All language subtitles for The.Secrets.She.Keeps.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:03,437 Harrastin seksi� Simonin kanssa. 2 00:00:04,237 --> 00:00:09,353 Haluan isyystestin, kun vauva syntyy. - T�m� on Jackin vauva. 3 00:00:09,437 --> 00:00:13,030 Tied�mme kumpikin, ett� p�iv�t t�sm��v�t. - Ei. 4 00:00:13,227 --> 00:00:17,960 "Jack, tied�n, ett� sinulla on suhde ja vaimosi on raskaana." 5 00:00:18,044 --> 00:00:21,004 "Lopeta suhde nyt, tai kerron Meghanille." 6 00:00:21,539 --> 00:00:25,190 Hyv�ksyn, ett� olen luultavasti lapsen is�. - Kyll� sin� olet. 7 00:00:28,910 --> 00:00:32,070 H�n p��see kotiin. Eik� ole ihanaa? 8 00:00:32,382 --> 00:00:36,070 Hayden tulee kanssasi synnytykseen. 9 00:00:37,110 --> 00:00:39,070 Hei kaikille. 10 00:00:39,430 --> 00:00:41,367 T�m� on Rory. 11 00:00:41,809 --> 00:00:44,117 H�nt� nukuttaa, - 12 00:00:44,830 --> 00:00:46,695 mutta l�het�n pian kuvia. 13 00:00:47,230 --> 00:00:51,310 Olen uupunut mutta todella onnellinen. 14 00:01:00,470 --> 00:01:03,030 Pienelle pojalleni. 15 00:01:04,350 --> 00:01:07,390 Sin� synnyt huomenna. 16 00:01:08,130 --> 00:01:11,810 Olen ollut jatkuvasti huolissani sinusta. 17 00:01:12,790 --> 00:01:16,590 Mutta jokaisen ultran mukaan olet terve ja vahva. 18 00:01:18,590 --> 00:01:21,867 Moni tekee listoja siit�, mit� toivoo lapsilleen, - 19 00:01:21,950 --> 00:01:25,391 mutta listat eiv�t ole minun juttuni. 20 00:01:26,430 --> 00:01:28,427 Luotan arvailuun, - 21 00:01:28,510 --> 00:01:33,867 ja onneksi kaikki lutviutuu useimmiten. 22 00:01:35,230 --> 00:01:37,851 Lupaan sinulle n�m� asiat. 23 00:01:38,270 --> 00:01:41,830 Sanon asioita, joita en tarkoita. 24 00:01:43,150 --> 00:01:47,710 Sanon "ei", kun pit�isi luultavasti sanoa "kyll�". 25 00:01:50,670 --> 00:01:53,276 Lupaan, ett� kun teen virheen, - 26 00:01:53,360 --> 00:01:55,880 pyyd�n anteeksi. 27 00:01:57,186 --> 00:02:02,946 Mik� t�rkeint�, rakastan sinua ehdoitta. 28 00:02:04,150 --> 00:02:08,150 Vaikka ��nest�isit konservatiiveja tai kannattaisit Collingwoodia. 29 00:02:08,950 --> 00:02:11,392 Tai unohtaisit soittaa minulle syntym�p�iv�n�ni. 30 00:02:12,070 --> 00:02:16,837 En malta, ett� saan tavata sinut, pieni poikani. 31 00:02:17,590 --> 00:02:20,870 N�hd��n oikein pian. Rakkain terveisin �iti. 32 00:02:23,910 --> 00:02:28,467 Jos siirryt v�h�n ja lakkaat potkimasta munuaisiani, - 33 00:02:28,550 --> 00:02:31,150 ostan sinulle koiranpennun. 34 00:02:46,264 --> 00:02:49,787 Hei kaikille. T�m� on Rory. 35 00:02:49,870 --> 00:02:53,547 H�nt� nukuttaa, mutta l�het�n pian kuvia. 36 00:02:54,116 --> 00:02:58,686 Olen uupunut, mutta todella onnellinen. 37 00:02:59,985 --> 00:03:03,662 "Onneksi olkoon. H�n on ihana!" 38 00:03:03,746 --> 00:03:06,863 "Kerro kaikki yksityiskohdat. Miten synnytys meni?" 39 00:03:06,947 --> 00:03:10,491 "Soita, kun ehdit. Parhain terveisin Meghan." 