All language subtitles for You Cant Escape Me 001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,353 (tense music) 2 00:00:05,483 --> 00:00:06,963 How long you been doing it? 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,270 - Oh, high school. - Wow. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,620 But if you count painting food on the walls, 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,535 then been a lot longer. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,583 - Hmm. - Those two are acrylic. 7 00:00:18,714 --> 00:00:22,500 - Size? - 20x24. 8 00:00:22,587 --> 00:00:26,896 - You got talent. Ms. Carver. - Oh, Erin, please. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,202 Wait, you think so? 10 00:00:28,289 --> 00:00:29,899 I mean... (laughs) 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,596 Thank you. 12 00:00:31,683 --> 00:00:34,077 You're very welcome. You've got a great eye. 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,644 I'd like to see these two. 14 00:00:35,731 --> 00:00:38,603 Yes, absolutely. I will bring them on in. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,320 We're having a show of emerging local artists, 16 00:00:40,344 --> 00:00:41,780 and I think they'd be perfect. 17 00:00:41,911 --> 00:00:43,652 Thank you, thank you. Thank you so much. 18 00:00:43,739 --> 00:00:46,872 - No, thank you. - Thank you again. 19 00:00:46,959 --> 00:00:50,224 - Take care. - Again, you too, bye. 20 00:01:00,712 --> 00:01:03,802 (panting) 21 00:01:03,889 --> 00:01:06,675 Jared! Darling. 22 00:01:06,805 --> 00:01:09,373 - They love my painting. - Oh, wow, congratulations. 23 00:01:09,504 --> 00:01:11,003 The gallery owner says I have talent. 24 00:01:11,027 --> 00:01:12,855 Well, she's got a brilliant eye. 25 00:01:12,985 --> 00:01:14,224 And they said that they're gonna put them in a show. 26 00:01:14,248 --> 00:01:16,032 A show. 27 00:01:16,163 --> 00:01:17,444 And if they excel, then they're gonna display 28 00:01:17,468 --> 00:01:18,730 even more. 29 00:01:18,817 --> 00:01:21,429 This can totally change my life. 30 00:01:23,822 --> 00:01:27,217 Oh, well, you two look like you're having a good day. 31 00:01:27,348 --> 00:01:29,001 Polly, I just found out 32 00:01:29,132 --> 00:01:30,852 that a gallery wants to display my painting. 33 00:01:30,916 --> 00:01:34,485 Oh, that's wonderful. So cool. 34 00:01:34,572 --> 00:01:36,139 Oh, you must be very proud, Jared. 35 00:01:36,270 --> 00:01:37,836 Beyond words, yes. 36 00:01:37,923 --> 00:01:39,727 Oh, well, I didn't mean to interrupt your day. 37 00:01:39,751 --> 00:01:41,536 I just wanted to come over 38 00:01:41,666 --> 00:01:44,191 and see if Erin wanted to stop by for some tea sometime. 39 00:01:44,277 --> 00:01:47,194 Oh, yes, absolutely. I would love that. 40 00:01:47,281 --> 00:01:50,588 Well, great, anytime. Congratulations, Erin. 41 00:01:50,675 --> 00:01:51,981 - Thank you. - Bye, Polly. 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,678 Bye. 43 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 - A show? - Yes. 44 00:01:55,723 --> 00:01:57,029 Wow, in a gallery. 45 00:01:57,116 --> 00:01:59,989 (soft piano music) 46 00:02:03,166 --> 00:02:06,430 So how many paintings is he planning to put up? 47 00:02:06,517 --> 00:02:08,519 Two for now, 48 00:02:08,650 --> 00:02:11,870 but he says if they sell, he'll be asking for more. 49 00:02:11,957 --> 00:02:15,439 That's amazing. And he has an eye for talent. 50 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 It's just... It feels so surreal. 51 00:02:17,267 --> 00:02:18,877 I can't believe it's actually happening. 52 00:02:18,964 --> 00:02:21,053 Well, you worked really hard, and your parents 53 00:02:21,184 --> 00:02:23,230 would be really proud of you. 54 00:02:24,883 --> 00:02:27,147 I wish they could be here to see the show. 55 00:02:27,277 --> 00:02:29,453 They'll still be with you, Erin. 56 00:02:31,977 --> 00:02:33,978 So what does Jared think about all this? 57 00:02:34,066 --> 00:02:38,288 Oh, he was shocked, yeah. 58 00:02:38,375 --> 00:02:41,073 Kept asking me how many people would actually be at the show. 59 00:02:41,161 --> 00:02:43,466 I don't think he really believed me at first. 60 00:02:43,554 --> 00:02:45,948 Why wouldn't he believe you? 61 00:02:46,035 --> 00:02:48,385 Well, he just sees my paintings 62 00:02:48,472 --> 00:02:52,781 kind of more as a hobby than an actual serious job. 63 00:02:52,911 --> 00:02:54,846 I don't think he was expecting something like this. 64 00:02:54,870 --> 00:02:56,785 - Huh. - What? 65 00:02:57,960 --> 00:03:00,484 Nothing. 66 00:03:00,571 --> 00:03:04,009 Okay, just say it, Suzanne. 67 00:03:04,096 --> 00:03:07,099 Nothing about your painting seems like a hobby. 68 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 He should see how hard you work. 69 00:03:08,753 --> 00:03:12,192 He does, but he's a lawyer. 70 00:03:12,322 --> 00:03:15,151 Art just doesn't really seem like a serious career path. 71 00:03:15,238 --> 00:03:17,197 Erin, I'm a lawyer, 72 00:03:17,284 --> 00:03:19,460 and I don't see your art as a hobby. 73 00:03:19,547 --> 00:03:21,627 Okay, but his parents are just super old-fashioned. 74 00:03:21,679 --> 00:03:23,464 That's all. 75 00:03:23,551 --> 00:03:25,466 He wasn't raised the same way that we were. 76 00:03:25,553 --> 00:03:26,858 Okay. 77 00:03:26,989 --> 00:03:28,817 You don't have to like him. 78 00:03:28,947 --> 00:03:30,558 I don't not like him. 79 00:03:30,688 --> 00:03:32,777 I just want him to be supportive of you. 80 00:03:32,864 --> 00:03:35,476 He is. He's super encouraging. 81 00:03:35,606 --> 00:03:36,844 Good, because he is married to the best painter 82 00:03:36,868 --> 00:03:38,653 in the whole world, 83 00:03:38,783 --> 00:03:40,674 and he needs to get used to people gushing all over you. 84 00:03:40,698 --> 00:03:42,309 - Uh-huh. - I'm serious. 85 00:03:42,439 --> 00:03:45,180 Okay, whatever you say. (cell phone chimes) 86 00:03:45,268 --> 00:03:47,531 Aww, Katie's texting me. 87 00:03:47,662 --> 00:03:49,577 Tell her to get her butt back here. 88 00:03:49,664 --> 00:03:51,535 I mean, we agreed to her moving away, 89 00:03:51,622 --> 00:03:53,841 but under the conditions that she'd visit more often. 90 00:03:53,929 --> 00:03:55,298 And she's not upholding her end of the bargain. 91 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 Okay, well, she's busy. 92 00:03:57,367 --> 00:03:58,890 She was just here two months ago. 93 00:03:58,977 --> 00:04:01,850 Okay, well, tell her I wanna see her more often. 94 00:04:01,937 --> 00:04:03,567 I mean, we have visitation rights, you know? 95 00:04:03,591 --> 00:04:06,333 Visitation? You text her that. 96 00:04:06,463 --> 00:04:08,030 Okay, I will. 97 00:04:08,117 --> 00:04:11,947 No, on your own phone. She's gonna think it's me. 98 00:04:12,077 --> 00:04:13,514 Psh. 99 00:04:16,690 --> 00:04:18,692 So how was your day with Suzanne? 100 00:04:18,779 --> 00:04:20,346 Oh, it was great. 101 00:04:20,476 --> 00:04:24,002 Yeah, we went to the park. We went to a boutique. 102 00:04:24,089 --> 00:04:26,527 I got a new dress for your firm's party. 103 00:04:26,614 --> 00:04:27,939 I didn't know you were still coming to that. 104 00:04:27,963 --> 00:04:30,357 Of course I am. 105 00:04:30,487 --> 00:04:32,159 I just wasn't sure if you'd have time now 106 00:04:32,183 --> 00:04:34,186 with this big art gallery show. 107 00:04:34,317 --> 00:04:38,234 I have plenty of time. 108 00:04:38,365 --> 00:04:41,846 Hey, how about I get that? 109 00:04:41,977 --> 00:04:44,632 - You don't have to do that. - Oh, I don't know. 110 00:04:44,719 --> 00:04:46,938 I mean, I think you had a long day. 111 00:04:47,069 --> 00:04:48,592 You're a business woman now. 112 00:04:48,679 --> 00:04:51,508 - Oh, I am. - You deserve to go and relax. 113 00:04:51,595 --> 00:04:53,641 Okay. I'm gonna take a shower. 114 00:04:53,728 --> 00:04:56,296 All right. I'll be up in a minute. 115 00:05:04,826 --> 00:05:07,002 (cell phone chimes) 116 00:05:22,539 --> 00:05:25,020 Oh, thanks. 117 00:05:25,107 --> 00:05:26,587 I didn't realize I left it downstairs. 118 00:05:26,674 --> 00:05:29,764 Yeah, just had a talk with Angel. 119 00:05:29,851 --> 00:05:31,132 Oh, what's wrong? Did he cancel the show? 120 00:05:31,156 --> 00:05:32,506 No, no, he's fine. 121 00:05:32,593 --> 00:05:34,029 He just wanted to check positioning. 122 00:05:34,159 --> 00:05:34,899 He wants you to call him back. 123 00:05:35,030 --> 00:05:37,293 Oh, thank God. 124 00:05:39,034 --> 00:05:40,514 You answered my phone? 125 00:05:42,603 --> 00:05:44,822 So this is what you've been hiding from me, huh? 126 00:05:44,909 --> 00:05:46,955 I wasn't hiding anything from you. 127 00:05:47,085 --> 00:05:48,715 You've been calling him the gallery owner, 128 00:05:48,739 --> 00:05:50,132 being careful not to use pronouns. 129 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 What are you talking about? 130 00:05:51,742 --> 00:05:54,223 Erin, you made me think Angel was a woman. 131 00:05:54,354 --> 00:05:56,791 - No, I didn't. - You didn't correct me. 132 00:05:56,921 --> 00:05:58,812 I've been sitting here thinking all these private meetings 133 00:05:58,836 --> 00:06:01,535 that you had with the gallery owner was a woman. 134 00:06:01,622 --> 00:06:04,494 Business meetings at the gallery. 135 00:06:04,581 --> 00:06:06,211 Why does it matter if it's a man or a woman? 136 00:06:06,235 --> 00:06:09,325 Because it does, Erin. 137 00:06:09,456 --> 00:06:10,935 Is this how you got into the gallery, 138 00:06:11,066 --> 00:06:12,589 by just flirting? 139 00:06:12,720 --> 00:06:15,853 I get in because they liked my paintings. 140 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 I can't believe that you 141 00:06:17,551 --> 00:06:18,919 would accuse me of something like this. 142 00:06:18,943 --> 00:06:20,902 Okay, I'm sorry. 143 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 I'm sure it was all professional. 144 00:06:22,425 --> 00:06:25,341 I just... look, next time, 145 00:06:25,428 --> 00:06:26,536 why don't you just be up front about it? 146 00:06:26,560 --> 00:06:27,299 And I'll go down there with you. 147 00:06:27,387 --> 00:06:28,736 But... 148 00:06:28,866 --> 00:06:30,104 You never know who anybody's gonna be. 149 00:06:30,128 --> 00:06:31,434 He might seem like a nice guy, 150 00:06:31,521 --> 00:06:32,759 but you don't know what his intentions are. 151 00:06:32,783 --> 00:06:34,568 You work with women. 152 00:06:34,655 --> 00:06:36,961 Do you need me to go down 153 00:06:37,048 --> 00:06:38,832 and make sure that everything's okay? 154 00:06:38,963 --> 00:06:40,803 Okay, we both know that's not the same thing. 155 00:06:42,010 --> 00:06:43,794 Come here. 156 00:06:43,925 --> 00:06:46,188 (soft music) 157 00:06:46,318 --> 00:06:48,103 The call's forgiven, all right? 158 00:06:50,409 --> 00:06:52,412 I love you. 159 00:06:54,109 --> 00:06:55,763 I love you too. 160 00:07:04,902 --> 00:07:07,818 (sighs) 161 00:07:07,905 --> 00:07:11,082 Jared? Yeah? 162 00:07:11,169 --> 00:07:12,910 Have you seen my phone? 163 00:07:13,041 --> 00:07:14,999 Check the side table. 164 00:07:19,308 --> 00:07:21,441 Oh, my God. 165 00:07:27,882 --> 00:07:30,188 What are you wearing? 166 00:07:30,275 --> 00:07:31,625 Oh, this is the dress I bought. 167 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 Do you like it? 168 00:07:33,191 --> 00:07:34,845 Sweetheart, you can't wear that. 169 00:07:34,976 --> 00:07:36,238 What do you mean? 170 00:07:36,325 --> 00:07:40,590 - That's way too low-cut. - Oh, oh. 171 00:07:40,677 --> 00:07:42,263 You could wear that on a date with me, Erin, 172 00:07:42,287 --> 00:07:44,725 but in a room full of my coworkers, 173 00:07:44,855 --> 00:07:46,248 that's not gonna fly. 174 00:07:46,378 --> 00:07:50,295 I'm sorry. I didn't realize. 175 00:07:50,382 --> 00:07:51,775 I'll go change. 176 00:07:51,862 --> 00:07:55,170 Yeah, okay. 177 00:07:55,257 --> 00:07:57,999 Hurry up. We're gonna be late. 178 00:08:11,665 --> 00:08:15,320 - Don't worry, you look great. - Great. 