All language subtitles for The.Spiderwick.Chronicles.S01E02.720p.ROKU.WEBRip.x264-GalaxyTV_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,466 Welcome to Spiderwick. 2 00:00:08,385 --> 00:00:11,513 Once we clean this up, this'll be great. 3 00:00:11,513 --> 00:00:14,558 And I know we can all use a fresh start. 4 00:00:14,558 --> 00:00:15,934 Lemondrop and Jeffrey are missing. 5 00:00:15,934 --> 00:00:17,143 I heard something in the house. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,979 A possum, I think. Maybe it ate them. 7 00:00:18,979 --> 00:00:21,856 Lucinda is my favorite person ever. 8 00:00:21,856 --> 00:00:23,817 Institutionalized Aunt Lucinda? 9 00:00:23,817 --> 00:00:25,569 Little Miss, you must leave. 10 00:00:25,569 --> 00:00:27,279 Spiderwick is dangerous. 11 00:00:27,279 --> 00:00:29,656 It's all real. 12 00:00:29,656 --> 00:00:31,658 - My dread Lord Mulgarath... - Shh. 13 00:00:31,658 --> 00:00:34,995 Arthur Spiderwick's Field Guide will soon be ours. 14 00:00:34,995 --> 00:00:37,330 Mom said the apple is poison. 15 00:00:37,330 --> 00:00:38,707 Not if you prepare it correctly. 16 00:00:38,707 --> 00:00:41,501 - Drink. -Are you crazy, Lucinda? 17 00:00:41,501 --> 00:00:42,544 Boo! 18 00:00:44,671 --> 00:00:47,048 Lucinda was telling the truth. 19 00:00:47,048 --> 00:00:49,134 Arthur knew. These-these creatures are real! 20 00:00:49,134 --> 00:00:51,219 We came here to see Dr. Brauer and that's what we're gonna do. 21 00:00:51,219 --> 00:00:52,721 Let's go. 22 00:00:55,432 --> 00:00:58,226 Hi, Dr. Brauer. 23 00:01:29,716 --> 00:01:32,969 I asked my daughter to fetch us a snack. 24 00:01:32,969 --> 00:01:35,555 She makes an exquisite charcuterie plate. 25 00:01:36,681 --> 00:01:39,601 I'm feeling rather peckish. 26 00:01:39,601 --> 00:01:42,604 Sorry if we, uh, interrupted dinner. 27 00:01:44,773 --> 00:01:46,983 Your mom is very concerned about you. 28 00:01:46,983 --> 00:01:50,654 Especially considering your Great-Aunt Lucinda's history. 29 00:02:01,873 --> 00:02:03,875 Here you go, Lucinda. 30 00:02:11,091 --> 00:02:13,051 Tell me, then, what kind of creature 31 00:02:13,051 --> 00:02:15,512 is lurking inside Spiderwick? 32 00:02:19,933 --> 00:02:23,019 Is it an elf? Sprite? 33 00:02:23,019 --> 00:02:25,105 Nixie? Pixie? 34 00:02:26,147 --> 00:02:27,482 Goblin? Gargoyle? 35 00:02:27,482 --> 00:02:29,484 Griffin? Troll? 36 00:02:29,484 --> 00:02:35,031 Ooh! Maybe it's, uh, a mean old ogre? 37 00:02:36,157 --> 00:02:37,701 Why'd you say ogre? 38 00:02:37,701 --> 00:02:41,788 Your mom said that you came across a drawing of sorts? 39 00:02:44,749 --> 00:02:46,084 May I see it? 40 00:02:55,760 --> 00:02:57,387 Ooh. 41 00:02:57,387 --> 00:02:59,014 You know a lot of creatures. 42 00:02:59,014 --> 00:03:01,474 Well, this town is full of stories. 43 00:03:03,310 --> 00:03:06,771 Manchineel tea is useful for fighting ogres. 44 00:03:06,771 --> 00:03:09,566 Just a few drops. 45 00:03:15,363 --> 00:03:18,116 Stir with forefinger. 46 00:03:18,116 --> 00:03:19,826 Clockwise. 47 00:03:25,582 --> 00:03:27,208 Thumb tucked. 48 00:03:29,502 --> 00:03:32,339 Pinky all the way out. 49 00:03:57,489 --> 00:03:59,574 -I know what you're doing. - I'm making conversation. 50 00:03:59,574 --> 00:04:01,034 Indulging me. 51 00:04:01,034 --> 00:04:02,953 You think I'm manipulating you? 52 00:04:02,953 --> 00:04:05,705 I know you're manipulating me. 53 00:04:05,705 --> 00:04:07,290 Wow. 54 00:04:07,290 --> 00:04:09,376 You've been through a lot of therapy, haven't you? 55 00:04:09,376 --> 00:04:11,127 Do you believe in fairies? 56 00:04:13,004 --> 00:04:15,632 May I see that page? 57 00:04:18,051 --> 00:04:21,846 - You're not nearly as smart as the others. 58 00:04:21,846 --> 00:04:23,974 Or understanding. 59 00:04:23,974 --> 00:04:27,018 Small-town therapist. 60 00:04:27,018 --> 00:04:28,937 Not even a couch, man. 61 00:04:28,937 --> 00:04:32,899 You really think that you could help me? 62 00:04:34,609 --> 00:04:37,320 I can only help you if you help me. 63 00:04:37,320 --> 00:04:40,657 - Okay. - You don't like that much, huh? 64 00:04:40,657 --> 00:04:43,618 You've heard that before, it hasn't changed anything. 65 00:04:45,620 --> 00:04:47,372 I'm sure you're tired of being doubted. 66 00:04:47,372 --> 00:04:50,875 Untrustworthy. Irredeemable. 67 00:04:50,875 --> 00:04:53,169 You own a thesaurus. How vintage, dude. 68 00:04:53,169 --> 00:04:56,590 Being smart isn't going to solve your problems. 69 00:04:56,590 --> 00:04:59,926 You'll still be you. 70 00:04:59,926 --> 00:05:02,637 Why do you hate being you, Jared? 71 00:05:11,313 --> 00:05:13,148 Ah. Well done, my darling. 72 00:05:13,148 --> 00:05:14,983 Daddy. 73 00:05:18,028 --> 00:05:19,905 Help. 74 00:05:19,905 --> 00:05:21,823 Lucinda's missing from the hospital. 75 00:05:21,823 --> 00:05:23,408 We have to find her. 76 00:05:50,769 --> 00:05:52,395 -Kids? 77 00:05:52,395 --> 00:05:54,689 Come down! All hands on deck! 78 00:05:56,816 --> 00:05:59,152 We need flashlights, blankets. 79 00:05:59,152 --> 00:06:02,656 I packed our camping gear somewhere. 80 00:06:02,656 --> 00:06:05,075 - We camp? - We camped. 81 00:06:05,075 --> 00:06:06,493 This box is cookbooks. 82 00:06:06,493 --> 00:06:08,662 I've got book books. 83 00:06:09,871 --> 00:06:11,206 Children's toys? 84 00:06:11,206 --> 00:06:13,083 There's a night-light, I think. 85 00:06:15,210 --> 00:06:16,545 Mom, I really think we should go with you. 86 00:06:16,545 --> 00:06:18,213 No, I-I need you to stay here with Jared. 87 00:06:18,213 --> 00:06:20,674 He's stayed by himself plenty. 88 00:06:20,674 --> 00:06:22,342 Your brother's having an episode. 