All language subtitles for Gangnam Scandal E063

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:05,578 You see, 2 00:00:07,148 --> 00:00:10,519 I'm So Dam, and So Dam is me. 3 00:00:11,618 --> 00:00:15,188 So I should never forgive you. 4 00:00:15,558 --> 00:00:18,459 I understand. I really do. 5 00:00:18,459 --> 00:00:20,889 But I can't help... 6 00:00:22,159 --> 00:00:24,769 but constantly have feelings... 7 00:00:24,769 --> 00:00:26,499 I'm also scared. 8 00:00:29,439 --> 00:00:30,538 I'm scared... 9 00:00:33,308 --> 00:00:34,939 that I might end up loving you. 10 00:00:49,458 --> 00:00:50,519 That's enough. 11 00:00:51,589 --> 00:00:54,458 That's enough for now. 12 00:00:55,058 --> 00:00:56,128 Sir. 13 00:00:58,428 --> 00:01:01,969 Let's just focus on how we feel right now. 14 00:01:02,869 --> 00:01:03,998 Let's worry about the rest... 15 00:01:05,039 --> 00:01:07,439 once the butterflies in our stomachs disappear. 16 00:01:17,019 --> 00:01:18,749 Do you think So Dam will be okay? 17 00:01:19,449 --> 00:01:20,618 She should be okay. 18 00:01:21,618 --> 00:01:24,258 I'll make sure nothing happens to her. 19 00:01:28,999 --> 00:01:30,199 Where are all your secretaries... 20 00:01:36,969 --> 00:01:39,008 How long is this going to continue? 21 00:01:40,708 --> 00:01:43,178 Someone needs to put an end to it. 22 00:01:46,648 --> 00:01:47,678 Ji Yoon. 23 00:01:47,909 --> 00:01:51,049 I really tried my best not to hurt you. 24 00:01:51,689 --> 00:01:54,249 I tried to give you what you wanted by trying to get engaged. 25 00:01:54,488 --> 00:01:56,919 And I even thought about going to the States with you. 26 00:01:56,919 --> 00:01:57,958 Seo Jun. 27 00:01:58,689 --> 00:01:59,758 She's... 28 00:02:01,258 --> 00:02:04,329 been my best friend for 17 years ever since middle school. 29 00:02:04,999 --> 00:02:07,169 - Her name is Myung Ji Yoon. - What are you doing right now? 30 00:02:07,799 --> 00:02:08,939 And she's... 31 00:02:12,769 --> 00:02:14,169 someone I'm planning on dating. 32 00:02:19,609 --> 00:02:21,379 I'm sorry. 33 00:02:34,829 --> 00:02:36,729 Ms. Myung Ji Yoon is here. 34 00:02:37,558 --> 00:02:38,699 What should I tell him? 35 00:02:39,069 --> 00:02:40,428 Tell him to come to my office later. 36 00:02:40,799 --> 00:02:43,039 I told you that I don't want to be your friend! 37 00:02:46,838 --> 00:02:49,639 Is this really how you're going to treat me? 38 00:02:50,609 --> 00:02:51,879 Do I mean nothing to you? 39 00:02:51,879 --> 00:02:55,248 The more I stall, the more you'll end up getting hurt. 40 00:02:55,248 --> 00:02:56,778 Thank you for being so considerate. 41 00:02:57,419 --> 00:03:00,118 I'm never going to accept you even if you come back crying... 42 00:03:00,118 --> 00:03:01,988 after having dated someone... 43 00:03:02,958 --> 00:03:05,058 who doesn't suit you and isn't on your level. 44 00:03:05,958 --> 00:03:06,988 Okay. 45 00:03:09,658 --> 00:03:10,658 Are we... 46 00:03:12,898 --> 00:03:14,938 really over? 47 00:03:15,868 --> 00:03:17,099 If you want, 48 00:03:18,099 --> 00:03:20,908 I'm always welcome to be your friend. 49 00:03:21,438 --> 00:03:25,248 I will never want you as anything anymore. 50 00:03:36,688 --> 00:03:38,488 I'm going to kill you... 51 00:03:39,688 --> 00:03:41,229 if you ever hurt Seo Jun. 52 00:04:16,998 --> 00:04:18,398 I can't believe he asked me to imagine... 53 00:04:20,528 --> 00:04:21,739 how I would feel... 54 00:04:22,199 --> 00:04:24,798 if Eun Byeol became a surrogate just so she could save my life. 55 00:04:26,869 --> 00:04:28,069 That mean punk. 56 00:04:28,639 --> 00:04:31,309 How could he say something like that? 57 00:04:32,749 --> 00:04:33,879 Come in. 58 00:04:37,819 --> 00:04:39,449 - Ms. Choi. - Yes? 59 00:04:39,449 --> 00:04:41,759 A guy named David Kim from Irvine wishes to talk to you. 60 00:04:42,059 --> 00:04:43,358 Should I put him through? 61 00:04:44,288 --> 00:04:45,728 David Kim from Irvine? 62 00:04:47,329 --> 00:04:49,358 - Who is that? - What should I do? 63 00:04:49,728 --> 00:04:51,598 I don't think he's going to hang up. 64 00:04:52,929 --> 00:04:54,069 Put him through. 65 00:04:56,499 --> 00:04:58,509 (CEO, Choi Seo Hyung) 66 00:05:02,139 --> 00:05:04,278 Yes, this is Choi Seo Hyung. How may I help you? 67 00:05:06,079 --> 00:05:07,179 David Kim? 68 00:05:07,778 --> 00:05:09,679 No, I can't really remember. 69 00:05:09,679 --> 00:05:10,778 Who are you? 70 00:05:13,088 --> 00:05:14,989 Baek Choon Mi? 71 00:05:22,259 --> 00:05:23,929 Ms. Hong! Where's Ms. Hong? 72 00:05:23,929 --> 00:05:26,499 Goodness, what's going on? 73 00:05:27,168 --> 00:05:28,269 A phone call... 74 00:05:29,538 --> 00:05:30,668 You'll be getting a phone call. 75 00:05:30,668 --> 00:05:32,439 What phone call? 76 00:05:32,538 --> 00:05:35,379 The broker in Irvine that Baek Choon Mi mentioned. 