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,347 Mary kommentoi 41 00:03:19,430 --> 00:03:21,350 POIS VAUVA POIS 42 00:04:10,270 --> 00:04:14,550 KAIKKI H�NEN SALAISUUTENSA 3/6 Kauhunhetki� 43 00:04:22,710 --> 00:04:24,787 Tied�tk� sen j�tk�n? - Joo. 44 00:04:24,870 --> 00:04:28,990 Se piirsi sen kuvan. - Joo. 45 00:05:25,350 --> 00:05:30,070 Ihmiset tekev�t n�in, kun rakastavat toisiaan. 46 00:05:44,830 --> 00:05:48,790 T�m� juna on pikajuna. 47 00:05:48,910 --> 00:05:51,787 Miss� olet? Oletteko sin� ja vauva kunnossa? 48 00:05:51,870 --> 00:05:54,707 Seuraava pys�kki: Redfern. 49 00:05:54,790 --> 00:05:58,630 Soita, kun saat t�m�n. Olen �itini luona. 50 00:06:12,350 --> 00:06:15,187 Hei, Agatha t�ss�. En nyt p��se puhelimeen. 51 00:06:15,270 --> 00:06:18,430 J�t� viesti. - Aggie. 52 00:06:19,110 --> 00:06:24,670 Mit� min� teen? �iti on tolaltaan ja haluaa soittaa poliisille. 53 00:06:33,710 --> 00:06:35,870 H�nelt� tuli viesti. 54 00:06:39,310 --> 00:06:43,110 H�n synnytti vauvan, pienen Rory-nimisen pojan. 55 00:06:44,430 --> 00:06:49,787 Rory. Onko se sattumaa, vai kerroitko ukista h�nelle? 56 00:06:49,870 --> 00:06:54,707 Kerroin h�nelle. Mit� muuta h�n sanoi? 57 00:06:54,790 --> 00:06:58,267 "Selit�n kaiken, kun tulen. Minun pit�� nyt lev�t�." 58 00:06:58,350 --> 00:07:00,747 "Tulen pian kotiin. Anna minun nukkua." 59 00:07:00,830 --> 00:07:06,067 H�n tiesi, ett� tulet kotiin. Miksei h�n antanut osoitetta? 60 00:07:06,150 --> 00:07:07,667 Rory! 61 00:07:07,750 --> 00:07:10,390 Rory! - Voi, kulta. 62 00:07:17,230 --> 00:07:19,627 Minulla on k�teist�. 63 00:07:19,710 --> 00:07:22,350 Huone 12. Se on takapihalla. 64 00:07:38,870 --> 00:07:41,987 Olipa herkullista. - Kiva, ett� maistui. 65 00:07:42,070 --> 00:07:45,627 Pakastimessa on kuusi rasiallista sairaala-ajalleni. 66 00:07:45,710 --> 00:07:49,627 Ei olisi tarvinnut. Osaan laittaa noutoruokaa. 67 00:07:49,710 --> 00:07:51,790 Niin. 68 00:07:54,030 --> 00:07:58,947 Harmittaako keisarileikkaus sinua? - Ei. Parempi, ett� olet turvassa. 69 00:07:59,030 --> 00:08:03,230 Se on kuitenkin kliinisempi juttu. - Se on, mit� on. 70 00:08:04,350 --> 00:08:06,950 �l� murehdi. 71 00:08:09,950 --> 00:08:13,547 Kuka tuo on? - Kerroin h�nest�. 72 00:08:13,630 --> 00:08:16,390 H�n on englantilainen, kaupassa t�iss�. 73 00:08:17,590 --> 00:08:23,270 Saavatko seuraajat nyt soitella? - P�� kiinni. H�n on yst�v�ni. 74 00:08:33,950 --> 00:08:37,230 Meghan t�ss�. J�t� viesti. 75 00:08:40,310 --> 00:08:43,587 Hei, Meghan. Agatha t��ll�. 76 00:08:43,670 --> 00:08:48,910 Olet menossa sairaalaan huomenna, mutta ehk� synnytys alkoi etuajassa. 77 00:08:49,990 --> 00:08:52,470 Toivottavasti olet kunnossa. 78 00:09:24,150 --> 00:09:26,230 Hei, j�b�. 79 00:09:28,710 --> 00:09:30,910 Tied�n, ett� kuulet. 80 00:09:33,710 --> 00:09:37,310 Sinusta tuntuu oudolta, kun tulet ulos. 81 00:09:38,950 --> 00:09:44,150 T��ll� on valoja ja ihmisi�. 82 00:09:45,070 --> 00:09:49,470 Ilmaa. Mutta hyvin se menee. 83 00:09:52,190 --> 00:09:54,390 Otan sinut kiinni. 84 00:09:56,030 --> 00:09:58,830 Haittaako, jos k�yn suihkussa? - Ei. 85 00:11:05,750 --> 00:11:09,710 Zorro, �l� hauku! - Hitto. 86 00:11:12,390 --> 00:11:17,590 Zorro, nyt... Istu! 87 00:11:19,830 --> 00:11:22,750 Mit� siell� oli, Bryan? - Ei aavistustakaan. 