All language subtitles for On Fire (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,392 --> 00:00:19,274 [***] 2 00:00:28,408 --> 00:00:30,368 NEWS REPORTER 1: Firefighters in the American west 3 00:00:30,410 --> 00:00:31,619 and in the plains, 4 00:00:31,661 --> 00:00:34,414 are battling nearly a dozen large fires, 5 00:00:34,456 --> 00:00:37,083 that have burned over 340 square miles 6 00:00:37,125 --> 00:00:38,334 in six states recently. 135... 7 00:00:38,376 --> 00:00:40,545 NEWS REPORTER 2: Winds leaping 300 feet high. 8 00:00:40,587 --> 00:00:41,921 Across the region, 9 00:00:41,963 --> 00:00:44,507 record-breaking triple-digit temperatures 10 00:00:44,549 --> 00:00:47,344 are slowing the exhausting fight on the ground. 11 00:00:47,385 --> 00:00:49,137 As tens of thousands remain evacuated. 12 00:00:49,179 --> 00:00:51,848 NEWS REPORTER 3: The blaze ignited a day after the town sweltered 13 00:00:51,890 --> 00:00:54,517 through almost 50 degrees Celsius, 14 00:00:54,559 --> 00:00:56,311 breaking Canada's temperature record. 15 00:00:56,353 --> 00:00:59,022 NEWS REPORTER 4: The intensity that few Australians have ever seen. 16 00:00:59,064 --> 00:01:00,857 So, this is uh, 17 00:01:00,899 --> 00:01:04,402 really the challenge facing Australia's authorities. 18 00:01:04,444 --> 00:01:05,737 NEWS REPORTER 5: And the hours we've been out here 19 00:01:05,779 --> 00:01:08,281 covering this fire, it is no doubt growing. 20 00:01:08,323 --> 00:01:11,201 NEWS REPORTER 6: The Governor issuing a disaster declaration Friday. 21 00:01:11,242 --> 00:01:14,079 For communities about two hours west of Dallas. 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,663 GOVERNOR: Part of what we're fighting is the fire, 23 00:01:15,705 --> 00:01:18,458 Part of what we're fighting is, the weather and the winds. 24 00:01:18,500 --> 00:01:20,335 NEWS REPORTER 7: Conditions creating... 25 00:01:20,377 --> 00:01:22,128 NEWS REPORTER 8: As thousands forced to flee with almost no warning. 26 00:01:22,170 --> 00:01:24,089 It has been a terrifying ordeal. 27 00:01:24,130 --> 00:01:25,423 NEWS REPORTER 9: While parts of Greece continue 28 00:01:25,465 --> 00:01:27,300 to burn other parts of Southern Europe, 29 00:01:27,342 --> 00:01:30,595 the Mediterranean, and Russia are also battling blazes. 30 00:01:30,637 --> 00:01:32,347 Fires in Turkey have claimed at least... 31 00:01:32,389 --> 00:01:34,808 NEWS REPORTER 10: Wind-fueled fires continue to ravage parts 32 00:01:34,849 --> 00:01:37,143 of the southwest, and Nebraska. 33 00:01:37,185 --> 00:01:38,728 In what experts say... 34 00:01:38,770 --> 00:01:41,231 NEWS REPORTER 11: 70% of the forest has burned down. 35 00:01:41,272 --> 00:01:42,482 NEWS REPORTER 12: In these conditions, 36 00:01:42,524 --> 00:01:44,109 escape routes can quickly be compromised. 37 00:01:44,150 --> 00:01:45,819 NEWS REPORTER 13: These are some of the worst conditions 38 00:01:45,860 --> 00:01:48,238 firefighters have seen all season. 39 00:01:48,279 --> 00:01:49,948 These homes are a complete loss, 40 00:01:49,989 --> 00:01:51,783 but on the other side of the street, 41 00:01:51,825 --> 00:01:53,493 they're trying to save structures 42 00:01:53,535 --> 00:01:54,661 that are still standing. 43 00:01:54,703 --> 00:01:56,162 NEWS REPORTER 14: A truly hell on earth. 44 00:01:56,204 --> 00:01:58,998 Almost apocalyptic-looking embers are still flying. 45 00:01:59,040 --> 00:02:00,625 NEWS REPORTER 15: Fires are ranging at a record-break... 46 00:02:00,667 --> 00:02:04,629 (Overlapping speech) 47 00:02:07,173 --> 00:02:09,134 NEWS REPORTER 16: It had been a really hot dry summer. 48 00:02:09,175 --> 00:02:11,511 NEWS REPORTER 9: Now while parts of Greece continue to burn, other parts... 49 00:02:13,346 --> 00:02:14,723 MAN 1: What are we gonna do? 50 00:02:14,764 --> 00:02:17,767 WOMAN 1: I'm gonna say our house is on fire. 51 00:02:17,809 --> 00:02:18,643 MAN 2: In these conditions... 52 00:02:18,685 --> 00:02:20,145 NEWS REPORTER 17: 78%... 53 00:02:20,186 --> 00:02:22,480 (Overlapping speech) 54 00:02:27,027 --> 00:02:35,535 (***) 55 00:02:46,504 --> 00:02:48,840 (People cheering) 56 00:02:48,882 --> 00:02:50,675 COACH: Here they come. 57 00:02:50,717 --> 00:02:52,469 -MAN 3: Come on, Ty! -Your son has got one hell 58 00:02:52,510 --> 00:02:55,555 -of a pair of lungs on him. -Go! Go, go, go! 59 00:02:55,597 --> 00:02:56,681 WOMAN 2: There we go! 60 00:02:56,723 --> 00:02:57,974 Come on! 61 00:02:58,016 --> 00:02:58,975 COACH: Keep at it! Keep at it! 62 00:02:59,017 --> 00:03:02,020 (People cheering) 63 00:03:02,062 --> 00:03:03,897 Hey, your boy keeps it up. I'm thinking scholarship. 64 00:03:05,190 --> 00:03:07,192 That'd be nice. 65 00:03:07,233 --> 00:03:09,194 COACH: Hey, great stuff today, fellows. 66 00:03:09,235 --> 00:03:10,737 Great stuff. Let's hydrate. 67 00:03:10,779 --> 00:03:12,655 -Good job, fellows. -Stretch it out. 68 00:03:12,697 --> 00:03:14,407 Great job, you guys. Want to meet here tomorrow 69 00:03:14,449 --> 00:03:15,367 at the same time, okay? 70 00:03:15,408 --> 00:03:16,242 Thank you, Coach. 71 00:03:16,284 --> 00:03:17,994 -Thank you. -Thanks, Coach. 72 00:03:18,036 --> 00:03:19,245 FRIEND 1: See you later, loser. 73 00:03:19,287 --> 00:03:20,246 Yeah. 74 00:03:21,373 --> 00:03:22,540 You got homework? 75 00:03:22,582 --> 00:03:23,750 Mmm, not much. 76 00:03:25,210 --> 00:03:26,878 Let's grab a burger and fries. 77 00:03:26,920 --> 00:03:28,046 I'm starving. 78 00:03:28,088 --> 00:03:28,797 Super size? 79 00:03:28,838 --> 00:03:29,881 (Chuckles) 80 00:03:29,923 --> 00:03:30,882 Well, I mean, 81 00:03:32,258 --> 00:03:33,510 if you can beat me to the truck? 82 00:03:33,551 --> 00:03:34,928 Oh, I beat you to the truck? 83 00:03:34,969 --> 00:03:36,763 Let me now beat you to the truck. 84 00:03:36,805 --> 00:03:38,139 Come on! Come on, slowpoke. 85 00:03:39,432 --> 00:03:40,517 (Grunting) 86 00:03:40,558 --> 00:03:42,060 Dang it. 87 00:03:42,102 --> 00:03:42,894 Aah! 88 00:03:42,936 --> 00:03:43,895 (Indistinct speech) 89 00:03:43,937 --> 00:03:44,896 Ah, sucker. 90 00:03:44,938 --> 00:03:46,856 (Chuckles) 91 00:03:46,898 --> 00:03:48,900 FATHER: You fell for that, man? 92 00:03:48,942 --> 00:03:50,568 (Indistinct chatter) 93 00:03:50,610 --> 00:03:52,404 911, what's the nature of your emergency? 94 00:03:52,445 --> 00:03:54,531 Morning. 95 00:03:54,572 --> 00:03:55,407 OPERATOR 1: So, what is there? 96 00:03:55,448 --> 00:03:57,909 Hey, Jessica. Hey, Tom. 97 00:03:57,951 --> 00:03:59,202 How's the biz? 98 00:03:59,244 --> 00:04:00,995 Slow, just the way I like it. 99 00:04:02,455 --> 00:04:04,457 How you liking the job so far? 100 00:04:04,499 --> 00:04:05,583 OPERATOR 2: Getting used to it. 101 00:04:07,836 --> 00:04:09,546 What's going on in Parker? 102 00:04:09,587 --> 00:04:10,755 TOM: Just a little brush fire. 103 00:04:10,797 --> 00:04:11,840 It's contained. 104 00:04:13,675 --> 00:04:16,052 911, what is the nature of your emergency? 105 00:04:16,094 --> 00:04:18,263 WOMAN 3: (On phone) I can't find my cat. 106 00:04:18,304 --> 00:04:20,598 RADIO ANNOUNCER: (On radio) We'll keep you up to date as the story progresses. 107 00:04:20,640 --> 00:04:21,474 In other news, work. 108 00:04:22,809 --> 00:04:23,935 It's getting bigger. 109 00:04:25,812 --> 00:04:28,231 Good thing it's on the other side of the gorge. 110 00:04:28,273 --> 00:04:30,108 Don't tell your mom we had burgers, either. 111 00:04:30,150 --> 00:04:31,109 (Both chuckling) 112 00:04:31,151 --> 00:04:32,986 She's cooking supper. 113 00:04:33,028 --> 00:04:33,945 What's she cooking? 114 00:04:33,987 --> 00:04:34,946 Burgers. 115 00:04:34,988 --> 00:04:36,948 (Chuckling) 116 00:04:45,999 --> 00:04:47,292 FATHER: Don't leave food in my truck, last time 117 00:04:47,333 --> 00:04:48,668 there was a family of raccoons living in it. 118 00:04:49,961 --> 00:04:52,589 TV SHOW HOST: (On TV) Ahan. One S. 119 00:04:52,630 --> 00:04:54,299 FATHER: Hey tomorrow's trash day. 120 00:04:54,341 --> 00:04:57,135 Yes, sir, take these down to the road, alright? 121 00:04:57,177 --> 00:04:59,262 TV SHOW HOST: (On TV) Uh, 6.50. 122 00:04:59,304 --> 00:05:00,305 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) M. 123 00:05:02,140 --> 00:05:02,432 TV SHOW HOST: (On TV) Well, you'll like this. There are three... 124 00:05:02,474 --> 00:05:04,225 Dad? 125 00:05:04,267 --> 00:05:04,684 TV SHOW HOST: (On TV) I'm gonna guess that's gonna do it for you. 126 00:05:04,726 --> 00:05:07,145 $6,100. 127 00:05:07,187 --> 00:05:08,063 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) I liked this all. 128 00:05:08,104 --> 00:05:09,397 TV SHOW HOST: (On TV) Yeah! 129 00:05:09,439 --> 00:05:11,149 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) Every moment matters. 130 00:05:11,191 --> 00:05:12,484 TV SHOW HOST: (On TV) Isn't that the truth. Yeah. There you go. 131 00:05:12,525 --> 00:05:14,277 (Audience in TV show clapping) 132 00:05:14,319 --> 00:05:15,403 TV SHOW HOST: (On TV) I think we're gonna break into song now. 133 00:05:20,200 --> 00:05:22,327 MOTHER: Hey, honey! Help me with the groceries. 134 00:05:22,369 --> 00:05:23,995 Yeah. 135 00:05:24,037 --> 00:05:25,538 MOTHER: Did you guys see all that smoke 136 00:05:25,580 --> 00:05:26,664 -near Parker? -SON: Mom, did you hear? 137 00:05:26,706 --> 00:05:29,292 (Grandpa coughing) 138 00:05:29,334 --> 00:05:30,460 -MOTHER: Yeah, in the back. -Dad, you okay? 139 00:05:30,502 --> 00:05:32,670 Oh. 140 00:05:32,712 --> 00:05:35,131 -I'd like to buy a valve. -FATHER: Okay. 141 00:05:35,173 --> 00:05:37,342 (Grandpa breathes heavily) 142 00:05:42,389 --> 00:05:43,556 (Coughs) 143 00:05:45,058 --> 00:05:46,226 (Sighs) 144 00:05:47,435 --> 00:05:49,479 -How was the meet? -I kicked Rick's ass. 145 00:05:49,521 --> 00:05:50,563 He went home crying like a baby. (Chuckles) 146 00:05:50,605 --> 00:05:52,565 Hmm. That's nice, honey. 147 00:05:52,607 --> 00:05:53,858 It's one of Amy fastest time ever. 148 00:05:53,900 --> 00:05:55,026 -Really? -Ahan. 149 00:05:55,068 --> 00:05:57,153 -MOTHER: How many seconds? -SON: 532. 150 00:05:57,195 --> 00:05:58,697 -MOTHER: That's amazing. -SON: Did you get snacks? 151 00:05:58,738 --> 00:06:01,074 -MOTHER: Yeah. -SON: Oho, this is my favorite. 152 00:06:02,367 --> 00:06:03,159 I'm not lettin' dad get any of these. 153 00:06:03,201 --> 00:06:04,411 (Shushing) 154 00:06:07,038 --> 00:06:08,081 Hey, babe. 155 00:06:09,541 --> 00:06:10,625 I'll take it. 156 00:06:14,421 --> 00:06:16,506 My car is overheating again. 157 00:06:16,548 --> 00:06:17,549 I'll look at it. 158 00:06:17,590 --> 00:06:19,551 You said that last time. 159 00:06:19,592 --> 00:06:21,052 We could just take it to Fred, 160 00:06:21,094 --> 00:06:22,679 and be done with it. 161 00:06:22,721 --> 00:06:23,930 I said I'd take care of it. 162 00:06:28,643 --> 00:06:30,729 -Oh... -How was your day? 163 00:06:30,770 --> 00:06:32,939 Oh, it was fine. 164 00:06:34,232 --> 00:06:35,775 Standing there all day, I feel like a cow, 165 00:06:35,817 --> 00:06:37,110 that's about to be tipped over. 166 00:06:39,237 --> 00:06:40,280 This came. 167 00:06:43,783 --> 00:06:45,618 (Mother sighs) 168 00:06:46,911 --> 00:06:48,538 (Sighs) 169 00:06:48,580 --> 00:06:49,622 Shit. 170 00:06:52,000 --> 00:06:54,210 I thought Medicare was supposed to take care of this. 171 00:06:54,252 --> 00:06:56,755 MOTHER: And they pay 80%, you know that. 172 00:06:56,796 --> 00:06:58,256 And they told you that, 173 00:06:58,298 --> 00:07:00,008 when you insisted on co-signing. 174 00:07:02,135 --> 00:07:03,887 FATHER: Well, he's my dad. 175 00:07:03,928 --> 00:07:05,096 They said they weren't gonna take care of him, 176 00:07:05,138 --> 00:07:06,306 so what was I supposed to do? 177 00:07:11,186 --> 00:07:13,605 I thought I smelled smoke again on his breath this morning. 178 00:07:13,646 --> 00:07:15,106 Well, it's just his clothes. 179 00:07:15,148 --> 00:07:16,649 You know, he wears the same thing over and over. 180 00:07:21,154 --> 00:07:24,324 Dave, if he's smoking again, 181 00:07:24,366 --> 00:07:27,994 I'm gonna rip whatever little hair he has 182 00:07:28,036 --> 00:07:30,622 right off his small frail head. 183 00:07:34,959 --> 00:07:36,920 He knows better. Okay, I'm gonna take a shower. 184 00:07:36,961 --> 00:07:46,304 [***] 185 00:08:32,392 --> 00:08:33,685 Hmmm. 186 00:08:35,562 --> 00:08:38,398 Aaah, ahh. 187 00:08:45,113 --> 00:08:47,657 (Grandpa taking deep breaths) 188 00:08:47,699 --> 00:08:50,410 911, what is the nature of your emergency? 189 00:08:50,452 --> 00:08:53,204 WOMAN 4: (On phone) Hi. Is there a fire burning in Colbert? 190 00:08:53,246 --> 00:08:54,414 Just one moment, ma'am. 191 00:08:57,584 --> 00:08:58,877 Hey, Jessica? 192 00:08:58,918 --> 00:09:00,336 Is there a fire in Colbert? 193 00:09:00,378 --> 00:09:02,589 No, just Parker. 194 00:09:02,630 --> 00:09:06,092 Ma'am, Cal Fire shows that there's a fire nearby in Parker. 195 00:09:06,134 --> 00:09:07,844 But only in Parker. 