All language subtitles for The.Midnight.Studio.S01E10.friDay.WEB-DL.x264-ADWeb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:04,185 ♫ I still wonder why ♫ 2 00:00:04,209 --> 00:00:07,585 ♫ Tell me why ♫ 3 00:00:07,609 --> 00:00:14,302 ♫ I don't want to let go of your memories? ♫ 4 00:00:14,326 --> 00:00:16,290 [Joo Won] 5 00:00:16,290 --> 00:00:18,380 [Kwon Na Ra] 6 00:00:18,380 --> 00:00:20,510 [Yoo In Soo] 7 00:00:20,510 --> 00:00:22,570 [Eum Moon Suk] 8 00:00:23,138 --> 00:00:31,586 ♫ You hear me, Why am I calling your name today again? ♫ 9 00:00:33,730 --> 00:00:37,140 [The Midnight Studio] 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,940 [Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.] 11 00:00:49,050 --> 00:00:51,040 [Ji Won ♥] 12 00:00:51,040 --> 00:00:53,750 [Ji Won ♥] 13 00:00:59,020 --> 00:01:02,690 [Ji Won] 14 00:01:05,740 --> 00:01:09,070 [Ji Won] 15 00:01:10,190 --> 00:01:13,880 Gosh, what's the point of writing that all the time? 16 00:01:13,880 --> 00:01:15,590 Mr. Seo, 17 00:01:15,590 --> 00:01:18,040 you never know what would happen. 18 00:01:18,040 --> 00:01:21,680 I didn't know I'd die at 33. 19 00:01:21,680 --> 00:01:25,700 But I luckily met you and... 20 00:01:25,700 --> 00:01:29,900 I'm doing things I didn't get to while I was alive. 21 00:01:29,900 --> 00:01:31,710 I met Ji Won, too. 22 00:01:31,710 --> 00:01:35,190 Why don't you just try writing it, too? 23 00:01:35,190 --> 00:01:40,280 You never know. It might come true if you really want it. 24 00:01:50,270 --> 00:01:53,740 [October 17th, Pitcairn Islands] 25 00:01:53,740 --> 00:01:57,420 Why don't you just try writing it, too? 26 00:01:57,420 --> 00:02:02,700 You never know. It might come true if you really want it. 27 00:02:54,710 --> 00:02:58,440 [The 10th Shot: 36] 28 00:03:04,420 --> 00:03:06,480 Mr. Seo, 29 00:03:08,010 --> 00:03:09,940 are you going to die? 30 00:03:25,630 --> 00:03:29,080 Did you make me take your funeral photo? 31 00:03:30,200 --> 00:03:32,470 - Bom. - It's... 32 00:03:33,970 --> 00:03:35,660 true, isn't it? 33 00:03:37,910 --> 00:03:39,160 Let's go talk somewhere- 34 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 Open the door. 35 00:03:41,950 --> 00:03:44,260 - Pardon? - Open the door now, I said. 36 00:03:44,260 --> 00:03:48,740 ♫ For all the useless games ♫ 37 00:03:50,460 --> 00:03:54,840 ♫ Sometimes there's no meaning ♫ 38 00:03:56,630 --> 00:04:00,920 ♫ Life goes away it came ♫ 39 00:04:02,130 --> 00:04:07,150 ♫ Always caught in the middle ♫ 40 00:04:08,130 --> 00:04:12,340 ♫ There's no fun to plan ♫ 41 00:04:14,710 --> 00:04:19,170 [October 17] ♫ How about superstition? ♫ 42 00:04:19,170 --> 00:04:22,380 ♫ Try cling inside your soul ♫ 43 00:04:22,380 --> 00:04:25,450 You came to our house planning to die from the beginning. 44 00:04:25,450 --> 00:04:27,320 Let me explain. 45 00:04:28,210 --> 00:04:29,800 Let me explain gradually- 46 00:04:29,800 --> 00:04:32,700 Without knowing, I told someone who'd die soon 47 00:04:32,700 --> 00:04:38,300 that I liked him, and we talked about timed fate and silly stuff like that. 48 00:04:41,210 --> 00:04:43,900 You must've thought I was easy. 49 00:04:45,500 --> 00:04:48,130 - Don't talk so carelessly. - You're the one who treated me carelessly. 50 00:04:48,130 --> 00:04:53,950 I was planning the future with the two of us together. 51 00:04:53,950 --> 00:04:55,520 What should I suggest eating tomorrow? 52 00:04:55,520 --> 00:04:57,750 Should we go on a trip next month? 53 00:04:57,750 --> 00:05:00,360 What would we be doing next year? 54 00:05:00,360 --> 00:05:03,810 All I thought about was thinking about what I'd do with you. 55 00:05:03,810 --> 00:05:06,250 But you were thinking about the ending from the beginning. 56 00:05:06,250 --> 00:05:08,870 What was I supposed to do, then? 57 00:05:09,930 --> 00:05:14,780 Do you think it was easy for me to accept this damned curse? 58 00:05:14,780 --> 00:05:18,280 Why do you think my uncle is missing? 59 00:05:18,280 --> 00:05:22,700 All six photographers died when they were 35. 60 00:05:22,700 --> 00:05:27,600 My father, uncle, and everyone couldn't avoid the curse. 61 00:05:27,600 --> 00:05:32,900 I never slept soundly in my own home. 62 00:05:32,900 --> 00:05:37,200 I've used all sorts of talismans and believed in all gods. 63 00:05:42,130 --> 00:05:44,110 But to someone like me, 64 00:05:45,160 --> 00:05:49,480 you came like a miracle. 65 00:05:50,530 --> 00:05:57,890 I was hoping maybe we could grow old together. 66 00:05:57,890 --> 00:05:59,880 I thought, with you, 67 00:06:01,820 --> 00:06:03,600 maybe... 68 00:06:07,910 --> 00:06:10,380 You should've told me. 69 00:06:14,170 --> 00:06:16,320 At least, you shouldn't have... 70 00:06:17,880 --> 00:06:21,470 had me take a funeral photo for you. 71 00:06:57,380 --> 00:07:00,960 What? Did you cause trouble? 72 00:07:00,960 --> 00:07:03,000 Did you break something again? 73 00:07:07,400 --> 00:07:11,320 Ms. Han was hanging this. 74 00:07:18,410 --> 00:07:19,820 [Ahnjin Vacation Home Murders] 75 00:07:27,730 --> 00:07:30,980 The murders happened at a vacation home in Ahnjin County. 76 00:07:30,980 --> 00:07:33,270 The owner of the property is named Kim Seong Soo. 77 00:07:33,270 --> 00:07:35,930 [Ahnjin Vacation Home's suspect died at home] It was probably unoccupied most of the time. 78 00:07:35,930 --> 00:07:38,260 [Ahnjin Vacation Home, September 2019] 79 00:07:38,260 --> 00:07:41,880 The suspects who broke in each had three and five previous convictions. 80 00:07:41,880 --> 00:07:43,480 Kang Yeong Il and Jo Seong Taek. 81 00:07:43,480 --> 00:07:47,340 With Kim Yoon Cheol, their former cellmate, they planned the break-in together. 82 00:07:47,340 --> 00:07:50,010 Team Leader, we got the results from the National Forensic Service. 83 00:07:50,010 --> 00:07:55,470 Kim Yoon Cheol's fingerprints were found on the murder weapon and at the crime scene. 84 00:07:55,470 --> 00:07:59,780 And the things that went missing at the property were found in his vehicle. 85 00:07:59,780 --> 00:08:01,040 Kim Yoon Cheol was immediately 86 00:08:01,040 --> 00:08:04,190 arrested as the suspect for killing the other two. 87 00:08:04,190 --> 00:08:06,780 The evidence was very clear, 88 00:08:06,780 --> 00:08:11,350 but the Prosecutors' Office indicted him in three weeks, which is unprecedented. 89 00:08:13,030 --> 00:08:15,410 See? I was right. 90 00:08:15,410 --> 00:08:19,500 Kim Yoon Cheol was looking for his killer earlier. 91 00:08:19,500 --> 00:08:21,310 Did something happen at the detention center? 92 00:08:21,310 --> 00:08:22,720 It wasn't a detention center. 93 00:08:22,720 --> 00:08:25,490 Kim Yoon Cheol died at his residence. 94 00:08:25,490 --> 00:08:27,130 The day after he got released on bail. 95 00:08:27,130 --> 00:08:29,190 How did he get released on bail? 96 00:08:29,190 --> 00:08:30,570 You said the evidence was clear. 