179 00:08:18,367 --> 00:08:20,195 And I wouldn't care at all. 180 00:08:20,282 --> 00:08:22,806 And nowadays, this kid walks into my office, 181 00:08:22,893 --> 00:08:25,679 so I said, "Son, to need an estate lawyer, 182 00:08:25,809 --> 00:08:27,091 first you need to have an estate." 183 00:08:27,115 --> 00:08:29,160 (laughter) 184 00:08:29,291 --> 00:08:30,945 And he walked right outta my office. 185 00:08:31,075 --> 00:08:33,643 Oh, Dale, you always know how to put 'em in their place. 186 00:08:33,774 --> 00:08:36,167 It's one of my many, many talents. 187 00:08:36,254 --> 00:08:37,952 Isn't that right, honey? Yes, dear. 188 00:08:38,039 --> 00:08:39,606 (both chuckle) 189 00:08:41,346 --> 00:08:44,131 Oh, should we welcome the assemblymen? 190 00:08:44,261 --> 00:08:46,395 Yes, I think we should. 191 00:08:46,526 --> 00:08:47,981 Will you watch my wife for just a sec? 192 00:08:48,005 --> 00:08:50,573 - My pleasure. - Be right back, sweetie. 193 00:08:50,704 --> 00:08:52,923 Sure. 194 00:08:57,624 --> 00:09:00,191 You don't have to pretend to be interested, darling. 195 00:09:00,278 --> 00:09:03,020 The boys are just boring us with their shop talk. 196 00:09:03,107 --> 00:09:05,327 - Oh, no, it's okay. - No. 197 00:09:05,457 --> 00:09:06,763 One more minute of lawyer talk, 198 00:09:06,894 --> 00:09:09,549 and I definitely would've needed another drink. 199 00:09:10,898 --> 00:09:13,901 - Are they always like this? - The parties? 200 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 Sadly, yes. 201 00:09:16,164 --> 00:09:17,557 It's just an excuse for them 202 00:09:17,687 --> 00:09:20,342 to show off their wives and girlfriends. 203 00:09:20,472 --> 00:09:23,998 The boys are like peacocks with cell phones. 204 00:09:24,128 --> 00:09:25,913 Well, I guess 205 00:09:26,000 --> 00:09:28,045 that's something for me to look forward to. 206 00:09:28,132 --> 00:09:29,960 Well, actually, I'd say it is. 207 00:09:30,047 --> 00:09:33,224 I mean, for someone like Jared, you really hit the jackpot. 208 00:09:33,355 --> 00:09:35,226 - He's pretty amazing. - Mm. 209 00:09:35,313 --> 00:09:37,359 Well, Dale and I were thrilled 210 00:09:37,446 --> 00:09:39,665 when he told us he had found you. 211 00:09:39,796 --> 00:09:41,842 I mean, we've seen how quickly he gets bored 212 00:09:41,929 --> 00:09:43,452 with women he dates. 213 00:09:43,583 --> 00:09:46,324 But with you, he was telling us one day 214 00:09:46,411 --> 00:09:48,500 about this beautiful woman he met, 215 00:09:48,631 --> 00:09:52,113 and then the next day, we get to save the date. 216 00:09:52,243 --> 00:09:55,551 Yeah, I guess we're head over heels. 217 00:09:55,682 --> 00:09:57,814 Yeah, I bet you were. 218 00:09:57,901 --> 00:10:01,862 What was it, six months after you met, there was a wedding? 219 00:10:01,992 --> 00:10:03,559 Something like that. 220 00:10:03,690 --> 00:10:05,822 Yeah, I think it's wonderful. 221 00:10:05,909 --> 00:10:08,259 A little impulsivity never hurt anyone. 222 00:10:08,346 --> 00:10:10,174 Right, I mean, I think young people today, 223 00:10:10,305 --> 00:10:11,785 they're just too worried 224 00:10:11,872 --> 00:10:13,874 about planning everything, don't you think? 225 00:10:14,004 --> 00:10:16,224 I guess so. 226 00:10:16,311 --> 00:10:18,487 Besides, you'll get to know each other, 227 00:10:18,574 --> 00:10:22,404 and I'm sure you're learning more about him every day. 228 00:10:22,534 --> 00:10:25,015 - I am. - That's wonderful. 229 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 I think the first year of marriage 230 00:10:26,669 --> 00:10:29,324 should be all about surprises, don't you? 231 00:10:29,454 --> 00:10:31,587 Mm. 232 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 - Hey great party, Cynthia. - Oh, thank you. 233 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 I'd say it turned out all right. 234 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 Have you met Jared's wife? 235 00:10:38,246 --> 00:10:40,117 - I don't think so. - This is Erin. 236 00:10:40,204 --> 00:10:42,380 Erin, this is Carter. Hi, it's nice to meet you. 237 00:10:42,511 --> 00:10:45,470 Carter is the newest member of the firm. 238 00:10:45,601 --> 00:10:47,274 If you'll excuse me, I'm gonna go over here for a second. 239 00:10:47,298 --> 00:10:49,387 Sure. 240 00:10:49,474 --> 00:10:51,825 Well, Jared's a lucky man. 241 00:10:51,955 --> 00:10:55,872 - Oh, thank you. - So what do you do? 242 00:10:55,959 --> 00:10:58,266 I am actually a painter. 243 00:10:58,396 --> 00:11:00,094 - What? - Mm-hmm.. 244 00:11:00,181 --> 00:11:02,531 That's amazing. You do it professionally? 245 00:11:02,618 --> 00:11:04,054 That's the goal. 246 00:11:04,185 --> 00:11:05,969 I actually have a gallery show coming up. 247 00:11:06,056 --> 00:11:07,797 Yeah, just stop. 248 00:11:07,928 --> 00:11:09,581 - I'm sorry, where? - Oh, downtown. 249 00:11:09,712 --> 00:11:10,757 - Downtown. - Yes. 250 00:11:10,887 --> 00:11:12,193 - Okay. - Yes. 251 00:11:12,280 --> 00:11:13,431 Will you excuse me for just a sec? 252 00:11:13,455 --> 00:11:15,457 Excuse me, guys. 253 00:11:15,544 --> 00:11:17,764 Darling, you got away from me. 254 00:11:17,851 --> 00:11:19,635 - Hi. - Hey, Carter. 255 00:11:19,766 --> 00:11:21,646 It's so great to see you outside of the cubicle. 256 00:11:21,768 --> 00:11:24,205 What are you two talking about? 257 00:11:24,335 --> 00:11:26,816 Oh, we were just getting acquainted. 258 00:11:26,947 --> 00:11:29,645 Erin was just telling us about the art show. 259 00:11:29,776 --> 00:11:31,710 You never mentioned what a talented wife you have. 260 00:11:31,734 --> 00:11:33,431 Yeah, isn't she? 261 00:11:33,518 --> 00:11:35,564 Sweetie, will you come with me for just a sec? 262 00:11:35,651 --> 00:11:37,697 - Oh, yeah, sure. - Yeah, come on. 263 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 Great seeing you both, guys. 264 00:11:54,104 --> 00:11:55,691 What were you doing in there? What do you mean? 265 00:11:55,715 --> 00:11:58,152 I was just chatting with people. 266 00:11:58,282 --> 00:12:00,402 - You embarrassed me, Erin. - How did I embarrass you? 267 00:12:00,502 --> 00:12:02,634 Come on. 268 00:12:02,722 --> 00:12:04,288 Carter. 269 00:12:04,419 --> 00:12:06,136 You were practically throwing yourself at him. 270 00:12:06,160 --> 00:12:08,684 No, I wasn't. 271 00:12:08,815 --> 00:12:10,904 Honey, he just joined in our conversation. 272 00:12:11,034 --> 00:12:12,775 Look, I know what I saw. 273 00:12:12,862 --> 00:12:14,405 All right, you were standing like this close to him. 274 00:12:14,429 --> 00:12:15,952 It's loud in there. 275 00:12:16,083 --> 00:12:17,408 He probably was just having a hard time hearing. 276 00:12:17,432 --> 00:12:20,043 Sure, sure. 277 00:12:22,916 --> 00:12:24,154 What's your angle telling everybody 278 00:12:24,178 --> 00:12:25,745 about this art show anyway? 279 00:12:25,832 --> 00:12:27,224 You know that they're gonna think 280 00:12:27,355 --> 00:12:28,724 that I can't provide for you, right? 281 00:12:28,748 --> 00:12:31,315 I'm trying to make a good impression. 282 00:12:31,402 --> 00:12:32,926 Do you think I want 283 00:12:33,056 --> 00:12:34,616 to be schmoozing these stuck-up lawyers? 284 00:12:38,105 --> 00:12:42,239 All right, fair enough. Yeah, you got that right. 285 00:12:42,326 --> 00:12:43,763 - I'm sorry, okay? - No, no. 286 00:12:43,893 --> 00:12:46,461 Let's just go back in, okay? 287 00:12:46,548 --> 00:12:47,941 No, I'm sorry. 288 00:12:48,028 --> 00:12:49,266 I will stay by you the whole time. 289 00:12:49,290 --> 00:12:51,118 Right. 290 00:12:51,248 --> 00:12:53,294 It's just not what I'm used to. 291 00:12:53,381 --> 00:12:54,904 I don't really know how to act. 292 00:12:54,991 --> 00:12:58,081 I feel like everyone's just staring at me. 293 00:12:58,212 --> 00:13:01,737 They're not, and I should have taken that into account. 294 00:13:01,824 --> 00:13:06,394 Come on, let's go in. You've got a councilman to woo. 295 00:13:06,481 --> 00:13:08,483 Right. 296 00:13:12,269 --> 00:13:14,315 (car beeps) 297 00:13:26,109 --> 00:13:30,548 Ah, well, I think that went pretty well overall, don't you? 298 00:13:30,635 --> 00:13:35,075 Yeah, once... you know, once you calmed down. 299 00:13:36,859 --> 00:13:39,427 Once I calmed down? 300 00:13:42,038 --> 00:13:45,476 Look, I can't deal with you getting jealous 301 00:13:45,607 --> 00:13:48,001 every time you see me interacting with another guy. 302 00:13:48,131 --> 00:13:50,481 - Oh, so you think I'm jealous? - Yes. 303 00:13:52,657 --> 00:13:55,399 Like with that Carter guy and with Angel before. 304 00:13:55,530 --> 00:13:57,314 It's like, half of this population is male. 305 00:13:57,401 --> 00:13:59,423 I can't guarantee I'm never gonna speak to another... 306 00:13:59,447 --> 00:14:00,709 Damn it, Erin, you know what? 307 00:14:00,796 --> 00:14:01,860 That's not what was going on, okay? 308 00:14:01,884 --> 00:14:03,930 Whoa, whoa. 309 00:14:05,583 --> 00:14:08,586 I am just trying to have an adult conversation with you, 310 00:14:08,673 --> 00:14:10,153 and you are already getting worked up. 311 00:14:10,284 --> 00:14:11,633 Okay, how about this? 312 00:14:11,763 --> 00:14:12,895 How about you get 313 00:14:13,026 --> 00:14:14,481 to throw yourself at any guy you want, 314 00:14:14,505 --> 00:14:15,743 and I just won't get upset about it. 315 00:14:15,767 --> 00:14:17,334 Does that sound fair to you? 316 00:14:17,421 --> 00:14:18,964 Okay, but I'm not throwing myself at these guys. 317 00:14:18,988 --> 00:14:20,598 Erin, yes you are. I know what I saw. 318 00:14:20,729 --> 00:14:23,863 - You're seeing wrong. - Okay, you know what? 319 00:14:23,993 --> 00:14:25,188 This was supposed to be about me. 320 00:14:25,212 --> 00:14:28,519 Not you, me. 321 00:14:28,606 --> 00:14:30,695 God, you can't stand for one thing... 322 00:14:30,826 --> 00:14:32,226 (horn honks) That's not about you. 323 00:14:32,262 --> 00:14:34,699 (tense music) 324 00:14:34,786 --> 00:14:39,487 Great, now everybody knows we're fighting. 325 00:14:39,574 --> 00:14:42,533 Is this what you wanted, huh? Does this this make you happy? 326 00:14:42,664 --> 00:14:44,318 - No. - Huh, is this what you want? 327 00:14:44,448 --> 00:14:46,798 - No. - No? 328 00:14:46,929 --> 00:14:50,237 You know, you're so desperate for attention 329 00:14:50,367 --> 00:14:52,761 that you don't even care how you get it. 330 00:14:52,892 --> 00:14:54,981 You're never gonna embarrass me like that again. 331 00:14:55,111 --> 00:14:56,765 You understand? 332 00:14:56,896 --> 00:14:59,246 Okay, yes. 333 00:15:02,640 --> 00:15:05,078 Let's go home, darling. 334 00:15:07,950 --> 00:15:10,300 That sounds miserable. 335 00:15:10,431 --> 00:15:12,824 I'm so sorry he acted like that. 336 00:15:12,912 --> 00:15:15,871 I don't get it. It's just not him. 337 00:15:16,002 --> 00:15:17,655 I mean, isn't it? 338 00:15:17,742 --> 00:15:19,353 Ever since you met, 339 00:15:19,440 --> 00:15:23,052 it's always been about him having things his way, 340 00:15:23,183 --> 00:15:24,662 keeping you where he wants you. 341 00:15:24,793 --> 00:15:27,970 A little bit, 342 00:15:28,057 --> 00:15:30,538 but he's never done it in a mean way before. 343 00:15:30,625 --> 00:15:32,583 That's because you never stood up to him. 344 00:15:32,670 --> 00:15:34,759 I'm sorry, but it's true. 345 00:15:34,890 --> 00:15:36,370 Now you're getting all this attention 346 00:15:36,457 --> 00:15:38,589 and this recognition, and he can't stand it. 347 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 I don't know. 348 00:15:40,156 --> 00:15:42,724 Isn't it first year adjustments? 349 00:15:42,811 --> 00:15:45,422 Erin, he was screaming at you in your car 350 00:15:45,553 --> 00:15:47,511 and hitting the steering wheel. 351 00:15:47,598 --> 00:15:49,426 Is that what you want in your marriage? 352 00:15:52,168 --> 00:15:54,954 I shouldn't have said anything. 353 00:15:55,084 --> 00:15:56,627 How long are you gonna let it go then? 354 00:15:56,651 --> 00:15:58,435 Until he puts a hole in the wall, 355 00:15:58,522 --> 00:16:01,090 until he hits you? 356 00:16:01,177 --> 00:16:04,311 - He's not gonna hit me. - You don't know that. 357 00:16:04,441 --> 00:16:06,139 You talk about what kind of person he is 358 00:16:06,226 --> 00:16:07,749 and what he's capable of. 359 00:16:07,879 --> 00:16:10,143 You can't know those things. 