Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,544
LUCIFER:
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,839
So how do you afford
this place?
It's my mother's.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,548
LUCIFER:
Your mother's Penelope Decker,
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,717
queen of '80s
cheeseball sci-fi?
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,552
You have to introduce me.
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,262
So you're the doctor.
7
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
You're just
as Lucifer described.
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,099
I like you.
9
00:00:16,141 --> 00:00:18,143
CHLOE: Are we gonna talk
about what happened?
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,144
Our kiss.
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,395
It's kind of a big deal.
12
00:00:20,437 --> 00:00:21,939
Chloe, I have a lot
on my mind.
13
00:00:21,981 --> 00:00:23,524
DAN: What do you want
from me Malcolm?
14
00:00:23,565 --> 00:00:24,733
MALCOLM: You're gonna
go into evidence
15
00:00:24,775 --> 00:00:25,985
and borrow something for me.
16
00:00:26,025 --> 00:00:26,861
Are we done?
17
00:00:26,902 --> 00:00:28,236
Not by a long shot.
18
00:00:29,822 --> 00:00:31,323
AMENADIEL:
Enjoying the life I gave you?
19
00:00:31,365 --> 00:00:34,242
Do you want to go back?
20
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
Who do you want me to kill?
21
00:00:36,495 --> 00:00:39,206
Lucifer Morningstar.
22
00:00:43,418 --> 00:00:44,670
♪ Ah, ah, ah... ♪
23
00:00:54,680 --> 00:00:57,933
You know, there's only one way
to pick the perfect strawberry.
24
00:00:59,685 --> 00:01:01,311
Are you talking to me?
25
00:01:01,353 --> 00:01:04,147
Yes, of course.
Why not?
26
00:01:04,189 --> 00:01:06,942
Uh, most people think
it's just about the outside.
27
00:01:06,984 --> 00:01:09,528
You know, the, uh,
shape and the color.
28
00:01:09,570 --> 00:01:11,154
But they're
just like us.
29
00:01:11,196 --> 00:01:14,992
Sneaky little devils,
hiding tasty secrets inside.
30
00:01:15,034 --> 00:01:17,912
It's never the ones you expect.
31
00:01:17,953 --> 00:01:19,287
But there's no way
of finding out
32
00:01:19,329 --> 00:01:20,956
what deliciousness
is underneath
33
00:01:20,998 --> 00:01:23,918
without giving it
a little taste.
34
00:01:28,171 --> 00:01:29,464
Mmm.
35
00:01:29,506 --> 00:01:31,759
Mmm.
36
00:01:31,800 --> 00:01:32,718
You like that?
37
00:01:32,760 --> 00:01:35,054
Oh... God!
38
00:01:35,094 --> 00:01:36,722
Really?
39
00:01:36,764 --> 00:01:38,181
You have to bring him up now?
40
00:01:38,223 --> 00:01:40,183
I mean, we were
having a moment.
41
00:01:40,225 --> 00:01:41,852
Uh...
CHLOE: Lucifer.
42
00:01:41,894 --> 00:01:44,187
The hell are you doing?
43
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
Pardon me.
44
00:01:45,856 --> 00:01:47,482
(stammering)
45
00:01:47,524 --> 00:01:49,150
LUCIFER: Right,
so what have we got?
46
00:01:49,192 --> 00:01:51,486
Well, this is an
interesting one.
47
00:01:51,528 --> 00:01:53,488
Our victim's
a 60-year-old male.
48
00:01:53,530 --> 00:01:55,490
Collapsed
in broad daylight.
49
00:01:55,532 --> 00:01:57,826
No obvious injuries,
no sign of struggle.
50
00:01:57,868 --> 00:02:00,079
And the interesting part is?
(clears throat)
51
00:02:00,119 --> 00:02:01,121
This.
52
00:02:03,164 --> 00:02:04,792
Based on the bloodshot eyes
and the closed throat,
53
00:02:04,833 --> 00:02:06,835
looks like this guy
was poisoned.
54
00:02:06,877 --> 00:02:08,754
No, no, no, no, no,
this is horrific.
55
00:02:08,796 --> 00:02:10,589
Dead bodies don't
usually affect you.
56
00:02:10,631 --> 00:02:12,967
You know who this is?
This is Chef Javier.
57
00:02:13,008 --> 00:02:14,342
Javier Arias, yeah.
58
00:02:14,384 --> 00:02:16,428
Owner of Sol De Javier.
Did you know him?
59
00:02:16,470 --> 00:02:18,305
Well, only by his work.
I mean, this chap was, uh...
60
00:02:18,346 --> 00:02:20,140
an artist in the kitchen.
61
00:02:20,181 --> 00:02:23,102
He made the most exquisite
Mexican cuisine I've ever had.
62
00:02:23,143 --> 00:02:24,103
And now...
63
00:02:24,144 --> 00:02:25,228
(sighs)
64
00:02:25,270 --> 00:02:26,688
It's okay.
65
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
I'll never taste
his perfect tamales again.
66
00:02:28,899 --> 00:02:30,734
So this isn't about the man,
this is about your stomach.
67
00:02:30,776 --> 00:02:33,403
This is about a crime
against good taste, Detective.
68
00:02:33,445 --> 00:02:35,363
Well, someone definitely needs
to be punished for this.
69
00:02:35,405 --> 00:02:37,240
According to the grocers,
he came here every morning
70
00:02:37,282 --> 00:02:39,451
after having breakfast
at his restaurant.
71
00:02:39,493 --> 00:02:41,120
M.E. says that
the poisoning happened
72
00:02:41,161 --> 00:02:42,663
about 90 minutes
before he fell,
73
00:02:42,704 --> 00:02:44,372
which puts him squarely
at the restaurant.
74
00:02:44,414 --> 00:02:46,041
Well, you can't think
his own staff poisoned him.
75
00:02:46,083 --> 00:02:48,127
I mean, the man was a visionary.
76
00:02:48,167 --> 00:02:50,045
With a hell of a temper,
by all accounts.
77
00:02:50,087 --> 00:02:51,463
Everyone at the
restaurant's a suspect.
78
00:02:51,505 --> 00:02:53,090
We need to interview
all of his employees
79
00:02:53,132 --> 00:02:54,633
and do a full sweep for toxins.
80
00:02:54,675 --> 00:02:58,095
And find out whether
he wrote down his recipes.
81
00:02:58,137 --> 00:03:00,889
♪ ♪
82
00:03:00,931 --> 00:03:02,975
(indistinct radio chatter)
83
00:03:03,017 --> 00:03:04,977
You smell that?
84
00:03:05,019 --> 00:03:08,647
It's the last of Chef Javier's
brilliance gone forever.
85
00:03:08,689 --> 00:03:11,984
I wonder if police recovered any
leftovers from his last meal.
86
00:03:12,026 --> 00:03:13,443
Well, it was most
likely poisoned.
87
00:03:13,485 --> 00:03:15,278
Ah, well, it's well
worth the risk.
88
00:03:15,320 --> 00:03:17,739
Hi. So is this everyone
that works here?
89
00:03:17,781 --> 00:03:19,407
Yeah, that's everybody.
90
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
You think one of us killed Pops?
91
00:03:21,493 --> 00:03:22,870
"Pops"?
92
00:03:22,911 --> 00:03:25,122
What, are you his daughter
or something?
93
00:03:25,164 --> 00:03:27,791
Uh, no, that's what
we all called him.
94
00:03:27,833 --> 00:03:29,918
We were like a family here.
95
00:03:29,960 --> 00:03:32,504
Well, hold on, so everyone here
saw him as a father figure?
96
00:03:33,964 --> 00:03:36,884
Oh, this is much more
interesting now.
97
00:03:36,925 --> 00:03:38,259
Why is that?
98
00:03:38,301 --> 00:03:41,596
Well, my dear detective,
this is patricide.
99
00:03:41,638 --> 00:03:43,598
It's a tale
as old as time.
100
00:03:43,640 --> 00:03:45,142
You know, Oedipus,
the Menendez brothers,
101
00:03:45,184 --> 00:03:46,393
Voldemort.
102
00:03:46,434 --> 00:03:47,895
Okay.
103
00:03:47,936 --> 00:03:49,270
Yes.
104
00:03:49,312 --> 00:03:50,605
I know after what happened
to Father Frank,
105
00:03:50,647 --> 00:03:52,315
you're mad at, um...
106
00:03:52,357 --> 00:03:53,483
You can say it.
107
00:03:53,525 --> 00:03:55,110
...God.
My dad.
108
00:03:55,152 --> 00:03:56,945
Sure.
109
00:03:56,987 --> 00:03:59,489
I just don't want you
projecting onto this case.
110
00:03:59,531 --> 00:04:01,408
There are so many reasons
to commit murder.
111
00:04:01,449 --> 00:04:05,120
Don't let your, um, daddy issues
cloud your judgment.
112
00:04:05,162 --> 00:04:07,455
No, no, no, I simply
understand what it's like
113
00:04:07,497 --> 00:04:09,249
to want to escape the clutches
of a difficult father.
114
00:04:09,290 --> 00:04:10,876
That's all.
115
00:04:10,918 --> 00:04:13,045
Lucifer, not everything's
about your parents.
116
00:04:13,087 --> 00:04:14,213
(scoffs)
Hey, Detective.
117
00:04:14,254 --> 00:04:15,547
Yeah.
118
00:04:15,589 --> 00:04:17,216
Your sister's here
to see you.
119
00:04:17,257 --> 00:04:19,342
Oh, no, no. I don't...
I don't have a sister.
120
00:04:19,384 --> 00:04:20,260
So it can't...
121
00:04:20,301 --> 00:04:21,845
Oh, no.
122
00:04:21,887 --> 00:04:24,681
Hi, sweetie,
guess who's back.
123
00:04:24,723 --> 00:04:26,975
Oh, what a pleasant surprise.
124
00:04:27,017 --> 00:04:30,437
Detective, you never told me
you had such a radiant sister.
125
00:04:30,478 --> 00:04:31,897
It's 'cause I don't.
126
00:04:31,939 --> 00:04:34,357
And who is this handsome devil?
127
00:04:34,399 --> 00:04:35,734
No way.
128
00:04:35,776 --> 00:04:37,736
Mom, this is Lucifer.
Lucifer, Mom.
129
00:04:37,778 --> 00:04:39,654
Sorry, I'm a bit
speechless, I...
130
00:04:40,572 --> 00:04:41,990
Penelope Decker?
131
00:04:42,032 --> 00:04:43,075
Well...
132
00:04:43,117 --> 00:04:44,076
As I live
and breathe?
133
00:04:44,118 --> 00:04:45,244
The Vampire Queen?
134
00:04:45,284 --> 00:04:46,161
Yeah.
(laughs)
135
00:04:46,203 --> 00:04:48,038
Wow, are you a real vampire?
136
00:04:48,080 --> 00:04:49,372
'Cause you certainly
don't look old enough
137
00:04:49,414 --> 00:04:51,541
to have a daughter this age.
(laughs)
138
00:04:51,583 --> 00:04:53,710
How old are you, Detective?
139
00:04:53,752 --> 00:04:56,379
Honey, your new friend
is just delicious.
140
00:04:56,421 --> 00:04:57,505
Oh, stop.