196 00:09:07,886 --> 00:09:10,013 WOMAN 4: (On phone) There's so much smoke. 197 00:09:10,055 --> 00:09:11,389 Are you sure it's not in Colbert? 198 00:09:11,431 --> 00:09:14,184 (Phone ringing) 199 00:09:14,225 --> 00:09:17,228 My computer just shows Parker. 200 00:09:17,270 --> 00:09:18,396 No need to worry, ma'am. 201 00:09:18,438 --> 00:09:22,400 (Helicopter whirring) 202 00:09:24,110 --> 00:09:25,820 PILOT 1: Guys, we need backup. These winds are picking up. 203 00:09:27,405 --> 00:09:28,323 OPERATOR 3: (On radio) Roger that. 204 00:09:31,785 --> 00:09:32,952 The world keeps going to hell, 205 00:09:32,994 --> 00:09:34,913 duct tape may just fix it. 206 00:09:34,954 --> 00:09:36,414 You think it will stop the leak? 207 00:09:36,456 --> 00:09:38,416 Long enough to get into the hose. 208 00:09:38,458 --> 00:09:39,584 Give it a shot, go ahead. 209 00:09:39,626 --> 00:09:41,252 -Alright. -DAVE: Ah. 210 00:09:46,299 --> 00:09:47,425 Slow. 211 00:09:50,428 --> 00:09:52,430 -There you go. -SON: Good? 212 00:09:52,472 --> 00:09:54,265 NEWS ANCHOR: Firefighters are trying to get it control. 213 00:09:54,307 --> 00:09:56,101 MOTHER: It is close. Should we be worried? 214 00:09:56,142 --> 00:09:58,603 DAVE: Nah. Never gonna cross that gorge. 215 00:09:58,645 --> 00:09:59,729 -NEWS ANCHOR: Makes the task... -It's impossible. 216 00:09:59,771 --> 00:10:00,814 (Grandpa coughing) 217 00:10:00,855 --> 00:10:01,731 SON: You okay, Grandpa? 218 00:10:01,773 --> 00:10:02,524 (Coughs) 219 00:10:02,565 --> 00:10:04,442 Dad, dad, you okay? 220 00:10:04,484 --> 00:10:05,902 MOTHER: Hey Clay, get his oxygen. 221 00:10:05,944 --> 00:10:08,071 DAVE: Hey, hey, hey, hey. Here, drink some water. 222 00:10:08,113 --> 00:10:09,948 (Indistinct speech) Drink a little bit of that. 223 00:10:09,989 --> 00:10:11,616 You okay, George? -Get that thing away from me! 224 00:10:11,658 --> 00:10:13,618 Hey, no, you gotta put your oxygen on. Come on. 225 00:10:13,660 --> 00:10:15,078 -No! -Dad! 226 00:10:15,120 --> 00:10:15,787 -I don't want that thing! -George! George, it's okay. 227 00:10:15,829 --> 00:10:16,871 No, we wanna help you. 228 00:10:16,913 --> 00:10:19,082 You're always telling me what to do! 229 00:10:19,124 --> 00:10:21,000 -Get away from me, you bitch! -Dad! Dad! 230 00:10:21,042 --> 00:10:23,545 No, no, you all.... Please, it helps. 231 00:10:23,586 --> 00:10:24,295 Please! 232 00:10:24,337 --> 00:10:25,380 (George coughing) 233 00:10:25,422 --> 00:10:26,631 -Grandpa. -DAVE: It's what it's for. 234 00:10:26,673 --> 00:10:28,508 Listen to me, you can't talk to her that way. 235 00:10:38,685 --> 00:10:40,186 I'm trying, Dave. 236 00:10:41,980 --> 00:10:43,356 I know. 237 00:10:43,398 --> 00:10:47,277 I mean, I'm working all day on swollen feet, 238 00:10:47,318 --> 00:10:48,862 just to pay his medical bills. 239 00:10:50,530 --> 00:10:51,740 And that's how you let him talk to me? 240 00:10:51,781 --> 00:10:53,158 -I know, I know, I know. -In front of our son? 241 00:10:53,199 --> 00:10:54,200 I know! 242 00:10:55,535 --> 00:10:56,870 I'm sorry. 243 00:10:56,911 --> 00:10:58,496 I just-- I don't know how to talk to him. 244 00:10:58,538 --> 00:10:59,414 I mean, he's just... 245 00:11:00,749 --> 00:11:02,333 And what are we gonna do when the baby comes? 246 00:11:03,877 --> 00:11:05,295 How are we gonna pay for it? 247 00:11:05,336 --> 00:11:07,547 We made do before, we'll make do again. 248 00:11:07,589 --> 00:11:10,050 Okay? I mean, I'm trying to... 249 00:11:10,091 --> 00:11:12,385 My construction company is just getting off the ground. 250 00:11:12,427 --> 00:11:15,221 I just wish he would be a little bit more appreciative. 251 00:11:15,263 --> 00:11:16,723 -You know? -Me too. 252 00:11:19,726 --> 00:11:21,519 He's just so stubborn, and-- 253 00:11:21,561 --> 00:11:24,481 and cranky, and... 254 00:11:24,522 --> 00:11:25,982 Like me. 255 00:11:26,024 --> 00:11:28,026 You know where I get it from, alright? 256 00:11:29,277 --> 00:11:30,904 Apple doesn't fall far from the tree. 257 00:11:34,115 --> 00:11:35,575 Hm. 258 00:11:38,119 --> 00:11:39,579 I appreciate you. 259 00:11:45,585 --> 00:11:46,961 You're still gonna love me when I get old? 260 00:11:49,589 --> 00:11:50,590 -Hm? -No. 261 00:11:52,133 --> 00:11:53,551 The first time you wet to bed, you're going to a new home. 262 00:11:53,593 --> 00:11:55,011 -Oh yeah? -Yeah. 263 00:11:55,053 --> 00:11:56,805 (Chuckles) 264 00:11:58,473 --> 00:11:59,432 Oh. 265 00:12:00,600 --> 00:12:01,935 Hey, you smell that? 266 00:12:03,603 --> 00:12:05,271 -Yeah. -It's so strong. 267 00:12:07,732 --> 00:12:09,818 Maybe that's why my dad was coughing so much. 268 00:12:11,778 --> 00:12:13,947 Maybe he was coughing, 'cause he's still smoking. 269 00:12:20,620 --> 00:12:24,457 (Sirens wailing) 270 00:12:38,847 --> 00:12:39,806 Dad. 271 00:12:41,307 --> 00:12:42,642 I found your cigarettes. 272 00:12:42,684 --> 00:12:43,768 You know you shouldn't be smoking. 273 00:12:45,103 --> 00:12:47,772 And you can't talk that way to Sarah. 274 00:12:47,814 --> 00:12:49,149 You just can't-- I mean. 275 00:12:49,190 --> 00:12:50,108 (George coughing) 276 00:12:50,150 --> 00:12:50,984 I love you, but... 277 00:12:51,026 --> 00:12:52,485 (Coughs) 278 00:12:54,320 --> 00:12:56,656 See, that's why. 279 00:12:56,698 --> 00:12:57,991 You can't smoke, dad. 280 00:12:58,033 --> 00:12:59,200 Do you remember 281 00:13:01,036 --> 00:13:03,788 when we went fishing out by Chilton Lake? 282 00:13:03,830 --> 00:13:05,707 (Chuckles) 283 00:13:07,125 --> 00:13:09,335 If you don't, there you are right there. 284 00:13:10,837 --> 00:13:12,964 -Who's that? -That's a chubby little boy. 285 00:13:13,006 --> 00:13:16,343 (Chuckles) 286 00:13:17,886 --> 00:13:19,804 Yeah. 287 00:13:19,846 --> 00:13:20,972 Your mother and I dreamt 288 00:13:21,014 --> 00:13:23,308 that we'd build a house 289 00:13:23,350 --> 00:13:26,353 up near there for sure someday. 290 00:13:26,394 --> 00:13:28,480 We even bought a piece of land up there. 291 00:13:28,521 --> 00:13:29,814 So peaceful. 292 00:13:29,856 --> 00:13:31,316 Yeah, I didn't know that. 293 00:13:31,358 --> 00:13:32,359 Yeah. 294 00:13:33,693 --> 00:13:37,530 (Coughs) 295 00:13:39,991 --> 00:13:41,201 Look at that. 296 00:13:44,079 --> 00:13:46,498 Your mother was so beautiful. 297 00:13:46,539 --> 00:13:48,166 Right up to the end. 298 00:13:48,208 --> 00:13:49,542 DAVE: Yeah, she was. 299 00:13:49,584 --> 00:13:50,710 Yeah. 300 00:13:51,836 --> 00:13:52,837 That's... 301 00:13:54,381 --> 00:13:58,176 Oh, I wanna go home, be with her. 302 00:13:58,218 --> 00:13:59,469 I know, dad. 303 00:13:59,511 --> 00:14:01,805 Davey, I wanna go be with her. 304 00:14:01,846 --> 00:14:03,765 -Hey, I know that. -I-- I just... 305 00:14:05,934 --> 00:14:07,811 -It's okay. It's okay, okay. -I'm not afraid. 306 00:14:07,852 --> 00:14:08,687 (Cries) 307 00:14:08,728 --> 00:14:10,438 Sshh, it's okay. 308 00:14:14,693 --> 00:14:17,862 -It's okay. -Oh, God, oh son. 309 00:14:17,904 --> 00:14:19,114 Oh my God. 310 00:14:20,407 --> 00:14:24,869 (Helicopter whirring) 311 00:14:24,911 --> 00:14:27,789 NEWS ANCHOR 2: These are the surreal images here of the Parker fire. 312 00:14:29,290 --> 00:14:30,834 (Door creaking) 313 00:14:30,875 --> 00:14:31,543 NEWS ANCHOR 2: (On TV) In-- in the hours since 314 00:14:31,584 --> 00:14:33,920 You gotta see this, dad. 315 00:14:33,962 --> 00:14:37,215 Fire's in Colbert now. The east side of Wickers Canyon. 316 00:14:37,257 --> 00:14:38,383 -That's impossible. -NEWS ANCHOR 2: As you can see, 317 00:14:38,425 --> 00:14:40,218 embers continue to fly creating a... 318 00:14:40,260 --> 00:14:42,345 They say anything about evacuating Colbert? 319 00:14:42,387 --> 00:14:43,763 Just the people in Parker. 320 00:14:43,805 --> 00:14:44,681 NEWS ANCHOR 2: Ashes are raining down for miles. 321 00:14:44,723 --> 00:14:46,307 DAVE: That's still ways away. 322 00:14:46,349 --> 00:14:47,225 NEWS ANCHOR 2: Here, you can see that the area is now... 323 00:14:47,267 --> 00:14:48,393 -DAVE: What are you doing? -Ah, 324 00:14:48,435 --> 00:14:49,602 I'm looking up what to do in a fire. 325 00:14:51,229 --> 00:14:52,731 DAVE: Ain't that a big premature? 326 00:14:52,772 --> 00:14:54,065 -I mean... -Give me your pencil. 327 00:14:54,107 --> 00:14:55,442 Yeah. Didn't get alerts or anything. 328 00:14:55,483 --> 00:14:57,944 -We're gonna be alright. -Look at the TV, Dave. 329 00:14:57,986 --> 00:14:59,404 Come on, we need to be prepared. 330 00:14:59,446 --> 00:15:00,613 I contract for the county, 331 00:15:00,655 --> 00:15:02,407 I know how disorganized they are. 332 00:15:02,449 --> 00:15:03,616 DAVE: Yeah, I guess you're right. Wouldn't be a 333 00:15:03,658 --> 00:15:05,744 first time emergency system fail. 334 00:15:05,785 --> 00:15:07,579 Okay. 335 00:15:07,620 --> 00:15:10,749 There's a lot of stuff we need to do, and buy. 336 00:15:10,790 --> 00:15:12,542 Remember, our house isn't insured, Dave. 337 00:15:12,584 --> 00:15:14,294 We need to do what we can to protect it. 338 00:15:14,335 --> 00:15:14,878 NEWS ANCHOR 3: So, have authorities issued any evacuation... 339 00:15:14,919 --> 00:15:16,588 I'll just... 340 00:15:16,629 --> 00:15:18,423 Go to the hardware store before it closes 341 00:15:18,465 --> 00:15:20,258 and pick all that stuff up. 342 00:15:20,300 --> 00:15:22,427 Are we gonna need to evacuate? 343 00:15:22,469 --> 00:15:24,095 DAVE: I hope not. 344 00:15:24,137 --> 00:15:26,890 Your mom's right, better have that stuff on hand. 345 00:15:26,931 --> 00:15:27,724 -SARAH: Here. -You need anything else 346 00:15:27,766 --> 00:15:29,893 -from town? -SARAH: No. 347 00:15:29,934 --> 00:15:31,436 DAVE: Okay. 348 00:15:31,478 --> 00:15:32,520 I'll be back. 349 00:15:35,190 --> 00:15:38,109 Alright, Clay, I got some jobs for you. 350 00:15:38,151 --> 00:15:39,110 CLAY: Okay. 351 00:15:49,662 --> 00:15:51,498 SARAH: Hey, Clay. 352 00:15:51,539 --> 00:15:52,999 -CLAY: Yeah? -Rake the needles further out. 353 00:15:53,041 --> 00:15:54,292 -Okay? -CLAY: Okay. 354 00:15:54,334 --> 00:15:56,169 And use this and wet down the whole perimeter. 355 00:15:56,211 --> 00:15:58,672 Hey! Miss Elkins, you doing okay? 356 00:15:58,713 --> 00:16:00,799 Everything's good. 357 00:16:00,840 --> 00:16:02,801 You hear any news about the fire? 358 00:16:02,842 --> 00:16:05,095 SARAH: Yeah, it's outside Wicker Canyon. 359 00:16:05,136 --> 00:16:07,138 Dave just went to the hardware store to get supplies. 360 00:16:07,180 --> 00:16:08,139 Do you need anything? 361 00:16:08,181 --> 00:16:09,641 MISS ELKINS: Oh no, thank you. 362 00:16:09,683 --> 00:16:11,685 I suppose I should pack a few things 363 00:16:11,726 --> 00:16:13,978 and get my car ready, just in case. 364 00:16:14,020 --> 00:16:15,855 But you let us know if you need any help, okay? 365 00:16:15,897 --> 00:16:17,315 God bless you, darling. 366 00:16:19,234 --> 00:16:20,819 RADIO HOST 1: (On radio) You know, I think it was a couple of hours ago. 367 00:16:20,860 --> 00:16:24,280 The fire department update said that it was about 50 acres. 368 00:16:24,322 --> 00:16:28,201 It's certainly grown in size, uh, over that time. 369 00:16:28,243 --> 00:16:30,161 Have you been able to develop any estimate 370 00:16:30,203 --> 00:16:32,497 about the acres burned at this point? 371 00:16:32,539 --> 00:16:36,418 (Flapping) 372 00:16:50,390 --> 00:16:51,558 RADIO HOST 2: (On radio) Now that the winds have shifted, 373 00:16:51,599 --> 00:16:53,393 the fire has jumped the gorge, 374 00:16:53,435 --> 00:16:56,855 and the smoke from Parker is now blowing into Colbert, 375 00:16:56,896 --> 00:16:58,565 creating a whole new set of problems 376 00:16:58,606 --> 00:17:00,442 for fire teams on the ground. 377 00:17:03,194 --> 00:17:03,862 (Shuts door) 378 00:17:03,903 --> 00:17:04,738 (doorbell rings) 379 00:17:06,031 --> 00:17:08,241 -STORE OWNER: Hey Dave. -Marv. 380 00:17:08,283 --> 00:17:09,576 You hear about that fire? 381 00:17:09,617 --> 00:17:10,910 -Yep. -Tough to believe. 382 00:17:10,952 --> 00:17:12,787 Now that thing jumped the gorge. 383 00:17:14,080 --> 00:17:15,665 Who would've think that? 384 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 Put this stuff fit in a cart for me, Marv? 385 00:17:17,459 --> 00:17:21,713 Oh yeah. You know, I was just getting ready to close up. 386 00:17:21,755 --> 00:17:24,758 Lois has been calling me over and over again. 387 00:17:24,799 --> 00:17:26,051 She's pretty damn worried. 388 00:17:26,092 --> 00:17:27,886 I told her there's nothing to worry about. 389 00:17:27,927 --> 00:17:30,513 Not until they give us an alert. 390 00:17:30,555 --> 00:17:32,057 I've been around here 40 years. 391 00:17:32,098 --> 00:17:35,060 We have never had a fire anywhere near Colbert, 392 00:17:35,101 --> 00:17:36,728 so, I didn't think there was anything to worry about. 393 00:17:36,770 --> 00:17:38,229 You think that there's anything to worry about? 