88 00:11:24,310 --> 00:11:26,947 Zorro! 89 00:11:27,030 --> 00:11:30,667 Nyt n�enkin, ett� lintuallas on kaatunut. 90 00:11:30,750 --> 00:11:34,670 Opossumi kai k�vi. Haluatko, ett� teen pikaisen kierroksen? 91 00:11:37,230 --> 00:11:39,270 Ei tarvitse. Jack on kotona. 92 00:11:39,910 --> 00:11:44,190 Selv� juttu. �it�. - �it�. 93 00:12:02,510 --> 00:12:05,750 Puhuitko jonkun kanssa? - Bryanin kanssa. 94 00:12:07,190 --> 00:12:12,227 Harmi kyll� lintualtaasi tuhosi itsens�. - Miten? 95 00:12:12,310 --> 00:12:15,907 Asialla oli kai opossumi. - Se oli varmaan iso. 96 00:12:15,990 --> 00:12:18,867 Hankitaan uusi. 97 00:12:18,950 --> 00:12:23,867 En saa viel� unta, joten menen alakertaan. - Valvon kanssasi. 98 00:12:23,950 --> 00:12:28,950 Ei tarvitse. Nautin viimeisest� hiljaisesta illasta ennen vauvaa. 99 00:12:43,854 --> 00:12:45,156 Aggie. 100 00:12:45,862 --> 00:12:49,011 Kuulostat heng�styneelt�. Toivottavasti et juossut. 101 00:12:49,110 --> 00:12:53,823 Olin vain yl�kerrassa, mutta heng�styn nyky��n koko ajan. 102 00:12:53,954 --> 00:12:58,871 Miss� olet? Miksi kuiskaat? - Vauva nukkuu. 103 00:12:59,110 --> 00:13:03,893 Onneksi olkoon. - Kiitos. 104 00:13:05,110 --> 00:13:08,510 Pyysit soittamaan. Et kai ollut vain kohtelias? 105 00:13:08,830 --> 00:13:13,940 En tietenk��n. Olemme samassa veneess� yht� aikaa, ikuisesti yht�. 106 00:13:15,190 --> 00:13:19,107 Millainen uusi tulokas on? - Ihana. 107 00:13:19,190 --> 00:13:23,110 H�n tuli etuajassa. - Halusin ehti� edellesi. 108 00:13:24,630 --> 00:13:27,190 Kerro kaikki karmeat yksityiskohdat. 109 00:13:28,150 --> 00:13:31,667 Oletko varma? - Joo. 110 00:13:31,750 --> 00:13:35,987 Se kesti vain kuusi tuntia, ei kai kovin kauan. 111 00:13:36,070 --> 00:13:39,147 Jestas, tuo on jo leuhkimista. 112 00:13:39,230 --> 00:13:44,027 Kun vauvan p�� n�kyi, tajusin, ett� minulla on keng�t jalassa. 113 00:13:44,110 --> 00:13:48,435 Ajattelin, ett� en kyll� synnyt� keng�t jalassa. 114 00:13:48,518 --> 00:13:49,867 Voi sent��n. 115 00:13:49,950 --> 00:13:52,667 Se oli hassua. 116 00:13:52,750 --> 00:13:57,070 Rory on ihana nimi. Ehtik� Hayden kotiin ajoissa? 117 00:13:58,670 --> 00:14:02,906 Ei. Lento tuli t�n� aamuna. - Onpa harmi. 118 00:14:03,491 --> 00:14:06,132 Tuleeko h�n Katoombaan kanssasi? 119 00:14:07,193 --> 00:14:11,070 �idin luona ei ole tilaa h�nelle, ja palaan p�iv�n p��st� kotiin. 120 00:14:17,430 --> 00:14:19,667 Menen huomenna sairaalaan. 121 00:14:19,750 --> 00:14:22,870 J�nnitt��k� sinua? - V�h�n. 122 00:14:27,190 --> 00:14:32,827 Oletko l�hell� junarataa? - �idin talo on ihan radan varrella. 123 00:14:32,910 --> 00:14:36,710 T�st�kin meni juna yht� aikaa. Ihan kuin olisit t�ss� ulkona. 124 00:14:42,150 --> 00:14:47,387 Sinua v�sytt��. - Sin�h�n oikeasti vakoilet minua. 125 00:14:47,470 --> 00:14:50,070 Kuulin, kun haukottelit. 126 00:14:50,910 --> 00:14:56,950 Olen ihan poikki mutta en taida saada nukuttua t�n� y�n�. 127 00:14:58,190 --> 00:15:02,390 P��st�n sinut menem��n. - Kiitos, kun soitit. 