89 00:06:22,342 --> 00:06:25,178 - Yeah, that's un-shocking. - This is different. 90 00:06:25,178 --> 00:06:27,639 He says he saw a creature. 91 00:06:27,639 --> 00:06:28,848 Like Aunt Lucinda? 92 00:06:28,848 --> 00:06:31,268 Jared is in a very precarious place. 93 00:06:31,268 --> 00:06:36,648 He must be heard without judgment or contradiction. 94 00:06:36,648 --> 00:06:38,650 - He needs you. - Yeah, well, we should tell Dad. 95 00:06:38,650 --> 00:06:40,569 It's hard to help from Brooklyn. 96 00:06:40,569 --> 00:06:42,362 I mean, he could be supportive. 97 00:06:42,362 --> 00:06:43,905 He's probably just getting out of rehearsal now. 98 00:06:47,284 --> 00:06:50,287 We have all the support we need right here. 99 00:06:51,538 --> 00:06:53,832 We'll find Lucinda. I promise. 100 00:06:55,834 --> 00:06:59,379 While we're gone, I invoke Grace family rule number one. 101 00:06:59,379 --> 00:07:02,132 Yes. We won't be d-bags, I promise. 102 00:07:03,174 --> 00:07:07,220 I swear, you two are the bestest. 103 00:07:11,057 --> 00:07:13,393 -Okay, Mom. 104 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 Order a pizza, put on Demon Slayer, clean this up. 105 00:07:16,229 --> 00:07:17,522 I'll be in touch. 106 00:07:20,025 --> 00:07:21,818 Thank you for letting Calliope stay. 107 00:07:21,818 --> 00:07:23,320 Our pleasure. 108 00:07:26,323 --> 00:07:28,283 Okay, what manner of crap 109 00:07:28,283 --> 00:07:30,493 is that sentient turd unleashing now? 110 00:07:30,493 --> 00:07:32,412 Jared? 111 00:07:32,412 --> 00:07:33,705 Is that you in the attic? 112 00:07:35,999 --> 00:07:38,793 We can hear you, dummy. Come down. 113 00:07:41,338 --> 00:07:43,632 Maybe we should go up? 114 00:07:43,632 --> 00:07:46,092 There's one. In the peonies. 115 00:07:46,092 --> 00:07:49,721 -I don't see anything. - Look closer. 116 00:07:49,721 --> 00:07:52,265 Fae are all around us. 117 00:07:52,265 --> 00:07:54,768 They use glamour spells, 118 00:07:54,768 --> 00:07:56,603 turn invisible or shape-shift, 119 00:07:56,603 --> 00:07:58,897 conceal themselves from humans. 120 00:07:58,897 --> 00:08:02,067 Why do they hide? 121 00:08:02,067 --> 00:08:04,402 Some are frightened of us. 122 00:08:04,402 --> 00:08:06,404 Others we ought to be frightened of. 123 00:08:07,739 --> 00:08:10,408 My Field Guide will help us know them. 124 00:08:10,408 --> 00:08:14,329 Are they ally or imp or enemy? 125 00:08:17,123 --> 00:08:19,417 We must learn how to see them, Luce. 126 00:08:23,672 --> 00:08:24,714 Don't move. 127 00:08:24,714 --> 00:08:26,424 It's right there. 128 00:08:26,424 --> 00:08:28,009 What are you filming? 129 00:08:28,009 --> 00:08:29,261 Don't look at me with that face in your voice. 130 00:08:29,261 --> 00:08:30,345 This is proof. 131 00:08:30,345 --> 00:08:32,722 You see how the dust floats around it? 132 00:08:32,722 --> 00:08:34,224 What are you two losers saying? 133 00:08:34,224 --> 00:08:36,560 You made it go away, dumbass. 134 00:08:36,560 --> 00:08:38,853 - Made what go away? - You heard the film. 135 00:08:38,853 --> 00:08:41,690 I think our great-great-grandpa Arthur Spiderwick discovered 136 00:08:41,690 --> 00:08:43,650 that magical creatures are real. 137 00:08:43,650 --> 00:08:45,527 You put in an extra "great." 138 00:08:45,527 --> 00:08:46,903 Whoa. 139 00:08:46,903 --> 00:08:48,321 What is this thing? 140 00:08:48,321 --> 00:08:49,739 The page I found was from this book. 141 00:08:49,739 --> 00:08:52,284 This Field Guide thing. 142 00:08:53,285 --> 00:08:54,619 It fits. 143 00:08:54,619 --> 00:08:57,914 What's on the other pages? Why were they ripped out? 144 00:08:57,914 --> 00:08:59,958 I thought I saw something, too. 145 00:08:59,958 --> 00:09:02,419 It was just an insect that I had never seen before. 146 00:09:02,419 --> 00:09:04,087 You probably saw some kind of local varmint or something. 147 00:09:04,087 --> 00:09:06,673 It wrote me a message. 148 00:09:06,673 --> 00:09:08,717 "Click-clack, watch your back." 149 00:09:08,717 --> 00:09:11,052 Classy varmint. Rhyming in couplets. 150 00:09:11,052 --> 00:09:13,054 You grew up here. 151 00:09:13,054 --> 00:09:15,307 Do you know what Arthur Spiderwick was doing? 152 00:09:15,307 --> 00:09:19,102 I don't know. He's like the bogeyman. 153 00:09:19,102 --> 00:09:21,688 Kids have been coming here for years, 154 00:09:21,688 --> 00:09:23,398 daring each other to spend the night 155 00:09:23,398 --> 00:09:26,234 without losing their teeth. 156 00:09:26,234 --> 00:09:28,236 Their teeth fell out? 157 00:09:33,700 --> 00:09:36,912 Please tell me that that was Lemondrop and Jeffrey. 158 00:09:36,912 --> 00:09:38,705 It's not Simon's stupid mice. 159 00:09:38,705 --> 00:09:41,249 I told you that there's something in this house with us. 160 00:09:41,249 --> 00:09:45,086 I don't know what it is, but I know we can catch it. 161 00:09:45,086 --> 00:09:46,546 - Everybody get a map? -Yeah. 162 00:09:46,546 --> 00:09:48,965 Lucinda Spiderwick has been missing for two hours now. 163 00:09:48,965 --> 00:09:50,217 We'll split up. 164 00:09:50,217 --> 00:09:52,219 Dale will go toward Route 75, 165 00:09:52,219 --> 00:09:54,804 I'll head south toward the Claire River. 166 00:09:54,804 --> 00:09:57,307 Anything we need to know about your patient, Dr. Brauer? 167 00:09:57,307 --> 00:09:59,017 For our own safety? 168 00:09:59,017 --> 00:10:01,269 Uh, Lucinda's probably scared, 169 00:10:01,269 --> 00:10:03,688 confused, doesn't know who or where she is, 170 00:10:03,688 --> 00:10:06,274 so approach with caution. 171 00:10:06,274 --> 00:10:07,692 If you do find her, just let her know 172 00:10:07,692 --> 00:10:08,902 that you're there to help. 173 00:10:08,902 --> 00:10:10,737 I just want to add-- hi, everyone. 