97 00:08:30,570 --> 00:08:35,100 A complaint was posted on the Prosecutors' Office's internal bulletin board. 98 00:08:37,560 --> 00:08:40,420 They questioned the fairness of the Kim Yoon Cheol case 99 00:08:40,420 --> 00:08:44,320 and they said they were pressured to close the case by the higher-ups. 100 00:08:44,320 --> 00:08:47,440 As the post went viral, there was a backlash from the public. 101 00:08:47,440 --> 00:08:52,750 Kim Yoon Cheol's attorney requested bail, exercising his right to a fair trial. 102 00:08:52,750 --> 00:08:56,290 The prosecution didn't respond to the accusation to keep their face to the public. 103 00:08:56,290 --> 00:08:59,420 That's how Kim Yoon Cheol was released. 104 00:08:59,420 --> 00:09:02,710 But he ended up dying. 105 00:09:02,710 --> 00:09:04,700 By hanging himself. 106 00:09:04,700 --> 00:09:06,310 His death was... 107 00:09:06,310 --> 00:09:08,950 ruled as a suicide since they couldn't find evidence of foul play. 108 00:09:08,950 --> 00:09:13,510 The vacation home murder case was closed since the prosecution couldn't make a case. 109 00:09:13,510 --> 00:09:16,740 Did he kill himself out of guilt? 110 00:09:17,610 --> 00:09:19,290 There's no way to know. 111 00:09:19,290 --> 00:09:22,070 There was no suicide note, either. 112 00:09:22,070 --> 00:09:25,950 Why did he come back after killing himself? 113 00:09:25,950 --> 00:09:29,190 A-And it's already been three years, too. 114 00:09:29,190 --> 00:09:35,170 It's rare for someone who committed suicide to come to the studio. 115 00:09:35,170 --> 00:09:38,380 Because they desired to be in the netherworld instead. 116 00:09:38,380 --> 00:09:44,830 The one who framed me for murders came to my house yesterday and killed me. 117 00:09:44,830 --> 00:09:50,010 Kim Yoon Cheol definitely said someone killed him. 118 00:09:50,010 --> 00:09:53,250 Mr. Seo, do you believe him by chance? 119 00:09:53,250 --> 00:09:55,850 Think about what happened with Choi Hoon. 120 00:09:55,850 --> 00:09:59,400 He's still looking for Bom. 121 00:09:59,400 --> 00:10:01,700 This is a very scary man. 122 00:10:01,700 --> 00:10:05,390 There's another unusual thing regarding Attorney Han. 123 00:10:05,390 --> 00:10:07,560 You know the complaint post I just mentioned? 124 00:10:07,560 --> 00:10:11,440 It was written by Attorney Han. 125 00:10:11,440 --> 00:10:15,120 She was the prosecutor for the case at the time. 126 00:10:15,120 --> 00:10:16,820 Ms. Han was? 127 00:10:23,850 --> 00:10:25,680 [Han Bom] 128 00:10:26,940 --> 00:10:28,610 [Post] 129 00:10:31,830 --> 00:10:34,810 [Prosecutors' Bulletin Board] 130 00:10:35,980 --> 00:10:40,650 That's why he was looking for her so much. 131 00:10:41,700 --> 00:10:43,270 What do you think we should do? 132 00:10:43,270 --> 00:10:44,730 He's a murderer. 133 00:10:44,730 --> 00:10:48,640 We should destroy him and send him back like Choi Hoon. 134 00:10:48,640 --> 00:10:51,560 Let's find Kim Yoon Cheol first. 135 00:10:51,560 --> 00:10:55,710 We'll bring him and find out whether he's the real culprit. 136 00:10:55,710 --> 00:10:59,960 We need to catch him before he finds Ms. Han. 137 00:10:59,960 --> 00:11:02,410 Let's check his family members' addresses first. 138 00:11:02,410 --> 00:11:04,710 He could've visited them. 139 00:11:04,710 --> 00:11:07,780 And Deputy Go, stay by Ms. Han's side. 140 00:11:07,780 --> 00:11:09,430 So nothing dangerous happens. 141 00:11:09,430 --> 00:11:11,230 Both of you need to be careful. 142 00:11:11,230 --> 00:11:14,230 He's a visitor who returned after three years. 143 00:11:14,230 --> 00:11:18,590 If he becomes an evil spirit because he can't accept his death, 144 00:11:18,590 --> 00:11:21,320 he'll hurt more people. 145 00:11:21,320 --> 00:11:25,010 He might become more dangerous than Choi Hoon. 146 00:11:42,330 --> 00:11:44,100 What are you doing? 147 00:11:45,300 --> 00:11:47,110 Sunbae, give me a case. 148 00:11:47,110 --> 00:11:49,940 Something that requires pulling all-nighters a whole week without being distracted. 149 00:11:49,940 --> 00:11:51,670 I'll only ask for minimum wage. 150 00:11:51,670 --> 00:11:55,910 You seemed to be busy after starting a firm. Why? 151 00:11:55,910 --> 00:11:58,600 Is it because of the backlash against Lee Hyeon Oh's bribing for the position? 152 00:11:58,600 --> 00:12:01,290 Pay no attention to it. Things will quiet down soon. 153 00:12:01,290 --> 00:12:05,160 He wouldn't be in his position if he were to give up that easily. 154 00:12:07,400 --> 00:12:10,260 But I do understand why he did that to me 155 00:12:10,260 --> 00:12:13,760 and why he had no other choice. 156 00:12:13,760 --> 00:12:16,300 Yes, you went too far then. 157 00:12:16,300 --> 00:12:18,150 But it makes me angry, though. 158 00:12:18,150 --> 00:12:20,820 I'm so angry that I'm going crazy. 159 00:12:20,820 --> 00:12:22,920 Give up, still. You need to. 160 00:12:22,920 --> 00:12:26,490 You'd only hurt yourself if you don't. 161 00:12:40,910 --> 00:12:43,690 Who's that? Why is she at our house? 162 00:12:43,690 --> 00:12:45,950 Is it because of me... 163 00:12:47,920 --> 00:12:51,300 And w-why are you here? 164 00:12:51,300 --> 00:12:53,970 You said you were getting married! 165 00:12:55,030 --> 00:13:00,060 Were you not able to because I died, by chance? 166 00:13:01,230 --> 00:13:02,670 Is that it? 167 00:13:07,000 --> 00:13:08,420 The breakfast is ready. 168 00:13:08,420 --> 00:13:10,710 Please say something. 169 00:13:15,440 --> 00:13:19,640 Mom, you know you're going to the hospital today, right? 170 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 You need to go this time. 171 00:13:59,250 --> 00:14:00,480 That's enough now. 172 00:14:00,480 --> 00:14:02,900 When will you stop preparing meals for Oppa? 173 00:14:02,900 --> 00:14:05,740 He left us behind. What's so great about him? 174 00:14:05,740 --> 00:14:07,000 I don't even want to see him in my dreams. 175 00:14:07,000 --> 00:14:09,670 - Where's your husband? - What husband? 176 00:14:09,670 --> 00:14:12,490 It's already been three years since we broke up. 177 00:14:12,490 --> 00:14:14,270 It's my fault. 178 00:14:15,270 --> 00:14:17,200 Because of me... 179 00:14:38,660 --> 00:14:40,430 Hold on. 180 00:14:40,430 --> 00:14:43,730 I didn't do anything wrong. Why am I hiding? 181 00:14:59,330 --> 00:15:01,010 I'm a ghost. 182 00:15:01,010 --> 00:15:03,420 Why am I doing this even after I died? 183 00:15:05,100 --> 00:15:06,730 Deputy Go. 184 00:15:07,970 --> 00:15:10,230 Oh, M-M-Ms. Han. 185 00:15:10,230 --> 00:15:12,840 Why are you following me so obviously? 186 00:15:12,840 --> 00:15:15,230 Mr. Seo made you to keep me safe, right? 187 00:15:15,230 --> 00:15:17,960 T-That's a secret man to man- 188 00:15:17,960 --> 00:15:20,150 I know what happened at the studio. 189 00:15:20,150 --> 00:15:23,030 D-Don't worry. 