Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,802 --> 00:01:12,302
Mm-mm.
2
00:02:43,461 --> 00:02:47,166
There are no fucking rules!
3
00:02:47,997 --> 00:02:50,067
Fight!
4
00:03:47,926 --> 00:03:49,459
Sir, Tiger, sir.
5
00:03:51,564 --> 00:03:56,331
King Kobra! King
Kobra! King Kobra!
6
00:03:56,466 --> 00:03:59,236
Tiger, I love you!
7
00:03:59,372 --> 00:04:00,998
King Kobra! King Kobra!
8
00:04:01,133 --> 00:04:05,642
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
9
00:04:05,778 --> 00:04:07,246
Whoo!
10
00:04:08,148 --> 00:04:09,377
Good evening.
11
00:04:09,513 --> 00:04:11,643
That's what I'm talking about.
12
00:04:11,778 --> 00:04:13,917
Welcome to Tiger's Temple.
13
00:04:14,053 --> 00:04:16,582
This is a sacred space.
14
00:04:16,718 --> 00:04:19,219
Because some of us
here are Muslim.
15
00:04:19,354 --> 00:04:20,785
Some of us are Hindu.
16
00:04:20,921 --> 00:04:22,657
Fuck, maybe there's
a closet Christian
17
00:04:22,792 --> 00:04:24,793
hiding somewhere there
under the rafters.
18
00:04:27,199 --> 00:04:31,270
But we here all worship one god:
19
00:04:31,905 --> 00:04:33,738
The Indian rupee!
20
00:04:40,214 --> 00:04:44,811
The winner, the
killer of the beast,
21
00:04:45,481 --> 00:04:48,487
King Kobra!
22
00:04:49,256 --> 00:04:51,752
Look at this maderchod.
Look at this.
23
00:04:51,888 --> 00:04:54,953
That's the smell of
victory right there.
24
00:04:55,088 --> 00:04:57,392
Do you smell it?
25
00:04:57,527 --> 00:04:59,824
'Cause I fucking smell it!
26
00:04:59,960 --> 00:05:01,928
This is a champion. This is
27
00:06:15,805 --> 00:06:18,775
Fucking hell, guys.
What a night, eh?
28
00:06:20,512 --> 00:06:23,013
You hear that? They
fucking hate you.
29
00:06:23,148 --> 00:06:24,449
It's incredible.
30
00:06:25,611 --> 00:06:26,813
What a night.
31
00:06:26,948 --> 00:06:28,886
Sarishan, what's
this fucking stomach?
32
00:06:29,022 --> 00:06:30,381
Too many samosas.
33
00:06:30,516 --> 00:06:32,595
You're the Lizard King, not
the fucking Samosa King, okay?
34
00:06:32,619 --> 00:06:33,987
This fucking tap!
35
00:06:34,122 --> 00:06:36,894
Aziz, the fucking tap came
off in my hands again, man.
36
00:06:37,029 --> 00:06:38,029
Come here.
37
00:06:38,132 --> 00:06:39,664
Look here. What's that?
38
00:06:39,800 --> 00:06:42,280
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
39
00:06:42,400 --> 00:06:43,732
Fix the fucking tap. Please.
40
00:06:43,868 --> 00:06:45,844
I ask just for a little
bit of fucking cleanliness.
41
00:06:45,868 --> 00:06:48,138
A little bit of personal
hygiene. Yes, what?
42
00:06:48,274 --> 00:06:50,442
Yeah. All right.
43
00:06:51,938 --> 00:06:53,775
Don't spend it all at once, eh?
44
00:06:55,171 --> 00:06:57,414
Tiger. Tiger, this is half.
45
00:06:57,550 --> 00:06:59,507
What? That's what
you got last time.
46
00:06:59,642 --> 00:07:01,549
What, are you saving for
a better place to live?
47
00:07:01,684 --> 00:07:03,147
You want another 50%, you bleed.
48
00:07:03,282 --> 00:07:05,523
That's why it's called
the bleed bonus.
49
00:07:07,159 --> 00:07:08,724
I need that money.
50
00:07:11,459 --> 00:07:12,893
Then dance.
51
00:07:13,926 --> 00:07:15,197
Don't look at me like that.
52
00:07:15,333 --> 00:07:16,565
You chose the name.
53
00:07:16,700 --> 00:07:17,908
You're like those
little monkeys,
54
00:07:17,932 --> 00:07:19,407
you know, in the
marketplace that go
55
00:07:19,431 --> 00:07:21,379
with a little pink skirt.
56
00:07:21,403 --> 00:07:22,667
That's you.
57
00:07:22,803 --> 00:07:24,276
Put on a show, get the money.
58
00:07:24,411 --> 00:07:25,718
There's hundreds
of folks out there
59
00:07:25,742 --> 00:07:27,072
that'll do this, eh... hundreds
60
00:07:27,208 --> 00:07:30,713
waiting to take your place
if this isn't for you.
61
00:07:39,020 --> 00:07:40,953
Baba Shakti.
62
00:07:41,088 --> 00:07:43,989
Guru, man of peace,
the nation's lion.
63
00:07:44,124 --> 00:07:46,728
Born to poverty but
not held captive by it.
64
00:07:46,863 --> 00:07:49,331
Indeed, Baba Shakti is
now likely to be seen
65
00:07:49,467 --> 00:07:50,862
in the temples of the elite
66
00:07:50,997 --> 00:07:52,703
than at the temples of the gods,
67
00:07:52,838 --> 00:07:55,199
rubbing shoulders with
the rich and powerful.
68
00:07:55,334 --> 00:07:58,037
Are these the simple actions
of a man made good...
69
00:07:58,173 --> 00:08:00,093
I leave politics
to the politicians.
70
00:08:00,143 --> 00:08:02,221
Or the start of a push
for political power
71
00:08:02,245 --> 00:08:05,144
through his endorsement of the
controversial Sovereign Party?
72
00:08:05,279 --> 00:08:08,613
If I see a God-fearing man
who is doing good for India,
73
00:08:08,748 --> 00:08:10,149
I will support him.
74
00:08:10,284 --> 00:08:13,184
He has dismissed rumors
that his factory...
75
00:08:14,325 --> 00:08:15,857
First class, bro.
76
00:08:19,132 --> 00:08:20,994
Eh! Make it a double.
77
00:08:21,901 --> 00:08:22,930
So?
78
00:08:31,243 --> 00:08:33,204
Lucky, Lucky, Lucky.
79
00:08:39,649 --> 00:08:41,411
This is who you want.
80
00:08:42,181 --> 00:08:44,754
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
81
00:08:45,389 --> 00:08:46,623
Friday afternoon,
82
00:08:46,759 --> 00:08:50,655
she had a massage and
pedicure at Body Tonic.
83
00:08:50,790 --> 00:08:51,992
Most of the mornings,
84
00:08:52,128 --> 00:08:54,693
she stops at a Café
d'Italia for coffee.
85
00:08:54,829 --> 00:08:56,629
D'Italia? Yeah.
86
00:08:56,765 --> 00:08:58,064
She'll be there tomorrow.
87
00:09:07,208 --> 00:09:08,608
Ayurvedic wisdom Okay.
88
00:09:08,714 --> 00:09:10,876
Is thousands of
years old. Good job.
89
00:09:11,011 --> 00:09:13,849
Who are we to question the gods?
90
00:09:20,922 --> 00:09:22,656
Yes. On the dinner table,
91
00:09:22,792 --> 00:09:24,996
it was like a verbal contract.
92
00:09:27,696 --> 00:09:29,359
I don't have any mail.
93
00:09:29,495 --> 00:09:31,663
Yeah. I don't have
any... any mail...
94
00:09:31,798 --> 00:09:33,132
Please, please, madam.
95
00:09:33,268 --> 00:09:35,739
Please, please, madam.
96
00:09:36,707 --> 00:09:38,068
I'm... Ow!
97
00:09:38,203 --> 00:09:40,071
Oh, my God.
98
00:09:40,207 --> 00:09:41,775
How can you allow
these guys here?
99
00:09:41,911 --> 00:09:43,907
What kind of a place
are you running?
100
00:09:57,492 --> 00:09:59,393
♪ Run, Ricky, run, run
Run, jump, jump, come ♪
101
00:09:59,528 --> 00:10:01,540
♪ Here they come
Run, run, run, run ♪
102
00:10:01,564 --> 00:10:03,141
(child shouts) - ♪ Gun with
the drum Bum bitty bum ♪
103
00:10:03,165 --> 00:10:04,869
♪ Slump in the
trunk My city go ♪
104
00:10:05,005 --> 00:10:06,675
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
105
00:10:06,699 --> 00:10:08,646
♪ Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
106
00:10:08,670 --> 00:10:10,630
♪ A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
107
00:10:10,673 --> 00:10:12,649
♪ Give him a little bit
And he'll get a... done ♪
108
00:10:12,673 --> 00:10:14,585
♪ Son of a god, son of a... ♪
109
00:10:14,609 --> 00:10:16,387
♪ Son of woman and man, son
of a son, in a sunken abyss ♪
110
00:10:16,411 --> 00:10:18,180
♪ Summon a plan Please
come with a script ♪
111
00:10:18,315 --> 00:10:20,062
♪ Cover my back, cover man
Please come with the blitz ♪
112
00:10:20,086 --> 00:10:21,223
♪ Look at the stats
JID like a magician ♪
113
00:10:21,247 --> 00:10:22,487
♪ This some real-ass ... ♪
114
00:10:22,622 --> 00:10:23,987
♪ I paid blood for this ♪
115
00:10:24,123 --> 00:10:25,561
♪ Taking cheese From
the government ♪
116
00:10:25,585 --> 00:10:27,188
♪ Cereal boxes With
the bugs in it ♪
117
00:10:27,324 --> 00:10:29,192
♪ Hand-me-down This
my brother brother ♪
118
00:10:29,327 --> 00:10:31,105
♪ Run, Ricky, run
Run, run, jump ♪
119
00:10:31,129 --> 00:10:32,567
♪ Jump, come, here they
come Run, run, run, run ♪
120
00:10:32,591 --> 00:10:34,461
♪ Gun with the drum
Bum bitty bum ♪
121
00:10:34,596 --> 00:10:36,408
♪ Slump in the
trunk My city go ♪
122
00:10:36,432 --> 00:10:38,272
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
123
00:10:38,335 --> 00:10:40,282
♪ Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
124
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
♪ A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
125
00:10:42,207 --> 00:10:43,041
♪ Give him a little bit
And he'll get a... ♪
126
00:11:31,984 --> 00:11:33,553
Madam?