174 00:10:10,737 --> 00:10:13,740 I'm Lucinda's niece Helen. 175 00:10:13,740 --> 00:10:15,367 I appreciate seeing all of you here 176 00:10:15,367 --> 00:10:18,745 and the whitefish casseroles you all sent. 177 00:10:18,745 --> 00:10:21,289 Lucinda isn't dangerous. 178 00:10:21,289 --> 00:10:25,126 She is kind and gentle and loves disco and nature 179 00:10:25,126 --> 00:10:27,754 and is probably just out picking flowers. 180 00:10:27,754 --> 00:10:31,299 Peonies, because they represent healing and, uh... 181 00:10:31,299 --> 00:10:34,177 I-I really appreciate this, and I-I know 182 00:10:34,177 --> 00:10:36,054 I've already said that, but I-I really do. 183 00:10:36,054 --> 00:10:38,348 Thank you. Thank you so much. 184 00:10:38,348 --> 00:10:39,724 Let's get moving. 185 00:10:41,351 --> 00:10:42,769 Let's go! 186 00:10:44,688 --> 00:10:46,147 ♪ Always on the move... ♪ 187 00:10:46,147 --> 00:10:47,482 We need to set traps all around the house 188 00:10:47,482 --> 00:10:49,276 to catch this little creature. 189 00:10:49,276 --> 00:10:51,570 ♪ Don't know where I'm going... ♪ 190 00:10:51,570 --> 00:10:54,072 Put just a little... 191 00:10:54,072 --> 00:10:55,490 Yep. 192 00:10:55,490 --> 00:10:59,119 ♪ Stranger winds keep blowing... ♪ 193 00:10:59,119 --> 00:11:01,830 - Okay. - I think we got it. 194 00:11:01,830 --> 00:11:04,040 - ♪ Troubles going around... ♪ -Nice. Good. 195 00:11:05,125 --> 00:11:07,377 - Hey. 196 00:11:07,377 --> 00:11:09,754 ♪ Yeah, can't let darkness be found... ♪ 197 00:11:09,754 --> 00:11:12,883 Don't forget your maps and, everyone, please be safe. 198 00:11:12,883 --> 00:11:14,801 I'll catch up with you two later. 199 00:11:14,801 --> 00:11:17,679 - ♪ Somewhere ♪ - ♪ We're getting closer ♪ 200 00:11:17,679 --> 00:11:19,723 ♪ They can't find us ♪ 201 00:11:19,723 --> 00:11:21,474 ♪ But keep them further ♪ 202 00:11:21,474 --> 00:11:23,852 - ♪ Somewhere ♪ - ♪ We're getting closer ♪ 203 00:11:23,852 --> 00:11:26,813 ♪ They can't find us... ♪ 204 00:11:26,813 --> 00:11:28,648 Jared! 205 00:11:28,648 --> 00:11:30,775 - ♪ Somewhere ♪ - ♪ We're getting closer ♪ 206 00:11:30,775 --> 00:11:33,111 ♪ They can't find... ♪ 207 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 If it steps in the flour, 208 00:11:34,821 --> 00:11:36,907 we'll be able to follow its footprints. 209 00:11:36,907 --> 00:11:40,076 - ♪ We're getting closer ♪ - ♪ They can't find... ♪ 210 00:11:44,039 --> 00:11:47,083 - Ah. Okay. 211 00:11:51,171 --> 00:11:53,506 - You want to go? Okay. - Oh, yeah? 212 00:11:56,426 --> 00:11:57,677 Guys. 213 00:11:57,677 --> 00:11:59,262 Okay. 214 00:12:02,933 --> 00:12:04,601 Jared. 215 00:12:14,486 --> 00:12:15,695 Hey, Jared. 216 00:12:19,115 --> 00:12:21,743 Is, uh, is that the little door we saw? 217 00:12:23,495 --> 00:12:25,247 I was checking out the town's history, 218 00:12:25,247 --> 00:12:27,249 and during the Firefly Festival, they set up 219 00:12:27,249 --> 00:12:31,127 a live feed of downtown to see if anyone can... 220 00:12:31,127 --> 00:12:33,338 spot a fairy. 221 00:12:33,338 --> 00:12:35,757 Henson is a whole vibe. 222 00:12:37,259 --> 00:12:38,927 You got flour on your favorite hoodie. 223 00:12:38,927 --> 00:12:40,929 - It'll stain. - Yeah. 224 00:12:40,929 --> 00:12:43,557 Calliope and I were just messing around. 225 00:12:43,557 --> 00:12:47,102 You don't always have to be so nice, Simon. 226 00:12:47,102 --> 00:12:49,187 Please, take your jealous pants off. 227 00:12:49,187 --> 00:12:50,730 But they match my shoes. 228 00:12:50,730 --> 00:12:53,316 Okay. 229 00:12:58,363 --> 00:13:00,156 Tell me the part you aren't saying. 230 00:13:01,783 --> 00:13:04,035 It's not just this little creature thing. 231 00:13:06,955 --> 00:13:09,082 When I was at Dr. Brauer's, 232 00:13:09,082 --> 00:13:11,501 I... 233 00:13:11,501 --> 00:13:15,922 I thought I saw Great-Aunt Lucinda. 234 00:13:17,549 --> 00:13:19,009 He's her therapist. 235 00:13:19,009 --> 00:13:21,344 No, I-I looked at Calliope, 236 00:13:21,344 --> 00:13:25,015 and then I-I blinked and Calliope was Lucinda. 237 00:13:25,015 --> 00:13:27,642 Just for a sec, and then... 238 00:13:27,642 --> 00:13:29,144 not. 239 00:13:29,144 --> 00:13:30,562 Hmm. 240 00:13:30,562 --> 00:13:32,522 It was probably just a reflection. 241 00:13:32,522 --> 00:13:34,733 No, no, it was her. Ish. 242 00:13:34,733 --> 00:13:37,777 I don't know, it felt like Lucinda was reaching out to me, 243 00:13:37,777 --> 00:13:39,321 like she needed my help. 244 00:13:39,321 --> 00:13:41,031 She does. I mean, she's missing. 245 00:13:41,031 --> 00:13:44,451 This is more than just finding her, Simon, it's saving her. 246 00:13:44,451 --> 00:13:47,037 If we can find this creature that I know I saw, 247 00:13:47,037 --> 00:13:48,747 we can prove that Lucinda isn't crazy. 248 00:13:48,747 --> 00:13:51,917 Right. Which would mean you're not crazy? 249 00:13:54,002 --> 00:13:55,545 You don't believe me. 250 00:13:55,545 --> 00:13:59,216 I don't get flour on my fave hoodie for just anyone. 251 00:13:59,216 --> 00:14:02,010 You're my brother. I'm here for you. 252 00:14:02,010 --> 00:14:03,428 I love you. 253 00:14:03,428 --> 00:14:06,640 Creatures exist, and I'll prove it. 254 00:14:11,311 --> 00:14:13,230 Wild peonies. 255 00:14:13,230 --> 00:14:16,066 - Lucinda's favorite. - I don't think she's been around here. 256 00:14:16,066 --> 00:14:19,069 - These are all deer tracks. - Rabbit tracks. 257 00:14:19,069 --> 00:14:20,487 Broken dogwood shrub. 258 00:14:20,487 --> 00:14:22,280 Yeah, from a rabbit. 259 00:14:22,280 --> 00:14:24,908 I've hunted my whole life. 260 00:14:24,908 --> 00:14:27,369 Have you? So have I. 261 00:14:28,453 --> 00:14:31,957 It's not Lucinda, so let's get going. 