All language subtitles for Lucifer_S01E10_Pops.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,544 LUCIFER: Previously on Lucifer... 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,839 So how do you afford this place? It's my mother's. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,548 LUCIFER: Your mother's Penelope Decker, 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,717 queen of '80s cheeseball sci-fi? 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,552 You have to introduce me. 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,262 So you're the doctor. 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,348 You're just as Lucifer described. 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,099 I like you. 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,143 CHLOE: Are we gonna talk about what happened? 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,144 Our kiss. 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,395 It's kind of a big deal. 12 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 Chloe, I have a lot on my mind. 13 00:00:21,981 --> 00:00:23,524 DAN: What do you want from me Malcolm? 14 00:00:23,565 --> 00:00:24,733 MALCOLM: You're gonna go into evidence 15 00:00:24,775 --> 00:00:25,985 and borrow something for me. 16 00:00:26,025 --> 00:00:26,861 Are we done? 17 00:00:26,902 --> 00:00:28,236 Not by a long shot. 18 00:00:29,822 --> 00:00:31,323 AMENADIEL: Enjoying the life I gave you? 19 00:00:31,365 --> 00:00:34,242 Do you want to go back? 20 00:00:34,284 --> 00:00:36,453 Who do you want me to kill? 21 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 Lucifer Morningstar. 22 00:00:43,418 --> 00:00:44,670 ♪ Ah, ah, ah... ♪ 23 00:00:54,680 --> 00:00:57,933 You know, there's only one way to pick the perfect strawberry. 24 00:00:59,685 --> 00:01:01,311 Are you talking to me? 25 00:01:01,353 --> 00:01:04,147 Yes, of course. Why not? 26 00:01:04,189 --> 00:01:06,942 Uh, most people think it's just about the outside. 27 00:01:06,984 --> 00:01:09,528 You know, the, uh, shape and the color. 28 00:01:09,570 --> 00:01:11,154 But they're just like us. 29 00:01:11,196 --> 00:01:14,992 Sneaky little devils, hiding tasty secrets inside. 30 00:01:15,034 --> 00:01:17,912 It's never the ones you expect. 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,287 But there's no way of finding out 32 00:01:19,329 --> 00:01:20,956 what deliciousness is underneath 33 00:01:20,998 --> 00:01:23,918 without giving it a little taste. 34 00:01:28,171 --> 00:01:29,464 Mmm. 35 00:01:29,506 --> 00:01:31,759 Mmm. 36 00:01:31,800 --> 00:01:32,718 You like that? 37 00:01:32,760 --> 00:01:35,054 Oh... God! 38 00:01:35,094 --> 00:01:36,722 Really? 39 00:01:36,764 --> 00:01:38,181 You have to bring him up now? 40 00:01:38,223 --> 00:01:40,183 I mean, we were having a moment. 41 00:01:40,225 --> 00:01:41,852 Uh... CHLOE: Lucifer. 42 00:01:41,894 --> 00:01:44,187 The hell are you doing? 43 00:01:44,229 --> 00:01:45,814 Pardon me. 44 00:01:45,856 --> 00:01:47,482 (stammering) 45 00:01:47,524 --> 00:01:49,150 LUCIFER: Right, so what have we got? 46 00:01:49,192 --> 00:01:51,486 Well, this is an interesting one. 47 00:01:51,528 --> 00:01:53,488 Our victim's a 60-year-old male. 48 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 Collapsed in broad daylight. 49 00:01:55,532 --> 00:01:57,826 No obvious injuries, no sign of struggle. 50 00:01:57,868 --> 00:02:00,079 And the interesting part is? (clears throat) 51 00:02:00,119 --> 00:02:01,121 This. 52 00:02:03,164 --> 00:02:04,792 Based on the bloodshot eyes and the closed throat, 53 00:02:04,833 --> 00:02:06,835 looks like this guy was poisoned. 54 00:02:06,877 --> 00:02:08,754 No, no, no, no, no, this is horrific. 55 00:02:08,796 --> 00:02:10,589 Dead bodies don't usually affect you. 56 00:02:10,631 --> 00:02:12,967 You know who this is? This is Chef Javier. 57 00:02:13,008 --> 00:02:14,342 Javier Arias, yeah. 58 00:02:14,384 --> 00:02:16,428 Owner of Sol De Javier. Did you know him? 59 00:02:16,470 --> 00:02:18,305 Well, only by his work. I mean, this chap was, uh... 60 00:02:18,346 --> 00:02:20,140 an artist in the kitchen. 61 00:02:20,181 --> 00:02:23,102 He made the most exquisite Mexican cuisine I've ever had. 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,103 And now... 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,228 (sighs) 64 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 It's okay. 65 00:02:26,730 --> 00:02:28,857 I'll never taste his perfect tamales again. 66 00:02:28,899 --> 00:02:30,734 So this isn't about the man, this is about your stomach. 67 00:02:30,776 --> 00:02:33,403 This is about a crime against good taste, Detective. 68 00:02:33,445 --> 00:02:35,363 Well, someone definitely needs to be punished for this. 69 00:02:35,405 --> 00:02:37,240 According to the grocers, he came here every morning 70 00:02:37,282 --> 00:02:39,451 after having breakfast at his restaurant. 71 00:02:39,493 --> 00:02:41,120 M.E. says that the poisoning happened 72 00:02:41,161 --> 00:02:42,663 about 90 minutes before he fell, 73 00:02:42,704 --> 00:02:44,372 which puts him squarely at the restaurant. 74 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 Well, you can't think his own staff poisoned him. 75 00:02:46,083 --> 00:02:48,127 I mean, the man was a visionary. 76 00:02:48,167 --> 00:02:50,045 With a hell of a temper, by all accounts. 77 00:02:50,087 --> 00:02:51,463 Everyone at the restaurant's a suspect. 78 00:02:51,505 --> 00:02:53,090 We need to interview all of his employees 79 00:02:53,132 --> 00:02:54,633 and do a full sweep for toxins. 80 00:02:54,675 --> 00:02:58,095 And find out whether he wrote down his recipes. 81 00:02:58,137 --> 00:03:00,889 ♪ ♪ 82 00:03:00,931 --> 00:03:02,975 (indistinct radio chatter) 83 00:03:03,017 --> 00:03:04,977 You smell that? 84 00:03:05,019 --> 00:03:08,647 It's the last of Chef Javier's brilliance gone forever. 85 00:03:08,689 --> 00:03:11,984 I wonder if police recovered any leftovers from his last meal. 86 00:03:12,026 --> 00:03:13,443 Well, it was most likely poisoned. 87 00:03:13,485 --> 00:03:15,278 Ah, well, it's well worth the risk. 88 00:03:15,320 --> 00:03:17,739 Hi. So is this everyone that works here? 89 00:03:17,781 --> 00:03:19,407 Yeah, that's everybody. 90 00:03:19,449 --> 00:03:21,451 You think one of us killed Pops? 91 00:03:21,493 --> 00:03:22,870 "Pops"? 92 00:03:22,911 --> 00:03:25,122 What, are you his daughter or something? 93 00:03:25,164 --> 00:03:27,791 Uh, no, that's what we all called him. 94 00:03:27,833 --> 00:03:29,918 We were like a family here. 95 00:03:29,960 --> 00:03:32,504 Well, hold on, so everyone here saw him as a father figure? 96 00:03:33,964 --> 00:03:36,884 Oh, this is much more interesting now. 97 00:03:36,925 --> 00:03:38,259 Why is that? 98 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 Well, my dear detective, this is patricide. 99 00:03:41,638 --> 00:03:43,598 It's a tale as old as time. 100 00:03:43,640 --> 00:03:45,142 You know, Oedipus, the Menendez brothers, 101 00:03:45,184 --> 00:03:46,393 Voldemort. 102 00:03:46,434 --> 00:03:47,895 Okay. 103 00:03:47,936 --> 00:03:49,270 Yes. 104 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 I know after what happened to Father Frank, 105 00:03:50,647 --> 00:03:52,315 you're mad at, um... 106 00:03:52,357 --> 00:03:53,483 You can say it. 107 00:03:53,525 --> 00:03:55,110 ...God. My dad. 108 00:03:55,152 --> 00:03:56,945 Sure. 109 00:03:56,987 --> 00:03:59,489 I just don't want you projecting onto this case. 110 00:03:59,531 --> 00:04:01,408 There are so many reasons to commit murder. 111 00:04:01,449 --> 00:04:05,120 Don't let your, um, daddy issues cloud your judgment. 112 00:04:05,162 --> 00:04:07,455 No, no, no, I simply understand what it's like 113 00:04:07,497 --> 00:04:09,249 to want to escape the clutches of a difficult father. 114 00:04:09,290 --> 00:04:10,876 That's all. 115 00:04:10,918 --> 00:04:13,045 Lucifer, not everything's about your parents. 116 00:04:13,087 --> 00:04:14,213 (scoffs) Hey, Detective. 117 00:04:14,254 --> 00:04:15,547 Yeah. 118 00:04:15,589 --> 00:04:17,216 Your sister's here to see you. 119 00:04:17,257 --> 00:04:19,342 Oh, no, no. I don't... I don't have a sister. 120 00:04:19,384 --> 00:04:20,260 So it can't... 121 00:04:20,301 --> 00:04:21,845 Oh, no. 122 00:04:21,887 --> 00:04:24,681 Hi, sweetie, guess who's back. 123 00:04:24,723 --> 00:04:26,975 Oh, what a pleasant surprise. 124 00:04:27,017 --> 00:04:30,437 Detective, you never told me you had such a radiant sister. 125 00:04:30,478 --> 00:04:31,897 It's 'cause I don't. 126 00:04:31,939 --> 00:04:34,357 And who is this handsome devil? 127 00:04:34,399 --> 00:04:35,734 No way. 128 00:04:35,776 --> 00:04:37,736 Mom, this is Lucifer. Lucifer, Mom. 129 00:04:37,778 --> 00:04:39,654 Sorry, I'm a bit speechless, I... 130 00:04:40,572 --> 00:04:41,990 Penelope Decker? 