All language subtitles for Her Body 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,239 --> 00:01:10,080 INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ 4 00:01:17,000 --> 00:01:20,479 {\an8}CZECH CHAMPIONSHIP 5 00:01:27,560 --> 00:01:29,800 - Here? - What? 6 00:01:30,080 --> 00:01:31,759 - Well, over there. - I guess so. 7 00:01:31,759 --> 00:01:33,960 But can we see anything there? 8 00:02:14,519 --> 00:02:18,560 Last dive of the competition: Andrea Absolonová. 9 00:02:18,680 --> 00:02:22,040 Two and a half somersaults, reverse, from ten meters. 10 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 Difficulty: 2.8. 11 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 - Great! - Perfect! 12 00:03:21,040 --> 00:03:28,519 8.5, 8, 8, 8.5, 8. 13 00:03:28,799 --> 00:03:30,760 68.60. 14 00:03:30,760 --> 00:03:33,840 You could have waited on the vault, but otherwise great! 15 00:03:33,840 --> 00:03:36,239 - Super! Great! - Yeah. 16 00:03:37,440 --> 00:03:38,840 Andrea, perfect! 17 00:03:39,000 --> 00:03:41,320 Easy now... 18 00:03:41,880 --> 00:03:44,880 Thanks go to both the judges and competitors! 19 00:03:44,880 --> 00:03:46,880 And now the results. 20 00:03:46,880 --> 00:03:50,359 The winner is Andrea Absolonová 21 00:03:50,480 --> 00:03:53,040 with 387.92 total points. 22 00:03:53,040 --> 00:03:56,160 - She did it! - Here we go, she's won! 23 00:03:57,239 --> 00:03:59,839 Second place - Jana Charvátová... 24 00:03:59,839 --> 00:04:03,440 - You'll show them. - ...345.97. 25 00:04:15,239 --> 00:04:18,320 - Congratulations. - Thanks. 26 00:04:18,839 --> 00:04:20,599 - Congratulations. - Thanks. 27 00:04:20,599 --> 00:04:25,080 Andrea Absolonová is the new champion of the Czech Republic. 28 00:04:25,080 --> 00:04:28,000 She now has the points, and we will cheer for her 29 00:04:28,000 --> 00:04:29,680 at the Olympic Games in Atlanta! 30 00:04:29,680 --> 00:04:31,840 Congratulations! 31 00:05:02,719 --> 00:05:06,479 You won here, but you'll have to beat others in Madrid. 32 00:05:06,599 --> 00:05:09,159 - I know, my head at impact. - Right, your head at impact. 33 00:05:09,159 --> 00:05:11,479 You've got to see the water and then straighten out. 34 00:05:11,479 --> 00:05:15,240 - I've got to straighten my arms. - That's right. 35 00:05:16,240 --> 00:05:19,039 - Come here. - My neck again. 36 00:05:19,599 --> 00:05:20,680 Okay... 37 00:05:21,400 --> 00:05:23,919 You're overtrained. You can rest up 38 00:05:23,919 --> 00:05:26,200 after the Olympics. 39 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 - There you go. - Yeah. 40 00:05:31,640 --> 00:05:34,280 Here she is... Our champion! 41 00:05:34,280 --> 00:05:37,520 - Show us the medal! - We have a medal! 42 00:05:37,520 --> 00:05:40,159 Have you got it, Radek? Come! Come here! What joy! 43 00:05:40,159 --> 00:05:42,680 Come here! We're going to America! 44 00:05:43,760 --> 00:05:45,039 Congratulations! 45 00:05:45,039 --> 00:05:48,080 Smile! Show us those pearly whites! 46 00:05:48,080 --> 00:05:50,479 - That's enough! - Okay. 47 00:05:50,479 --> 00:05:52,719 - Mom, please take the flowers. - You're a sweetheart. 48 00:05:52,719 --> 00:05:54,240 You hold these. 49 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Here's the art shot! 50 00:05:55,840 --> 00:06:00,840 Girls! Listen, here's risotto, dumplings with dill sauce, eggs, 51 00:06:00,840 --> 00:06:03,159 beef and some vegetables. 52 00:06:03,159 --> 00:06:07,599 - Thanks. Bye-bye, Dad. - Take care! 53 00:06:07,599 --> 00:06:10,440 - Bye, honey! - Yeah. 54 00:06:10,440 --> 00:06:13,039 We're very proud of you! 55 00:06:18,760 --> 00:06:22,520 So, you could bring me something from the hotel, right? 56 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 Like what? 57 00:06:24,840 --> 00:06:27,280 - Cotton swabs? - Nah! 58 00:06:28,479 --> 00:06:31,760 The towels shaped like a swan! 59 00:06:33,400 --> 00:06:36,599 - But those fall apart, don't they? - Yeah, I guess. 60 00:07:23,320 --> 00:07:25,760 You're not going to finish that? 61 00:07:29,239 --> 00:07:31,159 What, you're not eating again? 62 00:07:31,159 --> 00:07:34,760 If you had more discipline, you could do better, too. 63 00:07:34,760 --> 00:07:36,719 Jesus. 64 00:07:42,280 --> 00:07:44,440 No, Andrea, not that! 65 00:07:52,120 --> 00:07:55,120 Hey! When was the last time we went out together? 66 00:07:55,120 --> 00:07:57,840 After the Olympics, alright? 67 00:07:57,840 --> 00:08:02,440 You're always saying "After this race, after that one." Let's go dancing! 68 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 Alright. 69 00:08:21,000 --> 00:08:22,799 This one's better! 70 00:10:03,079 --> 00:10:05,720 I'm nervous. 71 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 What? 72 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 I'm a nervous wreck. 73 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 It'll be okay. 74 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 It'll be fine, don't worry. 75 00:11:36,319 --> 00:11:39,160 - More, more. - Okay? 76 00:11:41,560 --> 00:11:44,079 - Here? - Okay. 77 00:11:45,160 --> 00:11:48,560 - Your breasts are getting bigger. - I know. 78 00:11:51,439 --> 00:11:53,360 Thanks. 79 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 Again. 80 00:12:08,040 --> 00:12:11,000 Turn correctly and keep your head up. 81 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 Come on! Again! 82 00:12:16,760 --> 00:12:19,439 62 kilos? Are you sticking to your diet? 83 00:12:19,439 --> 00:12:22,319 Outta here! Knapová, your turn. 84 00:12:23,319 --> 00:12:24,719 Okay... 85 00:12:25,000 --> 00:12:27,719 52 kilos. Good. Let's go! Binarová! 