141
00:04:57,547 --> 00:04:59,299
Mom, what are you doing here?
142
00:04:59,340 --> 00:05:00,550
Oh, well, you know
how exhausting
143
00:05:00,592 --> 00:05:02,301
those convention circuits
can be.
144
00:05:02,343 --> 00:05:04,179
I just wanted to get home.
145
00:05:04,221 --> 00:05:07,015
Mom, I mean here, at my job.
146
00:05:07,057 --> 00:05:10,310
(gasps) Oh, well, you weren't
answering your phone...
147
00:05:10,351 --> 00:05:12,938
Uh, yep.
so I called someone
at the department.
148
00:05:12,980 --> 00:05:14,731
I can be very persuasive.
149
00:05:14,773 --> 00:05:16,691
Oh, you clever little minx.
150
00:05:16,733 --> 00:05:19,653
Besides, it's all
over the news.
151
00:05:19,694 --> 00:05:20,988
Poor Javier.
152
00:05:21,029 --> 00:05:22,864
Such a wonderful chef.
153
00:05:22,906 --> 00:05:24,866
A woman of refined taste
as well.
154
00:05:24,908 --> 00:05:26,409
(laughing):
I mean...
155
00:05:26,451 --> 00:05:28,287
What happened to you?
156
00:05:28,328 --> 00:05:32,040
So you think one of these people
might have done it?
157
00:05:32,082 --> 00:05:33,708
Mom, can we talk
about this later?
158
00:05:33,750 --> 00:05:35,043
Well, sure.
159
00:05:35,085 --> 00:05:37,420
What about
a family dinner tonight?
160
00:05:37,462 --> 00:05:38,922
CHLOE:
Family dinner?
161
00:05:38,964 --> 00:05:40,215
That's right, it's been ages.
162
00:05:40,257 --> 00:05:42,425
Age...? We never had...
163
00:05:42,467 --> 00:05:45,512
And, Lucifer, you have to come.
164
00:05:45,553 --> 00:05:47,055
No, that's really not necessary.
LUCIFER: I'd love to.
165
00:05:47,097 --> 00:05:48,098
PENELOPE:
Oh, great!
166
00:05:48,140 --> 00:05:50,349
Well, then I'll see you both
167
00:05:50,391 --> 00:05:52,351
tonight.
168
00:05:52,393 --> 00:05:54,021
I love you, pumpkin.
169
00:05:54,062 --> 00:05:55,563
Love you.
(chuckles)
Ooh!
170
00:05:55,605 --> 00:05:57,524
Mama Decker.
171
00:05:59,609 --> 00:06:01,528
(sighs) Okay.
Mmm.
172
00:06:02,946 --> 00:06:04,239
Hey.
Hmm?
173
00:06:04,281 --> 00:06:05,573
Crime scene?
174
00:06:05,615 --> 00:06:06,908
Oh. Yes, of course.
175
00:06:06,950 --> 00:06:08,910
Right, well,
where do we begin?
176
00:06:08,952 --> 00:06:10,204
Well, we know
it was poison,
177
00:06:10,245 --> 00:06:11,412
we know it was here,
178
00:06:11,454 --> 00:06:13,123
so we have to go through
anyone and everyone
179
00:06:13,165 --> 00:06:14,457
that could have had their hands
180
00:06:14,499 --> 00:06:15,792
on Javier's last meal.
181
00:06:15,834 --> 00:06:17,794
That's chefs,
servers, bussers.
182
00:06:17,836 --> 00:06:19,629
Even the dishwasher
could have done it.
183
00:06:19,671 --> 00:06:21,631
Oh, so many people,
184
00:06:21,673 --> 00:06:24,092
so many reasons
to kill Pops.
185
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
♪ ♪
186
00:06:32,600 --> 00:06:33,643
♪ ♪
187
00:06:33,685 --> 00:06:35,229
WOMAN:
I loved him.
188
00:06:35,270 --> 00:06:37,231
Pops was like a father to me.
189
00:06:37,272 --> 00:06:38,773
He was such a nice man.
190
00:06:38,815 --> 00:06:40,441
Except when you
made a mistake.
191
00:06:40,483 --> 00:06:41,860
WOMAN 2:
That's right.
192
00:06:41,902 --> 00:06:44,487
Then he got upset,
and he threw things.
193
00:06:44,529 --> 00:06:47,782
He threw things... a lot.
194
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
Where were you
this morning?
Here.
195
00:06:49,826 --> 00:06:51,619
I'm always here.
196
00:06:51,661 --> 00:06:52,954
Pops worked me to the bone.
197
00:06:52,996 --> 00:06:54,622
A taskmaster, was he?
198
00:06:54,664 --> 00:06:57,084
No matter what you gave him,
it wasn't enough?
199
00:06:57,125 --> 00:06:58,752
It wasn't.
200
00:06:58,793 --> 00:07:00,087
And I gave him a lot.
201
00:07:03,173 --> 00:07:06,343
Ah, to the bone, indeed.
202
00:07:06,385 --> 00:07:08,136
Did you have
any altercations with Pops?
203
00:07:08,178 --> 00:07:10,097
Sure.
All the time.
204
00:07:10,138 --> 00:07:12,557
Nothing I did was
ever good enough for Pops.
205
00:07:12,599 --> 00:07:14,433
And it never would be, would it?
206
00:07:14,475 --> 00:07:17,062
Which is why he left you with
no choice but to take matters
207
00:07:17,104 --> 00:07:18,813
into your own hands.
208
00:07:18,855 --> 00:07:20,357
He was like a father to me.
209
00:07:20,399 --> 00:07:22,192
He was like a father to me...
210
00:07:22,234 --> 00:07:23,777
He was like a father to me.
211
00:07:26,571 --> 00:07:28,115
And how was he to everyone else?
212
00:07:28,156 --> 00:07:31,368
Tough, but, ultimately,
he was fair.
213
00:07:31,410 --> 00:07:33,287
Uh, he cared about his people.
214
00:07:33,328 --> 00:07:34,329
He was...
215
00:07:34,371 --> 00:07:35,496
"Like a father to you."
216
00:07:35,538 --> 00:07:37,124
Yes, we've heard
that one before.
217
00:07:37,165 --> 00:07:39,126
He was my father.
218
00:07:40,501 --> 00:07:42,129
This is Javier's son, Junior.
219
00:07:42,170 --> 00:07:44,005
I don't work
here anymore.
220
00:07:44,047 --> 00:07:46,300
I-I've been away a while.
221
00:07:46,341 --> 00:07:48,676
I came over as soon
as I got the call.
222
00:07:48,718 --> 00:07:50,678
(chuckles)
223
00:07:50,720 --> 00:07:52,764
I still can't believe
he's gone, man.
224
00:07:52,806 --> 00:07:54,849
Wayward son, are you?
225
00:07:54,891 --> 00:07:56,851
Yeah, you could say that.
226
00:07:56,893 --> 00:07:59,187
You and your father
had a strained relationship?
227
00:07:59,229 --> 00:08:02,523
It's... it's complicated.
228
00:08:02,565 --> 00:08:05,193
You know, I feel like
the only thing
229
00:08:05,235 --> 00:08:07,195
that made him happy
was this place.
230
00:08:07,237 --> 00:08:10,449
So let me guess, you tried
to follow in his footsteps?
231
00:08:10,489 --> 00:08:12,033
Yeah, I trained as a chef, yeah.
232
00:08:12,075 --> 00:08:14,869
And Dad was domineering,
acted like a god in the kitchen?
233
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
Lucifer.
234
00:08:16,246 --> 00:08:18,039
You have no idea.
235
00:08:18,081 --> 00:08:19,791
Oh, you'd be surprised.
236
00:08:19,833 --> 00:08:22,043
I was never gonna live up
to him, so I just, I...
237
00:08:22,085 --> 00:08:23,628
Rejected everything
he stood for.
238
00:08:23,670 --> 00:08:24,963
Yeah.
239
00:08:25,005 --> 00:08:28,049
I gave up cooking,
I hit the road...
240
00:08:28,091 --> 00:08:29,801
Which is why I'm curious
about your return.
241
00:08:29,843 --> 00:08:33,972
Was there something that you
wanted to do when you came back?
242
00:08:34,014 --> 00:08:36,599
Uh, I don't know, like...
243
00:08:36,641 --> 00:08:38,143
Oh, come now.
244
00:08:38,185 --> 00:08:40,937
The prodigal son returns
to his overbearing father.
245
00:08:40,979 --> 00:08:43,523
What could you possibly desire?
246
00:08:45,566 --> 00:08:47,610
I wanted...
247
00:08:47,652 --> 00:08:48,862
Yes?
248
00:08:50,322 --> 00:08:53,283
...to have one more meal
with my dad.
249
00:08:53,325 --> 00:08:55,910
(Chloe clears throat)
250
00:08:58,830 --> 00:09:00,790
(sighs) So you just got
into town last night?
251
00:09:00,832 --> 00:09:03,251
Yeah, I-I met Dad here
for breakfast.
252
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
Did you notice anything strange
about him or the meal?
253
00:09:05,712 --> 00:09:07,422
Anything?
254
00:09:07,464 --> 00:09:09,424
Dad had them bring
out our usual.
255
00:09:09,466 --> 00:09:11,801
(chuckles) We were actually
getting along for once.
256
00:09:11,843 --> 00:09:13,678
Uh, after we
finished eating,
257
00:09:13,720 --> 00:09:15,763
Dad left to do his pickup
at the market.
258
00:09:15,805 --> 00:09:17,640
We were supposed to
meet up later tonight.
259
00:09:17,682 --> 00:09:19,434
Said he had something
he wanted to tell me, but...
260
00:09:19,476 --> 00:09:21,102
So now that Dad's gone,
261
00:09:21,144 --> 00:09:22,937
I'm guessing
the restaurant goes to you?
262
00:09:22,979 --> 00:09:25,315
No, I don't...
I don't deserve this place.
263
00:09:26,607 --> 00:09:28,109
Dad knew that.
264
00:09:28,151 --> 00:09:29,819
(chuckles)
265
00:09:29,861 --> 00:09:31,029
Well, stay in town.
266
00:09:31,071 --> 00:09:32,113
We may have more
questions for you.
267
00:09:34,908 --> 00:09:36,201
LUCIFER:
Well.
268
00:09:36,243 --> 00:09:38,078
Isn't that
a coincidence?
269
00:09:38,119 --> 00:09:39,538
Boy returns home,
270
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
and, conveniently,
his pops drops the next day?
271
00:09:42,707 --> 00:09:44,959
(sighs)
Lucky bastard.
272
00:09:45,001 --> 00:09:47,295
Maybe.
273
00:09:47,337 --> 00:09:49,256
Or maybe this is about
something more than anger,
274
00:09:49,297 --> 00:09:51,132
which they all had,
275
00:09:51,174 --> 00:09:54,261
but if Junior isn't inheriting
the restaurant, then who is?
276
00:09:58,014 --> 00:09:59,974
LINDA: Well, I'm glad
you decided to come here,
277
00:10:00,016 --> 00:10:03,978
but I'm not sure
this is appropriate.
278
00:10:04,020 --> 00:10:05,688
Why?