360 00:16:10,273 --> 00:16:13,146 You've only been married six months. 361 00:16:13,276 --> 00:16:16,323 I still feel like we know each other well enough. 362 00:16:16,410 --> 00:16:18,586 Look, I know that we didn't date very long, 363 00:16:18,716 --> 00:16:20,651 but I feel like I still know what kind of person he is. 364 00:16:20,675 --> 00:16:22,198 I know you do. 365 00:16:22,329 --> 00:16:24,635 But if he's showing you his true colors now, 366 00:16:24,722 --> 00:16:27,029 then you have to come to terms with that. 367 00:16:27,116 --> 00:16:29,336 I mean, all this stuff, this yelling, the jealousy, 368 00:16:29,466 --> 00:16:31,294 these things don't get better. 369 00:16:31,425 --> 00:16:32,948 They get worse. 370 00:16:34,471 --> 00:16:36,865 I know. 371 00:16:36,996 --> 00:16:39,040 I just don't wanna assume anything. 372 00:16:39,128 --> 00:16:41,870 Okay, you know I'll always be here for you, right? 373 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 I know. 374 00:16:45,700 --> 00:16:48,529 (upbeat jazz music) 375 00:16:51,140 --> 00:16:53,925 This is quite the event. 376 00:16:54,013 --> 00:16:55,623 - I'm nervous. - Nervous? 377 00:16:55,710 --> 00:16:57,310 There's nothing to be nervous about here. 378 00:16:57,407 --> 00:16:58,930 Just stick by me. 379 00:16:59,061 --> 00:17:01,542 I'll look out for you. 380 00:17:10,724 --> 00:17:12,074 They look really nice. 381 00:17:12,204 --> 00:17:14,816 - Really? - Yeah. 382 00:17:14,903 --> 00:17:17,210 Not as nice as you though. Aww. 383 00:17:20,039 --> 00:17:21,997 This is it. It's finally happening. 384 00:17:22,127 --> 00:17:23,322 Oh, my gosh, I know. I can't believe it. 385 00:17:23,346 --> 00:17:24,781 I did a sweep of this place, 386 00:17:24,913 --> 00:17:27,611 and your paintings were the best ones hands down. 387 00:17:27,742 --> 00:17:29,874 - Do you seriously think so? - Oh, absolutely. 388 00:17:30,005 --> 00:17:32,365 Suzanne, it's so great of you to come to the show tonight. 389 00:17:32,442 --> 00:17:35,924 Well, you'd know I'd do anything for Erin. 390 00:17:36,011 --> 00:17:39,058 Yeah, I guess we have that in common. 391 00:17:40,624 --> 00:17:43,671 I bet you anything someone's gonna snatch these up. 392 00:17:43,758 --> 00:17:46,456 - I'm gonna get us some drinks. - Okay. 393 00:17:46,587 --> 00:17:48,589 Do you really think somebody's gonna buy these? 394 00:17:48,719 --> 00:17:50,939 Without a doubt. Can you imagine? 395 00:17:54,986 --> 00:17:58,164 Here's the woman of the hour. 396 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 - Hi. - Hi. 397 00:17:59,774 --> 00:18:01,819 Hey, how are you? 398 00:18:01,950 --> 00:18:03,449 - This is Suzanne. - Angel, nice to meet you. 399 00:18:03,473 --> 00:18:06,172 So what do you think? 400 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 It's perfect. I mean, everything about it. 401 00:18:08,391 --> 00:18:09,827 Just between you and me, 402 00:18:09,958 --> 00:18:11,370 I think we might have a buyer or two interested. 403 00:18:11,394 --> 00:18:12,613 Shut up. 404 00:18:12,743 --> 00:18:15,137 I swear, but it's not a done deal. 405 00:18:17,966 --> 00:18:20,229 That's amazing. 406 00:18:20,360 --> 00:18:23,450 Hi, I'm gonna borrow my wife. Don't mind, do you? 407 00:18:23,580 --> 00:18:25,321 Of course. 408 00:18:25,408 --> 00:18:27,758 Come on, sweetie. Lemme talk to you. 409 00:18:27,845 --> 00:18:30,152 I'll be back. 410 00:18:37,072 --> 00:18:38,639 Stop it. What are you doing? 411 00:18:38,726 --> 00:18:40,771 What am I doing? 412 00:18:40,858 --> 00:18:42,251 What are you doing, Erin? 413 00:18:42,338 --> 00:18:44,079 I'm trying to enjoy my gallery opening. 414 00:18:44,210 --> 00:18:45,361 Looked to me like you were enjoying 415 00:18:45,385 --> 00:18:46,492 a little bit more than that. 416 00:18:46,516 --> 00:18:48,910 I'm just talking to people. 417 00:18:49,040 --> 00:18:53,001 Just talking to people. That's all you're ever doing. 418 00:18:53,088 --> 00:18:56,135 I turn my back for two minutes, and you're with him. 419 00:18:56,265 --> 00:18:58,572 Him. You mean Angel? 420 00:18:58,702 --> 00:19:01,705 Yeah, I mean Angel. 421 00:19:01,792 --> 00:19:04,143 You know what, Jared, you're being paranoid. 422 00:19:04,230 --> 00:19:07,015 Nothing was happening, so I'm going back inside, okay? 423 00:19:07,102 --> 00:19:09,365 - No, we're going home. - Let me go. 424 00:19:09,452 --> 00:19:11,324 I can't go home. 425 00:19:11,411 --> 00:19:14,370 This is my gallery opening. 426 00:19:14,501 --> 00:19:16,590 So this is what you want, huh? 427 00:19:16,677 --> 00:19:18,679 A bunch of people fawning over you? 428 00:19:18,809 --> 00:19:20,550 Am I not enough for you, Erin? 429 00:19:20,637 --> 00:19:22,422 Jared, you are acting crazy, okay? 430 00:19:22,509 --> 00:19:24,467 Crazy. 431 00:19:24,598 --> 00:19:27,731 You wanna see crazy? 432 00:19:27,862 --> 00:19:29,907 Now listen to me. 433 00:19:29,994 --> 00:19:33,259 I'm your husband, and I am telling you right now 434 00:19:33,346 --> 00:19:34,912 that we are getting in that car, 435 00:19:35,043 --> 00:19:37,350 and we're going home. 436 00:19:37,437 --> 00:19:39,178 You understand? 437 00:19:41,397 --> 00:19:43,399 Yeah? 438 00:19:43,530 --> 00:19:46,141 Good. 439 00:19:46,272 --> 00:19:48,709 Come on, sweetie. 440 00:19:55,933 --> 00:19:58,588 (tense music) 441 00:19:58,675 --> 00:19:59,870 People are gonna wonder where I went. 442 00:19:59,894 --> 00:20:03,245 Good, let 'em. 443 00:20:03,332 --> 00:20:06,944 - I didn't do anything wrong. - Really? 444 00:20:07,031 --> 00:20:09,164 Angel was just congratulating me. 445 00:20:09,251 --> 00:20:13,124 - Yeah, by kissing you. - It was not a kiss. 446 00:20:16,084 --> 00:20:18,826 This was my really big night. 447 00:20:18,913 --> 00:20:21,002 People were just excited. 448 00:20:21,132 --> 00:20:22,656 So that's it, huh? 449 00:20:22,786 --> 00:20:24,614 You just get to go be this brilliant artist, 450 00:20:24,701 --> 00:20:25,852 and I can just stand next to you 451 00:20:25,876 --> 00:20:27,487 and be your little husband, huh? 452 00:20:27,617 --> 00:20:30,359 You knew I was a painter when you married me. 453 00:20:30,490 --> 00:20:32,143 This was always the plan. 454 00:20:32,231 --> 00:20:34,102 This was not my plan. 455 00:20:34,189 --> 00:20:35,862 All right, you agreed to love and support me. 456 00:20:35,886 --> 00:20:37,975 I'm your husband, not Angel. Me. 457 00:20:38,106 --> 00:20:39,673 Okay, you know what? 458 00:20:39,803 --> 00:20:41,390 You are just so jealous, you can't even see straight. 459 00:20:41,414 --> 00:20:44,721 Oh, so this is my fault, huh? 460 00:20:44,808 --> 00:20:48,247 I forced him to come kiss you right in front of everybody? 461 00:20:48,334 --> 00:20:49,774 Okay, Jared, just please calm down. 462 00:20:49,813 --> 00:20:51,206 No, no, no. Answer my question. 463 00:20:51,293 --> 00:20:52,990 I mean, I put a gun to your head, right? 464 00:20:53,077 --> 00:20:54,577 And I forced you to kiss him in front of everybody. 465 00:20:54,601 --> 00:20:56,864 Right, Erin? Jared, Jared! 466 00:20:56,951 --> 00:20:58,822 Okay, okay, I'm sorry. You're right, okay? 467 00:20:58,909 --> 00:21:02,261 Okay, I will never, ever speak to Angel ever again, okay? 468 00:21:02,348 --> 00:21:05,394 You better not. 469 00:21:05,481 --> 00:21:07,744 Now, if I ever see you with that guy again, 470 00:21:07,875 --> 00:21:10,181 I don't know what I'll do. 471 00:21:12,532 --> 00:21:16,449 Never again, I promise. 472 00:21:16,579 --> 00:21:20,104 Good. You're done painting too. 473 00:21:45,304 --> 00:21:46,957 You coming? 474 00:21:58,752 --> 00:22:02,625 I'm gonna go take a shower. Wash the day off me. 475 00:22:59,334 --> 00:23:01,858 Keys, keys, keys, keys, keys, keys, keys, keys, keys, keys. 476 00:23:04,470 --> 00:23:06,994 Come on, where are you? 477 00:23:07,124 --> 00:23:10,998 Looking for these? 478 00:23:11,128 --> 00:23:13,392 Oh, you have them. 479 00:23:14,958 --> 00:23:17,265 Going somewhere, Erin? 480 00:23:17,352 --> 00:23:21,138 No, I thought that I left the keys downstairs and... 481 00:23:21,269 --> 00:23:22,333 Didn't we already have a conversation 482 00:23:22,357 --> 00:23:23,445 about you lying to me? 483 00:23:23,576 --> 00:23:26,056 - I'm not lying. - You're not lying. 484 00:23:27,188 --> 00:23:29,146 You must think I'm stupid. 485 00:23:29,277 --> 00:23:30,646 Jared, I don't think that you're stupid. 486 00:23:30,670 --> 00:23:32,498 I just think... 487 00:23:36,589 --> 00:23:39,113 I told you what lying does to me, Erin! 488 00:23:39,200 --> 00:23:41,376 Jared, please calm down. 489 00:23:41,507 --> 00:23:43,467 You're trying to leave me for Angel, aren't you? 490 00:23:43,596 --> 00:23:44,956 No, I would never do that to you! 491 00:23:45,032 --> 00:23:47,338 You told me you loved me. 492 00:23:47,469 --> 00:23:48,949 I'm not gonna let you do this to me. 493 00:23:49,079 --> 00:23:51,212 Ah! 494 00:23:51,342 --> 00:23:55,042 No! Oh, you made me do that. 495 00:23:55,172 --> 00:23:57,697 You made me do that, Erin. You made me do that. 496 00:23:57,827 --> 00:24:00,526 (whimpering) 497 00:24:33,428 --> 00:24:35,604 Are you home? It's me, Erin! 498 00:24:38,477 --> 00:24:40,174 Polly, please. Can I come in? 499 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 - Erin? - Hi, can I come in? 500 00:24:45,396 --> 00:24:48,008 Of course, of course. 501 00:24:50,053 --> 00:24:52,055 What happened to you? Do I need to call the police? 502 00:24:52,142 --> 00:24:54,318 No, no. 503 00:24:54,405 --> 00:24:57,017 Can I just stay while I make a phone call? 504 00:24:57,104 --> 00:24:58,344 Yeah, you need to call Jared? 505 00:24:58,409 --> 00:25:00,020 No, no. I don't need to call Jared. 506 00:25:00,107 --> 00:25:01,507 That is the last thing I need to do. 507 00:25:01,587 --> 00:25:03,980 Sweetheart, I'm so sorry. 508 00:25:04,067 --> 00:25:05,634 It's fine. 509 00:25:08,202 --> 00:25:11,161 Actually, no, no, it is not. It is not fine. 510 00:25:11,292 --> 00:25:13,381 It's not. Come here. 511 00:25:17,341 --> 00:25:20,214 Here, come with me. 512 00:25:36,752 --> 00:25:37,990 Is this the first time something like this 513 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 has happened? 514 00:25:43,063 --> 00:25:45,718 I never thought that it would get this far. 515 00:25:45,848 --> 00:25:47,546 It's upsetting, isn't it? 516 00:25:49,199 --> 00:25:50,853 You wonder what you did wrong 517 00:25:50,940 --> 00:25:53,813 and how you can be better next time. 518 00:25:53,900 --> 00:25:57,033 Well, yeah, I guess I've thought that, but... 519 00:25:57,120 --> 00:25:59,122 Honey, I've been through it all. 520 00:25:59,209 --> 00:26:01,385 I'm sorry. 521 00:26:01,472 --> 00:26:04,258 Yeah, we were just like you two. 522 00:26:08,915 --> 00:26:12,614 But the most important thing to remember 523 00:26:12,701 --> 00:26:14,355 is that he wouldn't get this angry 524 00:26:14,442 --> 00:26:17,097 if he didn't really love you. 525 00:26:18,751 --> 00:26:22,972 You know? What was it? 526 00:26:23,059 --> 00:26:24,757 What was what? 527 00:26:24,844 --> 00:26:27,673 What'd you do to get him so angry? 528 00:26:30,545 --> 00:26:35,332 I talked to somebody, and he got jealous. 529 00:26:35,463 --> 00:26:37,944 Yeah. Well, that'll do it, right? 530 00:26:40,163 --> 00:26:43,297 My husband, Arthur, he had a temper. 531 00:26:43,427 --> 00:26:45,081 If I so much as looked at another man, 532 00:26:45,168 --> 00:26:48,258 he'd just go off. 533 00:26:48,345 --> 00:26:51,871 They are emotional creatures, men. 534 00:26:51,958 --> 00:26:54,177 They try to pretend they aren't, 535 00:26:54,264 --> 00:26:58,791 but something makes 'em angry, and they just can't help it. 536 00:26:58,921 --> 00:27:01,532 We're the tough ones, right? 537 00:27:01,620 --> 00:27:05,754 Right. Could I use your restroom? 