86 00:12:27,719 --> 00:12:30,400 Shake a leg, let's go! 87 00:12:30,400 --> 00:12:32,439 59 kilos? 88 00:12:32,439 --> 00:12:36,040 You've gotten chubby. You're all flabby. Get outta here! 89 00:12:36,199 --> 00:12:38,760 Next! Absolonová, Andrea! 90 00:12:40,520 --> 00:12:43,000 Excellent! Half a kilo down. Excellent! 91 00:12:43,000 --> 00:12:45,319 Keep that up until the Olympics. 92 00:12:45,480 --> 00:12:47,079 Lucie! 93 00:12:47,280 --> 00:12:50,000 - I bet she's not eating again. - Skinny bitch! 94 00:12:50,000 --> 00:12:51,480 Quiet! 95 00:13:03,520 --> 00:13:07,599 - Will you develop them for me? - If they turn out well. 96 00:13:16,839 --> 00:13:18,199 Cheers! 97 00:13:23,800 --> 00:13:26,599 - What's going on here? - We're having a party! 98 00:13:26,839 --> 00:13:28,719 I can see that. 99 00:13:33,760 --> 00:13:35,920 We'll keep the noise down! 100 00:14:19,599 --> 00:14:21,360 Hello. 101 00:14:23,800 --> 00:14:25,599 Hello. 102 00:14:27,040 --> 00:14:29,959 Sorry, I was looking for the bathroom. 103 00:14:35,839 --> 00:14:37,760 Sure. 104 00:14:37,880 --> 00:14:40,319 Is that a fighting fish? 105 00:14:42,040 --> 00:14:43,199 Hmm. 106 00:14:45,360 --> 00:14:47,319 They're divers, too. 107 00:14:49,240 --> 00:14:52,079 When I was a kid, we had two and one of them ate the other, 108 00:14:52,079 --> 00:14:54,959 and then it jumped out of the tank. 109 00:14:58,880 --> 00:15:02,079 I heard they do that when they're unhappy. 110 00:15:03,439 --> 00:15:04,640 Hmm. 111 00:15:06,400 --> 00:15:09,560 And you're really good at that, right? 112 00:15:09,680 --> 00:15:12,839 - Good at what? - High diving. 113 00:15:14,520 --> 00:15:17,959 Yes, I'm quite good. 114 00:15:20,120 --> 00:15:21,479 So... 115 00:15:23,920 --> 00:15:25,719 So why do you dive? 116 00:15:29,560 --> 00:15:31,800 Why do you take pictures? 117 00:16:26,839 --> 00:16:29,240 Come with me. 118 00:16:41,120 --> 00:16:42,439 Alright. 119 00:16:43,160 --> 00:16:46,000 - How high is it? - Ten meters. 120 00:16:48,199 --> 00:16:52,120 - That's like four stories up. - And no railing. 121 00:18:02,320 --> 00:18:04,159 Not now! 122 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 Keep your body firm, come on. 123 00:18:20,760 --> 00:18:23,879 Extend your toes. Extend those knees! 124 00:18:24,200 --> 00:18:26,760 And once more! And twist! 125 00:18:27,120 --> 00:18:29,159 Deep breaths. Good. 126 00:18:30,600 --> 00:18:32,399 Legs together! 127 00:18:34,879 --> 00:18:38,960 Straighten out! Belly! And you're done. 128 00:18:39,159 --> 00:18:40,879 You're a real mess today! 129 00:18:40,879 --> 00:18:42,800 I told you you must follow the regime. 130 00:18:42,800 --> 00:18:44,760 You're not allowed to party all night. 131 00:18:44,760 --> 00:18:46,440 Do you want to go to the Olympics? 132 00:18:46,440 --> 00:18:49,280 So you must train every day! Get up there! 133 00:18:49,760 --> 00:18:52,040 You too, Lucie! 134 00:18:52,280 --> 00:18:55,720 Unbelievable. And move it, girls! 135 00:18:55,879 --> 00:18:58,040 What are they doing here? 136 00:18:59,000 --> 00:19:02,320 They were supposed to come tomorrow. 137 00:19:09,520 --> 00:19:11,240 What's wrong with you? 138 00:19:11,240 --> 00:19:13,720 You think I'm stupid? 139 00:19:15,280 --> 00:19:17,720 Jesus. It was just a few photos. 140 00:19:17,840 --> 00:19:18,960 Girls! 141 00:19:18,960 --> 00:19:20,760 I'm going first. 142 00:19:27,600 --> 00:19:29,760 Really unbelievable. 143 00:19:30,120 --> 00:19:31,720 You're not concentrating! 144 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 You're just going to hurt yourself like that. 145 00:19:34,240 --> 00:19:36,720 You pulled and flopped over. Again! 146 00:19:36,840 --> 00:19:38,800 Andrea! 147 00:20:23,760 --> 00:20:27,320 Seriously, you might just as well give it up, Andrea! 148 00:20:28,760 --> 00:20:30,560 Let me do it. 149 00:20:35,360 --> 00:20:37,520 You've got nothing to say? 150 00:20:41,240 --> 00:20:43,840 Lucie, clean up the table. 151 00:20:47,720 --> 00:20:49,879 Give it here. 152 00:21:03,440 --> 00:21:06,120 Are you all set to go? 153 00:21:06,120 --> 00:21:08,000 Yes. 154 00:21:09,080 --> 00:21:11,520 And you packed your new competition swimsuit? 155 00:21:11,520 --> 00:21:13,360 Yes, Mom. 156 00:21:19,879 --> 00:21:22,879 Why aren't you eating? You'll be hungry. 157 00:21:23,080 --> 00:21:26,120 - No, I won't. - She's not allowed to eat. 158 00:21:29,520 --> 00:21:31,760 Eat at least something. 159 00:21:32,960 --> 00:21:36,720 You need the energy. You're just skin and bones. 160 00:21:36,720 --> 00:21:38,600 I am not. 161 00:21:39,840 --> 00:21:42,760 You have to eat. This isn't healthy. 162 00:21:42,919 --> 00:21:45,600 Your weight is fine. 163 00:22:50,399 --> 00:22:51,840 Good morning... 164 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 Thank you. Here are your keys. 165 00:22:59,919 --> 00:23:02,360 Hello, ladies. 166 00:23:03,000 --> 00:23:04,120 Let's go. 167 00:23:07,240 --> 00:23:08,360 Come on. 168 00:24:26,800 --> 00:24:30,800 Welcome to the World Cup in Madrid. 169 00:24:31,159 --> 00:24:35,679 The last competition before the Olympic Games... 170 00:24:36,040 --> 00:24:38,399 Ready? Let's do it. 171 00:24:49,600 --> 00:24:50,960 Good. 172 00:24:51,679 --> 00:24:52,840 Perfect. 173 00:24:56,600 --> 00:24:57,679 Great. 174 00:24:57,679 --> 00:25:01,679 Wait before the spring jump and straighten out into the impact. 175 00:25:02,200 --> 00:25:03,919 And breathe. 176 00:25:18,840 --> 00:25:21,199 You show them. 177 00:25:38,639 --> 00:25:44,399 Next competitor - Andrea Absolonová of the Czech Republic. 178 00:25:44,399 --> 00:25:48,360 Two and a half somersaults, pike. 179 00:26:39,439 --> 00:26:42,280 Libuška, Míla. First round - words. 