Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,960
Musique rock
3
00:00:15,160 --> 00:00:32,680
...
4
00:00:32,920 --> 00:00:34,640
-On en a encore
pour longtemps ?
5
00:00:34,880 --> 00:00:36,280
-Désolé, les gars,
6
00:00:36,520 --> 00:00:38,680
il va falloir attendre
pour pisser.
7
00:00:38,920 --> 00:00:45,920
...
8
00:00:49,560 --> 00:00:50,800
-Ici véhicule de tête.
9
00:00:51,040 --> 00:00:53,000
Route nettoyée,
rien à l'horizon.
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,280
Marseille est en approche.
*-Bien reçu.
11
00:00:56,040 --> 00:00:58,680
Vous avez entendu ?
On est presque arrivés.
12
00:00:58,880 --> 00:00:59,800
Claquement
13
00:01:00,040 --> 00:01:02,960
...
14
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Ca va, derrière ?
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,720
Musique intrigante
16
00:01:06,960 --> 00:01:11,760
...
17
00:01:12,000 --> 00:01:13,040
-Arrête-toi.
18
00:01:13,280 --> 00:01:21,200
...
19
00:01:32,640 --> 00:01:34,600
Musique rock
20
00:01:34,840 --> 00:01:40,800
...
21
00:01:41,040 --> 00:01:43,520
Samba
22
00:01:43,760 --> 00:01:53,520
...
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,760
-Je veux juste rentrer chez moi.
24
00:01:57,440 --> 00:01:59,800
Si vous les aviez vus, là...
25
00:02:00,000 --> 00:02:04,160
Heureusement que la patronne du bar
s'est interposée entre nous...
26
00:02:04,360 --> 00:02:06,720
Je sais pas ce qu'ils auraient fait.
27
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
Même le Julio avait la haine
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,320
quand il m'a reconnu
sur les images.
29
00:02:12,960 --> 00:02:14,720
C'est des fous.
30
00:02:17,400 --> 00:02:20,720
Quelqu'un a mis de la colle
sur mon clavier d'ordinateur.
31
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
J'entends des blagues sur moi
tous les jours.
32
00:02:23,680 --> 00:02:25,120
Je vis un enfer.
33
00:02:25,360 --> 00:02:28,120
-Personne n'a jamais fait
changer les Marseillais.
34
00:02:28,320 --> 00:02:29,680
Eux vous changent !
35
00:02:29,920 --> 00:02:32,400
Et c'est une Bretonne
qui vous le dit.
36
00:02:32,960 --> 00:02:34,400
Musique rap
37
00:02:34,640 --> 00:02:37,840
...
38
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
-Baltringue !
39
00:02:45,560 --> 00:02:47,360
C'est moi qui devrais être chef.
40
00:02:47,600 --> 00:02:49,720
J'ai fait 3 demandes,
ça me soûle.
41
00:02:49,960 --> 00:02:52,680
-Il faut que tu sois plus politique.
Politique.
42
00:02:52,920 --> 00:02:56,240
Ca dépend pas de moi.
Le directeur PJ t'a dans le nez.
43
00:02:56,480 --> 00:02:59,720
Depuis que tu lui as cassé le sien.
44
00:02:59,920 --> 00:03:01,720
-C'est pas très politique, oui.
45
00:03:03,120 --> 00:03:03,920
-Hydrate-toi.
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,800
Vibreur
47
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
-Allô ?
48
00:03:19,360 --> 00:03:20,560
OK. J'arrive.
49
00:03:28,200 --> 00:03:29,120
-Nora.
50
00:03:30,680 --> 00:03:32,320
Musique intrigante
51
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
-Ca a été rapide.
52
00:03:34,960 --> 00:03:38,120
-Et les convoyeurs ?
-Un mort et un blessé.
53
00:03:42,000 --> 00:03:42,840
-Pas de kalach ?
54
00:03:43,080 --> 00:03:44,360
-Que du plastic.
55
00:03:44,600 --> 00:03:45,960
Charge creuse
pour percer.
56
00:03:46,200 --> 00:03:48,600
Les mecs, ils ont pris cher.
57
00:03:48,840 --> 00:03:51,880
Vibreur
58
00:03:52,080 --> 00:03:53,560
-Oui, allô ?
59
00:03:53,760 --> 00:03:55,920
-Allô ! Bonjour.
60
00:03:56,160 --> 00:03:57,200
-Vous faites quoi ?
61
00:03:57,440 --> 00:04:00,000
-Je regarde
si votre téléphone marche bien.
62
00:04:01,440 --> 00:04:03,320
Vous savez avec quoi
je suis venu ?
63
00:04:03,560 --> 00:04:04,960
-Il y a de la batterie ?
64
00:04:05,200 --> 00:04:08,360
Ca fait long pour rentrer à pied.
-C'est la dernière fois.
65
00:04:11,960 --> 00:04:12,720
La PTS ?
66
00:04:12,960 --> 00:04:14,120
-En chemin.
67
00:04:14,360 --> 00:04:18,080
...
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,080
-Par balle ?
69
00:04:19,320 --> 00:04:21,200
-Pas de tir, tout à l'explosif.
70
00:04:23,640 --> 00:04:26,280
-Et le type s'est enfui par là ?
-C'est ça.
71
00:04:27,560 --> 00:04:29,400
Il faut être hyper motivé.
72
00:04:30,480 --> 00:04:32,280
Tout ça pour un vieux livre.
73
00:04:32,480 --> 00:04:34,720
-Non, c'est pas
juste un livre.
74
00:04:34,960 --> 00:04:37,240
-Le Codex de Constantinople.
75
00:04:37,480 --> 00:04:40,120
La plus vieille Bible
connue dans le monde.
76
00:04:40,320 --> 00:04:42,840
Regardez cette beauté :
enluminure à l'or fin,
77
00:04:43,080 --> 00:04:44,640
pierres précieuses.
78
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Inestimable.
79
00:04:46,520 --> 00:04:49,360
-Classé au Patrimoine mondial
de l'humanité.
80
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
Il est exposé au Louvre.
On le prête rarement.
81
00:04:52,600 --> 00:04:53,200
-C'est...
82
00:04:53,440 --> 00:04:54,640
-La première fois.
83
00:04:54,880 --> 00:04:58,280
-Le Codex devait être exposé
à Marseille pendant...
84
00:04:58,520 --> 00:05:00,080
-Une semaine, au musée
85
00:05:00,320 --> 00:05:01,720
de Notre-Dame de la Garde.
86
00:05:01,960 --> 00:05:03,520
-On le pique chez nous !
87
00:05:03,760 --> 00:05:07,160
-C'est pour ça que Paris
vous donne pas le titre de champion.
88
00:05:09,840 --> 00:05:13,160
-C'est du sérieux, là !
Avec en plus un convoyeur mort.
89
00:05:13,400 --> 00:05:18,000
Moi, j'ai tout le monde sur le dos.
Il manque plus qu'un appel du pape.
90
00:05:18,200 --> 00:05:19,240
Sonnerie
91
00:05:19,480 --> 00:05:25,400
...
92
00:05:25,600 --> 00:05:27,640
Musique intrigante
93
00:05:27,840 --> 00:05:29,720
...
94
00:05:29,920 --> 00:05:30,840
Oui ?
95
00:05:32,120 --> 00:05:32,880
Tout à fait.
96
00:05:34,320 --> 00:05:35,960
Je suis désolé, vraiment.
97
00:05:36,560 --> 00:05:38,000
J'en ai bien conscience.
98
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
Ca n'arrivera plus.
99
00:05:42,440 --> 00:05:44,240
Parce que j'ai oublié, chérie.
100
00:05:44,480 --> 00:05:48,320
Attends, je suis en réunion, là.
Je te rappelle, babounette.
101
00:05:48,560 --> 00:05:49,920
A 19h.
102
00:05:50,120 --> 00:05:52,960
Non, raccroche, toi.
103
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
Bon. On en est où, là ?
104
00:05:57,160 --> 00:05:58,120
-Le pape.
105
00:05:59,600 --> 00:06:00,320
-Babounette ?
106
00:06:02,320 --> 00:06:03,040
-Le ministre ?
107
00:06:03,280 --> 00:06:04,200
-Les convoyeurs.
108
00:06:04,440 --> 00:06:07,240
-Voilà.
Le blessé, il a pu parler ?
109
00:06:07,480 --> 00:06:09,240
-Pas encore.
-Le voleur ?
110
00:06:09,480 --> 00:06:10,960
On a son point de chute ?
111
00:06:11,200 --> 00:06:14,080
-On est en train de checker
les caméras de la ville.
112
00:06:14,320 --> 00:06:16,320
-Trajectoire nord-ouest.
113
00:06:16,560 --> 00:06:19,000
Dernier visu :
quartier de Montredon.