279
00:10:05,730 --> 00:10:08,608
Well, Lucifer's your boss
and a client of mine.
280
00:10:08,649 --> 00:10:10,860
I can recommend you
to someone else.
281
00:10:10,902 --> 00:10:13,321
No, I like you.
282
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
Look, you helped Lucifer,
and I need you to help me.
283
00:10:15,407 --> 00:10:17,284
(sighs)
284
00:10:17,325 --> 00:10:18,910
What seems to be the problem?
285
00:10:20,454 --> 00:10:21,996
(sighs)
286
00:10:22,038 --> 00:10:24,332
I'm stuck in a place
I don't belong,
287
00:10:24,374 --> 00:10:26,501
and I'm not going
anywhere anytime soon.
288
00:10:26,543 --> 00:10:28,795
I need to figure out
289
00:10:28,836 --> 00:10:29,796
how to be more...
290
00:10:31,881 --> 00:10:33,383
...normal.
291
00:10:33,425 --> 00:10:35,385
So...
292
00:10:35,427 --> 00:10:37,095
"So" what?
293
00:10:37,137 --> 00:10:39,722
Tell me what to do.
294
00:10:39,764 --> 00:10:42,016
Well, that's not how this works.
295
00:10:43,810 --> 00:10:45,728
Do I need to sleep with you too?
296
00:10:45,770 --> 00:10:47,105
What?
297
00:10:47,147 --> 00:10:49,023
Is that it?
298
00:10:49,065 --> 00:10:50,191
Uh, no.
299
00:10:50,233 --> 00:10:51,234
No, I'm good.
300
00:10:51,276 --> 00:10:52,235
I'm good.
301
00:10:52,277 --> 00:10:54,362
Really, I'm good.
302
00:10:54,404 --> 00:10:57,949
What I can give you...
303
00:10:57,991 --> 00:11:01,453
is my advice.
304
00:11:01,495 --> 00:11:03,955
So... if we want to feel more
connected to our environment,
305
00:11:03,997 --> 00:11:05,540
sometimes it's helpful
306
00:11:05,582 --> 00:11:08,918
if we actively embrace it
and those around you.
307
00:11:08,960 --> 00:11:10,920
That still sounds like sex.
308
00:11:10,962 --> 00:11:14,424
Okay. I meant, uh, engage in
309
00:11:14,466 --> 00:11:17,927
caring and meaningful
relationships.
310
00:11:17,969 --> 00:11:20,221
Making friends.
311
00:11:20,263 --> 00:11:21,389
Forget it.
312
00:11:21,431 --> 00:11:22,557
This was a mistake.
313
00:11:22,599 --> 00:11:23,558
Mazikeen.
314
00:11:23,600 --> 00:11:24,518
Wait. If you could...
315
00:11:26,936 --> 00:11:28,729
What just happened?
316
00:11:28,771 --> 00:11:31,399
♪ ♪
317
00:11:31,441 --> 00:11:34,152
Something on
your mind, partner?
318
00:11:35,945 --> 00:11:37,322
What's the gun for,
Malcolm?
319
00:11:37,364 --> 00:11:40,074
Oh, you mean that gun
you stole for me?
320
00:11:40,116 --> 00:11:41,742
That gun?
321
00:11:41,784 --> 00:11:42,743
I was wondering when you'd ask.
322
00:11:42,785 --> 00:11:44,037
You know what?
323
00:11:44,078 --> 00:11:45,872
I'm done playing
your stupid games.
324
00:11:45,913 --> 00:11:47,748
You want to tell everyone
I shot you,
325
00:11:47,790 --> 00:11:49,750
you go right ahead.
326
00:11:49,792 --> 00:11:52,003
But I'm gonna put an end
to whatever you're planning.
327
00:11:52,045 --> 00:11:54,755
Whoa, whoa, whoa.
Hey, chill, Dan.
328
00:11:54,797 --> 00:11:57,884
God, you went from
zero to 100 so fast.
329
00:11:57,925 --> 00:11:59,177
The way I see it,
330
00:11:59,219 --> 00:12:00,845
I'm doing you a favor.
331
00:12:00,887 --> 00:12:02,972
(chuckles) A favor?
332
00:12:03,014 --> 00:12:04,723
Another man spends
so much time with my wife,
333
00:12:04,765 --> 00:12:06,767
I sure wouldn't like it.
334
00:12:06,809 --> 00:12:09,229
Especially knowing
this guy's so dangerous.
335
00:12:11,231 --> 00:12:12,731
You want to kill Lucifer?
336
00:12:12,773 --> 00:12:14,568
Why?
337
00:12:14,609 --> 00:12:16,236
If I told you,
338
00:12:16,277 --> 00:12:17,778
I promise,
339
00:12:17,820 --> 00:12:19,239
you wouldn't believe me.
340
00:12:20,657 --> 00:12:22,450
But before you go
341
00:12:22,492 --> 00:12:25,453
growing any more balls,
remember this...
342
00:12:25,495 --> 00:12:26,954
(sighs)
343
00:12:26,996 --> 00:12:28,206
You thinking about
taking another shot at me,
344
00:12:28,248 --> 00:12:30,166
try to take me down?
345
00:12:32,126 --> 00:12:34,254
Don't miss.
346
00:12:37,674 --> 00:12:40,093
So you're Anne Martin,
the sous chef.
347
00:12:40,134 --> 00:12:41,261
You're Javier's
number two?
348
00:12:41,302 --> 00:12:42,470
ANNE:
I mean, I guess I was.
349
00:12:42,512 --> 00:12:45,306
I mean, I-I can't believe it.
350
00:12:45,348 --> 00:12:48,059
I... I just saw Pops
this morning, he was fine.
351
00:12:48,101 --> 00:12:51,187
And you cooked his last
meal, is that right?
So?
352
00:12:51,229 --> 00:12:53,690
You know how many people had
their hands on that plate?
353
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Well, this is
your kitchen, Anne.
354
00:12:55,483 --> 00:12:56,943
When Pops isn't here,
you run the show.
355
00:12:56,984 --> 00:12:58,403
And from what I understand,
356
00:12:58,445 --> 00:13:00,196
you're not someone
to be messed with, so...
357
00:13:00,238 --> 00:13:02,407
you really think someone's
gonna go behind your back?
358
00:13:02,449 --> 00:13:03,908
I can't control what they do.
359
00:13:03,950 --> 00:13:05,452
Who knows what kind
of psychos we have?
360
00:13:05,493 --> 00:13:06,703
Well, are any of these psychos
361
00:13:06,745 --> 00:13:08,747
set to inherit the restaurant,
like you are?
362
00:13:09,414 --> 00:13:11,124
I spoke to his estate attorney.
363
00:13:11,165 --> 00:13:13,918
It's no secret Javier
was grooming me to take over.
364
00:13:13,960 --> 00:13:15,587
He was my mentor.
365
00:13:15,629 --> 00:13:17,338
Well, of all the reasons
to kill your father figure,
366
00:13:17,380 --> 00:13:18,965
greed is truly the ugliest.
367
00:13:19,006 --> 00:13:21,551
You think I killed Pops
to speed up my inheritance?
368
00:13:21,593 --> 00:13:23,720
I would never do
anything to hurt him.
369
00:13:23,762 --> 00:13:24,887
He taught me everything.
370
00:13:24,929 --> 00:13:26,055
He meant the world to me.
(phone buzzing)
371
00:13:26,097 --> 00:13:29,142
LUCIFER:
Well...
372
00:13:29,183 --> 00:13:30,809
If you didn't wish
your dear old "Pops" ill,
373
00:13:30,851 --> 00:13:33,271
what did you wish?
374
00:13:33,313 --> 00:13:35,690
To surpass him.
375
00:13:35,732 --> 00:13:37,150
Ah! So the student
376
00:13:37,191 --> 00:13:38,652
becomes the master, eh?
377
00:13:38,693 --> 00:13:40,194
What? No! It's not like that.
378
00:13:40,236 --> 00:13:41,696
CHLOE: Preliminary tox
screen came in.
379
00:13:41,738 --> 00:13:43,948
The poison used to kill
Javier was mercury.
380
00:13:43,990 --> 00:13:45,325
Oh.
381
00:13:45,366 --> 00:13:46,493
So you cracked open
a few thermometers
382
00:13:46,534 --> 00:13:48,077
over brunch, did you?
383
00:13:48,119 --> 00:13:49,954
Not the trick I'd use,
but clearly effective.
384
00:13:49,996 --> 00:13:52,123
There was something else
in his system, too.
385
00:13:52,165 --> 00:13:53,374
Can I see the inside
of your arms?
386
00:13:53,416 --> 00:13:54,459
Why?
387
00:13:54,501 --> 00:13:55,543
Track marks.
388
00:13:55,585 --> 00:13:57,295
Ah, so there was heroin as well?
389
00:13:57,337 --> 00:13:59,005
Generous killer, aren't you?
390
00:13:59,046 --> 00:14:00,965
Wanted to give him
a little high on the way out?
391
00:14:01,007 --> 00:14:02,550
This is crazy. No.
If you...
392
00:14:02,592 --> 00:14:04,803
if it's heroin,
you should talk to...
393
00:14:04,843 --> 00:14:06,471
I'm sorry.
394
00:14:06,513 --> 00:14:08,014
Don't worry.
395
00:14:08,055 --> 00:14:09,683
I tend to have a rather
striking effect on women.
396
00:14:09,724 --> 00:14:10,849
Come on.
397
00:14:10,891 --> 00:14:12,226
Just let it all out.
398
00:14:12,811 --> 00:14:13,978
Oh!
399
00:14:14,020 --> 00:14:16,897
Okay.
400
00:14:16,939 --> 00:14:18,399
Someone call an ambulance!
401
00:14:18,441 --> 00:14:19,609
Well, I've never had
that effect.
402
00:14:28,451 --> 00:14:30,161
Do you still think
she's a suspect?
403
00:14:30,203 --> 00:14:31,830
We can arrest her now,
if you'd like.
404
00:14:31,871 --> 00:14:34,081
You know, once she's done
getting her stomach pumped.
405
00:14:34,123 --> 00:14:35,916
What I want to know is...
406
00:14:35,958 --> 00:14:37,669
did she ingest the same thing
as Javier by mistake?
407
00:14:37,711 --> 00:14:40,880
Or was she poisoned, too?
408
00:14:40,921 --> 00:14:42,465
Why did she survive?
409
00:14:42,507 --> 00:14:44,884
Well, perhaps the killer simply
ran out of thermometers.
410
00:14:44,925 --> 00:14:46,386
Who would have a bone to pick
411
00:14:46,427 --> 00:14:47,721
with Javier and his number two?
412
00:14:47,762 --> 00:14:49,347
Oh, I don't know.
413
00:14:49,389 --> 00:14:50,724
Perhaps someone who was
kicked out of the family biz?
414
00:14:50,765 --> 00:14:52,433
You mean Junior.
415
00:14:52,475 --> 00:14:54,143
Well, he seemed like a very
troubled young man to me.
416
00:14:54,185 --> 00:14:55,562
Yeah.
417
00:14:55,603 --> 00:14:57,188
It's almost as if
his dad just died.
418
00:14:58,939 --> 00:15:00,900
Oh, and look who decided
to grace us with his douchedom.