190 00:15:23,030 --> 00:15:26,700 Kim Yoon Cheol would never come to see you. 191 00:15:26,700 --> 00:15:29,550 Mr. Seo said he'd take care of it. 192 00:15:29,550 --> 00:15:31,740 - Who did you say it was? - Gosh, but... 193 00:15:31,740 --> 00:15:37,040 what made you trust a murderer who killed two people? 194 00:15:37,040 --> 00:15:40,370 Did you say Kim Yoon Cheol just now? 195 00:15:40,370 --> 00:15:43,130 Kim Yoon Cheol, the suspect in the Vacation Home murders? 196 00:15:43,130 --> 00:15:44,470 Pardon? 197 00:15:45,690 --> 00:15:48,910 Y-You said you knew everything. 198 00:16:06,410 --> 00:16:07,920 What? 199 00:16:12,670 --> 00:16:14,230 You got the wedding invitation, right? 200 00:16:14,230 --> 00:16:16,030 I wanted to be congratulated by you in person. 201 00:16:16,030 --> 00:16:18,100 What's that bastard doing right now? 202 00:16:18,100 --> 00:16:22,300 If we got married back then, I almost became the murderer's family, too. 203 00:16:22,300 --> 00:16:24,990 My mom said our ancestors helped us dodge the bullet. 204 00:16:24,990 --> 00:16:26,830 You're so unbelievable, too. 205 00:16:26,830 --> 00:16:29,510 How could you keep working at the same company as me? 206 00:16:29,510 --> 00:16:31,900 Why do I have to quit? 207 00:16:31,900 --> 00:16:33,430 Of course, you have to. 208 00:16:33,430 --> 00:16:37,030 Your brother is a murderer who killed two people. 209 00:16:37,980 --> 00:16:39,950 Seo Joon... 210 00:16:41,400 --> 00:16:44,470 Congrats on your wedding, but don't be so cruel. 211 00:16:44,470 --> 00:16:47,920 My brother never would've killed someone. 212 00:16:47,920 --> 00:16:50,010 He was an ex-con. 213 00:16:50,010 --> 00:16:52,180 Who says a thief can't kill? 214 00:16:52,180 --> 00:16:54,880 But I guess he had a conscience, at least. 215 00:16:54,880 --> 00:16:58,300 He committed suicide because of it, right? 216 00:16:58,300 --> 00:17:00,180 Suicide? 217 00:17:00,180 --> 00:17:02,160 I committed suicide? 218 00:17:12,050 --> 00:17:14,490 Suicide? No way. 219 00:17:14,490 --> 00:17:16,600 I wish you a miserable life, Yoon Hee. 220 00:17:16,600 --> 00:17:18,790 - How could I've committed suicide? - Thinking of me all your life... 221 00:17:18,790 --> 00:17:20,920 No, Yoon Hee. You believe me, right? 222 00:17:20,920 --> 00:17:23,940 Even your murdering brother knows how to repent. 223 00:17:23,940 --> 00:17:26,990 Thank you for congratulating me. I'll leave now. 224 00:17:39,690 --> 00:17:40,700 [I will help you in a moment] 225 00:17:41,680 --> 00:17:45,330 Did Ms. Kim Yoon Hee go somewhere by chance? 226 00:17:45,330 --> 00:17:48,680 Deputy Kim stepped out for a second. 227 00:18:13,050 --> 00:18:16,820 I'll kill you. 228 00:18:16,820 --> 00:18:18,440 You don't know? 229 00:18:18,440 --> 00:18:20,010 Gosh, what was that? An earthquake? 230 00:18:20,010 --> 00:18:22,960 Gosh, what's going on? 231 00:18:34,070 --> 00:18:36,740 Gosh! My goodness! 232 00:18:38,870 --> 00:18:41,790 We found him. Kim Yoon Cheol. 233 00:19:01,630 --> 00:19:02,190 [Kim Yoon Hee] 234 00:19:10,290 --> 00:19:12,470 Gosh, what do I do? What do I do? 235 00:19:12,470 --> 00:19:14,800 What do I do? 236 00:19:16,870 --> 00:19:18,910 I'll kill you. 237 00:19:21,930 --> 00:19:23,870 That's enough. 238 00:19:23,870 --> 00:19:26,380 Let go of me. I'll kill this bastard. 239 00:19:26,380 --> 00:19:30,400 He promised to make Yoon Hee happy. How could he? 240 00:19:30,400 --> 00:19:32,480 - How could he! - Go to the first floor right now. 241 00:19:32,480 --> 00:19:34,000 Okay. 242 00:19:35,830 --> 00:19:38,360 Where are you going? 243 00:19:38,360 --> 00:19:41,260 You said you didn't kill. You said it wasn't true. 244 00:19:41,260 --> 00:19:43,740 If you kill him, you'll become a murderer for real. 245 00:19:43,740 --> 00:19:46,540 I thought you granted desperate wishes. 246 00:19:47,680 --> 00:19:49,350 Find the bastard who killed me. 247 00:19:49,350 --> 00:19:51,670 The bastard who killed me and my friends. 248 00:19:51,670 --> 00:19:55,110 Bring him in front of me so I could kill him. 249 00:19:55,110 --> 00:19:56,990 Can you do that? 250 00:20:00,130 --> 00:20:03,060 If you can't, get out of my face! 251 00:20:32,880 --> 00:20:34,020 Mr. Kim. 252 00:20:34,020 --> 00:20:35,990 Ms. Han, go downstairs right now! 253 00:20:35,990 --> 00:20:37,830 Prosecutor Han? 254 00:20:42,080 --> 00:20:43,760 It's been a while, hasn't it? 255 00:20:43,760 --> 00:20:46,540 What are you doing here? 256 00:20:47,960 --> 00:20:51,910 Did you forget your promise to me? 257 00:20:51,910 --> 00:20:56,030 Kim Yoon Cheol's fingerprints weren't found on the evidence found in his car. 258 00:20:56,030 --> 00:20:57,590 He must've removed them. 259 00:20:57,590 --> 00:21:00,890 He has two previous convictions. He runs a cleaning service, too. 260 00:21:00,890 --> 00:21:03,180 He's clever enough to do that. 261 00:21:04,990 --> 00:21:07,950 But the autopsy reports for the victims haven't come out yet. 262 00:21:07,950 --> 00:21:09,980 Prosecuting him now would be problematic. 263 00:21:09,980 --> 00:21:13,490 He was the only one who left the crime scene. 264 00:21:13,490 --> 00:21:15,390 There's CCTV footage to prove that, too. 265 00:21:15,390 --> 00:21:18,060 It doesn't seem unreasonable to prosecute him. 266 00:21:18,060 --> 00:21:22,500 But it's impossible to kill two adult men in five minutes, sir. 267 00:21:22,500 --> 00:21:25,100 And they have assault records, too. 268 00:21:25,100 --> 00:21:27,500 They aren't just ordinary people. 269 00:21:27,500 --> 00:21:31,280 We need to re investigate this from the beginning. 270 00:21:34,650 --> 00:21:38,520 Can I really be released? 271 00:21:38,520 --> 00:21:40,820 Can I go to Yoon Hee's wedding? 272 00:21:40,820 --> 00:21:42,510 Yes. 273 00:21:42,510 --> 00:21:45,250 But this is just a conditional discharge. 274 00:21:45,250 --> 00:21:47,550 It doesn't mean you were acquitted. 275 00:21:47,550 --> 00:21:51,250 You can't cause any trouble before the trial, okay? 276 00:21:51,250 --> 00:21:54,080 Okay. Thank you. 277 00:21:54,080 --> 00:21:56,780 Thank you, Prosecutor. 278 00:21:56,780 --> 00:22:00,100 It doesn't mean I trust you. 279 00:22:00,100 --> 00:22:04,450 But what you said is true. 280 00:22:04,450 --> 00:22:07,610 A prosecutor should only punish according to the crime. 281 00:22:07,610 --> 00:22:09,480 We can't frame an innocent person. 282 00:22:09,480 --> 00:22:10,780 Yes. 283 00:22:11,640 --> 00:22:13,480 Thank you. 284 00:22:13,480 --> 00:22:17,540 I'll re investigate it thoroughly after you come back from the wedding. I warned you. 285 00:22:17,540 --> 00:22:20,870 I'm not an easy person. 286 00:22:20,870 --> 00:22:22,240 Okay. 287 00:22:46,200 --> 00:22:50,630 I... I didn't commit suicide. 