114
00:06:21,160 --> 00:06:22,640
-C'est là qu'il s'est posé.
115
00:06:22,840 --> 00:06:25,080
-Foncez.
Qu'est-ce que vous attendez ?
116
00:06:29,720 --> 00:06:30,880
Vous faites quoi ?
117
00:06:33,240 --> 00:06:34,120
-Commissaire.
118
00:06:34,360 --> 00:06:38,200
Je veux changer de groupe.
Stups, BRB, ce que vous voulez.
119
00:06:38,400 --> 00:06:40,640
Je veux plus bosser
avec Amel Bent.
120
00:06:40,880 --> 00:06:44,360
-Je sais, vous avez déposé
un recours contre votre mutation.
121
00:06:44,560 --> 00:06:47,880
Tant qu'il est en instruction,
vous êtes bloqué ici.
122
00:06:48,120 --> 00:06:49,040
-Non, attendez...
123
00:06:49,280 --> 00:06:50,760
-Je suis désolé.
124
00:06:58,440 --> 00:06:59,200
Chevalier.
125
00:07:00,280 --> 00:07:01,200
-Oui ?
126
00:07:04,160 --> 00:07:05,760
-Il me fait penser à vous.
127
00:07:06,920 --> 00:07:10,360
Même regard, même façon de remuer
désespérément la queue.
128
00:07:10,600 --> 00:07:14,400
Tout ça parce que
vous n'êtes plus dans votre bocal.
129
00:07:15,400 --> 00:07:17,720
Je peux vous aider
à retourner à Paris.
130
00:07:17,960 --> 00:07:21,320
Mais pour ça, il faut
que vous retrouviez le Codex.
131
00:07:21,560 --> 00:07:22,240
-Le Codex.
132
00:07:22,480 --> 00:07:23,760
Bien sûr.
-Vite.
133
00:07:24,000 --> 00:07:25,320
-Le Codex !
134
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Merci.
135
00:07:31,640 --> 00:07:35,000
-Est-ce que tu as vu comment
il m'a coupé la parole ?
136
00:07:35,200 --> 00:07:37,720
-Il va finir par partir
comme les autres.
137
00:07:37,920 --> 00:07:40,080
-Il veut jouer avec moi,
il va perdre.
138
00:07:40,320 --> 00:07:42,920
On va trouver le Codex en 1er.
C'est clair ?
139
00:07:43,120 --> 00:07:45,200
On se rendra compte
qu'il sert à rien.
140
00:07:45,440 --> 00:07:46,560
-On se passera de lui.
141
00:07:46,800 --> 00:07:47,680
-On partage rien.
142
00:07:47,920 --> 00:07:49,200
On la joue perso.
143
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
Mec, tu en penses quoi du saut ?
144
00:07:52,880 --> 00:07:55,080
-Le gars, il est hyper technique.
145
00:07:55,320 --> 00:07:57,840
Il aurait pu
se prendre la falaise.
146
00:07:58,080 --> 00:08:00,000
Pas n'importe qui peut faire ça.
147
00:08:00,240 --> 00:08:03,480
-Moi, je m'occupe de checker
les clubs de chute libre.
148
00:08:03,720 --> 00:08:05,600
-Regarde du côté sports extrêmes.
149
00:08:05,840 --> 00:08:07,160
Merci.
-OK.
150
00:08:07,400 --> 00:08:09,000
-On va à Montredon.
151
00:08:09,240 --> 00:08:11,160
Il a dû laisser des indices.
152
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
-J'ai une galère perso,
j'y vais.
153
00:08:15,320 --> 00:08:18,720
-Moi, je dois regarder
les vidéos. Salut.
154
00:08:25,480 --> 00:08:27,800
-Je peux m'en charger tout seul.
155
00:08:28,040 --> 00:08:30,800
Musique intrigante
156
00:08:31,040 --> 00:08:39,800
...
157
00:08:40,480 --> 00:08:44,640
OK, vent d'est.
Depuis les montagnes vers la plage.
158
00:08:45,520 --> 00:08:46,400
Oh !
159
00:08:47,840 --> 00:08:49,320
Non, mais je te jure.
160
00:08:50,560 --> 00:09:10,960
...
161
00:09:18,640 --> 00:09:20,640
Acclamations
162
00:09:20,880 --> 00:09:24,080
...
163
00:09:24,280 --> 00:09:25,400
Hé, les jeunes !
164
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
...
165
00:09:34,440 --> 00:09:35,520
Le parachute...
166
00:09:35,760 --> 00:09:37,280
Je dois le récupérer.
167
00:09:37,520 --> 00:09:39,080
-C'est quoi, le deal ?
168
00:09:40,320 --> 00:09:42,160
-Il y a pas de deal.
-Comment ça ?
169
00:09:42,400 --> 00:09:45,640
C'est à nous, ça.
Et nous, on a faim, monsieur.
170
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
Brouhaha
171
00:09:47,440 --> 00:09:50,520
-OK, OK, OK.
-Et même, c'est notre parachute.
172
00:09:50,760 --> 00:09:51,560
On l'a trouvé.
173
00:09:51,760 --> 00:09:54,280
-C'est nous, on l'a trouvé.
Si vous le voulez,
174
00:09:54,520 --> 00:09:56,760
huit kebabs !
-DES KEBABS ! DES KEBABS !
175
00:09:57,000 --> 00:09:59,120
DES KEBABS ! DES KEBABS !
176
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
-OK, OK, OK !
177
00:10:01,520 --> 00:10:04,120
Il y aura pas de kebabs,
même pas en rêve.
178
00:10:04,360 --> 00:10:06,360
Les gars, je suis de la police.
179
00:10:06,600 --> 00:10:09,840
Je demande quelque chose,
vous le faites. Capisce ?
180
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
Vibreur
181
00:10:18,200 --> 00:10:19,280
-Ouais, allô ?
182
00:10:19,520 --> 00:10:23,240
-C'est Xavier. On a ramassé un type
qui dit que c'est votre chef.
183
00:10:23,440 --> 00:10:25,520
Thomas Chevalier, ça te parle ?
184
00:10:29,000 --> 00:10:31,360
Musique rap
185
00:10:31,600 --> 00:10:32,480
Cris
186
00:10:32,680 --> 00:10:34,800
-Doucement ! On se calme !
187
00:10:35,000 --> 00:10:37,440
On respecte le deal d'abord.
Parachute.
188
00:10:37,640 --> 00:10:40,040
La chaussure
et la chaîne du monsieur.
189
00:10:40,240 --> 00:10:43,400
-Ma veste et ma cravate.
-Veste et cravate.
190
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
Son arme aussi.
-Donne-lui son arme.
191
00:10:45,800 --> 00:10:47,520
-Je donne pas.
-Donne !
192
00:10:47,720 --> 00:10:50,280
-Donne-lui son arme !
-Ma carte de police.
193
00:10:50,480 --> 00:10:52,840
C'est elle, là.
C'est toi, oui !
194
00:10:53,040 --> 00:10:55,360
-Allez, prenez les kebabs
et dégagez.
195
00:10:55,840 --> 00:10:57,360
-Doucement ! Doucement.
196
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
-Ils étaient
au moins une centaine.
197
00:11:02,640 --> 00:11:05,520
-Hé, oh ! Il en reste deux.
-Merci.
198
00:11:12,240 --> 00:11:13,040
C'est bon.
199
00:11:14,280 --> 00:11:15,600
-La viande est tendre.
200
00:11:15,800 --> 00:11:18,600
-Le service d'hygiène
l'a fermé il y a quoi ?
201
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
Il y a un mois ou deux.
202
00:11:20,600 --> 00:11:22,560
-Pourquoi
il est encore ouvert ?
203
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
-Il y a eu quoi ?
204
00:11:27,520 --> 00:11:29,560
-La femme du convoyeur
qui est mort.
205
00:11:29,800 --> 00:11:32,400
Elle vient d'identifier le corps.
-Je gère.
206
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
-OK.
207
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
Ca va pas mieux, vous.
-Je gère.
208
00:11:49,520 --> 00:11:52,680
J'ai peut-être trouvé
un ticket de retour sur Paris.
209
00:11:53,360 --> 00:11:55,600
-Déjà ?
J'allais vous inviter à dîner.
210
00:11:57,680 --> 00:11:59,560
-C'est bon.
On peut commencer.
211
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
-Vous voyez, là ?
212
00:12:01,680 --> 00:12:03,280
Hémorragie digestive,
213
00:12:03,520 --> 00:12:06,480
une fracture du bassin
et une rupture tympanique.
214
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
-A cause de l'explosion.
215
00:12:08,320 --> 00:12:11,040
-J'ai pas de plaie ouverte
ni de membre arraché.
216
00:12:11,280 --> 00:12:12,360
-Et donc ?