77 00:05:35,708 --> 00:05:37,608 - What? - He called me, 78 00:05:38,079 --> 00:05:39,478 so I told him to call you instead. 79 00:05:40,208 --> 00:05:41,579 What should we do? 80 00:05:42,048 --> 00:05:43,648 Things are starting to get out of hand. 81 00:05:44,718 --> 00:05:45,889 What am I going to do? 82 00:05:45,889 --> 00:05:47,889 (Advisor, Hong Baek Hee) 83 00:05:53,489 --> 00:05:54,559 Hello? 84 00:05:55,958 --> 00:05:57,098 Baek Choon Mi? 85 00:05:59,398 --> 00:06:00,468 I'm not sure. 86 00:06:01,129 --> 00:06:03,798 Hey, man. Stop lying to me. 87 00:06:04,739 --> 00:06:05,869 Who is this? 88 00:06:05,869 --> 00:06:08,809 We're practically playing a game of cards right now. 89 00:06:09,038 --> 00:06:11,908 I'm talking about the three of us. You, Choon Mi, and me. 90 00:06:12,509 --> 00:06:14,608 But luckily enough, 91 00:06:14,778 --> 00:06:17,278 I have all the important cards that you both need. 92 00:06:17,778 --> 00:06:20,418 What do you say? Should I raise the stakes a little? 93 00:06:20,418 --> 00:06:21,519 Let's meet up. 94 00:06:21,858 --> 00:06:23,759 Choon Mi said she'll pay for my plane ticket. 95 00:06:24,019 --> 00:06:26,588 If you're just a thug who gets induced by a plane ticket, 96 00:06:26,588 --> 00:06:29,199 I won't be dealing with you. Goodbye, then. 97 00:06:31,059 --> 00:06:33,269 Ms. Hong! Have you gone mad? 98 00:06:34,329 --> 00:06:36,499 How could you just hang up like that? 99 00:06:37,369 --> 00:06:40,369 Are you doing whatever you want because it's not your business? 100 00:06:40,538 --> 00:06:42,838 Will you please stop getting so worked up? 101 00:06:42,838 --> 00:06:44,379 Do you want to ruin everything? 102 00:06:45,278 --> 00:06:47,509 - Ms. Yoon. - Yes, ma'am. 103 00:06:48,309 --> 00:06:51,418 Ms. Choi will be going home early today. Please take her home. 104 00:07:03,699 --> 00:07:05,028 Baek Choon Mi. 105 00:07:05,598 --> 00:07:07,598 You've just declared war. 106 00:07:12,668 --> 00:07:14,639 This is on me. 107 00:07:14,639 --> 00:07:16,978 - Where did she go? - To the bathroom. 108 00:07:17,478 --> 00:07:20,179 It won't be easy getting all that japchae out of her hair. 109 00:07:20,809 --> 00:07:22,148 Should I help her out? 110 00:07:24,319 --> 00:07:26,648 I'm known for having a strong mentality. 111 00:07:27,218 --> 00:07:30,319 But your mentality is way stronger than mine. 112 00:07:30,319 --> 00:07:32,728 That's because you've never raised a child. 113 00:07:33,259 --> 00:07:34,858 When you scold children, 114 00:07:34,858 --> 00:07:36,629 they will never listen to you... 115 00:07:36,629 --> 00:07:38,329 if both the mom and dad are hard on them. 116 00:07:38,499 --> 00:07:40,699 One needs to scold, and the other needs to console. 117 00:07:41,028 --> 00:07:43,369 That's why you're going to go to the bathroom and help her... 118 00:07:43,369 --> 00:07:45,608 get the japchae out of her hair? My goodness. 119 00:07:46,668 --> 00:07:48,509 - Hey, honey. - "Honey"? 120 00:07:49,608 --> 00:07:50,608 Yoon Tae? 121 00:07:51,179 --> 00:07:54,509 You want to know why I suddenly hung up earlier? 122 00:07:55,379 --> 00:07:58,148 I called to ask you how to get to somewhere, 123 00:07:58,278 --> 00:07:59,489 but it's all good now. 124 00:07:59,749 --> 00:08:00,848 Okay, bye. 125 00:08:02,559 --> 00:08:04,489 You should've asked him to come. 126 00:08:04,819 --> 00:08:06,059 You're going to tell him? 127 00:08:06,059 --> 00:08:09,658 Of course, I'm going to tell him. I caught her cheating on him. 128 00:08:09,658 --> 00:08:11,429 What will you gain from telling him? 129 00:08:11,968 --> 00:08:15,269 Do you think that scrooge will get you a mink coat? 130 00:08:15,798 --> 00:08:18,298 No, he won't even buy me a scarf. 131 00:08:18,769 --> 00:08:21,838 So are you saying we should just let her get away with this? 132 00:08:22,379 --> 00:08:23,538 Are you mad? 133 00:08:23,809 --> 00:08:26,249 You want me to turn a blind eye on my sister-in-law's affair? 134 00:08:27,108 --> 00:08:29,218 I haven't felt so angry... 135 00:08:29,218 --> 00:08:31,478 and fired-up in ages. It feels so nice. 136 00:08:34,089 --> 00:08:35,158 Seo Kyung. 137 00:08:36,219 --> 00:08:38,389 You're dead meat now. 138 00:08:39,859 --> 00:08:41,928 She's the second daughter of LX Group. 139 00:08:42,298 --> 00:08:43,999 We should use this to take money from her. 140 00:08:45,769 --> 00:08:49,769 If we get a million dollars from each sister, 141 00:08:50,739 --> 00:08:54,139 we'll be able to enjoy our lives for the next few years. 142 00:08:56,908 --> 00:09:00,148 A million dollars from each sister? 143 00:09:05,648 --> 00:09:06,918 You little wench. 