131 00:04:42,032 --> 00:04:43,075 Well... 132 00:04:43,117 --> 00:04:44,076 As I live and breathe? 133 00:04:44,118 --> 00:04:45,244 The Vampire Queen? 134 00:04:45,284 --> 00:04:46,161 Yeah. (laughs) 135 00:04:46,203 --> 00:04:48,038 Wow, are you a real vampire? 136 00:04:48,080 --> 00:04:49,372 'Cause you certainly don't look old enough 137 00:04:49,414 --> 00:04:51,541 to have a daughter this age. (laughs) 138 00:04:51,583 --> 00:04:53,710 How old are you, Detective? 139 00:04:53,752 --> 00:04:56,379 Honey, your new friend is just delicious. 140 00:04:56,421 --> 00:04:57,505 Oh, stop. 141 00:04:57,547 --> 00:04:59,299 Mom, what are you doing here? 142 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 Oh, well, you know how exhausting 143 00:05:00,592 --> 00:05:02,301 those convention circuits can be. 144 00:05:02,343 --> 00:05:04,179 I just wanted to get home. 145 00:05:04,221 --> 00:05:07,015 Mom, I mean here, at my job. 146 00:05:07,057 --> 00:05:10,310 (gasps) Oh, well, you weren't answering your phone... 147 00:05:10,351 --> 00:05:12,938 Uh, yep. so I called someone at the department. 148 00:05:12,980 --> 00:05:14,731 I can be very persuasive. 149 00:05:14,773 --> 00:05:16,691 Oh, you clever little minx. 150 00:05:16,733 --> 00:05:19,653 Besides, it's all over the news. 151 00:05:19,694 --> 00:05:20,988 Poor Javier. 152 00:05:21,029 --> 00:05:22,864 Such a wonderful chef. 153 00:05:22,906 --> 00:05:24,866 A woman of refined taste as well. 154 00:05:24,908 --> 00:05:26,409 (laughing): I mean... 155 00:05:26,451 --> 00:05:28,287 What happened to you? 156 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 So you think one of these people might have done it? 157 00:05:32,082 --> 00:05:33,708 Mom, can we talk about this later? 158 00:05:33,750 --> 00:05:35,043 Well, sure. 159 00:05:35,085 --> 00:05:37,420 What about a family dinner tonight? 160 00:05:37,462 --> 00:05:38,922 CHLOE: Family dinner? 161 00:05:38,964 --> 00:05:40,215 That's right, it's been ages. 162 00:05:40,257 --> 00:05:42,425 Age...? We never had... 163 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 And, Lucifer, you have to come. 164 00:05:45,553 --> 00:05:47,055 No, that's really not necessary. LUCIFER: I'd love to. 165 00:05:47,097 --> 00:05:48,098 PENELOPE: Oh, great! 166 00:05:48,140 --> 00:05:50,349 Well, then I'll see you both 167 00:05:50,391 --> 00:05:52,351 tonight. 168 00:05:52,393 --> 00:05:54,021 I love you, pumpkin. 169 00:05:54,062 --> 00:05:55,563 Love you. (chuckles) Ooh! 170 00:05:55,605 --> 00:05:57,524 Mama Decker. 171 00:05:59,609 --> 00:06:01,528 (sighs) Okay. Mmm. 172 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 Hey. Hmm? 173 00:06:04,281 --> 00:06:05,573 Crime scene? 174 00:06:05,615 --> 00:06:06,908 Oh. Yes, of course. 175 00:06:06,950 --> 00:06:08,910 Right, well, where do we begin? 176 00:06:08,952 --> 00:06:10,204 Well, we know it was poison, 177 00:06:10,245 --> 00:06:11,412 we know it was here, 178 00:06:11,454 --> 00:06:13,123 so we have to go through anyone and everyone 179 00:06:13,165 --> 00:06:14,457 that could have had their hands 180 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 on Javier's last meal. 181 00:06:15,834 --> 00:06:17,794 That's chefs, servers, bussers. 182 00:06:17,836 --> 00:06:19,629 Even the dishwasher could have done it. 183 00:06:19,671 --> 00:06:21,631 Oh, so many people, 184 00:06:21,673 --> 00:06:24,092 so many reasons to kill Pops. 185 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 ♪ ♪ 186 00:06:32,600 --> 00:06:33,643 ♪ ♪ 187 00:06:33,685 --> 00:06:35,229 WOMAN: I loved him. 188 00:06:35,270 --> 00:06:37,231 Pops was like a father to me. 189 00:06:37,272 --> 00:06:38,773 He was such a nice man. 190 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 Except when you made a mistake. 191 00:06:40,483 --> 00:06:41,860 WOMAN 2: That's right. 192 00:06:41,902 --> 00:06:44,487 Then he got upset, and he threw things. 193 00:06:44,529 --> 00:06:47,782 He threw things... a lot. 194 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 Where were you this morning? Here. 195 00:06:49,826 --> 00:06:51,619 I'm always here. 196 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 Pops worked me to the bone. 197 00:06:52,996 --> 00:06:54,622 A taskmaster, was he? 198 00:06:54,664 --> 00:06:57,084 No matter what you gave him, it wasn't enough? 199 00:06:57,125 --> 00:06:58,752 It wasn't. 200 00:06:58,793 --> 00:07:00,087 And I gave him a lot. 201 00:07:03,173 --> 00:07:06,343 Ah, to the bone, indeed. 202 00:07:06,385 --> 00:07:08,136 Did you have any altercations with Pops? 203 00:07:08,178 --> 00:07:10,097 Sure. All the time. 204 00:07:10,138 --> 00:07:12,557 Nothing I did was ever good enough for Pops. 205 00:07:12,599 --> 00:07:14,433 And it never would be, would it? 206 00:07:14,475 --> 00:07:17,062 Which is why he left you with no choice but to take matters 207 00:07:17,104 --> 00:07:18,813 into your own hands. 208 00:07:18,855 --> 00:07:20,357 He was like a father to me. 209 00:07:20,399 --> 00:07:22,192 He was like a father to me... 210 00:07:22,234 --> 00:07:23,777 He was like a father to me. 211 00:07:26,571 --> 00:07:28,115 And how was he to everyone else? 212 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 Tough, but, ultimately, he was fair. 213 00:07:31,410 --> 00:07:33,287 Uh, he cared about his people. 214 00:07:33,328 --> 00:07:34,329 He was... 215 00:07:34,371 --> 00:07:35,496 "Like a father to you." 216 00:07:35,538 --> 00:07:37,124 Yes, we've heard that one before. 217 00:07:37,165 --> 00:07:39,126 He was my father. 218 00:07:40,501 --> 00:07:42,129 This is Javier's son, Junior. 219 00:07:42,170 --> 00:07:44,005 I don't work here anymore. 220 00:07:44,047 --> 00:07:46,300 I-I've been away a while. 221 00:07:46,341 --> 00:07:48,676 I came over as soon as I got the call. 222 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 (chuckles) 223 00:07:50,720 --> 00:07:52,764 I still can't believe he's gone, man. 224 00:07:52,806 --> 00:07:54,849 Wayward son, are you? 225 00:07:54,891 --> 00:07:56,851 Yeah, you could say that. 226 00:07:56,893 --> 00:07:59,187 You and your father had a strained relationship? 227 00:07:59,229 --> 00:08:02,523 It's... it's complicated. 228 00:08:02,565 --> 00:08:05,193 You know, I feel like the only thing 229 00:08:05,235 --> 00:08:07,195 that made him happy was this place. 230 00:08:07,237 --> 00:08:10,449 So let me guess, you tried to follow in his footsteps? 231 00:08:10,489 --> 00:08:12,033 Yeah, I trained as a chef, yeah. 232 00:08:12,075 --> 00:08:14,869 And Dad was domineering, acted like a god in the kitchen? 233 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 Lucifer. 234 00:08:16,246 --> 00:08:18,039 You have no idea. 235 00:08:18,081 --> 00:08:19,791 Oh, you'd be surprised. 236 00:08:19,833 --> 00:08:22,043 I was never gonna live up to him, so I just, I... 237 00:08:22,085 --> 00:08:23,628 Rejected everything he stood for. 238 00:08:23,670 --> 00:08:24,963 Yeah. 239 00:08:25,005 --> 00:08:28,049 I gave up cooking, I hit the road... 240 00:08:28,091 --> 00:08:29,801 Which is why I'm curious about your return. 241 00:08:29,843 --> 00:08:33,972 Was there something that you wanted to do when you came back? 242 00:08:34,014 --> 00:08:36,599 Uh, I don't know, like... 243 00:08:36,641 --> 00:08:38,143 Oh, come now. 244 00:08:38,185 --> 00:08:40,937 The prodigal son returns to his overbearing father. 245 00:08:40,979 --> 00:08:43,523 What could you possibly desire? 246 00:08:45,566 --> 00:08:47,610 I wanted... 247 00:08:47,652 --> 00:08:48,862 Yes? 248 00:08:50,322 --> 00:08:53,283 ...to have one more meal with my dad. 249 00:08:53,325 --> 00:08:55,910 (Chloe clears throat) 250 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 (sighs) So you just got into town last night? 251 00:09:00,832 --> 00:09:03,251 Yeah, I-I met Dad here for breakfast. 252 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 Did you notice anything strange about him or the meal? 253 00:09:05,712 --> 00:09:07,422 Anything? 254 00:09:07,464 --> 00:09:09,424 Dad had them bring out our usual. 255 00:09:09,466 --> 00:09:11,801 (chuckles) We were actually getting along for once. 256 00:09:11,843 --> 00:09:13,678 Uh, after we finished eating, 257 00:09:13,720 --> 00:09:15,763 Dad left to do his pickup at the market. 258 00:09:15,805 --> 00:09:17,640 We were supposed to meet up later tonight. 259 00:09:17,682 --> 00:09:19,434 Said he had something he wanted to tell me, but... 260 00:09:19,476 --> 00:09:21,102 So now that Dad's gone, 261 00:09:21,144 --> 00:09:22,937 I'm guessing the restaurant goes to you? 262 00:09:22,979 --> 00:09:25,315 No, I don't... I don't deserve this place. 263 00:09:26,607 --> 00:09:28,109 Dad knew that. 264 00:09:28,151 --> 00:09:29,819 (chuckles) 265 00:09:29,861 --> 00:09:31,029 Well, stay in town. 266 00:09:31,071 --> 00:09:32,113 We may have more questions for you. 267 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 LUCIFER: Well. 268 00:09:36,243 --> 00:09:38,078 Isn't that a coincidence? 