128 00:15:03,110 --> 00:15:08,510 En malta odottaa, ett� vauvamme tapaavat. - En min�k��n. 129 00:15:12,350 --> 00:15:14,830 Meghan... 130 00:15:16,310 --> 00:15:19,270 Onnea matkaan huomenna. - Kiitos. 131 00:15:42,070 --> 00:15:46,310 SYNTINEN, KADU 132 00:15:47,510 --> 00:15:50,987 Syntinen, kadu! 133 00:15:51,070 --> 00:15:53,030 Syntinen, kadu! 134 00:15:58,550 --> 00:16:00,550 Kadu, sisar! 135 00:16:01,350 --> 00:16:06,823 Kadu, tai Jumala l�hett�� sinut helvettiin valheittesi takia. 136 00:16:07,750 --> 00:16:10,310 Miten lev�ll��n jalkasi olivat? 137 00:16:13,950 --> 00:16:16,470 Oliko herra Bowler ymp�rileikattu? 138 00:16:19,910 --> 00:16:21,870 Nouse seisomaan, Agatha. 139 00:16:22,150 --> 00:16:24,590 Nouse seisomaan, Agatha. 140 00:16:27,991 --> 00:16:31,711 Pyyd�n, ett� sisar Agathaa kaihdetaan. 141 00:16:34,710 --> 00:16:36,870 Nouse seisomaan, Agatha! 142 00:16:41,839 --> 00:16:47,307 Haureuden tekij�t ja valehtelijat palavat helvetin tulessa, - 143 00:16:47,390 --> 00:16:49,590 elleiv�t kadu. 144 00:16:50,674 --> 00:16:52,276 Kadu. 145 00:16:52,550 --> 00:16:54,347 Kadu! 146 00:16:54,617 --> 00:16:56,502 Kadu! 147 00:16:56,691 --> 00:17:00,251 Kadu! Kadu! 148 00:17:37,870 --> 00:17:40,987 Annetaanko vauvalle nimeksi Elvis? - Ei Epis! 149 00:17:41,070 --> 00:17:43,067 Mink� haluat nimeksi? 150 00:17:43,150 --> 00:17:46,387 Pisumies. - Se saa minun ��neni. 151 00:17:46,470 --> 00:17:49,787 Olet h�hl�. - Olemme my�h�ss�. Palaan pian. 152 00:17:49,870 --> 00:17:54,307 Miss� kenk�si on? Grace ei saa antaa heille moskaa eik� olla Tinderiss�. 153 00:17:54,390 --> 00:17:58,750 Voisitko sin� sanoa sen h�nelle? Minusta h�n on pelottava. 154 00:18:04,830 --> 00:18:06,711 Soitan h�nelle my�hemmin. 155 00:18:07,345 --> 00:18:09,211 �l� soittele vaimolleni. 156 00:18:10,914 --> 00:18:12,587 Joo, se tapahtuu t�n��n. - Menn��n. 157 00:18:12,670 --> 00:18:16,187 Kiitos, min� sanon. 158 00:18:16,270 --> 00:18:19,150 Kerron h�nelle. Hei. 159 00:18:20,030 --> 00:18:23,507 H�n halusi toivottaa onnea matkaan. - Kivasti tehty. 160 00:18:23,590 --> 00:18:26,107 H�n on kiva mies. 161 00:18:26,190 --> 00:18:28,507 Hei sitten. - Tulen kohta. 162 00:18:28,590 --> 00:18:30,950 Heippa, lapset. - Nyt menn��n. 163 00:18:36,750 --> 00:18:40,550 Liikett� niveliin. Vauhtia nyt. 164 00:18:52,110 --> 00:18:55,547 Hei! - Hei, tyypit! 165 00:18:55,630 --> 00:18:57,627 Kivaa p�iv��. - Meghanille terkut. 166 00:18:57,710 --> 00:19:02,267 Minulla on sokerimuroja, vaaleaa leip�� ja mehua. Repik��n siit�. 167 00:19:02,350 --> 00:19:05,024 Selv�. Kuule, Grace. 168 00:19:05,305 --> 00:19:08,950 Sanoipa Meghan mit� vain, min� haluan t�m�n vauvan. 169 00:19:09,670 --> 00:19:13,547 Haluan sit� kovasti. Et usko minua. 170 00:19:13,864 --> 00:19:17,621 Uskon min�. Tietysti uskon. 171 00:19:17,813 --> 00:19:19,522 J��n palveluksen velkaa. 172 00:19:19,605 --> 00:19:22,667 Riitt��, ett� pid�t siskoni turvassa t�n��n. 173 00:19:22,750 --> 00:19:26,509 Selv�, tasoissa ollaan. N�hd��n. - Heippa! 174 00:20:04,790 --> 00:20:06,950 Miss� avaimesi ovat? 175 00:20:11,070 --> 00:20:14,147 Ai, hei. - Rhea Bowden. 