180 00:26:42,439 --> 00:26:45,879 It's small, it eats flowers... 181 00:26:48,000 --> 00:26:51,320 Do you want to turn over? Should I call someone? 182 00:26:53,199 --> 00:26:54,760 No. 183 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 I'm truly sorry. 184 00:27:02,080 --> 00:27:06,199 But prospects are really varied with broken vertebrae... 185 00:27:07,080 --> 00:27:10,960 - ...A white bird on the Vltava... - A stork? 186 00:27:10,960 --> 00:27:13,600 - No, a white fat one, on the Vltava... - A gull? 187 00:27:13,600 --> 00:27:16,560 No, it's big, fat, white... 188 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 We'll figure something out. 189 00:27:51,520 --> 00:27:53,360 Hello, Lucie. 190 00:27:55,399 --> 00:27:57,560 I'll ask her, okay? 191 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 It's Lucie. Do you want to talk to her? 192 00:28:08,800 --> 00:28:11,639 Lucie, she fell asleep. Yeah. 193 00:28:12,600 --> 00:28:13,919 Alright. 194 00:30:10,679 --> 00:30:13,840 Here she is, our champion! 195 00:30:13,840 --> 00:30:16,240 There she is. Show us the medal! 196 00:30:16,240 --> 00:30:18,600 - Show us the medal! - The medal! 197 00:30:18,600 --> 00:30:21,959 We have a medal! And we're going to America! 198 00:30:21,959 --> 00:30:25,639 Smile! Show us those pearly whites! 199 00:30:25,639 --> 00:30:28,240 - It's us! - That's enough! 200 00:30:28,240 --> 00:30:30,000 - No! - Mom, please take the flowers. 201 00:30:30,000 --> 00:30:32,959 You're a sweetheart. You hold these. 202 00:30:33,800 --> 00:30:36,840 Here's the art shot! Come on. 203 00:30:37,080 --> 00:30:38,639 Why are you watching this? 204 00:30:38,639 --> 00:30:42,000 Dumplings with dill sauce, eggs, beef and some vegetables. 205 00:30:44,480 --> 00:30:45,439 Perfect! 206 00:30:45,439 --> 00:30:47,919 Won't you watch it with me? 207 00:31:02,000 --> 00:31:09,000 So, since the last check-up, there's been a slight improvement. 208 00:31:09,600 --> 00:31:11,720 And so we can start slowly, 209 00:31:11,720 --> 00:31:16,040 that is gradually remove the corset and neck brace. 210 00:31:16,040 --> 00:31:20,560 Though only for a few hours a day. 211 00:31:21,480 --> 00:31:24,280 And when can I start training? 212 00:31:24,720 --> 00:31:27,360 Training? Well... 213 00:31:27,600 --> 00:31:30,520 Listen, Andrea, you have to realize 214 00:31:30,840 --> 00:31:34,120 people suffering such spinal injuries 215 00:31:34,120 --> 00:31:36,800 often end up... 216 00:31:37,360 --> 00:31:39,040 being paralyzed for life. 217 00:31:39,040 --> 00:31:44,040 You are very lucky you can walk at all. 218 00:31:44,760 --> 00:31:47,159 But when can I start training? 219 00:31:47,159 --> 00:31:51,679 I'm afraid you're going to have to face 220 00:31:52,439 --> 00:31:54,919 the fact that professionally... 221 00:31:55,159 --> 00:31:56,800 never. 222 00:31:57,000 --> 00:31:59,480 But you said I was getting better, right? 223 00:31:59,639 --> 00:32:02,240 That I'm healing quickly. 224 00:32:02,240 --> 00:32:04,240 Was that just bullshit? 225 00:32:04,480 --> 00:32:07,040 No, that meant you're not in a wheelchair. 226 00:32:11,600 --> 00:32:13,480 Andrea... 227 00:32:23,159 --> 00:32:24,959 She can put the laundry away herself. 228 00:32:24,959 --> 00:32:27,000 She's already folded it. 229 00:32:28,159 --> 00:32:30,480 What do you say, Andi? You have to do something! 230 00:32:30,480 --> 00:32:34,000 - You can't spend your life in bed. - Radek! 231 00:32:34,840 --> 00:32:36,760 She just frets. 232 00:32:38,040 --> 00:32:39,840 Leave her alone! 233 00:32:42,639 --> 00:32:44,919 What will become of her? 234 00:32:45,080 --> 00:32:47,560 Is she going to live here with us? What's she going to do? 235 00:32:47,560 --> 00:32:49,360 Can she find work? 236 00:32:49,360 --> 00:32:52,520 What work? First, she has to recuperate! 237 00:32:52,719 --> 00:32:54,800 She needs a plan. 238 00:32:54,800 --> 00:32:57,760 If you hadn't pushed her so hard, maybe she would've had other prospects. 239 00:32:57,760 --> 00:33:00,760 - But now... - What "now"? 240 00:33:01,679 --> 00:33:03,879 I didn't want the girls to leave home! 241 00:33:03,879 --> 00:33:05,679 For trainings in the city! 242 00:33:05,679 --> 00:33:08,199 Yeah, right. You're just like your father! 243 00:33:08,199 --> 00:33:10,000 Says you! 244 00:33:10,000 --> 00:33:12,480 He never cared whether you achieved anything or not! 245 00:33:12,480 --> 00:33:14,000 But I wanted her to be somebody! 246 00:33:14,000 --> 00:33:16,520 What has she to show for herself now? Her life is ruined. 247 00:33:16,520 --> 00:33:19,320 Is that my fault? I wanted her to win, 248 00:33:19,320 --> 00:33:21,240 to travel, experience things... 249 00:33:21,240 --> 00:33:24,159 I gave up my own career for her! What more could I have done? 250 00:33:24,159 --> 00:33:25,639 What career? 251 00:33:25,639 --> 00:33:27,879 You never reached anything, so you pushed the girls into 252 00:33:27,879 --> 00:33:30,760 - a career instead. - And what's so bad about that? 253 00:33:30,760 --> 00:33:34,719 I wanted the girls to get something out of this shitty life! 254 00:34:12,400 --> 00:34:14,639 Come on, you may go! 255 00:34:17,159 --> 00:34:19,560 Klára, your turn! 256 00:34:21,560 --> 00:34:24,440 Keep your head straight and jump up. 257 00:34:31,159 --> 00:34:34,799 I want to train. For the Olympics. 258 00:34:35,080 --> 00:34:37,199 We're not having this conversation, Andrea. 259 00:34:37,199 --> 00:34:39,759 - The doctor clearly said... - I'll pay for it myself. 260 00:34:39,759 --> 00:34:42,400 - Travel, competitions, everything. - Andrea, stop it. 261 00:34:44,400 --> 00:34:47,000 So I'll train with someone else. 262 00:34:47,279 --> 00:34:50,480 Nobody will train you. Are you stupid, or what? 263 00:34:52,600 --> 00:34:55,080 Stop, don't go there! 