127
00:11:33,689 --> 00:11:35,221
Yeah?
128
00:11:40,433 --> 00:11:42,162
Where did you find this?
129
00:11:42,297 --> 00:11:46,501
Some men were fighting over
it next to, uh, JV Road
130
00:11:46,637 --> 00:11:48,473
near Café d'Italia.
131
00:11:48,608 --> 00:11:51,435
I tried to rush in, and, uh, um
132
00:11:52,105 --> 00:11:54,212
they fought back and, uh...
133
00:11:54,347 --> 00:11:55,472
Take this. I-I...
134
00:11:55,608 --> 00:11:57,878
I don't... I don't
want charity.
135
00:11:58,013 --> 00:12:01,812
Wh-What I need is a... is a job.
136
00:12:01,947 --> 00:12:03,214
This is Kings.
137
00:12:03,349 --> 00:12:05,048
We just don't hire
off the street.
138
00:12:05,184 --> 00:12:06,590
Where's your references?
139
00:12:06,726 --> 00:12:09,123
Your CV? Hmm?
140
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
Look, I don't have
time for all this.
141
00:12:16,334 --> 00:12:17,428
This.
142
00:12:19,064 --> 00:12:20,700
There's my CV.
143
00:12:20,835 --> 00:12:22,103
That's bleach.
144
00:12:23,375 --> 00:12:25,304
Chemical, oil.
145
00:12:26,944 --> 00:12:29,044
Give me the job no
one wants to do.
146
00:12:30,041 --> 00:12:31,948
I'll do it.
147
00:12:32,516 --> 00:12:33,917
No complaint.
148
00:12:35,454 --> 00:12:37,019
This is all I know.
149
00:12:51,402 --> 00:12:52,463
Yeah.
150
00:12:53,671 --> 00:12:55,103
No. Uh, no, no. Listen.
151
00:12:55,238 --> 00:12:58,007
I actually liked this
one from Indonesia.
152
00:12:58,906 --> 00:13:00,440
Is she broken in?
153
00:13:00,576 --> 00:13:03,713
No, th-that's fine, but I
just want to know if, uh...
154
00:13:03,848 --> 00:13:05,542
How quickly can
we get her papers?
155
00:13:06,614 --> 00:13:07,951
Hmm?
156
00:13:22,835 --> 00:13:25,463
Anyone who talks
outside these walls,
157
00:13:26,199 --> 00:13:28,365
anyone who forgets their place,
158
00:13:28,500 --> 00:13:30,534
it doesn't turn
out well for them.
159
00:13:33,005 --> 00:13:34,307
Understood?
160
00:13:36,382 --> 00:13:37,508
Understood.
161
00:14:47,621 --> 00:14:48,645
New guy, huh?
162
00:14:51,249 --> 00:14:52,484
What's your name?
163
00:14:54,954 --> 00:14:56,191
Bobby.
164
00:14:56,959 --> 00:14:58,259
Hmm.
165
00:15:06,738 --> 00:15:08,305
Wear your cap properly.
166
00:15:08,440 --> 00:15:10,880
We don't want one of your
pubes in the curry...
167
00:15:13,313 --> 00:15:14,342
Bobby.
168
00:15:14,945 --> 00:15:16,547
I think we met before, right?
169
00:15:16,683 --> 00:15:18,279
I-I don't think so.
170
00:15:19,786 --> 00:15:22,052
You like tequila, huh, Bobby?
171
00:15:23,985 --> 00:15:25,284
Patrón, Don Julio,
172
00:15:25,420 --> 00:15:27,253
the one with George
Clooney in the photo?
173
00:15:27,388 --> 00:15:28,954
I just want to clean
the dishes, okay?
174
00:15:29,089 --> 00:15:30,691
Coke? Morphine? MDMA?
175
00:15:30,827 --> 00:15:32,196
Oi, Alphonso, eh,
176
00:15:32,332 --> 00:15:34,524
I've told you many times
to stop hassling my staff.
177
00:15:34,659 --> 00:15:37,363
Quality control, man.
178
00:15:37,498 --> 00:15:39,663
You're gonna thank
me for this one day.
179
00:15:42,036 --> 00:15:43,403
Stay cool, Bobby.
180
00:15:44,510 --> 00:15:46,441
Stay cool, hmm?
181
00:15:47,577 --> 00:15:50,443
Watch my fucking leg, man.
182
00:17:22,640 --> 00:17:23,705
Paan.
183
00:17:40,352 --> 00:17:42,225
Is this all you got?
184
00:17:43,089 --> 00:17:44,326
Yeah.
185
00:17:51,263 --> 00:17:52,565
Are you sure?
186
00:17:52,701 --> 00:17:56,767
'Cause I got an answer
to every prayer.
187
00:17:58,268 --> 00:18:00,773
You like John Wick?
'Cause this just came in.
188
00:18:02,548 --> 00:18:03,675
Yeah.
189
00:18:05,045 --> 00:18:06,045
The TTI.
190
00:18:06,181 --> 00:18:08,146
Same gun from the movie.
191
00:18:08,281 --> 00:18:10,220
But made in China.
192
00:18:13,121 --> 00:18:14,456
Boom.
193
00:18:15,226 --> 00:18:18,789
I want something
small but effective.
194
00:18:19,732 --> 00:18:21,090
.38 caliber revolver.
195
00:18:21,226 --> 00:18:24,933
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
196
00:18:25,069 --> 00:18:27,237
You need to be pretty close.
197
00:18:28,303 --> 00:18:30,141
Close is good.
198
00:18:35,044 --> 00:18:36,078
I'll take it.
199
00:18:40,181 --> 00:18:41,582
Staff entrance. Copy.
200
00:18:41,717 --> 00:18:43,881
Copy. Staff entrance secured.
201
00:18:50,729 --> 00:18:51,789
Huh?
202
00:18:57,635 --> 00:18:58,663
Huh?
203
00:18:58,799 --> 00:19:00,628
Okay, okay. Don't cry.
204
00:19:05,578 --> 00:19:06,606
Yeah?
205
00:19:07,674 --> 00:19:09,509
You're fucking
killing me, Rahul.
206
00:19:09,644 --> 00:19:11,947
No, no, no. Uh-uh.
207
00:19:12,083 --> 00:19:13,584
Listen to me...
208
00:19:13,719 --> 00:19:14,812
You call Evgeni
209
00:19:14,947 --> 00:19:17,551
and tell that motherfucker
to find another source.
210
00:19:22,391 --> 00:19:23,719
They're fuck all. Fuck all.
211
00:19:23,855 --> 00:19:25,791
Fuck all. You
understand "fuck all"?
212
00:19:26,561 --> 00:19:28,627
No, no, no. No,
no. Listen, listen.
213
00:19:28,762 --> 00:19:31,032
I have a reputation to
protect, understand?
214
00:19:31,168 --> 00:19:32,368
What the fuck is your problem?
215
00:19:32,435 --> 00:19:33,875
How many times do
I have to tell you
216
00:19:33,934 --> 00:19:36,172
fucking knock on the
door and enter...
217
00:19:36,308 --> 00:19:37,615
Sorry. Nishit said
you needed me.
218
00:19:37,639 --> 00:19:39,304
I need you to
learn some manners,
219
00:19:39,440 --> 00:19:41,078
you inbred little goat fucker.
220
00:19:41,213 --> 00:19:42,840
Rahul, I'll have
to call you back.
221
00:19:43,981 --> 00:19:45,444
Listen, go to Naqeeb
222
00:19:45,580 --> 00:19:46,921
and pick up some
Kashmiri snowflake.
223
00:19:46,945 --> 00:19:49,584
Good stuff, okay? None
of that cheap shit.
224
00:19:49,720 --> 00:19:51,840
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
225
00:19:51,950 --> 00:19:53,754
Naqeeb has some issue
with me, you know?
226
00:19:53,889 --> 00:19:56,023
I don't know whether it's
the Christian-Muslim thing
227
00:19:56,159 --> 00:19:57,225
or what, but... Hey.
228
00:19:57,361 --> 00:19:59,824
You. Face the wall.
229
00:20:04,335 --> 00:20:06,535
What the fuck are
you talking about?
230
00:20:06,670 --> 00:20:08,580
Tell Naqeeb, if
the maal is good,
231
00:20:08,604 --> 00:20:10,340
we'll buy some more
for Chief Rana.
232
00:20:12,506 --> 00:20:14,108
Get it sorted by the weekend.
233
00:20:14,244 --> 00:20:16,043
He is coming with his boys.
234
00:20:16,178 --> 00:20:17,679
Hey, Alphonso. Hmm?
235
00:20:17,814 --> 00:20:20,282
Only the best to
serve the VIPs.