288 00:22:50,630 --> 00:22:53,930 I swear I didn't. 289 00:22:56,710 --> 00:22:59,490 Please believe me. 290 00:23:03,590 --> 00:23:05,140 Thank you. 291 00:23:06,230 --> 00:23:09,680 Hello. I'll also have a regular coffee today. 292 00:23:09,680 --> 00:23:11,400 - Which coffee? - Come on. 293 00:23:11,400 --> 00:23:14,650 The one you made last time. The sweet one. 294 00:23:14,650 --> 00:23:19,240 Chief Kim is flipping out- I mean, angry again today. 295 00:23:19,240 --> 00:23:21,730 I need to have my fill of sugar urgently. 296 00:23:21,730 --> 00:23:25,700 Ma'am, could you tell me the name of the drink you want? 297 00:23:25,700 --> 00:23:27,700 Oh, well... 298 00:23:27,700 --> 00:23:30,350 I'll just have two iced Americanos. 299 00:23:30,350 --> 00:23:32,820 Oh, I don't need them delivered today. I'll drink them here. 300 00:23:32,820 --> 00:23:37,010 Ma'am, we don't ever provide delivery service. 301 00:23:51,080 --> 00:23:54,210 He definitely delivered last time. 302 00:23:55,110 --> 00:23:57,390 Does it depend on his mood? 303 00:23:59,260 --> 00:24:01,480 Do you find the part-timer handsome? 304 00:24:01,480 --> 00:24:04,650 - Eun Mi sunbae. - You never give any warning. 305 00:24:04,650 --> 00:24:07,900 You quit your good job to suddenly travel around the world. 306 00:24:07,900 --> 00:24:10,250 Now you're back in Korea and have a job? 307 00:24:10,250 --> 00:24:11,800 In the building next to ours? 308 00:24:11,800 --> 00:24:14,600 You're really full of surprises. 309 00:24:14,600 --> 00:24:17,180 I have been delighting and surprising everyone. 310 00:24:17,180 --> 00:24:20,340 Do you want to go on a blind date since you're back? 311 00:24:20,340 --> 00:24:21,870 I know a few good candidates. 312 00:24:21,870 --> 00:24:26,630 I'm traumatized because of the one you set me up with. 313 00:24:26,630 --> 00:24:28,570 I don't like Hyun Bin because of him. 314 00:24:28,570 --> 00:24:32,780 Because he suggested watching "Crash Landing on You" together. 315 00:24:32,780 --> 00:24:35,280 And he stopped contacting me the next day. 316 00:24:35,280 --> 00:24:37,120 Why did he reject me, exactly? 317 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 Does he not like my looks? My personality? 318 00:24:39,760 --> 00:24:42,960 I see. Because my family isn't wealthy? 319 00:24:42,960 --> 00:24:45,300 Why won't you say anything? 320 00:24:45,300 --> 00:24:50,290 He didn't just cut off contact. He couldn't. 321 00:24:50,290 --> 00:24:52,740 What are you talking about? 322 00:24:52,740 --> 00:24:55,200 He died then. 323 00:24:59,420 --> 00:25:03,510 - Pardon? - I couldn't tell you because I didn't want to shock you. 324 00:25:04,490 --> 00:25:06,200 But he died from overworking. 325 00:25:06,200 --> 00:25:10,040 I heard he worked here. Onjeong Foods. 326 00:25:19,170 --> 00:25:21,880 Without going home or taking weekends off, 327 00:25:21,880 --> 00:25:25,240 he worked every night without taking a trip anywhere 328 00:25:27,380 --> 00:25:30,050 and never got to leave his desk. 329 00:25:30,050 --> 00:25:32,080 Like a complete fool. 330 00:25:39,350 --> 00:25:41,520 - Deputy Park. - Yes? 331 00:25:41,520 --> 00:25:46,500 What you said about the ghost when you helped me with the packages... 332 00:25:46,500 --> 00:25:49,420 What do you mean a ghost? 333 00:25:49,420 --> 00:25:52,680 Didn't you ship all the packages yourself? 334 00:25:56,600 --> 00:26:02,000 What's the name of the ghost who died from overworking, then? 335 00:26:02,000 --> 00:26:05,800 Oh, Manager Go? We joined the company in the same year. 336 00:26:05,800 --> 00:26:07,510 What was his name? 337 00:26:07,510 --> 00:26:11,340 What was it? Go Seong... Seong... Seong Ho. 338 00:26:11,340 --> 00:26:14,820 Yes. Go Seong Ho. 339 00:26:14,820 --> 00:26:20,780 Gosh, he worked so hard. But he died before becoming a deputy. 340 00:26:20,780 --> 00:26:23,680 Let's stop talking about a ghost. 341 00:26:23,680 --> 00:26:25,150 Please summarize this by today. 342 00:26:25,150 --> 00:26:27,600 Read the note on it. 343 00:26:27,600 --> 00:26:30,890 Gosh, poor Manager Go. [Find 2022 CRM data] 344 00:26:32,880 --> 00:26:35,730 [Find 2022 CRM data] 345 00:26:37,250 --> 00:26:39,420 Chief Kim... 346 00:26:39,420 --> 00:26:41,830 gets crankier when his blood sugar drops. 347 00:26:41,830 --> 00:26:43,860 Supply him with enough sugar. 348 00:26:43,860 --> 00:26:45,200 Candy! Candy! Candy! 349 00:26:45,200 --> 00:26:48,680 Chief Kim likes cool-looking things. 350 00:26:48,680 --> 00:26:50,330 Make the cover eye-catching. 351 00:26:50,330 --> 00:26:51,940 And this is a gift. 352 00:26:51,940 --> 00:26:54,860 I recommend Doteum for the font. 353 00:27:16,450 --> 00:27:20,180 My sister said she was getting married. 354 00:27:30,260 --> 00:27:32,740 Hey. Wait just a moment. 355 00:27:41,650 --> 00:27:44,630 Oppa, you swear you quit, right? 356 00:27:44,630 --> 00:27:48,970 Gosh, seriously. I'll be your little brother if I do it again. 357 00:27:48,970 --> 00:27:50,350 I'll call you "Noona." 358 00:27:50,350 --> 00:27:52,620 Noona. Noona. 359 00:27:53,640 --> 00:27:58,200 If you become my little brother, I'll have no one to walk down the aisle with. 360 00:27:58,200 --> 00:27:59,630 - What? - Ta-da. 361 00:27:59,630 --> 00:28:02,070 You're the first person I'm giving it to. 362 00:28:11,080 --> 00:28:13,930 - Make sure to come. - Of course. 363 00:28:15,360 --> 00:28:20,580 The in-laws are demanding over 30 million worth of wedding gifts. 364 00:28:20,580 --> 00:28:24,910 I suggested keeping it modest, but they want to do it at a hotel. 365 00:28:24,910 --> 00:28:27,350 I'll have to borrow money to marry her off. 366 00:28:27,350 --> 00:28:31,250 There's still a lot of mortgages left, of course. 367 00:28:31,250 --> 00:28:33,600 My back is about to break. 368 00:28:34,730 --> 00:28:39,940 Hyeong Il and Seong Tae suggested robbing a vacation home then. 369 00:28:39,940 --> 00:28:44,030 I'm telling you. Whatever is in that house is worth a lot. 370 00:28:44,030 --> 00:28:46,410 - It's no joke. - I quit. 371 00:28:46,410 --> 00:28:47,800 I'll pretend I didn't hear it. 372 00:28:47,800 --> 00:28:49,450 Why? Worried you'd get caught? 373 00:28:49,450 --> 00:28:51,600 It's been empty the entire year. 374 00:28:51,600 --> 00:28:55,700 The owner left the country, and there's nothing to worry about. 375 00:28:56,750 --> 00:28:59,430 I don't want to. I won't. 376 00:28:59,430 --> 00:29:02,520 Yoon Hee will kill me if I get locked up again. 377 00:29:02,520 --> 00:29:04,260 Don't you worry. 378 00:29:04,260 --> 00:29:07,300 Someone will help us if something happens. 379 00:29:08,230 --> 00:29:09,660 Who's that? 380 00:29:09,660 --> 00:29:11,550 He's our insurance. 381 00:29:11,550 --> 00:29:14,820 He owed us when we were kids. 382 00:29:14,820 --> 00:29:16,680 He'll be paying us back properly this time. 383 00:29:16,680 --> 00:29:20,810 Yoon Cheol, you need to get your sister married. Don't you? 384 00:29:20,810 --> 00:29:23,350 You just need to park and look out. 385 00:29:23,350 --> 00:29:24,800 I'll give you enough money, bastard. 