262 00:14:31,957 --> 00:14:34,960 What's your beef with me, Dr. Brauer? 263 00:14:34,960 --> 00:14:37,170 No beef, I'm just concerned about the whereabouts 264 00:14:37,170 --> 00:14:40,006 - of my patient. - No, you're concerned 265 00:14:40,006 --> 00:14:43,385 with covering your own ass for putting us all in direct danger. 266 00:14:43,385 --> 00:14:47,722 Psychiatric patients won't lower the property values. 267 00:14:47,722 --> 00:14:49,391 Oh, until something bad happens. 268 00:14:49,391 --> 00:14:51,226 Then maybe the state will finally take our proposal 269 00:14:51,226 --> 00:14:53,353 to shut down the Meskwaki Hospital seriously. 270 00:14:53,353 --> 00:14:54,980 You're trying to use this as evidence 271 00:14:54,980 --> 00:14:56,189 to shut down the hospital? 272 00:14:56,189 --> 00:14:58,066 You want to blame someone? 273 00:14:58,066 --> 00:15:00,986 Blame me. 274 00:15:00,986 --> 00:15:03,572 I saw Lucinda for the first time in decades. 275 00:15:03,572 --> 00:15:05,156 I said something, I-I did something to... 276 00:15:05,156 --> 00:15:06,825 How'd you get those scratches? 277 00:15:08,326 --> 00:15:09,661 She didn't mean to hurt me. 278 00:15:09,661 --> 00:15:11,871 That makes it worse. And it's a deer track. 279 00:15:19,921 --> 00:15:21,464 Huh. 280 00:15:34,311 --> 00:15:35,687 Hey, Yalda. 281 00:15:35,687 --> 00:15:37,480 Billion dollar idea here. 282 00:15:37,480 --> 00:15:40,025 Move the cereal closer to the milk. 283 00:15:40,025 --> 00:15:41,443 Genius. 284 00:15:41,443 --> 00:15:43,403 I'm sensing sarcasm. 285 00:15:43,403 --> 00:15:45,947 You are a clerk, Hubert. Be a clerk. 286 00:15:45,947 --> 00:15:48,199 Look how much milk we're throwing out. 287 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 The cereal is seven and a half aisles away, 288 00:15:51,077 --> 00:15:52,746 if you count the hummus display. 289 00:15:52,746 --> 00:15:54,915 People are dim. 290 00:15:54,915 --> 00:15:56,875 Put the moo juice and the Cheerios together 291 00:15:56,875 --> 00:15:58,960 and... magic. 292 00:15:58,960 --> 00:16:00,962 They put the milk and the cereal across the store 293 00:16:00,962 --> 00:16:03,340 because they want people to walk past all the crap 294 00:16:03,340 --> 00:16:05,383 they don't want and make an impulse buy. 295 00:16:05,383 --> 00:16:06,885 Such a waste. 296 00:16:06,885 --> 00:16:08,428 You know what they say? 297 00:16:08,428 --> 00:16:11,264 "No use crying over spilt milk"? 298 00:16:11,264 --> 00:16:13,767 - Mind your own dumb business. 299 00:16:13,767 --> 00:16:15,685 That's not an expression. 300 00:16:26,780 --> 00:16:29,074 Ma'am, are you okay? 301 00:16:29,074 --> 00:16:32,702 Where are the bloom-dow-cheek'd peaches? 302 00:16:32,702 --> 00:16:36,998 The swart-headed mulberries? The bright-fire-like-barberries? 303 00:16:38,583 --> 00:16:43,463 I don't know what that is, but Sumo Oranges are in season. 304 00:16:43,463 --> 00:16:46,758 Not 40 years ago, there was a vast field right here 305 00:16:46,758 --> 00:16:49,678 with knee-high wild grass. 306 00:16:49,678 --> 00:16:51,846 Where is it? 307 00:16:51,846 --> 00:16:54,140 Where is the Goblin Market? 308 00:16:57,060 --> 00:17:01,856 Hmm... 309 00:17:01,856 --> 00:17:03,567 Whoa. 310 00:17:05,610 --> 00:17:08,446 Lady Spiderwick. It's an honor. 311 00:17:11,449 --> 00:17:14,953 I don't... 312 00:17:14,953 --> 00:17:17,998 recognize your face. 313 00:17:17,998 --> 00:17:20,166 Humans encroach deeper into faery, 314 00:17:20,166 --> 00:17:22,669 so we must hide ourselves. 315 00:17:22,669 --> 00:17:25,630 My truth is concealed under this glamour. 316 00:17:25,630 --> 00:17:29,009 Your breath smells like Hot Pockets. 317 00:17:29,009 --> 00:17:30,510 Because they're delicious. 318 00:17:30,510 --> 00:17:32,971 I don't have time to waste. 319 00:17:32,971 --> 00:17:34,723 I need to purchase a favor. 320 00:17:34,723 --> 00:17:38,685 I need to find the Goblin Market. 321 00:18:03,126 --> 00:18:05,045 Mallory! Did you set it up yet? 322 00:18:05,045 --> 00:18:06,755 Okay. 323 00:18:11,051 --> 00:18:12,969 Hey, how we doing? 324 00:18:12,969 --> 00:18:14,763 Just set Mom's computer in the third hallway. 325 00:18:14,763 --> 00:18:15,889 You know, the one with the water stain 326 00:18:15,889 --> 00:18:17,224 that looks like the Thanos butt chin? 327 00:18:17,224 --> 00:18:18,475 And if you go through my photos, 328 00:18:18,475 --> 00:18:21,144 I will eliminate you in every timeline. 329 00:18:21,144 --> 00:18:24,189 SIMON Calliope? 330 00:18:24,189 --> 00:18:26,274 Be right there. 331 00:18:29,152 --> 00:18:30,570 Are you coming? 332 00:18:34,866 --> 00:18:38,161 All set. 333 00:18:38,161 --> 00:18:39,579 Virtual meetings increased isolation 334 00:18:39,579 --> 00:18:42,791 and the sale of sweatpants, but on the plus side, 335 00:18:42,791 --> 00:18:45,168 we can also use it to make a banging surveillance system. 336 00:18:55,762 --> 00:18:58,098 Hold on-- Jared! 337 00:20:11,922 --> 00:20:13,465 Hey. 338 00:20:13,465 --> 00:20:16,676 RICHARD Simon texted me about Lucinda. 339 00:20:16,676 --> 00:20:20,180 - It's fine. I'm-I'm fine. - That means you're not. 340 00:20:24,684 --> 00:20:27,187 You have to tell Simon the truth. 341 00:20:27,187 --> 00:20:30,065 You know why I can't. 342 00:20:31,483 --> 00:20:34,361 No, I-I know why you say you can't. 343 00:20:36,363 --> 00:20:38,907 I called because I know what your aunt means to you. 344 00:20:38,907 --> 00:20:40,283 - That's all. - Thanks for calling. 345 00:20:40,283 --> 00:20:41,993 - I'll talk to you later. 