217
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
-Ca contredit le rapport.
218
00:12:14,240 --> 00:12:16,640
Alors, je voulais vous voir.
-Je suis là.
219
00:12:17,600 --> 00:12:18,360
-Non.
220
00:12:18,600 --> 00:12:21,320
La victime a subi
une onde de choc primaire.
221
00:12:22,200 --> 00:12:23,640
-Comment vous savez ça ?
222
00:12:24,800 --> 00:12:25,960
-Une onde de choc ?
223
00:12:26,200 --> 00:12:27,280
-A cause du souffle
224
00:12:27,520 --> 00:12:29,360
de l'explosion.
Le blindage a sauté.
225
00:12:29,600 --> 00:12:31,080
-Je sais pas encore.
226
00:12:31,280 --> 00:12:34,080
La charge aurait dû lui infliger
une onde secondaire
227
00:12:34,320 --> 00:12:36,080
ou tertiaire, pas primaire.
228
00:12:36,280 --> 00:12:38,560
-J'ai pas compris.
Vous pouvez traduire ?
229
00:12:38,760 --> 00:12:42,440
-Il y a 3 types d'ondes de choc :
celle qui endommage les organes
230
00:12:42,680 --> 00:12:46,600
par l'effet du souffle, celle
par la projection des débris...
231
00:12:46,840 --> 00:12:48,720
-Et par la projection du corps
232
00:12:48,960 --> 00:12:50,320
sur les surfaces solides.
233
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
-Un mur, par exemple.
234
00:12:53,920 --> 00:12:55,400
-Si j'ai bien compris,
235
00:12:55,600 --> 00:12:58,360
la porte aurait dû
le protéger des ondes primaires.
236
00:12:58,920 --> 00:12:59,680
-C'est ça.
237
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
-Voilà.
238
00:13:04,800 --> 00:13:06,240
-C'est quoi, le problème ?
239
00:13:06,960 --> 00:13:08,680
-Il y en a un, mais lequel ?
240
00:13:10,240 --> 00:13:12,720
Je continue et je vous appelle.
241
00:13:12,960 --> 00:13:14,640
-Avec plaisir.
242
00:13:14,880 --> 00:13:16,480
-Si je trouve quelque chose.
243
00:13:16,720 --> 00:13:17,920
-Bien sûr.
244
00:13:19,600 --> 00:13:20,520
-On peut y aller ?
245
00:13:21,000 --> 00:13:21,760
-Oui.
246
00:13:22,640 --> 00:13:23,400
-Merci.
247
00:13:25,440 --> 00:13:28,520
Musique rap
248
00:13:28,760 --> 00:13:41,680
...
249
00:13:42,960 --> 00:13:44,680
Rire
250
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
-C'est bon.
-Il vous arrive toujours
251
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
des trucs de fou.
252
00:13:49,680 --> 00:13:51,680
-Stop ! Ca va, c'est bon.
253
00:13:51,920 --> 00:13:55,080
La PTS a trouvé quelque chose ?
-Pas d'ADN.
254
00:13:55,320 --> 00:13:57,960
Par contre, ils ont trouvé
un truc intéressant.
255
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
Toux
256
00:14:01,280 --> 00:14:02,240
-Pardon.
257
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
-Je vous écoute.
258
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
-Ils ont trouvé
que le parachute était...
259
00:14:11,360 --> 00:14:12,800
Il avait une bonne qualité.
260
00:14:15,360 --> 00:14:16,760
Une très belle couleur.
261
00:14:19,480 --> 00:14:20,280
-C'est tout ?
262
00:14:21,640 --> 00:14:22,400
-Ouais.
263
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
-Chevalier.
264
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
Dans mon bureau.
265
00:14:36,240 --> 00:14:37,440
-Tu le fais exprès ?
266
00:14:37,680 --> 00:14:39,760
On dit rien !
-C'est pas grave.
267
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
C'est pas grave,
il a rien vu.
268
00:14:41,880 --> 00:14:44,240
-La PTS dit quoi ?
-Tu vois ces numéros ?
269
00:14:44,480 --> 00:14:48,360
Ils sont obligatoires.
-Comme une plaque de bagnole ?
270
00:14:48,600 --> 00:14:50,640
-Oui. On peut savoir
qui l'a fabriqué.
271
00:14:50,840 --> 00:14:53,520
-Et remonter à son proprio.
-C'est bon, ça.
272
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
-Toujours pas de nom ?
-Il fait partie d'un lot.
273
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Il y a 3 sociétés
qui l'ont acheté. Je vais cibler.
274
00:15:00,040 --> 00:15:01,720
-On continue, les gars.
275
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
-Je l'ai eu au téléphone.
276
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Je l'ai eu.
277
00:15:06,240 --> 00:15:07,000
-Le pape ?
278
00:15:08,360 --> 00:15:11,120
-Non, pas le pape.
Le ministre.
279
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
Il m'a mis la pression.
280
00:15:16,120 --> 00:15:17,080
Vous connaissez ça,
281
00:15:17,320 --> 00:15:19,720
la pression, vous.
282
00:15:19,960 --> 00:15:23,120
Des résultats,
il faut que ça avance...
283
00:15:23,320 --> 00:15:26,680
Alors, moi, je veux des résultats,
je veux que ça avance.
284
00:15:27,960 --> 00:15:28,800
Ca avance ?
285
00:15:30,800 --> 00:15:33,800
-J'ai retrouvé le parachute,
et la PTS est dessus.
286
00:15:34,880 --> 00:15:35,640
-Et ?
287
00:15:37,200 --> 00:15:39,480
-On attend les résultats.
288
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
-On attend. Bah, on attend.
289
00:15:46,840 --> 00:15:48,720
Bougez-vous !
C'est vous, le chef.
290
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
Vous prenez votre équipe
et vous me retournez la ville.
291
00:15:52,160 --> 00:15:53,320
Vous voulez pas
292
00:15:53,560 --> 00:15:54,840
revoir votre bocal ?
-Si.
293
00:15:55,080 --> 00:15:56,120
-Vous le voulez ?
294
00:15:56,360 --> 00:15:57,480
-Oui, je le veux !
295
00:15:57,720 --> 00:15:58,920
-Vous le voulez ?
296
00:15:59,160 --> 00:16:01,520
-Je veux rentrer dans mon bocal !
297
00:16:04,680 --> 00:16:05,960
Allez, la team !
298
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
Tout le monde se réveille.
Go !
299
00:16:08,440 --> 00:16:11,480
Nora, assise au premier rang.
On se dépêche.
300
00:16:11,720 --> 00:16:15,320
Tout de suite.
Julio, la même. Venez ici.
301
00:16:15,560 --> 00:16:17,760
Terminé d'être au fond
de la classe.
302
00:16:18,000 --> 00:16:20,720
Ange, pas la peine de vous planquer.
Je vous vois.
303
00:16:20,960 --> 00:16:23,480
Venez prendre des notes.
Dépêchez-vous.
304
00:16:24,720 --> 00:16:29,680
OK. Donc, on a notre braqueur
qui attaque le fourgon,
305
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
fait exploser
la porte derrière,
306
00:16:31,960 --> 00:16:33,560
s'empare du Codex
307
00:16:33,800 --> 00:16:37,520
et s'enfuit avec. Les gardes
sont neutralisés par l'explosion.
308
00:16:38,440 --> 00:16:39,840
Julio, réveillez-vous.
309
00:16:40,080 --> 00:16:41,320
Il faut dormir la nuit.
310
00:16:41,560 --> 00:16:43,320
C'est terminé, lieutenant.
311
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Ange, le chauffeur
312
00:16:45,080 --> 00:16:47,560
avait perdu contact
avec ses collègues ?
313
00:16:47,800 --> 00:16:50,440
-Quelques secondes
avant que le braqueur débarque.
314
00:16:50,680 --> 00:16:53,480
-Avant, vous êtes sûr ?
-Ils répondaient pas.
315
00:16:56,320 --> 00:16:59,760
-Il y a un truc qui cloche.
La porte aurait dû le protéger
316
00:17:00,000 --> 00:17:01,680
de l'onde de choc primaire.
317
00:17:01,920 --> 00:17:03,240
-De quoi ?
318
00:17:03,480 --> 00:17:05,800
-Je t'expliquerai.
-Il manque un truc.
319
00:17:06,040 --> 00:17:08,920
Il y a un truc qu'on a pas,
mais qui est là.
320
00:17:09,600 --> 00:17:11,760
Arrêtez, avec votre balle !
Ca m'énerve.
321
00:17:12,000 --> 00:17:13,440
OK, OK, OK...
322
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
Ils sont trois... Le chauffeur.
323
00:17:17,840 --> 00:17:18,800
Ils sont trois.
324
00:17:19,040 --> 00:17:20,840
Il y en a un qui est...