394 00:17:38,271 --> 00:17:39,898 You got any fire blankets, Marv? 395 00:17:39,939 --> 00:17:41,733 Uh yeah, they're on aisle three. 396 00:17:41,775 --> 00:17:44,611 They're kind of pricey, but uh, I guess if they work, 397 00:17:44,652 --> 00:17:46,780 it doesn't really matter, does it? 398 00:17:46,821 --> 00:17:51,368 You know, you seem to be in kind of a rush there, Dave? 399 00:17:51,409 --> 00:17:52,952 You uh, 400 00:17:52,994 --> 00:17:54,579 thinking there's gonna be some trouble? 401 00:17:54,621 --> 00:17:56,790 You're kinda acting like you're expecting trouble. 402 00:17:58,083 --> 00:18:00,377 Best be prepared for anything, Marv. 403 00:18:00,418 --> 00:18:01,086 (Grunts) 404 00:18:01,127 --> 00:18:05,090 (Phone beeping) 405 00:18:08,176 --> 00:18:09,302 (Gasps) 406 00:18:11,638 --> 00:18:14,808 (Phone beeping) 407 00:18:14,849 --> 00:18:15,892 DAVE: Shit. 408 00:18:15,934 --> 00:18:17,268 Oh my God. 409 00:18:17,310 --> 00:18:19,104 We got to evacuate. 410 00:18:19,145 --> 00:18:21,272 The whole town... No, no, it's... 411 00:18:21,314 --> 00:18:22,982 Oh, we're supposed to go by zone. 412 00:18:23,024 --> 00:18:24,567 This can't be right. 413 00:18:24,609 --> 00:18:26,277 DAVE: Can you put this stuff in my account, Marv? 414 00:18:26,319 --> 00:18:27,946 MARV: Well, your account's overdue, Dave. 415 00:18:27,987 --> 00:18:30,115 But just let me know how much it was. 416 00:18:30,156 --> 00:18:32,117 We'll-- we'll-- we'll do it. 417 00:18:32,158 --> 00:18:35,787 You know, how in the hell do they think that these roads 418 00:18:35,829 --> 00:18:37,956 can support everybody leaving all at once? 419 00:18:37,997 --> 00:18:39,624 I mean, we-- we gotta by zone. 420 00:18:39,666 --> 00:18:42,001 That's the rules, got to go by zone. 421 00:18:42,043 --> 00:18:44,129 Don't we, Dave that... 422 00:18:44,170 --> 00:18:45,338 Dave? 423 00:18:46,506 --> 00:18:48,633 CLAY: Mom. Evacuate? 424 00:18:48,675 --> 00:18:50,635 Can this be right? I mean, how can that happen so fast? 425 00:18:50,677 --> 00:18:53,847 I uh, I don't know. 426 00:18:53,888 --> 00:18:55,640 Wh-- what about dad? 427 00:18:55,682 --> 00:18:57,892 (Trunk honking) 428 00:19:01,688 --> 00:19:03,940 (Ringing dial tone) 429 00:19:03,982 --> 00:19:05,483 -SARAH: (On phone) Hey! -Hey, you okay? 430 00:19:05,525 --> 00:19:07,110 SARAH: Babe, did you hear about the evacuation? 431 00:19:07,152 --> 00:19:08,486 -Where are you? -DAVE: (On phone) I heard. 432 00:19:08,528 --> 00:19:09,946 Just leaving the hardware store. I'm on my way. 433 00:19:09,988 --> 00:19:11,281 Pack our valuables, some clothes. 434 00:19:11,322 --> 00:19:12,449 Make sure my dad's ready to go. 435 00:19:12,490 --> 00:19:13,658 I'll be there in 15 minutes. 436 00:19:13,700 --> 00:19:14,993 Okay. 437 00:19:15,035 --> 00:19:16,161 I love you. 438 00:19:16,202 --> 00:19:17,787 DAVE: (On phone) I love-- 439 00:19:17,829 --> 00:19:19,289 Sarah, you there? 440 00:19:19,330 --> 00:19:20,457 Dave? 441 00:19:20,498 --> 00:19:21,833 Sarah? 442 00:19:21,875 --> 00:19:23,168 Goddamn it! 443 00:19:26,713 --> 00:19:28,798 911, what is the nature of your emergency? 444 00:19:28,840 --> 00:19:30,050 WOMAN 4: (On phone) Well, we're trying to evacuate, 445 00:19:30,091 --> 00:19:31,801 but we don't know where it's safe to go. 446 00:19:31,843 --> 00:19:34,804 There's an evacuation point on Cedar and 12th. 447 00:19:34,846 --> 00:19:36,806 WOMAN 4: (On phone) That's what they said before, but there's too much smoke. 448 00:19:36,848 --> 00:19:38,516 And all the fires are around us. 449 00:19:38,558 --> 00:19:39,851 We can't get there. 450 00:19:44,898 --> 00:19:47,233 Okay, we're trying to get some help out to you now. 451 00:19:49,736 --> 00:19:51,029 SARAH: George, wake up. 452 00:19:51,071 --> 00:19:53,239 Come on. There's a fire in Colbert. 453 00:19:53,281 --> 00:19:54,741 We've been ordered to evacuate. 454 00:19:55,909 --> 00:19:56,868 GIRL 1: (On phone) OMG. 455 00:19:56,910 --> 00:19:58,244 I know, can you believe this shit? 456 00:19:58,286 --> 00:20:00,080 GIRL 1: (On phone) These fires are really scary. 457 00:20:00,121 --> 00:20:02,665 Probably a false alarm. 458 00:20:02,707 --> 00:20:04,876 It's not a false alarm, George. 459 00:20:04,918 --> 00:20:06,669 My dad's on the way back from the store. 460 00:20:06,711 --> 00:20:08,338 We're getting the hell out of here. 461 00:20:08,380 --> 00:20:10,215 GIRL 1: (On phone) I know. We have to go to my grandma's. 462 00:20:10,256 --> 00:20:11,883 Pack everything that you need in this suitcase, 463 00:20:11,925 --> 00:20:13,218 and I'll be back, okay? 464 00:20:13,259 --> 00:20:15,178 You taking your PlayStation? 465 00:20:15,220 --> 00:20:16,304 (Zipping) 466 00:20:18,098 --> 00:20:20,725 RADIO HOST 3: (On radio) ...Just received an evacuation order for Colbert. 467 00:20:20,767 --> 00:20:23,228 This follows the evacuation order for Parker. 468 00:20:23,269 --> 00:20:26,731 I repeat, all residents of Parker, and Colbert, 469 00:20:26,773 --> 00:20:28,441 are ordered to leave now. 470 00:20:28,483 --> 00:20:31,236 Please be advised for the high wind warnings for today. 471 00:20:31,277 --> 00:20:34,280 These fires have the potential to move very fast. 472 00:20:44,124 --> 00:20:45,333 Oh. 473 00:20:47,460 --> 00:20:49,587 (Coughs) 474 00:20:49,629 --> 00:20:51,297 Oh, God. 475 00:21:05,353 --> 00:21:07,105 GEORGE: What am I supposed to do here? 476 00:21:07,147 --> 00:21:08,773 How can I choose? 477 00:21:08,815 --> 00:21:10,734 -SARAH: Clay! -Gotta pick your favorites. 478 00:21:10,775 --> 00:21:12,944 I don't know all my favorites. 479 00:21:12,986 --> 00:21:14,237 -That's the point. -SARAH: Clay? 480 00:21:14,279 --> 00:21:16,072 -Hey, you guys? -What? 481 00:21:16,114 --> 00:21:17,574 SARAH: Come on, we gotta go now. 482 00:21:17,615 --> 00:21:18,575 -Okay. -Okay. 483 00:21:18,616 --> 00:21:19,743 Get the suitcase. 484 00:21:19,784 --> 00:21:21,453 Come on, George, let's go. 485 00:21:21,494 --> 00:21:22,746 I'm not going. 486 00:21:22,787 --> 00:21:24,289 CLAY: What? 487 00:21:24,330 --> 00:21:28,460 (Sirens wailing) 488 00:21:34,716 --> 00:21:37,802 (Indistinct chatter) 489 00:21:37,844 --> 00:21:39,637 FIREMAN 1: You can't park there. 490 00:21:39,679 --> 00:21:41,181 Hey! You can't park there! 491 00:21:44,851 --> 00:21:47,437 Sir, that truck. Sir, sir. 492 00:21:47,479 --> 00:21:49,522 -I know, I know. -You've got to get that-- 493 00:21:49,564 --> 00:21:51,024 Look, I'm sorry, but I-- 494 00:21:51,066 --> 00:21:52,692 my house is right down the road, okay, so. 495 00:21:52,734 --> 00:21:54,319 -Sir, the road is closed. -My family's there. 496 00:21:54,361 --> 00:21:55,820 -I gotta pick 'em up. -The road is closed. 497 00:21:55,862 --> 00:21:57,655 This entire is gonna be evacuated. 498 00:21:57,697 --> 00:21:58,782 No, I understand that. 499 00:21:58,823 --> 00:22:00,200 But they're all ready to go, okay. 500 00:22:00,241 --> 00:22:01,326 So, if you just let me through. 501 00:22:01,368 --> 00:22:02,410 OFFICER 2: It's too dangerous, alright. 502 00:22:02,452 --> 00:22:03,661 -Get in and out. -It's a mess up there. 503 00:22:03,703 --> 00:22:04,954 Everyone's coming down, no one's going back up. 504 00:22:04,996 --> 00:22:06,331 We have teams that can help. Give me your name, 505 00:22:06,373 --> 00:22:07,332 give me your address. 506 00:22:07,374 --> 00:22:08,500 We'll get a team to your family. 507 00:22:08,541 --> 00:22:10,043 -Shit! -Grandpa, you have to come. 508 00:22:10,085 --> 00:22:11,461 -I'm not going. -Come on, grandpa, 509 00:22:11,503 --> 00:22:12,712 -you don't wanna die. -George... 510 00:22:12,754 --> 00:22:13,838 Who says? 511 00:22:15,215 --> 00:22:16,675 What are you gonna do? 512 00:22:16,716 --> 00:22:18,343 Carry me? 513 00:22:18,385 --> 00:22:21,012 If I have to? Yes, you're lighter than a twig. 514 00:22:21,054 --> 00:22:24,349 When I was in the army, they taught me how to do judo. 515 00:22:24,391 --> 00:22:26,393 Don't make me use it. 516 00:22:26,434 --> 00:22:28,144 I found these in here last week. 517 00:22:28,186 --> 00:22:30,105 You come with us now and they're yours. 518 00:22:33,066 --> 00:22:34,901 Listen, my wife is eight months pregnant, okay. 519 00:22:34,943 --> 00:22:36,361 So, if you're not gonna send me through, 520 00:22:36,403 --> 00:22:37,904 then you gotta get somebody to check on her right now. 521 00:22:39,906 --> 00:22:40,824 OFFICER 2: Alright, we'll get a team up there. 522 00:22:40,865 --> 00:22:42,617 OFFICER 1: (Indistinct speech) 523 00:22:42,659 --> 00:22:43,576 OFFICER 2: We will, but that truck is right in the middle of our way. 524 00:22:44,911 --> 00:22:45,829 It's in the way! We gotta get it out of the way! 525 00:22:45,870 --> 00:22:47,831 OFFICER 1: (Indistinct speech) 526 00:22:47,872 --> 00:22:49,624 (Siren wails) 527 00:22:49,666 --> 00:22:51,876 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate your homes as soon as possible. 528 00:22:51,918 --> 00:22:53,795 And go as far east as you can. 529 00:22:57,090 --> 00:22:59,676 Evacuate your homes as soon as possible. 530 00:22:59,718 --> 00:23:00,468 Go as far east as you can. 531 00:23:00,510 --> 00:23:04,264 (Phone ringing) 532 00:23:04,305 --> 00:23:05,265 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate... 533 00:23:05,306 --> 00:23:06,224 -Hey, where are you? -DAVE: Hey, 534 00:23:06,266 --> 00:23:07,726 yeah, I'm stuck in a road block. 535 00:23:07,767 --> 00:23:09,060 -Cops won't let me through. -SARAH: (On phone) What? 536 00:23:09,102 --> 00:23:10,520 -DAVE: They said that-- -What does that mean? 537 00:23:10,562 --> 00:23:11,896 DAVE: (On phone) I don't know. They said that they're 538 00:23:11,938 --> 00:23:12,939 not letting anybody out. They aren't let people out. 539 00:23:12,981 --> 00:23:14,024 Dave, the cops are just here. 540 00:23:14,065 --> 00:23:14,899 They're saying we need to leave now. 541 00:23:14,941 --> 00:23:15,984 I know, I know. 542 00:23:16,026 --> 00:23:18,403 I mean, maybe, I should meet you in town? 543 00:23:18,445 --> 00:23:21,197 Like on-- on Sullivan and Holster in the parking lot? 544 00:23:21,239 --> 00:23:23,575 Alright. Sarah? 545 00:23:23,616 --> 00:23:24,743 Sarah? 546 00:23:24,784 --> 00:23:26,119 Sarah... shit! 547 00:23:29,122 --> 00:23:30,290 (Busy dial tone) 548 00:23:30,331 --> 00:23:31,499 (Sighs) 549 00:23:34,794 --> 00:23:36,004 Hey, Clay! 550 00:23:43,470 --> 00:23:46,181 (Sirens in distance) 551 00:23:47,766 --> 00:23:49,267 OFFICER 3: Alright, everyone clear the road. 552 00:23:49,309 --> 00:23:50,894 We gotta get these people through. 553 00:23:50,935 --> 00:23:51,978 Make way. 554 00:24:00,111 --> 00:24:01,613 (Baby crying) 555 00:24:01,654 --> 00:24:05,325 (Man coughing) 556 00:24:13,500 --> 00:24:15,043 OFFICER 3: Hey, could somebody get that guy to back up? 557 00:24:16,878 --> 00:24:18,463 OFFICER 4: Oh, sir! Excuse me, hold on. 558 00:24:18,505 --> 00:24:19,547 MAN: Dude! 559 00:24:19,589 --> 00:24:20,507 OFFICER 1: Where-- where's he going? 560 00:24:20,548 --> 00:24:23,718 OFFICER 5: (Indistinct speech) 561 00:24:39,025 --> 00:24:40,485 SARAH: Hey, Clay, look up the house, okay. 562 00:24:40,527 --> 00:24:41,695 CLAY: Ahan. 563 00:24:44,030 --> 00:24:45,865 (Sarah grunts) 564 00:24:45,907 --> 00:24:47,992 (Coughs) 565 00:24:50,203 --> 00:24:51,162 Hey, mom. 566 00:24:52,414 --> 00:24:53,832 Fire's on the ridge over there. 567 00:25:00,005 --> 00:25:01,715 It's okay, baby, it's okay. 568 00:25:01,756 --> 00:25:02,841 Let's go. 569 00:25:02,882 --> 00:25:04,217 This is no joke. 570 00:25:06,052 --> 00:25:08,013 Let's go. Come on. 571 00:25:08,054 --> 00:25:10,348 -Okay. -Come on, grandpa. 572 00:25:10,390 --> 00:25:11,433 In the car. 573 00:25:16,563 --> 00:25:18,523 (Woman coughing) 574 00:25:18,565 --> 00:25:20,358 WOMAN 5: (On phone) I ran back into the house to get some photo albums. 575 00:25:20,400 --> 00:25:23,028 Ma'am, you need to get out of the house. 576 00:25:23,069 --> 00:25:25,530 WOMAN 5: (On phone) Well, I'm trying but there's too much smoke. I can't see. 577 00:25:25,572 --> 00:25:27,574 Okay, we're trying to get some help out to you now. 578 00:25:28,867 --> 00:25:31,036 WOMAN 5: (On phone) Oh my God. The fire's... 579 00:25:31,077 --> 00:25:33,830 The fire is-- Please help! 580 00:25:33,872 --> 00:25:34,581 No! 581 00:25:34,622 --> 00:25:35,874 Ma'am? 582 00:25:35,915 --> 00:25:39,794 (Phones ringing) 583 00:25:43,089 --> 00:25:51,598 [***] 584 00:26:15,747 --> 00:26:17,582 Oh my God. 585 00:26:17,624 --> 00:26:19,959 (Gasps) 586 00:26:32,472 --> 00:26:36,101 (Busy dial tone) 587 00:26:47,112 --> 00:26:48,822 (Screeches) 588 00:27:01,668 --> 00:27:03,294 CLAY: Slow down, mom. 589 00:27:03,336 --> 00:27:05,255 -Mom, slow down. -GEORGE: Your son's right. 590 00:27:05,296 --> 00:27:07,966 Tap that break a few times, will you, Sarah? 591 00:27:08,008 --> 00:27:09,759 The fire won't get us, you will. 592 00:27:09,801 --> 00:27:11,469 So now you wanna live, old man? 593 00:27:11,511 --> 00:27:13,722 GEORGE: Hell yeah, I've got a full pack of cigarettes. 