236
00:20:20,418 --> 00:20:22,484
Yeah. Got it.
237
00:20:24,549 --> 00:20:26,050
Alphonso. Alphonso.
238
00:20:26,186 --> 00:20:29,892
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
239
00:20:30,027 --> 00:20:31,027
What do you want?
240
00:20:31,130 --> 00:20:34,428
Um, look, if you... if you...
241
00:20:34,564 --> 00:20:36,993
Look, if you need any
help with the VIPs...
242
00:20:42,167 --> 00:20:44,174
Look, I'm just saying, if
you need someone to go in
243
00:20:44,310 --> 00:20:45,616
and do the job...
Does it look like
244
00:20:45,640 --> 00:20:47,276
I need some help from
someone like you?
245
00:20:47,411 --> 00:20:49,242
- Hey.
- Is there... What the fuck, man?
246
00:20:49,378 --> 00:20:51,048
Okay, okay. I'm sorry.
247
00:20:51,183 --> 00:20:53,782
Look, you want to
make some money?
248
00:20:53,918 --> 00:20:55,319
Guaranteed?
249
00:20:56,085 --> 00:20:57,321
Go on. Okay.
250
00:20:58,850 --> 00:21:03,089
Uh... come to this
place tonight.
251
00:21:05,924 --> 00:21:08,332
Bet on Khan. You'll
make a killing.
252
00:21:11,898 --> 00:21:14,437
How the fuck do you know?
253
00:21:15,701 --> 00:21:17,770
I-I'll be fighting him.
254
00:21:22,212 --> 00:21:24,874
Fuck off.
255
00:21:25,010 --> 00:21:27,484
The monkey will win
the first two rounds
256
00:21:28,053 --> 00:21:29,551
and go down in the third.
257
00:21:30,451 --> 00:21:31,685
What's in it for you?
258
00:21:32,419 --> 00:21:33,720
I want a promotion.
259
00:21:35,494 --> 00:21:37,084
♪ What the fuck did
you say, Maushi? ♪
260
00:21:37,219 --> 00:21:38,989
♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪
261
00:21:39,124 --> 00:21:41,297
♪ What the fuck did
you say, Maushi? ♪
262
00:21:41,433 --> 00:21:44,167
♪ Kay bolli? ♪
263
00:21:44,302 --> 00:21:46,434
♪ Are mavshi chi gaand ♪
264
00:21:46,569 --> 00:21:48,604
♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪
265
00:21:48,739 --> 00:21:50,904
♪ Maazi makdachi jaat
zaaloy Khulla sand ♪
266
00:21:51,040 --> 00:21:53,404
♪ Vikun khau shakto tuze
akkhe Ghar daar aik Zara ♪
267
00:21:53,539 --> 00:21:55,587
- ♪ Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That's it! Nice!
268
00:21:55,611 --> 00:21:57,380
♪ Bolta bolta bottle zaali ♪
269
00:21:57,516 --> 00:21:58,911
♪ Jara daman Padshyal khaali! ♪
270
00:21:59,046 --> 00:22:01,380
♪ Bhakkam sharir pan
fakt ata Hadke rahli ♪
271
00:22:01,516 --> 00:22:03,520
♪ Tari dokyavar madke
Bhari kaa ♪ - Kill him, boy!
272
00:22:03,655 --> 00:22:05,287
- ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
273
00:22:05,422 --> 00:22:06,453
♪ An dochkyala tras... ♪
274
00:22:06,589 --> 00:22:07,851
Get it!
275
00:22:19,503 --> 00:22:21,102
Drill him! Don't
just stand there!
276
00:22:21,237 --> 00:22:22,872
Get back, drill him!
277
00:22:23,007 --> 00:22:24,632
Hit me! Hit me!
278
00:22:26,075 --> 00:22:27,544
Harder!
279
00:22:28,080 --> 00:22:30,412
Come on! Harder! Hit me!
280
00:22:30,548 --> 00:22:31,720
Don't just stand there, mate!
281
00:22:31,744 --> 00:22:33,516
Give him some of that Kong shit.
282
00:22:41,692 --> 00:22:44,927
Fucking yes! Fucking yes!
283
00:22:46,762 --> 00:22:49,965
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
284
00:22:50,101 --> 00:22:52,196
Mwah!
285
00:22:52,898 --> 00:22:54,565
Get this fucking
monkey off here.
286
00:22:54,701 --> 00:22:56,407
Guys, get the monkey off here.
287
00:22:57,343 --> 00:23:02,175
The winner, the
killer of the beast,
288
00:23:02,310 --> 00:23:05,115
Sher Khan!
289
00:23:09,282 --> 00:23:12,050
♪ I don't care Who's
wrong or right ♪
290
00:23:12,185 --> 00:23:16,623
♪ I don't really
wanna fight No more ♪
291
00:23:16,758 --> 00:23:19,561
♪ Too much talking, babe... ♪
292
00:23:23,027 --> 00:23:24,996
Make sure the
drinks never dry up.
293
00:23:25,132 --> 00:23:26,841
Eyes to the ground
unless someone calls you,
294
00:23:26,865 --> 00:23:28,403
then you will get over there
295
00:23:28,539 --> 00:23:30,019
like you got a chili
up your asshole.
296
00:23:30,136 --> 00:23:32,169
You see that? That's
the defense minister.
297
00:23:32,304 --> 00:23:34,839
He always has a mushroom
steak followed by a threesome.
298
00:23:34,975 --> 00:23:36,709
This one just likes to watch.
299
00:23:36,845 --> 00:23:38,285
But he's the head
of the tax office,
300
00:23:38,416 --> 00:23:39,558
so anything is
allowed, you know?
301
00:23:39,582 --> 00:23:41,617
A very good evening, Mr. Gupta.
302
00:23:42,552 --> 00:23:44,149
Hope you are having a good time.
303
00:23:44,285 --> 00:23:45,522
Enjoy.
304
00:23:45,991 --> 00:23:47,087
Filthy bastard.
305
00:23:48,224 --> 00:23:51,320
♪ Come on, people Do
you believe in love? ♪
306
00:23:52,823 --> 00:23:55,631
♪ You gotta stand for something
Or you'll fall for anything ♪
307
00:23:56,600 --> 00:23:58,834
♪ I said, come on, people... ♪
308
00:23:58,970 --> 00:24:01,397
You're looking
beautiful today, huh?
309
00:24:01,533 --> 00:24:04,607
Hey... You see those
yellow fellas over there?
310
00:24:05,870 --> 00:24:07,841
That's Mr. Takahata.
311
00:24:07,977 --> 00:24:09,810
He always asks Queenie
for the special menu.
312
00:24:09,945 --> 00:24:12,148
We've got girls from
all over the world, man.
313
00:24:12,284 --> 00:24:14,550
Dubai, Russia, Singapore.
314
00:24:14,686 --> 00:24:17,047
There's a dish to
please every king. Look.
315
00:24:17,183 --> 00:24:18,823
He's about to receive
a gift from heaven.
316
00:24:21,621 --> 00:24:23,621
Here she is... Sylvia.
317
00:24:23,756 --> 00:24:25,795
Former Miss Lithuania.
318
00:24:27,160 --> 00:24:30,996
She's come down to guide
him to the afterlife.
319
00:24:31,863 --> 00:24:34,367
Come on. That's Mirza.
320
00:24:34,503 --> 00:24:35,868
The boss of the bosses.
321
00:24:36,003 --> 00:24:38,175
He runs everything
in this town, man.
322
00:24:38,310 --> 00:24:40,371
Drugs, property, import, export.
323
00:24:40,507 --> 00:24:42,309
You name it.
324
00:24:42,444 --> 00:24:43,609
What about the cops?
325
00:24:43,745 --> 00:24:46,106
They're the dirtiest fuckers.
326
00:24:46,242 --> 00:24:47,650
You know what I'm meaning.
327
00:24:50,682 --> 00:24:52,149
And Chief Rana?
328
00:24:53,590 --> 00:24:55,960
Up in the VIP room.
329
00:24:56,095 --> 00:24:57,825
He loves the sugar.
330
00:25:11,102 --> 00:25:12,807
Isn't she beautiful?
331
00:25:13,475 --> 00:25:14,941
I call her Nicki.
332
00:25:17,609 --> 00:25:18,879
Minaj.
333
00:25:19,681 --> 00:25:22,019
Big bumper, nice headlights.
334
00:25:22,154 --> 00:25:23,514
Huh? Come on, brother.
335
00:25:23,650 --> 00:25:25,083
Let's boogie.
336
00:25:29,658 --> 00:25:31,657
Seat belt, buddy. What for?
337
00:25:31,792 --> 00:25:33,120
This for.
338
00:25:36,632 --> 00:25:39,631
♪ Whoo, whoo ♪
339
00:25:39,767 --> 00:25:41,539
♪ Masterminds ♪
340
00:25:42,375 --> 00:25:44,903
♪ R-O-C, double-M-G ♪
341
00:25:45,039 --> 00:25:46,610
♪ Jay, I got it, I got it ♪
342
00:25:46,746 --> 00:25:49,044
♪ Four stacks for the
heels On my feet ♪
343
00:25:49,179 --> 00:25:51,212
♪ Car seats still
smelling Like ten keys ♪
344
00:25:51,347 --> 00:25:53,881
♪ Tell the plug that I'm
lookin' for an increase ♪
345
00:25:54,016 --> 00:25:56,114
♪ Wingstop Fat boy
need a ten-piece ♪
346
00:25:56,249 --> 00:25:58,049
♪ Say a name And the car start ♪
347
00:25:58,185 --> 00:25:59,625
♪
Switching, switching ♪
348
00:25:59,690 --> 00:26:01,486
♪ Lane to lane like Walmart ♪
349
00:26:05,463 --> 00:26:07,461
What happened to your hands?