325
00:17:23,280 --> 00:17:24,360
Attendez.
326
00:17:25,280 --> 00:17:27,600
Il y a un truc qu'on a pas envisagé.
327
00:17:28,320 --> 00:17:29,800
Si le parachutiste...
328
00:17:31,080 --> 00:17:32,360
avait un complice
329
00:17:32,600 --> 00:17:34,280
à l'intérieur du fourgon.
330
00:17:35,480 --> 00:17:38,080
Musique intrigante
331
00:17:38,280 --> 00:17:40,960
...
332
00:17:41,160 --> 00:17:44,480
-Les convoyeurs peuvent ouvrir
le fourgon de l'intérieur ?
333
00:17:44,680 --> 00:17:47,920
-Il y a que l'escorte qui peut
leur ouvrir de l'extérieur.
334
00:17:48,160 --> 00:17:51,000
C'est la procédure.
-C'est ça.
335
00:17:51,200 --> 00:17:53,400
Bien sûr, c'est la procédure.
336
00:17:53,640 --> 00:17:56,040
Bien sûr que c'est
la procédure. Regardez.
337
00:17:56,280 --> 00:17:59,840
Les traces de poudre, la tôle
incurvée vers l'extérieur.
338
00:18:00,080 --> 00:18:02,120
Ca concorde pas
avec les blessures.
339
00:18:02,360 --> 00:18:05,480
L'explosif a été posé
à l'intérieur du fourgon.
340
00:18:05,720 --> 00:18:07,040
-Et pas à l'extérieur.
341
00:18:07,280 --> 00:18:08,880
-Donc, on a le chauffeur
342
00:18:09,120 --> 00:18:10,720
qui tente de communiquer,
343
00:18:10,960 --> 00:18:14,200
mais il peut pas,
car un convoyeur neutralise l'autre.
344
00:18:14,440 --> 00:18:16,000
Il pose l'explosif dedans.
345
00:18:16,240 --> 00:18:18,160
-Le parachutiste
saute sur le toit.
346
00:18:18,400 --> 00:18:19,360
La charge explose.
347
00:18:19,600 --> 00:18:23,320
-Le chauffeur s'arrête. Le convoyeur
donne le Codex à son complice.
348
00:18:23,560 --> 00:18:26,200
-Et là, 2e phase : exfiltration.
349
00:18:26,440 --> 00:18:27,640
-La route est bloquée
350
00:18:27,880 --> 00:18:29,880
par une escorte armée
en amont.
351
00:18:30,120 --> 00:18:31,280
-Sauf par la falaise.
352
00:18:31,760 --> 00:18:35,160
-Eh ben, voilà. C'est bien.
Vous voyez, quand vous voulez.
353
00:18:35,400 --> 00:18:36,160
Attrapez.
354
00:18:36,400 --> 00:18:39,240
Le Codex disparaît par les airs,
355
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
il y a un convoyeur qui est mort,
356
00:18:41,680 --> 00:18:44,760
celui qui a explosé la porte
joue au blessé.
357
00:18:45,640 --> 00:18:46,920
*Sirène
358
00:18:47,160 --> 00:18:49,560
...
359
00:18:49,800 --> 00:18:53,240
Nora, vous venez avec moi
à l'hôpital. C'est un ordre.
360
00:19:00,160 --> 00:19:01,600
-C'est hors de question.
361
00:19:01,840 --> 00:19:03,920
Je crains des dommages
à retardement.
362
00:19:04,160 --> 00:19:06,320
Je le garde.
-On veut juste lui parler.
363
00:19:06,560 --> 00:19:09,200
-Je veille sur ses organes vitaux.
364
00:19:09,440 --> 00:19:11,040
C'est ma responsabilité.
365
00:19:16,120 --> 00:19:18,000
Je vous préviendrai
366
00:19:18,240 --> 00:19:20,000
quand vous pourrez l'interroger.
367
00:19:20,240 --> 00:19:21,920
S'il vous plaît.
-Allez, Nora.
368
00:19:22,160 --> 00:19:23,120
On y va.
369
00:19:24,040 --> 00:19:26,080
Musique intrigante
370
00:19:26,320 --> 00:19:39,920
...
371
00:19:40,120 --> 00:19:41,200
-Fait chier !
372
00:19:42,480 --> 00:19:43,960
Pierre Karkov, 43 ans.
373
00:19:44,160 --> 00:19:46,640
-Embauché par ATS Sécurité
il y a 3 semaines.
374
00:19:46,840 --> 00:19:48,440
-Faux numéro de Sécu.
375
00:19:48,640 --> 00:19:50,040
-C'est sûr, il est armé.
376
00:19:50,240 --> 00:19:53,360
-On lance un avis de recherche.
On va le choper.
377
00:19:53,560 --> 00:19:56,280
Vous savez pourquoi ?
Parce qu'on est une...
378
00:19:57,640 --> 00:19:58,880
Vibreur
379
00:20:02,400 --> 00:20:03,800
Vous me faites chier !
380
00:20:05,680 --> 00:20:08,480
-Les gars !
-C'est lui, il sait pas s'asseoir.
381
00:20:08,720 --> 00:20:13,120
...
382
00:20:15,800 --> 00:20:17,640
-Bonjour, les enfants.
Ca va ?
383
00:20:17,880 --> 00:20:20,440
*-Oui. Et toi ?
Ils sont sympas, tes collègues ?
384
00:20:20,680 --> 00:20:24,440
-Ouais, ils sont sympas.
Ils me font des blagues, mais...
385
00:20:24,680 --> 00:20:25,720
*-La ville est bien ?
386
00:20:25,960 --> 00:20:29,080
-Marseille ? Marseille, c'est...
387
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
C'est grand, Marseille.
388
00:20:30,960 --> 00:20:33,880
C'est très grand.
Mais il y a la mer, c'est beau.
389
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
*-Tu t'es déjà baigné ?
-Non.
390
00:20:36,240 --> 00:20:39,880
Il fait beaucoup trop froid. Non.
*-Hé ! Salut, Thomas.
391
00:20:40,120 --> 00:20:43,160
Regarde celle-là.
Faite maison. Je m'améliore.
392
00:20:43,400 --> 00:20:45,760
-Il est là, lui ?
*-Soirée pizza.
393
00:20:46,000 --> 00:20:48,560
*-Il nous a emmenés à Disney
avec maman.
394
00:20:48,800 --> 00:20:52,240
-Votre première fois
devait être avec moi.
395
00:20:52,440 --> 00:20:54,880
Passez-moi maman.
*-Elle est à la gym.
396
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
-Il vous garde ?
397
00:20:56,320 --> 00:20:57,920
*-Il est trop sympa, papa.
398
00:21:00,680 --> 00:21:03,000
-Je vous aime, les enfants.
Vous savez ?
399
00:21:03,200 --> 00:21:06,720
Vous me manquez.
Papa va bientôt revenir.
400
00:21:06,960 --> 00:21:08,480
*-Allez, on éteint.
401
00:21:11,000 --> 00:21:13,160
Musique triste
402
00:21:13,360 --> 00:21:21,440
...
403
00:21:26,600 --> 00:21:29,000
-Je l'ai.
-Quoi ?
404
00:21:29,200 --> 00:21:32,720
Le parachute a été acheté
dans un club de chute libre.
405
00:21:32,920 --> 00:21:36,160
La gérante : Alexandra Ferrand.
406
00:21:36,360 --> 00:21:38,720
-Ca me dit quelque chose.
Attends.
407
00:21:40,400 --> 00:21:41,360
Regarde.
408
00:21:42,080 --> 00:21:45,040
C'est l'une des meilleures
dans sa discipline.
409
00:21:45,280 --> 00:21:46,720
Elle est trop forte.
410
00:21:48,160 --> 00:21:51,280
*Musique entraînante
411
00:21:51,520 --> 00:21:55,360
...
412
00:21:55,600 --> 00:21:56,960
-Elle a un casier ?
413
00:22:01,480 --> 00:22:02,560
-Non. Mais bon.
414
00:22:02,800 --> 00:22:04,240
Elle a déposé plainte.
415
00:22:04,480 --> 00:22:06,520
Quelqu'un lui aurait volé
un parachute.
416
00:22:06,720 --> 00:22:08,240
-Allez, comme par hasard.
417
00:22:09,040 --> 00:22:10,200
-Attends.
418
00:22:10,440 --> 00:22:12,360
Musique intrigante
419
00:22:12,600 --> 00:22:17,240
...
420
00:22:17,480 --> 00:22:18,920
Il est pas mal, ce club.
421
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
Il y a même
un simulateur géant.
422
00:22:21,280 --> 00:22:23,480
-On va rendre
une visite à cette dame.
423
00:22:23,720 --> 00:22:25,960
-Il y a un détecteur
de mouvements.