594 00:27:14,973 --> 00:27:16,641 Has the climate change done all this? 595 00:27:16,683 --> 00:27:17,809 That's bullshit. 596 00:27:17,851 --> 00:27:19,352 No, it's a fact, grandpa. 597 00:27:19,394 --> 00:27:20,854 The world's getting hotter. 598 00:27:20,895 --> 00:27:21,855 My science teacher said-- 599 00:27:21,896 --> 00:27:23,314 GEORGE: Hey, cut the shit. 600 00:27:23,356 --> 00:27:24,816 I'm 80 years old. 601 00:27:24,858 --> 00:27:27,152 I was there 40 years ago. 602 00:27:27,193 --> 00:27:29,154 It gets hot, it gets cold. 603 00:27:29,195 --> 00:27:30,196 Man has nothing to do with it. 604 00:27:30,238 --> 00:27:31,489 Oh shit! 605 00:27:32,532 --> 00:27:34,534 Oh my God! Oh my God! 606 00:27:35,869 --> 00:27:37,037 (Shouts) 607 00:27:37,078 --> 00:27:37,871 (Crashes) 608 00:27:37,912 --> 00:27:39,247 (Scream) 609 00:28:01,561 --> 00:28:02,562 MAN ON ROAD: Help! 610 00:28:02,604 --> 00:28:04,481 (Coughs) Help! 611 00:28:04,522 --> 00:28:05,732 Help! 612 00:28:05,774 --> 00:28:07,692 DAVE: Hey, you okay? What happened? 613 00:28:07,734 --> 00:28:08,568 MAN ON ROAD: You gotta get me out of here. 614 00:28:08,610 --> 00:28:10,195 Are you hurt? Are you hurt? 615 00:28:10,236 --> 00:28:11,988 MAN ON ROAD: My house on the... I tried to get out of that. 616 00:28:12,030 --> 00:28:14,032 I just followed the road and I just tried to move-- 617 00:28:14,074 --> 00:28:15,575 (Indistinct speech) Man, it was like-- 618 00:28:15,617 --> 00:28:17,243 Listen, listen, can't get any calls out on my cell phone. 619 00:28:17,285 --> 00:28:18,870 (Man on road coughing) 620 00:28:18,912 --> 00:28:20,497 The cell phone tower is down, but I can give you a ride, okay? 621 00:28:20,538 --> 00:28:21,915 -Five minutes down on the road. -Heading south? 622 00:28:21,956 --> 00:28:22,999 DAVE: I'm just trying to get to my family first, 623 00:28:23,041 --> 00:28:24,542 and then we'll head back to town, okay. 624 00:28:24,584 --> 00:28:25,877 You can't go that way. 625 00:28:25,919 --> 00:28:27,629 I have to go that way. My family's waiting on me. 626 00:28:27,670 --> 00:28:30,215 MAN ON ROAD: Everything-- Everything that way is on fire! Turn around! 627 00:28:30,256 --> 00:28:31,466 -DAVE: I can't! -You've got to go back. 628 00:28:31,508 --> 00:28:33,093 -DAVE: I can't-- listen. -You can't go that way! 629 00:28:34,094 --> 00:28:35,220 I have to. 630 00:28:36,596 --> 00:28:38,556 What's your name? 631 00:28:38,598 --> 00:28:39,683 Dave. 632 00:28:39,724 --> 00:28:40,767 Dave, I'm Jacob. 633 00:28:42,394 --> 00:28:43,895 I'll pray for you. 634 00:28:43,937 --> 00:28:45,271 Right, man, I'm-- I'm gonna pray for you. 635 00:28:46,439 --> 00:28:47,482 See. 636 00:28:48,817 --> 00:28:50,151 -I-- I'll-- I'll-- -JACOB: Good luck. 637 00:28:50,193 --> 00:28:51,194 I'll try to look out for you on the way back, okay? 638 00:28:51,236 --> 00:28:54,489 (Jacob coughing) 639 00:29:16,511 --> 00:29:17,971 Oh no, no, no, no, no, no. 640 00:29:19,639 --> 00:29:24,477 Shit! Oh God, shit. 641 00:29:24,519 --> 00:29:25,603 Hey! 642 00:29:25,645 --> 00:29:27,439 Hey, Sarah? 643 00:29:27,480 --> 00:29:29,899 Sarah, look at me, look at me. Hey, you okay? 644 00:29:29,941 --> 00:29:30,608 Look at me. You okay, huh? 645 00:29:30,650 --> 00:29:32,235 -Yeah... -Hey, Clay? 646 00:29:32,277 --> 00:29:33,778 -Yeah? -You okay, huh? 647 00:29:33,820 --> 00:29:35,780 -CLAY: Mhmm. -Is the baby okay? 648 00:29:35,822 --> 00:29:37,866 Dad? Dad? 649 00:29:42,620 --> 00:29:44,289 Dad. Dad, look. 650 00:29:44,330 --> 00:29:46,624 Okay, hey, hey, dad. 651 00:29:46,666 --> 00:29:47,751 SARAH: George? 652 00:29:47,792 --> 00:29:49,002 Grandpa? 653 00:30:02,682 --> 00:30:03,808 Dave? 654 00:30:03,850 --> 00:30:05,852 Say hi to mom from me, okay, dad? 655 00:30:05,894 --> 00:30:08,146 Okay, Clay, I need your help, okay. 656 00:30:08,188 --> 00:30:09,481 I need your help, come here. 657 00:30:09,522 --> 00:30:10,648 Come here. 658 00:30:10,690 --> 00:30:12,150 -Ah! -CLAY: Is he okay? 659 00:30:12,192 --> 00:30:13,651 He's gone. 660 00:30:13,693 --> 00:30:15,070 Let's get him to the truck. 661 00:30:20,200 --> 00:30:21,368 (Screams) 662 00:30:23,536 --> 00:30:32,545 (***) 663 00:31:13,128 --> 00:31:14,212 DAVE: What happened? 664 00:31:14,254 --> 00:31:15,338 What the hell happened? 665 00:31:15,380 --> 00:31:16,923 I just swerved, and I... Oh God. 666 00:31:16,965 --> 00:31:18,591 -It's okay, hey, it's okay. -I'm so sorry. 667 00:31:18,633 --> 00:31:20,385 Hey, babe, it's alright. 668 00:31:20,427 --> 00:31:21,428 What are we gonna do, dad? 669 00:31:21,469 --> 00:31:22,637 I have to head back to the house. 670 00:31:24,264 --> 00:31:26,057 They said they're sending evac teams to the neighborhood, 671 00:31:26,099 --> 00:31:27,350 so, maybe we could get a call out. 672 00:31:27,392 --> 00:31:29,060 It's a down power line blocking the main road. 673 00:31:29,102 --> 00:31:30,145 There's nowhere else to go. 674 00:31:33,565 --> 00:31:35,150 (Car screeches) 675 00:31:36,985 --> 00:31:39,112 (Sobs) 676 00:31:39,154 --> 00:31:40,447 Oh God! 677 00:31:40,488 --> 00:31:41,573 Dave! 678 00:31:41,614 --> 00:31:43,033 You're gonna be alright. 679 00:31:43,074 --> 00:31:44,075 Okay, we're gonna get a call out. 680 00:31:44,117 --> 00:31:45,035 We're gonna be alright. 681 00:31:45,076 --> 00:31:46,077 (Sobbing) 682 00:31:46,119 --> 00:31:48,246 SARAH: Dear Lord, please 683 00:31:48,288 --> 00:31:51,166 guide and protect us through this night, please Lord. 684 00:31:52,959 --> 00:31:56,463 And please, please comfort George 685 00:31:56,504 --> 00:31:58,048 as he reaches to you. 686 00:31:58,089 --> 00:32:02,552 (Sobbing) 687 00:32:02,594 --> 00:32:04,304 SARAH: Please protect us. 688 00:32:04,346 --> 00:32:05,555 -Keep it. -DAVE: I will. 689 00:32:05,597 --> 00:32:07,849 SARAH: Oh God, 690 00:32:11,311 --> 00:32:12,812 God. 691 00:32:12,854 --> 00:32:14,397 DAVE: God, yeah. 692 00:32:14,439 --> 00:32:16,149 SARAH: Hope the Taylors made it out. 693 00:32:30,497 --> 00:32:31,956 Oh. 694 00:32:33,458 --> 00:32:35,210 It's like the fire totally missed this. 695 00:32:36,503 --> 00:32:38,963 (Laughs) 696 00:32:39,005 --> 00:32:40,340 Power's down. 697 00:32:48,682 --> 00:32:50,809 You think the fire's gonna make it's way back here? 698 00:32:50,850 --> 00:32:53,978 Well, with this crazy fire, it's anyone's guess. 699 00:32:54,020 --> 00:32:56,856 I don't know if the evac teams come through yet, so, 700 00:32:56,898 --> 00:32:59,651 I think the best thing to do is fireproof the house, 701 00:32:59,693 --> 00:33:01,194 in case it comes this way. 702 00:33:01,236 --> 00:33:02,570 And what about grandpa? 703 00:33:07,701 --> 00:33:11,996 Hey, Clay, Grandpa's up there now, okay. 704 00:33:13,581 --> 00:33:15,500 And I know he's watching down on us. 705 00:33:15,542 --> 00:33:16,710 He's gonna protect us. 706 00:33:18,545 --> 00:33:20,046 But he needs us to be strong. 707 00:33:21,339 --> 00:33:22,382 Now we got a lot of work to do. 708 00:33:22,424 --> 00:33:24,676 And I need your help, okay? 709 00:33:24,718 --> 00:33:26,678 I need both your help. 710 00:33:26,720 --> 00:33:27,887 Come on. 711 00:33:34,060 --> 00:33:36,312 Alright, we need to clear all this brush up. 712 00:33:36,354 --> 00:33:38,481 And we need to wet down the entire area. 713 00:33:38,523 --> 00:33:40,191 20 to 30 feet out. 714 00:33:40,233 --> 00:33:44,112 This fire's a hungry monster, it's got a mind of its own. 715 00:33:47,032 --> 00:33:48,867 (Whirring) 716 00:33:48,908 --> 00:33:50,243 Alright, listen, go get the sprinkler heads, 717 00:33:50,285 --> 00:33:51,870 -will you? -CLAY: Yeah. 718 00:33:51,911 --> 00:33:53,872 (Radio static) 719 00:33:53,913 --> 00:33:56,041 RADIO HOST 4: (On radio) Let's check back in with chief meteorologist, 720 00:33:56,082 --> 00:33:57,709 Mike Nelson. Mike? 721 00:33:57,751 --> 00:33:59,044 MIKE: (On radio) Just all related to what we're seeing 722 00:33:59,085 --> 00:34:00,378 in the warmer world, 723 00:34:00,420 --> 00:34:02,881 the fire triangle, the wind, the heat, 724 00:34:02,922 --> 00:34:04,758 -and the drier conditions. -DAVE: Clay, clear the line. 725 00:34:04,799 --> 00:34:06,384 I want to get a line up on the roof. 726 00:34:06,426 --> 00:34:07,719 MIKE: It's bushes, although it gets hot, it gets dry. 727 00:34:07,761 --> 00:34:08,553 If it gets dry, the fire danger is greater. 728 00:34:08,595 --> 00:34:09,804 -Down here? -DAVE: Yeah. 729 00:34:09,846 --> 00:34:10,889 -CLAY: Alright. -MIKE: We've certainly seen 730 00:34:10,930 --> 00:34:12,390 catastrophic results in that today. 731 00:34:12,432 --> 00:34:14,267 Alright. Let's move anything that can catch fire 732 00:34:14,309 --> 00:34:16,186 away from the walls and windows. 733 00:34:16,227 --> 00:34:17,687 MIKE: (On radio) These devastating wildfires that destroyed communities 734 00:34:17,729 --> 00:34:19,522 in mere seconds. 735 00:34:19,564 --> 00:34:24,194 As many as 1,000 homes burned, leaving many families homeless. 736 00:34:24,235 --> 00:34:27,405 RADIO HOST 5: (On radio) Tearing through residential neighborhoods like a blowtorch, 737 00:34:27,447 --> 00:34:30,575 fueled by intense 100-mile-an-hour winds. 738 00:34:30,617 --> 00:34:32,410 Pretty shocking, the wind blowing embers 739 00:34:32,452 --> 00:34:34,412 all over the road. 740 00:34:34,454 --> 00:34:38,083 RADIO HOST 6: (On radio) 100,000 acres already burned in the Colbert region. 741 00:34:38,124 --> 00:34:40,585 But things have already taken a turn for the worst. 742 00:34:40,627 --> 00:34:44,589 So many worried about the status of their homes. 743 00:34:44,631 --> 00:34:46,633 RADIO HOST 5: (On radio) It's estimated that over a 100 homes 744 00:34:46,675 --> 00:34:48,426 have burned in Colbert. 745 00:34:48,468 --> 00:34:50,929 And thousands more have been evacuated. 746 00:34:50,970 --> 00:34:53,807 Thousands forced to flee with almost no warning. 747 00:34:53,848 --> 00:34:56,476 It has been a terrifying ordeal. 748 00:34:56,518 --> 00:34:59,437 RADIO HOST 6: (On radio) Tonight the destruction is almost catastrophic. 749 00:34:59,479 --> 00:35:01,773 Still far from being contained. 750 00:35:01,815 --> 00:35:03,942 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 751 00:35:03,983 --> 00:35:05,777 MAN 4: (On phone) There's more fire. How-- how can that be? 752 00:35:05,819 --> 00:35:06,945 (Indistinct speech) 753 00:35:06,986 --> 00:35:08,405 What's the evacuation route? 754 00:35:08,446 --> 00:35:10,115 Yes, the road is blocked off. 755 00:35:10,156 --> 00:35:11,783 You're gonna have to go another way. 756 00:35:11,825 --> 00:35:14,327 MAN 4: (On phone) This is inexcusable. I'm going to... 757 00:35:14,369 --> 00:35:16,079 Shit! 758 00:35:16,121 --> 00:35:17,914 Sir? 759 00:35:17,956 --> 00:35:18,873 Sir? 760 00:35:20,500 --> 00:35:21,835 RADIO HOST 7: (On radio) Winds shifting to the west. 761 00:35:21,876 --> 00:35:24,963 This fire is only 5% contained. 762 00:35:25,005 --> 00:35:27,257 And although gusts have died down for now, 763 00:35:27,298 --> 00:35:29,092 conditions can change rapidly. 764 00:35:29,134 --> 00:35:31,594 So, please stay alert out there, folks. 765 00:35:31,636 --> 00:35:32,929 And stay safe. 766 00:35:32,971 --> 00:35:34,973 I'm Don Mansfield, K Cool News. 767 00:35:35,015 --> 00:35:36,141 What do we do now? 768 00:35:38,393 --> 00:35:40,145 (Sighs) 769 00:35:40,186 --> 00:35:42,147 We wait. 770 00:35:42,188 --> 00:35:44,107 And we pray. 771 00:35:44,149 --> 00:35:47,360 (Sprinkling) 772 00:35:52,532 --> 00:35:56,536 (Fire crackling) 773 00:35:58,705 --> 00:36:02,417 (Lighter clinking) 774 00:36:11,676 --> 00:36:12,344 SARAH: Hey. 775 00:36:12,385 --> 00:36:14,304 (Door shuts) 776 00:36:14,346 --> 00:36:15,388 Hey. 777 00:36:23,104 --> 00:36:25,440 Not much to show for 82 years of living. 778 00:36:28,234 --> 00:36:29,402 Yeah. 779 00:36:32,030 --> 00:36:33,948 I don't think your father had many needs. 780 00:36:38,745 --> 00:36:42,207 I wish you got to meet him, before my mom passed away. 781 00:36:44,459 --> 00:36:46,753 He just changed so much after she died. 782 00:36:49,798 --> 00:36:52,384 Watching her go through cancer really hardened them. 783 00:36:57,430 --> 00:37:00,433 He comes up off from everybody including me. 784 00:37:04,354 --> 00:37:05,814 Just was never the same. 785 00:37:08,942 --> 00:37:10,276 He was a good man, Dave. 786 00:37:12,112 --> 00:37:15,615 And he really showed it to you, and that we do know, right? 