538 00:27:05,841 --> 00:27:08,844 Yeah, sure. It's down the hall. 539 00:27:08,975 --> 00:27:11,194 Thank you. 540 00:27:41,572 --> 00:27:44,750 (phone line trilling) 541 00:27:44,880 --> 00:27:46,273 Erin. 542 00:27:46,360 --> 00:27:50,581 Suzanne, I need help. 543 00:28:05,161 --> 00:28:07,511 Are you sure there isn't anything else I can offer you? 544 00:28:07,598 --> 00:28:10,166 No, my friend will be here soon. 545 00:28:13,996 --> 00:28:18,653 Well, I'm glad to know that you knew you could come here. 546 00:28:18,784 --> 00:28:22,526 I am always happy to give you all the advice I can. 547 00:28:23,919 --> 00:28:26,530 You know, I would be so upset 548 00:28:26,617 --> 00:28:29,055 when Arthur and I would get in one of our arguments. 549 00:28:32,798 --> 00:28:38,629 But the best thing to do is just forgive and forget. 550 00:28:38,717 --> 00:28:41,023 Yeah, I will. Thank you. 551 00:28:41,154 --> 00:28:44,287 Oh, I know, right? 552 00:28:44,374 --> 00:28:46,942 Right now, it feels like you're just never gonna get over it. 553 00:28:47,073 --> 00:28:50,163 But hey, 554 00:28:50,293 --> 00:28:54,080 tomorrow is a new day. 555 00:28:56,256 --> 00:28:58,867 (doorbell rings) 556 00:28:58,954 --> 00:29:01,000 Thank you again. 557 00:29:01,087 --> 00:29:03,959 Okay, now, don't get angry. 558 00:29:04,090 --> 00:29:07,267 - What? - This is for your own good. 559 00:29:07,354 --> 00:29:08,834 What did you do? 560 00:29:08,964 --> 00:29:11,445 I know you're upset, 561 00:29:11,532 --> 00:29:12,901 but you're never gonna solve anything 562 00:29:12,925 --> 00:29:15,666 by running away from your problems, okay? 563 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 Is that Jared? Did you call Jared? 564 00:29:17,668 --> 00:29:19,540 He was just as upset as you were, 565 00:29:19,670 --> 00:29:22,499 and he feels horrible for what he did, okay? 566 00:29:22,630 --> 00:29:24,893 I promise you, they really don't mean it. 567 00:29:25,024 --> 00:29:28,897 No, Polly, Polly, no. 568 00:29:30,769 --> 00:29:33,336 Sweetheart. Oh, I was worried. 569 00:29:33,467 --> 00:29:34,990 I don't wanna talk to you right now. 570 00:29:35,121 --> 00:29:37,041 I was so scared that something happened to you. 571 00:29:37,079 --> 00:29:40,039 Something did happen to me. 572 00:29:40,169 --> 00:29:44,783 I know, and I'm sorry. 573 00:29:46,872 --> 00:29:49,657 I swear I will never hurt you again. 574 00:29:49,744 --> 00:29:53,052 See, honey, he knows what he did was wrong. 575 00:29:53,182 --> 00:29:57,099 I do, I do. 576 00:29:57,186 --> 00:29:59,449 Please just come home. 577 00:30:01,060 --> 00:30:02,539 Just give me another chance, 578 00:30:02,670 --> 00:30:04,672 and I swear I will make this up to you. 579 00:30:06,282 --> 00:30:10,112 I can be a better man, please. 580 00:30:12,593 --> 00:30:14,508 Come on, sweetheart. 581 00:30:17,293 --> 00:30:18,991 It'll be okay. 582 00:30:23,865 --> 00:30:25,824 Let's go home. 583 00:30:28,870 --> 00:30:30,393 Thank you. 584 00:30:30,480 --> 00:30:32,482 Mm-hmm. 585 00:30:39,925 --> 00:30:41,365 Thought you could run from me, huh? 586 00:30:41,491 --> 00:30:43,058 Jared. 587 00:30:43,145 --> 00:30:44,705 Tell the neighborhood all our secrets. 588 00:30:44,755 --> 00:30:48,585 Oh, oh, Jared, Jared. Please, I'm sorry. 589 00:30:48,672 --> 00:30:52,067 - Yeah, you're gonna be sorry. - Oh, Jared, just let me go. 590 00:30:52,154 --> 00:30:53,436 You're not going anywhere, all right? 591 00:30:53,460 --> 00:30:56,419 Let her go. 592 00:30:56,506 --> 00:30:57,377 This is a family matter. 593 00:30:57,464 --> 00:30:59,074 Let her go, 594 00:30:59,161 --> 00:31:00,704 unless you want the cops to get a nice little video 595 00:31:00,728 --> 00:31:02,556 of you holding her against her will. 596 00:31:02,686 --> 00:31:04,732 You don't want to do that. 597 00:31:04,863 --> 00:31:06,560 That is where you are so wrong. 598 00:31:11,739 --> 00:31:14,263 Get in the car. 599 00:31:39,288 --> 00:31:42,161 (soft music) 600 00:31:54,869 --> 00:31:57,437 So you'll take the bed, and I'll take the couch. 601 00:31:57,524 --> 00:31:59,482 Oh, no, I'm not gonna do that, gee, Suzanne. 602 00:31:59,613 --> 00:32:02,355 It's no problem. I love sleeping on the couch. 603 00:32:02,442 --> 00:32:05,619 - You always stunk at lying. - I guess that's a good thing. 604 00:32:05,749 --> 00:32:06,813 You know, I really wish you'd let me 605 00:32:06,837 --> 00:32:08,361 take you to the hospital. 606 00:32:08,491 --> 00:32:11,320 No, no, really, it's fine. It's just sore. 607 00:32:11,451 --> 00:32:15,063 Or at least to the police, file a report. 608 00:32:15,150 --> 00:32:18,632 Jared's a lawyer. He knows all the cops. 609 00:32:18,719 --> 00:32:21,722 He's an estate lawyer. He can't know that many cops. 610 00:32:21,809 --> 00:32:23,609 His dad's a prosecutor. His uncle's a judge. 611 00:32:23,680 --> 00:32:25,223 Nobody's gonna listen to me the second I say 612 00:32:25,247 --> 00:32:27,684 I wanna file a complaint against a Carver. 613 00:32:27,771 --> 00:32:29,211 What about getting your stuff back? 614 00:32:29,338 --> 00:32:34,691 I don't know, Suzanne. I'm just really tired. 615 00:32:34,778 --> 00:32:36,955 Sorry, I just... I really want him to pay 616 00:32:37,042 --> 00:32:38,130 for what he did to you. 617 00:32:38,217 --> 00:32:39,696 You're a good friend. 618 00:32:39,783 --> 00:32:43,091 Come on, got some stuff for us to do tonight. 619 00:32:43,178 --> 00:32:47,791 (tense music) 620 00:32:47,878 --> 00:32:51,230 Just a couple more pictures. We need these. 621 00:32:55,451 --> 00:32:57,540 Hello, my name is Erin Carver. 622 00:32:57,627 --> 00:32:59,194 I'm looking to freeze my credit. 623 00:32:59,281 --> 00:33:02,632 Can you help me with that? 624 00:33:02,763 --> 00:33:06,114 Do you have any bank accounts that aren't under his name? 625 00:33:06,201 --> 00:33:09,248 No, he said I wouldn't need one. 626 00:33:09,378 --> 00:33:11,337 That's okay. 627 00:33:11,467 --> 00:33:13,576 I'll lend you some money until you get back on your feet. 628 00:33:13,600 --> 00:33:15,819 No. Oh, you don't have to do that. 629 00:33:15,906 --> 00:33:17,647 Yes, I do. 630 00:33:17,734 --> 00:33:19,364 No, seriously, Suzanne, I can't accept that from you. 631 00:33:19,388 --> 00:33:24,002 It's what families do, and I'm your family. 632 00:33:26,265 --> 00:33:28,223 We're gonna get through this, okay? 633 00:33:28,310 --> 00:33:29,670 Just gotta take one step at a time. 634 00:33:35,926 --> 00:33:38,842 (tense music) 635 00:33:44,022 --> 00:33:46,589 (car beeps) (gasps) 636 00:34:19,100 --> 00:34:20,797 (metal clatters) 637 00:34:30,242 --> 00:34:34,768 Suzanne, is that you? 638 00:34:42,297 --> 00:34:44,777 Suzanne? 639 00:34:57,660 --> 00:34:59,662 Hello, darling. 640 00:34:59,793 --> 00:35:01,664 How'd you get in here? 641 00:35:01,751 --> 00:35:04,667 (gasping) 642 00:35:04,754 --> 00:35:07,409 Hey, what happened? 643 00:35:07,496 --> 00:35:10,586 - I thought he was here. - It's okay. 644 00:35:10,717 --> 00:35:12,284 It was just a dream. 645 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 Remember when we were roommates, 646 00:35:18,203 --> 00:35:20,814 you, me, Katie, 647 00:35:20,944 --> 00:35:23,425 whenever we couldn't sleep? 648 00:35:23,512 --> 00:35:27,081 - Cookies. - Midnight cookies. 649 00:35:27,212 --> 00:35:31,085 Nothing bad could happen to us if we had our cookies. 650 00:35:31,172 --> 00:35:33,783 - I miss those days. - I miss those cookies. 651 00:35:41,704 --> 00:35:46,187 - What did I do to get here? - It is not your fault. 652 00:35:46,274 --> 00:35:50,496 No, I rushed into it. I married him. 653 00:35:50,583 --> 00:35:53,499 I think I just really wanted to have a family again. 654 00:35:53,629 --> 00:35:56,458 It's still not your fault. 655 00:35:56,545 --> 00:36:00,114 No one can blame you for wanting a family. 656 00:36:00,201 --> 00:36:01,811 What am I gonna do? 657 00:36:01,898 --> 00:36:03,422 We're gonna figure something out. 658 00:36:07,513 --> 00:36:09,341 Now I'm gonna go make some cookies. 659 00:36:09,428 --> 00:36:11,647 (chuckles) 660 00:36:46,116 --> 00:36:50,251 Suzanne. 661 00:36:50,382 --> 00:36:52,253 Suzanne, he's here. He's actually here. 662 00:36:52,340 --> 00:36:54,429 - What? - He's outside in his car. 663 00:36:54,516 --> 00:37:00,305 I just saw him. I can't stay here. 664 00:37:00,392 --> 00:37:02,437 Now we just need to figure out 665 00:37:02,524 --> 00:37:05,788 how to get you out of here without him following you. 666 00:37:29,116 --> 00:37:31,423 There you are. 667 00:38:16,468 --> 00:38:18,557 Suzanne. 668 00:38:18,644 --> 00:38:21,124 Sorry, I would invite you in, but I have this strict policy 669 00:38:21,211 --> 00:38:23,692 against scumbags on my property. 670 00:38:23,779 --> 00:38:25,215 And before you get any bright ideas, 671 00:38:25,303 --> 00:38:27,000 I've got this nifty security camera 672 00:38:27,087 --> 00:38:31,004 and some nosy neighbors who also hate scumbags. 673 00:38:31,091 --> 00:38:34,399 It takes a village, Jared. 674 00:38:45,192 --> 00:38:46,889 - I made it. - How long until you leave? 675 00:38:47,020 --> 00:38:48,326 A few hours. 676 00:38:48,456 --> 00:38:49,849 It's three different buses, 677 00:38:49,936 --> 00:38:51,851 but I'll be harder to track this way. 678 00:38:51,981 --> 00:38:53,141 Katie knows where to meet me. 679 00:38:53,200 --> 00:38:54,767 Be careful. 680 00:38:54,897 --> 00:38:56,943 Get a pay-as-you-go phone and turn this one off. 681 00:38:57,030 --> 00:38:58,466 And I think you should go 682 00:38:58,597 --> 00:38:59,791 by a different name while you're out there. 683 00:38:59,815 --> 00:39:01,730 I will. 684 00:39:01,817 --> 00:39:03,428 I'm gonna miss you. 685 00:39:03,515 --> 00:39:05,473 Not as much as I'll miss you. 686 00:39:05,604 --> 00:39:07,693 And be safe, Erin. 687 00:39:07,780 --> 00:39:10,130 Hey, Suzanne? 688 00:39:10,217 --> 00:39:14,439 Thank you so much for everything. 689 00:39:19,879 --> 00:39:21,881 (phone chimes) 690 00:39:26,799 --> 00:39:29,845 (computer beeping) 691 00:40:15,587 --> 00:40:17,415 Erin. 692 00:40:19,852 --> 00:40:22,071 Was your trip okay? 693 00:40:22,202 --> 00:40:25,423 Yeah, yeah, it was fine. 694 00:40:25,510 --> 00:40:28,774 - Where's your bag? - This is all I have. 695 00:40:30,471 --> 00:40:33,169 Erin, I'm so sorry. 696 00:40:33,300 --> 00:40:34,040 Thank you so much for getting me. 697 00:40:34,127 --> 00:40:35,476 I know... 698 00:40:35,563 --> 00:40:38,305 Of course, always. You know that. 699 00:40:40,002 --> 00:40:42,091 Come on. Let's get you back to my place. 700 00:40:53,581 --> 00:40:56,497 I've got plenty of space, so stay as long as you need. 701 00:40:56,584 --> 00:40:58,170 You can stay in my room. I can sleep in my office. 702 00:40:58,194 --> 00:40:59,563 Katie, I'm not gonna sleep in your room. 703 00:40:59,587 --> 00:41:01,284 Suzanne let you sleep in hers. 704 00:41:01,371 --> 00:41:02,566 I'm gonna let you sleep in mine. 705 00:41:02,590 --> 00:41:04,723 That's what best friends do. 706 00:41:04,810 --> 00:41:06,725 - Thank you. - You're welcome. 707 00:41:06,812 --> 00:41:09,989 You hungry? 708 00:41:10,119 --> 00:41:13,340 I'm fine. I'm just really exhausted. 709 00:41:16,386 --> 00:41:18,214 You wanna talk about it? 710 00:41:18,345 --> 00:41:19,999 It sounds like a lot of drama went down. 711 00:41:21,914 --> 00:41:24,394 Maybe later. I kind of just want to relax. 712 00:41:24,525 --> 00:41:28,921 I'm sorry. Breakups are the worst. 713 00:41:29,008 --> 00:41:31,314 You have no idea. 714 00:41:31,401 --> 00:41:34,100 But hey, at least we get to spend more time together. 715 00:41:34,230 --> 00:41:36,015 And you'll love Portland. 716 00:41:36,145 --> 00:41:38,713 Yeah, yeah, I'm sure I will. 717 00:41:38,800 --> 00:41:41,499 It's gonna be okay, Erin. All right? 718 00:42:09,918 --> 00:42:11,485 There he is. 719 00:42:11,616 --> 00:42:13,879 - Hi, Mom. - Jared. 720 00:42:18,231 --> 00:42:21,539 - Happy birthday, Dad. - Oh, thank you. 721 00:42:21,626 --> 00:42:24,716 Where's Erin? 722 00:42:24,803 --> 00:42:27,849 Ah, she wasn't feeling well, so she decided to stay home, 723 00:42:27,980 --> 00:42:29,895 but she sends her best. 724 00:42:29,982 --> 00:42:32,506 I'm sorry to hear that. I hope everything's all right. 725 00:42:32,637 --> 00:42:34,421 Yeah, just a cold. 726 00:42:37,076 --> 00:42:38,860 What? 727 00:42:38,947 --> 00:42:42,647 Well, it's none of our business of course, 728 00:42:42,777 --> 00:42:47,129 but we heard you two were having problems. 