176 00:20:14,230 --> 00:20:18,067 Muistan kyll�. Mit� kuuluu? - Hyv��. 177 00:20:18,150 --> 00:20:20,790 Oletteko tyytyv�isi� taloon? 178 00:20:21,630 --> 00:20:24,707 Oikein tyytyv�isi�, kiitos. 179 00:20:24,790 --> 00:20:27,827 Hienoa. Etsin Jacki�. 180 00:20:27,910 --> 00:20:31,027 Jacki�k�? - H�n lupasi antaa palautteen esitteeseeni. 181 00:20:31,110 --> 00:20:35,947 Tulin kysym��n siit�. - H�n ei ole nyt kotona. 182 00:20:36,030 --> 00:20:39,867 L�hdemme sairaalaan. Saat palautteen vauvan synnytty�. 183 00:20:39,950 --> 00:20:44,947 Niin tietenkin. En pid�ttele sinua kauempaa. 184 00:20:45,030 --> 00:20:48,550 Pyyd� Jacki� soittamaan minulle. - Totta kai. 185 00:21:03,550 --> 00:21:06,190 Hitto. Saatana. 186 00:21:12,790 --> 00:21:18,307 Mit� teit kodissani? Mit� sanoit? - Kysyin vain palautteestasi. 187 00:21:18,390 --> 00:21:22,867 Olen soitellut ja tekstaillut. - Unohda se. En voi tehd� sit�. 188 00:21:22,950 --> 00:21:27,107 Tarvitsen apua. Kilpailu on kovaa. - Joku pani tuulilasiini lapun. 189 00:21:27,190 --> 00:21:29,907 H�n kertoo Megille, jos ylist�n firmaasi. 190 00:21:29,990 --> 00:21:33,067 Teen kaikkeni, jotta saan liittoni korjattua. 191 00:21:33,150 --> 00:21:36,187 En min�k��n arvannut, ett� t�ss� k�y n�in. 192 00:21:36,270 --> 00:21:40,747 En vaaranna liittoani ja perhett�ni merkityksett�m�n syrj�hypyn takia. 193 00:21:40,830 --> 00:21:43,510 Onko selv�? Lopeta. 194 00:22:09,750 --> 00:22:14,027 Hei. �l� vain sano, ett� meripoika ilmestyi viimein. 195 00:22:14,110 --> 00:22:15,381 Etsin Aggie�. 196 00:22:15,820 --> 00:22:17,907 Eik� sinun pit�isi olla odottamassa synnytyst�? 197 00:22:17,990 --> 00:22:20,776 H�n sai pojan jo. - Mit�? 198 00:22:20,860 --> 00:22:25,387 H�n sai vauvan jo. - Ei voi olla. H�n ei ole kertonut. 199 00:22:25,470 --> 00:22:28,747 Soitan h�nelle. - Onnea matkaan. Puhelin on kiinni. 200 00:22:28,830 --> 00:22:32,350 Minulla on vara-avaimet. Tule t�nne alakertaan. 201 00:23:00,950 --> 00:23:03,627 Jack! 202 00:23:03,710 --> 00:23:05,510 Viel� yksi. - Herranjestas. 203 00:23:22,630 --> 00:23:24,630 P�rj��t hienosti. 204 00:23:31,110 --> 00:23:33,110 Poika on t��ll�. 205 00:23:35,630 --> 00:23:39,590 Voi ett�, katsokaa nyt. 206 00:23:49,790 --> 00:23:52,387 Miss� h�n on? 207 00:23:52,470 --> 00:23:54,870 Jack! 208 00:23:58,430 --> 00:24:00,507 Saisinko n�hd� h�net? 209 00:24:00,590 --> 00:24:05,270 Miss� h�n on? - T�ss� h�n on. 210 00:24:05,990 --> 00:24:07,987 T�ss� h�n on. 211 00:24:08,070 --> 00:24:10,470 H�n on t�ydellinen. 212 00:24:13,110 --> 00:24:17,587 Hei, vauva. 213 00:24:17,670 --> 00:24:21,827 H�n on ihan mestari. 214 00:24:21,910 --> 00:24:25,790 Katso nyt meit�. 215 00:24:41,030 --> 00:24:44,627 Meghan on osastolla vartin p��st�. Onneksi olkoon. 216 00:24:44,710 --> 00:24:46,710 Kaunis poika. - Kiitos. 217 00:25:16,190 --> 00:25:19,390 Min�... - Menn��n! Menk�� hissiin. 218 00:25:20,230 --> 00:25:23,227 Tulkaa pois oven v�list�. No niin. 219 00:25:23,310 --> 00:25:26,150 Luce, painaisitko nelosta? 