350
00:26:07,597 --> 00:26:09,127
They're fucked up, bro.
351
00:26:12,030 --> 00:26:14,631
Car crash. Engine caught fire.
352
00:26:14,767 --> 00:26:16,002
Bullshit.
353
00:26:16,670 --> 00:26:17,900
I know what that is.
354
00:26:18,036 --> 00:26:20,206
Too much pocket pinball, huh?
355
00:26:20,775 --> 00:26:22,305
You know what I'm meaning.
356
00:26:23,581 --> 00:26:24,978
But you're living the life, bro.
357
00:26:25,114 --> 00:26:28,080
We're rolling with
the kings now, huh?
358
00:26:29,784 --> 00:26:31,822
They don't even see us.
359
00:26:32,425 --> 00:26:34,517
They're all up there living,
360
00:26:35,153 --> 00:26:37,254
and we're stuck here in this.
361
00:26:39,364 --> 00:26:40,556
That's no life, bro.
362
00:26:41,559 --> 00:26:44,760
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
363
00:26:53,439 --> 00:26:56,279
Bought myself a bit of
land over here down south.
364
00:26:56,414 --> 00:26:57,846
You like that? Mm-hmm.
365
00:26:59,383 --> 00:27:00,843
Mate.
366
00:27:00,978 --> 00:27:02,279
What are you doing?
367
00:27:03,948 --> 00:27:05,183
That's red wine.
368
00:27:05,750 --> 00:27:06,786
Yes, sir.
369
00:27:06,921 --> 00:27:09,123
Well, that's a white wine glass.
370
00:27:10,628 --> 00:27:12,696
Who is this guy, huh?
371
00:27:14,128 --> 00:27:15,795
Can we get somebody
over here who knows...
372
00:27:15,930 --> 00:27:18,196
Tell me more about
your trip, baby.
373
00:27:19,400 --> 00:27:20,638
No.
374
00:27:21,339 --> 00:27:22,365
No, no, no, no, no.
375
00:27:23,372 --> 00:27:24,642
I, uh...
376
00:27:25,806 --> 00:27:27,337
I want to know about you.
377
00:27:29,281 --> 00:27:30,307
What's this?
378
00:27:30,908 --> 00:27:32,850
Little birdie?
379
00:27:32,985 --> 00:27:35,646
It's a sparrow. MAN:
Want to fly away, do you?
380
00:27:35,782 --> 00:27:37,685
Queenie was right.
381
00:27:37,820 --> 00:27:41,523
You are not like
the other girls.
382
00:27:41,659 --> 00:27:42,856
I'll treat you like an angel.
383
00:27:42,992 --> 00:27:45,894
My Indian princess.
384
00:27:53,673 --> 00:27:55,739
We can fuck right here.
385
00:27:56,505 --> 00:27:57,939
Not here, baby.
386
00:29:04,099 --> 00:29:05,303
Ma!
387
00:29:10,578 --> 00:29:11,947
Ma!
388
00:30:01,862 --> 00:30:03,229
How did you get in?
389
00:30:20,750 --> 00:30:21,979
No, no. Come.
390
00:30:22,114 --> 00:30:24,350
Come, come. Good girl.
391
00:30:25,186 --> 00:30:27,851
There you go. There
you go. Good girl.
392
00:30:27,986 --> 00:30:29,255
You like that?
393
00:30:34,832 --> 00:30:37,060
That's good. You like that?
394
00:30:37,196 --> 00:30:38,931
She'd better.
395
00:30:39,066 --> 00:30:41,333
It's 4,000 rupees a plate.
396
00:30:53,751 --> 00:30:54,950
This is not the place to work
397
00:30:55,085 --> 00:30:57,118
if you can't handle
that sort of stuff.
398
00:31:06,730 --> 00:31:08,228
It's not a sparrow.
399
00:31:10,897 --> 00:31:12,166
Your tattoo.
400
00:31:13,164 --> 00:31:14,498
It's a koel.
401
00:31:18,236 --> 00:31:20,273
I grew up in the forest.
402
00:31:22,311 --> 00:31:24,409
Every day, I would wake
up to them singing.
403
00:31:35,186 --> 00:31:36,586
Stop feeding that dog.
404
00:31:36,721 --> 00:31:39,957
It's gonna keep coming
back expecting more.
405
00:31:40,092 --> 00:31:42,999
Just gives her hope.
406
00:32:07,658 --> 00:32:09,058
Next.
407
00:32:13,465 --> 00:32:15,691
Sit. Sit. Sit.
408
00:32:19,334 --> 00:32:21,136
What the fuck you doing, man?
409
00:32:21,272 --> 00:32:24,073
For the dog. Come on,
man. Let's boogie.
410
00:32:31,646 --> 00:32:33,181
Sit.
411
00:32:47,430 --> 00:32:49,932
Baba Shakti today
held a public prayer
412
00:32:50,068 --> 00:32:52,166
for victims of the
ongoing land disputes,
413
00:32:52,301 --> 00:32:56,004
advocating that violence
is never the answer.
414
00:32:56,139 --> 00:32:57,707
Elsewhere, the
transgender inhabitants
415
00:32:57,843 --> 00:32:59,206
in Yatana's northern district
416
00:32:59,341 --> 00:33:02,476
have been filmed being
attacked by officers.
417
00:33:02,611 --> 00:33:05,214
Chief of Police Rana
Singh assured the public
418
00:33:05,349 --> 00:33:08,513
that the culprits will
be brought to justice.
419
00:33:12,618 --> 00:33:14,523
You're supposed
to be a monkey.
420
00:33:14,659 --> 00:33:17,259
Do you know a chimpanzee can rip
a fucking human being's face off?
421
00:33:17,757 --> 00:33:21,097
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
422
00:33:51,456 --> 00:33:53,657
Check.
423
00:34:14,750 --> 00:34:16,119
Good girl.
424
00:34:17,215 --> 00:34:18,550
There you go.
425
00:34:19,657 --> 00:34:20,783
Good girl.
426
00:34:41,110 --> 00:34:43,276
Where the fuck you been, man?
427
00:34:43,412 --> 00:34:45,052
I nearly finished it
all waiting for you.
428
00:34:45,110 --> 00:34:46,275
You ready?
429
00:34:48,680 --> 00:34:51,554
Let's boogie.
430
00:34:51,690 --> 00:34:53,216
This guy. Come on.
431
00:34:59,457 --> 00:35:00,829
Hey, Fresca.
432
00:35:00,965 --> 00:35:02,730
Brought you a new boyfriend.
433
00:35:06,035 --> 00:35:07,702
Welcome to heaven, baby.
434
00:35:30,091 --> 00:35:31,928
Penthouse.
435
00:35:32,063 --> 00:35:34,431
Only Queenie can go up. Come on.
436
00:35:34,566 --> 00:35:36,232
Get busy.
437
00:35:42,135 --> 00:35:44,240
Mwah.
438
00:36:04,221 --> 00:36:08,693
♪ You don't have to
put on The red light ♪
439
00:36:10,398 --> 00:36:12,665
♪ Those days are over ♪
440
00:36:14,135 --> 00:36:18,208
♪ You don't have to sell
Your body to the night ♪
441
00:36:18,976 --> 00:36:20,509
♪ Juicy ♪
442
00:36:20,645 --> 00:36:24,306
♪ You don't have to wear
That dress tonight ♪
443
00:36:26,414 --> 00:36:28,408
♪ Those days are over ♪
444
00:36:29,578 --> 00:36:33,289
♪ You don't have to
put on The red light ♪
445
00:36:34,189 --> 00:36:35,456
♪ Juicy ♪
446
00:36:41,231 --> 00:36:42,925
♪ Those days are over ♪
447
00:37:49,362 --> 00:37:50,960
Huh?
448
00:38:09,987 --> 00:38:11,146
Here, sir.
449
00:38:17,928 --> 00:38:19,395
Come here, baby.
450
00:38:35,347 --> 00:38:38,247
♪ When the truth is found ♪
451
00:38:38,383 --> 00:38:41,884
♪ To be lies ♪
452
00:38:43,688 --> 00:38:49,688
♪ And all the joy
Within you dies ♪
453
00:38:50,288 --> 00:38:53,926
♪ Don't you love
Somebody to love? ♪
454
00:38:54,061 --> 00:38:58,096
♪ You better find
Somebody to love ♪
455
00:41:15,869 --> 00:41:18,840
Who the fuck are
you, you little rat?
456
00:41:21,273 --> 00:41:24,808
♪ Don't you want
Somebody to love? ♪
457
00:41:24,943 --> 00:41:26,308
♪ Don't you need ♪
458
00:41:26,443 --> 00:41:28,317
♪ Somebody to love? ♪
459
00:41:28,452 --> 00:41:30,219
♪ Wouldn't you love ♪
460
00:41:30,355 --> 00:41:31,449
♪ Somebody to love? ♪
461
00:41:33,055 --> 00:41:37,021
♪ You better find
Somebody to love ♪
462
00:41:56,742 --> 00:41:58,746
Hey!