144 00:09:29,639 --> 00:09:30,879 Did you get everything out of your hair? 145 00:09:31,239 --> 00:09:34,209 Goodness, there's one right here. 146 00:09:35,249 --> 00:09:37,818 Soo Kyung can be a little ignorant. 147 00:09:37,818 --> 00:09:38,948 I hope you understand. 148 00:09:39,788 --> 00:09:41,688 Did you call... 149 00:09:41,688 --> 00:09:43,759 Who? The golf coach? 150 00:09:44,418 --> 00:09:45,959 - No. - Yoon Tae? 151 00:09:47,928 --> 00:09:50,129 Why? Do you miss him? 152 00:09:50,798 --> 00:09:51,798 Should I ask him to come? 153 00:09:51,798 --> 00:09:53,928 Did you not call him yet? 154 00:09:55,469 --> 00:09:58,538 I know how to handle things with Yoon Tae and Soo Kyung. 155 00:09:58,938 --> 00:10:02,109 And money is what motivates them the most. 156 00:10:02,109 --> 00:10:03,178 Money? 157 00:10:04,678 --> 00:10:07,249 But Soo Kyung is like a crock that has a crack on the bottom. 158 00:10:07,249 --> 00:10:11,278 That's exactly why you need a mediator like me. 159 00:10:12,548 --> 00:10:14,589 - A mediator? - Yes. 160 00:10:26,269 --> 00:10:28,599 How dare you stare at me? You did nothing right! 161 00:10:28,869 --> 00:10:30,969 Gosh, you just made a mess. 162 00:10:34,308 --> 00:10:36,709 How can an adulteress be so confident? 163 00:10:37,578 --> 00:10:40,749 You're the most confident adulteress I've ever seen. 164 00:10:41,678 --> 00:10:44,048 - What? - I barely wiped everything. 165 00:10:44,678 --> 00:10:46,619 Do you not know how to talk? 166 00:10:46,918 --> 00:10:49,418 Why are you using violence instead of talking things out? 167 00:10:51,119 --> 00:10:52,788 Did you sleep with him? 168 00:10:53,989 --> 00:10:55,229 How many times did you sleep with him? 169 00:10:55,859 --> 00:10:57,229 Since when did you start sleeping with him? 170 00:10:57,229 --> 00:10:58,698 I never slept with him. 171 00:10:58,769 --> 00:11:01,469 I guess they're not that intimate yet. 172 00:11:02,639 --> 00:11:04,769 I guess they get excited just by kissing each other. 173 00:11:04,769 --> 00:11:06,038 What's wrong with you guys? 174 00:11:06,769 --> 00:11:10,308 See? She's showing no signs of self-reflection. 175 00:11:10,808 --> 00:11:11,908 Call Yoon Tae. 176 00:11:12,109 --> 00:11:14,178 If you were going to call him, you would've done so already. 177 00:11:14,479 --> 00:11:16,948 I know you're just trying to threaten me for money. 178 00:11:17,078 --> 00:11:18,219 You little... 179 00:11:18,219 --> 00:11:21,418 It's been less than three minutes since she cleaned herself up. 180 00:11:21,418 --> 00:11:22,589 Hold your temper. 181 00:11:35,938 --> 00:11:37,038 Soo Kyung. 182 00:11:38,038 --> 00:11:39,239 Tell her what you want. 183 00:11:41,168 --> 00:11:44,408 I want a nominal transfer of the store I'm running. 184 00:11:45,009 --> 00:11:46,109 What? 185 00:11:46,249 --> 00:11:48,849 Yoon Tae was going to give it to me once he became the chairman anyway. 186 00:11:48,849 --> 00:11:50,979 Why would he give you what's mine without my permission? 187 00:11:50,979 --> 00:11:53,349 So are you turning me down right now? 188 00:11:53,818 --> 00:11:55,589 Gosh, it's worth a lot of money. 189 00:11:55,589 --> 00:11:57,558 At least give her some time to think. 190 00:11:58,589 --> 00:12:00,759 You don't need to answer her right away. 191 00:12:00,989 --> 00:12:02,158 What if I refuse? 192 00:12:02,158 --> 00:12:04,828 What? You're going to refuse? 193 00:12:06,099 --> 00:12:07,499 You little... 194 00:12:07,999 --> 00:12:10,099 Do I need to strip you naked in front of everyone... 195 00:12:10,099 --> 00:12:11,798 to make you get to your senses? 196 00:12:12,568 --> 00:12:15,839 Why are you talking like an old grandma? 197 00:12:16,109 --> 00:12:18,849 I can't make a deal with someone I can't trust. 198 00:12:19,178 --> 00:12:21,048 Even if I give you money, 199 00:12:21,048 --> 00:12:23,418 you'll go tell your brother if you suddenly feel like it. 200 00:12:23,418 --> 00:12:24,519 So why would I make a deal with you? 201 00:12:26,119 --> 00:12:28,418 I guess you guys have no trust for each other. 202 00:12:29,259 --> 00:12:30,489 Then I guess I have no choice. 203 00:12:31,058 --> 00:12:32,259 What do you mean? 204 00:12:32,528 --> 00:12:34,328 I'll just have to ask someone else for money. 205 00:12:36,298 --> 00:12:37,359 Someone else? 206 00:12:39,398 --> 00:12:41,028 The chairman of LX Group. 207 00:12:41,369 --> 00:12:43,339 No, you can't tell my dad. Don't ever tell him. 208 00:12:51,408 --> 00:12:52,879 What did you just say? 209 00:12:53,249 --> 00:12:55,578 You want me to appoint Seo Kyung as a board member of LX Group? 210 00:12:55,948 --> 00:12:58,479 I only agreed to meet you because you came all the way here. 211 00:12:58,788 --> 00:13:00,519 But did you come here to talk nonsense? 