220 00:25:26,990 --> 00:25:31,910 No niin, riitt��. Anteeksi. 221 00:25:39,790 --> 00:25:44,310 Lachie, �l� tuijota. Menn��n! 222 00:26:14,670 --> 00:26:16,950 Oletko se merivoimien kaveri? - Olen. 223 00:26:18,150 --> 00:26:21,110 Luulin, ett� Aggie oli keksinyt sinut. 224 00:26:37,550 --> 00:26:41,350 Onneksi olkoon. Rakkaudella, Nicky 225 00:26:47,190 --> 00:26:49,947 �iti. 226 00:26:50,030 --> 00:26:52,150 Aggie ei ole viel�k��n t��ll�. 227 00:26:53,670 --> 00:26:55,910 Tulen kohta kotiin. 228 00:27:08,870 --> 00:27:12,987 Megs oli suurenmoinen, ja t�m� pikkumies sai 9/10. 229 00:27:13,070 --> 00:27:17,707 Poikani sai olympiamitalin Apgar-pisteiss�. - Niin sit� pit��. 230 00:27:17,790 --> 00:27:20,910 Oletko valmis tapaamaan Grace-t�din? 231 00:27:22,830 --> 00:27:27,267 Hei. Heippa vain. 232 00:27:27,350 --> 00:27:31,350 Voi sinua, mik� syd�ntens�rkij�. 233 00:27:32,430 --> 00:27:37,507 H�n on �idin n�k�inen. Hervotonta. - Minusta h�n on Jackin n�k�inen. 234 00:27:37,590 --> 00:27:39,990 Siis tyrm��v�n komea. 235 00:27:42,910 --> 00:27:46,587 Annetaan vauvalle pusu! - Varovasti sitten. 236 00:27:46,670 --> 00:27:52,467 Voi, miten n�tisti. Ei liikaa. - En n�e h�nt�. Haluan pussata. 237 00:27:52,550 --> 00:27:56,187 Niin, mutta pussaisit h�nelt� naaman irti. 238 00:27:56,270 --> 00:28:00,867 No niin! - Kenell� on n�lk�? 239 00:28:00,950 --> 00:28:05,147 Minulla. - Menn��n katsomaan. 240 00:28:05,230 --> 00:28:08,190 Isi, saanko suklaata? 241 00:28:22,390 --> 00:28:25,710 Tiesin, ett� kaikki j�rjestyy, kun vauva syntyy. 242 00:28:26,430 --> 00:28:28,990 Jack on jo rakastunut h�neen. 243 00:28:33,190 --> 00:28:38,070 �l� mainitse Simonia. - En, mutta sin� mainitsit. 244 00:28:40,870 --> 00:28:43,590 Vauva ei ole Jackin n�k�inen. 245 00:28:45,030 --> 00:28:47,630 H�n ei ole Simoninkaan n�k�inen. 246 00:28:50,390 --> 00:28:52,870 Mit� teet sen DNA-testin kanssa? 247 00:28:55,470 --> 00:28:58,110 Murehdin sit� huomenna. 248 00:28:59,070 --> 00:29:02,870 Anna minun nauttia t�st� p�iv�st�. 249 00:29:08,830 --> 00:29:11,267 Grace-t�ti, p��senk� etupenkille? 250 00:29:11,350 --> 00:29:13,467 Hei! - Simon-set�! 251 00:29:13,550 --> 00:29:18,227 Hei, miten menee? Hei. - Meill� on vauva! 252 00:29:18,310 --> 00:29:23,827 Sy�k�� sipsit loppuun tuolla, ett� ette sotke autoani. Kiitos. 253 00:29:23,910 --> 00:29:27,667 Mit� sin� t��ll� teet? - Samaa kuin sin�. 254 00:29:27,750 --> 00:29:31,947 Ei. He ovat saaneet vauvan ja kaipaavat omaa rauhaa. 255 00:29:32,030 --> 00:29:35,390 Jack tiet��, ett� tulen. - Niin, mutta ei miksi. 256 00:29:38,310 --> 00:29:41,870 Meg kertoi sinulle. - Niin, ett� aiheutat ongelmia. 257 00:29:43,190 --> 00:29:47,667 Se salaisuuksista. - Siskot kertovat toisilleen kaiken. 258 00:29:47,750 --> 00:29:50,387 Kertoiko h�n, kuka vauvan is� on? 259 00:29:50,470 --> 00:29:55,347 Se on Jack. Et mene tuonne ja pane Megi� ep�ilem��n sit�. 260 00:29:55,430 --> 00:29:59,267 Se on Megin ja minun asia. - Ja bestiksesi. Ja vauvan. 261 00:29:59,350 --> 00:30:06,267 Ja heid�n lastensa ja liittonsa. - Jos vauva saattaisi olla sinun... 