386 00:29:24,800 --> 00:29:27,210 We'll give you a substantial money gift. 387 00:29:30,840 --> 00:29:33,730 Right, do you have equipment in your car? 388 00:29:33,730 --> 00:29:35,080 What do you need it for? 389 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 We need to break open the door, you bastard. 390 00:29:37,320 --> 00:29:38,780 I'll take that as a yes. 391 00:29:39,780 --> 00:29:41,660 Please accept a glass. 392 00:29:43,880 --> 00:29:46,640 Take it. You're hurting my arm. 393 00:29:54,120 --> 00:29:55,650 Hyung. 394 00:29:56,490 --> 00:29:58,100 Seong Tae! 395 00:30:08,870 --> 00:30:10,220 What? 396 00:30:12,550 --> 00:30:14,720 Hyung! Hyung! 397 00:30:19,310 --> 00:30:22,710 They were already dead by the time I got in there. 398 00:30:22,710 --> 00:30:24,780 [Cheol Home Care] 399 00:30:24,780 --> 00:30:26,900 It was definitely him. 400 00:30:26,900 --> 00:30:32,000 He framed me for everything and killed me on the day I got released. 401 00:30:33,810 --> 00:30:38,890 Why did it take three years to come here if you were wronged? 402 00:30:38,890 --> 00:30:41,880 How... How could I know that? 403 00:30:41,880 --> 00:30:45,040 I was just roaming on the path of the netherworld 404 00:30:45,040 --> 00:30:47,820 and followed some man. 405 00:30:48,720 --> 00:30:52,940 - You followed him? - I was walking somewhere I wasn't familiar with. 406 00:30:52,940 --> 00:30:55,970 And some man brought me all the way here. 407 00:30:55,970 --> 00:30:58,780 Only the dead are on the path of the netherworld. 408 00:30:58,780 --> 00:31:03,000 W-Who do you think told him about the studio? 409 00:31:03,000 --> 00:31:04,210 The studio? 410 00:31:04,210 --> 00:31:07,510 - Someone brought you here? - The studio... 411 00:31:07,510 --> 00:31:09,330 - A photographer! - You scared me. 412 00:31:09,330 --> 00:31:12,250 Yes, he said he was a photographer. 413 00:31:12,250 --> 00:31:13,900 Did you... 414 00:31:16,990 --> 00:31:19,130 say "a photographer" just now? 415 00:31:19,130 --> 00:31:20,540 Yes. 416 00:31:49,300 --> 00:31:51,120 [Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old] 417 00:31:55,510 --> 00:31:58,100 Yes, yes. It was him. 418 00:31:59,880 --> 00:32:02,060 The one who brought me all the way here. 419 00:32:11,540 --> 00:32:14,030 [Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old] 420 00:32:38,200 --> 00:32:40,620 I'll never die like this. 421 00:32:40,620 --> 00:32:42,860 The bastard who killed me... 422 00:32:42,860 --> 00:32:45,470 I need to find him. 423 00:32:47,210 --> 00:32:50,720 This is so unfair. 424 00:32:52,820 --> 00:32:57,160 Please help me! Help me! 425 00:32:57,160 --> 00:33:00,880 Please! 426 00:34:20,620 --> 00:34:24,710 He hasn't come out for four hours and 45 minutes. 427 00:34:24,710 --> 00:34:27,060 Should we try calling him? 428 00:34:28,290 --> 00:34:31,030 He must need time alone. 429 00:34:31,030 --> 00:34:35,450 He heard about his uncle after 20 years, and it turns out he's dead. 430 00:34:36,480 --> 00:34:39,290 He said he was his only family. 431 00:34:42,860 --> 00:34:45,200 When the studio closes, 432 00:34:45,200 --> 00:34:48,560 my uncle could no longer visit me anywhere. 433 00:34:50,760 --> 00:34:55,120 Maybe he's having negative thoughts. 434 00:34:55,120 --> 00:34:57,620 I should go see him myself. 435 00:34:57,620 --> 00:34:59,520 Gosh, gosh, gosh. 436 00:35:02,560 --> 00:35:04,780 What are you all doing here? 437 00:35:05,780 --> 00:35:07,900 Are you okay? 438 00:35:09,140 --> 00:35:11,520 Why should I not be okay? 439 00:35:11,520 --> 00:35:15,160 Did you expect him to be alive or something? 440 00:35:15,160 --> 00:35:17,880 Well, no, but... 441 00:35:17,880 --> 00:35:19,300 Where's Kim Yoon Cheol? 442 00:35:19,300 --> 00:35:22,570 He's in the break room. He doesn't want to put people in danger. 443 00:35:22,570 --> 00:35:25,110 He volunteered to stay there. 444 00:35:25,110 --> 00:35:27,870 You said it was a vacation home in Ahnjin County, right? 445 00:35:27,870 --> 00:35:33,660 There might be a clue to help us find the real culprit there. 446 00:35:33,660 --> 00:35:38,770 Mr. Seo, do you believe Kim Yoon Cheol? 447 00:35:39,870 --> 00:35:45,600 My uncle never thought lightly of someone's death. 448 00:35:45,600 --> 00:35:49,900 If he sent him here, there must've been a reason for it. 449 00:35:49,900 --> 00:35:52,350 - I need to find out something. - You can't. 450 00:35:52,350 --> 00:35:55,990 Do you think he's similar to the visitors you've been sending back? 451 00:35:55,990 --> 00:35:58,250 This isn't a case that can be solved in three days. 452 00:35:58,250 --> 00:36:00,400 I don't care if it takes longer than three days. 453 00:36:00,400 --> 00:36:04,090 Whether it takes a week or a month, I'll make sure to find him. 454 00:36:04,950 --> 00:36:07,820 Because this is the last favor Uncle asked me. 455 00:36:16,710 --> 00:36:18,560 Mr. Seo. 456 00:36:19,510 --> 00:36:22,440 There are less than 50 days left. 457 00:36:22,440 --> 00:36:25,850 You won't just be consumed by the phantom energy this time. 458 00:36:25,850 --> 00:36:28,300 You might actually die. 459 00:36:43,900 --> 00:36:45,930 He's paying for two people, sir. 460 00:36:46,930 --> 00:36:48,180 Bom. 461 00:36:49,000 --> 00:36:52,170 You can at least pay my fare, right? 462 00:37:02,870 --> 00:37:04,590 What are you doing? 463 00:37:04,590 --> 00:37:06,620 Did you forget our contract? 464 00:37:06,620 --> 00:37:11,080 "Seo Ki Joo and Han Bom are required to protect each other as each other's safe zone." 465 00:37:11,990 --> 00:37:14,610 I can take care of a ghost at this level myself. 466 00:37:14,610 --> 00:37:18,510 Oh, that's why the studio was robbed. 467 00:37:19,510 --> 00:37:22,470 How long were you planning to lie to me? 468 00:37:22,470 --> 00:37:25,040 Go back. This doesn't concern you. 469 00:37:25,040 --> 00:37:26,760 This concerns me, too. 470 00:37:26,760 --> 00:37:30,800 And I'm not interested in seeing you yet. 471 00:37:32,780 --> 00:37:36,970 But is there anyone who knows more about this case than me? 472 00:37:50,000 --> 00:37:54,310 Geez, he left me alone with that murderer. 473 00:37:55,320 --> 00:37:58,260 He won't attack me at night, right? 474 00:38:03,560 --> 00:38:04,970 Wow. 475 00:38:06,030 --> 00:38:07,660 How bright. 476 00:38:10,100 --> 00:38:14,080 ♫ A mild breeze ♫ 477 00:38:14,080 --> 00:38:16,460 The moon is so bright. 478 00:38:17,350 --> 00:38:19,820 I haven't looked at the moon for so long. 479 00:38:19,820 --> 00:38:25,580 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 480 00:38:25,580 --> 00:38:29,800 ♫ Your sweet voice ♫ 481 00:38:29,800 --> 00:38:31,490 I know. 482 00:38:34,140 --> 00:38:36,200 Since we've been... 483 00:38:37,900 --> 00:38:39,720 living so busily, 484 00:38:40,720 --> 00:38:43,950 we didn't even get to look at the moon properly. 