729 00:42:47,216 --> 00:42:48,740 Where'd you hear that? 730 00:42:48,827 --> 00:42:51,090 Well, Anthony Lister said 731 00:42:51,177 --> 00:42:53,788 he saw you two arguing outside the office party. 732 00:42:53,875 --> 00:42:55,442 I should have known. 733 00:42:55,529 --> 00:42:57,072 Nobody can keep their mouth shut at that office. 734 00:42:57,096 --> 00:43:00,055 The first year of marriage can be difficult. 735 00:43:01,056 --> 00:43:02,971 Has she been unhappy? 736 00:43:03,102 --> 00:43:05,670 It was an argument. We're fine. 737 00:43:05,757 --> 00:43:08,629 Well, I'm happy to talk to her for you. 738 00:43:08,716 --> 00:43:10,370 Her mother passed on. 739 00:43:10,457 --> 00:43:12,154 She needs someone to guide her 740 00:43:12,241 --> 00:43:17,638 to help her understand what marriage really means. 741 00:43:18,508 --> 00:43:21,076 - I'll keep that in mind, Mom. - Good. 742 00:43:21,163 --> 00:43:23,601 I'm happy to help any way I can. 743 00:43:28,127 --> 00:43:31,086 Now, if you just excuse me for a moment. 744 00:43:35,917 --> 00:43:38,528 You know, the Carver family has a reputation in this town. 745 00:43:38,616 --> 00:43:40,618 Yeah. 746 00:43:40,705 --> 00:43:43,185 And you're responsible for holding up that reputation. 747 00:43:43,316 --> 00:43:45,144 I know. 748 00:43:45,231 --> 00:43:47,712 So do you mind telling me why a buddy of mine 749 00:43:47,799 --> 00:43:51,063 on the police force called and said that your wife 750 00:43:51,193 --> 00:43:53,128 is trying to file a restraining order against you? 751 00:43:53,152 --> 00:43:54,675 Look, Dad... 752 00:43:54,806 --> 00:43:56,372 You are her husband, are you not? 753 00:43:56,459 --> 00:43:57,939 Yeah. 754 00:43:58,026 --> 00:43:59,700 And you're gonna let her behave like that? 755 00:44:02,335 --> 00:44:04,032 No. 756 00:44:09,429 --> 00:44:11,910 What about this? 757 00:44:11,997 --> 00:44:14,390 - That's cute. - See? 758 00:44:14,521 --> 00:44:17,916 Brand-new wardrobe, fresh new start. 759 00:44:18,003 --> 00:44:21,746 You need to get control of her. 760 00:44:21,833 --> 00:44:23,617 I will. 761 00:44:23,748 --> 00:44:27,708 See your mom and I? See how happy we are? 762 00:44:27,795 --> 00:44:30,189 Now, we wouldn't have that 763 00:44:30,319 --> 00:44:32,844 unless we knew who was in charge. 764 00:44:34,672 --> 00:44:39,546 So who's gonna be in charge, Jared? 765 00:44:41,113 --> 00:44:43,942 I am. I'm in charge, Dad. 766 00:44:51,950 --> 00:44:54,779 (soft piano music) 767 00:45:13,449 --> 00:45:15,669 Great perspective, Lindsay. 768 00:45:17,932 --> 00:45:19,542 Uh-huh, yeah. 769 00:45:19,629 --> 00:45:21,153 See the shading right over here? 770 00:45:21,283 --> 00:45:22,870 If you bring it out even more, it's really gonna pop. 771 00:45:22,894 --> 00:45:24,809 Thanks. 772 00:45:28,987 --> 00:45:32,686 Well that's an interesting take on a still life. 773 00:45:32,773 --> 00:45:34,993 Yeah, I'm not much of an artist. 774 00:45:35,123 --> 00:45:38,474 Hey, at least you're trying. It is very original. 775 00:45:38,561 --> 00:45:41,173 Yeah, that's what I was going for, original. 776 00:45:41,260 --> 00:45:44,524 Yeah, it's great. Keep up the good work then. 777 00:45:46,439 --> 00:45:49,529 Oh, wow. 778 00:45:49,616 --> 00:45:52,184 Have a good one. See you next week. 779 00:45:56,710 --> 00:45:58,756 Have a good weekend, Miles. Thanks, Lauren. 780 00:45:58,843 --> 00:46:00,342 It's really coming together by the end. 781 00:46:00,366 --> 00:46:02,150 I appreciate that. 782 00:46:02,237 --> 00:46:03,673 You know, art isn't really my thing, 783 00:46:03,804 --> 00:46:05,850 but my buddy bought this class 784 00:46:05,937 --> 00:46:08,635 to take with his girlfriend, and they broke up. 785 00:46:08,722 --> 00:46:10,724 Yeah, I didn't want him coming alone. 786 00:46:10,811 --> 00:46:14,510 - Oh, well that's really sweet. - Anyway, I'm having fun. 787 00:46:14,597 --> 00:46:15,860 It's a nice break from work. 788 00:46:15,947 --> 00:46:17,644 - What do you do? - I'm a lawyer. 789 00:46:20,081 --> 00:46:23,389 I need to finish packing up. 790 00:46:23,519 --> 00:46:26,784 Sorry. I'll let you go. 791 00:46:32,964 --> 00:46:34,922 (sighs) 792 00:46:37,316 --> 00:46:38,665 - Lauren. - (gasps) 793 00:46:38,796 --> 00:46:40,145 Oh. 794 00:46:40,275 --> 00:46:41,675 Sorry. I didn't mean to scare you. 795 00:46:41,799 --> 00:46:44,497 No, it's okay. I'm just easily startled. 796 00:46:44,627 --> 00:46:46,368 I know. 797 00:46:46,455 --> 00:46:48,240 I've watched you in class. 798 00:46:49,502 --> 00:46:51,112 I know what it's like, 799 00:46:51,199 --> 00:46:54,855 always on high alert, never able to really relax. 800 00:46:54,986 --> 00:46:56,596 Okay. 801 00:46:56,683 --> 00:46:58,163 It doesn't have to be that way. 802 00:46:59,338 --> 00:47:01,427 What do you mean? 803 00:47:01,557 --> 00:47:05,605 Look, I don't mean to impose, but I own a gym in town. 804 00:47:05,735 --> 00:47:08,782 We specialize in teaching self-defense classes to women. 805 00:47:10,088 --> 00:47:12,438 Oh, self-defense. 806 00:47:12,525 --> 00:47:15,006 I have one class in particular 807 00:47:15,093 --> 00:47:17,269 that's for victims of domestic abuse. 808 00:47:19,837 --> 00:47:21,751 I thought I would invite you to come 809 00:47:21,882 --> 00:47:23,841 if that's something you might be interested in. 810 00:47:27,670 --> 00:47:30,717 - How did you know? - I just know. 811 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 I've worked with a lot of women over the years. 812 00:47:34,982 --> 00:47:37,028 I kind of have a sense for these things. 813 00:47:39,508 --> 00:47:41,206 I'm not sure if... 814 00:47:41,336 --> 00:47:43,382 You don't have to decide right now. 815 00:47:45,079 --> 00:47:46,820 You're always welcome, 816 00:47:46,907 --> 00:47:50,911 even if you wanna just come and watch and scope it out. 817 00:47:51,042 --> 00:47:54,262 - Yeah, I'll think about it. - Please do. 818 00:48:11,497 --> 00:48:13,978 Jared, I told you she's not here. 819 00:48:14,065 --> 00:48:16,241 Again, I don't know where she is. 820 00:48:17,503 --> 00:48:19,244 Okay, have you checked in with Suzanne? 821 00:48:21,550 --> 00:48:24,075 Yeah, I'll call everyone I know. 822 00:48:25,250 --> 00:48:27,382 Just let me know if you hear anything. 823 00:48:27,469 --> 00:48:29,645 Bye. 824 00:48:29,732 --> 00:48:31,386 Jared called you? 825 00:48:33,475 --> 00:48:36,739 - Again. - Again? 826 00:48:37,784 --> 00:48:39,504 I'm sorry. I didn't want you to freak out. 827 00:48:42,484 --> 00:48:44,027 Okay, well, I mean, if he's calling you, 828 00:48:44,051 --> 00:48:45,691 he probably doesn't think I'm here, right? 829 00:48:45,748 --> 00:48:47,750 He would've just showed up. 830 00:48:47,881 --> 00:48:50,362 - Yeah, yeah, I think so. - Do you think he believed you? 831 00:48:51,972 --> 00:48:54,279 I don't know. 832 00:48:54,409 --> 00:48:56,368 Okay. 833 00:48:56,455 --> 00:48:59,545 Erin, Erin... 834 00:49:45,983 --> 00:49:48,289 That's great, Emma. Love that follow through. 835 00:49:48,420 --> 00:49:52,815 Try a cross at the end. Yes. 836 00:49:54,469 --> 00:49:55,993 Lauren. 837 00:49:56,080 --> 00:49:57,864 - Hi. - Hi. 838 00:49:57,995 --> 00:50:00,214 I thought about what you said. 839 00:50:00,345 --> 00:50:02,869 I think I'd feel better if I could defend myself. 840 00:50:03,000 --> 00:50:06,873 I'm glad you came. Come on in. 841 00:50:13,923 --> 00:50:15,795 Would that actually work? 842 00:50:15,925 --> 00:50:19,668 Practicing punches like if you are actually attacked? 843 00:50:20,669 --> 00:50:22,149 It can. 844 00:50:22,236 --> 00:50:23,890 The element of surprise, 845 00:50:23,977 --> 00:50:25,848 doing lasting damage, so your attacker 846 00:50:25,935 --> 00:50:28,677 won't be able to come after you once you do get away. 847 00:50:28,808 --> 00:50:30,505 Yeah, I wanna learn that. 848 00:50:30,636 --> 00:50:32,029 In a life-or-death situation, 849 00:50:32,116 --> 00:50:35,119 you don't have time to think, just to act. 850 00:50:35,249 --> 00:50:37,164 You have to practice into that muscle memory. 851 00:50:37,295 --> 00:50:40,428 I don't actually think that it'll be like life or death. 852 00:50:40,515 --> 00:50:42,039 Well, no one ever thinks 853 00:50:42,169 --> 00:50:43,953 it'll be life or death until it happens. 854 00:50:44,084 --> 00:50:45,912 Right. 855 00:50:48,088 --> 00:50:50,569 I never thought I'd get here. 856 00:50:52,571 --> 00:50:54,660 My husband, I think he might know where I am. 857 00:50:54,747 --> 00:50:55,922 How do you know that? 858 00:50:56,053 --> 00:50:57,334 Because he reached out to my friend 859 00:50:57,358 --> 00:50:58,379 that I'm staying with, looking for me. 860 00:50:58,403 --> 00:50:59,839 Okay. 861 00:50:59,926 --> 00:51:01,449 She said that she hadn't seen me, 862 00:51:01,536 --> 00:51:04,148 but I don't know if he believed her. 863 00:51:04,235 --> 00:51:06,585 That must be really scary. 864 00:51:06,672 --> 00:51:10,893 So that is why I am here. 865 00:51:10,980 --> 00:51:13,020 Well, we can help you get some of that power back. 866 00:51:13,070 --> 00:51:14,767 That's why we exist. 867 00:51:19,076 --> 00:51:20,686 I can't believe I let this happen. 868 00:51:20,816 --> 00:51:24,081 Hey, listen. You didn't let anything happen. 869 00:51:24,168 --> 00:51:26,213 Intimate partner violence is way more common 870 00:51:26,344 --> 00:51:27,606 than anyone wants to admit, 871 00:51:27,693 --> 00:51:30,043 and we don't do enough to combat it. 872 00:51:30,174 --> 00:51:34,265 Women and men suffer every day all over the world. 873 00:51:34,352 --> 00:51:37,268 Now, we focus on women because they're more likely 874 00:51:37,355 --> 00:51:39,270 to end up dead at the hands of a partner. 875 00:51:41,446 --> 00:51:44,449 - Thank you for helping me. - That's what we do. 876 00:51:46,538 --> 00:51:48,366 So you ready to get started? 877 00:51:50,672 --> 00:51:53,458 - I guess. - Then let's do it. 878 00:51:59,116 --> 00:52:01,640 All right, here we go. All right. 879 00:52:01,727 --> 00:52:03,661 Now, the first thing you need to learn is your stance, yeah? 880 00:52:03,685 --> 00:52:05,165 All right. So you want your legs wide. 881 00:52:05,209 --> 00:52:06,838 Think like you're on a railroad track, yeah? 882 00:52:06,862 --> 00:52:08,473 You want your knees to be bent, 883 00:52:08,560 --> 00:52:10,233 up on the balls of your feet, so you can move. 884 00:52:10,257 --> 00:52:12,085 Your hands are up to protect your face. 885 00:52:12,172 --> 00:52:14,087 Now, this looks nonthreatening, 886 00:52:14,174 --> 00:52:16,494 but it really readies you to strike when you need to, okay? 887 00:52:16,524 --> 00:52:19,136 So I want you to give me a jab with your left hand 888 00:52:19,266 --> 00:52:20,548 and across your body with your right. 889 00:52:20,572 --> 00:52:21,877 Jab with your left hand 890 00:52:22,008 --> 00:52:23,749 and across your body with your right. 891 00:52:23,879 --> 00:52:25,664 Now this is how you protect yourself, okay? 892 00:52:25,794 --> 00:52:27,187 This is how you stay ready, okay? 893 00:52:27,274 --> 00:52:29,581 Let's go to the mitts. 894 00:52:29,668 --> 00:52:31,757 And across your body with your right hand. 895 00:52:31,887 --> 00:52:33,715 There you go. Jab with your left hand here. 896 00:52:33,802 --> 00:52:35,282 Cross with your right. One more. 897 00:52:35,413 --> 00:52:38,198 Jab with your left hand. Cross with your right. 898 00:52:38,285 --> 00:52:41,245 All right, now let's move. Jab, cross, come on. 899 00:52:41,332 --> 00:52:44,030 Jab, cross, one more. Jab, cross, keep going. 900 00:52:44,117 --> 00:52:46,163 You're not gonna make this easy on him, okay? 901 00:52:46,250 --> 00:52:47,314 He's not getting away with anything 902 00:52:47,338 --> 00:52:48,513 without a fight, all right? 903 00:52:48,643 --> 00:52:50,732 Jab, cross. All right, move with me. 904 00:52:50,863 --> 00:52:52,821 Jab, cross. Take your hips with me. 905 00:52:52,908 --> 00:52:54,432 There you go. Take your hips with you. 906 00:52:54,519 --> 00:52:56,061 One more. Jab, cross, give me some power. 907 00:52:56,085 --> 00:52:58,436 Jab, cross. 