424
00:22:26,200 --> 00:22:29,640
-On pourra pas faire ça de nuit.
On fait ça demain matin.
425
00:22:29,880 --> 00:22:32,560
-On fait comme d'hab ?
-Et surtout, on dit rien.
426
00:22:32,800 --> 00:22:36,280
On la joue solo, on marque un point
et il dégage. OK ?
427
00:22:36,840 --> 00:22:37,880
-C'est bon.
428
00:22:38,120 --> 00:22:40,040
-Allez. Tchuss, les gars.
429
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
-Bien joué.
430
00:22:46,360 --> 00:22:50,760
...
431
00:22:57,000 --> 00:23:00,240
Imane !
T'es sérieuse, tu as rien rangé ?
432
00:23:01,560 --> 00:23:02,320
Pleurs
433
00:23:02,560 --> 00:23:04,840
...
434
00:23:05,040 --> 00:23:06,280
Qu'est-ce qu'il y a ?
435
00:23:06,920 --> 00:23:08,160
Qu'est-ce que tu as ?
436
00:23:08,840 --> 00:23:09,720
Imane ?
437
00:23:10,600 --> 00:23:14,360
C'est ton mec ? Il t'a frappée ?
Réponds. Je vais le défoncer.
438
00:23:14,600 --> 00:23:16,840
Réponds-moi, Imane.
-Non, c'est pas ça.
439
00:23:19,440 --> 00:23:20,400
-Quoi ?
440
00:23:21,600 --> 00:23:22,680
Quoi ?
441
00:23:25,080 --> 00:23:26,400
-Il est revenu.
442
00:23:26,640 --> 00:23:31,240
...
443
00:23:32,960 --> 00:23:35,040
Qu'est-ce qu'on doit faire ?
444
00:23:35,280 --> 00:23:50,720
...
445
00:23:57,960 --> 00:24:21,240
...
446
00:24:22,240 --> 00:24:24,880
-Vous êtes pas au club
de chute libre ?
447
00:24:25,080 --> 00:24:27,160
-Pardon ?
-Le club de chute libre.
448
00:24:27,400 --> 00:24:30,800
Celui qui a acheté le parachute
que vous avez trouvé.
449
00:24:31,000 --> 00:24:33,760
Celui du voleur.
Le numéro de série a parlé.
450
00:24:36,640 --> 00:24:38,280
Ils vous ont pas prévenu ?
451
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
Claquement
452
00:24:51,960 --> 00:24:53,200
-Oh, putain !
453
00:24:54,800 --> 00:24:56,960
Ah, ça va chier !
454
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Musique entraînante
455
00:24:59,920 --> 00:25:00,960
-C'est la 1re fois
456
00:25:01,200 --> 00:25:03,320
que vous faites un team building ?
457
00:25:03,560 --> 00:25:05,600
-On adore ça.
Notre patron a envie
458
00:25:05,840 --> 00:25:07,760
de renforcer l'esprit d'équipe.
459
00:25:08,000 --> 00:25:09,960
-Vous travaillez dans quoi ?
460
00:25:10,200 --> 00:25:11,960
-Plomberie,
pompes à chaleur...
461
00:25:12,200 --> 00:25:13,360
N'hésitez pas
462
00:25:13,600 --> 00:25:15,480
à nous appeler.
-J'hésiterai pas.
463
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
Vous, je vous donne
464
00:25:17,040 --> 00:25:19,960
la taille au-dessus.
-Quelle taille au-dessus ?
465
00:25:20,200 --> 00:25:21,280
-Vous êtes serrée.
466
00:25:21,520 --> 00:25:22,280
-Non.
467
00:25:22,520 --> 00:25:23,680
-Très bien.
468
00:25:23,920 --> 00:25:24,720
Hop.
469
00:25:24,960 --> 00:25:26,440
-Elle est sérieuse ?
470
00:25:27,400 --> 00:25:28,120
-On y va ?
471
00:25:28,360 --> 00:25:29,680
-Avec grand plaisir.
472
00:25:43,720 --> 00:25:44,520
-Merde !
473
00:25:44,720 --> 00:25:45,840
-Voici les règles :
474
00:25:46,080 --> 00:25:47,640
il y a pas de montre,
475
00:25:47,880 --> 00:25:50,320
pas de bracelet,
on n'enlève pas ses lunettes
476
00:25:50,560 --> 00:25:52,480
et on suit
ce que dit l'instructeur.
477
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
C'est clair ?
478
00:25:53,960 --> 00:25:54,840
Et évidemment,
479
00:25:55,080 --> 00:25:56,160
pas de portable.
480
00:25:56,600 --> 00:25:57,720
-Je suis désolée.
481
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
-Excusez-moi.
482
00:26:00,240 --> 00:26:02,960
Les toilettes ?
-Elles sont derrière vous.
483
00:26:03,680 --> 00:26:04,480
-Merci.
484
00:26:04,720 --> 00:26:06,040
-De rien.
485
00:26:09,280 --> 00:26:11,040
Alarme
486
00:26:11,240 --> 00:26:16,080
...
487
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
Musique intrigante
488
00:26:18,520 --> 00:26:25,160
...
489
00:26:25,400 --> 00:26:26,600
-Le patron !
490
00:26:26,800 --> 00:26:27,520
-Ah !
491
00:26:28,160 --> 00:26:30,280
Patron ! (Jouez le jeu.)
492
00:26:30,520 --> 00:26:33,680
(Ange pose des caméras
dans les bureaux.)
493
00:26:33,880 --> 00:26:36,080
-C'est débile.
On va se faire griller.
494
00:26:36,320 --> 00:26:37,240
-Il a l'air sympa.
495
00:26:37,440 --> 00:26:40,160
-Il est incroyable.
C'est le Maradona des patrons.
496
00:26:40,360 --> 00:26:42,600
Il est gentil,
intelligent, droit
497
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
et professionnel.
498
00:26:44,320 --> 00:26:45,360
C'est le meilleur.
499
00:26:45,560 --> 00:26:47,280
-Il est fabuleux.
-Incroyable.
500
00:26:47,480 --> 00:26:48,800
-Je vais le voir.
-Oui.
501
00:26:49,360 --> 00:26:50,160
-Bonjour.
502
00:26:50,400 --> 00:26:52,000
C'est vous, le patron ?
503
00:26:52,200 --> 00:26:53,800
-Oui. Enchanté.
-Enchantée.
504
00:26:54,040 --> 00:26:55,280
Le nom de la société ?
505
00:26:55,520 --> 00:26:57,760
C'est pour la facture.
-Qualithermie.
506
00:26:58,000 --> 00:27:00,240
C'est ça,
le nom de la société.
507
00:27:00,480 --> 00:27:02,000
-Voilà, Qualithermie.
508
00:27:02,240 --> 00:27:04,680
-Ca me fait plaisir de vous voir,
patron.
509
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
-Je vous équipe ?
510
00:27:07,080 --> 00:27:08,240
-Merci beaucoup.
511
00:27:08,440 --> 00:27:10,240
-Incroyable que vous soyez là.
512
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
-Arrête, c'est ridicule.
513
00:27:12,120 --> 00:27:15,560
Musique intrigante
514
00:27:15,800 --> 00:27:33,760
...
515
00:27:34,000 --> 00:27:36,920
Cris
516
00:27:38,720 --> 00:27:39,520
...
517
00:27:39,760 --> 00:27:41,040
-Il est trop nul.
518
00:27:44,440 --> 00:27:56,680
...
519
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
Bip
520
00:27:59,040 --> 00:28:01,840
Musique à suspense
521
00:28:02,080 --> 00:28:05,120
...
522
00:28:05,360 --> 00:28:06,760
-Vas-y.
523
00:28:09,560 --> 00:28:10,360
Madame !
524
00:28:10,600 --> 00:28:11,320
Plus fort !
525
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
...
526
00:28:13,960 --> 00:28:22,640
...
527
00:28:26,360 --> 00:28:28,040
Ca va. Ca va.
528
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
-Il fout quoi, Ange ?
Il faut se barrer d'ici.
529
00:28:38,520 --> 00:28:40,080
-Il faut faire quelque chose.
530
00:28:41,400 --> 00:28:43,040
-Ton badge.
-Oui, bien sûr.
531
00:28:43,240 --> 00:28:44,120
-Merci.
532
00:28:47,160 --> 00:28:49,040
...
533
00:28:50,040 --> 00:28:51,520
Alarme
534
00:28:51,760 --> 00:28:53,800
...
535
00:28:54,040 --> 00:28:55,800
-Tout le monde se rassemble.
536
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
On sort.
537
00:28:57,080 --> 00:28:58,480
-Oui, j'arrive.
538
00:28:59,320 --> 00:29:00,480
Venez.