212 00:13:01,619 --> 00:13:03,959 Are your hearing aids out of battery? 213 00:13:04,959 --> 00:13:06,459 I never asked you for your permission. 214 00:13:06,459 --> 00:13:07,928 I'm here to tell you that it's going to happen. 215 00:13:08,828 --> 00:13:10,599 As of this very moment, 216 00:13:11,428 --> 00:13:12,798 Seo Kyung will have more shares... 217 00:13:13,398 --> 00:13:15,639 than Seo Hyung and Seo Jun. 218 00:13:16,369 --> 00:13:19,109 It's not like she'll be interfering with the management of the company. 219 00:13:19,139 --> 00:13:21,839 But she'll be attending the board meeting as a board member. 220 00:13:21,839 --> 00:13:23,078 Isn't it that more than reasonable? 221 00:13:24,379 --> 00:13:26,749 How in the world can Seo Kyung have more shares... 222 00:13:26,749 --> 00:13:28,948 than Seo Hyung and Seo Jun? 223 00:13:28,948 --> 00:13:31,048 Because I'm going to make sure she does. 224 00:13:31,418 --> 00:13:32,548 What? 225 00:13:32,719 --> 00:13:34,219 You think Ji Yoon's dad... 226 00:13:34,889 --> 00:13:37,318 collected all his shares for Seo Jun, don't you? 227 00:13:37,989 --> 00:13:39,528 How do you know that? 228 00:13:40,058 --> 00:13:41,158 No way. 229 00:13:41,889 --> 00:13:44,398 Are you in this together? 230 00:13:46,999 --> 00:13:48,198 I'm... 231 00:13:49,068 --> 00:13:51,038 his VIP customer. 232 00:13:52,808 --> 00:13:53,869 Do you still think... 233 00:13:54,938 --> 00:13:56,709 I'm talking nonsense? 234 00:13:59,109 --> 00:14:00,148 What? 235 00:14:00,678 --> 00:14:02,078 Seo Kyung has how many shares? 236 00:14:02,078 --> 00:14:03,219 (CEO, Bang Yoon Tae) 237 00:14:03,219 --> 00:14:04,278 Here you go, sir. 238 00:14:07,788 --> 00:14:09,589 Is... Is this for real? 239 00:14:10,089 --> 00:14:11,719 Wait. How does she... 240 00:14:11,719 --> 00:14:14,188 have more shares than both Seo Hyung and Seo Jun's put together? 241 00:14:14,859 --> 00:14:18,259 Exactly. Our investors from the States, China, and Singapore... 242 00:14:18,558 --> 00:14:20,898 suddenly sold all their shares. 243 00:14:21,068 --> 00:14:24,898 And after a while, your wife's shares suddenly sky rocketed. 244 00:14:26,269 --> 00:14:27,369 It's her aunt. 245 00:14:32,379 --> 00:14:33,479 Pinch me. 246 00:14:34,078 --> 00:14:35,078 Okay, sir. 247 00:14:37,578 --> 00:14:39,349 - Hurray! - Sir. 248 00:14:39,849 --> 00:14:41,249 - This isn't a dream, right? - No, sir. 249 00:14:41,249 --> 00:14:43,688 - Bang Yoon Tae! - Bang Yoon Tae! 250 00:14:44,658 --> 00:14:46,229 Bang Yoon Tae is the best! 251 00:14:46,759 --> 00:14:48,428 Oh, wait. I need to have a baby first. 252 00:14:49,359 --> 00:14:50,428 Here you go, sir. 253 00:14:58,499 --> 00:14:59,808 (That guy) 254 00:15:00,938 --> 00:15:03,408 Gosh, how loud. 255 00:15:04,379 --> 00:15:06,009 Either answer it or send it to voicemail. 256 00:15:12,648 --> 00:15:15,249 Yes, I'm with a friend right now. 257 00:15:16,658 --> 00:15:18,188 I'll call you back... 258 00:15:18,658 --> 00:15:19,729 What? 259 00:15:21,688 --> 00:15:24,198 Why do you suddenly want to go to a hotel... 260 00:15:28,798 --> 00:15:31,499 It's because I want to take some rest, my darling. 261 00:15:33,239 --> 00:15:34,808 It's not sudden. 262 00:15:35,438 --> 00:15:36,839 I've come to realize... 263 00:15:37,209 --> 00:15:40,509 that money and honor isn't that important in life. 264 00:15:41,109 --> 00:15:44,418 In the end, you'll be the one standing by my side. 265 00:15:44,418 --> 00:15:45,849 Y, O, U. 266 00:15:47,788 --> 00:15:50,989 I'll be a really nice husband from now on. 267 00:15:51,619 --> 00:15:53,928 I'll make a reservation at the hotel, okay? 268 00:15:54,129 --> 00:15:55,928 Honey. Honey. 269 00:15:55,928 --> 00:15:57,198 "Honey"? 270 00:15:58,558 --> 00:16:00,698 Yoon Tae's the one who asked you to go to a hotel? 271 00:16:01,999 --> 00:16:04,769 Do you guys often go to hotels together? 272 00:16:07,139 --> 00:16:09,239 Why would you cheat on a husband like him? 273 00:16:09,239 --> 00:16:11,009 He's normally not like this. 274 00:16:12,648 --> 00:16:13,709 Do you think he found out? 275 00:16:13,709 --> 00:16:16,318 Why would he ask her to go to a hotel if he found out? 276 00:16:16,619 --> 00:16:18,418 He's living with her family. 277 00:16:18,678 --> 00:16:19,719 So what? 278 00:16:19,719 --> 00:16:21,619 He might be getting ready to throw a fit at the hotel. 279 00:16:22,619 --> 00:16:25,359 What? You got caught already? 280 00:16:25,359 --> 00:16:26,729 I did nothing to get caught. 