269 00:09:38,119 --> 00:09:39,538 Boy returns home, 270 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 and, conveniently, his pops drops the next day? 271 00:09:42,707 --> 00:09:44,959 (sighs) Lucky bastard. 272 00:09:45,001 --> 00:09:47,295 Maybe. 273 00:09:47,337 --> 00:09:49,256 Or maybe this is about something more than anger, 274 00:09:49,297 --> 00:09:51,132 which they all had, 275 00:09:51,174 --> 00:09:54,261 but if Junior isn't inheriting the restaurant, then who is? 276 00:09:58,014 --> 00:09:59,974 LINDA: Well, I'm glad you decided to come here, 277 00:10:00,016 --> 00:10:03,978 but I'm not sure this is appropriate. 278 00:10:04,020 --> 00:10:05,688 Why? 279 00:10:05,730 --> 00:10:08,608 Well, Lucifer's your boss and a client of mine. 280 00:10:08,649 --> 00:10:10,860 I can recommend you to someone else. 281 00:10:10,902 --> 00:10:13,321 No, I like you. 282 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 Look, you helped Lucifer, and I need you to help me. 283 00:10:15,407 --> 00:10:17,284 (sighs) 284 00:10:17,325 --> 00:10:18,910 What seems to be the problem? 285 00:10:20,454 --> 00:10:21,996 (sighs) 286 00:10:22,038 --> 00:10:24,332 I'm stuck in a place I don't belong, 287 00:10:24,374 --> 00:10:26,501 and I'm not going anywhere anytime soon. 288 00:10:26,543 --> 00:10:28,795 I need to figure out 289 00:10:28,836 --> 00:10:29,796 how to be more... 290 00:10:31,881 --> 00:10:33,383 ...normal. 291 00:10:33,425 --> 00:10:35,385 So... 292 00:10:35,427 --> 00:10:37,095 "So" what? 293 00:10:37,137 --> 00:10:39,722 Tell me what to do. 294 00:10:39,764 --> 00:10:42,016 Well, that's not how this works. 295 00:10:43,810 --> 00:10:45,728 Do I need to sleep with you too? 296 00:10:45,770 --> 00:10:47,105 What? 297 00:10:47,147 --> 00:10:49,023 Is that it? 298 00:10:49,065 --> 00:10:50,191 Uh, no. 299 00:10:50,233 --> 00:10:51,234 No, I'm good. 300 00:10:51,276 --> 00:10:52,235 I'm good. 301 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 Really, I'm good. 302 00:10:54,404 --> 00:10:57,949 What I can give you... 303 00:10:57,991 --> 00:11:01,453 is my advice. 304 00:11:01,495 --> 00:11:03,955 So... if we want to feel more connected to our environment, 305 00:11:03,997 --> 00:11:05,540 sometimes it's helpful 306 00:11:05,582 --> 00:11:08,918 if we actively embrace it and those around you. 307 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 That still sounds like sex. 308 00:11:10,962 --> 00:11:14,424 Okay. I meant, uh, engage in 309 00:11:14,466 --> 00:11:17,927 caring and meaningful relationships. 310 00:11:17,969 --> 00:11:20,221 Making friends. 311 00:11:20,263 --> 00:11:21,389 Forget it. 312 00:11:21,431 --> 00:11:22,557 This was a mistake. 313 00:11:22,599 --> 00:11:23,558 Mazikeen. 314 00:11:23,600 --> 00:11:24,518 Wait. If you could... 315 00:11:26,936 --> 00:11:28,729 What just happened? 316 00:11:28,771 --> 00:11:31,399 ♪ ♪ 317 00:11:31,441 --> 00:11:34,152 Something on your mind, partner? 318 00:11:35,945 --> 00:11:37,322 What's the gun for, Malcolm? 319 00:11:37,364 --> 00:11:40,074 Oh, you mean that gun you stole for me? 320 00:11:40,116 --> 00:11:41,742 That gun? 321 00:11:41,784 --> 00:11:42,743 I was wondering when you'd ask. 322 00:11:42,785 --> 00:11:44,037 You know what? 323 00:11:44,078 --> 00:11:45,872 I'm done playing your stupid games. 324 00:11:45,913 --> 00:11:47,748 You want to tell everyone I shot you, 325 00:11:47,790 --> 00:11:49,750 you go right ahead. 326 00:11:49,792 --> 00:11:52,003 But I'm gonna put an end to whatever you're planning. 327 00:11:52,045 --> 00:11:54,755 Whoa, whoa, whoa. Hey, chill, Dan. 328 00:11:54,797 --> 00:11:57,884 God, you went from zero to 100 so fast. 329 00:11:57,925 --> 00:11:59,177 The way I see it, 330 00:11:59,219 --> 00:12:00,845 I'm doing you a favor. 331 00:12:00,887 --> 00:12:02,972 (chuckles) A favor? 332 00:12:03,014 --> 00:12:04,723 Another man spends so much time with my wife, 333 00:12:04,765 --> 00:12:06,767 I sure wouldn't like it. 334 00:12:06,809 --> 00:12:09,229 Especially knowing this guy's so dangerous. 335 00:12:11,231 --> 00:12:12,731 You want to kill Lucifer? 336 00:12:12,773 --> 00:12:14,568 Why? 337 00:12:14,609 --> 00:12:16,236 If I told you, 338 00:12:16,277 --> 00:12:17,778 I promise, 339 00:12:17,820 --> 00:12:19,239 you wouldn't believe me. 340 00:12:20,657 --> 00:12:22,450 But before you go 341 00:12:22,492 --> 00:12:25,453 growing any more balls, remember this... 342 00:12:25,495 --> 00:12:26,954 (sighs) 343 00:12:26,996 --> 00:12:28,206 You thinking about taking another shot at me, 344 00:12:28,248 --> 00:12:30,166 try to take me down? 345 00:12:32,126 --> 00:12:34,254 Don't miss. 346 00:12:37,674 --> 00:12:40,093 So you're Anne Martin, the sous chef. 347 00:12:40,134 --> 00:12:41,261 You're Javier's number two? 348 00:12:41,302 --> 00:12:42,470 ANNE: I mean, I guess I was. 349 00:12:42,512 --> 00:12:45,306 I mean, I-I can't believe it. 350 00:12:45,348 --> 00:12:48,059 I... I just saw Pops this morning, he was fine. 351 00:12:48,101 --> 00:12:51,187 And you cooked his last meal, is that right? So? 352 00:12:51,229 --> 00:12:53,690 You know how many people had their hands on that plate? 353 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Well, this is your kitchen, Anne. 354 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 When Pops isn't here, you run the show. 355 00:12:56,984 --> 00:12:58,403 And from what I understand, 356 00:12:58,445 --> 00:13:00,196 you're not someone to be messed with, so... 357 00:13:00,238 --> 00:13:02,407 you really think someone's gonna go behind your back? 358 00:13:02,449 --> 00:13:03,908 I can't control what they do. 359 00:13:03,950 --> 00:13:05,452 Who knows what kind of psychos we have? 360 00:13:05,493 --> 00:13:06,703 Well, are any of these psychos 361 00:13:06,745 --> 00:13:08,747 set to inherit the restaurant, like you are? 362 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 I spoke to his estate attorney. 363 00:13:11,165 --> 00:13:13,918 It's no secret Javier was grooming me to take over. 364 00:13:13,960 --> 00:13:15,587 He was my mentor. 365 00:13:15,629 --> 00:13:17,338 Well, of all the reasons to kill your father figure, 366 00:13:17,380 --> 00:13:18,965 greed is truly the ugliest. 367 00:13:19,006 --> 00:13:21,551 You think I killed Pops to speed up my inheritance? 368 00:13:21,593 --> 00:13:23,720 I would never do anything to hurt him. 369 00:13:23,762 --> 00:13:24,887 He taught me everything. 370 00:13:24,929 --> 00:13:26,055 He meant the world to me. (phone buzzing) 371 00:13:26,097 --> 00:13:29,142 LUCIFER: Well... 372 00:13:29,183 --> 00:13:30,809 If you didn't wish your dear old "Pops" ill, 373 00:13:30,851 --> 00:13:33,271 what did you wish? 374 00:13:33,313 --> 00:13:35,690 To surpass him. 375 00:13:35,732 --> 00:13:37,150 Ah! So the student 376 00:13:37,191 --> 00:13:38,652 becomes the master, eh? 377 00:13:38,693 --> 00:13:40,194 What? No! It's not like that. 378 00:13:40,236 --> 00:13:41,696 CHLOE: Preliminary tox screen came in. 379 00:13:41,738 --> 00:13:43,948 The poison used to kill Javier was mercury. 380 00:13:43,990 --> 00:13:45,325 Oh. 381 00:13:45,366 --> 00:13:46,493 So you cracked open a few thermometers 382 00:13:46,534 --> 00:13:48,077 over brunch, did you? 383 00:13:48,119 --> 00:13:49,954 Not the trick I'd use, but clearly effective. 384 00:13:49,996 --> 00:13:52,123 There was something else in his system, too. 385 00:13:52,165 --> 00:13:53,374 Can I see the inside of your arms? 386 00:13:53,416 --> 00:13:54,459 Why? 387 00:13:54,501 --> 00:13:55,543 Track marks. 388 00:13:55,585 --> 00:13:57,295 Ah, so there was heroin as well? 389 00:13:57,337 --> 00:13:59,005 Generous killer, aren't you? 390 00:13:59,046 --> 00:14:00,965 Wanted to give him a little high on the way out? 391 00:14:01,007 --> 00:14:02,550 This is crazy. No. If you... 392 00:14:02,592 --> 00:14:04,803 if it's heroin, you should talk to... 393 00:14:04,843 --> 00:14:06,471 I'm sorry. 394 00:14:06,513 --> 00:14:08,014 Don't worry. 395 00:14:08,055 --> 00:14:09,683 I tend to have a rather striking effect on women. 396 00:14:09,724 --> 00:14:10,849 Come on. 397 00:14:10,891 --> 00:14:12,226 Just let it all out. 398 00:14:12,811 --> 00:14:13,978 Oh! 399 00:14:14,020 --> 00:14:16,897 Okay. 400 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 Someone call an ambulance! 401 00:14:18,441 --> 00:14:19,609 Well, I've never had that effect. 402 00:14:28,451 --> 00:14:30,161 Do you still think she's a suspect? 403 00:14:30,203 --> 00:14:31,830 We can arrest her now, if you'd like. 404 00:14:31,871 --> 00:14:34,081 You know, once she's done getting her stomach pumped. 405 00:14:34,123 --> 00:14:35,916 What I want to know is... 406 00:14:35,958 --> 00:14:37,669 did she ingest the same thing as Javier by mistake? 