463
00:42:02,415 --> 00:42:06,353
♪ When the truth is found ♪
464
00:42:06,489 --> 00:42:10,688
♪ To be lies ♪
465
00:42:10,823 --> 00:42:13,329
♪ And all the joy ♪
466
00:42:13,464 --> 00:42:17,523
♪ Within you dies ♪
467
00:42:17,659 --> 00:42:18,939
♪
Don't you want ♪
468
00:42:19,063 --> 00:42:21,000
♪ Somebody to love? ♪
469
00:42:21,135 --> 00:42:22,898
♪ Don't you need ♪
470
00:42:23,034 --> 00:42:24,907
♪ Somebody to love? ♪
471
00:42:25,043 --> 00:42:29,702
♪ Wouldn't you love
Somebody to love? ♪
472
00:42:29,837 --> 00:42:33,847
♪ You better find
Somebody to love ♪
473
00:44:32,700 --> 00:44:34,697
Hey! Hey! Bobby, wait!
474
00:44:36,470 --> 00:44:37,707
Get in!
475
00:44:52,585 --> 00:44:55,223
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
476
00:44:55,359 --> 00:44:56,359
Alphonso, shut up!
477
00:44:59,289 --> 00:45:00,629
What the fuck did you do, man?
478
00:45:00,765 --> 00:45:02,725
Fuck! Fuck! What were
you thinking, man?
479
00:45:04,536 --> 00:45:06,362
Oh, man. Fuck, fuck. Fuck!
480
00:45:07,806 --> 00:45:09,275
Stop the vehicle now!
481
00:45:09,299 --> 00:45:10,940
Ah, fuck.
482
00:45:11,909 --> 00:45:14,807
- What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
483
00:45:16,445 --> 00:45:17,542
Fuck!
484
00:45:25,851 --> 00:45:27,256
Fuck, man!
485
00:45:33,862 --> 00:45:35,136
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
486
00:45:35,160 --> 00:45:38,097
Oh, fuck! Oh, fuck, man!
487
00:45:41,234 --> 00:45:42,864
Fuck!
488
00:45:42,999 --> 00:45:45,907
Oh!
489
00:45:47,442 --> 00:45:48,771
Fuck.
490
00:45:52,109 --> 00:45:53,479
Turbo! Turbo!
491
00:45:54,814 --> 00:45:56,115
Fuck!
492
00:46:00,522 --> 00:46:01,756
Fuck. Oh, man.
493
00:46:22,045 --> 00:46:24,545
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
494
00:46:24,681 --> 00:46:26,709
Look out!
495
00:46:44,694 --> 00:46:48,365
Bobby, get up, man. Come on.
496
00:46:51,936 --> 00:46:54,206
I am sorry, bro.
497
00:46:54,906 --> 00:46:56,172
I am sorry.
498
00:47:36,118 --> 00:47:38,254
Stubborn bastard, isn't he?
499
00:48:04,545 --> 00:48:07,212
The boss is gonna
eat him alive.
500
00:48:07,348 --> 00:48:10,546
He's not going to spare him.
501
00:48:51,562 --> 00:48:53,494
Fuck.
502
00:49:29,229 --> 00:49:32,366
♪ Tu hai meri fantasy ♪
503
00:49:32,502 --> 00:49:36,495
♪ Chhoona na, chhoona na
Chhoona na, chhoona na... ♪
504
00:49:36,630 --> 00:49:37,863
You want to fuck, huh?
505
00:49:37,998 --> 00:49:40,339
You want to fuck,
motherfucker, huh?
506
00:49:42,705 --> 00:49:46,679
You bring the police
to my place, huh?
507
00:49:46,814 --> 00:49:48,815
How dare you.
508
00:49:51,983 --> 00:49:53,352
Hey. Easy.
509
00:50:05,998 --> 00:50:10,271
♪ Haaye chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
510
00:50:10,406 --> 00:50:13,805
♪ Dede in gaalon pe ek
pappi Meethi meet hi ♪
511
00:50:13,940 --> 00:50:17,709
♪ Ho ho chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
512
00:50:17,844 --> 00:50:22,147
♪ Dede dede in gaalon Pe
ek pappi meet hi meet hi ♪
513
00:50:22,283 --> 00:50:25,546
♪ Yauvan tera saavan bhara ♪
514
00:50:25,682 --> 00:50:28,983
♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪
515
00:50:29,119 --> 00:50:32,887
♪ Aaha to one hi bars at
karaayi Kya kare yeh yauan ♪
516
00:50:33,022 --> 00:50:35,930
♪ Bechara bechara bechara ♪
517
00:50:36,065 --> 00:50:37,396
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
518
00:50:37,532 --> 00:50:39,299
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
519
00:50:39,434 --> 00:50:43,267
♪ Tu hai meri fantasy Na na na ♪
520
00:50:43,402 --> 00:50:46,842
♪ Chhoona na, chhoona na ♪
521
00:50:46,978 --> 00:50:49,775
♪ Ab main jaw an ho gayi... ♪
522
00:51:35,220 --> 00:51:36,323
Target in sight.
523
00:53:44,655 --> 00:53:45,655
Um...
524
00:54:35,667 --> 00:54:37,805
You're okay.
525
00:54:37,940 --> 00:54:39,275
You're okay.
526
00:55:23,614 --> 00:55:24,980
You're awake.
527
00:55:26,416 --> 00:55:27,752
Finally.
528
00:55:30,959 --> 00:55:32,493
Beautiful.
529
00:55:33,930 --> 00:55:35,023
Isn't she?
530
00:55:39,035 --> 00:55:41,568
Parvati and Shiva.
531
00:55:43,171 --> 00:55:44,532
One half devotion,
532
00:55:44,667 --> 00:55:47,706
the other destruction.
533
00:55:48,471 --> 00:55:49,840
Male.
534
00:55:51,507 --> 00:55:52,777
Female.
535
00:55:53,784 --> 00:55:54,911
Neither.
536
00:55:55,412 --> 00:55:56,781
Both.
537
00:56:01,124 --> 00:56:02,919
Some people find that
538
00:56:04,322 --> 00:56:05,592
strange.
539
00:56:08,025 --> 00:56:10,795
But we hijras understand
it completely.
540
00:56:13,563 --> 00:56:14,995
Who are you?
541
00:56:15,131 --> 00:56:19,100
I'm Alpha, the
keeper of the temple.
542
00:56:22,279 --> 00:56:24,545
Careful! Careful!
543
00:56:33,089 --> 00:56:34,521
Why did you help me?
544
00:56:34,656 --> 00:56:37,525
You should've died
from those injuries.
545
00:56:39,760 --> 00:56:42,431
The gods must have a
greater plan for you.
546
00:56:44,727 --> 00:56:46,798
We all have scars.
547
00:56:51,568 --> 00:56:52,903
I should go.
548
00:56:53,738 --> 00:56:55,302
No. I wouldn't do that.
549
00:56:55,938 --> 00:56:57,978
The police are looking for you.
550
00:56:58,113 --> 00:56:59,943
All over town.
551
00:57:00,445 --> 00:57:01,747
But not here.
552
00:57:04,121 --> 00:57:05,619
They find us too
553
00:57:07,419 --> 00:57:08,919
unsettling.
554
00:57:10,928 --> 00:57:12,021
Stay with us.
555
00:57:13,259 --> 00:57:14,496
Rest.
556
00:57:16,297 --> 00:57:17,532
You need to heal.
557
00:57:21,371 --> 00:57:22,900
Maybe she'll speak to you.
558
00:57:31,614 --> 00:57:33,874
Shakti! Shakti! Shakti!
559
00:57:34,009 --> 00:57:38,085
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
560
00:57:38,221 --> 00:57:41,189
Shakti! Shakti! Shakti!
561
00:57:41,324 --> 00:57:45,092
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
562
00:57:45,228 --> 00:57:47,725
Shakti! Shakti! Shakti!
563
00:57:47,861 --> 00:57:53,033
Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti! Shakti!
564
00:58:09,483 --> 00:58:11,014
Who is he?
565
00:58:13,190 --> 00:58:14,784
He's a nobody.
566
00:58:14,920 --> 00:58:17,086
Just some crazy kid
from the gutter.
567
00:58:18,221 --> 00:58:21,228
People once said
that about me.
568
00:58:21,364 --> 00:58:23,364
And now look at you.
569
00:58:23,499 --> 00:58:25,534
You're the nation's lion.
570
00:58:27,898 --> 00:58:30,000
You said he spoke of his mother.
571
00:58:39,279 --> 00:58:40,549
Rana
572
00:58:41,549 --> 00:58:44,115
in the great tapestry of life,
573
00:58:45,085 --> 00:58:49,558
just one small ember can
burn down everything.
574
00:58:50,523 --> 00:58:52,726
The very idea of him
575
00:58:53,494 --> 00:58:55,828
has to be extinguished.
576
00:58:57,462 --> 00:58:58,699
Find him.
577
00:59:00,064 --> 00:59:03,103
Before your nobody
becomes a somebody.
578
00:59:09,406 --> 00:59:12,140
The trail of destruction
started with a murder attempt
579
00:59:12,275 --> 00:59:15,516
on Yatana's chief of
police, Rana Singh,
580
00:59:15,652 --> 00:59:18,114
by a terrorist posing
as a member of staff.
581
00:59:18,249 --> 00:59:20,815
A citywide manhunt is
underway for the terrorist
582
00:59:20,951 --> 00:59:23,319
and his known associates.
583
00:59:23,454 --> 00:59:26,158
Security has been raised
for the upcoming elections,
584
00:59:26,293 --> 00:59:29,994
which are occurring on the
country's most auspicious day.
585
01:00:04,625 --> 01:00:07,262
- Thank you.
- So, uh...
586
01:00:33,158 --> 01:00:35,829
Now they are okay.
587
01:00:39,696 --> 01:00:40,933
But...
588
01:00:52,178 --> 01:00:54,577
And that is why she ran
away with the priest.