787 00:37:15,657 --> 00:37:17,242 Because he raised a good son. 788 00:37:23,623 --> 00:37:24,624 I was... 789 00:37:25,792 --> 00:37:26,918 I was driving too fast. 790 00:37:26,960 --> 00:37:28,086 DAVE: Oh no, no, no. 791 00:37:28,128 --> 00:37:29,587 -And I was reckless. -No! 792 00:37:29,629 --> 00:37:31,256 -Hey! -And I really-- 793 00:37:31,297 --> 00:37:33,925 -No, come on, hey Sarah. -He told me to go-- 794 00:37:33,967 --> 00:37:36,219 -and I'm so sorry. -Listen to me. 795 00:37:36,261 --> 00:37:40,807 Hey, it's not your fault, okay? 796 00:37:42,809 --> 00:37:44,436 None of this is. 797 00:37:44,477 --> 00:37:45,437 None of it. 798 00:37:45,478 --> 00:37:46,855 Yeah. 799 00:37:48,982 --> 00:37:50,150 It was his time. 800 00:37:52,986 --> 00:37:54,154 He was ready to go. 801 00:37:55,655 --> 00:37:56,823 He was ready to go. 802 00:37:58,658 --> 00:38:00,285 Now, he's at peace. It's okay. 803 00:38:00,326 --> 00:38:01,578 Okay. 804 00:38:01,619 --> 00:38:02,662 Hmm? 805 00:38:04,164 --> 00:38:05,832 And I'm so sorry if I ever said anything bad about him. 806 00:38:05,874 --> 00:38:09,669 DAVE: Oh no. You know why he was so hard on you? 807 00:38:11,671 --> 00:38:15,216 Because you reminded him of my mom. 808 00:38:18,011 --> 00:38:19,471 Because you're strong. 809 00:38:19,512 --> 00:38:20,347 (Chuckles) 810 00:38:20,388 --> 00:38:21,306 And you're beautiful. 811 00:38:21,348 --> 00:38:23,850 (Chuckles) 812 00:38:23,892 --> 00:38:25,477 And you-- you say what's on your mind. 813 00:38:25,518 --> 00:38:27,812 (Chuckles) 814 00:38:27,854 --> 00:38:29,814 DAVE: I know that, 'cause I know when he looked at you 815 00:38:29,856 --> 00:38:31,816 and it was painful and that-- that's why. 816 00:38:33,026 --> 00:38:34,819 That's why he was so hard on you. 817 00:38:38,531 --> 00:38:39,866 Thank you, baby. 818 00:38:44,037 --> 00:38:45,330 Look, I'll be okay. 819 00:38:46,706 --> 00:38:48,666 'Cause we have each other. 820 00:38:48,708 --> 00:38:49,626 Okay. 821 00:38:49,667 --> 00:38:50,794 (Sniffs) 822 00:38:50,835 --> 00:38:51,753 (Sighs) 823 00:38:53,505 --> 00:38:55,715 -I love you. -SARAH: I love you. 824 00:38:57,384 --> 00:39:01,721 (Fire crackling) 825 00:39:05,392 --> 00:39:07,727 (Phones ringing) 826 00:39:07,769 --> 00:39:09,354 OPERATOR 2: I'm sorry, ma'am. That's all the information 827 00:39:09,396 --> 00:39:10,522 we have at this time. 828 00:39:11,564 --> 00:39:13,692 (Sighs) 829 00:39:13,733 --> 00:39:16,528 (Phones ringing) 830 00:39:16,569 --> 00:39:17,654 You okay? 831 00:39:17,696 --> 00:39:18,738 I don't get it. 832 00:39:18,780 --> 00:39:20,365 People are going down the mountain, 833 00:39:20,407 --> 00:39:23,201 because the fire's at the top of the hill, right? 834 00:39:23,243 --> 00:39:25,912 But now people are reporting there's fire at the bottom, too. 835 00:39:25,954 --> 00:39:27,038 How is that possible? 836 00:39:27,080 --> 00:39:28,373 Spot fires. 837 00:39:28,415 --> 00:39:30,375 The main part of the fire crested this ridge. 838 00:39:30,417 --> 00:39:32,168 And normally the embers blow upward, 839 00:39:32,210 --> 00:39:33,503 and they just sort of fizzle out. 840 00:39:33,545 --> 00:39:35,005 But these winds are so intense, 841 00:39:35,046 --> 00:39:37,257 they carry the embers aloft and start new fires, 842 00:39:37,298 --> 00:39:39,092 that are called "spot fires". 843 00:39:39,134 --> 00:39:41,720 That's how the fire reached Wickers Canyon. 844 00:39:41,761 --> 00:39:44,264 So, how far can the embers blow? 845 00:39:44,305 --> 00:39:46,057 Half a mile, a mile. 846 00:39:46,099 --> 00:39:47,851 Maybe more. So, you're telling me 847 00:39:47,892 --> 00:39:50,687 there's gonna be more fire all over the place? 848 00:39:50,729 --> 00:39:52,564 -Probably. -So, where am I supposed 849 00:39:52,605 --> 00:39:53,940 to tell these people to go? 850 00:39:56,234 --> 00:39:58,361 MAN 5: We can't save everybody. 851 00:39:58,403 --> 00:40:00,071 All we can do is help one person at a time. 852 00:40:01,239 --> 00:40:03,074 (Phones ringing) 853 00:40:08,997 --> 00:40:10,915 (Sniffs) 854 00:40:10,957 --> 00:40:13,460 911, what is the nature of your emergency? 855 00:40:13,501 --> 00:40:16,296 (Crickets chirping) 856 00:40:16,337 --> 00:40:17,422 DAVE: See anything? 857 00:40:17,464 --> 00:40:18,673 Just smoke. 858 00:40:20,300 --> 00:40:21,468 Maybe we'll get lucky. 859 00:40:24,596 --> 00:40:26,139 Well, uh. 860 00:40:26,181 --> 00:40:28,767 We can't get to the main road because of that down power line, 861 00:40:28,808 --> 00:40:32,145 but maybe there's a service road, 862 00:40:32,187 --> 00:40:33,813 that we can take to get around it. 863 00:40:35,315 --> 00:40:37,067 CLAY: I thought we're going to try and wait it out. 864 00:40:37,108 --> 00:40:39,110 Oh, that wind shifted west that means the fires 865 00:40:39,152 --> 00:40:40,111 on its way. 866 00:40:41,488 --> 00:40:42,739 That is... 867 00:40:42,781 --> 00:40:43,948 DAVE: Mhmm. 868 00:40:43,990 --> 00:40:45,075 CLAY: Hey maybe, maybe this week. 869 00:40:45,116 --> 00:40:46,618 Hey, sshh. 870 00:40:46,659 --> 00:40:47,702 You guys hear that? 871 00:40:49,788 --> 00:40:50,955 -MISS ELKIN: Help! -What? 872 00:40:50,997 --> 00:40:53,625 (Shouting in distance) 873 00:40:53,666 --> 00:40:54,793 It's Miss Elkin's house. 874 00:40:54,834 --> 00:40:55,877 MISS ELKIN: Help! 875 00:40:57,629 --> 00:40:58,296 (Miss Elkin screaming) 876 00:40:58,338 --> 00:40:59,589 SARAH: Oh my God! 877 00:40:59,631 --> 00:41:01,675 Get the first-aid kit! Get down on the ground! 878 00:41:01,716 --> 00:41:02,967 (Miss Elkin screams) 879 00:41:03,009 --> 00:41:03,843 DAVE: Get down on the ground, Mrs. Elkins! 880 00:41:03,885 --> 00:41:05,011 (Mrs. Elkins screaming) 881 00:41:05,053 --> 00:41:06,471 It's okay. Just get down on the ground. 882 00:41:06,513 --> 00:41:07,430 Hey! Hey! 883 00:41:07,472 --> 00:41:09,766 (Shouting) 884 00:41:09,808 --> 00:41:10,475 (Groaning) 885 00:41:10,517 --> 00:41:11,559 Hey, hey, hey. 886 00:41:14,187 --> 00:41:15,689 She's burned all over, what are we gonna do, dad? 887 00:41:15,730 --> 00:41:17,107 -Oh my God! -It's okay. 888 00:41:17,148 --> 00:41:18,483 -Aah! -Hey, Mrs. Elkins, 889 00:41:18,525 --> 00:41:19,484 -it's Dave Laughlin. -MRS. ELKINS: I'm hurt. 890 00:41:19,526 --> 00:41:20,819 -I'm hurt! -Wait, wait. 891 00:41:20,860 --> 00:41:22,070 I have some of your dad's Percocet. 892 00:41:23,530 --> 00:41:24,906 (Mrs. Elkins coughing) 893 00:41:24,948 --> 00:41:26,533 DAVE: This gonna help you, Mrs. Elkins. Okay, hey. 894 00:41:26,574 --> 00:41:27,492 Take some of that. 895 00:41:27,534 --> 00:41:28,660 There you go. 896 00:41:28,702 --> 00:41:30,036 There you go. It's okay. 897 00:41:31,246 --> 00:41:32,205 (Mrs. Elkins gurgles water) 898 00:41:32,247 --> 00:41:33,665 DAVE: Mrs. Elkins? Mrs. Elkins? 899 00:41:33,707 --> 00:41:35,333 -CLAY: Dad! -Miss Elkins? 900 00:41:35,375 --> 00:41:36,334 Miss Elkins! 901 00:41:36,376 --> 00:41:38,336 Dave. 902 00:41:38,378 --> 00:41:39,879 CLAY: Dad, what happened? 903 00:41:39,921 --> 00:41:41,006 What happened to her? 904 00:41:41,047 --> 00:41:42,465 (Crying) 905 00:41:42,507 --> 00:41:44,801 Oh my God. 906 00:41:44,843 --> 00:41:46,219 I can't-- I can't take this. 907 00:41:47,554 --> 00:41:48,930 I can't-- I can't take this. 908 00:41:50,265 --> 00:41:51,224 Mom. 909 00:41:56,187 --> 00:41:57,689 Fuck you fire! 910 00:41:57,731 --> 00:41:58,857 (Screams) 911 00:42:00,066 --> 00:42:01,192 Come here, it's okay. 912 00:42:01,234 --> 00:42:03,737 (Sobs) 913 00:42:03,778 --> 00:42:06,489 It's okay, it's okay. 914 00:42:06,531 --> 00:42:07,532 Dave. 915 00:42:07,574 --> 00:42:08,825 Hey, Dave. Dave! 916 00:42:08,867 --> 00:42:10,744 CLAY: But I don't-- I don't wanna die. 917 00:42:10,785 --> 00:42:12,537 SARAH: We need to go now! 918 00:42:12,579 --> 00:42:14,205 Dave! 919 00:42:14,247 --> 00:42:15,290 Dave, we need to go! 920 00:42:16,499 --> 00:42:17,208 We need to go now! 921 00:42:17,250 --> 00:42:18,460 (Indistinct speech) 922 00:42:18,501 --> 00:42:20,128 -What do you mean? -We gotta go! We gotta go! 923 00:42:23,548 --> 00:42:24,758 I'll get the keys. Get in the truck! 924 00:42:24,799 --> 00:42:27,010 -SARAH: Come on! -CLAY: Mom, get in the truck! 925 00:42:27,052 --> 00:42:28,094 We gotta hurry. 926 00:42:28,136 --> 00:42:29,554 Those propane tanks are gonna blow. 927 00:42:35,935 --> 00:42:37,896 Go, go, go, go, go, go! 928 00:42:39,147 --> 00:42:41,316 -Dad! -SARAH: Clay, run, run, run. 929 00:42:58,958 --> 00:42:59,959 Our house. 930 00:43:01,294 --> 00:43:02,754 Things can be replaced, Clay. 931 00:43:02,796 --> 00:43:04,089 People can't, alright. 932 00:43:04,130 --> 00:43:06,383 As long as we're together, we're gonna be okay. 933 00:43:06,424 --> 00:43:07,592 SARAH: Oh. 934 00:43:07,634 --> 00:43:09,427 Okay, okay. 935 00:43:10,929 --> 00:43:12,305 Look up here. 936 00:43:12,347 --> 00:43:14,432 The service road is coming up on your right-hand side. 937 00:43:15,850 --> 00:43:17,227 DAVE: Keep an eye out for it, 'cause I can't see anything 938 00:43:17,268 --> 00:43:18,269 but the smoke. 939 00:43:19,938 --> 00:43:21,106 -CLAY: It's there, dad. -DAVE: Where? 940 00:43:21,147 --> 00:43:22,107 It's right over there. You just can't see, 941 00:43:22,148 --> 00:43:23,400 'cause the bushes are on fire. 942 00:43:23,441 --> 00:43:25,110 He's right. I see it, it's right there, Dave. 943 00:43:25,151 --> 00:43:26,319 Okay, okay. 944 00:43:33,159 --> 00:43:34,786 Oh God. 945 00:43:34,828 --> 00:43:36,830 Oh, be careful, Dave. 946 00:43:41,000 --> 00:43:42,460 (Revs) 947 00:43:42,502 --> 00:43:43,920 Hang in there, babe. I'm trying. 948 00:43:43,962 --> 00:43:45,171 CLAY: Think it's the right way, dad? 949 00:43:45,213 --> 00:43:46,798 We're surrounded by fire. 950 00:43:46,840 --> 00:43:48,133 DAVE: This is the only way through the main road, 951 00:43:48,174 --> 00:43:49,426 so, we're gonna have to push through. 952 00:43:49,467 --> 00:43:50,802 Okay, I'm gonna as fast as I can. 953 00:43:50,844 --> 00:43:51,970 -Hang on. Okay? -SARAH: Oh, hey. 954 00:43:52,012 --> 00:43:53,304 -DAVE: Hang in there. -SARAH: Oh. 955 00:43:58,852 --> 00:43:59,936 Oh God. 956 00:43:59,978 --> 00:44:01,104 Christ! You alright, guys? 957 00:44:01,146 --> 00:44:02,480 It's hard. You alright? 958 00:44:02,522 --> 00:44:03,690 Hang in there. 959 00:44:06,067 --> 00:44:08,945 (Sarah breathing heavily) 960 00:44:08,987 --> 00:44:10,196 Where are we? 961 00:44:10,238 --> 00:44:11,823 What is all this stuff? 962 00:44:11,865 --> 00:44:13,700 DAVE: Looks like they've done an upgrade to the runoff canal. 963 00:44:16,745 --> 00:44:17,495 Watch out, dad! 964 00:44:17,537 --> 00:44:19,205 (Screeches) 965 00:44:20,373 --> 00:44:22,125 SARAH: Oh God. 966 00:44:22,167 --> 00:44:25,003 (Panting) 967 00:44:25,045 --> 00:44:26,046 Oh God. 968 00:44:27,213 --> 00:44:28,673 Is there any other way? 969 00:44:28,715 --> 00:44:29,924 Can't get around that. 970 00:44:35,889 --> 00:44:37,682 Well... 971 00:44:37,724 --> 00:44:39,017 Maybe we can. 972 00:44:54,282 --> 00:44:55,200 (Door shutting) 973 00:44:58,119 --> 00:44:59,412 CLAY: Do you even know how to drive one of those? 974 00:44:59,454 --> 00:45:01,581 I own a construction company. I hope so. 975 00:45:06,920 --> 00:45:08,254 Ah, shit. 976 00:45:08,296 --> 00:45:09,798 -There's no keys! -Oh. 977 00:45:11,216 --> 00:45:12,717 Go get my bolt cutters, would you? 978 00:45:12,759 --> 00:45:14,594 -Oh God. -Hey, babe, hey? 979 00:45:14,636 --> 00:45:16,012 -Hey, you okay? -Oh God. 980 00:45:16,054 --> 00:45:17,055 -Hey, look at me. -Yeah. 981 00:45:17,097 --> 00:45:18,264 Look at me, you alright? Look at me. 982 00:45:18,306 --> 00:45:19,265 -SARAH: Yeah. -DAVE: Talk to me. 983 00:45:19,307 --> 00:45:21,267 -What's going on? -It was a cramp. 984 00:45:21,309 --> 00:45:22,686 I don't want to lose the baby, Dave. 985 00:45:22,727 --> 00:45:24,062 -Hey, that's not gonna happen. -I know-- 986 00:45:24,104 --> 00:45:26,398 No one's gonna lose anybody, I promise you, okay. 987 00:45:26,439 --> 00:45:27,857 Nobody's gonna lose anybody. 988 00:45:27,899 --> 00:45:31,569 I just-- Just gotta get through that road, 989 00:45:31,611 --> 00:45:33,738 and that takes us to safety. I just gotta move that tree. 990 00:45:33,780 --> 00:45:35,949 -Okay? -How are you gonna do that? 991 00:45:35,990 --> 00:45:37,200 With whatever's in there. 992 00:45:37,242 --> 00:45:39,119 -Fire's getting close. -Okay, alright. 993 00:45:39,160 --> 00:45:40,286 Come on. 994 00:45:42,122 --> 00:45:43,415 (Clanks) 995 00:45:46,459 --> 00:45:47,919 (Panting) 996 00:45:47,961 --> 00:45:50,130 Yeah, that'll work perfect. 997 00:45:52,674 --> 00:45:53,466 Okay. 998 00:45:54,801 --> 00:45:58,013 (Whirring) 999 00:45:59,472 --> 00:46:03,268 (Whirring) 1000 00:46:07,147 --> 00:46:08,189 Pull it. 1001 00:46:09,816 --> 00:46:11,109 Grab it nice and tight. 1002 00:46:11,151 --> 00:46:12,485 Good? Okay. 1003 00:46:17,490 --> 00:46:18,450 CLAY: You got it! 1004 00:46:18,491 --> 00:46:19,534 Whoo! 1005 00:46:23,538 --> 00:46:26,458 Alright, let's give it a shot. 1006 00:46:26,499 --> 00:46:28,626 Alright. 1007 00:46:28,668 --> 00:46:29,627 -You ready? -Yeah. 1008 00:46:29,669 --> 00:46:30,378 Pull. 1009 00:46:30,420 --> 00:46:33,673 (Grunting) 1010 00:46:34,966 --> 00:46:36,968 (Chuckles) 1011 00:46:37,010 --> 00:46:38,511 Come on, we gotta move. 1012 00:46:38,553 --> 00:46:40,972 We gotta move. Come on, guys. Come on. 1013 00:46:41,014 --> 00:46:42,640 So proud of you! (Chuckling) 1014 00:46:42,682 --> 00:46:44,476 (Clay chuckling) 1015 00:46:44,517 --> 00:46:45,685 CLAY: You see me? 1016 00:46:45,727 --> 00:46:47,020 -Did you see me do it? -SARAH: Yeah. 1017 00:46:54,986 --> 00:46:56,488 -CLAY: You better? -DAVE: Yeah. 1018 00:46:56,529 --> 00:46:57,655 CLAY: We have a chance. 