281 00:16:28,629 --> 00:16:30,428 When you're having an affair, 282 00:16:30,828 --> 00:16:33,369 it's normal to be ignorant about the people around you. 283 00:16:33,769 --> 00:16:37,798 You never realize that the entire world is staring at you. 284 00:16:38,499 --> 00:16:40,538 And the two of you are just happy all on your own. 285 00:16:41,109 --> 00:16:42,479 That's what happens when you're having an affair. 286 00:16:42,808 --> 00:16:45,609 Why don't you start a lecture on adultery? 287 00:16:45,609 --> 00:16:46,678 Choon Mi. 288 00:16:46,979 --> 00:16:50,048 How much money can you wire to my bank account right now? 289 00:16:50,249 --> 00:16:51,849 I don't have any money. 290 00:16:51,918 --> 00:16:53,418 Give me all your credit cards. 291 00:16:55,219 --> 00:16:56,288 Hurry. 292 00:16:56,788 --> 00:16:58,759 It'll be better for you to do as I say, 293 00:16:58,759 --> 00:16:59,759 so just give them to me. 294 00:17:12,169 --> 00:17:14,608 How much is the limited amount? 295 00:17:15,169 --> 00:17:17,108 There's one more on the left. 296 00:17:17,638 --> 00:17:18,709 I see one right there. 297 00:17:22,519 --> 00:17:23,548 Thank you. 298 00:17:32,189 --> 00:17:35,828 Yes, I just checked. 299 00:17:36,199 --> 00:17:37,899 Ms. Ko is right, sir. 300 00:17:38,028 --> 00:17:41,429 Are you saying Seo Kyung really has more shares... 301 00:17:41,729 --> 00:17:43,699 that Seo Hyung and Seo Jun's put together? 302 00:17:43,699 --> 00:17:46,239 Yes, if she adds Yoon Tae's shares on top of that, 303 00:17:46,808 --> 00:17:48,409 she'll have enough to be a threat. 304 00:17:48,538 --> 00:17:50,209 What were you doing until things got out of hand like this? 305 00:17:50,479 --> 00:17:53,009 - I'm sorry, sir. - That's not a solution. 306 00:17:53,009 --> 00:17:55,308 I'll come up with a solution, sir. 307 00:18:02,088 --> 00:18:05,288 Chairman Choi Jin Bok's prime has ended now. 308 00:18:06,028 --> 00:18:08,358 It's time for the board to be the center of company management. 309 00:18:09,828 --> 00:18:12,469 A company that is owned by all of you here. 310 00:18:12,929 --> 00:18:15,328 I'd like to thank all of you for believing in me... 311 00:18:15,328 --> 00:18:16,399 and for having patiently waited until now. 312 00:18:17,499 --> 00:18:19,169 I will start pushing ahead with the separation... 313 00:18:19,169 --> 00:18:22,479 of the Management Department with Director Hong as the leader. 314 00:18:22,479 --> 00:18:24,009 If we separate as a subsidiary, 315 00:18:24,009 --> 00:18:26,749 are you sure we'll be able to receive our dividends? 316 00:18:27,909 --> 00:18:28,979 Of course. 317 00:18:29,519 --> 00:18:31,719 Let's take a look at K Group, our role model, for example. 318 00:18:31,878 --> 00:18:34,388 The head office recorded a deficit of six million dollars. 319 00:18:34,548 --> 00:18:36,888 However, their subsidiaries, K9 and KW, 320 00:18:36,888 --> 00:18:38,888 recorded a business profit of 12 million... 321 00:18:38,888 --> 00:18:40,659 and 15 million dollars each. 322 00:18:41,229 --> 00:18:43,159 I promise on my son... 323 00:18:43,429 --> 00:18:45,969 that you will surely be compensated... 324 00:18:45,969 --> 00:18:47,229 for your faith and patience. 325 00:18:52,068 --> 00:18:54,868 We came this far, so I guess we have no choice but to trust you. 326 00:19:00,479 --> 00:19:02,578 We're going to use this as the key item... 327 00:19:02,578 --> 00:19:04,019 to teach them how they can... 328 00:19:04,019 --> 00:19:05,818 match their own personal items with their outfits. 329 00:19:06,048 --> 00:19:07,489 And we're also going to give them personal advice... 330 00:19:07,489 --> 00:19:09,519 about which colors suit them best based on their skin types. 331 00:19:09,618 --> 00:19:11,459 Color coordination based on their skin types? 332 00:19:13,528 --> 00:19:15,128 Is everything going well? 333 00:19:16,899 --> 00:19:19,098 I called a very famous Chinese chef, who's already... 334 00:19:19,098 --> 00:19:21,028 fully reserved this month, and asked him... 335 00:19:21,028 --> 00:19:22,638 to make special lunch boxes for you guys. 336 00:19:22,899 --> 00:19:23,899 You guys should eat first. 337 00:19:23,899 --> 00:19:25,808 - Thank you. - Thank you. 338 00:19:26,608 --> 00:19:27,709 Put them over there. 339 00:19:31,278 --> 00:19:32,979 Se Hyun, can I have a word with you? 340 00:19:33,048 --> 00:19:34,149 Sure. 341 00:19:38,848 --> 00:19:40,588 You seem to have lost a lot of weight. 342 00:19:46,588 --> 00:19:48,759 You should eat. Keep up the good work. 343 00:19:55,528 --> 00:19:56,868 You want the department to separate from the group? 344 00:19:57,499 --> 00:19:58,638 Why all of a sudden? 345 00:19:58,638 --> 00:20:00,469 It's what I've been preparing for the past 10 years. 346 00:20:01,108 --> 00:20:03,878 You can be in charge of the management department... 