407 00:14:37,711 --> 00:14:40,880 Or was she poisoned, too? 408 00:14:40,921 --> 00:14:42,465 Why did she survive? 409 00:14:42,507 --> 00:14:44,884 Well, perhaps the killer simply ran out of thermometers. 410 00:14:44,925 --> 00:14:46,386 Who would have a bone to pick 411 00:14:46,427 --> 00:14:47,721 with Javier and his number two? 412 00:14:47,762 --> 00:14:49,347 Oh, I don't know. 413 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 Perhaps someone who was kicked out of the family biz? 414 00:14:50,765 --> 00:14:52,433 You mean Junior. 415 00:14:52,475 --> 00:14:54,143 Well, he seemed like a very troubled young man to me. 416 00:14:54,185 --> 00:14:55,562 Yeah. 417 00:14:55,603 --> 00:14:57,188 It's almost as if his dad just died. 418 00:14:58,939 --> 00:15:00,900 Oh, and look who decided to grace us with his douchedom. 419 00:15:00,941 --> 00:15:02,109 Daniel... 420 00:15:02,151 --> 00:15:04,195 Hey. Did you find something? 421 00:15:04,237 --> 00:15:06,030 A Naomi Austen. 422 00:15:06,072 --> 00:15:08,449 She worked as a hostess here last year till she was fired. 423 00:15:08,491 --> 00:15:09,950 She has two arrests for heroin possession 424 00:15:09,992 --> 00:15:11,494 over the last year alone. 425 00:15:11,536 --> 00:15:13,872 Poor girl doesn't learn her lesson, does she? 426 00:15:13,913 --> 00:15:14,914 Naomi Austen. 427 00:15:14,955 --> 00:15:16,123 That name sounds familiar. 428 00:15:16,165 --> 00:15:18,084 Oh, okay. 429 00:15:18,125 --> 00:15:20,253 So one of the cooks said that she showed up two days ago, 430 00:15:20,294 --> 00:15:22,088 and was yelling at Javier and Anne, so... 431 00:15:22,129 --> 00:15:24,131 I'll see if her P.O. has an address. 432 00:15:24,173 --> 00:15:25,800 It's already in the file. 433 00:15:25,842 --> 00:15:27,510 Look at you two, like Cagney and Lacey. 434 00:15:27,552 --> 00:15:30,054 You don't care who you piss off, do you? 435 00:15:30,096 --> 00:15:31,222 Not in the slightest, no. 436 00:15:31,264 --> 00:15:32,807 (under breath): Oh, my God. 437 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 Oh, wait! 438 00:15:33,892 --> 00:15:35,393 Um, Dan. Um... 439 00:15:38,062 --> 00:15:39,355 So, uh, if you don't have plans tonight, 440 00:15:39,397 --> 00:15:42,525 my mom is having this family dinner... 441 00:15:42,567 --> 00:15:44,569 And you could really use a buffer. 442 00:15:44,611 --> 00:15:46,112 Yeah. 443 00:15:46,153 --> 00:15:48,030 Sure. Send me the details. 444 00:15:48,072 --> 00:15:49,240 All right. 445 00:15:49,282 --> 00:15:50,909 LUCIFER: Detective... 446 00:15:50,949 --> 00:15:52,952 do you mind if we make a stop on the way? 447 00:15:52,993 --> 00:15:54,913 I mean, this shirt's more of a loaner, really. 448 00:15:56,581 --> 00:15:58,499 (buzzing) 449 00:16:02,503 --> 00:16:05,214 (Chloe sighs) 450 00:16:05,256 --> 00:16:06,925 Still no answer. 451 00:16:10,052 --> 00:16:12,931 OJ... spoons, foil. 452 00:16:12,972 --> 00:16:14,098 Looks like a junkie... 453 00:16:19,228 --> 00:16:21,606 What do you think you're doing? 454 00:16:21,648 --> 00:16:23,566 Well, I found something far more interesting. 455 00:16:23,608 --> 00:16:24,983 We don't have a warrant. 456 00:16:25,025 --> 00:16:26,444 We don't have time for warrants, Detective! 457 00:16:26,486 --> 00:16:28,780 Look. Junior was here. 458 00:16:28,822 --> 00:16:29,656 Junior was staying here? 459 00:16:30,907 --> 00:16:32,617 He and Naomi must be close. 460 00:16:32,659 --> 00:16:34,034 Yeah, well, they probably chased the dragon together 461 00:16:34,076 --> 00:16:35,536 after Junior killed his dad 462 00:16:35,578 --> 00:16:37,705 and then sat and looked at the twinkly lights. 463 00:16:37,747 --> 00:16:39,373 Why have they still got their Christmas tree up? 464 00:16:39,415 --> 00:16:41,041 We don't know what happened. 465 00:16:41,083 --> 00:16:42,627 Well, maybe something in here will help clear that up. 466 00:16:42,669 --> 00:16:45,129 Right. Uh... 467 00:16:46,464 --> 00:16:48,842 Board shorts. 468 00:16:48,883 --> 00:16:50,885 Don't know what more proof you need that he's deranged. 469 00:16:50,927 --> 00:16:52,762 We're not supposed to be in here. 470 00:16:52,804 --> 00:16:54,138 Oh, come on. 471 00:16:54,180 --> 00:16:55,765 (sighs) 472 00:16:55,807 --> 00:16:58,100 So let's just search the place fast. 473 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 Oh! Well, well. 474 00:16:59,769 --> 00:17:01,479 Lead the way, Detective. 475 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 All right. 476 00:17:04,691 --> 00:17:07,694 (couple moaning in pleasure, bed springs squeaking) 477 00:17:07,735 --> 00:17:08,945 Oh... I... can... 478 00:17:08,987 --> 00:17:10,404 can you hear that? 479 00:17:10,446 --> 00:17:12,782 Yeah. And since when has that bothered you? 480 00:17:12,824 --> 00:17:14,241 WOMAN: Oh, God! 481 00:17:14,283 --> 00:17:15,702 And dear old Dad strikes again. 482 00:17:15,743 --> 00:17:17,787 I mean... (giggles) 483 00:17:17,829 --> 00:17:19,372 It's not funny. It's kind of funny. 484 00:17:19,413 --> 00:17:20,874 Well, that's easy for you to say. 485 00:17:20,915 --> 00:17:22,291 You're not the one being taunted, are you? 486 00:17:22,333 --> 00:17:24,502 "Oh, God" this! "Oh, God" that! 487 00:17:24,544 --> 00:17:27,171 He's popping up everywhere and spoiling my favorite things! 488 00:17:27,213 --> 00:17:29,215 I'd really hate to be in your head. 489 00:17:29,256 --> 00:17:30,675 Well, why would you understand? 490 00:17:30,717 --> 00:17:32,510 Your mother's absolutely delightful. 491 00:17:32,552 --> 00:17:34,178 Oh, of course you think she is. 492 00:17:34,220 --> 00:17:35,179 Oh... 493 00:17:35,221 --> 00:17:36,848 Do I detect some angst? 494 00:17:39,893 --> 00:17:41,686 She's like a child. 495 00:17:41,728 --> 00:17:43,396 Oh, and I bet it drove you crazy. Yeah. 496 00:17:43,437 --> 00:17:46,148 All she wanted was to doll me up and take me to auditions. 497 00:17:46,190 --> 00:17:47,942 Would make anyone mad with rage. 498 00:17:47,984 --> 00:17:49,527 She made everything about her. 499 00:17:49,569 --> 00:17:52,196 So you could just murder her! 500 00:17:52,238 --> 00:17:53,239 Sure. 501 00:17:53,280 --> 00:17:54,908 But I didn't. 502 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 And you're still not proving your point about Junior. 503 00:17:56,868 --> 00:17:58,411 (sighs) 504 00:17:58,452 --> 00:17:59,620 Fair enough. 505 00:17:59,662 --> 00:18:01,789 So how did you handle it, anyway? 506 00:18:01,831 --> 00:18:03,499 You know, besides taking your anger out on criminals? 507 00:18:03,541 --> 00:18:04,959 I don't know. 508 00:18:05,001 --> 00:18:08,004 I guess I just always tried to 509 00:18:08,046 --> 00:18:11,257 focus on something else. 510 00:18:11,298 --> 00:18:12,592 This is... 511 00:18:12,633 --> 00:18:13,885 weird. 512 00:18:22,435 --> 00:18:23,561 Well! That painting 513 00:18:23,603 --> 00:18:25,521 just became far more valuable. 514 00:18:25,563 --> 00:18:26,564 (door opens) Oh. 515 00:18:27,941 --> 00:18:29,650 Hello, Naomi. 516 00:18:29,692 --> 00:18:30,860 Who the hell are you? 517 00:18:30,902 --> 00:18:31,861 Heroin inspector. 518 00:18:31,903 --> 00:18:33,153 I'm afraid your spoons 519 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 aren't up to standard, so... 520 00:18:34,906 --> 00:18:36,282 Hold on. 521 00:18:36,323 --> 00:18:37,742 We have some questions for you. 522 00:18:40,036 --> 00:18:41,662 NAOMI: You think I killed Javier? 523 00:18:41,704 --> 00:18:43,623 Well, I don't. But she definitely does. 524 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 But she thought it was the sous chef before, 525 00:18:45,291 --> 00:18:46,417 so don't take it personally. 526 00:18:46,459 --> 00:18:47,585 (Chloe clears throat) 527 00:18:49,295 --> 00:18:51,798 The poison that killed Javier was laced with heroin. 528 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 We know you use and we know that you had a fight 529 00:18:53,883 --> 00:18:56,594 with Javier and Anne Martin two days ago. 530 00:18:56,636 --> 00:18:57,804 Okay, I admit, 531 00:18:57,845 --> 00:18:59,806 I went to see Pops a few days ago, 532 00:18:59,847 --> 00:19:01,307 'cause Junior called me to tell me 533 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 he was coming back home. 534 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 I just wanted to make peace with his dad. 535 00:19:05,561 --> 00:19:06,938 Make peace? Why? 536 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 Because he didn't want us together. 537 00:19:09,023 --> 00:19:10,483 So you're dating Junior. We were. 538 00:19:10,524 --> 00:19:12,735 A year ago, before he left. 539 00:19:12,777 --> 00:19:16,697 And I thought, maybe, when he came back... 540 00:19:16,739 --> 00:19:18,449 But Pops never approved. 