346 00:20:41,993 --> 00:20:44,162 Ow. Hey. 347 00:20:44,162 --> 00:20:45,622 I, uh, I have news. 348 00:20:45,622 --> 00:20:47,249 I just got a call, Lucinda was spotted 349 00:20:47,249 --> 00:20:48,458 at Nielsen's Food Mart, 350 00:20:48,458 --> 00:20:49,918 so we should head in that direction. 351 00:20:51,002 --> 00:20:52,796 This is great. 352 00:21:12,607 --> 00:21:15,277 Mal. Mal. 353 00:21:16,820 --> 00:21:17,946 We have to find out who did this. 354 00:21:17,946 --> 00:21:19,614 The camera didn't catch who set the fire. 355 00:21:19,614 --> 00:21:21,199 Need your help. 356 00:21:21,199 --> 00:21:23,368 Mallory! 357 00:21:24,452 --> 00:21:25,870 Mallory! 358 00:21:50,312 --> 00:21:51,605 You are too fixed. 359 00:21:51,605 --> 00:21:54,190 All your plans are set in stone. 360 00:21:54,190 --> 00:21:56,818 I cannot teach you, Mallory Grace. 361 00:22:06,494 --> 00:22:08,204 Maybe we should try WD-40? 362 00:22:08,204 --> 00:22:10,206 If you put WD-40 in my hair, 363 00:22:10,206 --> 00:22:12,959 I will gladly get tried as an adult. 364 00:22:12,959 --> 00:22:14,753 I can't believe you would do this just because I wouldn't 365 00:22:14,753 --> 00:22:17,255 - play your stupid game, Jared. -It wasn't me. 366 00:22:17,255 --> 00:22:19,299 These knots are way too tight. 367 00:22:19,299 --> 00:22:21,635 It has to be whatever set the fire. 368 00:22:21,635 --> 00:22:23,553 - It's the creature. -The Internet says to use 369 00:22:23,553 --> 00:22:24,763 apple cider vinegar? 370 00:22:24,763 --> 00:22:26,473 Maybe Mom packed some. 371 00:22:30,018 --> 00:22:31,728 - I think we have to cut it. - No. 372 00:22:31,728 --> 00:22:33,980 - I think it's the only way-- - I said no! 373 00:22:33,980 --> 00:22:35,565 Why are you so mad at me? 374 00:22:35,565 --> 00:22:38,151 Because the fencing maestro called me untrainable. 375 00:22:38,151 --> 00:22:40,904 Your mediocrity isn't my problem, Mallory. 376 00:22:40,904 --> 00:22:43,531 Please. I was tops in Brooklyn before you made us move. 377 00:22:43,531 --> 00:22:44,991 Standing in the shallow end of the talent pool 378 00:22:44,991 --> 00:22:46,117 makes you look large, huh? 379 00:22:46,117 --> 00:22:47,619 You could just say sorry. 380 00:22:47,619 --> 00:22:48,787 I didn't do it! 381 00:22:48,787 --> 00:22:50,747 How could you mess with my hair, Jared? 382 00:22:50,747 --> 00:22:52,582 Of all things, my hair? 383 00:22:52,582 --> 00:22:55,460 I mean, you know how much time goes into this. 384 00:22:55,460 --> 00:22:58,088 Every Sunday, sitting on the floor for hours 385 00:22:58,088 --> 00:23:00,006 so Mom can oil my hair and put it in pigtails 386 00:23:00,006 --> 00:23:01,508 while I was growing it out. 387 00:23:01,508 --> 00:23:03,885 Kids made so much fun of me for wearing those pigtails. 388 00:23:03,885 --> 00:23:05,136 Relentless. 389 00:23:05,136 --> 00:23:07,013 But it's all worth it 390 00:23:07,013 --> 00:23:09,349 when I take my fencing mask off after a victory 391 00:23:09,349 --> 00:23:10,725 and my hair spills out. 392 00:23:10,725 --> 00:23:12,769 Like a warrior queen. 393 00:23:12,769 --> 00:23:15,438 Oh, my God. No! 394 00:23:16,606 --> 00:23:18,775 Who would do this? 395 00:23:18,775 --> 00:23:20,110 Why? 396 00:23:28,285 --> 00:23:30,245 I'm gonna get something to clean this up. 397 00:24:15,832 --> 00:24:17,375 Tell me their names. 398 00:24:19,336 --> 00:24:21,171 Lemondrop and Jeffrey. 399 00:24:22,714 --> 00:24:25,508 - Which one is which? - Jeffrey is the one that looks 400 00:24:25,508 --> 00:24:28,345 like a human resources manager. 401 00:24:29,346 --> 00:24:30,347 Mm. 402 00:24:35,310 --> 00:24:38,396 Dear Lemondrop and Jeffrey... 403 00:24:38,396 --> 00:24:40,315 It's hard to believe that you're gone. 404 00:24:42,234 --> 00:24:45,403 We wish you were still here to eat bugs 405 00:24:45,403 --> 00:24:47,489 or clean your whiskers... 406 00:24:49,324 --> 00:24:51,326 Maybe we just wish you were still here. 407 00:24:52,911 --> 00:24:55,622 We will always remember the way that you played, 408 00:24:55,622 --> 00:24:57,582 and the way that you brought comfort 409 00:24:57,582 --> 00:25:00,293 when we were lonely or sad. 410 00:25:01,711 --> 00:25:05,006 Thank you, Lemondrop. Thank you, Jeffrey. 411 00:25:05,006 --> 00:25:06,508 You were good mice. 412 00:25:09,261 --> 00:25:11,096 That was beautiful. 413 00:25:12,347 --> 00:25:14,099 I've been to enough funerals. 414 00:25:20,355 --> 00:25:23,149 You still have flour on your face. 415 00:25:32,951 --> 00:25:35,704 Do you believe in fairies? 416 00:25:37,831 --> 00:25:38,832 No. 417 00:25:40,875 --> 00:25:44,170 So, you think Jared killed them? 418 00:25:46,840 --> 00:25:48,925 If I were you, I'd be furious. 419 00:25:48,925 --> 00:25:52,762 Jared can be a jerk, but he can also be fun. 420 00:25:54,306 --> 00:25:56,766 You know, he's never not doing something wrong. 421 00:25:59,144 --> 00:26:00,145 Yeah. 422 00:26:00,145 --> 00:26:03,857 He stirs pots and I have to unstir. 423 00:26:06,818 --> 00:26:08,737 Sucks having to hide who you are. 424 00:26:15,827 --> 00:26:17,245 They were good mice. 425 00:26:59,955 --> 00:27:02,499 Is Tanner really trying to shut down the hospital? 426 00:27:02,499 --> 00:27:03,917 Oh, somebody's been trying 427 00:27:03,917 --> 00:27:07,295 to shut down Meskwaki since it opened 150 years ago. 428 00:27:07,295 --> 00:27:08,713 People are uncomfortable with emotions 429 00:27:08,713 --> 00:27:11,132 - they can't comprehend. - Yeah. 430 00:27:11,132 --> 00:27:13,176 I got a lot of stares when I said we were moving here 431 00:27:13,176 --> 00:27:15,262 - for the hospital. - Mm. 432 00:27:15,262 --> 00:27:18,098 You've been going through so much. 433 00:27:18,098 --> 00:27:19,808 Divorce. The move. 434 00:27:21,309 --> 00:27:23,687 I know things have been tough for Jared. 