419
00:15:00,941 --> 00:15:02,109
Daniel...
420
00:15:02,151 --> 00:15:04,195
Hey. Did you
find something?
421
00:15:04,237 --> 00:15:06,030
A Naomi Austen.
422
00:15:06,072 --> 00:15:08,449
She worked as a hostess here
last year till she was fired.
423
00:15:08,491 --> 00:15:09,950
She has two arrests
for heroin possession
424
00:15:09,992 --> 00:15:11,494
over the last
year alone.
425
00:15:11,536 --> 00:15:13,872
Poor girl doesn't learn
her lesson, does she?
426
00:15:13,913 --> 00:15:14,914
Naomi Austen.
427
00:15:14,955 --> 00:15:16,123
That name sounds familiar.
428
00:15:16,165 --> 00:15:18,084
Oh, okay.
429
00:15:18,125 --> 00:15:20,253
So one of the cooks said that
she showed up two days ago,
430
00:15:20,294 --> 00:15:22,088
and was yelling
at Javier and Anne, so...
431
00:15:22,129 --> 00:15:24,131
I'll see if her P.O.
has an address.
432
00:15:24,173 --> 00:15:25,800
It's already in the file.
433
00:15:25,842 --> 00:15:27,510
Look at you two,
like Cagney and Lacey.
434
00:15:27,552 --> 00:15:30,054
You don't care
who you piss off, do you?
435
00:15:30,096 --> 00:15:31,222
Not in the slightest, no.
436
00:15:31,264 --> 00:15:32,807
(under breath):
Oh, my God.
437
00:15:32,849 --> 00:15:33,850
Oh, wait!
438
00:15:33,892 --> 00:15:35,393
Um, Dan. Um...
439
00:15:38,062 --> 00:15:39,355
So, uh, if you don't
have plans tonight,
440
00:15:39,397 --> 00:15:42,525
my mom is having
this family dinner...
441
00:15:42,567 --> 00:15:44,569
And you could really
use a buffer.
442
00:15:44,611 --> 00:15:46,112
Yeah.
443
00:15:46,153 --> 00:15:48,030
Sure. Send me the details.
444
00:15:48,072 --> 00:15:49,240
All right.
445
00:15:49,282 --> 00:15:50,909
LUCIFER:
Detective...
446
00:15:50,949 --> 00:15:52,952
do you mind if we make
a stop on the way?
447
00:15:52,993 --> 00:15:54,913
I mean, this shirt's
more of a loaner, really.
448
00:15:56,581 --> 00:15:58,499
(buzzing)
449
00:16:02,503 --> 00:16:05,214
(Chloe sighs)
450
00:16:05,256 --> 00:16:06,925
Still no answer.
451
00:16:10,052 --> 00:16:12,931
OJ... spoons, foil.
452
00:16:12,972 --> 00:16:14,098
Looks like a junkie...
453
00:16:19,228 --> 00:16:21,606
What do you think you're doing?
454
00:16:21,648 --> 00:16:23,566
Well, I found something
far more interesting.
455
00:16:23,608 --> 00:16:24,983
We don't have a warrant.
456
00:16:25,025 --> 00:16:26,444
We don't have time
for warrants, Detective!
457
00:16:26,486 --> 00:16:28,780
Look. Junior was here.
458
00:16:28,822 --> 00:16:29,656
Junior was staying here?
459
00:16:30,907 --> 00:16:32,617
He and Naomi must be close.
460
00:16:32,659 --> 00:16:34,034
Yeah, well, they probably
chased the dragon together
461
00:16:34,076 --> 00:16:35,536
after Junior killed his dad
462
00:16:35,578 --> 00:16:37,705
and then sat and looked
at the twinkly lights.
463
00:16:37,747 --> 00:16:39,373
Why have they still got
their Christmas tree up?
464
00:16:39,415 --> 00:16:41,041
We don't know what happened.
465
00:16:41,083 --> 00:16:42,627
Well, maybe something in here
will help clear that up.
466
00:16:42,669 --> 00:16:45,129
Right. Uh...
467
00:16:46,464 --> 00:16:48,842
Board shorts.
468
00:16:48,883 --> 00:16:50,885
Don't know what more proof
you need that he's deranged.
469
00:16:50,927 --> 00:16:52,762
We're not supposed
to be in here.
470
00:16:52,804 --> 00:16:54,138
Oh, come on.
471
00:16:54,180 --> 00:16:55,765
(sighs)
472
00:16:55,807 --> 00:16:58,100
So let's just
search the place fast.
473
00:16:58,142 --> 00:16:59,727
Oh! Well, well.
474
00:16:59,769 --> 00:17:01,479
Lead the way, Detective.
475
00:17:01,521 --> 00:17:02,939
All right.
476
00:17:04,691 --> 00:17:07,694
(couple moaning in pleasure,
bed springs squeaking)
477
00:17:07,735 --> 00:17:08,945
Oh... I... can...
478
00:17:08,987 --> 00:17:10,404
can you hear that?
479
00:17:10,446 --> 00:17:12,782
Yeah. And since when
has that bothered you?
480
00:17:12,824 --> 00:17:14,241
WOMAN:
Oh, God!
481
00:17:14,283 --> 00:17:15,702
And dear old Dad strikes again.
482
00:17:15,743 --> 00:17:17,787
I mean...
(giggles)
483
00:17:17,829 --> 00:17:19,372
It's not funny.
It's kind of funny.
484
00:17:19,413 --> 00:17:20,874
Well, that's easy
for you to say.
485
00:17:20,915 --> 00:17:22,291
You're not the one
being taunted, are you?
486
00:17:22,333 --> 00:17:24,502
"Oh, God" this!
"Oh, God" that!
487
00:17:24,544 --> 00:17:27,171
He's popping up everywhere
and spoiling my favorite things!
488
00:17:27,213 --> 00:17:29,215
I'd really hate
to be in your head.
489
00:17:29,256 --> 00:17:30,675
Well, why would
you understand?
490
00:17:30,717 --> 00:17:32,510
Your mother's
absolutely delightful.
491
00:17:32,552 --> 00:17:34,178
Oh, of course you think she is.
492
00:17:34,220 --> 00:17:35,179
Oh...
493
00:17:35,221 --> 00:17:36,848
Do I detect some angst?
494
00:17:39,893 --> 00:17:41,686
She's like a child.
495
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
Oh, and I bet
it drove you crazy.
Yeah.
496
00:17:43,437 --> 00:17:46,148
All she wanted was to doll me up
and take me to auditions.
497
00:17:46,190 --> 00:17:47,942
Would make anyone mad with rage.
498
00:17:47,984 --> 00:17:49,527
She made everything about her.
499
00:17:49,569 --> 00:17:52,196
So you could just murder her!
500
00:17:52,238 --> 00:17:53,239
Sure.
501
00:17:53,280 --> 00:17:54,908
But I didn't.
502
00:17:54,949 --> 00:17:56,826
And you're still not proving
your point about Junior.
503
00:17:56,868 --> 00:17:58,411
(sighs)
504
00:17:58,452 --> 00:17:59,620
Fair enough.
505
00:17:59,662 --> 00:18:01,789
So how did you handle it,
anyway?
506
00:18:01,831 --> 00:18:03,499
You know, besides taking
your anger out on criminals?
507
00:18:03,541 --> 00:18:04,959
I don't know.
508
00:18:05,001 --> 00:18:08,004
I guess I just
always tried to
509
00:18:08,046 --> 00:18:11,257
focus on something else.
510
00:18:11,298 --> 00:18:12,592
This is...
511
00:18:12,633 --> 00:18:13,885
weird.
512
00:18:22,435 --> 00:18:23,561
Well! That painting
513
00:18:23,603 --> 00:18:25,521
just became far more valuable.
514
00:18:25,563 --> 00:18:26,564
(door opens)
Oh.
515
00:18:27,941 --> 00:18:29,650
Hello, Naomi.
516
00:18:29,692 --> 00:18:30,860
Who the hell are you?
517
00:18:30,902 --> 00:18:31,861
Heroin inspector.
518
00:18:31,903 --> 00:18:33,153
I'm afraid your spoons
519
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
aren't up to standard, so...
520
00:18:34,906 --> 00:18:36,282
Hold on.
521
00:18:36,323 --> 00:18:37,742
We have some
questions for you.
522
00:18:40,036 --> 00:18:41,662
NAOMI:
You think I killed Javier?
523
00:18:41,704 --> 00:18:43,623
Well, I don't.
But she definitely does.
524
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
But she thought it was
the sous chef before,
525
00:18:45,291 --> 00:18:46,417
so don't take it personally.
526
00:18:46,459 --> 00:18:47,585
(Chloe clears throat)
527
00:18:49,295 --> 00:18:51,798
The poison that killed Javier
was laced with heroin.
528
00:18:51,839 --> 00:18:53,841
We know you use and
we know that you had a fight
529
00:18:53,883 --> 00:18:56,594
with Javier and Anne Martin
two days ago.
530
00:18:56,636 --> 00:18:57,804
Okay, I admit,
531
00:18:57,845 --> 00:18:59,806
I went to see Pops
a few days ago,
532
00:18:59,847 --> 00:19:01,307
'cause Junior
called me to tell me
533
00:19:01,348 --> 00:19:03,225
he was coming back home.
534
00:19:03,267 --> 00:19:05,519
I just wanted
to make peace with his dad.
535
00:19:05,561 --> 00:19:06,938
Make peace? Why?
536
00:19:06,980 --> 00:19:08,982
Because he didn't
want us together.
537
00:19:09,023 --> 00:19:10,483
So you're dating Junior.
We were.
538
00:19:10,524 --> 00:19:12,735
A year ago,
before he left.
539
00:19:12,777 --> 00:19:16,697
And I thought, maybe,
when he came back...
540
00:19:16,739 --> 00:19:18,449
But Pops never approved.
541
00:19:18,491 --> 00:19:20,326
Well, I can't see
why they're not fans
542
00:19:20,367 --> 00:19:22,662
of your whole
Kurt and Courtney vibe.
543
00:19:22,703 --> 00:19:24,831
I tried to tell him that Junior
got clean on his travels,
544
00:19:24,872 --> 00:19:26,874
but it didn't matter.
545
00:19:26,916 --> 00:19:28,960
Javier said
he would never support us.
546
00:19:29,002 --> 00:19:30,294
I got upset.
547
00:19:30,336 --> 00:19:31,629
What happened
with you at breakfast?
548
00:19:31,671 --> 00:19:33,840
Nothing.
549
00:19:33,881 --> 00:19:35,341
I wasn't even at breakfast.
550
00:19:35,382 --> 00:19:37,593
Junior wanted
to see his dad alone.
551
00:19:37,635 --> 00:19:39,137
I went to see my sponsor.
552
00:19:39,178 --> 00:19:40,888
I've been having
a tough time of it lately.
553
00:19:40,930 --> 00:19:42,515
All right.
554
00:19:42,556 --> 00:19:43,766
Until we can confirm that,
555
00:19:43,808 --> 00:19:45,225
we need you to come
down to the station.
556
00:19:45,267 --> 00:19:46,853
Why, pray tell,
557
00:19:46,894 --> 00:19:48,938
did Junior want to see
his dad alone?