541 00:19:18,491 --> 00:19:20,326 Well, I can't see why they're not fans 542 00:19:20,367 --> 00:19:22,662 of your whole Kurt and Courtney vibe. 543 00:19:22,703 --> 00:19:24,831 I tried to tell him that Junior got clean on his travels, 544 00:19:24,872 --> 00:19:26,874 but it didn't matter. 545 00:19:26,916 --> 00:19:28,960 Javier said he would never support us. 546 00:19:29,002 --> 00:19:30,294 I got upset. 547 00:19:30,336 --> 00:19:31,629 What happened with you at breakfast? 548 00:19:31,671 --> 00:19:33,840 Nothing. 549 00:19:33,881 --> 00:19:35,341 I wasn't even at breakfast. 550 00:19:35,382 --> 00:19:37,593 Junior wanted to see his dad alone. 551 00:19:37,635 --> 00:19:39,137 I went to see my sponsor. 552 00:19:39,178 --> 00:19:40,888 I've been having a tough time of it lately. 553 00:19:40,930 --> 00:19:42,515 All right. 554 00:19:42,556 --> 00:19:43,766 Until we can confirm that, 555 00:19:43,808 --> 00:19:45,225 we need you to come down to the station. 556 00:19:45,267 --> 00:19:46,853 Why, pray tell, 557 00:19:46,894 --> 00:19:48,938 did Junior want to see his dad alone? 558 00:19:48,980 --> 00:19:50,898 He just said that he wanted to make it right. 559 00:19:50,940 --> 00:19:52,608 That all he needed to do 560 00:19:52,650 --> 00:19:55,235 was confront his father and settle things. 561 00:19:55,277 --> 00:19:57,446 (laughs) Hmm. 562 00:19:57,488 --> 00:19:58,990 You don't think that... 563 00:19:59,032 --> 00:20:00,741 He killed him? 564 00:20:00,783 --> 00:20:03,410 Junior told us he wanted to have one more meal with his dad. 565 00:20:03,452 --> 00:20:04,745 It seems he did-- 566 00:20:04,787 --> 00:20:06,246 a rather final one. 567 00:20:08,082 --> 00:20:09,583 Do you know where he is? 568 00:20:09,625 --> 00:20:12,211 I haven't talked to him since this morning. 569 00:20:16,841 --> 00:20:18,384 CHLOE: APB on Junior's out. 570 00:20:18,425 --> 00:20:19,969 We're trying to ping his cell. 571 00:20:20,011 --> 00:20:21,929 I'm glad we're finally on the same page. 572 00:20:21,971 --> 00:20:23,639 You know, ever since we met this kid, 573 00:20:23,681 --> 00:20:25,224 you've had it in for him. Why? 574 00:20:25,265 --> 00:20:27,852 Guess he's a bird of a feather. 575 00:20:27,894 --> 00:20:30,646 Someone who had a shadow cast over him his entire life. 576 00:20:30,688 --> 00:20:32,065 Whereas I could never escape from under mine... 577 00:20:32,106 --> 00:20:33,733 he could. 578 00:20:33,774 --> 00:20:35,860 I wonder how that feels. 579 00:20:35,902 --> 00:20:36,861 (phone rings) 580 00:20:36,903 --> 00:20:38,529 Decker. 581 00:20:40,280 --> 00:20:41,908 No. No, you did the right thing. 582 00:20:41,949 --> 00:20:43,993 I'm on my way. Did they find Junior? 583 00:20:44,035 --> 00:20:46,162 No. I gotta go. But we've a killer to catch! 584 00:20:46,204 --> 00:20:47,705 And we will. This is an emergency. 585 00:20:49,331 --> 00:20:50,290 (knocking) Detective! 586 00:20:50,332 --> 00:20:51,918 Come on! 587 00:20:51,959 --> 00:20:52,919 Oh... 588 00:20:52,960 --> 00:20:55,588 (tires squealing) 589 00:20:55,629 --> 00:20:58,424 You've got to stop doing that! 590 00:21:00,509 --> 00:21:01,468 (sighs) 591 00:21:01,510 --> 00:21:02,887 Oh, no. 592 00:21:02,929 --> 00:21:05,472 Nana says we're gonna be in a movie! 593 00:21:05,514 --> 00:21:06,766 (scoffs) 594 00:21:06,807 --> 00:21:08,392 CHLOE: No, no, no. 595 00:21:09,936 --> 00:21:12,312 So the babysitter called 596 00:21:12,354 --> 00:21:14,523 and said that you let her off early. 597 00:21:14,565 --> 00:21:15,900 Yeah, 'cause we didn't need her anymore. 598 00:21:16,901 --> 00:21:18,152 We were just on our way 599 00:21:18,194 --> 00:21:19,820 to our first audition. 600 00:21:19,862 --> 00:21:21,280 Ooh, isn't that a thrill? 601 00:21:21,321 --> 00:21:22,656 You didn't think to ask me about that? 602 00:21:22,698 --> 00:21:24,450 What do you mean, "our" audition? 603 00:21:24,491 --> 00:21:26,077 I am up for a new role, 604 00:21:26,119 --> 00:21:27,411 and I thought it would be good 605 00:21:27,453 --> 00:21:28,871 to play off of somebody. 606 00:21:28,913 --> 00:21:30,123 Oh, okay. 607 00:21:30,164 --> 00:21:32,374 Can I talk to you for a sec? 608 00:21:32,416 --> 00:21:33,793 So you thought it'd be a good idea 609 00:21:33,834 --> 00:21:35,461 to use Trixie as a prop? 610 00:21:35,502 --> 00:21:36,796 A co-star. 611 00:21:36,837 --> 00:21:38,756 Everyone's gotta start somewhere. 612 00:21:38,798 --> 00:21:40,883 And isn't she the cutest little lounge singer you've ever seen? 613 00:21:40,925 --> 00:21:42,676 She looks ridiculous. 614 00:21:42,718 --> 00:21:45,054 How can you exploit your family for your next acting job? 615 00:21:45,096 --> 00:21:46,472 You know, for someone who hated acting, 616 00:21:46,513 --> 00:21:48,099 you sure know how to be dramatic. 617 00:21:48,141 --> 00:21:49,183 You can't do this. 618 00:21:49,225 --> 00:21:50,643 You can't push Trixie into this 619 00:21:50,684 --> 00:21:52,145 the way that you pushed me. 620 00:21:52,186 --> 00:21:53,771 You can't walk in here-- 621 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 Like I own the place? 622 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 The place you're living in 623 00:21:57,066 --> 00:21:59,318 rent free? 624 00:21:59,359 --> 00:22:00,694 You asked me to stay here. 625 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 You have no right to take her-- 626 00:22:04,490 --> 00:22:06,200 Where is she? 627 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 She was just here. 628 00:22:08,368 --> 00:22:09,495 Trixie? 629 00:22:10,621 --> 00:22:11,622 Trix? 630 00:22:13,124 --> 00:22:15,333 Trixie? 631 00:22:15,375 --> 00:22:16,836 Trixie! 632 00:22:16,877 --> 00:22:18,796 She's gone. 633 00:22:23,301 --> 00:22:24,844 I've called her friends, I've called our neighbors. 634 00:22:24,885 --> 00:22:26,386 No one has heard from her. No. 635 00:22:26,428 --> 00:22:30,016 All right, I'll call you if I hear anything. 636 00:22:30,057 --> 00:22:31,684 Dan hasn't heard from her. 637 00:22:31,725 --> 00:22:33,186 Take a breath, Chloe. 638 00:22:33,227 --> 00:22:34,770 She's a smart girl-- where would she go? 639 00:22:34,812 --> 00:22:36,230 I don't know. 640 00:22:36,272 --> 00:22:38,191 She left and-- (phone chimes) 641 00:22:40,067 --> 00:22:41,068 What? 642 00:22:41,110 --> 00:22:42,611 What is it? 643 00:22:42,653 --> 00:22:46,240 She ordered a ride from my Uber account. 644 00:22:46,282 --> 00:22:47,950 Where'd she go? 645 00:22:49,576 --> 00:22:51,453 ♪ ♪ 646 00:23:03,716 --> 00:23:06,927 ♪ Caught like a deer in the headlights... ♪ 647 00:23:06,969 --> 00:23:09,638 Is Lucifer here? 648 00:23:09,680 --> 00:23:12,225 ♪ Don't know where to go ♪ 649 00:23:12,266 --> 00:23:15,728 ♪ Everybody sees right through me... ♪ 650 00:23:15,769 --> 00:23:17,604 Who are you supposed to be? 651 00:23:17,646 --> 00:23:19,940 I'm Trixie, his friend. 652 00:23:19,982 --> 00:23:22,860 His friends get worse and worse. 653 00:23:22,902 --> 00:23:25,612 Hate to break it to you, but he's not here. 654 00:23:25,654 --> 00:23:27,156 That's okay. 655 00:23:27,198 --> 00:23:29,158 I'll wait. 656 00:23:29,200 --> 00:23:31,702 ♪ Don't you understand ♪ 657 00:23:31,744 --> 00:23:36,374 ♪ All I ever wanted was to be part of your plan ♪ 658 00:23:36,414 --> 00:23:39,168 ♪ People, oh, people, I thought you all should know ♪ 659 00:23:39,210 --> 00:23:41,379 ♪ Swallowed all your medicine ♪ 660 00:23:41,419 --> 00:23:45,799 ♪ Your Zoloft and your blow... ♪ 661 00:23:45,841 --> 00:23:49,136 So, what do you want with Lucifer? 662 00:23:49,178 --> 00:23:50,888 He cheers me up. 663 00:23:50,930 --> 00:23:53,099 I hate it when people fight over me. 664 00:23:53,140 --> 00:23:55,101 What people? 665 00:23:55,142 --> 00:23:56,269 My mom and dad 666 00:23:56,310 --> 00:23:57,644 used to a lot. 667 00:23:57,686 --> 00:23:59,105 But this time it was Mom 668 00:23:59,146 --> 00:24:01,481 fighting with Nana about how I look. 669 00:24:01,523 --> 00:24:05,443 Which one wants you to look like an old drag queen? 670 00:24:05,485 --> 00:24:08,197 My grandma, I guess. 671 00:24:08,239 --> 00:24:11,533 They're fighting over what they want me to be when I grow up. 672 00:24:11,575 --> 00:24:13,119 What do you want to be? 673 00:24:13,160 --> 00:24:16,163 I want to be the first president of Mars. 674 00:24:16,205 --> 00:24:17,998 Or a zookeeper. 675 00:24:18,040 --> 00:24:20,167 Mm-hmm. 676 00:24:20,209 --> 00:24:22,878 I used to be a zookeeper. 677 00:24:22,920 --> 00:24:24,713 In a way. 678 00:24:24,755 --> 00:24:27,591 Really? That's so cool. 679 00:24:27,633 --> 00:24:29,176 ♪ I thought you should know... ♪ 680 00:24:29,218 --> 00:24:31,095 Is this a Shirley Temple? 681 00:24:31,137 --> 00:24:33,764 ♪ Don't you understand all I ever wanted... ♪ 682 00:24:33,806 --> 00:24:35,724 Sure. 683 00:24:35,766 --> 00:24:37,643 ♪ People, oh, people... ♪ 684 00:24:37,684 --> 00:24:38,852 CHLOE: Trixie! 685 00:24:38,894 --> 00:24:40,438 Thank God you're okay. 686 00:24:40,478 --> 00:24:41,897 What were you thinking, running away like that? 687 00:24:41,939 --> 00:24:43,481 I wanted to see Lucifer. 