485 00:38:43,950 --> 00:38:48,100 ♫ Bye-bye, my lonely times ♫ 486 00:38:48,100 --> 00:38:57,190 ♫ On the boat that's called love with me ♫ 487 00:38:57,190 --> 00:38:59,800 ♫ Let's dream together ♫ 488 00:38:59,800 --> 00:39:06,720 ♫ Without anyone knowing. Just the two of us. ♫ 489 00:39:34,620 --> 00:39:36,560 Seriously. 490 00:39:42,390 --> 00:39:43,690 Seriously. 491 00:39:43,690 --> 00:39:45,450 Please... 492 00:39:45,450 --> 00:39:47,360 Don't come near me. 493 00:40:31,300 --> 00:40:33,120 Mr. Seo. 494 00:40:35,600 --> 00:40:37,370 Mr. Seo. 495 00:40:47,900 --> 00:40:51,970 Mr. Seo, do you want to be reported for trespassing? 496 00:41:22,830 --> 00:41:26,370 The two of them were lying down here like this. 497 00:41:26,370 --> 00:41:30,440 Kang Yeong Il and Jo Seong Tae both had three critical wounds 498 00:41:30,440 --> 00:41:33,480 and they were all caused by a blunt tool. 499 00:41:36,250 --> 00:41:39,630 By the way, isn't it kind of strange? 500 00:41:39,630 --> 00:41:42,620 Kim Yoon Cheol stayed in here less than five minutes, 501 00:41:42,620 --> 00:41:46,640 but how did he kill both of them and lay them flat, too? 502 00:41:47,640 --> 00:41:50,540 I was wondering about that, too. 503 00:41:50,540 --> 00:41:56,520 As if someone had killed them before and tried to frame Mr. Kim for it. 504 00:41:56,520 --> 00:42:00,370 But there was no sign of anyone but the three of them on the CCTV. 505 00:42:00,370 --> 00:42:04,860 That's why Kim Yoon Cheol was the perfect suspect. 506 00:42:06,310 --> 00:42:08,810 This won't be as easy as I thought. 507 00:42:14,890 --> 00:42:17,210 Why do you pretend like you're okay? 508 00:42:19,070 --> 00:42:22,240 - What do you mean? - I know you're not okay. 509 00:42:23,750 --> 00:42:26,750 I'm okay. I expected it. 510 00:42:26,750 --> 00:42:29,650 You're not okay, Seo Ki Joo. 511 00:42:29,650 --> 00:42:32,570 Your only family member died. 512 00:42:33,570 --> 00:42:36,030 - And your death- - I... 513 00:42:38,070 --> 00:42:40,070 am really okay. 514 00:42:43,230 --> 00:42:45,760 I think it's that way, sir. 515 00:42:45,760 --> 00:42:49,020 I'm not hearing any noise. 516 00:42:49,020 --> 00:42:52,500 I said I heard some noise from here. 517 00:42:52,500 --> 00:42:54,210 Who would come here at this hour? 518 00:42:54,210 --> 00:42:57,900 How strange. I definitely heard something. 519 00:42:57,900 --> 00:43:00,120 What did you hear, exactly? 520 00:43:00,120 --> 00:43:01,980 - Let's go back. - Seriously. 521 00:43:01,980 --> 00:43:06,250 - Let's go now. - How strange. I must've been possessed. 522 00:43:17,930 --> 00:43:20,170 What's wrong, Mr. Seo? 523 00:43:55,530 --> 00:43:58,500 I thought there was only one door. 524 00:44:04,330 --> 00:44:09,620 By the way, there's no CCTV here. 525 00:44:09,620 --> 00:44:14,530 The culprit must've taken this path and used the back door. 526 00:44:14,530 --> 00:44:17,780 If so, as Mr. Kim said, 527 00:44:17,780 --> 00:44:21,980 the two of them might've been dead already. 528 00:44:21,980 --> 00:44:27,090 Why do you think Kang Yeong Il and Jo Seong Tae needed Mr. Kim to begin with? 529 00:44:27,090 --> 00:44:30,430 Splitting between the two would've been a lot more profitable. 530 00:44:31,460 --> 00:44:37,190 What if someone has been planning all this from the beginning? 531 00:44:39,720 --> 00:44:43,510 The owner of the vacation home was never investigated. 532 00:44:43,510 --> 00:44:47,280 Murders took place at their vacation home. Being abroad shouldn't make them unreachable- 533 00:44:47,280 --> 00:44:49,380 Prosecutor Han. 534 00:44:49,380 --> 00:44:51,490 Let's quit now. 535 00:44:51,490 --> 00:44:54,180 Don't you know you're messing up the investigation? 536 00:44:54,180 --> 00:44:58,000 Stop being a passionate newbie prosecutor now. 537 00:44:59,950 --> 00:45:03,020 Close the case as soon as possible. 538 00:45:03,020 --> 00:45:04,690 Aren't you leaving? 539 00:45:13,300 --> 00:45:14,460 [First Investigation Report for Ahnjin Vacation Home Murders] 540 00:45:15,850 --> 00:45:18,580 Here. According to the first investigation report, 541 00:45:18,580 --> 00:45:22,660 there was a door to the backyard at the back of the kitchen. 542 00:45:24,980 --> 00:45:29,290 That information was left out in the case report I received. 543 00:45:30,650 --> 00:45:33,930 That means someone omitted it on purpose. 544 00:45:34,780 --> 00:45:36,330 As you told me to, 545 00:45:36,330 --> 00:45:40,270 I looked into the police officer who concluded Kim Yoon Cheol's case as a suicide. 546 00:45:40,270 --> 00:45:43,070 After resigning due to corruption, he works for the Kang Il Goo Law Firm. 547 00:45:43,070 --> 00:45:47,050 And the investigative prosecutor who was in charge of Kim Yoon Cheol retired shortly after 548 00:45:47,050 --> 00:45:49,820 and got scouted by the Kang Il Goo Law Firm, too. 549 00:45:49,820 --> 00:45:53,480 It's strange that the two who worked on the same case 550 00:45:53,480 --> 00:45:55,830 joined the same law firm around the same time. 551 00:45:55,830 --> 00:45:57,590 I looked into it further because it was fishy. 552 00:45:57,590 --> 00:46:00,070 The one who helped the two being hired 553 00:46:00,070 --> 00:46:03,210 was Lee Hyeon Oh, the current Minister of Justice. 554 00:46:03,210 --> 00:46:06,470 Lee Hyeon Oh must be deeply involved in this case. 555 00:46:06,470 --> 00:46:10,120 He also stopped the investigation on the property owner, Kim Seong Soo. 556 00:46:10,120 --> 00:46:13,940 I'll look further into Kim Seong Soo. 557 00:46:13,940 --> 00:46:16,330 Why don't you all get some sleep now? 558 00:46:16,330 --> 00:46:18,350 You didn't get to sleep at all. 559 00:46:18,350 --> 00:46:21,410 We don't need to sleep, but... 560 00:46:21,410 --> 00:46:23,310 I'll go home, then. 561 00:46:33,220 --> 00:46:37,590 - What did you say? - Please write what's written on this Post-it note. 562 00:46:37,590 --> 00:46:38,700 This is on the house. 563 00:46:38,700 --> 00:46:40,670 [Chief Kim gets crankier when his blood sugar drops...] 564 00:46:40,670 --> 00:46:43,540 Why should I write it for you? 565 00:46:50,170 --> 00:46:52,000 Let me hire you for five minutes. 566 00:46:52,000 --> 00:46:53,320 Because I value your time. 567 00:46:53,320 --> 00:46:55,400 - What's this? - But... 568 00:46:55,400 --> 00:46:57,170 my time is valuable, too. 569 00:46:57,170 --> 00:47:02,170 Five, four, three, two, one. Done. 570 00:47:03,000 --> 00:47:05,790 You just lost your hourly wage. 571 00:47:06,560 --> 00:47:09,840 Five, four, three, two... 572 00:47:09,840 --> 00:47:11,140 Give me. Give me. 573 00:47:11,140 --> 00:47:14,730 I can just copy this, right? 574 00:47:35,010 --> 00:47:38,970 You knew Kim Yoon Cheol didn't commit suicide, didn't you? 575 00:47:42,730 --> 00:47:44,250 Are you bringing him up again? 