> 0:19:21,16
Wow.
272
0:19:22,82 --> 0:19:24,66
You did it, Tomo!
273
0:19:27,66 --> 0:19:31,54
I have to do it again before I forget what this feels like.
274
0:19:31,71 --> 0:19:35,30
A three-and-a-half. One more rotation than usual.
275
0:19:35,46 --> 0:19:38,09
Another lap around the world.
276
0:19:39,63 --> 0:19:43,68
The wind is starting to pick up, so let's call that a day.
277
0:19:57,11 --> 0:19:58,82
I'm home.
278
0:20:07,41 --> 0:20:09,08
You here, Hiro?
279
0:20:10,12 --> 0:20:13,92
Hey, Hiro. Answer me if you're here.
280
0:20:14,08 --> 0:20:15,88
You're back early, Tomo.
281
0:20:16,04 --> 0:20:18,34
Practice let out early because of the weather.
282
0:20:18,50 --> 0:20:21,84
Anyway, I finally did a three-and-a-half!
283
0:20:22,59 --> 0:20:24,59
Really? That's great.
284
0:20:25,89 --> 0:20:28,85
What's going on? Is someone here?
285
0:20:29,02 --> 0:20:31,35
It's nothing, don't worry about it.
286
0:20:31,94 --> 0:20:34,40
Did you bring a girlfriend here or something?
287
0:20:36,77 --> 0:20:38,11
Seriously?
288
0:20:38,27 --> 0:20:40,61
Then stop hiding her and introduce me already!
289
0:20:41,95 --> 0:20:42,95
Stop!
290
0:21:08,89 --> 0:21:10,68
That moment,
291
0:21:10,85 --> 0:21:14,10
I felt like I was dropped somewhere
292
0:21:14,27 --> 0:21:17,36
much darker and deeper than a diving pool.
293
0:21:17,52 --> 0:21:19,65
There was nothing there.
294
0:21:19,98 --> 0:21:24,90
No color, no smells...not even a sound.
295
0:21:27,28 --> 0:21:31,20
Searching for a small light
296
0:21:31,41 --> 0:21:35,83
Wanting to touch tomorrow's warmth
297
0:21:36,00 --> 0:21:41,42
Because I chose not to shed any tears
298
0:21:41,59 --> 0:21:44,63
Because that is what I vowed
299
0:21:44,80 --> 0:21:49,60
Even if I hit an invisible wall
300
0:21:49,80 --> 0:21:54,23
Or get lost in days without answers
301
0:21:54,39 --> 0:21:58,98
Let's walk forward with confidence
302
0:21:59,19 --> 0:22:05,24
Because we're still unfinished
303
0:22:05,40 --> 0:22:10,49
Inside the hands reaching up to the sky
304
0:22:10,70 --> 0:22:15,16
There is a faint sign of hope
305
0:22:15,54 --> 0:22:19,88
The tomorrow that was fading away
306
0:22:20,08 --> 0:22:24,30
We will change into certainty
307
0:22:24,46 --> 0:22:29,09
So run, cut through the wind
308
0:22:29,30 --> 0:22:33,97
Shout out, as long as your voice rings true
309
0:22:34,35 --> 0:22:40,73
One day I'm sure we'll be able
310
0:22:41,31 --> 0:22:45,65
to reach a new world
22881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.