264 00:34:57,560 --> 00:35:00,480 I'm already training someone else. 265 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 - Hi! - Hi. 266 00:35:37,839 --> 00:35:39,000 What are you doing here? 267 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 I live here, don't I? 268 00:35:46,960 --> 00:35:49,600 You're tired of living with our folks. 269 00:35:49,759 --> 00:35:52,360 It's just not working out. 270 00:35:52,360 --> 00:35:54,319 I understand. 271 00:36:01,920 --> 00:36:04,520 You should have taken better care of it. 272 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 Sorry! 273 00:36:18,839 --> 00:36:21,000 How you doin'? 274 00:36:28,279 --> 00:36:31,440 Come on. Here's your apron. 275 00:36:35,000 --> 00:36:37,520 Do you know how to work this? 276 00:36:40,839 --> 00:36:47,040 See? Another Einstein. So label the canned pork, okay? 277 00:36:47,279 --> 00:36:49,279 I thought I'd be working in the back. 278 00:36:49,279 --> 00:36:52,359 You thought! We take turns here. 279 00:37:04,040 --> 00:37:07,080 - Hello! - Hi! 280 00:37:25,160 --> 00:37:27,440 What are you doing?! 281 00:37:27,600 --> 00:37:29,600 I'm helping you work out. 282 00:37:29,600 --> 00:37:31,720 Why don't you go running instead? 283 00:37:31,880 --> 00:37:34,680 I don't think so. I'm beat from work. 284 00:37:51,799 --> 00:37:54,560 I'm going to be in the European Championships. 285 00:37:54,680 --> 00:37:57,520 That's... great. 286 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 - Is that from work? - Yeah. 287 00:38:06,319 --> 00:38:10,000 Good. They'd throw it out, anyway. 288 00:38:16,839 --> 00:38:20,160 - That'll be 87.50. Thank you. - You're welcome. 289 00:38:22,799 --> 00:38:25,359 - Goodbye. - Goodbye. 290 00:38:27,319 --> 00:38:29,279 Hi, Andrea. 291 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 Hi. 292 00:38:35,720 --> 00:38:40,799 - And some cigs. - Yeah. Okay. 293 00:38:44,960 --> 00:38:48,400 45. Thanks. 294 00:38:50,680 --> 00:38:52,400 Yeah. 295 00:38:57,120 --> 00:38:58,640 What is it? 296 00:38:58,839 --> 00:39:02,080 You didn't give me back my change, but that's okay. 297 00:39:05,560 --> 00:39:07,920 Look, two more shots. 298 00:39:07,920 --> 00:39:09,680 Great! Thanks! 299 00:39:10,200 --> 00:39:11,240 Alright. 300 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 Cheers! 301 00:39:13,520 --> 00:39:15,000 Cheers... 302 00:39:22,319 --> 00:39:24,240 - Andrea, right? - Right. 303 00:39:24,359 --> 00:39:26,240 I'm Elena. 304 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 Let's dance! 305 00:39:33,240 --> 00:39:34,880 Come on! Let's follow them. 306 00:39:55,160 --> 00:39:58,160 She could be a good one, that girl. 307 00:39:58,160 --> 00:40:00,120 Not her, pal. 308 00:40:00,880 --> 00:40:02,640 Okay. 309 00:42:49,720 --> 00:42:50,839 Yeah. 310 00:42:52,000 --> 00:42:54,359 - Sixty-five fifty. - Sure. 311 00:43:00,480 --> 00:43:02,359 Here you are. 312 00:43:02,640 --> 00:43:04,600 If you knew about something... 313 00:43:04,720 --> 00:43:09,200 You're off, so you could come in. We're expecting a delivery. 314 00:43:09,200 --> 00:43:11,440 We still need someone. 315 00:43:12,080 --> 00:43:15,880 - I'll tell Jarka to fill in. - Okay, if you really need me, call. 316 00:43:16,200 --> 00:43:19,000 Okay, you call her, or I will. 317 00:43:47,759 --> 00:43:50,160 - Adam... - Yes? 318 00:43:52,680 --> 00:43:55,480 - Take me with you. - Where? 319 00:44:00,600 --> 00:44:02,759 To your job. 320 00:44:23,120 --> 00:44:25,240 This is my job. 321 00:44:26,200 --> 00:44:28,600 I mean your real job. 322 00:44:31,319 --> 00:44:33,640 Did you read the whole contract? 323 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Yes. 324 00:44:35,720 --> 00:44:39,400 And you know you don't have to agree to everything. 325 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Yes. 326 00:44:41,319 --> 00:44:44,480 So you hereby agree to everything in the contract? 327 00:44:44,640 --> 00:44:46,080 Yes. 328 00:44:47,319 --> 00:44:50,839 Are you acting under any physical or psychological duress? 329 00:44:52,120 --> 00:44:53,839 No. 330 00:44:55,040 --> 00:44:57,839 You agree, of your own free will? 331 00:44:59,480 --> 00:45:01,080 I do. 332 00:45:09,520 --> 00:45:11,240 Is that all? 333 00:46:35,240 --> 00:46:36,960 And... Stop! 334 00:46:38,319 --> 00:46:40,640 - Good with me. Let's do the next take. - Amazing. 335 00:46:41,080 --> 00:46:43,440 Perfect. That's exactly what we need. 336 00:46:43,560 --> 00:46:45,560 We have to fix that, up here. 337 00:46:46,520 --> 00:46:48,000 - Okay. - Thanks. 338 00:46:49,319 --> 00:46:52,120 We're going to zoom in on the cum shot. 339 00:47:01,440 --> 00:47:03,319 - Okay? - Yes. 340 00:47:04,240 --> 00:47:07,400 Bend back, baby, so your breasts don't sag, okay? 341 00:47:10,560 --> 00:47:12,879 A bit of make-up. Yeah, amazing. 342 00:47:13,000 --> 00:47:14,960 - He's fine. - Yeah, yeah. 343 00:47:16,200 --> 00:47:19,040 - The camera is running. - Can we shoot? 344 00:47:19,040 --> 00:47:21,160 - Yeah. - Action! 345 00:48:08,240 --> 00:48:10,040 Sandwiches! 346 00:48:12,799 --> 00:48:15,040 - Who slaved over these? - Me! 347 00:48:27,400 --> 00:48:30,720 That was awesome! Amazing! 348 00:48:31,040 --> 00:48:33,680 Have you chosen a stage name yet? 349 00:48:33,799 --> 00:48:39,080 - No. - Well, you need something grand. 350 00:48:39,359 --> 00:48:44,080 A real blockbuster! Such as... 351 00:48:45,200 --> 00:48:49,400 Deep Diver Ela. Or... 352 00:48:51,359 --> 00:48:52,759 Deep Lea. 353 00:48:52,920 --> 00:48:55,839 Nothing to do with diving. But Lea is good. 354 00:48:56,359 --> 00:49:02,279 So just Lea, then! Simple, and sexy. Great. 