576 00:47:44,250 --> 00:47:46,720 You said Kim Yoon Cheol died because of me. 577 00:47:46,720 --> 00:47:52,440 I thought you said that because he got released after I created that post. 578 00:47:52,440 --> 00:47:54,670 But I don't think that's why. 579 00:47:55,740 --> 00:47:59,870 You knew what would happen if he got released, right? 580 00:47:59,870 --> 00:48:01,690 That's why you said it was my fault. 581 00:48:01,690 --> 00:48:03,520 Prosecutor Han... 582 00:48:03,520 --> 00:48:05,390 I mean, Attorney Han. 583 00:48:10,030 --> 00:48:14,080 You're acting cheeky because of the media backlash right now. 584 00:48:14,080 --> 00:48:18,180 I never go against what I said once. 585 00:48:19,180 --> 00:48:22,000 If I said he was the culprit, 586 00:48:22,000 --> 00:48:25,460 he's the culprit, no matter what happens. 587 00:48:25,460 --> 00:48:26,760 Got it? 588 00:48:42,710 --> 00:48:45,130 Not this time. 589 00:49:09,930 --> 00:49:12,320 [Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old] 590 00:49:27,310 --> 00:49:28,720 [October 17th, Pitcairn Islands] 591 00:49:28,720 --> 00:49:30,790 [Pitcairn Islands] 592 00:50:20,790 --> 00:50:22,340 What? 593 00:50:25,300 --> 00:50:26,780 Why? 594 00:50:31,050 --> 00:50:33,230 Why are you smiling like that? 595 00:50:36,730 --> 00:50:39,220 Did you think I'd cry if I heard... 596 00:50:40,600 --> 00:50:42,720 you're dead? 597 00:50:46,870 --> 00:50:54,210 ♫ I blank out and think of you for a long time again ♫ 598 00:50:54,210 --> 00:50:59,690 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 599 00:50:59,690 --> 00:51:01,920 Why are you there? 600 00:51:04,670 --> 00:51:07,550 You should've left without regrets if you died. 601 00:51:08,550 --> 00:51:15,590 ♫ I couldn't say the last word to you ♫ 602 00:51:15,590 --> 00:51:20,350 ♫ Stay by my side ♫ 603 00:51:20,350 --> 00:51:24,350 ♫ I still wonder why ♫ 604 00:51:24,350 --> 00:51:27,220 ♫ Tell me why ♫ 605 00:51:27,220 --> 00:51:29,940 I'll put everything behind me. 606 00:51:29,940 --> 00:51:33,060 What's the point of desperately trying to live? 607 00:51:34,480 --> 00:51:36,950 ♫ I still don't know why ♫ 608 00:51:36,950 --> 00:51:38,980 Everyone died. 609 00:51:41,020 --> 00:51:43,550 And I'll also die anyway. 610 00:51:44,450 --> 00:51:49,630 ♫ Let the long night pass ♫ 611 00:51:49,630 --> 00:51:51,730 ♫ I still wonder why ♫ 612 00:51:51,730 --> 00:51:53,610 But Uncle... 613 00:51:56,760 --> 00:51:58,400 I actually... 614 00:51:59,400 --> 00:52:01,460 don't want to die. 615 00:52:05,010 --> 00:52:07,370 I'm so scared, Uncle. 616 00:52:10,640 --> 00:52:11,900 I'm so scared. 617 00:52:11,900 --> 00:52:19,580 ♫ Can you hear me? I'll call your name again today ♫ 618 00:52:24,440 --> 00:52:29,240 Onjeong Food's overworked ghost is Go Seong Ho. 619 00:52:33,310 --> 00:52:37,690 My blind date from three years ago is also Go Seong Ho. 620 00:52:39,430 --> 00:52:42,120 [Ghost = blind date] 621 00:52:44,150 --> 00:52:45,300 [Company Cafe Part-timer] 622 00:52:45,300 --> 00:52:48,430 How could the same person have different handwriting 623 00:52:48,430 --> 00:52:51,530 and different people have the same handwriting? 624 00:52:51,530 --> 00:52:54,360 [Deputy Park] 625 00:52:55,740 --> 00:52:57,360 Was it really that ghost? 626 00:52:57,360 --> 00:53:00,090 My blind date from three years ago? 627 00:53:01,530 --> 00:53:02,770 Why is he helping me, then? 628 00:53:02,770 --> 00:53:05,200 Didn't he try to get rid of me? 629 00:53:09,600 --> 00:53:11,130 You're home. 630 00:53:16,840 --> 00:53:17,950 Is something going on? 631 00:53:17,950 --> 00:53:20,260 - Ji Won. - Yes. 632 00:53:20,260 --> 00:53:24,900 What do I do if something I can't handle happens? 633 00:53:24,900 --> 00:53:27,790 What if I have no confidence to go through it? 634 00:53:30,690 --> 00:53:32,970 You should... 635 00:53:32,970 --> 00:53:34,920 just run away. 636 00:53:34,920 --> 00:53:36,550 Play ignorant. 637 00:53:36,550 --> 00:53:38,720 I've done that before. 638 00:53:38,720 --> 00:53:40,910 It wasn't as serious as I thought. 639 00:53:43,930 --> 00:53:47,760 It's okay to run away if it's really hard. 640 00:53:54,770 --> 00:53:58,340 What? Don't be gross. 641 00:53:58,340 --> 00:54:00,700 - Ji Won. - Yeah? 642 00:54:00,700 --> 00:54:02,850 Don't die on me. 643 00:54:04,590 --> 00:54:06,190 W-What are you talking about? 644 00:54:06,190 --> 00:54:09,600 Don't be terminally ill and... 645 00:54:09,600 --> 00:54:14,300 live a long life like right now. Okay? 646 00:54:16,400 --> 00:54:18,980 What are you suddenly talking about? 647 00:54:21,670 --> 00:54:24,280 My grandma has to be the last one. 648 00:54:25,820 --> 00:54:28,700 I don't want to say goodbye to anyone. 649 00:54:48,890 --> 00:54:52,130 You're leaving just as I became attached. 650 00:54:53,410 --> 00:54:55,370 Thank you for everything. 651 00:54:55,370 --> 00:55:00,300 [Real Estate Agency] 652 00:55:05,460 --> 00:55:07,760 She was alone when she moved in. 653 00:55:07,760 --> 00:55:11,030 I thought they were a newlywed couple, but she checked out the place alone. 654 00:55:11,030 --> 00:55:13,950 She was alone when she signed the contract and moved in, too. 655 00:55:13,950 --> 00:55:16,550 I thought she was a widow until that incident. 656 00:55:16,550 --> 00:55:18,370 Who cares if he saved the country? 657 00:55:18,370 --> 00:55:21,620 His wife became a widow at a young age. 658 00:55:21,620 --> 00:55:24,750 Gosh, I feel so sorry for her. 659 00:55:29,160 --> 00:55:32,180 I'm sorry. There's too much to do. 660 00:55:32,180 --> 00:55:35,800 Please start with these and the stuff in the kitchen. 661 00:55:35,800 --> 00:55:38,480 Aigoo, you should've packed this up. 662 00:55:38,480 --> 00:55:41,310 Packing service is so expensive. I'll help you. 663 00:55:41,310 --> 00:55:43,930 Please move it downstairs carefully. 664 00:55:43,930 --> 00:55:46,270 - Let's move this first. - Okay. 665 00:55:46,270 --> 00:55:49,430 Gosh, it's heavy. 666 00:55:51,280 --> 00:55:53,240 Aigoo. 667 00:55:54,240 --> 00:55:56,470 Yes, is this Korea Gas? 668 00:55:56,470 --> 00:55:59,770 I wanted to pay up to today since I'm moving out. 669 00:55:59,770 --> 00:56:01,930 [Settle water bill] 670 00:56:02,910 --> 00:56:07,880 You've been doing all this by yourself. 671 00:56:10,880 --> 00:56:12,170 - Let's move this first. - This? 672 00:56:12,170 --> 00:56:14,540 - Yes. - Okay. 673 00:56:19,330 --> 00:56:21,510 Ma'am, move these boxes, at least. 674 00:56:21,510 --> 00:56:23,190 Okay, coming. 675 00:56:29,830 --> 00:56:31,310 Na Rae. 676 00:56:35,540 --> 00:56:37,340 Min Hyeon. 