589
01:01:07,695 --> 01:01:09,225
Funny, huh?
590
01:01:31,180 --> 01:01:33,084
Still can't sleep?
591
01:01:35,522 --> 01:01:36,857
I never sleep.
592
01:01:38,691 --> 01:01:40,355
Voices in your head?
593
01:01:42,264 --> 01:01:43,358
Just one.
594
01:01:47,303 --> 01:01:48,737
Her scream.
595
01:01:51,708 --> 01:01:54,072
It's been inside
me my whole life.
596
01:01:58,677 --> 01:01:59,979
Come with me.
597
01:02:31,345 --> 01:02:35,179
We were warriors before they
drove us into exile here.
598
01:02:37,587 --> 01:02:40,017
The Vedas speak of a tree
599
01:02:40,153 --> 01:02:43,319
that was supposedly
planted by Lord Shiva,
600
01:02:45,121 --> 01:02:47,059
the destroyer of worlds.
601
01:03:08,649 --> 01:03:11,215
I was once like you.
602
01:03:12,883 --> 01:03:14,218
A broken man.
603
01:03:16,186 --> 01:03:18,926
A slave to childhood terrors.
604
01:03:21,999 --> 01:03:25,064
I learned that you need to
destroy in order to grow.
605
01:03:26,735 --> 01:03:29,035
To create space for new life.
606
01:03:36,478 --> 01:03:38,572
Mm. Here we go.
607
01:03:39,882 --> 01:03:43,280
Within its root
lies a potent toxin.
608
01:03:43,416 --> 01:03:47,152
We call it Trishul
after Shiva's trident.
609
01:03:48,656 --> 01:03:50,320
It will cut you open.
610
01:03:52,588 --> 01:03:57,426
Only a weakened man
can benefit from this.
611
01:03:58,966 --> 01:04:01,903
Only a strong man
can survive it.
612
01:04:04,935 --> 01:04:06,303
Are you ready?
613
01:04:08,541 --> 01:04:09,570
Yes.
614
01:04:27,859 --> 01:04:29,128
The pain...
615
01:04:30,828 --> 01:04:33,968
It will leave you once
it's finished teaching you.
616
01:10:12,971 --> 01:10:14,275
Huh?
617
01:13:05,882 --> 01:13:07,382
I failed her.
618
01:13:10,347 --> 01:13:11,749
No.
619
01:13:13,649 --> 01:13:15,918
You tried to save her.
620
01:13:20,325 --> 01:13:21,759
You see scars.
621
01:13:24,095 --> 01:13:28,436
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
622
01:13:29,799 --> 01:13:32,968
These are the hands of a warrior
623
01:13:33,971 --> 01:13:36,974
who's destined to
challenge the gods.
624
01:13:38,078 --> 01:13:42,215
All your life, you've been
fighting to feel pain.
625
01:13:42,350 --> 01:13:45,717
You need to fight for a purpose.
626
01:13:46,518 --> 01:13:51,259
Fight... for all of us.
627
01:13:51,394 --> 01:13:56,189
It's time to
remember who you are.
628
01:14:04,104 --> 01:14:06,701
As the Sovereign Party
climbs in the polls,
629
01:14:06,837 --> 01:14:08,135
allegations have surfaced
630
01:14:08,270 --> 01:14:11,210
that you destroyed 200
acres of forestland
631
01:14:11,346 --> 01:14:13,211
to build your mega factory.
632
01:14:13,347 --> 01:14:14,575
It's not a factory.
633
01:14:14,710 --> 01:14:16,250
It's a commune.
634
01:14:16,386 --> 01:14:18,052
And what about the farmers
635
01:14:18,187 --> 01:14:20,053
that have been displaced?
636
01:14:20,188 --> 01:14:21,451
Ah.
637
01:14:21,587 --> 01:14:24,184
The land was barren and empty.
638
01:14:24,319 --> 01:14:28,229
Few families who lived
there have joined the cause.
639
01:14:28,364 --> 01:14:30,362
And workers who complain
640
01:14:30,497 --> 01:14:32,091
of horrible working conditions?
641
01:14:32,227 --> 01:14:34,200
They aren't workers.
642
01:14:34,335 --> 01:14:36,568
They are my disciples.
643
01:16:19,606 --> 01:16:21,939
Yeah.
644
01:16:40,589 --> 01:16:41,695
Hmm.
645
01:16:49,070 --> 01:16:50,165
Ah.
646
01:17:24,502 --> 01:17:28,071
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
647
01:17:28,206 --> 01:17:32,076
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
648
01:17:32,212 --> 01:17:34,946
International leaders have
condemned the violence
649
01:17:35,081 --> 01:17:37,785
against minorities
but have stopped short
650
01:17:37,920 --> 01:17:41,717
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
651
01:18:13,048 --> 01:18:15,521
Close your eyes,
652
01:18:15,657 --> 01:18:18,319
and you will find yourself
653
01:18:19,495 --> 01:18:22,527
sitting atop a mighty tree.
654
01:18:22,662 --> 01:18:25,661
This is your home.
655
01:18:25,797 --> 01:18:27,702
You are a beast.
656
01:18:29,033 --> 01:18:31,838
Look beneath the surface,
657
01:18:31,973 --> 01:18:36,310
and you will see roots
deep under the soil,
658
01:18:36,445 --> 01:18:38,140
reaching far and wide.
659
01:18:38,276 --> 01:18:41,646
These are the roots
of your ancestors,
660
01:18:41,781 --> 01:18:43,645
the soul of your mother.
661
01:18:43,781 --> 01:18:45,852
Listen to her.
662
01:18:46,688 --> 01:18:48,152
You have nothing to fear.
663
01:18:48,921 --> 01:18:51,385
You've been here for time.
664
01:19:04,739 --> 01:19:06,934
People of Yatana...
665
01:19:08,170 --> 01:19:09,370
...Baba Shakti!
666
01:19:09,504 --> 01:19:11,907
Shakti! Shakti! Shakti!
667
01:19:12,042 --> 01:19:15,381
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
668
01:19:15,517 --> 01:19:18,014
Shakti! Shakti! Shakti!
669
01:19:18,150 --> 01:19:20,417
Shakti! Shakti! Shakti!
670
01:19:20,553 --> 01:19:21,789
I am nobody.
671
01:19:23,325 --> 01:19:24,657
I am nothing.
672
01:19:24,792 --> 01:19:26,652
I didn't choose this path.
673
01:19:27,388 --> 01:19:29,861
You chose it for me.
674
01:19:29,997 --> 01:19:33,196
Change never comes
without a fight.
675
01:19:34,365 --> 01:19:39,532
I want you to choose
another of God's men.
676
01:19:40,740 --> 01:19:42,199
He's one of us.
677
01:19:42,334 --> 01:19:44,642
He is Adesh Joshi,
678
01:19:44,778 --> 01:19:47,879
leader of Sovereign Party.
679
01:19:48,014 --> 01:19:53,744
He will fight with
us, for us, for you.
680
01:19:54,813 --> 01:19:59,625
The working man,
the poor, the sick.
681
01:19:59,761 --> 01:20:02,529
Shower him with your love
682
01:20:02,665 --> 01:20:05,399
and let our voice be heard
683
01:20:05,534 --> 01:20:07,901
throughout the nation.
684
01:20:14,369 --> 01:20:15,649
They have destroyed
685
01:20:15,775 --> 01:20:18,076
our sacred values.
686
01:20:18,812 --> 01:20:21,515
They have stolen our homes,
687
01:20:21,651 --> 01:20:24,280
poisoned our children's minds.
688
01:20:25,517 --> 01:20:28,455
They have polluted us
with their symbols,
689
01:20:28,590 --> 01:20:30,617
their false idols.
690
01:20:31,253 --> 01:20:33,454
We have been blinded.
691
01:20:34,124 --> 01:20:36,259
Will you stand with us?
692
01:20:36,929 --> 01:20:38,866
Will you bleed with us?
693
01:20:39,831 --> 01:20:41,165
Will you?
694
01:20:42,570 --> 01:20:43,833
Will you?
695
01:21:21,410 --> 01:21:22,506
Lakshmi!
696
01:21:25,407 --> 01:21:27,504
Tell me what
happened to Lakshmi.
697
01:21:27,639 --> 01:21:29,210
- Lakshmi!
- Lakshmi!
698
01:21:29,345 --> 01:21:31,518
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
699
01:21:31,654 --> 01:21:32,814
What happened? What happened?
700
01:21:32,887 --> 01:21:35,219
These men put a
notice on the door.
701
01:21:35,355 --> 01:21:38,190
She tried to take it
down, but they beat her.
702
01:21:38,326 --> 01:21:40,322
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
703
01:21:40,457 --> 01:21:42,067
Did you see? Did
you see who it was?
704
01:21:42,091 --> 01:21:43,357
Shakti's men.
705
01:21:43,493 --> 01:21:45,993
They said the temple
never belonged to us.
706
01:21:46,129 --> 01:21:48,432
Alpha, where will we go?
707
01:21:48,568 --> 01:21:51,263
If we don't have money,
they will keep doing this.
708
01:21:51,399 --> 01:21:54,667
We cannot pay off some thugs.
709
01:21:55,677 --> 01:21:56,977
We all must pray.
710
01:21:57,711 --> 01:21:59,177
Lakshmi!
711
01:22:00,009 --> 01:22:01,311
God has a plan.
712
01:22:55,831 --> 01:22:57,782
We have the election
results due to break
713
01:22:57,806 --> 01:22:59,229
during Diwali festival.
714
01:22:59,364 --> 01:23:01,505
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
715
01:23:01,640 --> 01:23:04,169
with the party expecting
a landslide victory.