355 00:49:03,440 --> 00:49:06,960 - Lea Mae. - Lea. Lea. 356 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 Yeah. 357 00:49:12,000 --> 00:49:13,799 - Andrea... - Andrea... 358 00:49:14,200 --> 00:49:15,920 ...come for a photo! 359 00:49:22,240 --> 00:49:25,799 Your first scene! We have to commemorate it! 360 00:49:44,799 --> 00:49:47,879 - Hi. - Hi. 361 00:49:53,640 --> 00:49:56,520 I just wanted to ask if everything was okay. 362 00:49:57,440 --> 00:49:59,000 Yeah. 363 00:50:05,120 --> 00:50:09,319 I just thought if you change your mind, we could call it off. 364 00:50:12,359 --> 00:50:15,399 Listen, you shoot porn, and it doesn't bother you. 365 00:50:16,480 --> 00:50:19,640 Yeah, but nobody sees my face. 366 00:50:21,399 --> 00:50:23,720 Just leave it up to me, okay? 367 00:50:33,920 --> 00:50:38,240 - Andrea! Your drink is here! - Hi there, boys. Well, cheers. 368 00:50:48,640 --> 00:50:50,319 Hi. 369 00:50:52,960 --> 00:50:56,359 I heard you got Pablo for your first shoot. 370 00:50:57,240 --> 00:50:59,799 - Yeah. - You got lucky. 371 00:51:00,040 --> 00:51:01,560 He's got the best cock, girls. 372 00:51:01,560 --> 00:51:03,799 The last time I had a scene with him... 373 00:51:03,920 --> 00:51:05,799 - Language! - Shut up! 374 00:51:06,520 --> 00:51:08,040 If you please... 375 00:51:08,640 --> 00:51:11,799 Have you heard he just got back from L.A.? 376 00:51:11,799 --> 00:51:14,240 He's shooting an action film with Rocco. 377 00:51:14,359 --> 00:51:18,520 Wow. So if you're good enough, maybe he'll take you places. 378 00:51:19,120 --> 00:51:21,080 - Go for it, girl! - Yes. 379 00:51:22,080 --> 00:51:23,680 Oh, pizza! 380 00:51:27,080 --> 00:51:30,279 Hello, uh, six pizzas. 381 00:51:39,839 --> 00:51:41,640 You're a darling. 382 00:52:31,920 --> 00:52:33,960 Hello there! 383 00:52:34,279 --> 00:52:35,440 What's up? 384 00:52:35,440 --> 00:52:38,279 Sorry, this is our kind of baptism! 385 00:52:38,279 --> 00:52:44,960 Join us at the pool, everyone! Three, two, one! 386 00:53:34,080 --> 00:53:36,839 - How are you doing? - Fine. 387 00:53:39,440 --> 00:53:42,319 Where are you all the time? 388 00:53:42,480 --> 00:53:44,120 At work. 389 00:53:44,879 --> 00:53:46,960 Till 3 a.m.? 390 00:53:47,520 --> 00:53:49,160 Yes. 391 00:53:52,799 --> 00:53:55,080 Andi, is something wrong? 392 00:53:56,000 --> 00:53:57,440 No. 393 00:53:58,640 --> 00:54:00,120 I'm fine. 394 00:54:11,040 --> 00:54:13,640 Bring it over here. 395 00:54:24,799 --> 00:54:27,839 It's taking forever, right? 396 00:54:31,520 --> 00:54:35,720 Why is it not working, damn it?! The battery light is on... 397 00:54:44,920 --> 00:54:46,440 Well? 398 00:54:46,440 --> 00:54:49,799 I think the camera got wet. It's not working. 399 00:54:49,960 --> 00:54:53,160 - How much longer you think? - Give me five minutes. 400 00:54:59,120 --> 00:55:01,600 How much longer? 401 00:55:01,799 --> 00:55:04,720 Sorry, five more minutes, the batteries got wet. 402 00:55:06,960 --> 00:55:10,319 - We're kind of freezing out here. - Doing what I can, girls. 403 00:55:10,520 --> 00:55:12,200 Sorry! 404 00:55:12,319 --> 00:55:13,879 What the hell?! 405 00:55:18,240 --> 00:55:20,759 I'm fed up with this! 406 00:55:20,759 --> 00:55:23,160 If you want, we can pack up and go inside, 407 00:55:23,160 --> 00:55:25,480 and wait till it stops pissing down. 408 00:55:25,480 --> 00:55:28,799 - No, let's finish it. - Are you crazy? 409 00:55:29,640 --> 00:55:32,440 C'mon, pack up, we're going inside. 410 00:55:32,960 --> 00:55:34,480 No. 411 00:55:35,960 --> 00:55:40,160 Andrea, sorry, but you're not here to tell us what to do. 412 00:55:41,120 --> 00:55:43,799 Calm down, it's no championship here. 413 00:55:45,440 --> 00:55:48,160 Without me, you have no film. Right? 414 00:55:50,319 --> 00:55:53,600 - Rolling! - Good... Places! 415 00:56:05,680 --> 00:56:08,080 - Let's go! - Gimme a sec! 416 00:56:08,080 --> 00:56:09,640 Okay. 417 00:56:14,160 --> 00:56:16,720 - Sound! - Sound on. 418 00:56:16,720 --> 00:56:18,600 Camera! 419 00:56:18,960 --> 00:56:22,120 - Rolling. - Captive in Delight, Take three. 420 00:56:22,240 --> 00:56:24,359 Action! 421 00:59:10,560 --> 00:59:12,399 That's my swimsuit! 422 00:59:12,640 --> 00:59:15,600 - It's the one I used to wear. - But it's mine. 423 00:59:16,520 --> 00:59:18,319 It's yours. 424 00:59:25,120 --> 00:59:28,080 Adam got you into this, didn't he? 425 00:59:28,200 --> 00:59:29,720 No. 426 00:59:29,839 --> 00:59:32,120 Then what, I don't get it. 427 00:59:34,240 --> 00:59:36,720 Can't you tell me anything? 428 00:59:36,720 --> 00:59:39,839 What do you want me to say? 429 00:59:40,040 --> 00:59:46,279 That I'm happy, finally free, independent, successful... 430 00:59:47,000 --> 00:59:49,640 I have a flat, decent money... 431 00:59:49,919 --> 00:59:51,839 Decent, my God! 432 00:59:54,440 --> 00:59:56,520 I'm an actress. 433 00:59:59,520 --> 01:00:02,200 {\an8}WHORE 434 01:01:08,319 --> 01:01:10,960 Now your hand, I can't see it... great! 435 01:01:10,960 --> 01:01:14,440 Loosen up... that's it! Perfect, perfect! 436 01:01:15,200 --> 01:01:20,319 Those pearly whites. Perfect. Super! 437 01:01:21,839 --> 01:01:24,839 Can you lift it up a bit, around the breasts? 438 01:01:24,839 --> 01:01:26,520 Just to the edges... 439 01:01:26,520 --> 01:01:28,680 - Like this? - Yeah. 440 01:01:42,200 --> 01:01:44,960 Good, once more! Let me try... 441 01:01:45,200 --> 01:01:49,919 1, 2, 3... Now! Now! Hold it! 3, 2, 1... Now! Great. 442 01:01:50,160 --> 01:01:52,120 Now! Great. 443 01:02:04,279 --> 01:02:06,080 Do you like it? 444 01:02:07,080 --> 01:02:09,440 - Congratulations. - Thanks. 