347 00:20:03,878 --> 00:20:05,638 and the task force you're leading. 348 00:20:05,979 --> 00:20:08,249 Show how transparent the company can be managed... 349 00:20:08,449 --> 00:20:10,048 if the board is put in the center. 350 00:20:10,318 --> 00:20:12,019 Did the chairman agree to this? 351 00:20:12,019 --> 00:20:14,949 I made this company with my own blood and sweat. 352 00:20:15,348 --> 00:20:18,618 I can't let Seo Jun have it as one of his toys. 353 00:20:18,618 --> 00:20:19,729 So what's going to happen next? 354 00:20:19,788 --> 00:20:21,528 I'll slowly explain you the details. 355 00:20:21,528 --> 00:20:24,098 But for now, you need to focus on the separation... 356 00:20:24,098 --> 00:20:25,298 of the management department. 357 00:20:25,729 --> 00:20:26,999 You trust me, right? 358 00:20:35,068 --> 00:20:36,979 (Yukgam Manjok) 359 00:20:36,979 --> 00:20:38,078 It's so good. 360 00:20:39,038 --> 00:20:40,209 Is it delicious? 361 00:20:40,649 --> 00:20:42,048 It's the best. 362 00:20:42,479 --> 00:20:44,118 This is the best place... 363 00:20:44,118 --> 00:20:45,818 to have company dinners. Aren't I right? 364 00:20:45,818 --> 00:20:48,088 She's right. All the menus here are delicious. 365 00:20:48,088 --> 00:20:50,989 But these days, I really enjoy eating whole garlic jokbal. 366 00:20:52,259 --> 00:20:54,759 - We'll take care of the rest. - Okay. Thank you. 367 00:21:01,068 --> 00:21:03,939 I'm sorry you had to come when there was a shoot. 368 00:21:03,939 --> 00:21:05,338 You had to eat here all by yourself. 369 00:21:06,038 --> 00:21:07,239 It's all because... 370 00:21:07,239 --> 00:21:09,278 your restaurant's become famous for selling delicious food. 371 00:21:10,378 --> 00:21:13,048 - Do you like it? - Yes, it's very delicious. 372 00:21:14,578 --> 00:21:16,818 You should've brought Seo Kyung with you. 373 00:21:16,818 --> 00:21:18,249 She said she's with a friend. 374 00:21:18,649 --> 00:21:22,288 So tell me. Are you both trying hard to have a baby? 375 00:21:22,288 --> 00:21:24,318 Yes, of course. Before I came here, 376 00:21:24,318 --> 00:21:27,288 I even made a reservation at a hotel. 377 00:21:27,989 --> 00:21:30,828 Seo Kyung isn't that young anymore, so you should hurry. 378 00:21:30,828 --> 00:21:33,028 Yes, of course. I'll do my best. 379 00:21:34,828 --> 00:21:37,999 I'm going to make Seo Kyung become a board member. 380 00:21:39,368 --> 00:21:41,608 How are you handling things so quickly? 381 00:21:41,739 --> 00:21:44,409 It's like seeing an army take over a city overnight. 382 00:21:46,108 --> 00:21:47,449 I'm so impressed. 383 00:21:47,808 --> 00:21:49,548 If we add your shares on top of Seo Kyung's, 384 00:21:51,118 --> 00:21:53,919 it'll be enough for you to become the chairman. 385 00:21:53,919 --> 00:21:56,288 Yes, of course. It'll be more than enough. 386 00:21:56,659 --> 00:21:59,689 I'll wait until we hold a general shareholders' meeting. 387 00:22:08,068 --> 00:22:09,098 Hello. 388 00:22:09,098 --> 00:22:10,969 Hey. Congratulations on your debut. 389 00:22:11,338 --> 00:22:12,439 Thank you. 390 00:22:14,338 --> 00:22:15,638 Can we talk for a moment... 391 00:22:16,439 --> 00:22:17,838 if you have time? 392 00:22:19,649 --> 00:22:21,909 You want to know what happened between me and Ms. Choi? 393 00:22:22,078 --> 00:22:24,419 You followed Seo Hyung to the States. 394 00:22:24,419 --> 00:22:25,618 Who offered you that job? 395 00:22:27,588 --> 00:22:28,949 I'm asking because So Yu's acting weird. 396 00:22:29,288 --> 00:22:30,419 So Yu? 397 00:22:30,659 --> 00:22:33,459 It seems like there's something she can't tell me... 398 00:22:33,828 --> 00:22:36,798 because it's related to you and my mom. 399 00:22:37,558 --> 00:22:39,098 I don't know anything. 400 00:22:39,699 --> 00:22:40,729 So Dam. 401 00:22:41,429 --> 00:22:44,598 Can you please be honest so that I can help your sister? 402 00:22:44,838 --> 00:22:46,538 I have nothing to say to you. 403 00:23:00,219 --> 00:23:01,288 Here. 404 00:23:07,388 --> 00:23:09,189 This coffee tastes so savory. 405 00:23:10,028 --> 00:23:12,429 Your coffee-making skills are getting better every day. 406 00:23:12,798 --> 00:23:13,798 Really? 407 00:23:14,269 --> 00:23:16,969 Good thinking. You guys should show your affection... 408 00:23:16,969 --> 00:23:18,568 instead of playing hard to get. 409 00:23:19,239 --> 00:23:21,608 You should love while you're young. 410 00:23:21,608 --> 00:23:23,578 Once you're old, you become exhausted. 411 00:23:24,878 --> 00:23:28,578 But I wonder why heartbreaks don't get better with age. 412 00:23:29,048 --> 00:23:32,179 Mi Ri, are you sure they're not menopause symptoms? 