539
00:29:03,560 --> 00:29:06,640
-Oh ! Vous êtes complètement cons
ou quoi ?
540
00:29:06,880 --> 00:29:09,440
Vous avez vu
ce que vous me faites faire ?
541
00:29:09,640 --> 00:29:12,560
Je sais que vous faites tout
pour me dégager.
542
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
Mais bonne nouvelle :
je n'ai qu'une envie,
543
00:29:15,520 --> 00:29:16,800
c'est de partir d'ici.
544
00:29:17,000 --> 00:29:18,240
On a le même objectif.
545
00:29:18,440 --> 00:29:20,920
Mais il faut que je ramène
le Codex à Paris.
546
00:29:21,160 --> 00:29:22,040
-Oui, mais...
547
00:29:22,240 --> 00:29:24,120
-Chut, tais-toi, tais-toi.
548
00:29:24,360 --> 00:29:26,440
Je veux rien entendre,
tais-toi.
549
00:29:26,680 --> 00:29:28,520
Comme on n'a pas le choix,
550
00:29:28,760 --> 00:29:30,440
je vous propose un deal.
551
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
On se partage les infos,
552
00:29:32,480 --> 00:29:35,440
on se la joue Qualithermie,
collectif,
553
00:29:35,680 --> 00:29:37,240
dans l'entraide.
554
00:29:37,440 --> 00:29:40,080
Et après,
on rend sa Bible à Jésus.
555
00:29:40,280 --> 00:29:43,640
Putain, mais moi,
je suis un point à l'horizon.
556
00:29:43,840 --> 00:29:45,320
Est-ce que c'est clair ?
557
00:29:45,560 --> 00:29:47,720
-T'as pas besoin
de crier comme ça.
558
00:29:55,720 --> 00:29:57,880
-Faites votre réunion, allez.
559
00:30:13,920 --> 00:30:14,720
-OK.
560
00:30:16,760 --> 00:30:17,560
-OK ?
561
00:30:17,800 --> 00:30:20,760
-Laissez une lettre
de recommandation pour chacun
562
00:30:20,960 --> 00:30:25,120
et appuyez ma nomination
comme chef de groupe. C'est clair ?
563
00:30:25,360 --> 00:30:28,160
-Oui, c'est clair.
Tout ce que vous voulez.
564
00:30:28,400 --> 00:30:30,680
-On peut travailler ?
-Oui, on peut bosser.
565
00:30:30,920 --> 00:30:32,480
-Montre-lui.
566
00:30:43,440 --> 00:30:44,520
-C'est quoi, ça ?
567
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
-C'est un coffre.
568
00:30:46,040 --> 00:30:48,760
-Je l'ai trouvé
dans le bureau de la patronne.
569
00:30:49,320 --> 00:30:52,840
-Putain, non, les gars.
Non, non, non, non, non !
570
00:30:53,040 --> 00:30:55,000
-Peut-être
qu'il y a le Codex dedans.
571
00:30:55,200 --> 00:30:56,520
Pourquoi vous avez peur ?
572
00:30:56,720 --> 00:30:59,040
-Vous êtes jamais content,
c'est incroyable.
573
00:30:59,240 --> 00:31:01,360
Laissez faire
les professionnels.
574
00:31:02,240 --> 00:31:04,080
Musique à suspense
575
00:31:04,320 --> 00:31:12,720
...
576
00:31:12,960 --> 00:31:14,840
-Téléphone, papiers.
577
00:31:15,880 --> 00:31:17,920
Putain, je savais
que c'était elle.
578
00:31:18,160 --> 00:31:19,320
Je la sentais pas.
579
00:31:19,560 --> 00:31:20,680
-T'as vu ?
580
00:31:21,760 --> 00:31:23,920
On n'est pas si cons que ça.
581
00:31:27,280 --> 00:31:29,800
-Envoyez le téléphone au labo.
582
00:31:30,960 --> 00:31:32,240
-Yalla.
583
00:31:36,600 --> 00:31:39,480
-Bon... Il est où ?
584
00:31:40,120 --> 00:31:41,200
-Je comprends pas.
585
00:31:48,920 --> 00:31:50,840
-Ca te dit quelque chose ?
586
00:31:51,040 --> 00:31:52,680
-Je sais pas ce que c'est.
587
00:31:53,640 --> 00:31:54,880
-Tu mens mal.
588
00:31:55,080 --> 00:31:59,240
-Procédure de divorce qui traîne,
des avocats à payer...
589
00:31:59,440 --> 00:32:01,000
Vous avez tapé
590
00:32:01,240 --> 00:32:03,480
dans la caisse,
mais ça n'a pas suffi.
591
00:32:03,720 --> 00:32:04,880
-Et tu tombes sur ça.
592
00:32:05,120 --> 00:32:06,360
Ca vaut une fortune
593
00:32:06,600 --> 00:32:09,800
sur le marché noir des antiquités.
-De quoi vous parlez ?
594
00:32:10,040 --> 00:32:11,720
-Vous êtes une mère
595
00:32:11,960 --> 00:32:14,440
sans histoires,
votre casier est vierge,
596
00:32:14,680 --> 00:32:17,040
et vous perdez la garde
de votre fils.
597
00:32:17,240 --> 00:32:19,760
-C'est sûr que ton ex-mari
sait ce que tu fais.
598
00:32:23,120 --> 00:32:26,720
Ou peut-être que les braquages
durent depuis longtemps.
599
00:32:28,240 --> 00:32:30,280
-On a localisé votre complice.
600
00:32:30,480 --> 00:32:33,000
Une équipe est partie
l'interpeller. Stop !
601
00:32:33,240 --> 00:32:35,240
Musique à suspense
602
00:32:35,440 --> 00:32:39,440
...
603
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
-Police !
-Police !
604
00:32:42,720 --> 00:32:44,120
A gauche ! A gauche !
605
00:32:47,120 --> 00:32:48,640
-RAS à droite.
-RAS à gauche.
606
00:32:55,920 --> 00:32:58,400
-Bien, vos méthodes.
Voilà ce que ça donne,
607
00:32:58,640 --> 00:33:00,400
de pas respecter
les procédures.
608
00:33:00,600 --> 00:33:04,080
Là, légalement, c'est mort.
609
00:33:04,280 --> 00:33:07,760
On n'a rien du tout.
Et lui, il peut plus nous parler.
610
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
-Je vais le faire parler, moi.
611
00:33:10,200 --> 00:33:11,560
-J'aurais aimé lui parler
612
00:33:11,800 --> 00:33:13,320
avant que vous le découpiez.
613
00:33:13,560 --> 00:33:15,880
-On a fouillé partout,
pas de Codex.
614
00:33:18,120 --> 00:33:19,320
-Ne vous gênez pas.
615
00:33:19,560 --> 00:33:22,440
Je vous prends en stagiaire.
616
00:33:22,640 --> 00:33:25,840
-T'as pu contacter l'ex-mari
d'Alexandra Ferrand ?
617
00:33:26,080 --> 00:33:29,240
-Il est introuvable.
Et son fils est pas à l'école.
618
00:33:29,480 --> 00:33:32,280
-C'est pas un jour férié,
aujourd'hui.
619
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
On est d'accord ?
620
00:33:35,760 --> 00:33:38,400
Elle n'a pas le droit de faire ça.
-Non.
621
00:33:40,720 --> 00:33:43,000
-Bon, si tout le monde s'y met...
622
00:33:44,480 --> 00:33:46,800
-Vous savez ce que c'est ?
-Non.
623
00:33:47,000 --> 00:33:48,440
-C'est un Vory v Zakone.
624
00:33:48,680 --> 00:33:49,280
-Quoi ?
625
00:33:49,480 --> 00:33:52,560
-C'est des mecs qui sont
spécialisés en cambriolage.
626
00:33:52,800 --> 00:33:55,560
Chez eux,
chaque tatouage a un sens.
627
00:33:55,760 --> 00:33:58,200
Ce crucifix signifie
que le mec appartient
628
00:33:58,440 --> 00:34:00,080
à la caste des voleurs.
629
00:34:01,960 --> 00:34:04,200
Ca, ça veut dire
que le mec est voleur
630
00:34:04,440 --> 00:34:05,840
depuis qu'il est petit.
631
00:34:06,560 --> 00:34:07,720
-Et ces croix ?
632
00:34:07,960 --> 00:34:09,480
-Le nombre d'incarcérations.
633
00:34:09,720 --> 00:34:12,160
Ca, c'est le nombre
d'années de prison.
634
00:34:13,120 --> 00:34:16,760
Le poignard signifie
qu'il a commis un crime sexuel.
635
00:34:17,000 --> 00:34:18,360
-OK. Et donc ?
636
00:34:18,600 --> 00:34:21,440
-Il y a deux clans
qui s'affrontent à Marseille,
637
00:34:21,640 --> 00:34:24,280
et l'un d'eux bannit
ce genre de crimes.