908 00:52:58,566 --> 00:53:02,222 You're strong, jab. Yes, I feel it, one more. 909 00:53:02,309 --> 00:53:05,094 (soft music) 910 00:53:26,115 --> 00:53:30,119 Okay, one, two. 911 00:53:30,250 --> 00:53:33,122 One, two. 912 00:53:33,210 --> 00:53:35,908 One, two, one, two. 913 00:53:35,995 --> 00:53:39,303 One, two, one two. 914 00:53:39,433 --> 00:53:41,000 (door clicks) 915 00:53:45,047 --> 00:53:47,180 - Hey, girl. - Hi. 916 00:53:47,311 --> 00:53:49,661 How was your day? 917 00:53:49,748 --> 00:53:51,837 It was pretty good. 918 00:53:51,924 --> 00:53:54,535 I tried out that gym. 919 00:53:54,622 --> 00:53:56,842 Oh, yeah? Did you like it? 920 00:53:56,972 --> 00:53:59,105 - Yeah. - Good. 921 00:54:01,586 --> 00:54:03,240 You seem chipper. 922 00:54:04,502 --> 00:54:08,114 Oh, it's nothing. 923 00:54:09,420 --> 00:54:11,900 And what is nothing's name? 924 00:54:11,987 --> 00:54:14,163 Harvey. 925 00:54:14,294 --> 00:54:16,818 It's really, seriously not a big deal. 926 00:54:16,905 --> 00:54:18,690 I met him at lunch. 927 00:54:18,777 --> 00:54:22,650 He got my turkey and brie. I bought his pastrami and rye. 928 00:54:22,737 --> 00:54:25,349 (both laugh) 929 00:54:25,436 --> 00:54:28,700 Oh, sounds like a rom-com worthy setup. 930 00:54:28,830 --> 00:54:30,963 Yeah, we'll see. 931 00:54:31,050 --> 00:54:33,095 Anyway, I'm glad you had a good time at the gym. 932 00:54:33,182 --> 00:54:34,662 I'll be in the kitchen if you need me. 933 00:54:49,198 --> 00:54:51,244 (car beeps) 934 00:54:54,856 --> 00:54:57,685 (dramatic music) 935 00:55:17,836 --> 00:55:21,492 Lauren, may I? 936 00:55:22,536 --> 00:55:24,930 Sure. 937 00:55:25,060 --> 00:55:28,847 Listen, I wanted to apologize for the other day. 938 00:55:30,109 --> 00:55:31,763 - What for? - I don't know exactly. 939 00:55:33,765 --> 00:55:35,723 But it kind of seemed like I freaked you out. 940 00:55:35,810 --> 00:55:40,337 Oh, no, it's just... 941 00:55:40,467 --> 00:55:42,600 you said you were a lawyer. 942 00:55:42,687 --> 00:55:44,428 Oh, I see. (laughs) 943 00:55:44,515 --> 00:55:46,299 So maybe Shakespeare was right 944 00:55:46,386 --> 00:55:48,910 when he said, kill all lawyers. 945 00:55:48,997 --> 00:55:52,392 No, no, no, it's just, my ex... 946 00:55:52,523 --> 00:55:56,657 My hopefully soon-to-be ex-husband, 947 00:55:56,744 --> 00:55:58,964 he's a lawyer. 948 00:55:59,094 --> 00:56:00,985 And I'm going through stuff with him right now, so... 949 00:56:01,009 --> 00:56:02,881 Stuff? 950 00:56:04,404 --> 00:56:07,320 Sorry, that's way too personal. 951 00:56:07,407 --> 00:56:09,801 No, it's okay. 952 00:56:09,888 --> 00:56:12,804 So what kind of lawyer is he? 953 00:56:12,891 --> 00:56:14,458 An estate lawyer. 954 00:56:14,545 --> 00:56:15,565 Oh, I would've broken up with him too. 955 00:56:15,589 --> 00:56:18,810 (laughs) 956 00:56:18,897 --> 00:56:20,681 What kind of lawyer are you? 957 00:56:20,768 --> 00:56:22,727 Environmental. 958 00:56:22,814 --> 00:56:25,904 Oh, so you got a law degree to protect the earth. 959 00:56:26,034 --> 00:56:28,341 - That's right. - That's pretty cool. 960 00:56:28,472 --> 00:56:30,432 Yeah, they're making a superhero movie about me. 961 00:56:30,517 --> 00:56:31,649 Pretty cool. 962 00:56:31,736 --> 00:56:32,911 - Oh, are they? - Mm-hmm. 963 00:56:32,998 --> 00:56:34,869 But like super low budget 964 00:56:34,956 --> 00:56:38,917 'cause environmental lawyers make no money. 965 00:56:39,004 --> 00:56:43,356 Oh, so you're officially nothing like my ex. 966 00:56:43,487 --> 00:56:46,925 Hypothetically, if I came here for a cup of coffee 967 00:56:47,012 --> 00:56:48,709 before class next week, 968 00:56:48,796 --> 00:56:51,625 is there any chance I'd see you again? 969 00:56:51,712 --> 00:56:57,022 I would say that the odds are pretty good, hypothetically. 970 00:56:58,153 --> 00:57:00,373 Okay. 971 00:57:00,504 --> 00:57:03,332 (exciting music) 972 00:57:07,902 --> 00:57:10,122 Yes, that's good. 973 00:57:12,951 --> 00:57:14,711 All right, I wanna see your escape technique. 974 00:57:14,735 --> 00:57:17,434 AJ. 975 00:57:17,521 --> 00:57:19,958 Let's go. 976 00:57:25,572 --> 00:57:28,314 Okay, yep. 977 00:57:28,401 --> 00:57:30,534 Come on. Focus 978 00:57:30,664 --> 00:57:33,493 (tense music) 979 00:57:36,235 --> 00:57:39,151 (gasping) 980 00:57:45,157 --> 00:57:47,812 Yes, good. All right, that was a hard one. 981 00:57:47,899 --> 00:57:50,379 - Yeah, let's go again. - It's okay to take a break. 982 00:57:50,510 --> 00:57:52,469 - I don't need a break. - Hold on. 983 00:57:54,427 --> 00:57:57,125 We should chat for a minute. 984 00:57:57,212 --> 00:57:59,301 It's been a while since we checked in. 985 00:57:59,388 --> 00:58:01,434 Have you heard from Jared? 986 00:58:01,565 --> 00:58:03,958 Actually, no. Not since he called Katie. 987 00:58:04,045 --> 00:58:05,656 I think he's staying away for now. 988 00:58:05,786 --> 00:58:08,876 Good, have you looked into getting a restraining order? 989 00:58:09,007 --> 00:58:10,617 I have. 990 00:58:10,748 --> 00:58:12,097 I was trying with a friend, 991 00:58:12,227 --> 00:58:15,187 but my ex has so many connections back home, 992 00:58:15,274 --> 00:58:17,668 and I'm scared if I try again that he'll find me so. 993 00:58:17,798 --> 00:58:20,845 Maybe. But you can't hide forever. 994 00:58:20,932 --> 00:58:22,866 It might be worth it to talk to a lawyer around here 995 00:58:22,890 --> 00:58:24,650 to at least figure out what your options are. 996 00:58:24,718 --> 00:58:26,415 - Yeah, I'll think about that. - All right. 997 00:58:26,503 --> 00:58:28,026 Let's get back to work. 998 00:58:30,202 --> 00:58:32,770 I got it this time. Okay. 999 00:58:32,857 --> 00:58:34,511 (grunts) 1000 00:58:38,950 --> 00:58:42,431 (tense music) 1001 00:58:42,519 --> 00:58:44,782 (car beeps) 1002 00:58:55,662 --> 00:58:57,925 Hey! Right here. 1003 00:58:58,012 --> 00:59:00,275 Let's go. 1004 00:59:16,988 --> 00:59:18,903 Fancy meeting you here. 1005 00:59:20,731 --> 00:59:22,167 Miles. 1006 00:59:22,297 --> 00:59:23,995 Double-tall latte. 1007 00:59:24,082 --> 00:59:25,910 It's a really good guess. 1008 00:59:26,040 --> 00:59:28,521 My superpower's perception. 1009 00:59:28,652 --> 00:59:31,263 - You didn't have to do this. - It's my pleasure. 1010 00:59:34,135 --> 00:59:36,224 So how was your week? 1011 00:59:37,661 --> 00:59:39,750 I need a lawyer. 1012 00:59:39,837 --> 00:59:41,360 I'm sorry. 1013 00:59:41,447 --> 00:59:43,275 I didn't mean for it to come out like that. 1014 00:59:43,362 --> 00:59:44,668 Are you in trouble? 1015 00:59:44,755 --> 00:59:48,193 Oh, no, not legal trouble. 1016 00:59:48,280 --> 00:59:51,718 It's the situation with my husband. 1017 00:59:51,849 --> 00:59:53,609 And I know that you're an environmental lawyer, 1018 00:59:53,633 --> 00:59:57,332 so you probably can't help, but I was hoping 1019 00:59:57,463 --> 00:59:59,770 maybe you know somebody that you trust. 1020 00:59:59,857 --> 01:00:01,641 - Of course. - Really? 1021 01:00:01,772 --> 01:00:04,165 Yeah, I know all kinds of lawyers. 1022 01:00:04,252 --> 01:00:06,167 I just... I don't have a lot of money. 1023 01:00:06,254 --> 01:00:09,867 I have a buddy from college who does divorce cases. 1024 01:00:09,954 --> 01:00:11,956 He's a really good guy, 1025 01:00:12,086 --> 01:00:14,175 and he'd be happy to talk to you 1026 01:00:14,262 --> 01:00:15,524 and do it as a favor. 1027 01:00:15,612 --> 01:00:17,483 (sighs) 1028 01:00:18,789 --> 01:00:21,530 - Thank you. - Happy to help. 1029 01:00:21,661 --> 01:00:25,796 (soft music) 1030 01:00:25,883 --> 01:00:27,536 All right, everybody. 1031 01:00:27,624 --> 01:00:30,191 That is time for today, but great job as always. 1032 01:00:30,322 --> 01:00:32,846 And I'll see you all again next week. 1033 01:00:32,933 --> 01:00:34,476 Oh, and feel free to work on that shading technique 1034 01:00:34,500 --> 01:00:36,197 over the weekend too. 1035 01:00:41,899 --> 01:00:43,204 Hi, can I help you? 1036 01:00:43,335 --> 01:00:45,032 Sorry to bother you. 1037 01:00:45,119 --> 01:00:48,035 Do you have any spare drop cloths here? 1038 01:00:48,166 --> 01:00:49,863 Do you work at the community center? 1039 01:00:49,994 --> 01:00:52,387 Oh, I'm so sorry. I'm Diane Miller. 1040 01:00:52,474 --> 01:00:54,302 My husband is Leo, who runs the place. 1041 01:00:54,389 --> 01:00:56,130 Oh, yes, yes. Leo's wife, of course. 1042 01:00:56,217 --> 01:00:57,349 Yes, yes. 1043 01:00:57,479 --> 01:00:58,500 Yeah, we have some drop cloths 1044 01:00:58,524 --> 01:00:59,786 on that back table over there. 1045 01:00:59,917 --> 01:01:01,483 Thanks, and you? 1046 01:01:01,614 --> 01:01:03,442 Oh, Lauren, I teach painting. 1047 01:01:03,529 --> 01:01:06,837 Lauren, is this one of yours? 1048 01:01:06,924 --> 01:01:09,404 Oh, yeah, this is nothing though. 1049 01:01:09,535 --> 01:01:12,016 It's just a demonstration for the students. 1050 01:01:12,103 --> 01:01:15,019 Oh, wow, well, you have an excellent sense of texture. 1051 01:01:15,106 --> 01:01:16,585 I'd love to see 1052 01:01:16,716 --> 01:01:17,954 what you're doing when you're really trying. 1053 01:01:17,978 --> 01:01:19,197 Oh, thank you. 1054 01:01:21,286 --> 01:01:27,205 Listen, I have a small gallery in the arts district. 1055 01:01:27,292 --> 01:01:30,077 If you would like, come by and show me your work. 1056 01:01:30,164 --> 01:01:31,775 Really? 1057 01:01:31,905 --> 01:01:35,169 No promises, but we love showcasing local talent. 1058 01:01:35,256 --> 01:01:38,259 - Okay, I will, yes. - Okay, stop by anytime. 1059 01:01:38,390 --> 01:01:41,219 Okay. 1060 01:01:41,349 --> 01:01:43,569 It was nice to meet you. You too. 1061 01:01:54,406 --> 01:01:56,408 Katie. 1062 01:01:59,585 --> 01:02:01,805 Are we still on for lunch tomorrow? 1063 01:02:01,892 --> 01:02:04,329 Okay. 1064 01:02:04,416 --> 01:02:07,332 Yeah, I'll see you then, bye. 1065 01:02:07,419 --> 01:02:09,856 Was that the mysterious Harvey? 1066 01:02:09,943 --> 01:02:13,730 Yes. I think he really likes me. 1067 01:02:13,817 --> 01:02:16,645 Yeah, I'm sure he does, but don't worry. 1068 01:02:16,776 --> 01:02:18,145 I won't tell him anything about you. 1069 01:02:18,169 --> 01:02:19,866 Thank you. 1070 01:02:21,650 --> 01:02:23,740 Are we repainting? 1071 01:02:25,089 --> 01:02:28,745 Oh, I got an offer to show some of my stuff 1072 01:02:28,832 --> 01:02:30,790 to a gallery owner out here. 1073 01:02:30,921 --> 01:02:35,012 - Erin, that's amazing. - Thank you. 1074 01:02:35,142 --> 01:02:37,022 Yeah, except for all of my work is back in LA, 1075 01:02:37,057 --> 01:02:38,929 so I need to create some new stuff, 1076 01:02:39,059 --> 01:02:42,323 and I am now just realizing 1077 01:02:42,454 --> 01:02:43,977 that asking you to let me paint here 1078 01:02:44,108 --> 01:02:45,433 while you're already letting me live here 1079 01:02:45,457 --> 01:02:46,477 is probably asking you too much. 1080 01:02:46,501 --> 01:02:47,807 I'm sorry. 1081 01:02:47,938 --> 01:02:49,722 No, no, no, no, no. Are you kidding? 1082 01:02:49,853 --> 01:02:53,334 I think it's a great idea. But you're so busy. 1083 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 How are you gonna make that work? 1084 01:02:54,858 --> 01:02:57,512 Oh, I'll find some time. 1085 01:02:57,599 --> 01:03:00,777 I just... I finally feel like I'm starting to get my life 1086 01:03:00,907 --> 01:03:03,388 started back up again, you know? 1087 01:03:03,475 --> 01:03:05,303 I'm really happy for you. 1088 01:03:10,656 --> 01:03:12,745 Lauren, this is Al. 1089 01:03:12,832 --> 01:03:14,157 Thank you so much for meeting with me. 1090 01:03:14,181 --> 01:03:16,488 My pleasure. What can I do for you, Lauren? 1091 01:03:21,188 --> 01:03:23,887 Actually, my name isn't Lauren. 1092 01:03:23,974 --> 01:03:28,500 It's Erin, Erin Carver. 1093 01:03:28,587 --> 01:03:30,937 I changed my name so that my husband wouldn't find me. 1094 01:03:31,024 --> 01:03:33,722 That's understandable. 1095 01:03:33,853 --> 01:03:35,352 Why don't you start from the beginning? 