716
01:23:07,409 --> 01:23:09,746
Baba! CROWD: Shakti!
717
01:23:09,882 --> 01:23:11,410
Baba! Shakti!
718
01:23:11,545 --> 01:23:15,550
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
719
01:23:16,185 --> 01:23:20,557
Ladies and gentlemen!
720
01:23:20,693 --> 01:23:22,923
♪ Jake puch le tu, puch
puch Puch, Jake puch le tu ♪
721
01:23:23,058 --> 01:23:25,799
♪ Naam mera bolta mai kamm
Jyada bolta hai kaam mera ♪
722
01:23:25,934 --> 01:23:28,795
Are you ready for
a fucking fight?
723
01:23:28,931 --> 01:23:30,732
♪ Hai zubaan-e-gulab
Kale karam ki kitaab ♪
724
01:23:30,867 --> 01:23:32,600
♪ Bhare gire jo
shraab Nasha dalta ♪
725
01:23:32,736 --> 01:23:34,603
♪ Dbaav rhe tadipaar
Bhag bhag bhag ♪
726
01:23:34,739 --> 01:23:36,508
♪ Na kabhi jiya
Maraa boht baar ♪
727
01:23:36,643 --> 01:23:38,322
♪ Bhag bhag bhag, hai jo
bhi Dil me beta bol dal ♪
728
01:23:38,346 --> 01:23:40,575
♪ Bhag bhag bhag
Hai alag mera khel ♪
729
01:23:41,210 --> 01:23:42,481
Put it on the monkey.
730
01:23:42,617 --> 01:23:43,742
On my left,
731
01:23:43,878 --> 01:23:49,878
the still undisputed
champion of all of India,
732
01:23:50,256 --> 01:23:55,029
the s-s-s-s-snake...
733
01:23:55,597 --> 01:23:58,227
King Kobra!
734
01:23:58,363 --> 01:24:00,531
♪ Jyada marne ki sambhavna ♪
735
01:24:00,667 --> 01:24:02,627
♪ Jeevan yeh samundar Yaha
dubaadeti hai bhavna ♪
736
01:24:02,669 --> 01:24:04,601
♪ Dabte nhi usse jispe
Chlta apna davv na ♪
737
01:24:04,737 --> 01:24:07,137
♪ Khaana kabhi maang na
Nahi seek ha dar se bhagna ♪
738
01:24:07,273 --> 01:24:08,673
King Kobra! King Kobra!
739
01:24:08,769 --> 01:24:12,107
Okay, settle down.
740
01:24:12,243 --> 01:24:14,243
Settle down, you animals.
741
01:24:14,378 --> 01:24:16,582
Settle down.
742
01:24:16,717 --> 01:24:18,349
From His Majesty
743
01:24:18,485 --> 01:24:23,954
all the way to the
deepest, darkest jungles
744
01:24:24,089 --> 01:24:26,786
of my mother Africa...
745
01:24:27,762 --> 01:24:29,294
I hunted him down.
746
01:24:30,226 --> 01:24:32,262
I...
747
01:24:32,397 --> 01:24:34,297
darted him myself,
748
01:24:34,433 --> 01:24:37,098
and I brought him
all the way here
749
01:24:37,234 --> 01:24:39,506
for your entertainment.
750
01:24:39,641 --> 01:24:40,767
He's evil.
751
01:24:41,875 --> 01:24:43,737
He's ferocious.
752
01:24:44,407 --> 01:24:47,741
He's a dark destroyer.
753
01:24:48,177 --> 01:24:51,415
I give you...
754
01:24:51,949 --> 01:24:54,048
Kong!
755
01:24:59,326 --> 01:25:02,562
Do you want to see
these two animals fight?
756
01:25:04,427 --> 01:25:06,793
The snake and the monkey.
757
01:25:07,800 --> 01:25:08,660
Fight!
758
01:25:08,796 --> 01:25:10,764
King Kobra! King Kobra!
759
01:25:10,899 --> 01:25:16,039
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
760
01:25:16,175 --> 01:25:17,944
Ooh, I smell it.
761
01:25:18,079 --> 01:25:19,974
I smell it.
762
01:25:26,053 --> 01:25:27,753
Hey. What's going on?
763
01:25:31,223 --> 01:25:32,692
Did he fucking knock him out?
764
01:25:32,828 --> 01:25:35,327
Kobra, get up.
765
01:25:37,032 --> 01:25:39,465
You get him fucking
up right now.
766
01:25:42,034 --> 01:25:43,298
I will fuck...
767
01:25:43,433 --> 01:25:46,305
Grab his arms and take him off.
768
01:26:00,182 --> 01:26:01,881
Wow, eh?
769
01:26:03,120 --> 01:26:05,588
Wow.
770
01:26:07,895 --> 01:26:09,625
That was a surprise.
771
01:26:15,167 --> 01:26:19,439
Fucking lucky kick, eh?
772
01:26:21,475 --> 01:26:23,875
Looks like we got a
cheeky little monkey
773
01:26:24,010 --> 01:26:25,375
on our hands tonight.
774
01:26:25,511 --> 01:26:27,181
Kill the beast!
775
01:26:27,316 --> 01:26:30,414
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
776
01:26:30,550 --> 01:26:35,087
Ladies and gentlemen...
777
01:26:35,223 --> 01:26:40,617
I give you the
biggest, the baddest,
778
01:26:40,752 --> 01:26:43,362
the bone crushing.
779
01:26:44,029 --> 01:26:48,231
Bhalu the Bear!
780
01:26:55,106 --> 01:26:56,338
Fuck him up.
781
01:26:56,473 --> 01:26:57,753
Fucking smash his head in, okay?
782
01:26:57,872 --> 01:26:59,977
Get in there and
fucking pummel him.
783
01:27:00,112 --> 01:27:01,240
Go. Go.
784
01:27:01,376 --> 01:27:03,316
Fuck him up.
785
01:27:16,999 --> 01:27:18,958
Smack him in the fucking cock!
786
01:27:31,845 --> 01:27:32,845
Come on!
787
01:27:38,083 --> 01:27:39,150
Drill him!
788
01:27:39,285 --> 01:27:41,387
Drill his fucking skull in!
789
01:27:43,157 --> 01:27:44,753
Drill him in the fucking face!
790
01:27:49,195 --> 01:27:50,693
Go on, smack him, Bhalu!
791
01:27:51,999 --> 01:27:53,531
Come on, then!
792
01:28:06,707 --> 01:28:09,943
Go on, Monkey Man! Yes!
793
01:28:14,346 --> 01:28:16,688
Kill the beast!
Kill the beast!
794
01:28:16,824 --> 01:28:21,328
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
795
01:28:21,463 --> 01:28:23,594
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
796
01:28:23,729 --> 01:28:25,959
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
797
01:28:26,094 --> 01:28:29,464
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
798
01:28:29,599 --> 01:28:32,036
Kill the beast! Kill the beast!
799
01:28:44,249 --> 01:28:46,149
Hail Monkey Man!
800
01:28:47,686 --> 01:28:50,882
Monkey Man! Monkey Man!
801
01:28:51,018 --> 01:28:54,960
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
802
01:28:55,096 --> 01:28:56,891
Monkey Man! Monkey Man!
803
01:28:57,026 --> 01:29:01,365
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
804
01:29:01,501 --> 01:29:03,862
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
805
01:29:03,998 --> 01:29:06,103
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
806
01:29:06,239 --> 01:29:07,737
Monkey Man! Monkey Man!
807
01:29:07,872 --> 01:29:10,506
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
808
01:29:10,642 --> 01:29:12,511
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
809
01:29:12,646 --> 01:29:15,478
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
810
01:29:15,614 --> 01:29:17,645
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
811
01:29:17,781 --> 01:29:20,453
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
812
01:29:20,588 --> 01:29:22,617
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
813
01:29:22,753 --> 01:29:25,491
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
814
01:29:25,626 --> 01:29:27,724
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
815
01:29:27,860 --> 01:29:31,057
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
816
01:29:47,816 --> 01:29:48,976
Alpha.
817
01:29:50,017 --> 01:29:51,411
Take a look.
818
01:29:51,546 --> 01:29:52,848
What is that?
819
01:29:55,924 --> 01:29:57,391
Take a look.
820
01:30:00,396 --> 01:30:02,561
There's a note. There's a note.
821
01:30:04,295 --> 01:30:05,457
Oh, my God.
822
01:30:05,593 --> 01:30:06,999
Oh, my, my.
823
01:30:07,134 --> 01:30:09,133
I mean, look at this.
824
01:30:09,268 --> 01:30:11,202
Whoa.
825
01:30:11,338 --> 01:30:13,169
Who sent us this? Wow.
826
01:30:13,304 --> 01:30:15,068
It's money.
827
01:31:07,555 --> 01:31:09,126
Baba!
828
01:31:09,261 --> 01:31:12,499
Baba! Baba!
829
01:31:46,295 --> 01:31:50,333
Baba Shakti! Baba Shakti!
830
01:32:09,085 --> 01:32:11,656
Baba Shakti! Baba Shakti!
831
01:32:11,792 --> 01:32:16,756
Baba Shakti! Baba
Shakti! Baba Shakti!
832
01:32:16,892 --> 01:32:20,032
Baba Shakti! Baba Shakti!
833
01:32:22,363 --> 01:32:25,231
Listen up, everyone, if
anybody fucks up tonight,
834
01:32:25,366 --> 01:32:28,439
if anybody messes up, if
I get a single complaint,
835
01:32:28,575 --> 01:32:30,204
I'll fuck your happiness.