413 00:23:32,679 --> 00:23:35,489 You're very cheeky sometimes. Do you know that? 414 00:23:35,989 --> 00:23:39,259 Do you think it's funny that I'm experiencing a heartbreak at my age? 415 00:23:39,429 --> 00:23:40,689 I'm sorry, Mi Ri. 416 00:23:41,088 --> 00:23:43,598 No, I shouldn't be angry at you. 417 00:23:43,759 --> 00:23:46,199 I should be angry at Seo Hyung. It's all because of her. 418 00:23:49,098 --> 00:23:51,199 They just made a debut. 419 00:23:51,199 --> 00:23:53,568 Why are they being so vigilant already? 420 00:23:53,568 --> 00:23:54,868 Who's being vigilant? 421 00:23:54,868 --> 00:23:56,638 I think they're complaining about the fact... 422 00:23:56,638 --> 00:23:58,038 that So Dam got to stand in the center. 423 00:23:58,038 --> 00:24:00,308 Why are they complaining? So Dam was the best one. 424 00:24:00,308 --> 00:24:02,179 They think she was able to stand in the center... 425 00:24:02,179 --> 00:24:03,848 because she used to work as Ms. Choi's nanny. 426 00:24:04,078 --> 00:24:05,219 She didn't get that position... 427 00:24:05,219 --> 00:24:06,888 because she used to be her nanny. 428 00:24:06,888 --> 00:24:08,848 - She got it because she's good. - That's right. 429 00:24:09,558 --> 00:24:11,919 "Choi Seo Hyung, an immoral CEO..." 430 00:24:11,919 --> 00:24:14,189 "who made a trainee work as her nanny". 431 00:24:14,929 --> 00:24:16,759 Tae Bok, what was the number... 432 00:24:16,759 --> 00:24:19,128 of the reporter who works for Genuine Magazine? 433 00:24:19,128 --> 00:24:20,598 Why do you want her phone number? 434 00:24:20,598 --> 00:24:21,999 "A female idol who used to be a nanny". 435 00:24:21,999 --> 00:24:24,399 Wouldn't this become the most searched topic on the web? 436 00:24:24,399 --> 00:24:27,009 No, you can't release an article like that. 437 00:24:27,009 --> 00:24:29,608 Why not? She worked there to earn money for her mom's surgery fee. 438 00:24:29,608 --> 00:24:30,878 It shows how filial she is, 439 00:24:30,878 --> 00:24:33,409 and her entire family is humble. She has all the traits she needs. 440 00:24:33,409 --> 00:24:35,909 On top of that, So Dam won't lose anything from this. 441 00:24:36,219 --> 00:24:38,479 Seo Hyung will be the one getting damaged. 442 00:24:39,449 --> 00:24:41,088 You just wait, Seo Hyung. 443 00:24:41,088 --> 00:24:43,159 Mi Ri, please don't do this. 444 00:24:43,159 --> 00:24:45,588 If people find out she was a nanny, they'll start mentioning Tae Woong. 445 00:24:45,588 --> 00:24:47,358 And what if that leads people to think they had an affair? 446 00:24:47,358 --> 00:24:49,088 You can't ever tell anyone, okay? 447 00:24:50,028 --> 00:24:51,159 Okay, fine. 448 00:24:51,429 --> 00:24:53,628 Mi Ri, you really can't tell anyone. 449 00:24:53,969 --> 00:24:55,729 I said, okay. 450 00:24:57,538 --> 00:24:58,899 I won't tell anyone. 451 00:24:59,509 --> 00:25:00,838 - Mi Ri. - Where are you going? 452 00:25:01,138 --> 00:25:02,169 Mi Ri. 453 00:25:04,778 --> 00:25:07,479 - Do you think she'll tell someone? - I'm definitely sure that she will. 454 00:25:12,818 --> 00:25:13,888 Ta-da. 455 00:25:18,189 --> 00:25:19,358 What's that? 456 00:25:23,499 --> 00:25:24,628 It's hotteok. 457 00:25:25,459 --> 00:25:27,828 Apparently, this place makes really delicious hotteok. 458 00:25:28,128 --> 00:25:29,368 The line was so long. 459 00:25:29,368 --> 00:25:31,138 I had to wait 30 minutes to get these. 460 00:25:31,939 --> 00:25:33,239 I ran home... 461 00:25:33,239 --> 00:25:34,709 so that you could have them while they're still warm. 462 00:25:37,939 --> 00:25:39,239 What's wrong? 463 00:25:41,649 --> 00:25:43,719 I'm just so grateful. 464 00:25:45,019 --> 00:25:46,189 Try a bite. 465 00:25:47,118 --> 00:25:48,149 Okay. 466 00:25:57,028 --> 00:25:58,628 What's the matter? 467 00:25:59,969 --> 00:26:01,699 It's because I'm happy. 468 00:26:03,538 --> 00:26:04,769 And this is for you too. 469 00:26:06,439 --> 00:26:08,409 Everyone wears this these days. 470 00:26:10,038 --> 00:26:12,709 Why did you bother buying something like this? 471 00:26:12,878 --> 00:26:15,308 I wanted you to stay warm. 472 00:26:18,519 --> 00:26:19,519 Gosh. 473 00:26:21,519 --> 00:26:24,759 Mom, why do you keep crying? You're losing all your luck. 474 00:26:25,118 --> 00:26:26,159 What is it? 475 00:26:26,528 --> 00:26:28,259 I'm just so happy. 476 00:26:28,689 --> 00:26:29,899 That's why. 477 00:26:32,298 --> 00:26:33,298 Wait. 478 00:26:39,439 --> 00:26:40,469 Hello? 479 00:26:41,009 --> 00:26:42,909 Yes, I'm Eun So Dam. 480 00:26:44,239 --> 00:26:45,808 Genuine Magazine? 481 00:26:47,409 --> 00:26:49,949 You can talk to the agency if you want to do an interview. 482 00:26:51,848 --> 00:26:52,919 You called to check something? 483 00:26:53,249 --> 00:26:54,818 Why are you asking me that all of a sudden? 