445 01:02:18,200 --> 01:02:21,640 Can you get your message across filming porn? 446 01:02:24,399 --> 01:02:26,480 I think I can. 447 01:02:31,080 --> 01:02:33,440 You have to make the most of life. 448 01:02:33,759 --> 01:02:36,520 Make a splash, get a bang out of life. 449 01:02:37,120 --> 01:02:39,399 Make sure you're never bored. 450 01:02:41,879 --> 01:02:44,480 Americans say that 451 01:02:44,600 --> 01:02:48,680 when life gives you lemons... make lemonade! 452 01:02:48,839 --> 01:02:51,279 - That's a good one. - Right? 453 01:02:53,240 --> 01:02:56,399 How does it feel to win awards for your work? 454 01:02:57,399 --> 01:03:01,040 Last month you won Best New Performer of the Year. 455 01:03:01,279 --> 01:03:03,160 Good, it feels good. 456 01:03:04,399 --> 01:03:07,120 It feels good to know you're the best. 457 01:03:08,560 --> 01:03:12,319 They say even Larry Flynt is a fan of your work. 458 01:03:13,240 --> 01:03:14,919 Really? 459 01:03:16,000 --> 01:03:18,080 I hope he's not the only one. 460 01:03:18,240 --> 01:03:20,200 What about you? 461 01:03:22,279 --> 01:03:25,000 Well, I thought Sensual Lea was a classic. 462 01:03:27,040 --> 01:03:29,680 Can I ask a more personal question? 463 01:03:31,200 --> 01:03:32,319 Sure. 464 01:03:32,319 --> 01:03:35,240 It's a well-known fact you were a star diver, an athlete. 465 01:03:35,240 --> 01:03:39,120 What does your family think of your profession now? 466 01:03:41,960 --> 01:03:44,359 We have a great relationship. 467 01:03:45,040 --> 01:03:47,240 Here's how you do it. 468 01:03:47,560 --> 01:03:50,799 - How much are you adding? - I don't know. Two? 469 01:03:51,799 --> 01:03:52,879 Yeah. 470 01:03:53,359 --> 01:03:57,120 - And now what? - Now you gotta have this thingy... 471 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 - It's on? - That's how you turn it on? 472 01:03:59,240 --> 01:04:04,160 - Yes. Here you go. - I see! You put it there! 473 01:04:04,560 --> 01:04:09,439 - You have to stick this in here. - And then just turn that... 474 01:04:09,439 --> 01:04:13,720 - And now what? - Now take the cup and just do this. 475 01:04:14,879 --> 01:04:16,319 - That's it? - Yes! 476 01:04:16,319 --> 01:04:19,839 - That's amazing! So quick! - Yeah. 477 01:04:20,600 --> 01:04:22,600 - Amazing. - Coffee time! 478 01:04:22,600 --> 01:04:25,839 - Lucie? Aren't you having one? - No. 479 01:04:28,000 --> 01:04:29,720 The aroma! 480 01:04:30,120 --> 01:04:33,799 You didn't have to come here if you won't even look at me. 481 01:04:44,720 --> 01:04:47,040 You're so pretty. 482 01:04:48,520 --> 01:04:50,680 How're you doing, honey? 483 01:04:51,839 --> 01:04:53,480 Fine. 484 01:04:54,080 --> 01:04:56,120 Are you happy? 485 01:04:56,839 --> 01:04:58,359 Yes. 486 01:05:00,040 --> 01:05:01,680 And you? 487 01:05:02,919 --> 01:05:05,480 I've got a coffee machine! 488 01:05:09,600 --> 01:05:11,759 That's good, thanks. 489 01:05:11,960 --> 01:05:15,799 Just one? But you love liver dumplings! 490 01:05:16,520 --> 01:05:19,520 I do, but I have no appetite. 491 01:05:28,680 --> 01:05:30,120 What? 492 01:05:30,759 --> 01:05:34,000 Nothing, I heard you guys were insatiable. 493 01:05:36,960 --> 01:05:39,040 That's enough, Lucie. 494 01:05:39,960 --> 01:05:41,759 Enough of what? 495 01:05:47,399 --> 01:05:50,000 Focus on your diving, okay? 496 01:06:15,799 --> 01:06:17,919 Fucking for cash. 497 01:06:19,279 --> 01:06:21,680 I can't believe this! 498 01:07:07,040 --> 01:07:11,480 How did it happen, Andrea? This is not how we raised you. 499 01:07:17,200 --> 01:07:20,200 You raised me to be the best. 500 01:07:20,319 --> 01:07:23,240 In diving! In sports! 501 01:07:27,919 --> 01:07:31,160 - It's also kind of a sport... - It is not! 502 01:07:41,560 --> 01:07:44,160 Can we have a drink together? 503 01:08:03,680 --> 01:08:06,160 - Let me pour it. - Daddy? 504 01:08:07,839 --> 01:08:09,640 Give it here. 505 01:08:13,040 --> 01:08:15,600 Why are you renting my films? 506 01:08:18,200 --> 01:08:21,880 So that nobody else can. Not here, at least. 507 01:08:26,040 --> 01:08:27,920 Daddy... 508 01:08:32,840 --> 01:08:35,800 I hope you know what you're doing. 509 01:09:00,960 --> 01:09:03,479 I'm going to paint a sun on you. 510 01:09:05,120 --> 01:09:06,920 Elen? 511 01:09:08,200 --> 01:09:10,599 Do you have a tampon, please? 512 01:09:11,479 --> 01:09:14,160 Here are some sponge thingies... 513 01:09:18,880 --> 01:09:22,760 What do I do with these? I've never had one. 514 01:09:22,920 --> 01:09:24,559 What do you mean? 515 01:09:24,559 --> 01:09:28,000 I kept training, losing weight... 516 01:09:28,000 --> 01:09:31,240 Wait, you mean... you've never had a period? 517 01:09:32,479 --> 01:09:33,840 No. 518 01:09:34,359 --> 01:09:38,319 - You're like a maiden voyage! - Mermaid voyage? 519 01:09:38,319 --> 01:09:39,359 Yeah. 520 01:09:39,359 --> 01:09:42,559 - Like a mermaid. - You're another Ariel! 521 01:09:42,800 --> 01:09:43,920 Yeah. 522 01:09:44,040 --> 01:09:45,359 It works like a tampon. 523 01:09:45,359 --> 01:09:48,760 You put it in and then you'll be fine even on the set. 524 01:09:49,000 --> 01:09:53,319 - But how? - Squeeze it, stick it in, done. 525 01:09:55,679 --> 01:09:56,760 This? 526 01:09:56,760 --> 01:10:00,040 Yes. But put it in deep, 'cause they say 527 01:10:00,040 --> 01:10:03,160 Rick has a big dick! 528 01:10:03,320 --> 01:10:05,519 What's that mean, "big dick"? 529 01:10:07,040 --> 01:10:12,400 "Big dick" means a kind of horn like a unicorn's. 530 01:10:13,960 --> 01:10:17,080 Rainbow-colored and curved! 531 01:10:19,200 --> 01:10:22,760 I licked her neck and she had this kind of perfume 532 01:10:22,760 --> 01:10:25,480 which stuck on my tongue... 