1096 01:03:35,376 --> 01:03:38,597 (tense music) 1097 01:03:38,727 --> 01:03:40,270 I'm really sorry about what happened to you. 1098 01:03:40,294 --> 01:03:41,774 Thank you. 1099 01:03:41,861 --> 01:03:43,820 I feel a lot better with Al helping me, 1100 01:03:43,950 --> 01:03:45,319 so thank you again for setting that up. 1101 01:03:45,343 --> 01:03:47,475 Yeah. 1102 01:03:47,562 --> 01:03:52,176 And sorry for fibbing about my name. 1103 01:03:52,263 --> 01:03:55,353 (chuckles) No, no worries. 1104 01:03:55,440 --> 01:03:58,791 Whatever I can do to help you, I will do it. 1105 01:03:58,922 --> 01:04:00,532 I appreciate that. 1106 01:04:03,535 --> 01:04:05,972 Do you wanna grab some lunch? 1107 01:04:13,110 --> 01:04:16,722 I have somewhere that I have to be, 1108 01:04:16,809 --> 01:04:18,376 but I'll see you in class. 1109 01:04:18,463 --> 01:04:21,248 Yeah, yeah. 1110 01:04:21,379 --> 01:04:23,860 Okay. 1111 01:04:23,990 --> 01:04:28,125 - Okay. - Okay, see you soon. 1112 01:04:28,212 --> 01:04:29,735 Bye. 1113 01:04:34,958 --> 01:04:36,785 Come on, yes. 1114 01:04:36,873 --> 01:04:40,180 Gimme that power, yes. Five, four, three, two, one. 1115 01:04:40,267 --> 01:04:43,488 Focus, focus. Come on, give me some power. 1116 01:04:43,575 --> 01:04:45,969 Come on, come on, come on, come on. 1117 01:04:46,056 --> 01:04:48,275 All right, all right, listen. Your technique is good. 1118 01:04:48,406 --> 01:04:51,061 I need to feel your fire, okay? Let's go. 1119 01:04:51,148 --> 01:04:52,932 Come on, come on. 1120 01:04:53,019 --> 01:04:54,562 What are you gonna do? Come on, come on. 1121 01:04:54,586 --> 01:04:55,955 He's coming after you. What are you gonna do? 1122 01:04:55,979 --> 01:04:57,371 What are you gonna do? Come on. 1123 01:04:57,458 --> 01:05:01,680 (tense music) 1124 01:05:01,767 --> 01:05:05,075 That's what I'm talking about. 1125 01:05:05,162 --> 01:05:07,729 Let's go again. 1126 01:05:08,861 --> 01:05:10,515 (crickets chirping) 1127 01:05:10,602 --> 01:05:13,474 (soft music) 1128 01:05:48,335 --> 01:05:50,424 (dramatic music) 1129 01:05:50,511 --> 01:05:52,513 You looking for these? You wanna see crazy? 1130 01:05:52,600 --> 01:05:55,429 (gasping) 1131 01:06:02,523 --> 01:06:05,352 (tense music) 1132 01:06:49,701 --> 01:06:51,355 Hey. 1133 01:06:52,660 --> 01:06:54,706 Hi, late workout? 1134 01:06:54,836 --> 01:06:57,143 Oh, yeah, I couldn't sleep. 1135 01:06:57,274 --> 01:07:01,060 - Uh, this is Harvey. - Lauren, nice to meet you. 1136 01:07:01,147 --> 01:07:04,107 - Nice to meet you too. - Lauren's my roommate. 1137 01:07:04,194 --> 01:07:05,891 Oh, I didn't know you had a roommate. 1138 01:07:05,978 --> 01:07:07,849 It's a pleasure to meet you, Lauren. 1139 01:07:07,980 --> 01:07:09,677 You too. Have a good night. 1140 01:07:09,764 --> 01:07:12,245 I'll see you inside. Thanks for bringing this by. 1141 01:07:12,332 --> 01:07:13,899 Yeah, yeah, of course. 1142 01:07:14,030 --> 01:07:15,268 I'll see you tomorrow for lunch? 1143 01:07:15,292 --> 01:07:16,945 - I wouldn't miss it. - Bye. 1144 01:07:17,033 --> 01:07:18,773 Bye. 1145 01:07:18,904 --> 01:07:21,776 (soft music) 1146 01:07:45,148 --> 01:07:46,932 It's beautiful. 1147 01:07:49,152 --> 01:07:52,416 Your emotional execution is exquisite. 1148 01:07:53,765 --> 01:07:55,897 I just love your work 1149 01:07:55,984 --> 01:07:59,292 and I know that all our patrons are gonna love it as well. 1150 01:07:59,379 --> 01:08:02,600 - Do you really think so? - Oh, yes. 1151 01:08:07,474 --> 01:08:09,998 Would you be willing to display some of these? 1152 01:08:10,086 --> 01:08:14,220 We have our little hidden gem show coming up in a week, 1153 01:08:14,307 --> 01:08:16,353 and I can make space for you. 1154 01:08:16,440 --> 01:08:18,224 - Next week? - Mm-hmm. 1155 01:08:18,354 --> 01:08:21,444 If we could get these on the walls right away, 1156 01:08:21,532 --> 01:08:23,142 if you could get me some originals, 1157 01:08:23,228 --> 01:08:24,621 that would be great. 1158 01:08:24,752 --> 01:08:26,493 Yes, yeah, I could do that. 1159 01:08:26,580 --> 01:08:29,148 And once these are up, 1160 01:08:29,235 --> 01:08:33,934 the whole city's gonna be talking about Lauren Farmer 1161 01:08:39,985 --> 01:08:44,380 Harvey, hi. What's going on? 1162 01:08:44,468 --> 01:08:46,861 You sounded pretty freaked out in your phone call. 1163 01:08:46,948 --> 01:08:48,428 I need to talk about your roommate. 1164 01:08:48,559 --> 01:08:51,127 Lauren? What about her? 1165 01:08:51,214 --> 01:08:53,520 (tense music) 1166 01:08:53,651 --> 01:08:57,394 Her name isn't really Lauren, is it? 1167 01:08:57,523 --> 01:08:59,396 Okay, I don't know what you're talking about. 1168 01:09:04,314 --> 01:09:06,532 Jared's worried about her, Katie. 1169 01:09:06,620 --> 01:09:09,362 He just wants to talk. 1170 01:09:09,449 --> 01:09:11,495 Will you talk to her? That's it. 1171 01:09:11,582 --> 01:09:13,060 Just talk to her. 1172 01:09:16,978 --> 01:09:18,806 Honestly, I can't even believe it. 1173 01:09:18,893 --> 01:09:20,634 When I left LA, 1174 01:09:20,764 --> 01:09:23,071 I didn't think I'd get another shot at a gallery show. 1175 01:09:23,158 --> 01:09:25,509 I believe it. You're crazy talented. 1176 01:09:25,595 --> 01:09:28,076 Thank you 1177 01:09:28,207 --> 01:09:30,557 Ugh, I've just been working so long at this, 1178 01:09:30,644 --> 01:09:32,342 it barely feels real. 1179 01:09:33,691 --> 01:09:35,867 What is it? 1180 01:09:37,260 --> 01:09:39,260 The show's gonna be under the name Lauren Farmer. 1181 01:09:40,871 --> 01:09:42,568 It's gotta be tough. 1182 01:09:42,700 --> 01:09:46,138 I just hate how he controls me, you know? 1183 01:09:46,269 --> 01:09:48,227 My first show, he completely took away from me, 1184 01:09:48,314 --> 01:09:50,708 and now this one's not even under my real name. 1185 01:09:50,795 --> 01:09:54,407 There are gonna be more, so many more. 1186 01:09:54,494 --> 01:09:56,540 When this is all over, 1187 01:09:56,627 --> 01:09:59,760 the only thing people are gonna remember is your art, 1188 01:09:59,847 --> 01:10:02,589 not whose name it's under. 1189 01:10:02,719 --> 01:10:04,764 I guess. 1190 01:10:04,852 --> 01:10:09,509 Honestly, I'm kind of bummed this is the last week of class. 1191 01:10:09,596 --> 01:10:10,834 Yeah, it kind of flew by, didn't it? 1192 01:10:10,858 --> 01:10:12,208 Mm-hmm. 1193 01:10:12,338 --> 01:10:13,948 I thought about signing up again, 1194 01:10:14,035 --> 01:10:16,690 but then I thought maybe there was another way for me 1195 01:10:16,821 --> 01:10:21,521 to see you without embarrassing myself every single week. 1196 01:10:23,784 --> 01:10:25,568 I like you. 1197 01:10:28,005 --> 01:10:32,750 Yeah, but I have so much going on right now. 1198 01:10:33,880 --> 01:10:35,231 I don't wanna drag you into my... 1199 01:10:35,361 --> 01:10:39,583 I don't care. I wanna help you. 1200 01:10:39,713 --> 01:10:41,411 You deserve people who care about you. 1201 01:11:04,041 --> 01:11:06,087 It looks like, with all the evidence 1202 01:11:06,174 --> 01:11:07,871 that you managed to compile now 1203 01:11:07,959 --> 01:11:09,612 with that recent restraining order, 1204 01:11:09,700 --> 01:11:11,702 you have enough evidence to press charges 1205 01:11:11,789 --> 01:11:14,226 if that's what you wanna do. 1206 01:11:14,357 --> 01:11:16,532 - Really? - Yeah. 1207 01:11:16,620 --> 01:11:19,100 But it's totally up to you. 1208 01:11:19,187 --> 01:11:21,625 I mean, putting something like this on your ex's record 1209 01:11:21,755 --> 01:11:24,454 can help make sure he doesn't victimize any more women. 1210 01:11:26,107 --> 01:11:29,763 - So he'll go to jail. - Probably not. 1211 01:11:29,850 --> 01:11:31,764 You know, in these cases, usually the best 1212 01:11:31,852 --> 01:11:34,072 you can hope for is probation, and that's if you win, 1213 01:11:34,159 --> 01:11:37,335 which is certainly not a guarantee. 1214 01:11:37,423 --> 01:11:39,183 But hey, it's gonna go into his public record 1215 01:11:39,251 --> 01:11:41,166 that he is an abuser, 1216 01:11:41,253 --> 01:11:44,691 and that's something, especially for a lawyer. 1217 01:11:44,822 --> 01:11:47,259 Okay. 1218 01:11:47,346 --> 01:11:50,088 Hey, I just have to warn you that any trial 1219 01:11:50,175 --> 01:11:52,568 can be emotionally difficult. 1220 01:11:52,656 --> 01:11:55,659 They will do everything they can to make you look bad. 1221 01:11:58,052 --> 01:12:01,012 Can I have time to think about it? 1222 01:12:01,099 --> 01:12:04,362 Of course, please. 1223 01:12:04,450 --> 01:12:06,365 I don't normally do pro bono work, 1224 01:12:06,452 --> 01:12:10,108 but Mr. Hastings, he made an impassioned plea for you. 1225 01:12:10,195 --> 01:12:11,606 Well, you must have seen how persuasive 1226 01:12:11,630 --> 01:12:13,285 he could be in law school. 1227 01:12:13,416 --> 01:12:15,132 Oh, no, we didn't attend law school together. 1228 01:12:15,156 --> 01:12:16,680 No, I just met him a few weeks ago 1229 01:12:16,809 --> 01:12:19,335 when he told me about your case. 1230 01:12:19,422 --> 01:12:22,642 Oh, um... 1231 01:12:22,773 --> 01:12:24,209 I must have misunderstood. 1232 01:12:26,994 --> 01:12:29,083 Hey, you take care of yourself, okay? 1233 01:12:29,170 --> 01:12:30,955 And I'm gonna be in touch with you soon. 1234 01:12:31,041 --> 01:12:32,870 Okay, great. Thank you so much. 1235 01:12:35,612 --> 01:12:38,005 Miles lied to me. 1236 01:12:38,092 --> 01:12:39,983 He must have been working with Jared this entire time, 1237 01:12:40,007 --> 01:12:42,487 sending him updates. 1238 01:12:42,575 --> 01:12:46,057 He knows where I live, Cassie. 1239 01:12:46,187 --> 01:12:47,666 I think I need to leave town. 1240 01:12:47,754 --> 01:12:49,321 Are you sure? 1241 01:12:49,452 --> 01:12:50,646 I don't really think I have another choice. 1242 01:12:50,670 --> 01:12:52,150 Yes, you do. 1243 01:12:52,280 --> 01:12:53,412 If you start running now, 1244 01:12:53,499 --> 01:12:55,240 you're never gonna be able to stop. 1245 01:12:55,327 --> 01:12:57,131 And if I stay, he's definitely gonna find me. 1246 01:12:57,155 --> 01:12:58,722 And then what'll happen? 1247 01:13:00,201 --> 01:13:02,813 He'll drag me back to LA, 1248 01:13:02,900 --> 01:13:04,423 kill me. 1249 01:13:04,510 --> 01:13:06,556 Unless you fight back. 1250 01:13:07,905 --> 01:13:09,994 - I am not ready for that. - Yes, you are. 1251 01:13:10,081 --> 01:13:11,735 Erin, you've been training hard. 1252 01:13:11,822 --> 01:13:13,147 You're smarter than him, and you will have him 1253 01:13:13,171 --> 01:13:14,302 on your home turf. 1254 01:13:14,389 --> 01:13:16,348 Come on, Erin. You can do this. 1255 01:13:16,434 --> 01:13:17,871 I don't know. 1256 01:13:18,002 --> 01:13:20,396 Let's get back to work. 1257 01:13:20,483 --> 01:13:23,486 (upbeat music) 1258 01:13:38,109 --> 01:13:40,764 You cannot lose focus, not even for a minute. 1259 01:13:40,851 --> 01:13:42,983 Your attacker is bigger than you, stronger than you, 1260 01:13:43,114 --> 01:13:44,768 but you can still win. 1261 01:13:44,898 --> 01:13:47,639 What do you do if you get hit? 1262 01:13:47,727 --> 01:13:50,338 - Keep going. - That's right, always. 1263 01:13:50,469 --> 01:13:52,340 No matter what, never, ever give up. 1264 01:13:52,471 --> 01:13:53,951 There is no playing fair 1265 01:13:54,081 --> 01:13:55,231 when it comes to fighting for your life. 1266 01:13:55,255 --> 01:13:56,562 There are no rules. 1267 01:13:56,648 --> 01:13:58,235 You do whatever you have to do to survive. 1268 01:14:02,263 --> 01:14:04,962 - (gasps) - (groaning) 1269 01:14:06,137 --> 01:14:08,922 You got this. 1270 01:14:09,009 --> 01:14:11,359 - Sorry. - I'm okay. 1271 01:14:19,846 --> 01:14:21,630 (phone chimes) 1272 01:14:23,675 --> 01:14:26,549 (soft music) 1273 01:14:33,338 --> 01:14:34,818 (line beeps) 1274 01:14:34,905 --> 01:14:38,735 Erin, please, call me back, okay? 1275 01:14:38,865 --> 01:14:40,606 I can explain. 1276 01:14:45,132 --> 01:14:47,657 - Hi. - Hi, you're back. 1277 01:14:47,744 --> 01:14:49,309 Yeah, just for a few minutes though. 1278 01:14:49,397 --> 01:14:52,531 I have to run to the gallery to meet up with Diane. 