677 00:56:37,340 --> 00:56:38,850 Give me that. 678 00:56:40,050 --> 00:56:42,500 What brings you here? 679 00:56:42,500 --> 00:56:44,110 The husband is here now. 680 00:56:44,810 --> 00:56:46,460 - Just load these, right? - Yes. 681 00:56:46,460 --> 00:56:49,720 Yes, you need a man when you move. 682 00:56:49,720 --> 00:56:51,940 It's not that... 683 00:56:51,940 --> 00:56:53,770 - Put it down. - Okay. 684 00:57:06,190 --> 00:57:07,960 We need to talk. 685 00:57:13,770 --> 00:57:15,510 Don't you know why I've been ignoring you? 686 00:57:15,510 --> 00:57:17,040 It's over, I said. 687 00:57:17,040 --> 00:57:21,000 Do you still blame yourself for your husband's death? 688 00:57:21,000 --> 00:57:24,420 You remember when we first met, right? It was when you moved in. 689 00:57:24,420 --> 00:57:26,350 You were struggling like you are now. 690 00:57:26,350 --> 00:57:27,630 Min Hyeon, please. 691 00:57:27,630 --> 00:57:33,090 Did he ever stay by your side when you needed him? 692 00:57:33,090 --> 00:57:35,990 When you were sick and had to go to the ER at night, 693 00:57:35,990 --> 00:57:37,600 your birthdays, 694 00:57:37,600 --> 00:57:41,650 and when the criminal he caught came to your place and caused a scene, 695 00:57:41,650 --> 00:57:43,860 he wasn't there. 696 00:57:45,240 --> 00:57:46,950 Oppa... 697 00:57:47,990 --> 00:57:49,130 was busy. 698 00:57:49,130 --> 00:57:51,010 That's an excuse. 699 00:57:51,900 --> 00:57:56,530 He just cared about other things more than you. 700 00:57:57,840 --> 00:57:59,270 I won't be like that. 701 00:57:59,270 --> 00:58:02,400 I'll never make you feel lonely. 702 00:58:02,400 --> 00:58:04,070 So... 703 00:58:05,930 --> 00:58:08,030 stop pushing me away. 704 00:58:20,410 --> 00:58:25,070 Shit! I didn't do it! Let go! 705 00:58:25,070 --> 00:58:26,790 Let go! 706 00:58:26,790 --> 00:58:29,560 I can't go! I can't! 707 00:58:29,560 --> 00:58:31,510 Hey! 708 00:59:22,460 --> 00:59:24,680 Die! 709 00:59:39,260 --> 00:59:41,310 Stop right there! 710 00:59:42,820 --> 00:59:44,630 Stop! 711 00:59:45,970 --> 00:59:48,700 Hey! Stop! 712 00:59:51,970 --> 00:59:55,070 Hey! Stop! 713 01:00:02,690 --> 01:00:05,460 Mr. Seo, you're home, right? 714 01:00:05,460 --> 01:00:08,240 Why don't you answer your phone? 715 01:00:09,780 --> 01:00:11,650 I'm coming in. 716 01:00:15,120 --> 01:00:17,000 Mr. Seo. 717 01:00:59,740 --> 01:01:04,220 [October 17th, Pitcairn Islands, Auckland] 718 01:01:11,780 --> 01:01:13,860 Mr. Seo. 719 01:01:48,240 --> 01:01:50,890 You're finally alone. 720 01:02:00,710 --> 01:02:02,660 It wasn't just one. 721 01:02:09,880 --> 01:02:12,690 Mr. Seo! 722 01:02:19,160 --> 01:02:20,830 Just once more... 723 01:02:36,450 --> 01:02:38,300 Mr.Seo! 724 01:02:57,860 --> 01:02:59,390 Move! 725 01:03:01,370 --> 01:03:02,780 Are you okay? 726 01:03:02,780 --> 01:03:04,100 Are you hurt at all? 727 01:03:04,100 --> 01:03:05,960 Why did you dash into him recklessly? 728 01:03:05,960 --> 01:03:08,460 Let go! Hey! 729 01:03:22,260 --> 01:03:25,010 Bom, are you angry? 730 01:03:25,870 --> 01:03:31,610 I didn't expect someone to chase me with a wrench in broad daylight. 731 01:03:31,610 --> 01:03:35,730 I'll carry something like that from now on. 732 01:03:35,730 --> 01:03:40,300 I mean, I promise I won't go out alone again. Okay? 733 01:03:42,320 --> 01:03:44,400 Do you want me to kneel? 734 01:03:46,010 --> 01:03:47,820 Should I kneel? 735 01:03:54,020 --> 01:03:55,900 I missed you. 736 01:04:01,260 --> 01:04:04,010 When I thought I might actually die, 737 01:04:05,390 --> 01:04:07,790 I thought of you 738 01:04:11,410 --> 01:04:14,680 I wanted to see you just once more. 739 01:04:15,930 --> 01:04:18,150 I wanted to so badly. 740 01:04:22,350 --> 01:04:25,570 I made you take my funeral photo 741 01:04:25,570 --> 01:04:29,010 and didn't tell you about the studio's curse. 742 01:04:29,010 --> 01:04:31,370 It's all my fault. 743 01:04:34,300 --> 01:04:36,960 Please look at me just once. 744 01:04:37,840 --> 01:04:39,010 Please? 745 01:04:40,280 --> 01:04:41,840 Bom. 746 01:04:43,380 --> 01:04:44,810 What's wrong? 747 01:04:44,810 --> 01:04:46,940 Did you get hurt just now? 748 01:04:49,870 --> 01:04:51,730 Don't die. 749 01:04:54,700 --> 01:04:59,270 Don't die. Don't die, Seo Ki Joo. 750 01:04:59,270 --> 01:05:03,380 What kind of bucket list is that? 751 01:05:03,380 --> 01:05:05,330 I won't run away. 752 01:05:05,330 --> 01:05:08,900 I won't go anywhere and stay right by your side. 753 01:05:08,900 --> 01:05:10,260 Please... 754 01:05:11,150 --> 01:05:14,520 please don't die, Mr. Seo. 755 01:05:14,520 --> 01:05:18,950 Don't leave... Don't leave alone, leaving me behind. 756 01:05:18,950 --> 01:05:20,820 Please. 757 01:05:23,660 --> 01:05:30,040 ♫ You come to my mind ♫ 758 01:05:30,040 --> 01:05:38,430 ♫ The sunshine that resembles you is shining on me ♫ 759 01:05:38,430 --> 01:05:42,130 ♫ Without being able to lift my head up ♫ 760 01:05:42,130 --> 01:05:44,380 No one's dying, okay? 761 01:05:46,010 --> 01:05:48,310 Don't kill me off like that. 762 01:05:50,760 --> 01:05:52,150 I... 763 01:05:53,150 --> 01:05:57,880 have never tried my best. 764 01:05:59,690 --> 01:06:04,860 Because I didn't want to get my hopes up and be disappointed. 765 01:06:06,890 --> 01:06:08,760 But from now on, 766 01:06:09,760 --> 01:06:11,680 I'll try my best. 767 01:06:12,530 --> 01:06:14,680 With all the strength I have. 768 01:06:19,130 --> 01:06:21,700 I'll never leave you alone... 769 01:06:23,500 --> 01:06:25,220 and die. 770 01:06:25,220 --> 01:06:29,720 ♫ I stayed up all night blaming you ♫ 771 01:06:29,720 --> 01:06:41,020 ♫ But I'm thinking of you again ♫ 772 01:06:43,800 --> 01:06:48,780 ♫ I miss us from back then ♫ 773 01:06:48,780 --> 01:06:52,270 Why don't you just try writing it, too? 774 01:06:52,270 --> 01:06:53,880 You never know. 775 01:06:53,880 --> 01:06:56,840 It might come true if you really want it. 776 01:06:56,840 --> 01:07:01,850 [36 years old...] 777 01:07:05,850 --> 01:07:08,110 [Must check the weather] 778 01:07:08,110 --> 01:07:10,230 [Pitcairn Islands, British Overseas Territory] 779 01:07:10,230 --> 01:07:15,940 [36 years old...] 780 01:07:18,530 --> 01:07:25,430 ♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫ 781 01:07:25,430 --> 01:07:31,760 ♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫ 782 01:07:31,760 --> 01:07:41,700 ♫ I think of you being with me every waking moment ♫ 783 01:07:43,040 --> 01:07:46,080 [The Midnight Studio] 784 01:07:46,080 --> 01:07:49,760 I want to protect the people who are precious to me. 785 01:07:49,760 --> 01:07:54,030 I'll be right by your side so not even the tip of your finger gets hurt. 786 01:07:54,030 --> 01:07:55,760 He caught the bait. 787 01:07:55,760 --> 01:08:00,630 All the truths you thought you covered up will be exposed. 788 01:08:00,630 --> 01:08:05,900 Because my memory might help lift your curse. 789 01:08:05,900 --> 01:08:10,130 It's my family. The car accident victims. 790 01:08:11,130 --> 01:08:12,810 How did you... 59450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.