484 00:26:56,048 --> 00:26:58,259 I wasn't exactly her nanny. I was more like her personal assistant. 485 00:27:01,358 --> 00:27:03,229 What's wrong? Who just called? 486 00:27:03,729 --> 00:27:05,659 I got a call from a magazine company. 487 00:27:06,058 --> 00:27:08,568 And they asked if I worked for Ms. Choi as her nanny. 488 00:27:10,699 --> 00:27:12,798 Why would a reporter as you that? 489 00:27:13,368 --> 00:27:14,439 I'm not sure. 490 00:27:16,108 --> 00:27:18,909 I'll ask the manager tomorrow at the agency. 491 00:27:21,979 --> 00:27:24,249 It's okay. I'm sure it's nothing. 492 00:27:24,749 --> 00:27:25,778 Okay. 493 00:27:28,818 --> 00:27:31,519 Yes, sir. Now, it's time for the last question. 494 00:27:31,788 --> 00:27:34,929 Number one, a jacket. Number two, a dress shirt. 495 00:27:35,128 --> 00:27:37,999 Number three, pants. Number four, a vest. 496 00:27:40,328 --> 00:27:43,068 Yes, thank you for your answer. 497 00:27:47,138 --> 00:27:48,209 I'm hungry. 498 00:27:48,969 --> 00:27:50,239 Why isn't the food here yet? 499 00:27:52,308 --> 00:27:53,949 You're a mean boss. 500 00:27:54,009 --> 00:27:55,578 You're making me work without even feeding me. 501 00:27:56,378 --> 00:27:57,378 Gosh. 502 00:28:00,588 --> 00:28:02,088 I bought it with the money I worked so hard to earn, 503 00:28:02,088 --> 00:28:03,759 so you better eat everything. 504 00:28:04,519 --> 00:28:05,959 Okay, I will. 505 00:28:07,229 --> 00:28:09,628 You should go home after you eat this. 506 00:28:10,429 --> 00:28:12,558 If anyone finds out that I made you help out with the survey... 507 00:28:12,558 --> 00:28:15,469 You want me to ditch you right after I'm done eating? 508 00:28:15,469 --> 00:28:17,899 I'm saying I'll finish the rest on my own, so you should go home. 509 00:28:18,068 --> 00:28:20,368 If you do it on your own, it'll take you four hours. 510 00:28:20,608 --> 00:28:22,469 But if we work together, it'll only take two hours. 511 00:28:23,038 --> 00:28:25,939 Instead, you can spend time with me for the remaining two hours. 512 00:28:43,058 --> 00:28:44,628 (Executive Director Choi Seo Jun) 513 00:28:45,558 --> 00:28:46,868 I'm disappointed. 514 00:28:48,368 --> 00:28:49,939 I know I asked you to change how you saved my number, 515 00:28:49,939 --> 00:28:51,739 but this is not what I expected. 516 00:28:55,608 --> 00:28:56,709 Call me. 517 00:28:58,538 --> 00:28:59,638 Hurry. 518 00:29:04,979 --> 00:29:05,979 (My So Yu) 519 00:29:09,019 --> 00:29:10,159 I didn't get to see it. 520 00:29:11,858 --> 00:29:13,019 Are you even curious? 521 00:29:15,759 --> 00:29:16,828 You don't need to show me. 522 00:29:18,358 --> 00:29:19,528 You've never dated anyone, have you? 523 00:29:21,328 --> 00:29:22,528 Yes, I have. 524 00:29:32,378 --> 00:29:34,878 I brought you home just like I promised. 525 00:29:35,909 --> 00:29:37,719 I'll let you go inside without bothering you. 526 00:29:38,019 --> 00:29:39,048 You should go. 527 00:29:40,149 --> 00:29:41,219 Goodbye. 528 00:29:44,489 --> 00:29:45,919 You can keep pushing me away. 529 00:29:47,558 --> 00:29:49,689 But I'm going to be nice to you until the day I die. 530 00:29:50,429 --> 00:29:51,628 So we have a lot of time. 531 00:30:09,848 --> 00:30:11,078 Seo Hyung! 532 00:30:12,078 --> 00:30:13,118 What? 533 00:30:13,118 --> 00:30:15,118 Your name is one of the most searched words on the web. 534 00:30:15,118 --> 00:30:16,888 Me? Why? 535 00:30:16,888 --> 00:30:19,019 Your name was mentioned in one of So Dam's articles. 536 00:30:19,019 --> 00:30:21,189 Her name is on the top of the list. 537 00:30:21,189 --> 00:30:22,259 What? 538 00:30:28,429 --> 00:30:29,469 So Dam! 539 00:30:30,638 --> 00:30:32,239 She's sleeping. What's up? 540 00:30:32,669 --> 00:30:35,368 So Dam's name is the most searched word on the web. 541 00:30:36,108 --> 00:30:37,138 What? 542 00:31:07,308 --> 00:31:10,038 (Gangnam Scandal) 543 00:31:10,308 --> 00:31:11,939 How are things going with Seo Hyung's surrogacy issue? 544 00:31:11,939 --> 00:31:14,608 Once Choon Mi's ex-boyfriend brings evidence, 545 00:31:14,608 --> 00:31:16,548 we're going to start attacking her again. 546 00:31:16,548 --> 00:31:18,219 The original copy is in this USB. 547 00:31:18,219 --> 00:31:19,818 - What's your point? - If you don't wire the money, 548 00:31:19,818 --> 00:31:22,288 Seo Hyung will get socially ostracized tomorrow morning. 549 00:31:22,288 --> 00:31:24,888 Was it your sister? Did So Yu go around telling everyone? 550 00:31:24,888 --> 00:31:26,989 Didn't I tell you not to hire a trainee... 551 00:31:26,989 --> 00:31:28,189 as your nanny? 552 00:31:28,189 --> 00:31:30,399 This is all Ms. Hong's fault! 40433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.