533 01:10:25,599 --> 01:10:27,639 Still better than those make-ups, dude. 534 01:10:27,639 --> 01:10:31,880 - Yeah. - I wanted to lick Petra, not Gucci! 535 01:10:32,160 --> 01:10:36,240 - How about football tonight? - Can't, it's our anniversary. 536 01:10:36,240 --> 01:10:38,360 - Hi, Andrea! - Hi, boys. 537 01:10:38,360 --> 01:10:39,599 What's that? 538 01:10:39,599 --> 01:10:42,880 - It's from the new American bakery. - What is it? Thanks! 539 01:10:42,880 --> 01:10:44,240 Yeah. Try it! 540 01:10:44,240 --> 01:10:46,599 It has a hole in it! Maybe I should wear it on my cock. 541 01:10:46,599 --> 01:10:48,639 That's exactly for you! 542 01:11:27,599 --> 01:11:29,800 Can you get me some coffee? 543 01:11:33,320 --> 01:11:38,599 I was in Spain for holidays and the architecture 544 01:11:38,599 --> 01:11:41,960 is really beautiful there... 545 01:11:58,559 --> 01:12:00,880 Okay, next position! 546 01:12:09,519 --> 01:12:11,240 Let's roll. 547 01:14:04,440 --> 01:14:05,440 How are you? 548 01:14:05,559 --> 01:14:07,240 Great. And you? 549 01:14:07,480 --> 01:14:09,920 - Good. - I'll see you in Rome, okay? 550 01:14:10,360 --> 01:14:11,880 Yes, sure. 551 01:14:23,559 --> 01:14:25,840 - Come dance! - Not me. 552 01:14:26,639 --> 01:14:30,000 Come on! Let's go somewhere where nobody knows us. 553 01:14:30,000 --> 01:14:33,360 Andrea, that's your problem. Nobody recognizes me. 554 01:15:10,719 --> 01:15:13,400 EXCLUSIVE HOT PHOTOS FROM THE SET OF THE NEW MOVIE 555 01:15:20,519 --> 01:15:22,760 {\an8}You look great in these! 556 01:15:23,639 --> 01:15:25,440 You think so? 557 01:15:27,200 --> 01:15:28,400 Okay. 558 01:15:30,960 --> 01:15:33,200 Well, you're beautiful! 559 01:15:34,440 --> 01:15:36,800 So you make the most of it! 560 01:15:39,360 --> 01:15:41,559 And enjoy yourself. Okay. 561 01:15:45,519 --> 01:15:49,840 You're a success, pure and simple! That's the main thing. 562 01:15:50,040 --> 01:15:51,960 - Cheers! - Cheers! 563 01:15:56,719 --> 01:15:59,599 At least you're making money. 564 01:15:59,599 --> 01:16:02,120 And it won't last forever. 565 01:16:03,320 --> 01:16:08,040 One day, you'll want a husband, children... 566 01:16:10,160 --> 01:16:11,840 Right? 567 01:16:19,800 --> 01:16:22,599 Andrea, all these shoes! 568 01:16:25,160 --> 01:16:27,920 These ones are new, aren't they? 569 01:16:29,080 --> 01:16:33,519 These pink ones are amazing! They are... 570 01:16:34,519 --> 01:16:37,480 And here's something new for you. 571 01:16:37,679 --> 01:16:42,400 Gold buttons! A wasp waist, my God! 572 01:16:43,400 --> 01:16:45,480 What do you think? 573 01:16:45,599 --> 01:16:51,200 - Perfect! - This is really something! Wow! 574 01:16:54,880 --> 01:16:56,920 Dad will love it. 575 01:16:57,679 --> 01:17:01,960 Dad's not really interested. We're not getting along too well. 576 01:17:02,960 --> 01:17:07,160 Wow, look how thin I am! Right? 577 01:17:07,960 --> 01:17:10,240 My dear Andrea... 578 01:17:10,880 --> 01:17:12,120 Good. 579 01:17:18,440 --> 01:17:19,880 Come on. 580 01:17:22,080 --> 01:17:23,880 Grab a seat. 581 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 - Hi, honey. - Hi. 582 01:17:27,120 --> 01:17:29,080 Gimme a kiss! 583 01:17:30,840 --> 01:17:32,160 Okay. 584 01:17:32,880 --> 01:17:37,639 Sugar first! We need some saccharides. 585 01:17:37,960 --> 01:17:42,440 Waiter? We'd like three Sachertortes. 586 01:17:42,440 --> 01:17:44,080 - Good. - Okay? 587 01:17:44,440 --> 01:17:46,760 You've got a cappuccino... 588 01:17:47,320 --> 01:17:51,440 We'll have Vienna coffee. With whipped cream, right? 589 01:17:51,639 --> 01:17:53,840 - Two. That'll be all for now. - It won't take a minute. 590 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Girls, they have the best Sachertorte here. 591 01:18:04,160 --> 01:18:06,360 How are you doing? 592 01:18:08,719 --> 01:18:10,360 Good. 593 01:18:12,320 --> 01:18:14,120 See? 594 01:18:17,320 --> 01:18:20,880 Hello, I don't want to interrupt, but... Lea, right? 595 01:18:21,000 --> 01:18:22,840 - Yes. - I knew it. 596 01:18:23,080 --> 01:18:27,000 I have an offer for you. Get in touch, yeah? 597 01:18:32,000 --> 01:18:33,240 So? 598 01:18:37,559 --> 01:18:39,480 I didn't expect that... 599 01:18:42,840 --> 01:18:46,400 - I can't handle this. - Sit down! Stay here! 600 01:18:50,120 --> 01:18:51,920 You're sisters! 601 01:18:52,639 --> 01:18:56,719 You need to stay together, especially when the going gets rough! 602 01:18:58,559 --> 01:19:00,480 It's no great art to love each other 603 01:19:00,480 --> 01:19:03,120 when things are going well! 604 01:19:07,880 --> 01:19:09,440 We're a family! 605 01:19:09,440 --> 01:19:11,120 - A family? - Yes. 606 01:19:11,240 --> 01:19:14,160 - You mean, what remained of it? - Yes, what remained of it! 607 01:19:14,160 --> 01:19:17,559 Did you tell her? That Dad filed for divorce? 608 01:19:18,519 --> 01:19:20,320 Because of you! 609 01:19:24,519 --> 01:19:27,400 Lucie. 610 01:19:29,320 --> 01:19:30,960 Lucie. 611 01:19:31,320 --> 01:19:33,160 What do you want? 612 01:19:33,160 --> 01:19:35,120 I just want to talk. 613 01:19:38,760 --> 01:19:41,760 - Are you drunk, or what? - No. 614 01:19:41,760 --> 01:19:44,240 You're destroying everything around you. 615 01:19:44,240 --> 01:19:46,480 Is it really worth it? 616 01:21:21,400 --> 01:21:23,160 Thank you. 617 01:22:23,240 --> 01:22:24,760 Fuck you! 618 01:22:25,160 --> 01:22:26,360 What is it?! 619 01:22:26,639 --> 01:22:27,880 Damn it! 620 01:22:28,320 --> 01:22:30,080 Stop pushing me! 621 01:22:31,719 --> 01:22:33,880 What are you looking at?! 622 01:22:35,080 --> 01:22:37,000 You filthy pigs! 623 01:22:37,639 --> 01:22:40,480 Elena! Please, that's enough, okay? 624 01:22:41,599 --> 01:22:44,480 Stop fucking telling me what to do, all of you! 625 01:22:44,480 --> 01:22:47,639 Hey, I'm calling you a cab. Go home. 626 01:22:47,639 --> 01:22:51,160 You go home! I wanna have fun tonight. 