638
00:34:24,480 --> 00:34:25,200
-Et lui
639
00:34:25,440 --> 00:34:26,960
fait partie de l'autre clan ?
640
00:34:27,200 --> 00:34:29,360
-Oui. Et je connais son chef.
641
00:34:30,720 --> 00:34:33,520
-Je sais pourquoi Alexandra
ne voulait pas parler.
642
00:34:33,760 --> 00:34:34,960
On entre.
643
00:34:37,280 --> 00:34:40,360
Vous ne dites rien
pour protéger votre fils.
644
00:34:40,600 --> 00:34:42,240
Les Vory veulent le Codex.
645
00:34:42,480 --> 00:34:45,600
C'était une commande.
-La route était fermée.
646
00:34:45,840 --> 00:34:47,760
Une seule issue : la falaise.
647
00:34:48,720 --> 00:34:51,960
Il y a que toi qui peux sauter
comme tu l'as fait.
648
00:34:52,360 --> 00:34:54,080
-Votre ex-mari et votre fils
649
00:34:54,320 --> 00:34:56,680
sont en danger.
Aidez-nous, on vous aidera.
650
00:34:59,680 --> 00:35:03,160
-J'ai rien à voir avec ces types.
Je suis pas comme eux.
651
00:35:03,400 --> 00:35:05,360
Musique triste
652
00:35:05,600 --> 00:35:09,880
...
653
00:35:10,080 --> 00:35:12,360
Ils ont pris mon fils
et mon ex-mari.
654
00:35:13,880 --> 00:35:15,760
Ils étaient censés les libérer,
655
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
mais ils l'ont pas fait.
656
00:35:19,400 --> 00:35:20,200
-Il est où ?
657
00:35:20,440 --> 00:35:22,120
-Je l'ai remis à mon contact.
658
00:35:22,360 --> 00:35:24,080
-Le type qui s'est fait passer
659
00:35:24,320 --> 00:35:25,600
pour un convoyeur ?
660
00:35:26,240 --> 00:35:27,320
Il est mort.
661
00:35:32,760 --> 00:35:33,800
Qui vous avez vu ?
662
00:35:34,040 --> 00:35:36,400
Je veux les noms,
les horaires, les jours.
663
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
-J'ai vu personne d'autre.
664
00:35:38,240 --> 00:35:41,000
C'était le seul lien
que j'avais avec mon fils.
665
00:35:42,200 --> 00:35:43,000
Aidez-moi.
666
00:35:43,240 --> 00:35:45,440
Je veux juste retrouver mon fils.
667
00:35:48,720 --> 00:35:49,760
-Bon...
668
00:35:50,800 --> 00:35:53,240
Il faut aller taper le boss
directement.
669
00:35:53,440 --> 00:35:54,920
-Je connais sa faille.
670
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
*Musique techno
671
00:35:59,240 --> 00:36:35,920
...
672
00:36:36,160 --> 00:36:37,960
-C'est qui, celle-là ?
673
00:36:40,960 --> 00:36:42,320
-Aucune idée.
674
00:36:42,520 --> 00:37:09,880
...
675
00:37:10,120 --> 00:37:11,960
-Je peux en avoir un deuxième ?
676
00:37:12,200 --> 00:37:14,400
-Offert par la maison.
677
00:37:16,520 --> 00:37:17,280
-Merci.
678
00:37:17,520 --> 00:37:27,600
...
679
00:37:27,800 --> 00:37:28,720
Propos en russe
680
00:37:31,640 --> 00:37:32,760
T'es nouvelle, ici ?
681
00:37:36,760 --> 00:37:38,360
Et ton nom, c'est quoi ?
682
00:37:40,920 --> 00:37:41,720
-Mon nom ?
683
00:37:43,840 --> 00:37:44,760
Police !
684
00:37:45,000 --> 00:37:45,840
-Bouge pas.
685
00:37:47,160 --> 00:37:49,400
-Bouge pas !
Reste là. Bouge pas.
686
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
-Le gamin et son père,
ils sont où ?
687
00:38:17,400 --> 00:38:20,560
Musique douce
688
00:38:20,800 --> 00:38:23,760
...
689
00:38:23,960 --> 00:38:25,400
-Le juge a décidé
690
00:38:25,640 --> 00:38:28,600
de ne pas vous incarcérer
jusqu'à la date du procès.
691
00:38:28,840 --> 00:38:33,000
Profitez-en
pour leur dire la vérité.
692
00:38:33,240 --> 00:38:35,040
-La vérité, ça sert à rien.
693
00:38:35,240 --> 00:38:37,640
Pour eux, je suis responsable.
694
00:38:37,840 --> 00:38:39,800
J'ai fait du mieux que j'ai pu.
695
00:38:41,160 --> 00:38:42,200
-Je sais.
696
00:38:43,240 --> 00:38:44,320
-Merci.
697
00:38:44,520 --> 00:38:57,320
...
698
00:38:57,520 --> 00:38:59,640
-Il y a pas de Codex
chez Groutchev.
699
00:38:59,880 --> 00:39:01,680
Il a déjà dû le revendre.
700
00:39:08,280 --> 00:39:09,560
Tu sais
701
00:39:09,800 --> 00:39:10,840
ce qu'on cherche ?
702
00:39:11,080 --> 00:39:12,800
-Le Codex de Constantinople.
703
00:39:13,040 --> 00:39:15,040
Tu l'as déjà vendu ?
704
00:39:15,280 --> 00:39:17,000
Ca te fera un nouveau tatouage.
705
00:39:17,240 --> 00:39:20,200
Vous faites dessiner quoi,
pour les kidnappings ?
706
00:39:20,440 --> 00:39:24,080
Une croix avec une bouée ?
Un canard avec une poussette ?
707
00:39:25,760 --> 00:39:26,600
-Normalement,
708
00:39:26,840 --> 00:39:29,200
vous faites
que dans les cambriolages.
709
00:39:29,440 --> 00:39:31,440
Pourquoi tu t'es compromis ?
710
00:39:31,680 --> 00:39:33,920
Pour le kidnapping,
tu prends 20 ans,
711
00:39:34,160 --> 00:39:35,960
alors que pour le vol du Codex,
712
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
tu prenais 10 ans max.
713
00:39:40,720 --> 00:39:41,560
-Oh, putain !
714
00:39:42,720 --> 00:39:44,040
Oh, putain !
-Quoi ?
715
00:39:46,480 --> 00:39:47,600
-Il a pas le Codex.
716
00:39:47,840 --> 00:39:49,640
Hein ? Tu l'as jamais eu.
717
00:39:49,880 --> 00:39:51,640
C'est Alexandra qui l'a.
718
00:39:51,880 --> 00:39:54,080
Tu t'es fait baiser.
C'est pour ça
719
00:39:54,320 --> 00:39:55,720
qu'il s'est compromis.
720
00:39:55,960 --> 00:39:57,320
-Elle vous a baisés aussi.
721
00:39:58,720 --> 00:40:00,400
Je l'ai payée
pour le braquage.
722
00:40:00,640 --> 00:40:03,240
Mais quand elle a eu le Codex
sous les yeux,
723
00:40:03,440 --> 00:40:05,160
elle a demandé plus d'argent.
724
00:40:05,400 --> 00:40:06,880
-Putain, je le savais.
725
00:40:09,360 --> 00:40:12,600
Ange, lance un mandat d'arrêt
contre Alexandra Ferrand.
726
00:40:12,800 --> 00:40:13,640
Tout de suite.
727
00:40:13,880 --> 00:40:16,600
-C'est pour ça
que vous avez fait ce kidnapping.
728
00:40:16,800 --> 00:40:18,000
-Un moyen de pression.
729
00:40:19,840 --> 00:40:22,560
Elle s'est servi de vous
pour les libérer.
730
00:40:22,800 --> 00:40:25,960
En fait, je l'admire,
cette petite salope.
731
00:40:26,200 --> 00:40:28,320
Elle est vraiment
très intelligente.
732
00:40:28,520 --> 00:40:29,640
-Et ton homme,
733
00:40:29,880 --> 00:40:32,640
celui que vous avez embauché
comme convoyeur ?
734
00:40:32,880 --> 00:40:34,320
Vous l'avez tué ?
735
00:40:39,120 --> 00:40:39,920
-Peut-être.
736
00:40:40,160 --> 00:40:41,840
On ne connaît pas l'échec.
737
00:40:42,080 --> 00:40:43,800
Il n'a pas su
gérer cette fille.
738
00:40:44,040 --> 00:40:45,440
-On a un problème :
739
00:40:45,640 --> 00:40:48,240
elle a déposé un plan de vol
pour l'Espagne.
740
00:40:48,480 --> 00:40:50,240
-Oh, putain !