435 00:27:24,938 --> 00:27:27,107 Thank you for giving him a chance. 436 00:27:27,107 --> 00:27:28,316 Mm. 437 00:27:29,985 --> 00:27:33,780 You know, uh, I've lived here a long time. 438 00:27:33,780 --> 00:27:35,657 A very long time. 439 00:27:35,657 --> 00:27:37,993 What was the word Jared used, uh...? 440 00:27:37,993 --> 00:27:39,578 I'm vintage. 441 00:27:39,578 --> 00:27:42,247 - Yeah, I have studied this town. 442 00:27:42,247 --> 00:27:43,790 Call it an occupational hazard. 443 00:27:43,790 --> 00:27:45,584 The one thing I can tell you, 444 00:27:45,584 --> 00:27:50,589 these people are superficial, petty, jealous monsters. 445 00:27:50,589 --> 00:27:53,174 And Dan Ryba doesn't pick up his dog's poop. 446 00:27:53,174 --> 00:27:54,384 - Mm? - Mm. 447 00:27:54,384 --> 00:27:58,805 Alex Gallinson steals Kelly Saldua's Internet. 448 00:27:58,805 --> 00:28:01,266 Becca Hall signed up to get adult braces 449 00:28:01,266 --> 00:28:02,809 so she can sleep with Dr. Beasley, 450 00:28:02,809 --> 00:28:04,895 who's currently having an affair with Nannette Lee, 451 00:28:04,895 --> 00:28:06,605 Jennifer Miller and Jennifer Miller. 452 00:28:08,982 --> 00:28:10,609 So, Jennifer and Jennifer are two people 453 00:28:10,609 --> 00:28:11,902 with the same last name? 454 00:28:13,236 --> 00:28:15,363 The '80s. 455 00:28:15,363 --> 00:28:19,492 We all have our secrets. Some are darker than others. 456 00:28:19,492 --> 00:28:21,786 You know, I heard whisperings 457 00:28:21,786 --> 00:28:24,080 that Tanner Kent murdered his wife. 458 00:28:24,080 --> 00:28:26,666 No, he didn't. 459 00:28:26,666 --> 00:28:28,710 These people are no better than Lucinda, Jared, 460 00:28:28,710 --> 00:28:29,961 you, me... 461 00:28:31,004 --> 00:28:32,339 We're all just trying. 462 00:28:34,299 --> 00:28:36,176 Guys, come here. I have something. 463 00:28:39,596 --> 00:28:41,765 I found a reflection of our arsonist. 464 00:28:41,765 --> 00:28:44,392 I used Mom's credit card to buy a hacked NASA computer program 465 00:28:44,392 --> 00:28:46,102 from some dude in Prague named Lobo 466 00:28:46,102 --> 00:28:47,312 that can render the picture 467 00:28:47,312 --> 00:28:49,231 and show us who started the fire. 468 00:28:59,991 --> 00:29:03,161 Uh, I-I didn't do it. I swear. 469 00:29:03,161 --> 00:29:04,788 That's you right there. 470 00:29:04,788 --> 00:29:06,456 Maybe it's a glitch in the camera. 471 00:29:06,456 --> 00:29:08,083 Or maybe it's the creature. 472 00:29:08,083 --> 00:29:09,584 Come on. 473 00:29:09,584 --> 00:29:12,420 Using Mom's credit card, setting fires, 474 00:29:12,420 --> 00:29:14,089 tying my hair to the bannister, 475 00:29:14,089 --> 00:29:16,299 freezing Lemondrop and Jeffrey to death is your oeuvre! 476 00:29:16,299 --> 00:29:18,009 I didn't do anything wrong. 477 00:29:18,009 --> 00:29:19,511 We're stuck in this nowhere town 478 00:29:19,511 --> 00:29:21,346 in this tragic house because of you. 479 00:29:21,346 --> 00:29:23,014 Everything awful that happens in this family 480 00:29:23,014 --> 00:29:24,307 can't all be my fault. 481 00:29:25,350 --> 00:29:26,393 Simon? 482 00:29:26,393 --> 00:29:27,769 Tell them it wasn't me. 483 00:29:27,769 --> 00:29:29,521 Tell them. 484 00:29:31,106 --> 00:29:32,107 Wow. 485 00:29:56,631 --> 00:30:00,260 One thing I already love about Henson is the sky. 486 00:30:03,013 --> 00:30:05,974 We could never see so many stars from the light pollution. 487 00:30:15,775 --> 00:30:19,112 Aren't you sick of this? 'Cause I'm sick of this. 488 00:30:20,572 --> 00:30:21,740 You know, this is like that time 489 00:30:21,740 --> 00:30:23,742 that we shaved our heads for lice and you started 490 00:30:23,742 --> 00:30:25,911 that GoFundMe for cancer treatment 491 00:30:25,911 --> 00:30:28,288 because Mom wouldn't get you some Pokémon? 492 00:30:28,288 --> 00:30:29,497 Bakugan. 493 00:30:30,707 --> 00:30:32,208 Why can't you, for once in your life, 494 00:30:32,208 --> 00:30:34,211 just admit what you did and apologize? 495 00:30:34,211 --> 00:30:37,047 You really think I could kill Lemondrop and Jeffrey? 496 00:30:37,047 --> 00:30:38,256 It's not just me. 497 00:30:38,256 --> 00:30:41,051 I don't care what Mallory or that girl think. 498 00:30:41,051 --> 00:30:44,221 But, Simon... you really think I'd hurt you? 499 00:30:47,307 --> 00:30:50,602 See? I told you. I told you. 500 00:30:56,483 --> 00:30:57,859 Jared. 501 00:30:58,902 --> 00:31:00,695 - Dude, what the hell? - It's usually a book 502 00:31:00,695 --> 00:31:03,156 that activates a secret passage. 503 00:31:03,156 --> 00:31:05,075 How to Build a Secret Passage. 504 00:31:05,075 --> 00:31:06,743 Maybe it's this one? 505 00:31:10,247 --> 00:31:12,916 Whoa. Holy crap. 506 00:31:25,011 --> 00:31:26,221 Come on. 507 00:31:29,057 --> 00:31:32,727 Excuses, excuses. You think I care. 508 00:31:32,727 --> 00:31:35,397 Newsflash-- I actually never cared once. 509 00:31:35,397 --> 00:31:37,023 You want me to pretend that I'm happy-- 510 00:31:37,023 --> 00:31:38,984 Thimbletack, I need you to snap out of it. 511 00:31:38,984 --> 00:31:40,485 - Snap out of it, now. -...and everything is all rainbows 512 00:31:40,485 --> 00:31:41,486 and celebratory cheese puffs? 513 00:31:41,486 --> 00:31:42,571 Why are you being so contrary? 514 00:31:42,571 --> 00:31:43,738 You know I hate that! 515 00:31:43,738 --> 00:31:44,781 I think you're a bad friend. 516 00:31:44,781 --> 00:31:45,740 - No. No. - A terrible friend. 517 00:31:45,740 --> 00:31:47,409 How the hell is this happening? 