627 01:25:10,240 --> 01:25:13,200 - Mommy's still sleeping? - Yeah. 628 01:25:13,639 --> 01:25:17,200 Mom, wake up! Mommy! 629 01:25:17,200 --> 01:25:20,160 - Let me sleep, kitten! - Wake up! 630 01:25:27,880 --> 01:25:29,559 Elena! 631 01:25:34,280 --> 01:25:39,200 - What's that? - It's you, like a mermaid. 632 01:25:40,679 --> 01:25:43,719 - It's for you. - Thank you. 633 01:25:47,440 --> 01:25:49,280 It's lovely. 634 01:26:08,960 --> 01:26:10,440 There she is... 635 01:26:11,200 --> 01:26:14,120 What's wrong with you? 636 01:26:14,240 --> 01:26:17,559 Can we finally get started? Everyone's waiting for you! 637 01:26:17,559 --> 01:26:20,800 - They can wait a minute, okay? - Hmm, sure thing... 638 01:26:28,080 --> 01:26:30,120 She should get a fucking move on! 639 01:26:30,840 --> 01:26:35,960 What's going on with you? Don't you want to shoot in the USA? 640 01:26:37,280 --> 01:26:41,240 I do. But I'm feeling really tired. 641 01:26:45,360 --> 01:26:49,000 Listen, pull yourself together. Okay? 642 01:26:50,440 --> 01:26:54,360 I get that you're tired or something. 643 01:26:55,000 --> 01:26:57,760 But they don't get that. 644 01:26:58,760 --> 01:27:03,000 They don't give a shit. They want to see Lea fuck hard. 645 01:27:05,160 --> 01:27:06,719 Got it? 646 01:27:07,519 --> 01:27:09,719 - Got it. - Great. 647 01:27:13,800 --> 01:27:16,280 Alright, let's get ready. 648 01:28:51,080 --> 01:28:52,440 And... 649 01:28:52,679 --> 01:28:54,200 action! 650 01:29:12,360 --> 01:29:14,840 Sensual Lea with a hangover! 651 01:29:24,880 --> 01:29:26,480 Andrea! 652 01:29:27,400 --> 01:29:29,200 Can you hear me? 653 01:29:31,200 --> 01:29:33,280 C'mon, baby, get up! 654 01:30:14,080 --> 01:30:16,240 Follow my finger. 655 01:30:17,320 --> 01:30:19,080 Left. 656 01:30:22,440 --> 01:30:24,240 Right. 657 01:30:28,639 --> 01:30:31,080 Chin on your chest. 658 01:30:34,120 --> 01:30:37,400 I'm going to press here on the eyebrows. 659 01:30:40,200 --> 01:30:42,480 On the cheekbones. 660 01:30:44,880 --> 01:30:46,920 On the lower jaw. 661 01:30:49,120 --> 01:30:51,480 Now stick out your tongue. 662 01:30:52,800 --> 01:30:55,120 All the way out. 663 01:30:55,120 --> 01:30:57,160 And back in. 664 01:30:58,320 --> 01:30:59,920 Thank you. 665 01:31:04,120 --> 01:31:06,679 You will take that off, won't you? 666 01:31:17,880 --> 01:31:20,360 Can I ask you for help? 667 01:32:04,360 --> 01:32:06,160 Thanks. 668 01:32:21,320 --> 01:32:22,880 Go home. 669 01:32:23,679 --> 01:32:26,920 No, I arranged it so that I could be here with you. 670 01:32:35,800 --> 01:32:38,639 - Good evening, Ms. Absolonová. - Good evening. 671 01:32:38,639 --> 01:32:42,080 I've seen the resultsof your CT scan 672 01:32:42,200 --> 01:32:46,480 and I have some, uh... rather unpleasant news. 673 01:32:46,480 --> 01:32:48,880 I'd like to ask if your friend can stay to hear this, 674 01:32:48,880 --> 01:32:52,160 because our policy states that she shouldn't be here. 675 01:32:54,400 --> 01:32:56,200 Yes, she can. 676 01:32:57,639 --> 01:32:59,800 As you wish. So... 677 01:32:59,800 --> 01:33:04,480 The results unfortunately indicate the presence 678 01:33:04,480 --> 01:33:07,120 of a brain tumor. 679 01:33:09,599 --> 01:33:12,599 It is a serious diagnosis 680 01:33:12,599 --> 01:33:17,280 requiring us to determine what kind of tumor it is. 681 01:33:17,639 --> 01:33:20,880 That will be done through a biopsy. 682 01:33:21,200 --> 01:33:23,880 Do you know what a biopsy is? 683 01:33:26,880 --> 01:33:33,040 That means we take a sample of the tumor, of its tissue. 684 01:33:33,719 --> 01:33:36,519 If we do that, then what's next? 685 01:33:36,519 --> 01:33:40,200 Then you would have another, bigger operation, 686 01:33:40,200 --> 01:33:44,440 during which it will be necessary to remove the whole tumor from your brain. 687 01:33:44,440 --> 01:33:49,280 And then my colleagues might want to treat you 688 01:33:49,280 --> 01:33:53,040 with radiation and chemotherapy. 689 01:33:56,559 --> 01:33:58,360 Could I die? 690 01:34:00,519 --> 01:34:03,840 Well, we will do all we can for you. 691 01:34:53,000 --> 01:34:56,719 - Wait, I'll give you a hand. - I can pee on my own. 692 01:35:07,120 --> 01:35:08,480 Hi. 693 01:35:09,440 --> 01:35:10,679 Hi. 694 01:35:17,040 --> 01:35:19,719 I'm going to get some rest. 695 01:35:22,080 --> 01:35:23,880 - Bye. - Bye. 696 01:36:17,320 --> 01:36:19,719 Can I ask you for something? 697 01:36:40,759 --> 01:36:42,440 Thanks. 698 01:38:21,759 --> 01:38:24,160 - Hello. - Hello. 699 01:38:52,280 --> 01:38:54,040 Andrea. 700 01:38:57,080 --> 01:39:01,360 - Is she sleeping? - The whole time I've been here. 701 01:39:39,840 --> 01:39:42,320 What lovely veins you've got! 702 01:39:52,920 --> 01:39:57,800 Ms. Absolonová, I'd like to ask if you could sign this for me. 703 01:40:41,880 --> 01:40:44,360 - I've already tried it on. - And? 704 01:40:44,360 --> 01:40:46,599 - Looks good! - Yeah? 705 01:40:46,759 --> 01:40:49,960 Nice, huh? Let's see here... 706 01:40:54,000 --> 01:40:55,719 Wait. 707 01:41:00,360 --> 01:41:04,480 - How do I look? - Great! Super! 708 01:41:04,759 --> 01:41:06,519 - Yeah? - Yeah! 709 01:42:14,679 --> 01:42:18,360 ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY ON DECEMBER 9, 2004, 710 01:42:18,360 --> 01:42:21,759 IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE AT THE AGE OF 27. 45792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.