688 00:24:43,523 --> 00:24:45,359 But he wasn't here. 689 00:24:45,401 --> 00:24:47,569 So I made a new friend. 690 00:24:49,905 --> 00:24:51,282 What's your name? 691 00:24:51,324 --> 00:24:52,825 Mazikeen. 692 00:24:52,866 --> 00:24:55,244 But you can call me Maze. 693 00:24:56,329 --> 00:24:58,122 (sighs) Thank you, Maze. 694 00:24:58,164 --> 00:25:00,707 I didn't say you could. 695 00:25:00,749 --> 00:25:03,501 Right. 696 00:25:03,543 --> 00:25:05,129 ♪ All I ever wanted was ♪ 697 00:25:05,171 --> 00:25:08,090 ♪ To be part of your plan, oh, oh, oh, oh. ♪ 698 00:25:10,676 --> 00:25:11,927 LUCIFER: How does it feel? 699 00:25:13,553 --> 00:25:15,264 You know, to finally be free. 700 00:25:15,306 --> 00:25:17,391 I mean, you're about to be arrested. 701 00:25:17,433 --> 00:25:19,893 But, uh, at least you're free of him. 702 00:25:19,935 --> 00:25:20,853 What are you talking about? 703 00:25:20,894 --> 00:25:22,188 Your father! 704 00:25:22,229 --> 00:25:23,981 You killed him. Tell me all about it. 705 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 I mean, is the air a little sweeter? 706 00:25:26,192 --> 00:25:28,402 Is the sun a little brighter? 707 00:25:28,444 --> 00:25:29,987 I didn't kill my dad, man. 708 00:25:30,029 --> 00:25:31,655 Oh, come on-- why return to dispose 709 00:25:31,697 --> 00:25:33,324 of the murder weapon then? 710 00:25:33,366 --> 00:25:34,367 The heroin. 711 00:25:34,408 --> 00:25:35,742 Sorry, it's all gone. 712 00:25:35,784 --> 00:25:36,994 Police took it away for testing. 713 00:25:37,036 --> 00:25:39,121 Well, (chuckles) most of it. 714 00:25:39,163 --> 00:25:39,955 "Heroin"? 715 00:25:39,997 --> 00:25:41,165 No, I 716 00:25:41,207 --> 00:25:42,458 came for this. 717 00:25:42,500 --> 00:25:44,251 Ah-ah-ah-ah 718 00:25:44,293 --> 00:25:47,087 Careful, Junior, you don't who you're playing with. 719 00:25:47,129 --> 00:25:48,047 What? 720 00:25:48,088 --> 00:25:49,298 No. 721 00:25:49,340 --> 00:25:51,549 (sighs) 722 00:25:51,591 --> 00:25:54,011 My dad gave me this knife. 723 00:25:54,053 --> 00:25:55,804 It's all I have left from him. 724 00:25:58,015 --> 00:26:00,059 You're not relieved he's gone at all. 725 00:26:00,100 --> 00:26:01,977 Why would I be relieved? 726 00:26:02,019 --> 00:26:03,896 Because he was judgmental and cruel, 727 00:26:03,937 --> 00:26:05,772 and he tried to force you into being someone you're not. 728 00:26:05,814 --> 00:26:07,483 And he's gone now. 729 00:26:07,525 --> 00:26:09,443 So you can finally be your own man. 730 00:26:09,485 --> 00:26:11,195 Oh, dear. 731 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 You didn't kill him, did you? 732 00:26:13,239 --> 00:26:15,199 Of course not. 733 00:26:15,241 --> 00:26:17,368 (sighs) 734 00:26:17,410 --> 00:26:19,828 So, are you gonna arrest me or what? 735 00:26:25,918 --> 00:26:27,627 Hi, Trixie! 736 00:26:27,669 --> 00:26:29,713 I'm so glad you're back. 737 00:26:29,755 --> 00:26:31,589 Listen, Nana needs to explain something-- 738 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 Mom, let's just have dinner, okay? (knocks) 739 00:26:33,717 --> 00:26:35,635 Hey, hey, hey. Dan! 740 00:26:35,677 --> 00:26:37,846 What a pleasant surprise. 741 00:26:37,888 --> 00:26:40,558 And you brought dessert. Of course. 742 00:26:40,598 --> 00:26:42,017 So thoughtful as always. 743 00:26:43,060 --> 00:26:44,437 So good to see you, Penny. 744 00:26:44,478 --> 00:26:45,812 Something smells amazing. 745 00:26:45,854 --> 00:26:47,356 Mmm. Yeah, Mom. 746 00:26:47,398 --> 00:26:49,066 Where'd you buy this nice home-cooked meal? 747 00:26:49,108 --> 00:26:50,901 Oh, there's no take-out tonight. 748 00:26:50,943 --> 00:26:52,278 Lucifer 749 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 has provided the meal. 750 00:26:54,071 --> 00:26:55,406 Wait. 751 00:26:55,448 --> 00:26:56,865 Lucifer's here? 752 00:26:56,907 --> 00:26:58,992 He and his friend have been here a while. 753 00:26:59,034 --> 00:27:00,119 His friend? LUCIFER: Ah! 754 00:27:00,160 --> 00:27:02,413 Detective! Just in time. 755 00:27:02,455 --> 00:27:04,039 Uh, you remember Junior? 756 00:27:04,081 --> 00:27:05,207 Of course. 757 00:27:05,249 --> 00:27:07,751 Just wait until you taste his molé. 758 00:27:07,793 --> 00:27:09,711 It is to die for. 759 00:27:14,758 --> 00:27:15,884 TRIXIE: Lucifer! LUCIFER: Oh, get back! 760 00:27:15,926 --> 00:27:17,386 Okay, monkey, surprise. 761 00:27:17,428 --> 00:27:18,720 You get to eat chocolate cake in bed tonight. 762 00:27:18,762 --> 00:27:20,139 Why? 763 00:27:20,180 --> 00:27:21,474 Does it matter? 764 00:27:21,515 --> 00:27:23,434 Nope. 765 00:27:23,476 --> 00:27:25,311 Junior, if you wouldn't mind. 766 00:27:25,352 --> 00:27:27,980 (clears throat) 767 00:27:28,021 --> 00:27:29,982 Yes? So you brought 768 00:27:30,023 --> 00:27:32,985 a guy who's suspected of murder by poisoning 769 00:27:33,026 --> 00:27:35,529 to cook for my family? 770 00:27:35,571 --> 00:27:36,947 Well, if you arrest him, 771 00:27:36,989 --> 00:27:38,157 he's just going to lawyer up, isn't he? 772 00:27:38,198 --> 00:27:40,200 So why not have a nice meal 773 00:27:40,242 --> 00:27:41,577 whilst you get all the answers you need, hmm? 774 00:27:41,619 --> 00:27:42,995 I'm certain he'll open up. 775 00:27:43,036 --> 00:27:44,497 Why is that? 776 00:27:44,538 --> 00:27:45,539 Because I convinced him you'd hear him out. 777 00:27:45,581 --> 00:27:46,915 After all, he's innocent. 778 00:27:46,957 --> 00:27:48,083 Oh, you think he's innocent now? 779 00:27:48,125 --> 00:27:49,585 Come on, Detective. 780 00:27:49,627 --> 00:27:51,170 If you're not satisfied with his answers, 781 00:27:51,211 --> 00:27:52,421 you can always arrest him afterwards. 782 00:27:52,463 --> 00:27:53,547 JUNIOR: I stopped eating meat 783 00:27:53,589 --> 00:27:56,509 while backpacking through India, 784 00:27:56,550 --> 00:27:59,928 so I had to get creative with my dishes. 785 00:27:59,970 --> 00:28:02,722 This is my vegetarian take 786 00:28:02,764 --> 00:28:05,518 on Oaxacan molé with a tart, 787 00:28:05,559 --> 00:28:07,060 vegan crème fraîche. 788 00:28:07,102 --> 00:28:09,480 Sounds so exotic. Lovely. 789 00:28:09,522 --> 00:28:10,772 I cannot wait to dig in. 790 00:28:10,814 --> 00:28:13,317 Mom, don't eat that! Why not? 791 00:28:13,359 --> 00:28:14,568 She's worried it might be poisoned. 792 00:28:14,610 --> 00:28:16,654 You are? Oh, that's right. 793 00:28:16,694 --> 00:28:18,738 Let's catch you up, shall we? Um, I brought 794 00:28:18,780 --> 00:28:19,990 Junior here tonight 795 00:28:20,032 --> 00:28:21,074 because Detective Decker believes 796 00:28:21,116 --> 00:28:22,159 that he killed his father. 797 00:28:22,201 --> 00:28:24,036 You do? What are you doing, man? 798 00:28:24,077 --> 00:28:26,038 But I believe he was after something far more foolish. 799 00:28:26,079 --> 00:28:27,206 Reconciliation. 800 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 JUNIOR: That's right. 801 00:28:28,832 --> 00:28:30,083 I didn't kill my dad. 802 00:28:30,125 --> 00:28:31,084 Do you have proof? 803 00:28:31,126 --> 00:28:34,004 Just my word. 804 00:28:34,046 --> 00:28:35,631 Well, we might need something more than that. 805 00:28:35,673 --> 00:28:37,466 Oh, come on, Detective, you said yourself 806 00:28:37,508 --> 00:28:39,218 you may want to kill your mother, but you don't do it. 807 00:28:39,259 --> 00:28:41,720 Oh, so you want to kill me now? Just because I put makeup 808 00:28:41,761 --> 00:28:44,390 on your daughter? No, because she thinks thinks you're a child and forced her 809 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 to grow up too quickly. 810 00:28:47,434 --> 00:28:48,852 Am I wrong? 811 00:28:48,894 --> 00:28:50,354 You're way out line, man. 812 00:28:50,396 --> 00:28:52,898 There he goes leaping to her defense again. 813 00:28:52,939 --> 00:28:54,149 You know, perhaps you two are closer 814 00:28:54,191 --> 00:28:55,526 to getting back together than I thought. 815 00:28:55,568 --> 00:28:57,069 You are? No, we haven't decided. 816 00:28:57,110 --> 00:28:58,487 Things are moving that way. 817 00:28:58,529 --> 00:29:00,447 We just had the one kiss. 818 00:29:00,489 --> 00:29:02,700 So you're kissing now? Right. 819 00:29:02,741 --> 00:29:04,826 Maybe that explains why you won't have sex with me. 820 00:29:04,868 --> 00:29:05,911 I'm sorry, what? 821 00:29:05,952 --> 00:29:07,329 No. 822 00:29:07,371 --> 00:29:08,664 You're juggling 823 00:29:08,706 --> 00:29:11,041 both these handsome gentlemen? 824 00:29:11,083 --> 00:29:13,960 I'm not juggling anything. 825 00:29:14,002 --> 00:29:16,338 Well, trust me, honey, you better do something, 826 00:29:16,380 --> 00:29:17,964 'cause you're not getting any younger. 827 00:29:18,006 --> 00:29:20,217 However, what do I know? Because I'm just a child. 