836
01:32:30,339 --> 01:32:34,680
Stop staring at me! First
course out right now!
837
01:32:36,044 --> 01:32:37,711
It's brilliant. Very good.
838
01:32:39,816 --> 01:32:41,682
Thank you. Thank you.
839
01:32:41,818 --> 01:32:43,381
Thank you.
840
01:32:43,517 --> 01:32:47,794
Ladies and gentlemen, what
an honor it is to be here
841
01:32:47,930 --> 01:32:51,694
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
842
01:32:51,830 --> 01:32:54,333
One day, the maharajas
on these walls
843
01:32:54,468 --> 01:32:56,570
will be replaced with portraits
844
01:32:56,705 --> 01:32:59,266
of each and every one of you.
845
01:33:06,280 --> 01:33:08,043
Hey, smart-ass.
846
01:33:10,811 --> 01:33:11,811
Staff entrance.
847
01:33:26,997 --> 01:33:30,265
We will rid Mother
India of her scars
848
01:33:31,002 --> 01:33:34,036
and make her
beautiful once more.
849
01:33:36,170 --> 01:33:37,842
I would like to acknowledge
850
01:33:37,977 --> 01:33:40,474
the great contribution of
a mighty chief of police,
851
01:33:40,610 --> 01:33:41,708
Rana Singh.
852
01:33:43,483 --> 01:33:45,344
His courage and integrity
853
01:33:46,513 --> 01:33:49,348
has led to Yatana's
lowest crime rate.
854
01:34:07,734 --> 01:34:09,040
Hey!
855
01:35:04,024 --> 01:35:05,563
Oh, shit! Shit!
856
01:35:16,403 --> 01:35:20,611
♪ By the rivers of Babylon ♪
857
01:35:20,747 --> 01:35:23,981
♪ There we sat down ♪
858
01:35:25,048 --> 01:35:28,587
♪ Yeah, we wept ♪
859
01:35:28,723 --> 01:35:31,824
♪ When we remembered Zion ♪
860
01:35:31,959 --> 01:35:34,453
♪
There the wicked ♪
861
01:35:34,588 --> 01:35:38,631
♪ Carried us away In captivity ♪
862
01:35:38,767 --> 01:35:42,132
♪ Required from us a song ♪
863
01:35:42,267 --> 01:35:44,604
♪ Now how shall we sing ♪
864
01:35:44,740 --> 01:35:47,131
♪ The Lord's song in a... ♪
865
01:35:47,267 --> 01:35:49,237
There is this one other person
866
01:35:49,373 --> 01:35:52,941
without whose blessing
we would not be here.
867
01:35:55,480 --> 01:35:56,915
My guru.
868
01:35:57,847 --> 01:35:59,248
My mentor.
869
01:35:59,984 --> 01:36:02,645
His Holiness, India's lion,
870
01:36:02,780 --> 01:36:03,997
Baba Shak...
871
01:36:35,655 --> 01:36:37,790
Go! Go! Go! Go!
872
01:36:37,925 --> 01:36:39,720
Get him upstairs.
Get him upstairs.
873
01:37:29,267 --> 01:37:30,739
Hey! Hey!
874
01:39:36,030 --> 01:39:38,995
♪ De Dana dan, de Dana dan
De Dana dan, de Dana dan ♪
875
01:39:39,131 --> 01:39:41,834
♪ De, de, dem Dana
dan De, de, de ♪
876
01:39:41,970 --> 01:39:44,403
♪ De Dana dan, de
Dana dan De Dana dan ♪
877
01:39:44,539 --> 01:39:47,272
♪ De Dana dan, de, de, de ♪
878
01:39:47,408 --> 01:39:48,544
♪ De, de, de ♪
879
01:39:48,679 --> 01:39:49,679
Go.
880
01:39:56,252 --> 01:39:58,057
You motherfucker!
881
01:40:00,321 --> 01:40:02,124
Don't fuck with me!
882
01:40:02,259 --> 01:40:05,090
I'll kill you, you bastard!
883
01:40:11,565 --> 01:40:13,537
I'm gonna blow your fucking...
884
01:42:24,301 --> 01:42:26,436
Finally out of your tree, huh?
885
01:42:28,037 --> 01:42:29,406
Get up.
886
01:42:55,995 --> 01:42:59,766
Did your mother send
you back for more, huh?
887
01:47:20,491 --> 01:47:22,468
Welcome, Queenie.
888
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
So, you are the one?
889
01:48:39,476 --> 01:48:40,909
Look at them all.
890
01:48:41,949 --> 01:48:43,381
Diwali.
891
01:48:43,516 --> 01:48:46,915
The triumph of
light over darkness.
892
01:48:49,387 --> 01:48:51,150
The defeat of Ravan.
893
01:48:52,292 --> 01:48:55,192
But Ravan was no demon.
894
01:48:55,327 --> 01:48:56,760
He was a scholar.
895
01:48:57,999 --> 01:48:59,257
A visionary.
896
01:49:01,863 --> 01:49:04,933
He built an empire from nothing.
897
01:49:17,012 --> 01:49:22,115
Why not end this
cycle of violence?
898
01:49:24,350 --> 01:49:28,660
Or we will be trapped
in it for generations.
899
01:49:31,061 --> 01:49:33,258
Do you even know
my mother's name?
900
01:49:37,965 --> 01:49:39,902
Do you know any of their names?
901
01:49:43,742 --> 01:49:47,074
Anger will not quiet
your soul, my son.
902
01:49:53,716 --> 01:49:55,181
Don't call me "son."
903
01:50:02,057 --> 01:50:06,258
These were carved
by a devout follower
904
01:50:07,501 --> 01:50:09,631
who wore them to
prevent his feet
905
01:50:09,766 --> 01:50:12,169
from harming any small creature.
906
01:50:12,972 --> 01:50:16,742
On the side here,
there's an old prayer:
907
01:50:16,877 --> 01:50:20,741
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
908
01:50:20,876 --> 01:50:24,413
which I inflict with each step."
909
01:50:27,353 --> 01:50:28,720
My chariot is here.
910
01:51:19,774 --> 01:51:22,840
You can't. These
people need me.
911
01:51:23,770 --> 01:51:24,805
Please.
912
01:51:24,940 --> 01:51:26,906
I'll give you what you want.
913
01:51:27,041 --> 01:51:29,444
I'll do anything.
914
01:51:29,579 --> 01:51:30,975
Forgive me.
915
01:51:31,111 --> 01:51:34,616
Ha-Ha-Have mercy, please.
916
01:51:34,752 --> 01:51:37,151
Only God can forgive you now.
917
01:54:01,868 --> 01:54:04,298
♪ Don't be afraid ♪
918
01:54:08,337 --> 01:54:12,309
♪ After the darkness is light ♪
919
01:54:15,311 --> 01:54:20,482
♪ So don't you be afraid ♪
920
01:54:23,047 --> 01:54:26,620
♪ And there comes
The long night ♪
921
01:54:29,125 --> 01:54:32,593
♪ Oh, long night ♪
922
01:54:46,977 --> 01:54:48,639
♪ Have faith ♪
923
01:54:50,014 --> 01:54:52,885
♪ Journey along ♪
924
01:54:54,084 --> 01:54:56,251
♪ If you don't know ♪
925
01:54:57,449 --> 01:55:00,189
♪ The path is long ♪
926
01:55:01,223 --> 01:55:04,128
♪ But if you try ♪
927
01:55:04,964 --> 01:55:07,460
♪ You'll surely grow ♪
928
01:55:08,529 --> 01:55:11,333
♪ To heal past the sorrow ♪
929
01:55:12,169 --> 01:55:14,935
♪ That been keeping you low ♪
930
01:55:15,071 --> 01:55:16,907
♪ You low, so ♪
931
01:55:17,042 --> 01:55:23,042
♪ Grow, grow, grow, grow ♪
932
01:55:24,545 --> 01:55:27,679
♪ Grow, grow ♪
933
01:55:28,315 --> 01:55:30,921
♪ Grow, grow ♪
934
01:55:31,056 --> 01:55:33,453
♪ You've got to grow ♪
935
01:55:33,588 --> 01:55:38,192
♪ Grow, grow, grow ♪
936
01:55:38,328 --> 01:55:41,366
♪ Even if you're on your own ♪
937
01:55:42,336 --> 01:55:45,837
♪ Even if you can't
Find your way ♪
938
01:55:45,973 --> 01:55:49,040
♪ Even if the journey is cold ♪
939
01:55:50,075 --> 01:55:52,441
♪ Believe in I to death ♪
940
01:55:53,377 --> 01:55:56,344
♪ And I know That
you will grow ♪
941
01:55:57,212 --> 01:55:59,380
♪ Day by day ♪
942
01:56:00,877 --> 01:56:03,551
♪ If you walk with love ♪
943
01:56:04,387 --> 01:56:09,124
♪ You'll never be strangers ♪
944
01:56:09,260 --> 01:56:12,461
♪ Grow, grow ♪
945
01:56:13,030 --> 01:56:15,697
♪ Grow, grow ♪
946
01:58:27,466 --> 01:58:30,895
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
947
01:58:31,598 --> 01:58:33,704
♪ Koi toh aake dede ♪
948
01:58:33,840 --> 01:58:35,333
One, two, three.
949
01:58:35,469 --> 01:58:36,868
♪ Koi koi koi ♪
950
01:58:37,003 --> 01:58:41,274
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
951
01:58:41,410 --> 01:58:44,108
♪ Koi toh aake dede ♪
952
01:58:52,117 --> 01:58:56,524
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
953
01:59:00,829 --> 01:59:04,734
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
66171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.