1279 01:14:52,618 --> 01:14:55,708 Oh, okay. You've been out a lot. 1280 01:14:55,839 --> 01:14:58,318 Yeah, I'm spending extra time at the gym. 1281 01:14:58,406 --> 01:15:00,147 Okay, why? 1282 01:15:02,715 --> 01:15:05,718 I think that Jared might know where I am, 1283 01:15:05,805 --> 01:15:08,242 and I think that Miles might be working with him. 1284 01:15:08,373 --> 01:15:10,201 - Wait, what? - Yeah, he lied to me. 1285 01:15:10,288 --> 01:15:11,918 So I definitely think he's hiding something. 1286 01:15:11,942 --> 01:15:15,989 Miles working with Jared. I don't know, Erin. 1287 01:15:18,209 --> 01:15:19,906 You know how careful I have to be. 1288 01:15:20,037 --> 01:15:22,213 What if the thing has just gotten way too big? 1289 01:15:22,300 --> 01:15:23,910 What do you mean? 1290 01:15:24,041 --> 01:15:26,391 I mean, I know Jared has made mistakes, 1291 01:15:26,478 --> 01:15:30,090 but do you think he's really that type of psycho? 1292 01:15:30,177 --> 01:15:31,614 Okay. Where is this coming from? 1293 01:15:31,744 --> 01:15:33,529 Nowhere. 1294 01:15:33,616 --> 01:15:35,550 I just... have you really fully talked to him about it? 1295 01:15:35,574 --> 01:15:37,707 I mean, maybe you've built him up in your head 1296 01:15:37,837 --> 01:15:40,884 to be this sort of villain, and that's all you can see. 1297 01:15:40,971 --> 01:15:43,451 I didn't build him up in my head. 1298 01:15:43,582 --> 01:15:46,889 Okay. I'm just trying to help you. 1299 01:15:46,977 --> 01:15:49,806 (tense music) 1300 01:15:49,936 --> 01:15:52,112 (sighs) 1301 01:16:15,222 --> 01:16:17,137 Hey. 1302 01:16:17,268 --> 01:16:19,923 - Hi. - Your paintings look amazing. 1303 01:16:20,010 --> 01:16:21,402 Thank you. 1304 01:16:21,489 --> 01:16:23,927 I'm sorry for what I said earlier. 1305 01:16:24,014 --> 01:16:25,929 It's fine. 1306 01:16:26,016 --> 01:16:28,714 I just want you to be happy. You know that, right? 1307 01:16:28,800 --> 01:16:30,411 I know 1308 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 You want me to tell him to go away? 1309 01:16:37,244 --> 01:16:40,683 No, I'll go talk to him. 1310 01:16:40,770 --> 01:16:43,947 I am so sorry for not being, like, 100% honest with you. 1311 01:16:44,034 --> 01:16:46,123 - Are you working with Jared? - No, absolutely not. 1312 01:16:46,253 --> 01:16:49,039 Then why did you lie to me? 1313 01:16:49,169 --> 01:16:53,434 Because I didn't think you'd accept my help. 1314 01:16:53,521 --> 01:16:55,045 I didn't know any divorce lawyers, 1315 01:16:55,132 --> 01:16:57,916 and I just... I wanted to take care of you. 1316 01:16:58,004 --> 01:17:00,093 Well, I can take care of myself. 1317 01:17:00,180 --> 01:17:03,227 I know you can, but you shouldn't have to. 1318 01:17:03,314 --> 01:17:04,880 Are you sure that's all it was? 1319 01:17:05,011 --> 01:17:07,884 Yes, I really care. 1320 01:17:07,971 --> 01:17:10,755 Are you enjoying your big day? 1321 01:17:10,887 --> 01:17:13,019 Yes, it's amazing. 1322 01:17:13,150 --> 01:17:15,152 Because it's about to get a lot better. 1323 01:17:15,239 --> 01:17:16,501 Are you ready for this? 1324 01:17:16,632 --> 01:17:18,938 - For what? - All your paintings sold. 1325 01:17:19,025 --> 01:17:20,548 Wh... (laughs) 1326 01:17:20,636 --> 01:17:23,073 Which ones? All of them. 1327 01:17:23,160 --> 01:17:27,294 All of them, oh, my God. That's incredible. 1328 01:17:27,380 --> 01:17:30,646 The minute they went online, they were sold, gone. 1329 01:17:34,737 --> 01:17:36,737 They all sold to the same collector, didn't they? 1330 01:17:36,826 --> 01:17:40,568 Yes, he was quite taken with all of them. 1331 01:17:40,656 --> 01:17:43,702 - What's his name? - Let me check. 1332 01:17:43,789 --> 01:17:49,577 Someone by the name of Jared Carver. 1333 01:17:49,665 --> 01:17:53,625 Jared Carver bought all my paintings. 1334 01:17:53,712 --> 01:17:55,540 Do you know him? 1335 01:17:55,627 --> 01:17:59,109 - How did he know? - I swear it wasn't me, okay? 1336 01:17:59,239 --> 01:18:01,719 If you do not want to sell the paintings to him, 1337 01:18:01,807 --> 01:18:03,460 we can work something out. 1338 01:18:03,548 --> 01:18:05,724 - I have to go. - Let me come with you. 1339 01:18:05,855 --> 01:18:07,943 No. 1340 01:18:17,040 --> 01:18:18,060 Erin, you don't have to freak out. 1341 01:18:18,084 --> 01:18:19,346 He found me. 1342 01:18:19,433 --> 01:18:20,173 I don't know if it was Diane or Miles. 1343 01:18:20,260 --> 01:18:21,434 It's okay. 1344 01:18:21,522 --> 01:18:22,915 Jared just bought your paintings. 1345 01:18:23,002 --> 01:18:24,806 He wanted to do something nice. Something nice. 1346 01:18:24,830 --> 01:18:26,765 I've been doing everything I can to get away from him. 1347 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 He's been really working on himself. 1348 01:18:28,791 --> 01:18:30,793 He's been in therapy, anger management classes. 1349 01:18:30,880 --> 01:18:32,379 He wants to get back together with you. 1350 01:18:32,403 --> 01:18:35,014 (tense music) 1351 01:18:35,145 --> 01:18:36,842 How do you know that? 1352 01:18:36,929 --> 01:18:38,626 He's just really worried about you. 1353 01:18:38,757 --> 01:18:40,411 He wanted to make sure you were okay. 1354 01:18:40,541 --> 01:18:42,848 You're still talking to him? 1355 01:18:42,934 --> 01:18:45,851 Why are you still talking to him, Katie? 1356 01:18:45,938 --> 01:18:49,463 I'm not, but he sent someone to find you. 1357 01:18:49,550 --> 01:18:52,466 Someone? Someone who? 1358 01:18:52,597 --> 01:18:56,557 - Harvey. - Oh, good, your boyfriend. 1359 01:18:56,644 --> 01:18:57,950 No, he's not my boyfriend. 1360 01:18:58,081 --> 01:19:00,823 It turns out that he's actually a PI. 1361 01:19:00,952 --> 01:19:03,260 He wanted to see if you were staying with me. 1362 01:19:03,389 --> 01:19:05,001 He convinced me to talk to Jared, 1363 01:19:05,088 --> 01:19:07,046 and he explained everything. 1364 01:19:07,133 --> 01:19:08,894 He was just worried about you. Please don't be mad at me. 1365 01:19:08,918 --> 01:19:10,484 I cannot be around you right now. 1366 01:19:10,571 --> 01:19:12,094 It's okay. 1367 01:19:12,182 --> 01:19:14,271 I told him that you weren't ready to see him. 1368 01:19:14,401 --> 01:19:16,099 Erin, he bought your paintings 1369 01:19:16,186 --> 01:19:17,772 because he thought it was a good first gesture. 1370 01:19:17,796 --> 01:19:19,450 I don't know what you don't understand. 1371 01:19:19,537 --> 01:19:21,321 He's going to kill me. 1372 01:19:21,407 --> 01:19:24,193 He's not gonna kill you. He's sorry. 1373 01:19:24,281 --> 01:19:26,892 You should have heard him crying on the phone. 1374 01:19:26,978 --> 01:19:28,764 (knocking at door) 1375 01:19:30,156 --> 01:19:32,855 - Don't answer it. - Erin. 1376 01:19:42,734 --> 01:19:45,258 - Hello, sweetheart. - Get out. 1377 01:19:45,389 --> 01:19:47,608 Just hear him out. 1378 01:19:47,695 --> 01:19:49,175 Thought you could run from me, huh? 1379 01:19:49,306 --> 01:19:52,135 - I'm calling the police. - No, you're not. 1380 01:19:52,222 --> 01:19:55,746 You're coming home with me. This little game is over. 1381 01:19:55,834 --> 01:19:57,419 Wait, Jared, no, that's not what we talked about. 1382 01:19:57,443 --> 01:19:58,924 You can leave now. 1383 01:19:59,011 --> 01:20:00,119 No, you said you were gonna apologize. 1384 01:20:00,143 --> 01:20:03,059 Leave now. 1385 01:20:05,017 --> 01:20:07,063 Leave her alone. 1386 01:20:08,978 --> 01:20:12,938 Katie... oh, my God, Katie! Katie, please, please. 1387 01:20:13,025 --> 01:20:15,375 Hey, come on. Wake up, wake up. 1388 01:20:24,210 --> 01:20:26,865 I'm warning you. 1389 01:20:26,996 --> 01:20:29,215 Just walk out that door and leave. 1390 01:20:29,302 --> 01:20:31,827 You're warning me? 1391 01:20:31,914 --> 01:20:35,656 Whoo, that's funny, Erin. 1392 01:20:35,743 --> 01:20:37,093 I don't think you're in a position 1393 01:20:37,180 --> 01:20:39,398 to make demands right now though. 1394 01:20:39,530 --> 01:20:42,838 Look, this is gonna go one of two ways. 1395 01:20:42,925 --> 01:20:48,017 Either you apologize to me, beg for my forgiveness 1396 01:20:48,103 --> 01:20:51,672 for embarrassing me in front of my friends and family, 1397 01:20:51,759 --> 01:20:54,762 and then we go home, and you spend the rest 1398 01:20:54,893 --> 01:20:58,331 of your little life making this stunt up to me, 1399 01:20:58,418 --> 01:21:01,943 or you're gonna be very, very sorry. 1400 01:21:06,949 --> 01:21:11,996 What was that, Erin? You wanna fight me, huh? 1401 01:21:15,566 --> 01:21:19,700 I'm bigger than you. I'm stronger than you. 1402 01:21:19,787 --> 01:21:23,922 And I will always, always... 1403 01:21:24,009 --> 01:21:26,359 Be in control of you. 1404 01:21:29,710 --> 01:21:32,888 Look at you. You look pathetic. 1405 01:21:37,370 --> 01:21:39,719 What in the hell, Erin? Whoo! 1406 01:21:42,375 --> 01:21:44,725 You're not calling anyone. 1407 01:21:46,639 --> 01:21:49,077 (coughing) 1408 01:21:54,561 --> 01:21:56,607 You made me do this. 1409 01:22:04,397 --> 01:22:06,965 You really want to fight me, huh? 1410 01:22:07,052 --> 01:22:09,228 You think you can beat me? 1411 01:22:13,189 --> 01:22:15,495 You don't control me anymore. 1412 01:22:22,719 --> 01:22:25,941 Not in control, huh? Sure about that, Erin? 1413 01:22:29,205 --> 01:22:31,598 Yes. (grunts) 1414 01:22:33,339 --> 01:22:35,951 I'm gonna to kill you. 1415 01:22:58,669 --> 01:23:02,541 (soft music) 1416 01:23:02,673 --> 01:23:04,414 You got lucky. 1417 01:23:04,501 --> 01:23:06,111 Usually, when we get these calls, 1418 01:23:06,198 --> 01:23:08,548 things go the other way. 1419 01:23:08,635 --> 01:23:10,202 Yeah. 1420 01:23:10,333 --> 01:23:11,788 You can come by the station tomorrow 1421 01:23:11,812 --> 01:23:13,092 and answer a few more questions. 1422 01:23:13,162 --> 01:23:15,512 - Okay. - You try to get some rest. 1423 01:23:17,383 --> 01:23:19,995 You did an impressive thing today, you know? 1424 01:23:26,305 --> 01:23:31,093 Erin, I'm so sorry. 1425 01:23:31,223 --> 01:23:34,052 I know. 1426 01:23:34,183 --> 01:23:36,794 I was just trying to help. He was so... 1427 01:23:36,880 --> 01:23:39,188 He could be really convincing. 1428 01:23:41,146 --> 01:23:42,669 I can't believe I trusted him. 1429 01:23:42,755 --> 01:23:45,455 Hey, no. 1430 01:23:45,585 --> 01:23:47,425 I'm just really glad that you're gonna be okay. 1431 01:24:01,862 --> 01:24:05,388 - You okay? - I will be. 1432 01:24:08,391 --> 01:24:10,393 I'm so sorry that I suspected you. 1433 01:24:12,395 --> 01:24:13,918 I would've suspected me too. 1434 01:24:16,573 --> 01:24:18,575 I'm just sorry I wasn't here to help you. 1435 01:24:24,059 --> 01:24:26,974 It wasn't your fault. 1436 01:24:27,105 --> 01:24:29,499 I know. 1437 01:24:29,629 --> 01:24:31,892 Well, then what is it? 1438 01:24:37,768 --> 01:24:40,075 I just can't believe he's gone. 1439 01:25:04,228 --> 01:25:06,623 - You ready? - Yes. 1440 01:25:06,710 --> 01:25:09,016 It's gonna be great. Your own show. 1441 01:25:09,147 --> 01:25:11,844 Good luck. Not that you need it. 1442 01:25:11,976 --> 01:25:14,413 Let's do this. 1443 01:25:19,766 --> 01:25:21,377 Hi. Hi, how are you? 1444 01:25:21,507 --> 01:25:22,813 Good. 1445 01:25:22,900 --> 01:25:23,963 I think you're gonna love the layout 1446 01:25:23,987 --> 01:25:26,425 that we came up with. 1447 01:25:26,556 --> 01:25:28,818 - It's amazing. - Right? 1448 01:25:28,906 --> 01:25:32,431 Still can't believe you went and moved on me. 1449 01:25:32,562 --> 01:25:35,478 - Sorry. - Don't worry. 1450 01:25:35,608 --> 01:25:36,803 We'll still display your work, 1451 01:25:36,827 --> 01:25:38,742 as long as you'll let us have it. 1452 01:25:38,829 --> 01:25:43,268 I will keep painting for you as long as you'll have me. 1453 01:25:43,355 --> 01:25:47,490 I heard about what happened. 1454 01:25:47,620 --> 01:25:49,405 I just wanna say how sorry I am. 1455 01:25:49,535 --> 01:25:51,494 I wish I would've known. 1456 01:25:51,581 --> 01:25:53,167 That way, I could have done something to help. 1457 01:25:53,191 --> 01:25:56,499 Oh, it's okay. 1458 01:25:56,585 --> 01:26:00,155 Turns out, I could help myself. 1459 01:26:02,548 --> 01:26:04,068 There's someone I'd like you to meet. 1460 01:26:04,159 --> 01:26:06,073 Yes. 1461 01:26:06,161 --> 01:26:08,554 Ladies. 1462 01:26:17,259 --> 01:26:20,087 (upbeat music)104965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.