558
00:19:48,980 --> 00:19:50,898
He just said that he wanted
to make it right.
559
00:19:50,940 --> 00:19:52,608
That all he
needed to do
560
00:19:52,650 --> 00:19:55,235
was confront his father
and settle things.
561
00:19:55,277 --> 00:19:57,446
(laughs)
Hmm.
562
00:19:57,488 --> 00:19:58,990
You don't think that...
563
00:19:59,032 --> 00:20:00,741
He killed him?
564
00:20:00,783 --> 00:20:03,410
Junior told us he wanted to have
one more meal with his dad.
565
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
It seems he did--
566
00:20:04,787 --> 00:20:06,246
a rather final one.
567
00:20:08,082 --> 00:20:09,583
Do you know
where he is?
568
00:20:09,625 --> 00:20:12,211
I haven't talked to him
since this morning.
569
00:20:16,841 --> 00:20:18,384
CHLOE:
APB on Junior's out.
570
00:20:18,425 --> 00:20:19,969
We're trying to ping
his cell.
571
00:20:20,011 --> 00:20:21,929
I'm glad we're finally
on the same page.
572
00:20:21,971 --> 00:20:23,639
You know, ever since
we met this kid,
573
00:20:23,681 --> 00:20:25,224
you've had it
in for him. Why?
574
00:20:25,265 --> 00:20:27,852
Guess he's a bird of a feather.
575
00:20:27,894 --> 00:20:30,646
Someone who had a shadow
cast over him his entire life.
576
00:20:30,688 --> 00:20:32,065
Whereas I could never
escape from under mine...
577
00:20:32,106 --> 00:20:33,733
he could.
578
00:20:33,774 --> 00:20:35,860
I wonder how that feels.
579
00:20:35,902 --> 00:20:36,861
(phone rings)
580
00:20:36,903 --> 00:20:38,529
Decker.
581
00:20:40,280 --> 00:20:41,908
No.
No, you did the right thing.
582
00:20:41,949 --> 00:20:43,993
I'm on my way.
Did they find Junior?
583
00:20:44,035 --> 00:20:46,162
No. I gotta go.
But we've a killer to catch!
584
00:20:46,204 --> 00:20:47,705
And we will.
This is an emergency.
585
00:20:49,331 --> 00:20:50,290
(knocking)
Detective!
586
00:20:50,332 --> 00:20:51,918
Come on!
587
00:20:51,959 --> 00:20:52,919
Oh...
588
00:20:52,960 --> 00:20:55,588
(tires squealing)
589
00:20:55,629 --> 00:20:58,424
You've got to stop doing that!
590
00:21:00,509 --> 00:21:01,468
(sighs)
591
00:21:01,510 --> 00:21:02,887
Oh, no.
592
00:21:02,929 --> 00:21:05,472
Nana says we're gonna
be in a movie!
593
00:21:05,514 --> 00:21:06,766
(scoffs)
594
00:21:06,807 --> 00:21:08,392
CHLOE:
No, no, no.
595
00:21:09,936 --> 00:21:12,312
So the babysitter called
596
00:21:12,354 --> 00:21:14,523
and said that
you let her off early.
597
00:21:14,565 --> 00:21:15,900
Yeah, 'cause we didn't
need her anymore.
598
00:21:16,901 --> 00:21:18,152
We were just on our way
599
00:21:18,194 --> 00:21:19,820
to our first audition.
600
00:21:19,862 --> 00:21:21,280
Ooh, isn't that a thrill?
601
00:21:21,321 --> 00:21:22,656
You didn't think
to ask me about that?
602
00:21:22,698 --> 00:21:24,450
What do you mean,
"our" audition?
603
00:21:24,491 --> 00:21:26,077
I am up for a new role,
604
00:21:26,119 --> 00:21:27,411
and I thought it would be good
605
00:21:27,453 --> 00:21:28,871
to play off
of somebody.
606
00:21:28,913 --> 00:21:30,123
Oh, okay.
607
00:21:30,164 --> 00:21:32,374
Can I talk to you
for a sec?
608
00:21:32,416 --> 00:21:33,793
So you thought
it'd be a good idea
609
00:21:33,834 --> 00:21:35,461
to use Trixie
as a prop?
610
00:21:35,502 --> 00:21:36,796
A co-star.
611
00:21:36,837 --> 00:21:38,756
Everyone's gotta
start somewhere.
612
00:21:38,798 --> 00:21:40,883
And isn't she the cutest little
lounge singer you've ever seen?
613
00:21:40,925 --> 00:21:42,676
She looks ridiculous.
614
00:21:42,718 --> 00:21:45,054
How can you exploit your family
for your next acting job?
615
00:21:45,096 --> 00:21:46,472
You know, for someone
who hated acting,
616
00:21:46,513 --> 00:21:48,099
you sure know
how to be dramatic.
617
00:21:48,141 --> 00:21:49,183
You can't do this.
618
00:21:49,225 --> 00:21:50,643
You can't push Trixie into this
619
00:21:50,684 --> 00:21:52,145
the way that you pushed me.
620
00:21:52,186 --> 00:21:53,771
You can't walk in here--
621
00:21:53,813 --> 00:21:55,815
Like I own the place?
622
00:21:55,856 --> 00:21:57,024
The place
you're living in
623
00:21:57,066 --> 00:21:59,318
rent free?
624
00:21:59,359 --> 00:22:00,694
You asked me to stay here.
625
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
You have no right to take her--
626
00:22:04,490 --> 00:22:06,200
Where is she?
627
00:22:07,326 --> 00:22:08,327
She was just here.
628
00:22:08,368 --> 00:22:09,495
Trixie?
629
00:22:10,621 --> 00:22:11,622
Trix?
630
00:22:13,124 --> 00:22:15,333
Trixie?
631
00:22:15,375 --> 00:22:16,836
Trixie!
632
00:22:16,877 --> 00:22:18,796
She's gone.
633
00:22:23,301 --> 00:22:24,844
I've called her friends,
I've called our neighbors.
634
00:22:24,885 --> 00:22:26,386
No one has heard from her. No.
635
00:22:26,428 --> 00:22:30,016
All right, I'll call you
if I hear anything.
636
00:22:30,057 --> 00:22:31,684
Dan hasn't heard from her.
637
00:22:31,725 --> 00:22:33,186
Take a breath, Chloe.
638
00:22:33,227 --> 00:22:34,770
She's a smart girl--
where would she go?
639
00:22:34,812 --> 00:22:36,230
I don't know.
640
00:22:36,272 --> 00:22:38,191
She left and--
(phone chimes)
641
00:22:40,067 --> 00:22:41,068
What?
642
00:22:41,110 --> 00:22:42,611
What is it?
643
00:22:42,653 --> 00:22:46,240
She ordered a ride
from my Uber account.
644
00:22:46,282 --> 00:22:47,950
Where'd she go?
645
00:22:49,576 --> 00:22:51,453
♪ ♪
646
00:23:03,716 --> 00:23:06,927
♪ Caught like a deer
in the headlights... ♪
647
00:23:06,969 --> 00:23:09,638
Is Lucifer here?
648
00:23:09,680 --> 00:23:12,225
♪ Don't know where to go ♪
649
00:23:12,266 --> 00:23:15,728
♪ Everybody sees
right through me... ♪
650
00:23:15,769 --> 00:23:17,604
Who are you supposed to be?
651
00:23:17,646 --> 00:23:19,940
I'm Trixie, his friend.
652
00:23:19,982 --> 00:23:22,860
His friends get
worse and worse.
653
00:23:22,902 --> 00:23:25,612
Hate to break it to you,
but he's not here.
654
00:23:25,654 --> 00:23:27,156
That's okay.
655
00:23:27,198 --> 00:23:29,158
I'll wait.
656
00:23:29,200 --> 00:23:31,702
♪ Don't you understand ♪
657
00:23:31,744 --> 00:23:36,374
♪ All I ever wanted was
to be part of your plan ♪
658
00:23:36,414 --> 00:23:39,168
♪ People, oh, people,
I thought you all should know ♪
659
00:23:39,210 --> 00:23:41,379
♪ Swallowed all your medicine ♪
660
00:23:41,419 --> 00:23:45,799
♪ Your Zoloft and your blow... ♪
661
00:23:45,841 --> 00:23:49,136
So, what do you want
with Lucifer?
662
00:23:49,178 --> 00:23:50,888
He cheers me up.
663
00:23:50,930 --> 00:23:53,099
I hate it when people
fight over me.
664
00:23:53,140 --> 00:23:55,101
What people?
665
00:23:55,142 --> 00:23:56,269
My mom and dad
666
00:23:56,310 --> 00:23:57,644
used to a lot.
667
00:23:57,686 --> 00:23:59,105
But this time it was Mom
668
00:23:59,146 --> 00:24:01,481
fighting with Nana
about how I look.
669
00:24:01,523 --> 00:24:05,443
Which one wants you to look
like an old drag queen?
670
00:24:05,485 --> 00:24:08,197
My grandma, I guess.
671
00:24:08,239 --> 00:24:11,533
They're fighting over what they
want me to be when I grow up.
672
00:24:11,575 --> 00:24:13,119
What do you want to be?
673
00:24:13,160 --> 00:24:16,163
I want to be
the first president of Mars.
674
00:24:16,205 --> 00:24:17,998
Or a zookeeper.
675
00:24:18,040 --> 00:24:20,167
Mm-hmm.
676
00:24:20,209 --> 00:24:22,878
I used to be a zookeeper.
677
00:24:22,920 --> 00:24:24,713
In a way.
678
00:24:24,755 --> 00:24:27,591
Really? That's so cool.
679
00:24:27,633 --> 00:24:29,176
♪ I thought you should know... ♪
680
00:24:29,218 --> 00:24:31,095
Is this a Shirley Temple?
681
00:24:31,137 --> 00:24:33,764
♪ Don't you understand
all I ever wanted... ♪
682
00:24:33,806 --> 00:24:35,724
Sure.
683
00:24:35,766 --> 00:24:37,643
♪ People, oh, people... ♪
684
00:24:37,684 --> 00:24:38,852
CHLOE:
Trixie!
685
00:24:38,894 --> 00:24:40,438
Thank God you're okay.
686
00:24:40,478 --> 00:24:41,897
What were you thinking,
running away like that?
687
00:24:41,939 --> 00:24:43,481
I wanted to see Lucifer.
688
00:24:43,523 --> 00:24:45,359
But he wasn't here.
689
00:24:45,401 --> 00:24:47,569
So I made a new friend.
690
00:24:49,905 --> 00:24:51,282
What's your name?
691
00:24:51,324 --> 00:24:52,825
Mazikeen.
692
00:24:52,866 --> 00:24:55,244
But you can call me Maze.
693
00:24:56,329 --> 00:24:58,122
(sighs) Thank you, Maze.
694
00:24:58,164 --> 00:25:00,707
I didn't say you could.
695
00:25:00,749 --> 00:25:03,501
Right.
696
00:25:03,543 --> 00:25:05,129
♪ All I ever wanted was ♪
697
00:25:05,171 --> 00:25:08,090
♪ To be part of your plan,
oh, oh, oh, oh. ♪
698
00:25:10,676 --> 00:25:11,927
LUCIFER:
How does it feel?