518 00:31:47,409 --> 00:31:48,493 Oh, I didn't know you guys were here. 519 00:31:51,580 --> 00:31:52,747 Great-Aunt Lucinda? 520 00:31:52,747 --> 00:31:53,915 I'm Jared. 521 00:31:53,915 --> 00:31:58,169 That's Simon. We're Helen's children. 522 00:31:58,169 --> 00:31:59,796 Mulgarath is a deceiver. 523 00:31:59,796 --> 00:32:02,465 A shape-shifter. He could be anyone. 524 00:32:02,465 --> 00:32:04,634 Everyone. Can't trust a soul. 525 00:32:04,634 --> 00:32:05,760 Who is Mulgarath? 526 00:32:05,760 --> 00:32:07,596 The dreaded cur. 527 00:32:07,596 --> 00:32:09,973 I hid my father's notes on ogres here 528 00:32:09,973 --> 00:32:13,935 so I could defeat him, but I can't find the page. 529 00:32:13,935 --> 00:32:15,270 Because Jared burnt it. 530 00:32:15,270 --> 00:32:17,314 I told you I didn't. 531 00:32:17,314 --> 00:32:18,356 Hey, wait, wait! 532 00:32:18,356 --> 00:32:20,567 It's okay. It's okay. 533 00:32:20,567 --> 00:32:23,028 Okay, it's okay. Please. It's okay. 534 00:32:25,447 --> 00:32:27,949 The boy isn't lying. 535 00:32:27,949 --> 00:32:30,744 No fairy can tolerate iron. 536 00:32:31,912 --> 00:32:34,247 You're human enough. 537 00:32:38,376 --> 00:32:40,337 What does this ogre want from you? 538 00:32:41,630 --> 00:32:45,050 This is the only bestiary of its kind. 539 00:32:45,050 --> 00:32:48,553 My father catalogued each and every creature 540 00:32:48,553 --> 00:32:50,639 of the invisible world. 541 00:32:50,639 --> 00:32:55,518 Their strengths and weaknesses, how to find them. 542 00:32:55,518 --> 00:32:58,563 The information was too valuable to destroy, 543 00:32:58,563 --> 00:33:03,485 so to protect the Field Guide from Mulgarath, 544 00:33:03,485 --> 00:33:08,657 I tore out the pages and hid them all around Henson. 545 00:33:08,657 --> 00:33:09,908 Where are they now? 546 00:33:14,496 --> 00:33:18,959 I remember there were 86 pages. 547 00:33:18,959 --> 00:33:21,044 I know this because that's precisely 548 00:33:21,044 --> 00:33:24,381 three times my age which I thought was lucky 549 00:33:24,381 --> 00:33:28,176 since we all know three is a magic number. 550 00:33:32,347 --> 00:33:34,307 How old do you think you are? 551 00:33:35,350 --> 00:33:36,977 I'm 25, obviously. 552 00:33:38,770 --> 00:33:41,022 Eight-six divided by three, right? 553 00:33:54,077 --> 00:33:55,453 Let's call my mother. 554 00:33:55,453 --> 00:33:57,080 I'm not crazy. 555 00:33:57,080 --> 00:34:01,001 I think I-I asked her to eliminate the memories. 556 00:34:01,001 --> 00:34:02,752 Asked who? To do what? 557 00:34:12,888 --> 00:34:14,264 That's Thimbletack. 558 00:34:14,264 --> 00:34:16,725 He used to be a great help, a dear friend, poor thing. 559 00:34:16,725 --> 00:34:19,978 He's a furiously broken boggart now. 560 00:34:25,066 --> 00:34:26,818 There's one. In the peonies. 561 00:34:26,818 --> 00:34:28,528 I don't see anything. 562 00:34:28,528 --> 00:34:30,488 Look closer. 563 00:34:30,488 --> 00:34:32,741 Fae are all around us. 564 00:34:32,741 --> 00:34:35,201 They use glamour spells 565 00:34:35,201 --> 00:34:36,953 or turn invisible or shape-shift, 566 00:34:36,953 --> 00:34:38,580 conceal themselves from humans. 567 00:34:40,123 --> 00:34:42,542 Why do they hide? 568 00:34:42,542 --> 00:34:44,794 Some are frightened of us. 569 00:34:44,794 --> 00:34:47,964 Others we ought to be frightened of. 570 00:34:47,964 --> 00:34:50,842 My Field Guide will help us know them. 571 00:34:50,842 --> 00:34:54,930 Are they ally or imp or enemy? 572 00:35:28,964 --> 00:35:30,674 Oh, children, 573 00:35:30,674 --> 00:35:34,386 I tried to protect you from the ogre's wrath, 574 00:35:34,386 --> 00:35:37,305 but I forgot my father's lesson. 575 00:35:39,683 --> 00:35:43,228 Hopefully, I did one thing right. 576 00:35:55,490 --> 00:35:58,952 The pages are in hidden vaults all over Henson, 577 00:35:58,952 --> 00:36:01,121 marked by Nazars-- 578 00:36:01,121 --> 00:36:03,331 protective totems against evil fae. 579 00:36:03,331 --> 00:36:07,502 Some are plain to see. Others obfuscated. 580 00:36:07,502 --> 00:36:11,923 Each vault has a unique, magic puzzle you must solve 581 00:36:11,923 --> 00:36:14,968 in order to open it and procure the page within. 582 00:36:14,968 --> 00:36:16,344 Find the pages. 583 00:36:16,344 --> 00:36:18,638 Put Spiderwick's Field Guide back together. 584 00:36:18,638 --> 00:36:21,016 - Mulgarath consumes. 585 00:36:21,016 --> 00:36:24,019 If he gets the Field Guide, he'll use the information 586 00:36:24,019 --> 00:36:27,022 to kill everyone in Henson 587 00:36:27,022 --> 00:36:31,109 and-and control all the... the magical creatures 588 00:36:31,109 --> 00:36:33,028 my father found. 589 00:36:33,028 --> 00:36:36,323 And it will all be my fault. 590 00:36:41,036 --> 00:36:44,122 I thought I saw you earlier, at Dr. Brauer's. 591 00:36:45,665 --> 00:36:47,542 Sounds like you saw a portent. 592 00:36:49,252 --> 00:36:50,670 Is that a good or bad thing? 593 00:36:50,670 --> 00:36:53,590 It's neither nor. 594 00:36:53,590 --> 00:36:57,636 Fairies operate with numinous logic. 595 00:36:57,636 --> 00:37:01,306 I don't know what "numinous" means. 596 00:37:01,306 --> 00:37:02,724 That's the thing. 597 00:37:04,434 --> 00:37:05,977 No one does. 598 00:37:10,690 --> 00:37:13,568 No one will ever believe us. 599 00:37:15,779 --> 00:37:18,740 It's lonely when they think you're crazy 600 00:37:18,740 --> 00:37:21,201 and you know you're not. 601 00:37:21,201 --> 00:37:22,535 It sucks. 602 00:37:22,535 --> 00:37:23,745 Mm-hmm. 603 00:37:26,790 --> 00:37:31,878 Jared, you can't tell or trust anyone. 604 00:37:31,878 --> 00:37:35,966 Thimbletack will help, should his tantrums cease. 605 00:37:37,008 --> 00:37:42,264 But I procured a treasure from the Goblin Market. 