828 00:29:20,259 --> 00:29:22,428 If you don't like it, why don't you stop acting like one? 829 00:29:22,469 --> 00:29:25,723 (laughing) 830 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 You guys sound just like me and my dad. 831 00:29:29,059 --> 00:29:33,230 We used to fight all the time over the dumbest stuff. 832 00:29:33,272 --> 00:29:35,441 That's why I left. 833 00:29:35,482 --> 00:29:39,152 But no matter what I did, I couldn't get away. 834 00:29:39,194 --> 00:29:41,405 You know, 'cause every time 835 00:29:41,447 --> 00:29:43,949 I cooked a meal or I looked in the mirror, 836 00:29:43,990 --> 00:29:47,703 there he was staring back at me. 837 00:29:47,745 --> 00:29:49,037 That's a tad bit creepy. 838 00:29:49,079 --> 00:29:51,873 Because he's a part of me, man. 839 00:29:51,915 --> 00:29:53,917 You know, he may have pushed too hard, 840 00:29:53,959 --> 00:29:56,462 and-and-and tried to make me something that I'm not, 841 00:29:56,503 --> 00:30:01,049 but in the end, it made me the man I am. 842 00:30:01,091 --> 00:30:03,218 And I'm proud of who I've become. 843 00:30:03,260 --> 00:30:05,554 Yeah, I came back home 844 00:30:05,596 --> 00:30:08,641 so I could tell him that I was clean. 845 00:30:08,682 --> 00:30:11,017 And I want to be a chef again. 846 00:30:11,059 --> 00:30:12,894 And this meal? 847 00:30:12,936 --> 00:30:15,355 was what I was gonna make for him to prove it. 848 00:30:15,397 --> 00:30:17,149 Well, it looks 849 00:30:17,190 --> 00:30:19,777 very good. 850 00:30:22,655 --> 00:30:24,323 I didn't kill my dad. 851 00:30:24,364 --> 00:30:28,118 All right, so either arrest me or let me go. 852 00:30:29,911 --> 00:30:31,955 Well, we are gonna need you to come downtown, 853 00:30:31,997 --> 00:30:32,998 and make a statement. 854 00:30:33,039 --> 00:30:34,832 DAN: Please. 855 00:30:34,874 --> 00:30:37,002 Let me-- I'm happy to have an excuse to leave. 856 00:30:37,043 --> 00:30:38,170 Dan... 857 00:30:38,211 --> 00:30:40,005 Don't go. 858 00:30:41,507 --> 00:30:44,134 I wanted one reason to stick up for you. 859 00:30:45,427 --> 00:30:48,013 Just one. Let's go, pal. 860 00:30:51,809 --> 00:30:53,226 Well... 861 00:30:53,268 --> 00:30:55,688 I have suddenly lost my appetite. 862 00:30:55,729 --> 00:30:57,523 (sighs) 863 00:30:57,564 --> 00:31:00,066 Absolutely. 864 00:31:00,108 --> 00:31:01,819 I hope you're happy. 865 00:31:01,860 --> 00:31:04,488 No, actually, I'm extremely disappointed. 866 00:31:04,530 --> 00:31:06,198 Because you ruined dinner? No. 867 00:31:06,239 --> 00:31:08,867 Because Junior's answer was spectacularly unhelpful. 868 00:31:08,908 --> 00:31:11,704 He didn't escape his father because he turned into him. 869 00:31:11,745 --> 00:31:13,997 I mean, that doesn't apply to me at all! 870 00:31:21,338 --> 00:31:22,756 (sighs) 871 00:31:29,221 --> 00:31:30,180 (clears throat) 872 00:31:30,222 --> 00:31:31,557 So I cleaned up. 873 00:31:31,598 --> 00:31:33,392 The food, I mean. 874 00:31:33,433 --> 00:31:35,143 It wasn't quite the same as Chef Javier's. 875 00:31:35,185 --> 00:31:37,771 But I have to admit, the boy can cook, so... 876 00:31:37,813 --> 00:31:41,316 I see you're still working the case. 877 00:31:41,358 --> 00:31:42,942 You were right. 878 00:31:42,984 --> 00:31:44,444 Junior's innocent. 879 00:31:44,486 --> 00:31:46,822 Well, glad you learned something at dinner. 880 00:31:46,864 --> 00:31:48,198 No, the lab called. 881 00:31:48,240 --> 00:31:49,867 The heroin that we found at Naomi's 882 00:31:49,908 --> 00:31:51,909 doesn't match the kind that killed Javier. 883 00:31:51,951 --> 00:31:53,495 So if Junior didn't kill his dad, 884 00:31:53,537 --> 00:31:56,039 why use heroin? 885 00:31:56,081 --> 00:31:58,166 To frame him, maybe? 886 00:31:58,208 --> 00:31:59,167 Yeah. 887 00:31:59,209 --> 00:32:00,836 I thought about that, too. 888 00:32:00,878 --> 00:32:03,004 But the only person with motive got poisoned herself. 889 00:32:03,046 --> 00:32:05,048 Unless she knew exactly how much to give herself. 890 00:32:05,090 --> 00:32:07,634 Creating all the gruesome symptoms, 891 00:32:07,676 --> 00:32:10,763 but without the finale, yeah... 892 00:32:10,804 --> 00:32:13,223 But the restaurant was hers, 893 00:32:13,265 --> 00:32:15,225 so why would she do it? 894 00:32:15,267 --> 00:32:18,687 I don't know, maybe Pops had a change of heart. 895 00:32:18,729 --> 00:32:20,814 Decided to bring Junior back into the fold 896 00:32:20,856 --> 00:32:23,275 after he found out he'd changed and was coming home? 897 00:32:31,366 --> 00:32:32,868 Yeah, this is Detective Decker. 898 00:32:32,910 --> 00:32:35,370 I'm calling about a patient, Anne Martin. 899 00:32:35,412 --> 00:32:36,455 Yeah. 900 00:32:37,915 --> 00:32:39,541 An hour ago? 901 00:32:39,583 --> 00:32:41,501 Yeah, thanks. 902 00:32:43,754 --> 00:32:45,714 Guess who checked out against orders. 903 00:32:45,756 --> 00:32:48,717 Well, I wonder where our lovely sous-chef's 904 00:32:48,759 --> 00:32:50,385 headed in such a hurry. 905 00:32:50,427 --> 00:32:52,387 (chuckles) 906 00:32:59,853 --> 00:33:01,855 LUCIFER: Bravo. 907 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 That's a brilliant hiding place. 908 00:33:03,356 --> 00:33:04,858 No wonder the police couldn't find it earlier. 909 00:33:04,900 --> 00:33:06,318 What are you doing here? 910 00:33:06,359 --> 00:33:07,985 Well, we'd ask you the same question, 911 00:33:08,027 --> 00:33:08,986 but we already know you're destroying evidence. 912 00:33:09,028 --> 00:33:10,656 Because you killed Javier. 913 00:33:10,697 --> 00:33:12,991 I told you, I would never do anything to hurt Javier. 914 00:33:13,032 --> 00:33:15,327 You seem genuinely upset. 915 00:33:15,368 --> 00:33:17,329 Like you didn't want Javier to die. 916 00:33:17,370 --> 00:33:19,997 You humans are quite the paradox, aren't you? 917 00:33:20,039 --> 00:33:21,750 You're always killing your loved ones and... 918 00:33:21,792 --> 00:33:23,836 Unless the poison wasn't meant for him. 919 00:33:23,877 --> 00:33:26,505 You meant to kill Junior, didn't you? 920 00:33:26,546 --> 00:33:27,840 What? 921 00:33:27,881 --> 00:33:29,174 Oh. 922 00:33:29,215 --> 00:33:30,759 Hence the drugs. 923 00:33:30,801 --> 00:33:32,511 He'd die a grisly death, 924 00:33:32,552 --> 00:33:34,220 and we'd assume he simply got a bad fix. 925 00:33:34,262 --> 00:33:36,014 Oh, that is very clever. 926 00:33:36,055 --> 00:33:37,557 Except you didn't realize that Junior changed 927 00:33:37,599 --> 00:33:39,351 while he was away-- he stopped eating meat. 928 00:33:39,392 --> 00:33:41,854 LUCIFER: Which is why his father ate his food, 929 00:33:41,895 --> 00:33:43,856 and you killed the man you love. 930 00:33:43,897 --> 00:33:46,191 Ooh, a cruel twist of fate. 931 00:33:46,232 --> 00:33:48,025 You don't know what you're talking about. 932 00:33:48,067 --> 00:33:50,028 So when we test that powder in your hand, you're telling me 933 00:33:50,069 --> 00:33:51,613 it's not gonna match the poison that killed Javier? 934 00:33:51,655 --> 00:33:54,741 That ungrateful kid did not deserve this place. 935 00:33:54,783 --> 00:33:57,536 He was given everything, and he threw it all away. 936 00:33:57,577 --> 00:34:00,539 But it didn't matter. 937 00:34:00,580 --> 00:34:03,208 'Cause he was still the favorite. 938 00:34:03,249 --> 00:34:06,211 Because he was worthy of his father's love. 939 00:34:06,252 --> 00:34:08,630 And he had a chance at redemption until you ruined it. 940 00:34:17,848 --> 00:34:19,182 Are you okay? 941 00:34:19,224 --> 00:34:21,560 This place can't possibly be up to code. 942 00:34:21,601 --> 00:34:22,769 We've got to get out of here. 943 00:34:23,979 --> 00:34:25,605 Damn it, there's nowhere to go. 944 00:34:27,733 --> 00:34:30,694 Oh, no, no, no, no, this is not how it goes down, 945 00:34:30,736 --> 00:34:32,821 not by a long shot, Dad. 946 00:34:32,863 --> 00:34:34,823 Lucifer, if you have any ideas... 947 00:34:36,366 --> 00:34:37,743 ...now's the time. 948 00:34:44,249 --> 00:34:46,543 CHLOE: You can put me down. 949 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 LUCIFER: Right. 950 00:34:48,085 --> 00:34:49,295 Happy now? 951 00:34:54,300 --> 00:34:56,011 (Lucifer scoffs) 952 00:34:56,053 --> 00:34:58,013 The Devil gets burned by fire. 953 00:34:58,055 --> 00:34:59,723 Could this be any more ironic? 954 00:34:59,765 --> 00:35:01,683 (chuckles) Ah. 955 00:35:01,725 --> 00:35:03,560 Does my pain amuse you, Detective? 956 00:35:03,602 --> 00:35:05,228 A little bit. 957 00:35:05,270 --> 00:35:06,730 And so does this. 958 00:35:06,772 --> 00:35:09,733 (laughs) 959 00:35:09,775 --> 00:35:11,693 You little rascal. 960 00:35:13,152 --> 00:35:15,072 (indistinct radio transmission) 961 00:35:18,408 --> 00:35:20,368 LUCIFER: Nice and tight. 962 00:35:20,410 --> 00:35:21,995 Ah. Oh, thank you. 963 00:35:24,081 --> 00:35:26,374 Anne was arrested a few blocks away, 964 00:35:26,416 --> 00:35:29,753 so she'll be eating prison slop for a long time to come. 965 00:35:29,795 --> 00:35:31,713 Ah, her own personal hell indeed. 