1019 00:47:01,576 --> 00:47:03,203 SARAH: Let's get out! 1020 00:47:03,244 --> 00:47:05,538 -Yes! -CLAY: Whooo! 1021 00:47:05,580 --> 00:47:06,748 Yes! 1022 00:47:23,556 --> 00:47:24,808 DAVE: Hang on, guys. We're almost there. 1023 00:47:24,849 --> 00:47:26,476 SARAH: Mm, yeah. 1024 00:47:26,518 --> 00:47:28,812 Please drive more carefully, Dave. 1025 00:47:28,853 --> 00:47:31,022 I'm trying, babe. This fire's spreading fast. 1026 00:47:31,064 --> 00:47:32,691 But we can make it, alright. 1027 00:47:32,732 --> 00:47:33,566 (Sarah sighing) 1028 00:47:33,608 --> 00:47:34,567 DAVE: We're almost there. 1029 00:47:40,615 --> 00:47:41,741 Shit. 1030 00:47:43,576 --> 00:47:44,911 -SARAH: What is that? -DAVE: Shit. 1031 00:47:44,953 --> 00:47:46,037 Oh no, no, no, no. 1032 00:47:46,079 --> 00:47:47,414 -Shit! -What happened? 1033 00:47:47,455 --> 00:47:48,748 CLAY: What? Did we run over something? 1034 00:47:48,790 --> 00:47:49,749 DAVE: Shit! 1035 00:47:52,585 --> 00:47:53,586 What just happened? 1036 00:47:53,628 --> 00:47:55,088 Dad? 1037 00:47:55,130 --> 00:47:57,590 Ruptured the oil panel a while back. 1038 00:47:57,632 --> 00:47:58,758 We've been leaking oil this whole time. 1039 00:47:59,926 --> 00:48:01,052 Can you fix it? 1040 00:48:01,094 --> 00:48:03,430 No. Our engine seized. 1041 00:48:03,471 --> 00:48:04,973 We're gonna have to go on foot, alright. 1042 00:48:05,015 --> 00:48:06,433 -SARAH: Aah! -Come on. 1043 00:48:06,474 --> 00:48:07,642 Grab that backpack. 1044 00:48:12,480 --> 00:48:14,107 Grab your stuff, give me that jacket. 1045 00:48:14,149 --> 00:48:15,358 Grab your backpacks. 1046 00:48:15,400 --> 00:48:17,068 SARAH: Oh. 1047 00:48:17,110 --> 00:48:17,986 Dad! 1048 00:48:20,113 --> 00:48:21,239 Get out of the truck now! 1049 00:48:21,281 --> 00:48:22,240 -CLAY: Mom! -Get out of the truck! 1050 00:48:22,282 --> 00:48:23,742 Go, go! 1051 00:48:23,783 --> 00:48:25,285 Get out of the truck, let's go! 1052 00:48:29,914 --> 00:48:31,750 (Explodes) 1053 00:48:31,791 --> 00:48:33,084 (Scream) 1054 00:48:35,503 --> 00:48:37,088 DAVE: You okay? 1055 00:48:37,130 --> 00:48:38,548 SARAH: Yeah. Clay? 1056 00:48:38,590 --> 00:48:39,591 CLAY: Huh, huh. 1057 00:48:40,925 --> 00:48:42,635 This is the worst day of my life. 1058 00:48:42,677 --> 00:48:43,720 DAVE: Damn, I loved that truck. 1059 00:48:43,762 --> 00:48:45,972 (Grunting) 1060 00:48:46,014 --> 00:48:47,766 (Phone ringing) 1061 00:48:47,807 --> 00:48:50,268 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 1062 00:48:50,310 --> 00:48:52,145 MAN 6: (On phone) Yeah, hi. I'm sitting on Pine Bluff. 1063 00:48:52,187 --> 00:48:52,854 OPERATOR 2: Mhmm. 1064 00:48:54,939 --> 00:48:55,774 MAN 6: (On phone) Where are we supposed to go? I can't get past the barricade. 1065 00:48:55,815 --> 00:48:56,858 Yes, the road is blocked off. 1066 00:48:56,900 --> 00:48:58,234 You're gonna have to go another way. 1067 00:48:58,276 --> 00:49:02,614 There should be a path on Wilson Street. 1068 00:49:02,655 --> 00:49:04,240 Do you know where Wilson Street is? 1069 00:49:04,282 --> 00:49:05,784 MAN 6: (On phone) Yeah, I do. Thanks so much. 1070 00:49:05,825 --> 00:49:06,993 Yeah. 1071 00:49:09,162 --> 00:49:13,166 (Clay coughing) 1072 00:49:16,628 --> 00:49:17,712 CLAY: Where's that coming from? 1073 00:49:21,132 --> 00:49:22,384 DAVE: The wind was blowing the embers. 1074 00:49:24,052 --> 00:49:25,345 This could get really bad. 1075 00:49:26,721 --> 00:49:27,972 SARAH: We gotta get out of here. 1076 00:49:28,014 --> 00:49:28,973 DAVE: Hey, it's alright. 1077 00:49:30,141 --> 00:49:31,851 (Coughs) 1078 00:49:35,897 --> 00:49:36,940 DAVE: Come on, keep moving. 1079 00:49:36,981 --> 00:49:38,566 (Coughs) 1080 00:49:40,193 --> 00:49:41,444 -Foot okay? -Yeah. 1081 00:49:41,486 --> 00:49:43,571 (Coughs) 1082 00:49:43,613 --> 00:49:44,322 -Help me. Get me. -CLAY: Mom? 1083 00:49:44,364 --> 00:49:45,532 DAVE: Come on, baby. 1084 00:49:45,573 --> 00:49:46,533 Come on, you gotta keep going. 1085 00:49:46,574 --> 00:49:47,742 (Coughs) 1086 00:49:47,784 --> 00:49:49,160 CLAY: Come on, mom. Okay, okay, okay. 1087 00:49:49,202 --> 00:49:50,829 Just I said something-- 1088 00:49:50,870 --> 00:49:51,871 SARAH: I need some water. 1089 00:49:53,540 --> 00:49:55,333 Just rest for a second. 1090 00:49:55,375 --> 00:49:57,335 CLAY: We gotta... We gotta drink quick and move. 1091 00:49:59,754 --> 00:50:01,506 (Coughs) 1092 00:50:01,548 --> 00:50:03,133 We gotta keep pushing through, okay? 1093 00:50:03,174 --> 00:50:04,509 SARAH: Okay. 1094 00:50:04,551 --> 00:50:05,844 We can make it, okay? 1095 00:50:05,885 --> 00:50:06,678 Yeah. 1096 00:50:06,720 --> 00:50:10,932 (Whirring) 1097 00:50:13,393 --> 00:50:16,855 (All coughing) 1098 00:50:19,899 --> 00:50:22,027 Hey. Look, look, look. Hey! 1099 00:50:22,068 --> 00:50:23,695 -SARAH: Hey! -We're here! 1100 00:50:23,737 --> 00:50:26,072 CLAY & DAVE: Hey! Hey! 1101 00:50:28,575 --> 00:50:30,201 SARAH: Hey! 1102 00:50:30,243 --> 00:50:31,745 DAVE: Help! 1103 00:50:31,786 --> 00:50:33,872 I mean, where is everybody? 1104 00:50:33,913 --> 00:50:35,498 Aren't they supposed to be looking for people? 1105 00:50:35,540 --> 00:50:37,375 DAVE: Okay, come on. Let's stay along the-- 1106 00:50:37,417 --> 00:50:38,710 the tree line, okay. 1107 00:50:38,752 --> 00:50:39,502 We gotta keep moving. (Coughs) 1108 00:50:39,544 --> 00:50:41,504 CLAY: Mom. 1109 00:50:41,546 --> 00:50:43,381 -Come on. -SARAH: Okay. 1110 00:50:43,423 --> 00:50:45,175 We'll run into somebody. 1111 00:50:45,216 --> 00:50:47,010 If the fire doesn't run into us first. 1112 00:50:47,052 --> 00:50:48,553 That's not gonna happen, Clay. 1113 00:50:48,595 --> 00:50:50,055 We're gonna get rescued. 1114 00:50:50,096 --> 00:50:51,848 -How do you know? -'Cause I'm your dad, Clay! 1115 00:50:51,890 --> 00:50:54,225 And what I say goes, okay? 1116 00:50:54,267 --> 00:50:55,268 SARAH: Dave. 1117 00:50:56,436 --> 00:50:57,604 I'm sorry, Clay. 1118 00:50:58,938 --> 00:51:00,065 (Coughing) 1119 00:51:00,106 --> 00:51:01,107 I'm sorry. 1120 00:51:02,901 --> 00:51:06,237 (Coughing) 1121 00:51:15,163 --> 00:51:16,915 CLAY: Dad, look! 1122 00:51:16,956 --> 00:51:18,583 See if there's any keys. Stay with your mom. 1123 00:51:24,506 --> 00:51:25,965 I see lights, dad. 1124 00:51:27,425 --> 00:51:28,510 (Coughs) 1125 00:51:30,136 --> 00:51:31,763 SARAH: I can't believe they didn't lose power. 1126 00:51:33,807 --> 00:51:34,974 DAVE: Let's check it out. 1127 00:51:39,104 --> 00:51:40,480 SARAH: You think anybody's home? 1128 00:51:40,522 --> 00:51:42,315 DAVE: I don't know. (coughs) 1129 00:51:42,357 --> 00:51:44,150 -DAVE: Hello? -CLAY: Hello? 1130 00:51:44,192 --> 00:51:46,486 There's a porch on the side here. 1131 00:51:46,528 --> 00:51:47,654 Come on. 1132 00:51:47,696 --> 00:51:49,030 -CLAY: Come on, mom. -SARAH: Yeah. 1133 00:51:54,327 --> 00:51:56,496 Hello? Anyone home? 1134 00:51:57,664 --> 00:51:59,457 Hello? 1135 00:51:59,499 --> 00:52:00,792 (Knob rattles) 1136 00:52:00,834 --> 00:52:02,293 It's locked. 1137 00:52:02,335 --> 00:52:03,503 SARAH: I'm thirsty, Dave. 1138 00:52:03,545 --> 00:52:04,796 Me too. 1139 00:52:06,840 --> 00:52:08,133 This isn't looting, alright. 1140 00:52:08,174 --> 00:52:09,634 We're gonna replace whatever we take after. 1141 00:52:15,015 --> 00:52:16,808 (Glass shatters) 1142 00:52:25,066 --> 00:52:26,192 Hello? 1143 00:52:30,488 --> 00:52:31,823 Hello? 1144 00:52:35,076 --> 00:52:36,119 Alright, grab some water. 1145 00:52:36,161 --> 00:52:37,412 We need to stay hydrated, alright. 1146 00:52:39,539 --> 00:52:41,041 Drink as much as you can. 1147 00:52:42,333 --> 00:52:46,671 Oh. Oh, thank God! 1148 00:52:46,713 --> 00:52:47,839 CLAY: Oh mom, I got good water. 1149 00:52:47,881 --> 00:52:50,008 SARAH: Oh my feet. 1150 00:52:50,050 --> 00:52:51,176 -Oh. -Here you go. 1151 00:52:52,385 --> 00:52:53,345 This is some water. 1152 00:52:54,554 --> 00:52:56,348 Here, mom. 1153 00:52:56,389 --> 00:52:59,142 (Sarah panting) 1154 00:52:59,184 --> 00:53:00,268 DAVE: Now drink up, come on. 1155 00:53:06,399 --> 00:53:08,151 Looks like they must have evacuated. 1156 00:53:08,193 --> 00:53:10,362 CLAY: Mm, mm. 1157 00:53:10,403 --> 00:53:12,864 (Sighing) 1158 00:53:14,240 --> 00:53:15,742 Oh, I've heard about these. 1159 00:53:17,619 --> 00:53:21,414 Clay. Clay, give me that. 1160 00:53:22,957 --> 00:53:24,834 Oh my God, there's a dial tone. 1161 00:53:24,876 --> 00:53:26,586 (Phones ringing) 1162 00:53:26,628 --> 00:53:29,547 Yeah, we're sending that rescue team now. 1163 00:53:29,589 --> 00:53:31,257 Mhmm. Yeah. 1164 00:53:35,970 --> 00:53:38,223 911, what is the nature of your emergency? 1165 00:53:38,264 --> 00:53:41,685 Uh, hi, hi. Uh, my name is Sarah Laughlin, 1166 00:53:41,726 --> 00:53:43,853 and um, my family needs help. 1167 00:53:43,895 --> 00:53:45,438 We've been running from the fire and-- 1168 00:53:45,480 --> 00:53:48,233 and we're on service road off of um... 1169 00:53:48,274 --> 00:53:49,901 -Sullivan Road. -Of the Sullivan Road 1170 00:53:49,943 --> 00:53:51,695 in a house, and we need to be picked up. 1171 00:53:51,736 --> 00:53:53,113 Are you in imminent danger, ma'am? 1172 00:53:54,989 --> 00:53:59,244 Well, well, not right the second. 1173 00:54:01,496 --> 00:54:02,914 But I'm eight months pregnant 1174 00:54:02,956 --> 00:54:04,916 and I'm scared I might lose the baby. 1175 00:54:04,958 --> 00:54:06,292 OPERATOR: (On phone) Pregnant, um? 1176 00:54:06,334 --> 00:54:07,961 -Yeah. -OPERATOR: Okay um... 1177 00:54:09,254 --> 00:54:11,798 Uh, I see your address here as 1178 00:54:11,840 --> 00:54:13,800 77 Turner Road. Does that sound right? 1179 00:54:13,842 --> 00:54:14,926 SARAH: (On phone) Yeah, I think so. 1180 00:54:14,968 --> 00:54:16,386 Okay. 1181 00:54:16,428 --> 00:54:18,638 Let me see if there's a rescue team in your area. 1182 00:54:18,680 --> 00:54:19,973 Thank you. (Chuckles) 1183 00:54:20,015 --> 00:54:21,391 -What'd they say? -They would see if there's a 1184 00:54:21,433 --> 00:54:22,267 rescue team. 1185 00:54:22,308 --> 00:54:23,893 (Chuckling) 1186 00:54:23,935 --> 00:54:25,770 I can't believe this phone works! 1187 00:54:25,812 --> 00:54:27,063 I mean... 1188 00:54:27,105 --> 00:54:29,399 Who even used landlines anymore? 1189 00:54:29,441 --> 00:54:32,485 -Old people. -Thank God for old people. 1190 00:54:32,527 --> 00:54:34,279 -OPERATOR: Ma'am? -Yes, hi. 1191 00:54:34,320 --> 00:54:36,114 OPERATOR: (On phone) Okay. It looks like there's a rescue team 1192 00:54:36,156 --> 00:54:37,490 doing a sweep of the area now. 1193 00:54:37,532 --> 00:54:38,616 They should be able to get to you 1194 00:54:38,658 --> 00:54:40,452 in about 45 minutes to an hour. 1195 00:54:40,493 --> 00:54:41,995 - Alright? -Thank you. 1196 00:54:42,037 --> 00:54:43,621 Hang tight, Sarah, okay. 1197 00:54:43,663 --> 00:54:44,581 SARAH: (On phone) We will. We'll be here. 1198 00:54:44,622 --> 00:54:46,124 Thank you so much. 1199 00:54:46,166 --> 00:54:47,667 Yeah. 1200 00:54:47,709 --> 00:54:48,752 Sarah. Did they say they'll come? 1201 00:54:48,793 --> 00:54:50,462 -In how long? -45 minutes to an hour. 1202 00:54:50,503 --> 00:54:51,671 CLAY: Yes! 1203 00:54:54,007 --> 00:54:56,634 Oh! Oh, we're getting out of here. 1204 00:54:58,345 --> 00:54:59,346 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) This is Cal Fire Dispatch. 1205 00:54:59,387 --> 00:55:01,181 This is Emergency Services, Colbert. 1206 00:55:01,222 --> 00:55:04,267 I need a rescue team out to 77 Turner Road 1207 00:55:04,309 --> 00:55:06,269 as fast as possible, okay. 1208 00:55:06,311 --> 00:55:06,978 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) Great. I'll add it to the route. 1209 00:55:07,020 --> 00:55:08,772 Thank you. 1210 00:55:08,813 --> 00:55:09,814 (Sighs) 1211 00:55:09,856 --> 00:55:11,983 (Phones ringing) 1212 00:55:12,025 --> 00:55:14,152 911, what is the nature of your emergency? 1213 00:55:21,409 --> 00:55:23,828 Oh God, thank God for old people. 1214 00:55:23,870 --> 00:55:25,914 (Chuckles) 1215 00:55:27,165 --> 00:55:28,750 SARAH: We did so good. 1216 00:55:31,669 --> 00:55:33,505 Mmm. 1217 00:55:33,546 --> 00:55:34,839 Hey, I'm gonna check out that truck 1218 00:55:34,881 --> 00:55:37,676 -and see if it runs. -Hey Dave, don't go outside. 1219 00:55:37,717 --> 00:55:39,010 Don't go outside. 1220 00:55:39,052 --> 00:55:40,845 Okay, they're gonna be here soon. 1221 00:55:40,887 --> 00:55:42,347 You just hang tight. 1222 00:55:42,389 --> 00:55:44,140 It's just in case, Sarah. 1223 00:55:44,182 --> 00:55:45,850 Who's hungry? 