262 00:30:06,350 --> 00:30:08,670 ...sin�kin haluaisit tiet��. 263 00:30:10,150 --> 00:30:13,070 �l� vain sano, ett� sinulla on DNA-testi mukana. 264 00:30:13,990 --> 00:30:17,587 Varoitin Megi�. - �l� ole mulkku. 265 00:30:17,670 --> 00:30:21,187 Nyt on v��r� hetki. - Vied��n Simon-set� katsomaan vauvaa. 266 00:30:21,754 --> 00:30:26,736 Ei, Simon-set� on l�hd�ss� ja tulee joskus toiste. 267 00:30:26,819 --> 00:30:29,667 Joskus toiste. - Sanokaa heippa. 268 00:30:29,750 --> 00:30:33,147 Heippa! - Menemme t�nnep�in. 269 00:30:33,230 --> 00:30:36,267 Voidaanko huomenna menn� el�intarhaan? - Ehk�. 270 00:30:36,652 --> 00:30:39,310 Haluan n�hd� pandat! 271 00:32:21,910 --> 00:32:25,827 Hoitaja, tarvitsen apua ompeleisiin. 272 00:32:25,910 --> 00:32:30,230 Hoitaja. - Anteeksi, olen tauolla. 273 00:32:33,550 --> 00:32:35,790 Tule mukaan. 274 00:32:46,750 --> 00:32:53,067 H�n vain nukkuu. En ole ikin� n�hnyt mit��n yht� suloista. 275 00:32:53,150 --> 00:32:57,110 Min� kerron. Samoin. 276 00:32:59,190 --> 00:33:03,107 Mit� �idillesi kuuluu? - H�n on innoissaan ja l�hetti terveisi�. 277 00:33:03,190 --> 00:33:07,307 En malta odottaa, ett� p��sen kotiin ja lapset ovat yhdess�. 278 00:33:07,390 --> 00:33:09,587 Et ole ollut t��ll� p�iv��k��n. 279 00:33:09,670 --> 00:33:12,107 Ota t�st� kaikki irti ja nuku. 280 00:33:12,190 --> 00:33:15,790 Mit� sin� aiot tehd�? - Juhlia. 281 00:33:19,150 --> 00:33:23,787 Olin isossa leikkauksessa ja annoin sinulle toisen pojan. 282 00:33:23,870 --> 00:33:27,030 Ja sin� l�hdet bilett�m��n. - Ilman muuta. 283 00:33:28,630 --> 00:33:33,270 �l� suotta ole vastuullinen, vaikka min� olen jumissa t��ll�. 284 00:33:34,270 --> 00:33:36,710 H�n on t�ydellinen. 285 00:33:49,270 --> 00:33:54,350 Oho. Luulin, ett� vaimoni on t��ll�. - Vik, olen t��ll�. 286 00:33:55,470 --> 00:33:59,110 Minun pit�� k�yd� suihkussa. - Hyv� on. 287 00:34:01,990 --> 00:34:05,630 Varovasti. H�n nukkuu yh�. 288 00:34:06,630 --> 00:34:10,310 No niin. Uppista. 289 00:34:11,630 --> 00:34:15,387 Haluatko n�m�? Hyv�. - Joo. 290 00:34:15,470 --> 00:34:19,267 P�rj��tk� varmasti? - P�rj��n. Suihkussa on istuin. 291 00:34:19,350 --> 00:34:22,467 Miten peset tukkasi kastelematta siteit�? 292 00:34:22,550 --> 00:34:27,467 Mietin sit� sitten siell�. Sin� voit hoitaa pikkumiest�. 293 00:34:27,550 --> 00:34:29,990 H�nell� ei ole h�t��. 294 00:34:35,390 --> 00:34:37,630 P�rj��tk�? 295 00:34:59,430 --> 00:35:03,947 Anteeksi, onko h�n kunnossa? 296 00:35:04,030 --> 00:35:06,347 Anteeksi, mit�? - Tuo on minun vauvani. 297 00:35:06,430 --> 00:35:10,747 Tietysti, ihana Shaughnessyn vauva. Miss� vaimosi on? 298 00:35:10,830 --> 00:35:14,707 H�n meni suihkuun. Mit� nyt tapahtuu? 299 00:35:14,790 --> 00:35:19,627 Rutiiniverikoe. H�n palaa, ennen kuin vaimosi tulee suihkusta. 300 00:35:19,710 --> 00:35:23,470 Voit tulla mukaan. - Ei. 301 00:35:24,870 --> 00:35:26,870 Hei hei. 302 00:35:27,990 --> 00:35:30,227 N�hd��n. 303 00:35:30,310 --> 00:35:33,710 Kiitos. - Mene kahville ja rentoudu. 304 00:37:28,070 --> 00:37:31,550 Anna h�net minulle. 