699
00:25:13,553 --> 00:25:15,264
You know, to finally be free.
700
00:25:15,306 --> 00:25:17,391
I mean, you're about
to be arrested.
701
00:25:17,433 --> 00:25:19,893
But, uh, at least
you're free of him.
702
00:25:19,935 --> 00:25:20,853
What are you talking about?
703
00:25:20,894 --> 00:25:22,188
Your father!
704
00:25:22,229 --> 00:25:23,981
You killed him.
Tell me all about it.
705
00:25:24,023 --> 00:25:26,150
I mean, is the air
a little sweeter?
706
00:25:26,192 --> 00:25:28,402
Is the sun a little brighter?
707
00:25:28,444 --> 00:25:29,987
I didn't kill my dad, man.
708
00:25:30,029 --> 00:25:31,655
Oh, come on--
why return to dispose
709
00:25:31,697 --> 00:25:33,324
of the murder weapon then?
710
00:25:33,366 --> 00:25:34,367
The heroin.
711
00:25:34,408 --> 00:25:35,742
Sorry, it's all gone.
712
00:25:35,784 --> 00:25:36,994
Police took it away for testing.
713
00:25:37,036 --> 00:25:39,121
Well, (chuckles) most of it.
714
00:25:39,163 --> 00:25:39,955
"Heroin"?
715
00:25:39,997 --> 00:25:41,165
No, I
716
00:25:41,207 --> 00:25:42,458
came for this.
717
00:25:42,500 --> 00:25:44,251
Ah-ah-ah-ah
718
00:25:44,293 --> 00:25:47,087
Careful, Junior, you don't
who you're playing with.
719
00:25:47,129 --> 00:25:48,047
What?
720
00:25:48,088 --> 00:25:49,298
No.
721
00:25:49,340 --> 00:25:51,549
(sighs)
722
00:25:51,591 --> 00:25:54,011
My dad gave me this knife.
723
00:25:54,053 --> 00:25:55,804
It's all I have left
from him.
724
00:25:58,015 --> 00:26:00,059
You're not relieved
he's gone at all.
725
00:26:00,100 --> 00:26:01,977
Why would I be relieved?
726
00:26:02,019 --> 00:26:03,896
Because he was judgmental
and cruel,
727
00:26:03,937 --> 00:26:05,772
and he tried to force you
into being someone you're not.
728
00:26:05,814 --> 00:26:07,483
And he's gone now.
729
00:26:07,525 --> 00:26:09,443
So you can finally
be your own man.
730
00:26:09,485 --> 00:26:11,195
Oh, dear.
731
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
You didn't kill him, did you?
732
00:26:13,239 --> 00:26:15,199
Of course not.
733
00:26:15,241 --> 00:26:17,368
(sighs)
734
00:26:17,410 --> 00:26:19,828
So, are you gonna
arrest me or what?
735
00:26:25,918 --> 00:26:27,627
Hi, Trixie!
736
00:26:27,669 --> 00:26:29,713
I'm so glad you're back.
737
00:26:29,755 --> 00:26:31,589
Listen, Nana needs
to explain something--
738
00:26:31,631 --> 00:26:33,675
Mom, let's just
have dinner, okay?
(knocks)
739
00:26:33,717 --> 00:26:35,635
Hey, hey, hey.
Dan!
740
00:26:35,677 --> 00:26:37,846
What a pleasant surprise.
741
00:26:37,888 --> 00:26:40,558
And you brought dessert.
Of course.
742
00:26:40,598 --> 00:26:42,017
So thoughtful as always.
743
00:26:43,060 --> 00:26:44,437
So good to see you, Penny.
744
00:26:44,478 --> 00:26:45,812
Something smells amazing.
745
00:26:45,854 --> 00:26:47,356
Mmm.
Yeah, Mom.
746
00:26:47,398 --> 00:26:49,066
Where'd you buy
this nice home-cooked meal?
747
00:26:49,108 --> 00:26:50,901
Oh, there's no take-out tonight.
748
00:26:50,943 --> 00:26:52,278
Lucifer
749
00:26:52,319 --> 00:26:54,029
has provided the meal.
750
00:26:54,071 --> 00:26:55,406
Wait.
751
00:26:55,448 --> 00:26:56,865
Lucifer's here?
752
00:26:56,907 --> 00:26:58,992
He and his friend
have been here a while.
753
00:26:59,034 --> 00:27:00,119
His friend?
LUCIFER:
Ah!
754
00:27:00,160 --> 00:27:02,413
Detective!
Just in time.
755
00:27:02,455 --> 00:27:04,039
Uh, you remember Junior?
756
00:27:04,081 --> 00:27:05,207
Of course.
757
00:27:05,249 --> 00:27:07,751
Just wait until
you taste his molé.
758
00:27:07,793 --> 00:27:09,711
It is to die for.
759
00:27:14,758 --> 00:27:15,884
TRIXIE: Lucifer!
LUCIFER:
Oh, get back!
760
00:27:15,926 --> 00:27:17,386
Okay, monkey, surprise.
761
00:27:17,428 --> 00:27:18,720
You get to eat chocolate cake
in bed tonight.
762
00:27:18,762 --> 00:27:20,139
Why?
763
00:27:20,180 --> 00:27:21,474
Does it matter?
764
00:27:21,515 --> 00:27:23,434
Nope.
765
00:27:23,476 --> 00:27:25,311
Junior, if you wouldn't mind.
766
00:27:25,352 --> 00:27:27,980
(clears throat)
767
00:27:28,021 --> 00:27:29,982
Yes?
So you brought
768
00:27:30,023 --> 00:27:32,985
a guy who's suspected
of murder by poisoning
769
00:27:33,026 --> 00:27:35,529
to cook for my family?
770
00:27:35,571 --> 00:27:36,947
Well, if you arrest him,
771
00:27:36,989 --> 00:27:38,157
he's just going
to lawyer up, isn't he?
772
00:27:38,198 --> 00:27:40,200
So why not have a nice meal
773
00:27:40,242 --> 00:27:41,577
whilst you get
all the answers you need, hmm?
774
00:27:41,619 --> 00:27:42,995
I'm certain he'll open up.
775
00:27:43,036 --> 00:27:44,497
Why is that?
776
00:27:44,538 --> 00:27:45,539
Because I convinced him
you'd hear him out.
777
00:27:45,581 --> 00:27:46,915
After all, he's innocent.
778
00:27:46,957 --> 00:27:48,083
Oh, you think he's innocent now?
779
00:27:48,125 --> 00:27:49,585
Come on, Detective.
780
00:27:49,627 --> 00:27:51,170
If you're not satisfied
with his answers,
781
00:27:51,211 --> 00:27:52,421
you can always
arrest him afterwards.
782
00:27:52,463 --> 00:27:53,547
JUNIOR:
I stopped eating meat
783
00:27:53,589 --> 00:27:56,509
while backpacking
through India,
784
00:27:56,550 --> 00:27:59,928
so I had to get creative
with my dishes.
785
00:27:59,970 --> 00:28:02,722
This is my vegetarian take
786
00:28:02,764 --> 00:28:05,518
on Oaxacan molé with a tart,
787
00:28:05,559 --> 00:28:07,060
vegan crème fraîche.
788
00:28:07,102 --> 00:28:09,480
Sounds so exotic.
Lovely.
789
00:28:09,522 --> 00:28:10,772
I cannot wait to dig in.
790
00:28:10,814 --> 00:28:13,317
Mom, don't eat that!
Why not?
791
00:28:13,359 --> 00:28:14,568
She's worried
it might be poisoned.
792
00:28:14,610 --> 00:28:16,654
You are?
Oh, that's right.
793
00:28:16,694 --> 00:28:18,738
Let's catch you up, shall we?
Um, I brought
794
00:28:18,780 --> 00:28:19,990
Junior here tonight
795
00:28:20,032 --> 00:28:21,074
because Detective Decker
believes
796
00:28:21,116 --> 00:28:22,159
that he killed his father.
797
00:28:22,201 --> 00:28:24,036
You do?
What are you doing, man?
798
00:28:24,077 --> 00:28:26,038
But I believe he was after
something far more foolish.
799
00:28:26,079 --> 00:28:27,206
Reconciliation.
800
00:28:27,247 --> 00:28:28,790
JUNIOR:
That's right.
801
00:28:28,832 --> 00:28:30,083
I didn't kill my dad.
802
00:28:30,125 --> 00:28:31,084
Do you have proof?
803
00:28:31,126 --> 00:28:34,004
Just my word.
804
00:28:34,046 --> 00:28:35,631
Well, we might need
something more than that.
805
00:28:35,673 --> 00:28:37,466
Oh, come on, Detective,
you said yourself
806
00:28:37,508 --> 00:28:39,218
you may want to kill your
mother, but you don't do it.
807
00:28:39,259 --> 00:28:41,720
Oh, so you want to kill me now?
Just because I put makeup
808
00:28:41,761 --> 00:28:44,390
on your daughter?
No, because she thinks thinks
you're a child and forced her
809
00:28:44,431 --> 00:28:46,266
to grow up too quickly.
810
00:28:47,434 --> 00:28:48,852
Am I wrong?
811
00:28:48,894 --> 00:28:50,354
You're way out line, man.
812
00:28:50,396 --> 00:28:52,898
There he goes leaping
to her defense again.
813
00:28:52,939 --> 00:28:54,149
You know,
perhaps you two are closer
814
00:28:54,191 --> 00:28:55,526
to getting back together
than I thought.
815
00:28:55,568 --> 00:28:57,069
You are?
No, we haven't decided.
816
00:28:57,110 --> 00:28:58,487
Things are moving
that way.
817
00:28:58,529 --> 00:29:00,447
We just had the one kiss.
818
00:29:00,489 --> 00:29:02,700
So you're kissing now?
Right.
819
00:29:02,741 --> 00:29:04,826
Maybe that explains
why you won't have sex with me.
820
00:29:04,868 --> 00:29:05,911
I'm sorry, what?
821
00:29:05,952 --> 00:29:07,329
No.
822
00:29:07,371 --> 00:29:08,664
You're juggling
823
00:29:08,706 --> 00:29:11,041
both these handsome gentlemen?
824
00:29:11,083 --> 00:29:13,960
I'm not juggling anything.
825
00:29:14,002 --> 00:29:16,338
Well, trust me, honey,
you better do something,
826
00:29:16,380 --> 00:29:17,964
'cause you're not
getting any younger.
827
00:29:18,006 --> 00:29:20,217
However, what do I know?
Because I'm just a child.
828
00:29:20,259 --> 00:29:22,428
If you don't like it, why don't
you stop acting like one?
829
00:29:22,469 --> 00:29:25,723
(laughing)
830
00:29:25,764 --> 00:29:29,017
You guys sound
just like me and my dad.
831
00:29:29,059 --> 00:29:33,230
We used to fight all the time
over the dumbest stuff.
832
00:29:33,272 --> 00:29:35,441
That's why I left.
833
00:29:35,482 --> 00:29:39,152
But no matter what I did,
I couldn't get away.
834
00:29:39,194 --> 00:29:41,405
You know,
'cause every time
835
00:29:41,447 --> 00:29:43,949
I cooked a meal
or I looked in the mirror,
836
00:29:43,990 --> 00:29:47,703
there he was staring back at me.