606 00:37:42,264 --> 00:37:43,974 A Hot Pocket? 607 00:37:43,974 --> 00:37:46,977 Oh, sorry. That's for me. 608 00:37:51,398 --> 00:37:53,984 It's the key to everything. 609 00:37:53,984 --> 00:37:56,736 You have to help save everyone, Jared. 610 00:37:56,736 --> 00:37:59,906 I'm... I'm just a kid. 611 00:38:01,032 --> 00:38:02,701 That's why you can succeed. 612 00:38:04,494 --> 00:38:05,954 Thank God you're okay. 613 00:38:05,954 --> 00:38:08,248 - Mom's home. - Mom. 614 00:38:08,248 --> 00:38:09,958 Mom... 615 00:38:09,958 --> 00:38:11,334 Simon... 616 00:38:13,670 --> 00:38:14,796 Sorry I gave you a fright, 617 00:38:14,796 --> 00:38:17,424 but necessity dictated action. 618 00:38:18,884 --> 00:38:21,511 I think that's enough excitement for one night. 619 00:38:21,511 --> 00:38:22,929 I should take you back to the hospital 620 00:38:22,929 --> 00:38:25,140 so you can get some rest. 621 00:38:25,140 --> 00:38:26,474 Yeah. 622 00:38:27,851 --> 00:38:29,519 Sorry, Little Miss. 623 00:38:29,519 --> 00:38:31,438 Sorry for all the troubles to come. 624 00:38:31,438 --> 00:38:34,190 No one should have to endure such pain. 625 00:38:34,190 --> 00:38:36,610 Remember the lessons I taught you. 626 00:38:40,447 --> 00:38:41,740 Let's go. 627 00:38:47,787 --> 00:38:50,832 ♪ Out on the tar plains ♪ 628 00:38:50,832 --> 00:38:53,668 ♪ The glides are moving ♪ 629 00:38:53,668 --> 00:38:57,380 ♪ All looking for a new place to drive... ♪ 630 00:38:57,380 --> 00:38:59,424 I wasn't sure back at Spiderwick. 631 00:38:59,424 --> 00:39:00,675 You seemed so human. 632 00:39:00,675 --> 00:39:03,595 You've gotten quite good at shape-shifting. 633 00:39:03,595 --> 00:39:05,472 But when I got in the car, 634 00:39:05,472 --> 00:39:09,726 I smelled the dank and pungent woods... 635 00:39:10,936 --> 00:39:13,021 ...and I knew it was you, Mulgarath. 636 00:39:13,021 --> 00:39:14,522 That's rude. 637 00:39:15,899 --> 00:39:18,485 It's been a long time, Lucinda. 638 00:39:18,485 --> 00:39:22,739 A long time to think and plot and plan. 639 00:39:27,577 --> 00:39:30,413 And I assume you're the living portent 640 00:39:30,413 --> 00:39:35,001 who made it seem like my nephew set fire 641 00:39:35,001 --> 00:39:37,379 to the ogre page? 642 00:39:38,630 --> 00:39:43,051 ♪ Way down the lane away, living for another day ♪ 643 00:39:43,051 --> 00:39:46,680 What kind of beast are you? 644 00:39:48,515 --> 00:39:50,517 The death-some kind. 645 00:40:06,658 --> 00:40:09,452 Do you know how long I've been trying to get you? 646 00:40:09,452 --> 00:40:11,705 I once spent an entire year 647 00:40:11,705 --> 00:40:13,873 disguised as an emotional support dog. 648 00:40:13,873 --> 00:40:18,587 A corgi named Sir Barks-A-Lot with tiny, useless legs. 649 00:40:18,587 --> 00:40:20,797 And still, I failed as you hid 650 00:40:20,797 --> 00:40:22,841 behind iron and enchantments. 651 00:40:22,841 --> 00:40:25,051 You made a grave error leaving the safety 652 00:40:25,051 --> 00:40:26,970 of your antiseptic hospital. 653 00:40:26,970 --> 00:40:28,930 I had to warn them about you. 654 00:40:30,056 --> 00:40:33,894 Well, they are your blood. I'd be staggered if you didn't. 655 00:40:33,894 --> 00:40:37,230 But we can't have that happening again now, can we? 656 00:40:37,230 --> 00:40:39,774 Not when I'm this close to getting the Field Guide. 657 00:40:39,774 --> 00:40:43,862 I can't tell you how or where to get the pages 658 00:40:43,862 --> 00:40:46,865 because I don't know. 659 00:40:46,865 --> 00:40:49,075 I had it all wiped from my memory 660 00:40:49,075 --> 00:40:52,662 just so I wouldn't be able to tell you a damned thing. 661 00:40:54,456 --> 00:40:56,041 You know what that makes you? 662 00:40:56,041 --> 00:40:58,543 A sharp thorn. 663 00:41:00,795 --> 00:41:02,380 Useless. 664 00:41:49,594 --> 00:41:53,306 ♪ Do you see it too? ♪ 665 00:41:53,306 --> 00:41:56,059 ♪ I don't know what to do ♪ 666 00:41:56,059 --> 00:41:59,187 ♪ Call me on the telephone ♪ 667 00:41:59,187 --> 00:42:02,607 ♪ Because I'm feeling all alone ♪ 668 00:42:02,607 --> 00:42:05,527 ♪ So where do you want to go? ♪ 669 00:42:05,527 --> 00:42:07,612 ♪ We can hit the road ♪ 670 00:42:07,612 --> 00:42:09,197 ♪ We can hit the road ♪ 671 00:42:09,197 --> 00:42:11,992 ♪ We'll find the sun out there ♪ 672 00:42:11,992 --> 00:42:16,288 ♪ No need to run out there ♪ 673 00:42:16,288 --> 00:42:19,541 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 674 00:42:19,541 --> 00:42:22,294 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 675 00:42:22,294 --> 00:42:26,673 ♪ I'm not a hero but I can see ♪ 676 00:42:26,673 --> 00:42:28,633 ♪ There's something special in you and me ♪ 677 00:42:28,633 --> 00:42:33,430 ♪ There's something magic in the sky ♪ 678 00:42:33,430 --> 00:42:35,932 ♪ And no one gets it like you do ♪ 679 00:42:35,932 --> 00:42:39,936 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 680 00:42:39,936 --> 00:42:42,939 ♪ And no one gets me like you do ♪ 681 00:42:42,939 --> 00:42:44,900 ♪ Ooh ♪ 682 00:42:44,900 --> 00:42:47,903 ♪ Ooh-ooh ♪ 683 00:42:47,903 --> 00:42:51,114 ♪ There's something magic in the sky ♪ 684 00:42:51,114 --> 00:42:54,659 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 685 00:42:54,659 --> 00:42:57,871 ♪ There's something magic in the sky ♪ 686 00:43:01,124 --> 00:43:05,712 ♪ There's something magic in the sky ♪ 687 00:43:05,712 --> 00:43:07,547 ♪ And no one gets it like you do ♪ 688 00:43:07,547 --> 00:43:12,177 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 689 00:43:12,177 --> 00:43:14,304 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 49821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.