1224 00:55:45,892 --> 00:55:48,019 -I'm hungry. -CLAY: You want food, mom. 1225 00:55:48,061 --> 00:55:49,354 (Sighs) 1226 00:55:49,396 --> 00:55:51,773 Well, they're gonna be here in a while, so um... 1227 00:55:53,108 --> 00:55:54,526 Oh, mom. 1228 00:55:54,567 --> 00:55:55,860 -Cookies! -Cookies. 1229 00:55:55,902 --> 00:55:56,653 CLAY: Cookie. 1230 00:55:56,695 --> 00:55:57,821 (Sarah chuckles) 1231 00:56:04,619 --> 00:56:06,287 (Grunts) 1232 00:56:07,956 --> 00:56:10,500 (Keys jingling) 1233 00:56:10,542 --> 00:56:19,634 (***) 1234 00:56:36,109 --> 00:56:37,610 Oh, shit. 1235 00:56:44,492 --> 00:56:45,869 -I'm taking these home. -SARAH: Oh, Clay. 1236 00:56:45,910 --> 00:56:47,245 CLAY: These are so good still. 1237 00:56:49,497 --> 00:56:50,749 We need to go right now. 1238 00:56:50,790 --> 00:56:51,875 -What? -SARAH: Why? 1239 00:56:51,916 --> 00:56:53,209 The rescue crew is on it's way. 1240 00:56:53,251 --> 00:56:55,378 We don't have 45 minutes, Sarah. 1241 00:56:55,420 --> 00:56:56,463 Sorry. 1242 00:57:00,800 --> 00:57:03,928 SARAH: Hold on, let me see if there's an update. 1243 00:57:03,970 --> 00:57:05,472 DAVE: Sarah, the fire's getting closer. 1244 00:57:05,513 --> 00:57:06,723 Sarah! 1245 00:57:06,765 --> 00:57:08,808 -Sarah! -There's no dial tone. 1246 00:57:10,310 --> 00:57:11,436 CLAY: No. 1247 00:57:15,648 --> 00:57:16,816 Is the car working? 1248 00:57:18,485 --> 00:57:19,652 I'm sorry. 1249 00:57:19,694 --> 00:57:21,946 Laced through the wire, it won't start. 1250 00:57:21,988 --> 00:57:23,156 CLAY: Mom, dad! 1251 00:57:29,329 --> 00:57:30,955 No... 1252 00:57:30,997 --> 00:57:33,416 No, no, no, no... 1253 00:57:33,458 --> 00:57:35,502 Listen, we're gonna be okay, alright. Sarah? 1254 00:57:35,543 --> 00:57:36,920 Look. Look, look, look. 1255 00:57:36,961 --> 00:57:38,129 -SARAH: Oh no, no, no, no. -DAVE: Listen to me. 1256 00:57:38,171 --> 00:57:39,839 Listen to me. We have to go, okay. 1257 00:57:39,881 --> 00:57:41,841 No, no, no, don't sit down, we have to go. 1258 00:57:41,883 --> 00:57:42,967 -(Cries) I can't, Dave! -Please look at me. 1259 00:57:43,009 --> 00:57:43,927 -No! -Please. Please you gotta hang 1260 00:57:43,968 --> 00:57:45,637 -in there with me, alright. -No! 1261 00:57:45,679 --> 00:57:47,138 Dave, there's nowhere to go! 1262 00:57:49,849 --> 00:57:51,976 Alright, where are we... Where are we? Right... 1263 00:57:52,018 --> 00:57:54,604 Okay, we're in this area over here. 1264 00:57:54,646 --> 00:57:56,022 That's Sullivan Road right there. 1265 00:57:56,064 --> 00:57:57,482 -Ahan. -Okay, that's it. That's it. 1266 00:57:57,524 --> 00:57:58,483 Right there. 1267 00:57:58,525 --> 00:57:59,943 That's Chilton Lake. 1268 00:57:59,984 --> 00:58:01,319 It's that where we used to fish with grandpa? 1269 00:58:01,361 --> 00:58:03,029 Yeah. They got boats there. 1270 00:58:03,071 --> 00:58:04,489 -Oh yeah. -Remember? 1271 00:58:04,531 --> 00:58:05,907 We could take a boat out to the middle of the lake, 1272 00:58:05,949 --> 00:58:07,534 and just hide out from the fire, until it passes. 1273 00:58:08,702 --> 00:58:10,495 How far is it? 1274 00:58:10,537 --> 00:58:12,247 I don't know. Maybe a mile, a mile and a half. 1275 00:58:13,540 --> 00:58:14,582 You think you can make it? 1276 00:58:16,835 --> 00:58:18,586 Yeah, what choice do I have? 1277 00:58:20,380 --> 00:58:21,339 Alright, okay. 1278 00:58:21,381 --> 00:58:24,634 (Fire crackling) 1279 00:58:24,676 --> 00:58:32,183 (***) 1280 00:58:50,410 --> 00:58:51,578 DAVE: Careful, careful. 1281 00:58:53,413 --> 00:58:54,456 Keep moving. 1282 00:58:55,623 --> 00:58:56,750 CLAY: It's okay. 1283 00:59:03,256 --> 00:59:04,466 Keep running. 1284 00:59:12,432 --> 00:59:20,732 (***) 1285 01:00:13,118 --> 01:00:15,495 (Sarah screams) 1286 01:00:22,836 --> 01:00:24,504 No, Dave! 1287 01:00:26,506 --> 01:00:27,465 (Dave screams) 1288 01:00:27,507 --> 01:00:28,633 Hang on, dad! 1289 01:00:28,675 --> 01:00:30,468 -Hang on, dad, we're coming! -Aah! 1290 01:00:30,510 --> 01:00:32,470 -We're coming. -Dave, are you okay? 1291 01:00:32,512 --> 01:00:33,513 Oh my God! 1292 01:00:33,555 --> 01:00:35,473 -CLAY: Dad! -Aah! 1293 01:00:35,515 --> 01:00:36,641 CLAY: Dad, are you okay? 1294 01:00:36,683 --> 01:00:37,475 SARAH: Baby... 1295 01:00:37,517 --> 01:00:39,144 Are you okay. 1296 01:00:39,185 --> 01:00:39,894 Baby, what's-- 1297 01:00:39,936 --> 01:00:40,979 Oh my God. 1298 01:00:41,021 --> 01:00:43,023 Give me a hand, uh. 1299 01:00:43,064 --> 01:00:43,982 SARAH: Give me that backpack! 1300 01:00:44,024 --> 01:00:45,817 (Dave grunting) 1301 01:00:45,859 --> 01:00:48,153 It was so close! 1302 01:00:48,194 --> 01:00:51,281 Dave, you okay? 1303 01:00:51,322 --> 01:00:52,824 DAVE: It's bad, guys. 1304 01:00:52,866 --> 01:00:53,825 I can't-- I can't... 1305 01:00:53,867 --> 01:00:55,118 I'm not gonna be able to walk. 1306 01:00:55,160 --> 01:00:56,828 Let me get the first-aid kit. 1307 01:00:56,870 --> 01:00:58,163 Hold on. 1308 01:00:58,204 --> 01:00:59,330 -I'll be right back. -SARAH: Where are you going? 1309 01:00:59,372 --> 01:01:00,373 CLAY: I'll be right back! 1310 01:01:00,415 --> 01:01:01,583 -SARAH: Clay! -DAVE: Listen to me. 1311 01:01:01,624 --> 01:01:02,333 -SARAH: Don't worry. -DAVE: Listen to me... 1312 01:01:02,375 --> 01:01:02,751 SARAH: You'll be okay. 1313 01:01:02,792 --> 01:01:03,501 Listen. 1314 01:01:03,543 --> 01:01:04,586 Ssh. 1315 01:01:04,627 --> 01:01:05,503 I'm not going to be able to walk, okay. 1316 01:01:05,545 --> 01:01:06,838 -Dave... -You just-- you guys go. 1317 01:01:06,880 --> 01:01:08,048 -Dave... -You guys go. 1318 01:01:08,089 --> 01:01:09,007 -SARAH: Dave, take this. -DAVE: I got-- No... 1319 01:01:09,049 --> 01:01:11,176 We are not leaving you, baby. 1320 01:01:11,217 --> 01:01:12,719 -You're gonna be fine. -I can't. 1321 01:01:14,262 --> 01:01:16,598 (Panting) 1322 01:01:22,562 --> 01:01:23,938 -SARAH: You'll be fine. -DAVE: I can't. 1323 01:01:25,398 --> 01:01:27,984 Look what I got. I saw a boat. 1324 01:01:28,026 --> 01:01:29,152 (Dave shouts) 1325 01:01:29,194 --> 01:01:29,819 -DAVE: What are you doing -CLAY: Splint. 1326 01:01:29,861 --> 01:01:31,363 It's a splint. 1327 01:01:31,404 --> 01:01:32,447 (Shouts) 1328 01:01:32,489 --> 01:01:34,115 Give me the tape, give me the tape. 1329 01:01:36,076 --> 01:01:37,702 SARAH: I'm sorry, baby. It's okay. 1330 01:01:37,744 --> 01:01:38,953 Hold my hands. 1331 01:01:38,995 --> 01:01:39,996 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1332 01:01:40,038 --> 01:01:41,039 Dad, you remember what you said? 1333 01:01:41,081 --> 01:01:42,540 You remember what you said? 1334 01:01:42,582 --> 01:01:43,333 Sshh, breathe. A little duct tape can fix everything. 1335 01:01:43,375 --> 01:01:44,167 -DAVE: Okay. -Alright? 1336 01:01:44,209 --> 01:01:45,251 (Chuckles) 1337 01:01:45,293 --> 01:01:46,044 CLAY: Nothing like a little duct tape. 1338 01:01:46,086 --> 01:01:47,337 Alright, alright? 1339 01:01:47,379 --> 01:01:48,713 DAVE: Ah. How's that feel, dad? 1340 01:01:48,755 --> 01:01:50,256 (Dave screams) 1341 01:01:50,298 --> 01:01:52,592 -CLAY: Okay, I got it. -Mmm. 1342 01:01:52,634 --> 01:01:53,718 SARAH: (Indistinct speech) Hurry. 1343 01:01:53,760 --> 01:01:56,179 I got you. Alright, I got you. 1344 01:01:56,221 --> 01:01:57,389 I got you. 1345 01:01:57,430 --> 01:01:58,306 (Dave groans) 1346 01:01:58,348 --> 01:01:58,932 SARAH: Baby, very soon, baby. 1347 01:01:58,973 --> 01:02:00,225 (Shouts) 1348 01:02:00,266 --> 01:02:01,768 We'll get you out of here, okay. 1349 01:02:02,936 --> 01:02:04,896 Okay, okay. 1350 01:02:04,938 --> 01:02:05,814 (Shouts) 1351 01:02:05,855 --> 01:02:06,981 SARAH: We gotta move, now! 1352 01:02:10,443 --> 01:02:11,194 CLAY: We're almost there. 1353 01:02:11,236 --> 01:02:12,112 It's this way. 1354 01:02:14,447 --> 01:02:16,783 (Sarah coughing) 1355 01:02:19,077 --> 01:02:20,245 SARAH: Dave, I'm right with you. 1356 01:02:20,286 --> 01:02:20,954 (Dave groans) 1357 01:02:20,995 --> 01:02:21,663 SARAH: You can do it! 1358 01:02:23,623 --> 01:02:24,582 DAVE: Where is it? 1359 01:02:24,624 --> 01:02:25,375 CLAY: There! 1360 01:02:25,417 --> 01:02:26,418 I saw it over there. 1361 01:02:26,459 --> 01:02:27,627 (Dave groaning) 1362 01:02:34,801 --> 01:02:35,927 I can't... 1363 01:02:35,969 --> 01:02:37,012 -I can't, I can't. -SARAH: You can do it! 1364 01:02:37,053 --> 01:02:37,804 -I don't think, I can't. -You can do it. 1365 01:02:40,432 --> 01:02:42,142 -I can't. -SARAH: We are gonna do this, 1366 01:02:42,183 --> 01:02:44,060 and we are going to do this together! 1367 01:02:44,102 --> 01:02:45,395 CLAY: Hey dad, it's right there. 1368 01:02:45,437 --> 01:02:46,354 There's a boat. 1369 01:02:48,440 --> 01:02:49,774 (Sarah chuckles) 1370 01:02:52,527 --> 01:02:53,945 -Come on. -SARAH: Okay, baby. 1371 01:02:53,987 --> 01:02:55,405 CLAY: Almost there. 1372 01:02:55,447 --> 01:02:56,573 -SARAH: We're almost there. -CLAY: Almost there, dad. 1373 01:02:56,614 --> 01:03:00,952 (Coughing) 1374 01:03:00,994 --> 01:03:01,953 CLAY: We're almost there, dad. 1375 01:03:01,995 --> 01:03:03,580 (Dave groaning) 1376 01:03:03,621 --> 01:03:04,456 CLAY: Right there, right there. 1377 01:03:04,497 --> 01:03:05,373 DAVE: Okay, okay. 1378 01:03:06,833 --> 01:03:07,917 CLAY: Just put your hand... 1379 01:03:07,959 --> 01:03:09,794 Okay. 1380 01:03:09,836 --> 01:03:10,587 We're here. 1381 01:03:10,628 --> 01:03:11,671 (Dave groaning) 1382 01:03:11,713 --> 01:03:13,631 CLAY: In the boat. Okay, careful. 1383 01:03:13,673 --> 01:03:17,135 (Dave screams) 1384 01:03:17,177 --> 01:03:18,136 -CLAY: Dad! -SARAH: Oh, baby. 1385 01:03:18,178 --> 01:03:19,179 CLAY: You okay? 1386 01:03:19,220 --> 01:03:20,221 SARAH: Clay. 1387 01:03:22,015 --> 01:03:24,142 -I need help. -DAVE: Guys, move it. 1388 01:03:24,184 --> 01:03:25,477 We better move fast, come on. 1389 01:03:25,518 --> 01:03:27,645 CLAY: Push it. Push! 1390 01:03:27,687 --> 01:03:29,314 Come on, get in the boat now. 1391 01:03:30,815 --> 01:03:33,443 (Screaming) 1392 01:03:33,485 --> 01:03:37,322 (Grunting) 1393 01:03:42,869 --> 01:03:43,953 SARAH: Are you okay, baby? 1394 01:03:43,995 --> 01:03:45,497 (Panting) 1395 01:03:45,538 --> 01:03:46,581 Yeah. 1396 01:03:48,208 --> 01:03:50,668 (Coughing) 1397 01:03:50,710 --> 01:03:53,505 (Panting) 1398 01:03:53,546 --> 01:04:01,721 (***) 1399 01:04:45,974 --> 01:04:48,435 Hey, honey, put the blanket on your dad. 1400 01:04:49,769 --> 01:04:50,937 CLAY: Okay. 1401 01:04:54,232 --> 01:04:55,692 Here you go, dad. 1402 01:04:55,734 --> 01:04:57,235 You okay? 1403 01:04:57,277 --> 01:04:58,236 You gotta make it, alright. 1404 01:04:59,446 --> 01:05:01,072 We're almost there. 1405 01:05:01,114 --> 01:05:02,240 Hang in there. 1406 01:05:05,994 --> 01:05:07,078 SARAH: Oh my God. 1407 01:05:09,080 --> 01:05:10,081 -DAVE: What? -SARAH: Oh my God. 1408 01:05:10,123 --> 01:05:12,250 Mom, what's wrong? 1409 01:05:12,292 --> 01:05:13,460 Oh, no. 1410 01:05:13,501 --> 01:05:14,586 CLAY: What? 1411 01:05:15,837 --> 01:05:19,049 SARAH: Uh, uh! I think-- 1412 01:05:19,090 --> 01:05:20,633 -CLAY: What? -SARAH: I think... 1413 01:05:20,675 --> 01:05:22,761 I think my water just broke. 1414 01:05:22,802 --> 01:05:23,928 It means I'm gonna have a certain 1415 01:05:23,970 --> 01:05:25,597 type of contraction soon. 1416 01:05:25,638 --> 01:05:27,098 Oh my God. 1417 01:05:27,140 --> 01:05:29,267 (Phone beeping) 1418 01:05:29,309 --> 01:05:31,227 What? What? 1419 01:05:31,269 --> 01:05:32,187 What was that? 1420 01:05:36,316 --> 01:05:37,692 CLAY: Mom. 1421 01:05:39,444 --> 01:05:40,945 I got service! 1422 01:05:40,987 --> 01:05:42,947 It must be connected to the-- the-- the cellphone tower. 1423 01:05:42,989 --> 01:05:44,115 SARAH: Here, give it to me. Give it to me. 1424 01:05:44,157 --> 01:05:48,286 (Taking deep breaths) 1425 01:05:48,328 --> 01:05:50,622 (Phone ringing) 1426 01:05:51,998 --> 01:05:53,333 (Sniffles) 1427 01:05:53,375 --> 01:05:55,627 911, what is the nature of your emergency? 1428 01:05:55,668 --> 01:05:56,628 SARAH: (On phone) Hi. 1429 01:05:56,669 --> 01:05:58,171 Hi, my name is Sarah Laughlin. 1430 01:05:58,213 --> 01:06:00,423 I called earlier. 1431 01:06:00,465 --> 01:06:01,675 I'm eight months pregnant. 1432 01:06:01,716 --> 01:06:02,676 Yes, yes. You spoke with me. 1433 01:06:02,717 --> 01:06:04,844 I sent the team out to you. 1434 01:06:04,886 --> 01:06:06,971 SARAH: (On phone) We had to leave. The house caught fire. 1435 01:06:07,013 --> 01:06:08,807 We're now at Chilton Lake. 1436 01:06:08,848 --> 01:06:10,600 We're in a boat, 1437 01:06:10,642 --> 01:06:13,186 and my husband broke his leg, and he can't walk, 1438 01:06:13,228 --> 01:06:17,273 and I think my water just broke. 1439 01:06:17,315 --> 01:06:18,775 Just... Oh, hold on one moment. 1440 01:06:18,817 --> 01:06:21,152 I'm-- I'm gonna place you on hold, okay. 1441 01:06:21,194 --> 01:06:22,570 SARAH: Okay. 1442 01:06:24,155 --> 01:06:25,156 Hey, hey, it's gonna be okay. 1443 01:06:25,198 --> 01:06:26,324 (Sobs) 1444 01:06:26,366 --> 01:06:27,659 SARAH: It's gonna be okay. 1445 01:06:27,701 --> 01:06:30,328 Cal Fire, this is emergency services Colbert. 