837
00:29:47,745 --> 00:29:49,037
That's a tad bit creepy.
838
00:29:49,079 --> 00:29:51,873
Because he's a part of me, man.
839
00:29:51,915 --> 00:29:53,917
You know, he may have
pushed too hard,
840
00:29:53,959 --> 00:29:56,462
and-and-and tried to make me
something that I'm not,
841
00:29:56,503 --> 00:30:01,049
but in the end,
it made me the man I am.
842
00:30:01,091 --> 00:30:03,218
And I'm proud
of who I've become.
843
00:30:03,260 --> 00:30:05,554
Yeah, I came back home
844
00:30:05,596 --> 00:30:08,641
so I could tell him
that I was clean.
845
00:30:08,682 --> 00:30:11,017
And I want to be a chef again.
846
00:30:11,059 --> 00:30:12,894
And this meal?
847
00:30:12,936 --> 00:30:15,355
was what I was gonna make
for him to prove it.
848
00:30:15,397 --> 00:30:17,149
Well, it looks
849
00:30:17,190 --> 00:30:19,777
very good.
850
00:30:22,655 --> 00:30:24,323
I didn't kill my dad.
851
00:30:24,364 --> 00:30:28,118
All right, so either
arrest me or let me go.
852
00:30:29,911 --> 00:30:31,955
Well, we are gonna
need you to come downtown,
853
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
and make a statement.
854
00:30:33,039 --> 00:30:34,832
DAN:
Please.
855
00:30:34,874 --> 00:30:37,002
Let me-- I'm happy to have
an excuse to leave.
856
00:30:37,043 --> 00:30:38,170
Dan...
857
00:30:38,211 --> 00:30:40,005
Don't go.
858
00:30:41,507 --> 00:30:44,134
I wanted one reason
to stick up for you.
859
00:30:45,427 --> 00:30:48,013
Just one.
Let's go, pal.
860
00:30:51,809 --> 00:30:53,226
Well...
861
00:30:53,268 --> 00:30:55,688
I have suddenly
lost my appetite.
862
00:30:55,729 --> 00:30:57,523
(sighs)
863
00:30:57,564 --> 00:31:00,066
Absolutely.
864
00:31:00,108 --> 00:31:01,819
I hope you're happy.
865
00:31:01,860 --> 00:31:04,488
No, actually,
I'm extremely disappointed.
866
00:31:04,530 --> 00:31:06,198
Because you ruined dinner?
No.
867
00:31:06,239 --> 00:31:08,867
Because Junior's answer
was spectacularly unhelpful.
868
00:31:08,908 --> 00:31:11,704
He didn't escape his father
because he turned into him.
869
00:31:11,745 --> 00:31:13,997
I mean, that doesn't
apply to me at all!
870
00:31:21,338 --> 00:31:22,756
(sighs)
871
00:31:29,221 --> 00:31:30,180
(clears throat)
872
00:31:30,222 --> 00:31:31,557
So I cleaned up.
873
00:31:31,598 --> 00:31:33,392
The food, I mean.
874
00:31:33,433 --> 00:31:35,143
It wasn't quite the same
as Chef Javier's.
875
00:31:35,185 --> 00:31:37,771
But I have to admit,
the boy can cook, so...
876
00:31:37,813 --> 00:31:41,316
I see you're still
working the case.
877
00:31:41,358 --> 00:31:42,942
You were right.
878
00:31:42,984 --> 00:31:44,444
Junior's innocent.
879
00:31:44,486 --> 00:31:46,822
Well, glad you learned
something at dinner.
880
00:31:46,864 --> 00:31:48,198
No, the lab called.
881
00:31:48,240 --> 00:31:49,867
The heroin that
we found at Naomi's
882
00:31:49,908 --> 00:31:51,909
doesn't match the kind
that killed Javier.
883
00:31:51,951 --> 00:31:53,495
So if Junior didn't
kill his dad,
884
00:31:53,537 --> 00:31:56,039
why use heroin?
885
00:31:56,081 --> 00:31:58,166
To frame him, maybe?
886
00:31:58,208 --> 00:31:59,167
Yeah.
887
00:31:59,209 --> 00:32:00,836
I thought about that, too.
888
00:32:00,878 --> 00:32:03,004
But the only person with motive
got poisoned herself.
889
00:32:03,046 --> 00:32:05,048
Unless she knew exactly
how much to give herself.
890
00:32:05,090 --> 00:32:07,634
Creating all
the gruesome symptoms,
891
00:32:07,676 --> 00:32:10,763
but without the finale,
yeah...
892
00:32:10,804 --> 00:32:13,223
But the restaurant
was hers,
893
00:32:13,265 --> 00:32:15,225
so why would she do it?
894
00:32:15,267 --> 00:32:18,687
I don't know, maybe Pops
had a change of heart.
895
00:32:18,729 --> 00:32:20,814
Decided to bring Junior
back into the fold
896
00:32:20,856 --> 00:32:23,275
after he found out he'd changed
and was coming home?
897
00:32:31,366 --> 00:32:32,868
Yeah, this is Detective Decker.
898
00:32:32,910 --> 00:32:35,370
I'm calling about a patient,
Anne Martin.
899
00:32:35,412 --> 00:32:36,455
Yeah.
900
00:32:37,915 --> 00:32:39,541
An hour ago?
901
00:32:39,583 --> 00:32:41,501
Yeah, thanks.
902
00:32:43,754 --> 00:32:45,714
Guess who checked out
against orders.
903
00:32:45,756 --> 00:32:48,717
Well, I wonder where
our lovely sous-chef's
904
00:32:48,759 --> 00:32:50,385
headed in such a hurry.
905
00:32:50,427 --> 00:32:52,387
(chuckles)
906
00:32:59,853 --> 00:33:01,855
LUCIFER:
Bravo.
907
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
That's a brilliant
hiding place.
908
00:33:03,356 --> 00:33:04,858
No wonder the police
couldn't find it earlier.
909
00:33:04,900 --> 00:33:06,318
What are you doing here?
910
00:33:06,359 --> 00:33:07,985
Well, we'd ask you
the same question,
911
00:33:08,027 --> 00:33:08,986
but we already know
you're destroying evidence.
912
00:33:09,028 --> 00:33:10,656
Because you killed Javier.
913
00:33:10,697 --> 00:33:12,991
I told you, I would never do
anything to hurt Javier.
914
00:33:13,032 --> 00:33:15,327
You seem genuinely upset.
915
00:33:15,368 --> 00:33:17,329
Like you didn't want
Javier to die.
916
00:33:17,370 --> 00:33:19,997
You humans are quite
the paradox, aren't you?
917
00:33:20,039 --> 00:33:21,750
You're always killing
your loved ones and...
918
00:33:21,792 --> 00:33:23,836
Unless the poison
wasn't meant for him.
919
00:33:23,877 --> 00:33:26,505
You meant to kill Junior,
didn't you?
920
00:33:26,546 --> 00:33:27,840
What?
921
00:33:27,881 --> 00:33:29,174
Oh.
922
00:33:29,215 --> 00:33:30,759
Hence the drugs.
923
00:33:30,801 --> 00:33:32,511
He'd die
a grisly death,
924
00:33:32,552 --> 00:33:34,220
and we'd assume
he simply got a bad fix.
925
00:33:34,262 --> 00:33:36,014
Oh, that is very clever.
926
00:33:36,055 --> 00:33:37,557
Except you didn't realize
that Junior changed
927
00:33:37,599 --> 00:33:39,351
while he was away--
he stopped eating meat.
928
00:33:39,392 --> 00:33:41,854
LUCIFER: Which is why
his father ate his food,
929
00:33:41,895 --> 00:33:43,856
and you killed the man you love.
930
00:33:43,897 --> 00:33:46,191
Ooh, a cruel twist of fate.
931
00:33:46,232 --> 00:33:48,025
You don't know what
you're talking about.
932
00:33:48,067 --> 00:33:50,028
So when we test that powder in
your hand, you're telling me
933
00:33:50,069 --> 00:33:51,613
it's not gonna match the
poison that killed Javier?
934
00:33:51,655 --> 00:33:54,741
That ungrateful kid did not
deserve this place.
935
00:33:54,783 --> 00:33:57,536
He was given everything,
and he threw it all away.
936
00:33:57,577 --> 00:34:00,539
But it didn't matter.
937
00:34:00,580 --> 00:34:03,208
'Cause he was still
the favorite.
938
00:34:03,249 --> 00:34:06,211
Because he was worthy
of his father's love.
939
00:34:06,252 --> 00:34:08,630
And he had a chance at
redemption until you ruined it.
940
00:34:17,848 --> 00:34:19,182
Are you okay?
941
00:34:19,224 --> 00:34:21,560
This place can't
possibly be up to code.
942
00:34:21,601 --> 00:34:22,769
We've got to get out of here.
943
00:34:23,979 --> 00:34:25,605
Damn it,
there's nowhere to go.
944
00:34:27,733 --> 00:34:30,694
Oh, no, no, no, no,
this is not how it goes down,
945
00:34:30,736 --> 00:34:32,821
not by a long shot, Dad.
946
00:34:32,863 --> 00:34:34,823
Lucifer,
if you have any ideas...
947
00:34:36,366 --> 00:34:37,743
...now's the time.
948
00:34:44,249 --> 00:34:46,543
CHLOE:
You can put me down.
949
00:34:46,585 --> 00:34:48,045
LUCIFER:
Right.
950
00:34:48,085 --> 00:34:49,295
Happy now?
951
00:34:54,300 --> 00:34:56,011
(Lucifer scoffs)
952
00:34:56,053 --> 00:34:58,013
The Devil gets burned by fire.
953
00:34:58,055 --> 00:34:59,723
Could this be any more ironic?
954
00:34:59,765 --> 00:35:01,683
(chuckles)
Ah.
955
00:35:01,725 --> 00:35:03,560
Does my pain amuse you,
Detective?
956
00:35:03,602 --> 00:35:05,228
A little bit.
957
00:35:05,270 --> 00:35:06,730
And so does this.
958
00:35:06,772 --> 00:35:09,733
(laughs)
959
00:35:09,775 --> 00:35:11,693
You little rascal.
960
00:35:13,152 --> 00:35:15,072
(indistinct radio transmission)
961
00:35:18,408 --> 00:35:20,368
LUCIFER:
Nice and tight.
962
00:35:20,410 --> 00:35:21,995
Ah. Oh, thank you.
963
00:35:24,081 --> 00:35:26,374
Anne was arrested
a few blocks away,
964
00:35:26,416 --> 00:35:29,753
so she'll be eating prison slop
for a long time to come.
965
00:35:29,795 --> 00:35:31,713
Ah, her own personal
hell indeed.
966
00:35:34,674 --> 00:35:37,176
Thank you. For getting me out.
967
00:35:38,971 --> 00:35:40,889
Well, couldn't exactly rush
out of there alone.
968
00:35:40,931 --> 00:35:42,223
How would that look?
(chuckles)
969
00:35:42,265 --> 00:35:44,559
That's it?
970
00:35:45,685 --> 00:35:48,063
No "thanks for saving me first"?