741
00:40:50,480 --> 00:40:52,480
Hé ! Vous me le gérez.
742
00:40:52,720 --> 00:40:54,600
Musique à suspense
743
00:40:54,840 --> 00:41:08,920
...
744
00:41:09,160 --> 00:41:10,440
Nora ! Nora !
745
00:41:14,280 --> 00:41:15,080
Attendez-moi.
746
00:41:15,320 --> 00:41:18,960
...
747
00:41:19,200 --> 00:41:20,200
-Allez !
748
00:41:21,280 --> 00:41:22,640
Arrête-toi !
749
00:41:22,880 --> 00:41:28,440
...
750
00:41:29,040 --> 00:41:30,160
Oh, putain !
751
00:41:30,400 --> 00:41:39,280
...
752
00:41:39,520 --> 00:41:42,920
-Alexandra ! Ne faites pas ça.
Vous allez tout perdre.
753
00:41:43,160 --> 00:41:43,960
Il n'est pas
754
00:41:44,200 --> 00:41:46,520
trop tard,
vous pouvez tout arrêter.
755
00:41:47,280 --> 00:41:48,800
Votre fils a besoin de vous.
756
00:41:49,040 --> 00:41:50,120
Réfléchissez !
757
00:41:50,360 --> 00:41:53,680
-Avec ça, au moins,
je pourrai lui offrir un avenir.
758
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
-Arrête !
759
00:42:04,600 --> 00:42:05,400
-Merde !
760
00:42:05,640 --> 00:42:16,600
...
761
00:42:32,360 --> 00:42:39,320
...
762
00:42:39,560 --> 00:42:41,640
Alarme
763
00:42:41,880 --> 00:42:44,080
-Il nous faut des parachutes.
764
00:42:44,320 --> 00:42:47,920
...
765
00:42:48,120 --> 00:42:49,520
Il en reste qu'un.
766
00:42:50,120 --> 00:42:51,280
-Quoi ?
767
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Non, non, non !
768
00:42:53,240 --> 00:42:54,360
Nora !
769
00:42:55,200 --> 00:42:56,520
Non ! Nora !
770
00:42:56,760 --> 00:42:57,680
Nora, faites pas ça.
771
00:42:57,920 --> 00:43:01,200
Je sais qu'on s'entend pas,
mais j'ai des enfants.
772
00:43:01,400 --> 00:43:03,120
Je veux pas mourir.
-Ta gueule !
773
00:43:03,360 --> 00:43:05,000
-Quoi ?
-Tiens-toi.
774
00:43:07,040 --> 00:43:07,920
Viens.
775
00:43:08,160 --> 00:43:09,280
OK.
776
00:43:10,000 --> 00:43:11,680
Musique à suspense
777
00:43:11,920 --> 00:43:13,760
...
778
00:43:14,000 --> 00:43:15,400
Maintenant !
779
00:43:26,360 --> 00:43:29,440
Musique douce
780
00:43:29,680 --> 00:43:31,720
Cri
781
00:43:31,960 --> 00:43:37,040
...
782
00:43:37,760 --> 00:43:42,480
-Fais comme l'oiseau
783
00:43:43,720 --> 00:43:48,720
Ca vit d'air pur et d'eau fraîche
Un oiseau
784
00:43:49,600 --> 00:43:54,600
D'un peu de chasse et de pêche
Un oiseau
785
00:43:55,280 --> 00:44:00,160
Mais jamais rien ne l'empêche
L'oiseau
786
00:44:00,360 --> 00:44:02,600
D'aller plus haut
787
00:44:02,800 --> 00:44:05,360
-Mais j'en ai marre d'être roulé
788
00:44:05,560 --> 00:44:07,520
Par des marchands de liberté
789
00:44:07,720 --> 00:44:10,400
Et d'écouter se lamenter
790
00:44:10,600 --> 00:44:13,160
Ma gueule dans la glace, dis
791
00:44:13,360 --> 00:44:14,160
-Attention !
792
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
-On arrive, on arrive.
Doucement.
793
00:44:20,360 --> 00:44:21,800
-Qu'est-ce qu'ils font ?
794
00:44:22,040 --> 00:44:23,640
C'est Marseille, ça.
795
00:44:25,040 --> 00:44:27,440
-Ah ! Merde ! Ah !
796
00:44:33,120 --> 00:44:34,960
-Oh, putain !
797
00:44:35,160 --> 00:44:36,720
Oh, la vache !
798
00:44:38,320 --> 00:44:39,880
J'ai grave la dalle.
799
00:44:42,480 --> 00:44:44,920
Ca vous dit pas
d'aller bouffer un kebab ?
800
00:44:46,760 --> 00:44:47,960
-Avec plaisir.
801
00:44:48,160 --> 00:44:57,000
...
802
00:45:00,760 --> 00:45:03,240
Cloches
803
00:45:03,440 --> 00:45:07,080
...
804
00:45:13,760 --> 00:45:15,480
-Des nouvelles d'Alexandra ?
805
00:45:15,720 --> 00:45:18,200
-Elle a dû passer
la frontière espagnole.
806
00:45:18,400 --> 00:45:19,600
Interpol est dessus.
807
00:45:19,800 --> 00:45:21,600
-Je tiens à vous féliciter.
808
00:45:21,800 --> 00:45:24,000
C'est une affaire de plus.
809
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
-Merci.
Commissaire, dites-moi.
810
00:45:26,520 --> 00:45:29,040
Pour mon histoire
de retour sur Paris,
811
00:45:29,240 --> 00:45:31,440
vous avez pu appuyer
ma demande ?
812
00:45:33,120 --> 00:45:34,560
Attendez, commissaire...
813
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
Applaudissements
814
00:45:38,960 --> 00:45:41,760
*-Mesdames, messieurs,
815
00:45:42,000 --> 00:45:43,720
c'est un grand jour.
816
00:45:43,920 --> 00:45:47,200
Un grand jour pour Marseille,
pour la Bonne Mère,
817
00:45:47,440 --> 00:45:50,360
et pour quelqu'un
qui nous regarde de là-haut...
818
00:45:50,600 --> 00:45:52,440
Chants de mouettes
819
00:45:52,680 --> 00:45:56,200
...
820
00:45:56,400 --> 00:45:59,640
C'est donc avec un immense plaisir
et une grande fierté
821
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
que je lui rends
822
00:46:01,080 --> 00:46:02,680
ce qui est son livre préféré.
823
00:46:07,720 --> 00:46:11,440
Mon père, dites-lui que ce n'est pas
la peine de nous remercier
824
00:46:11,640 --> 00:46:14,080
car, et pardonnez-moi l'expression,
825
00:46:14,280 --> 00:46:16,000
comme un cadeau venu du ciel,
826
00:46:16,240 --> 00:46:20,320
un capitaine vient de prendre
ses fonctions au sein de la PJ,
827
00:46:20,520 --> 00:46:23,280
et c'est à lui et à son équipe
que nous devons
828
00:46:23,520 --> 00:46:25,440
l'arrestation des voleurs.
829
00:46:26,880 --> 00:46:28,080
Et croyez-moi,
830
00:46:28,320 --> 00:46:29,560
ce n'est que le début.
831
00:46:29,800 --> 00:46:31,120
Car il va rester
832
00:46:31,360 --> 00:46:32,800
longtemps parmi nous.
833
00:46:33,040 --> 00:46:34,480
-Bravo !
834
00:46:34,720 --> 00:46:37,440
-Quoi ?
-Il devait partir, non ?
835
00:46:37,640 --> 00:46:39,040
-C'est quoi, ce délire ?
836
00:46:41,880 --> 00:46:43,680
On avait un deal.
837
00:46:43,920 --> 00:46:46,000
-Il m'a promis
que je rentrerais.
838
00:46:46,200 --> 00:46:48,640
-Quoi ?
-Il m'a promis...
839
00:46:48,880 --> 00:46:50,160
-Une super équipe.
840
00:46:50,400 --> 00:46:53,120
-C'est n'importe quoi,
c'est de sa faute.
841
00:46:56,680 --> 00:46:57,840
-Traître.
842
00:47:02,640 --> 00:47:03,800
Brouhaha
843
00:47:04,040 --> 00:47:06,760
...
844
00:47:07,920 --> 00:47:09,280
-C'est pas vrai...
845
00:47:10,080 --> 00:47:11,280
Putain.
846
00:47:12,200 --> 00:47:15,560
Musique triste
847
00:47:16,160 --> 00:47:18,800
-Fait chier, sa mère, putain !
848
00:47:19,000 --> 00:47:20,320
Il me soûle.
849
00:47:21,440 --> 00:47:22,440
-Bonjour, Nora.
850
00:47:30,560 --> 00:47:33,080
Sous-titrage : lylo by TransPerfect57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.