966 00:35:34,674 --> 00:35:37,176 Thank you. For getting me out. 967 00:35:38,971 --> 00:35:40,889 Well, couldn't exactly rush out of there alone. 968 00:35:40,931 --> 00:35:42,223 How would that look? (chuckles) 969 00:35:42,265 --> 00:35:44,559 That's it? 970 00:35:45,685 --> 00:35:48,063 No "thanks for saving me first"? 971 00:35:48,105 --> 00:35:50,231 Is that what happened? 972 00:35:51,858 --> 00:35:53,568 It's funny, it's all so fuzzy now. 973 00:35:53,610 --> 00:35:55,570 Must be the third-degree burns. 974 00:35:55,612 --> 00:35:57,196 (chuckles) 975 00:35:59,282 --> 00:36:00,909 Can't believe it's gone. 976 00:36:00,951 --> 00:36:04,162 We found out what your dad never got to tell you. 977 00:36:05,831 --> 00:36:08,041 He was gonna leave you the restaurant all along. 978 00:36:09,501 --> 00:36:10,460 If you even want it. 979 00:36:10,502 --> 00:36:13,797 I think I do. 980 00:36:13,839 --> 00:36:16,800 And maybe I could rebuild it. 981 00:36:16,842 --> 00:36:18,301 You know, make it my own. 982 00:36:21,220 --> 00:36:22,514 (knocking at door) 983 00:36:22,555 --> 00:36:24,641 Uh, hang on, just a second. 984 00:36:24,683 --> 00:36:26,143 Maze. 985 00:36:26,183 --> 00:36:29,437 I'm surprised you came back. 986 00:36:29,479 --> 00:36:30,438 I made a friend today. 987 00:36:30,480 --> 00:36:32,983 That's fantastic news. 988 00:36:33,025 --> 00:36:34,609 Who? 989 00:36:34,651 --> 00:36:37,029 An eight-year-old girl who wandered into the bar. 990 00:36:37,070 --> 00:36:39,698 Well... 991 00:36:39,739 --> 00:36:42,034 That's a start. 992 00:36:42,075 --> 00:36:44,119 Perhaps the next one can be of legal drinking age. 993 00:36:44,161 --> 00:36:47,706 Yeah, I was thinking the same thing. 994 00:36:47,747 --> 00:36:49,457 Yeah. 995 00:36:49,499 --> 00:36:52,293 So are you... busy tonight? 996 00:36:54,253 --> 00:36:57,174 ♪ Now I don't even know ♪ 997 00:36:57,214 --> 00:37:00,385 ♪ Oh, I don't even know... ♪ 998 00:37:00,426 --> 00:37:02,470 What happened to you? 999 00:37:02,512 --> 00:37:05,140 Oh, it's, uh... 1000 00:37:05,182 --> 00:37:07,809 it's been kind of a rough night. 1001 00:37:07,851 --> 00:37:10,478 So I could use a drink. 1002 00:37:10,520 --> 00:37:11,771 Here. 1003 00:37:20,197 --> 00:37:23,241 What are you... what are you doing up? 1004 00:37:23,282 --> 00:37:25,577 I have an early flight. 1005 00:37:25,618 --> 00:37:27,913 And I didn't want to leave without saying good-bye. 1006 00:37:27,954 --> 00:37:31,332 But you just got home. 1007 00:37:31,374 --> 00:37:34,335 Look, I know 1008 00:37:34,377 --> 00:37:37,089 I haven't always been the easiest mom. 1009 00:37:38,715 --> 00:37:40,675 I could be pushy. 1010 00:37:40,717 --> 00:37:42,844 Overbearing. 1011 00:37:42,886 --> 00:37:44,679 I am sorry 1012 00:37:44,721 --> 00:37:48,016 that you felt that you always had to be the adult. 1013 00:37:48,058 --> 00:37:53,021 All I ever wanted was for you to be happy. 1014 00:37:53,063 --> 00:37:55,107 I know. 1015 00:37:55,148 --> 00:37:59,861 And sometimes I think you could just take a leap. 1016 00:38:01,821 --> 00:38:02,781 Hmm. 1017 00:38:02,822 --> 00:38:05,450 (chuckles) 1018 00:38:05,491 --> 00:38:06,910 Good night, pumpkin. 1019 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 Good night. 1020 00:38:08,661 --> 00:38:15,585 ♪ Yeah, we can go slow ♪ 1021 00:38:16,294 --> 00:38:19,547 ♪ Whoa ♪ 1022 00:38:29,682 --> 00:38:31,977 What's up, partner? 1023 00:38:32,018 --> 00:38:33,895 It's awfully late to be calling a meet, huh? 1024 00:38:33,937 --> 00:38:36,564 You were right. 1025 00:38:36,606 --> 00:38:39,567 Lucifer Morningstar is insane and dangerous. 1026 00:38:39,609 --> 00:38:41,444 And he deserves everything he gets. 1027 00:38:41,486 --> 00:38:43,446 Well, that works out perfectly. 1028 00:38:43,488 --> 00:38:45,157 (chuckles) 1029 00:38:50,203 --> 00:38:51,830 But I can't let you kill him. 1030 00:38:54,291 --> 00:38:56,084 Come on, man. 1031 00:38:56,126 --> 00:38:58,253 I mean, we talked about this. 1032 00:38:58,295 --> 00:39:01,923 You know, I go down, you go down. 1033 00:39:01,965 --> 00:39:03,508 Then I go down. 1034 00:39:03,549 --> 00:39:05,093 It's too bad. 1035 00:39:06,803 --> 00:39:08,346 (handcuffs clicking) I mean, 1036 00:39:08,387 --> 00:39:11,016 I thought we had something really special going. 1037 00:39:14,435 --> 00:39:16,729 Go to hell. Come on. 1038 00:39:16,771 --> 00:39:18,690 (chuckles) 1039 00:39:23,736 --> 00:39:25,905 (grunting) 1040 00:39:53,766 --> 00:39:55,060 (laughing) 1041 00:39:55,101 --> 00:39:56,061 Go to sleep. 1042 00:39:56,102 --> 00:39:57,020 There you go. 1043 00:39:59,272 --> 00:40:01,440 (phone chimes) 1044 00:40:18,124 --> 00:40:19,584 Don't worry. 1045 00:40:19,625 --> 00:40:21,878 I'll answer for you. 1046 00:40:25,882 --> 00:40:27,842 ♪ Love will find a way ♪ 1047 00:40:27,884 --> 00:40:30,428 ♪ I won't let ♪ 1048 00:40:30,469 --> 00:40:32,680 ♪ This thunderhearts ever break ♪ (elevator bell dings) 1049 00:40:32,722 --> 00:40:33,681 ♪ I won't be the same... ♪ 1050 00:40:33,723 --> 00:40:34,682 Detective? 1051 00:40:34,724 --> 00:40:37,518 This is unexpected. 1052 00:40:37,560 --> 00:40:40,188 You said the door's always open, 1053 00:40:40,230 --> 00:40:42,190 and I'm walking through it. 1054 00:40:42,232 --> 00:40:44,067 Mmm. 1055 00:40:44,109 --> 00:40:46,527 Right, well, I was just on my way out to meet the Brittanys, 1056 00:40:46,569 --> 00:40:49,864 but... I suppose they can occupy each other. 1057 00:40:49,906 --> 00:40:52,200 Great. 1058 00:40:52,242 --> 00:40:53,701 Then have a seat. 1059 00:40:53,743 --> 00:40:55,703 Yes. Has something happened-- 1060 00:40:55,745 --> 00:40:58,706 I'm guessing by the looks of it-- with Dan perhaps? 1061 00:40:58,748 --> 00:40:59,707 Mmm. 1062 00:40:59,749 --> 00:41:01,584 You mean Detective Douche? 1063 00:41:01,626 --> 00:41:03,295 (laughs) Yes, well, of course that's what I mean, 1064 00:41:03,336 --> 00:41:05,213 but the bigger question here is: why do you mean that? 1065 00:41:05,255 --> 00:41:07,882 We weren't even back together, 1066 00:41:07,924 --> 00:41:10,218 and he ended it with me tonight. 1067 00:41:10,260 --> 00:41:11,886 With a text. 1068 00:41:11,928 --> 00:41:13,930 I mean, what, are we in high school? 1069 00:41:13,972 --> 00:41:16,641 Well, we're certainly drinking like we are. 1070 00:41:16,682 --> 00:41:19,436 Why don't you have a seat over here 1071 00:41:19,477 --> 00:41:21,562 and tell me all about it, hmm? 1072 00:41:21,604 --> 00:41:23,564 I just feel like an idiot. 1073 00:41:23,606 --> 00:41:26,901 I can't believe that I would let myself care for him again. 1074 00:41:26,943 --> 00:41:28,569 I mean, why? 1075 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 So I get hurt? 1076 00:41:30,029 --> 00:41:32,324 Um, no, because you're a kind person 1077 00:41:32,365 --> 00:41:34,659 who puts the needs of others before your own. 1078 00:41:34,700 --> 00:41:37,912 It's a horrible irony that my father invented. 1079 00:41:37,954 --> 00:41:39,580 But you don't do that. 1080 00:41:39,622 --> 00:41:41,333 You just take what you want. 1081 00:41:41,374 --> 00:41:44,002 Since the beginning of time. 1082 00:41:44,043 --> 00:41:45,670 That's nice. 1083 00:41:45,711 --> 00:41:47,630 (both chuckle) 1084 00:41:50,967 --> 00:41:52,551 Uh... 1085 00:41:56,222 --> 00:41:57,515 What's happening? 1086 00:41:57,556 --> 00:42:01,269 It would seem that I'm saying no. 1087 00:42:01,311 --> 00:42:04,605 But you've been trying to get me into bed since day one. 1088 00:42:04,647 --> 00:42:06,274 Why are you saying no? 1089 00:42:06,316 --> 00:42:08,276 Well, frankly, my dear, I'm as baffled as you are. 1090 00:42:08,318 --> 00:42:09,777 I mean, usually I'd leap at the chance 1091 00:42:09,819 --> 00:42:11,612 to fulfill my carnal desire, but... 1092 00:42:11,654 --> 00:42:16,117 (sighs) for some reason, I can't. 1093 00:42:16,159 --> 00:42:17,702 What am I doing? 1094 00:42:17,743 --> 00:42:19,787 Why am I here, drunk, throwing myself at you? 1095 00:42:19,829 --> 00:42:21,456 This is so sad. 1096 00:42:21,498 --> 00:42:23,166 Well, it happens to the best, I promise. 1097 00:42:23,208 --> 00:42:25,168 But not to me. 1098 00:42:25,210 --> 00:42:28,171 I don't do this. 1099 00:42:28,213 --> 00:42:32,175 This is something... 1100 00:42:32,217 --> 00:42:34,386 my mom would do. 1101 00:42:34,427 --> 00:42:35,594 (chuckles) 1102 00:42:38,764 --> 00:42:40,350 Come here. 1103 00:42:43,436 --> 00:42:46,731 We don't all turn into our parents, Detective. 1104 00:42:46,772 --> 00:42:48,733 (laughing): I mean, look at me. 1105 00:42:48,774 --> 00:42:51,736 I don't think I've ever been the son that He wants me to be. 1106 00:42:51,777 --> 00:42:54,364 I, uh.... (snoring) 1107 00:43:02,914 --> 00:43:04,207 Oh, God. 1108 00:43:04,249 --> 00:43:08,127 ♪ Amen... ♪ 76066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.