971
00:35:48,105 --> 00:35:50,231
Is that what happened?
972
00:35:51,858 --> 00:35:53,568
It's funny,
it's all so fuzzy now.
973
00:35:53,610 --> 00:35:55,570
Must be the third-degree burns.
974
00:35:55,612 --> 00:35:57,196
(chuckles)
975
00:35:59,282 --> 00:36:00,909
Can't believe it's gone.
976
00:36:00,951 --> 00:36:04,162
We found out what your dad
never got to tell you.
977
00:36:05,831 --> 00:36:08,041
He was gonna leave you
the restaurant all along.
978
00:36:09,501 --> 00:36:10,460
If you even want it.
979
00:36:10,502 --> 00:36:13,797
I think I do.
980
00:36:13,839 --> 00:36:16,800
And maybe I could rebuild it.
981
00:36:16,842 --> 00:36:18,301
You know, make it my own.
982
00:36:21,220 --> 00:36:22,514
(knocking at door)
983
00:36:22,555 --> 00:36:24,641
Uh, hang on, just a second.
984
00:36:24,683 --> 00:36:26,143
Maze.
985
00:36:26,183 --> 00:36:29,437
I'm surprised you came back.
986
00:36:29,479 --> 00:36:30,438
I made a friend today.
987
00:36:30,480 --> 00:36:32,983
That's fantastic news.
988
00:36:33,025 --> 00:36:34,609
Who?
989
00:36:34,651 --> 00:36:37,029
An eight-year-old girl
who wandered into the bar.
990
00:36:37,070 --> 00:36:39,698
Well...
991
00:36:39,739 --> 00:36:42,034
That's a start.
992
00:36:42,075 --> 00:36:44,119
Perhaps the next one can be
of legal drinking age.
993
00:36:44,161 --> 00:36:47,706
Yeah, I was thinking
the same thing.
994
00:36:47,747 --> 00:36:49,457
Yeah.
995
00:36:49,499 --> 00:36:52,293
So are you... busy tonight?
996
00:36:54,253 --> 00:36:57,174
♪ Now I don't even know ♪
997
00:36:57,214 --> 00:37:00,385
♪ Oh, I don't even know... ♪
998
00:37:00,426 --> 00:37:02,470
What happened to you?
999
00:37:02,512 --> 00:37:05,140
Oh, it's, uh...
1000
00:37:05,182 --> 00:37:07,809
it's been kind of
a rough night.
1001
00:37:07,851 --> 00:37:10,478
So I could use a drink.
1002
00:37:10,520 --> 00:37:11,771
Here.
1003
00:37:20,197 --> 00:37:23,241
What are you...
what are you doing up?
1004
00:37:23,282 --> 00:37:25,577
I have an early flight.
1005
00:37:25,618 --> 00:37:27,913
And I didn't want to leave
without saying good-bye.
1006
00:37:27,954 --> 00:37:31,332
But you just got home.
1007
00:37:31,374 --> 00:37:34,335
Look, I know
1008
00:37:34,377 --> 00:37:37,089
I haven't always been
the easiest mom.
1009
00:37:38,715 --> 00:37:40,675
I could be pushy.
1010
00:37:40,717 --> 00:37:42,844
Overbearing.
1011
00:37:42,886 --> 00:37:44,679
I am sorry
1012
00:37:44,721 --> 00:37:48,016
that you felt that you
always had to be the adult.
1013
00:37:48,058 --> 00:37:53,021
All I ever wanted was
for you to be happy.
1014
00:37:53,063 --> 00:37:55,107
I know.
1015
00:37:55,148 --> 00:37:59,861
And sometimes I think
you could just take a leap.
1016
00:38:01,821 --> 00:38:02,781
Hmm.
1017
00:38:02,822 --> 00:38:05,450
(chuckles)
1018
00:38:05,491 --> 00:38:06,910
Good night, pumpkin.
1019
00:38:06,952 --> 00:38:08,620
Good night.
1020
00:38:08,661 --> 00:38:15,585
♪ Yeah, we can go slow ♪
1021
00:38:16,294 --> 00:38:19,547
♪ Whoa ♪
1022
00:38:29,682 --> 00:38:31,977
What's up, partner?
1023
00:38:32,018 --> 00:38:33,895
It's awfully late to be
calling a meet, huh?
1024
00:38:33,937 --> 00:38:36,564
You were right.
1025
00:38:36,606 --> 00:38:39,567
Lucifer Morningstar
is insane and dangerous.
1026
00:38:39,609 --> 00:38:41,444
And he deserves
everything he gets.
1027
00:38:41,486 --> 00:38:43,446
Well, that works out perfectly.
1028
00:38:43,488 --> 00:38:45,157
(chuckles)
1029
00:38:50,203 --> 00:38:51,830
But I can't let you kill him.
1030
00:38:54,291 --> 00:38:56,084
Come on, man.
1031
00:38:56,126 --> 00:38:58,253
I mean, we talked
about this.
1032
00:38:58,295 --> 00:39:01,923
You know, I go down,
you go down.
1033
00:39:01,965 --> 00:39:03,508
Then I go down.
1034
00:39:03,549 --> 00:39:05,093
It's too bad.
1035
00:39:06,803 --> 00:39:08,346
(handcuffs clicking)
I mean,
1036
00:39:08,387 --> 00:39:11,016
I thought we had something
really special going.
1037
00:39:14,435 --> 00:39:16,729
Go to hell. Come on.
1038
00:39:16,771 --> 00:39:18,690
(chuckles)
1039
00:39:23,736 --> 00:39:25,905
(grunting)
1040
00:39:53,766 --> 00:39:55,060
(laughing)
1041
00:39:55,101 --> 00:39:56,061
Go to sleep.
1042
00:39:56,102 --> 00:39:57,020
There you go.
1043
00:39:59,272 --> 00:40:01,440
(phone chimes)
1044
00:40:18,124 --> 00:40:19,584
Don't worry.
1045
00:40:19,625 --> 00:40:21,878
I'll answer for you.
1046
00:40:25,882 --> 00:40:27,842
♪ Love will find a way ♪
1047
00:40:27,884 --> 00:40:30,428
♪ I won't let ♪
1048
00:40:30,469 --> 00:40:32,680
♪ This thunderhearts
ever break ♪
(elevator bell dings)
1049
00:40:32,722 --> 00:40:33,681
♪ I won't be the same... ♪
1050
00:40:33,723 --> 00:40:34,682
Detective?
1051
00:40:34,724 --> 00:40:37,518
This is unexpected.
1052
00:40:37,560 --> 00:40:40,188
You said the door's always open,
1053
00:40:40,230 --> 00:40:42,190
and I'm walking
through it.
1054
00:40:42,232 --> 00:40:44,067
Mmm.
1055
00:40:44,109 --> 00:40:46,527
Right, well, I was just on my
way out to meet the Brittanys,
1056
00:40:46,569 --> 00:40:49,864
but... I suppose they
can occupy each other.
1057
00:40:49,906 --> 00:40:52,200
Great.
1058
00:40:52,242 --> 00:40:53,701
Then have a seat.
1059
00:40:53,743 --> 00:40:55,703
Yes. Has something happened--
1060
00:40:55,745 --> 00:40:58,706
I'm guessing by the looks
of it-- with Dan perhaps?
1061
00:40:58,748 --> 00:40:59,707
Mmm.
1062
00:40:59,749 --> 00:41:01,584
You mean Detective Douche?
1063
00:41:01,626 --> 00:41:03,295
(laughs) Yes, well, of course
that's what I mean,
1064
00:41:03,336 --> 00:41:05,213
but the bigger question here
is: why do you mean that?
1065
00:41:05,255 --> 00:41:07,882
We weren't even back together,
1066
00:41:07,924 --> 00:41:10,218
and he ended it with me tonight.
1067
00:41:10,260 --> 00:41:11,886
With a text.
1068
00:41:11,928 --> 00:41:13,930
I mean, what,
are we in high school?
1069
00:41:13,972 --> 00:41:16,641
Well, we're certainly
drinking like we are.
1070
00:41:16,682 --> 00:41:19,436
Why don't you have
a seat over here
1071
00:41:19,477 --> 00:41:21,562
and tell me all about it, hmm?
1072
00:41:21,604 --> 00:41:23,564
I just feel like an idiot.
1073
00:41:23,606 --> 00:41:26,901
I can't believe that I would
let myself care for him again.
1074
00:41:26,943 --> 00:41:28,569
I mean, why?
1075
00:41:28,611 --> 00:41:29,988
So I get hurt?
1076
00:41:30,029 --> 00:41:32,324
Um, no, because
you're a kind person
1077
00:41:32,365 --> 00:41:34,659
who puts the needs
of others before your own.
1078
00:41:34,700 --> 00:41:37,912
It's a horrible irony
that my father invented.
1079
00:41:37,954 --> 00:41:39,580
But you don't do that.
1080
00:41:39,622 --> 00:41:41,333
You just take what you want.
1081
00:41:41,374 --> 00:41:44,002
Since the beginning of time.
1082
00:41:44,043 --> 00:41:45,670
That's nice.
1083
00:41:45,711 --> 00:41:47,630
(both chuckle)
1084
00:41:50,967 --> 00:41:52,551
Uh...
1085
00:41:56,222 --> 00:41:57,515
What's happening?
1086
00:41:57,556 --> 00:42:01,269
It would seem
that I'm saying no.
1087
00:42:01,311 --> 00:42:04,605
But you've been trying to
get me into bed since day one.
1088
00:42:04,647 --> 00:42:06,274
Why are you saying no?
1089
00:42:06,316 --> 00:42:08,276
Well, frankly, my dear,
I'm as baffled as you are.
1090
00:42:08,318 --> 00:42:09,777
I mean, usually
I'd leap at the chance
1091
00:42:09,819 --> 00:42:11,612
to fulfill my carnal desire,
but...
1092
00:42:11,654 --> 00:42:16,117
(sighs) for some reason,
I can't.
1093
00:42:16,159 --> 00:42:17,702
What am I doing?
1094
00:42:17,743 --> 00:42:19,787
Why am I here, drunk,
throwing myself at you?
1095
00:42:19,829 --> 00:42:21,456
This is so sad.
1096
00:42:21,498 --> 00:42:23,166
Well, it happens
to the best, I promise.
1097
00:42:23,208 --> 00:42:25,168
But not to me.
1098
00:42:25,210 --> 00:42:28,171
I don't do this.
1099
00:42:28,213 --> 00:42:32,175
This is something...
1100
00:42:32,217 --> 00:42:34,386
my mom would do.
1101
00:42:34,427 --> 00:42:35,594
(chuckles)
1102
00:42:38,764 --> 00:42:40,350
Come here.
1103
00:42:43,436 --> 00:42:46,731
We don't all turn
into our parents, Detective.
1104
00:42:46,772 --> 00:42:48,733
(laughing):
I mean, look at me.
1105
00:42:48,774 --> 00:42:51,736
I don't think I've ever been
the son that He wants me to be.
1106
00:42:51,777 --> 00:42:54,364
I, uh....
(snoring)
1107
00:43:02,914 --> 00:43:04,207
Oh, God.
1108
00:43:04,249 --> 00:43:08,127
♪ Amen... ♪
76066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.