305 00:37:33,470 --> 00:37:36,470 Ei! 306 00:38:05,710 --> 00:38:10,710 Ole omanain, sulta pyyd�n n�in. 307 00:38:14,390 --> 00:38:18,150 Koko el�m�in. 308 00:38:22,710 --> 00:38:25,667 Minun pit�� postata kuva huomenna. 309 00:38:25,750 --> 00:38:28,950 Seuraajani kyselev�t, olenko jo saanut vauvan. 310 00:38:29,870 --> 00:38:33,990 Oletko soittanut kaikille? - Kaikille, jotka ovat listalla. 311 00:38:36,150 --> 00:38:39,870 Simon sanoi tulevansa t�nne. H�n on varmaan my�h�ss�. 312 00:38:41,430 --> 00:38:43,787 Vierailuaika loppui jo. 313 00:38:43,870 --> 00:38:47,430 Tekstaa h�nelle, ettei kannata tulla. 314 00:38:56,830 --> 00:39:01,867 H�n ei ole t��ll�. - Ei. H�net vietiin verikokeeseen. 315 00:39:01,950 --> 00:39:04,653 H�net piti tuoda takaisin, kun tulet suihkusta. 316 00:39:04,737 --> 00:39:06,840 Kuka vei h�net? - Sairaanhoitaja. 317 00:39:07,811 --> 00:39:10,262 L�ytyik�h�n pojasta jotain vikaa? 318 00:39:10,481 --> 00:39:13,978 Vauvamme vietiin verikokeeseen. 319 00:39:14,061 --> 00:39:16,092 Milloin h�n palaa? - Kuka vei h�net? 320 00:39:16,176 --> 00:39:17,519 Sairaanhoitaja. 321 00:39:17,676 --> 00:39:20,535 Mihin verikokeeseen? - Rutiinikokeeseen. 322 00:39:20,634 --> 00:39:23,095 Selvitt�isitk�, miksi h�nest� otetaan verikoe? 323 00:39:23,179 --> 00:39:24,407 Toki. 324 00:39:24,639 --> 00:39:27,559 Menen tarkistamaan. - Kiitos. 325 00:39:31,310 --> 00:39:33,878 Hei! Siivooja. 326 00:39:34,543 --> 00:39:37,183 Min� siivoan t��ll�. - Selv�. 327 00:39:53,750 --> 00:39:56,267 Miss� vauva on? - Oliko hoitajalla nimilappu? 328 00:39:56,350 --> 00:40:00,907 Oli mutten lukenut sit�. Miten niin? - Osaatteko kuvailla h�nt�? 329 00:40:00,990 --> 00:40:04,467 H�n oli pitk� ja kai hoikahko. 330 00:40:04,550 --> 00:40:07,427 Tummat hiukset ja lasit. - Miksi kyselet? 331 00:40:07,510 --> 00:40:10,107 H�n tiesi nimemme. - S�nky on nimikoitu. 332 00:40:10,190 --> 00:40:13,827 Vauvalle ei ollut varattu verikoetta. - Hoitaja sanoi... 333 00:40:13,910 --> 00:40:19,710 Miss� vauvamme on? - T�lle on varmasti t�ysin looginen selitys. 334 00:40:34,150 --> 00:40:37,947 En ole n�hnyt sinua ennen. - Aloitin vasta. 335 00:40:38,030 --> 00:40:40,070 Ei minulle ole kerrottu. 336 00:40:58,670 --> 00:41:03,950 Mit� tuolla on? - Siin� on hyv� kuljettaa kaikki. 337 00:41:19,270 --> 00:41:25,430 Miss� avaimesi on? - Se j�i kellariin. Haen sen nyt. 338 00:42:24,870 --> 00:42:27,590 H�lytys on paha juttu. Tule ulos. - My�hemmin. 339 00:42:52,150 --> 00:42:56,190 Jack! Jack! 340 00:43:29,830 --> 00:43:32,867 Miss� mieheni on? - H�lytys soi. Etsimme h�nt�. 341 00:43:32,950 --> 00:43:35,230 Minun on l�ydett�v� vauvani. 342 00:43:36,710 --> 00:43:39,267 Hae minulle py�r�tuoli. Nyt heti! 343 00:43:39,350 --> 00:43:43,027 Hei! Anteeksi. 344 00:43:43,110 --> 00:43:45,350 K�y makuulle. Haen py�r�tuolin. 345 00:43:48,070 --> 00:43:50,357 �l� nouse. 346 00:43:50,841 --> 00:43:54,870 Hae minulle py�r�tuoli nyt heti! 347 00:44:23,590 --> 00:44:27,907 Suomennos: Katja Juutistenaho 27598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.