1446 01:06:30,370 --> 01:06:32,497 Do you have a rescue team out near Chilton Lake? 1447 01:06:32,539 --> 01:06:33,498 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) Yes, we do. 1448 01:06:33,540 --> 01:06:35,333 I have a trapped family on a boat. 1449 01:06:35,375 --> 01:06:37,627 A man with a broken leg, and a woman in labor. 1450 01:06:37,669 --> 01:06:39,671 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) We're having a hard time getting communication to them. 1451 01:06:39,713 --> 01:06:40,964 If they can meet them at the south-side entrance, 1452 01:06:41,006 --> 01:06:42,382 Oh, okay. 1453 01:06:42,424 --> 01:06:43,133 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) They can get help. 1454 01:06:43,174 --> 01:06:43,883 Thanks. 1455 01:06:45,760 --> 01:06:46,511 Ma'am? 1456 01:06:46,553 --> 01:06:48,179 SARAH: (On phone) Yes. 1457 01:06:48,221 --> 01:06:50,015 OPERATOR 2: There is a team on the south-side entrance. 1458 01:06:50,056 --> 01:06:52,851 If you can get to them, they can get you help. 1459 01:06:52,892 --> 01:06:55,186 Is that possible? 1460 01:06:55,228 --> 01:06:58,732 (Sighing) 1461 01:07:00,066 --> 01:07:01,526 Do you think you could help, Clay? 1462 01:07:03,403 --> 01:07:04,571 I got this. 1463 01:07:04,612 --> 01:07:05,905 No, no. 1464 01:07:07,907 --> 01:07:09,242 I have faith, baby. 1465 01:07:12,078 --> 01:07:13,538 Me too, mom. I love you. 1466 01:07:13,580 --> 01:07:22,213 (***) 1467 01:07:37,103 --> 01:07:40,398 There must be hundreds of fire victims out there. 1468 01:07:40,440 --> 01:07:42,025 (Sniffles) 1469 01:07:42,067 --> 01:07:43,068 It's horrible. 1470 01:07:44,486 --> 01:07:47,238 (Crying) 1471 01:07:47,280 --> 01:07:49,866 I've got a call after call from trapped, scared people 1472 01:07:49,908 --> 01:07:51,910 I haven't been able to help and you know, 1473 01:07:51,951 --> 01:07:54,287 I've never felt this in my entire life. 1474 01:07:56,790 --> 01:07:58,583 And I-- I know it's not about me, 1475 01:07:58,625 --> 01:07:59,793 but it's just that 1476 01:07:59,834 --> 01:08:01,586 I've never done anything like this before, 1477 01:08:01,628 --> 01:08:03,213 and it's only my second week on the job, 1478 01:08:03,254 --> 01:08:04,339 so I just... 1479 01:08:06,216 --> 01:08:08,259 I just really wish I could help you. 1480 01:08:14,683 --> 01:08:16,559 SARAH: (On phone) What's your name? 1481 01:08:16,601 --> 01:08:17,852 Kayla. 1482 01:08:19,521 --> 01:08:23,483 Well, Kayla, me and my family, we're gonna get through this. 1483 01:08:24,818 --> 01:08:26,403 Okay? 1484 01:08:26,444 --> 01:08:28,321 KAYLA: (On phone) I just-- I just wish I could do more. 1485 01:08:30,115 --> 01:08:32,575 Look, I'm gonna give you my cell number. 1486 01:08:32,617 --> 01:08:35,286 Call me direct if you need anything else. 1487 01:08:35,328 --> 01:08:44,337 (***) 1488 01:09:05,025 --> 01:09:06,192 Mom, dad, we're here! 1489 01:09:07,527 --> 01:09:08,695 (Indistinct speech) 1490 01:09:08,737 --> 01:09:12,198 (Pants, grunts) 1491 01:09:50,945 --> 01:09:52,697 Oh God! 1492 01:09:52,739 --> 01:09:53,865 (Dave coughing) 1493 01:09:53,907 --> 01:09:55,575 SARAH: Oh no. 1494 01:09:55,617 --> 01:09:57,869 DAVE: I want to stay with my wife, right? 1495 01:09:57,911 --> 01:09:59,371 I want to stay with my wife. 1496 01:09:59,412 --> 01:10:00,372 Relax, it will be okay. 1497 01:10:00,413 --> 01:10:01,122 (Grunting) 1498 01:10:01,164 --> 01:10:02,665 Sarah! Sarah! 1499 01:10:02,707 --> 01:10:04,709 No. 1500 01:10:04,751 --> 01:10:06,378 -DAVE: Take care of your mom. -Be careful. Yeah, I will. 1501 01:10:06,419 --> 01:10:07,879 -Take care of your mom. -I will, dad. 1502 01:10:07,921 --> 01:10:08,963 (Sarah groaning) 1503 01:10:09,005 --> 01:10:10,256 -CLAY: Mom, mom? -Can we get a doctor? 1504 01:10:10,298 --> 01:10:11,383 She's about to have a baby! 1505 01:10:11,424 --> 01:10:12,467 (Sarah coughing) 1506 01:10:12,509 --> 01:10:13,635 How far apart are her contractions? 1507 01:10:13,677 --> 01:10:15,220 I-- I don't know. Is she gonna be okay? 1508 01:10:15,261 --> 01:10:16,554 I mean, she's only eight months pregnant. 1509 01:10:16,596 --> 01:10:18,056 Need to get some oxygen in here. -It's okay, baby. 1510 01:10:18,098 --> 01:10:19,557 DOCTOR: You don't how far apart the contractions are? 1511 01:10:19,599 --> 01:10:21,685 No, but is it-- is it too soon for her to give birth? 1512 01:10:21,726 --> 01:10:23,019 We'll find out soon enough. 1513 01:10:23,061 --> 01:10:24,354 Just keep breathing deeply, ma'am. 1514 01:10:24,396 --> 01:10:26,231 I'm Doctor Patel. I'm the on-call obstetrician. 1515 01:10:26,272 --> 01:10:27,524 -Hey, let's get her to delivery. -Oh, alright. 1516 01:10:27,565 --> 01:10:28,775 CLAY: Mom, it's gonna be okay. 1517 01:10:28,817 --> 01:10:30,443 SARAH: It's okay, baby. I love you! 1518 01:10:30,485 --> 01:10:31,569 Oh God. 1519 01:10:31,611 --> 01:10:34,447 (Sarah grunting) 1520 01:10:35,907 --> 01:10:37,909 (Indistinct announcement in background) 1521 01:10:43,081 --> 01:10:44,040 KAYLA: Yes. 1522 01:10:44,082 --> 01:10:45,750 Mhmm. 1523 01:10:45,792 --> 01:10:47,293 Help is on the way, okay. 1524 01:10:48,420 --> 01:10:49,295 Yes, ma'am. 1525 01:10:53,925 --> 01:10:56,469 (Phone rings) 1526 01:11:01,641 --> 01:11:03,059 -KAYLA: (On phone) Hello? -Hi. 1527 01:11:03,101 --> 01:11:05,812 Um, is this the lady from 911? 1528 01:11:05,854 --> 01:11:06,813 KAYLA: (On phone) Yes. 1529 01:11:06,855 --> 01:11:09,107 I just wanted you to know we um... 1530 01:11:09,149 --> 01:11:10,442 made it to the hospital. 1531 01:11:10,483 --> 01:11:13,653 Oh my God. They made it! Oh my God. 1532 01:11:13,695 --> 01:11:14,612 CLAY: (On phone) My mom's giving birth. 1533 01:11:14,654 --> 01:11:16,448 Like, right now. 1534 01:11:16,489 --> 01:11:17,949 (Screams) 1535 01:11:17,991 --> 01:11:18,950 God! 1536 01:11:20,452 --> 01:11:23,163 CLAY: (On phone) And my dad, he's in surgery. 1537 01:11:26,207 --> 01:11:27,667 I think he's gonna be okay. 1538 01:11:29,836 --> 01:11:31,963 I just wanted to thank you. 1539 01:11:32,005 --> 01:11:33,715 My family couldn't have made it out without you. 1540 01:11:36,384 --> 01:11:37,302 DR. PATEL: Good job, Sarah. 1541 01:11:37,344 --> 01:11:38,803 (Pants) 1542 01:11:38,845 --> 01:11:40,930 CLAY: (On phone) Sorry, I gotta go. 1543 01:11:40,972 --> 01:11:42,432 They have news about my little sister. 1544 01:11:42,474 --> 01:11:44,267 Alright. 1545 01:11:44,309 --> 01:11:45,810 Okay, bye. 1546 01:11:45,852 --> 01:11:46,978 CLAY: (On phone) Thank you. 1547 01:11:47,020 --> 01:11:48,646 (Sighing) 1548 01:11:56,237 --> 01:11:57,197 Your mom just gave birth. 1549 01:11:57,238 --> 01:11:58,490 You want to meet your new sister? 1550 01:11:58,531 --> 01:11:59,324 Is she okay? 1551 01:11:59,366 --> 01:12:00,658 She's perfectly healthy. 1552 01:12:00,700 --> 01:12:01,826 So is your mom. 1553 01:12:03,203 --> 01:12:04,162 Yes. 1554 01:12:04,204 --> 01:12:04,996 Yes. 1555 01:12:05,038 --> 01:12:05,705 (Nurse chuckles) 1556 01:12:05,747 --> 01:12:06,748 Yes, absolutely. 1557 01:12:09,209 --> 01:12:10,377 (Chuckles) 1558 01:12:21,888 --> 01:12:25,392 (Monitor beeping) 1559 01:12:25,433 --> 01:12:26,393 Hey, mom. 1560 01:12:28,395 --> 01:12:29,396 Hi. 1561 01:12:29,437 --> 01:12:31,231 How are you feeling? 1562 01:12:31,272 --> 01:12:32,190 Tired. 1563 01:12:32,232 --> 01:12:33,858 -Yeah. -How is she? 1564 01:12:33,900 --> 01:12:34,984 She's perfect. 1565 01:12:35,026 --> 01:12:36,486 -Really? -Perfectly healthy. 1566 01:12:36,528 --> 01:12:37,529 Uh... 1567 01:12:37,570 --> 01:12:38,238 DR. PATEL: She truly is a miracle. 1568 01:12:38,279 --> 01:12:39,280 (Sarah chuckling) 1569 01:12:42,534 --> 01:12:43,993 Hi, Hannah. 1570 01:12:44,035 --> 01:12:46,371 She's so tiny. 1571 01:12:46,413 --> 01:12:47,539 Can I get you anything? 1572 01:12:47,580 --> 01:12:48,998 No, I'm okay. 1573 01:12:49,040 --> 01:12:50,709 Thank you. 1574 01:12:50,750 --> 01:12:52,210 Hey, you okay? 1575 01:12:52,252 --> 01:12:53,336 Hey. 1576 01:12:53,378 --> 01:12:55,213 -DAVE: Huh, you okay? -I'm okay. 1577 01:12:55,255 --> 01:12:55,922 Look. 1578 01:12:55,964 --> 01:12:57,424 You have a daughter now. 1579 01:12:58,550 --> 01:12:59,718 Meet Hannah. 1580 01:12:59,759 --> 01:13:01,052 You ready to hold her? 1581 01:13:01,094 --> 01:13:03,013 (Dave sighing) 1582 01:13:03,054 --> 01:13:03,930 Yeah. 1583 01:13:07,726 --> 01:13:08,727 (Sighs) 1584 01:13:12,397 --> 01:13:14,399 She's adorable. 1585 01:13:14,441 --> 01:13:16,401 SARAH: Isn't she perfect? 1586 01:13:16,443 --> 01:13:17,444 (Baby cries) 1587 01:13:18,945 --> 01:13:20,739 You did good. 1588 01:13:20,780 --> 01:13:21,948 We all did good. 1589 01:13:24,075 --> 01:13:25,452 She's so precious. 1590 01:13:28,455 --> 01:13:29,914 Hey there, sweet girl. 1591 01:13:31,416 --> 01:13:33,793 What a crazy way to the enter the world, huh? 1592 01:13:36,838 --> 01:13:38,089 (Yawns) 1593 01:13:38,131 --> 01:13:44,012 (***) 1594 01:13:58,151 --> 01:13:59,194 DAVE: What do you guys think? 1595 01:14:03,823 --> 01:14:05,784 My dad left us this property in his will. 1596 01:14:07,494 --> 01:14:08,953 -He owned this? -What? 1597 01:14:08,995 --> 01:14:10,622 Yeah, he bought this for my mom, 1598 01:14:10,663 --> 01:14:12,665 before she got sick. 1599 01:14:12,707 --> 01:14:14,292 Was his dream to build a house here. 1600 01:14:15,543 --> 01:14:17,128 I thought this is where we could start over. 1601 01:14:19,631 --> 01:14:21,132 What do you think? 1602 01:14:21,174 --> 01:14:21,966 (Chuckles) 1603 01:14:22,008 --> 01:14:23,343 SARAH: Are you serious? 1604 01:14:23,385 --> 01:14:24,636 I can't believe you didn't tell me. 1605 01:14:24,678 --> 01:14:26,262 (Chuckling) 1606 01:14:26,304 --> 01:14:27,305 DAVE: Want to build a house with me, Clay? 1607 01:14:27,347 --> 01:14:29,140 Yeah. 1608 01:14:29,182 --> 01:14:30,600 (Chuckles) 1609 01:14:30,642 --> 01:14:31,976 DAVE: Huh, what do you think, Hannah? 1610 01:14:32,018 --> 01:14:34,145 Hannah-banana, hmm? 1611 01:14:34,187 --> 01:14:35,105 Look at you guys. 1612 01:14:35,146 --> 01:14:36,314 (Laughing) 1613 01:14:36,356 --> 01:14:42,320 (***) 1614 01:14:48,368 --> 01:14:54,332 (***) 1615 01:15:00,380 --> 01:15:06,344 (***) 1616 01:15:12,392 --> 01:15:18,356 (***) 1617 01:15:24,404 --> 01:15:30,368 (***) 1618 01:15:36,416 --> 01:15:42,380 (***) 1619 01:15:48,428 --> 01:15:54,392 (***) 1620 01:16:00,440 --> 01:16:06,404 (***) 1621 01:16:12,452 --> 01:16:18,416 (***) 1622 01:16:24,464 --> 01:16:30,428 (***) 1623 01:16:36,476 --> 01:16:42,440 (***) 1624 01:16:48,488 --> 01:16:54,452 (***) 1625 01:16:54,494 --> 01:17:00,458 (***) 1626 01:17:10,802 --> 01:17:14,639 * The sun went up at daybreak * 1627 01:17:14,681 --> 01:17:18,643 * And it was hot like hell * 1628 01:17:18,685 --> 01:17:23,023 * This house is holding secrets * 1629 01:17:23,064 --> 01:17:26,651 * it'll never tell * 1630 01:17:26,693 --> 01:17:32,407 * I glanced in my rear view, but I could barely see * 1631 01:17:34,325 --> 01:17:38,830 * And everything was left behind * 1632 01:17:38,872 --> 01:17:42,333 * Who we used to be * 1633 01:17:42,375 --> 01:17:48,048 * I ain't one for running, but this time I can say * 1634 01:17:50,175 --> 01:17:56,514 * I ain't one for giving up, it just worked out that way * 1635 01:17:56,556 --> 01:18:02,520 (***) 1636 01:18:15,533 --> 01:18:21,247 * I cannot imagine ever going back * 1637 01:18:23,208 --> 01:18:27,045 * Heartache and frustration * 1638 01:18:27,087 --> 01:18:30,924 * Memories fade to black * 1639 01:18:30,965 --> 01:18:34,761 * Picking up the pieces * 1640 01:18:34,803 --> 01:18:38,890 * And finally getting right * 1641 01:18:38,932 --> 01:18:42,560 * Gathering up what's left of me * 1642 01:18:42,602 --> 01:18:46,731 * Holding on real tight * 1643 01:18:46,773 --> 01:18:52,445 * I ain't one for giving up, it just worked out that way * 1644 01:18:56,408 --> 01:19:00,078 * You can't tell me how to feel * 1645 01:19:00,120 --> 01:19:04,082 * Till you've been left alone * 1646 01:19:04,124 --> 01:19:09,087 * When you're back home sifting through ashes and bone * 1647 01:19:09,129 --> 01:19:11,923 * Ashes and bone * 1648 01:19:11,965 --> 01:19:19,764 * You can call it fool's gold, but I can't let it go * 1649 01:19:19,806 --> 01:19:24,310 * Now, I'm back home sifting through ashes and bone * 1650 01:19:26,521 --> 01:19:28,648 * Ashes and bone * 1651 01:19:30,483 --> 01:19:32,444 * Ashes and bone * 1652 01:19:32,485 --> 01:19:38,450 (***) 1653 01:19:54,883 --> 01:19:58,595 * You can't tell me how to feel * 1654 01:19:58,636 --> 01:20:02,640 * Till you've been left alone * 1655 01:20:02,682 --> 01:20:07,145 * When you're back home sifting through ashes and bone * 1656 01:20:09,356 --> 01:20:11,649 * Ashes and bone * 1657 01:20:13,193 --> 01:20:15,195 * Ashes and bone * 1658 01:20:17,197 --> 01:20:19,657 * Ashes and bone * 112909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.