All language subtitles for Gangnam Scandal E062

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,250 --> 00:00:06,520 I'm sorry, Se Hyun. 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,559 This is all for your own sake. 3 00:00:12,530 --> 00:00:13,960 It's better to fall asleep for a little while... 4 00:00:14,230 --> 00:00:16,660 than to find out the truth. 5 00:00:22,099 --> 00:00:23,099 To be honest... 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,239 Gosh, I really don't know where to start. 7 00:00:29,379 --> 00:00:33,350 The thing is, Seo Hyung got herself in trouble. 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,079 That's why she came that early? 9 00:00:37,180 --> 00:00:38,719 To talk about that? 10 00:00:39,350 --> 00:00:42,159 But you told her... 11 00:00:42,560 --> 00:00:46,229 I didn't say much. 12 00:00:46,229 --> 00:00:50,000 I just told her that she should think carefully... 13 00:00:50,860 --> 00:00:53,469 about what would be best for you. 14 00:00:54,699 --> 00:00:57,100 I'm your mother. It was the least I could say. 15 00:00:57,740 --> 00:01:01,609 All I told her was that I didn't want... 16 00:01:02,210 --> 00:01:03,940 to see my son get hurt. 17 00:01:04,850 --> 00:01:06,809 I'm serious, Se Hyun. 18 00:01:11,990 --> 00:01:15,259 What did Seo Hyung do? 19 00:01:17,190 --> 00:01:19,130 Well, the thing is, 20 00:01:20,759 --> 00:01:22,029 back when... 21 00:01:22,830 --> 00:01:26,930 So Dam was working for her as her nanny... 22 00:01:36,809 --> 00:01:38,080 What did she do... 23 00:01:39,410 --> 00:01:40,580 to So Dam? 24 00:01:41,820 --> 00:01:44,389 She must've hit her. 25 00:01:45,190 --> 00:01:48,389 And when So Yu found out about that, 26 00:01:49,259 --> 00:01:52,529 she mistakenly thought I was also involved. 27 00:01:56,460 --> 00:02:00,430 You seem very exhausted. 28 00:02:00,830 --> 00:02:02,399 How about you sleep first? 29 00:02:02,999 --> 00:02:05,540 We can carry on talking tomorrow. 30 00:02:13,079 --> 00:02:14,179 You should go inside. 31 00:02:26,160 --> 00:02:29,400 Se Hyun, don't ask any more questions. 32 00:02:30,500 --> 00:02:33,269 I'll do all the dirty work. 33 00:02:34,070 --> 00:02:37,639 You just need to run on the road... 34 00:02:38,070 --> 00:02:40,269 that I've paved for you. 35 00:02:41,679 --> 00:02:44,509 Se Hyun, you're the owner of LX Group. 36 00:02:45,509 --> 00:02:47,509 I'll get rid of everyone... 37 00:02:48,350 --> 00:02:50,549 who dares to get in your way. 38 00:03:00,530 --> 00:03:01,630 (Episode 62) 39 00:03:04,229 --> 00:03:05,600 What's with the ice bucket? 40 00:03:07,130 --> 00:03:08,299 Are you asking me to drink with you? 41 00:03:09,070 --> 00:03:11,870 Do you really think I'm in the mood to drink right now? 42 00:03:13,709 --> 00:03:14,880 Please just get out. 43 00:03:15,239 --> 00:03:16,639 Are you kicking me out because I'm a blowfly? 44 00:03:18,250 --> 00:03:20,410 - I'm a blowfly to you, aren't I? - Honey. 45 00:03:21,919 --> 00:03:23,820 Why are you adding onto this? 46 00:03:24,320 --> 00:03:28,060 Can you please just lie low at times like this? 47 00:03:34,389 --> 00:03:35,429 Gosh, that was so cold. 48 00:03:39,329 --> 00:03:40,429 Tae Woong. 49 00:03:41,639 --> 00:03:43,239 What do you think you're doing? 50 00:03:43,440 --> 00:03:45,109 I'm protesting as a blowfly... 51 00:03:45,769 --> 00:03:47,810 so you could come to your senses. 52 00:03:48,079 --> 00:03:50,709 - Are you crazy? - You're the one who's crazy! 53 00:03:53,310 --> 00:03:54,880 Of all the things you could do... 54 00:03:55,780 --> 00:03:57,320 How could you pay that little girl... 55 00:03:57,720 --> 00:03:59,190 to do something so disgraceful? 56 00:03:59,190 --> 00:04:01,190 This is all because of you! 57 00:04:02,989 --> 00:04:04,090 Gosh! 58 00:04:07,590 --> 00:04:09,759 Hey, are you crazy? 59 00:04:10,000 --> 00:04:12,500 How would anyone stay sane in this situation? 60 00:04:15,100 --> 00:04:16,239 Gosh, my hip joint. 61 00:04:21,010 --> 00:04:22,379 How is this my fault? 62 00:04:23,910 --> 00:04:24,910 Hey. 63 00:04:25,850 --> 00:04:27,950 If only you didn't threaten me to get divorced... 64 00:04:27,950 --> 00:04:30,679 and run away from home saying you wanted to have a baby, 65 00:04:30,850 --> 00:04:33,319 I wouldn't have even thought of having one. 66 00:04:33,319 --> 00:04:35,260 Then you should've discussed it with me. 67 00:04:35,260 --> 00:04:36,590 You're the one who asked for a divorce. 68 00:04:36,989 --> 00:04:39,390 Do you know how worried I was because I thought you'd go around... 69 00:04:39,390 --> 00:04:41,299 meeting young women after you ran away from home? 70 00:04:42,100 --> 00:04:44,900 So it's all your fault. This all happened because of you! 71 00:04:53,140 --> 00:04:54,140 Gosh! 72 00:05:03,379 --> 00:05:06,150 I can't believe we never took a single photo together. 73 00:05:11,989 --> 00:05:13,090 (Luggage bag) 74 00:05:16,359 --> 00:05:19,270 (Eun So Yu) 75 00:05:20,330 --> 00:05:23,299 (Secretary Eun) 76 00:05:24,710 --> 00:05:27,140 (So Yu) 77 00:05:27,140 --> 00:05:29,239 (My So Yu) 78 00:05:44,629 --> 00:05:46,030 You said you regret having searched... 79 00:05:46,030 --> 00:05:47,830 for the luggage bag when you lost it, right? 80 00:05:48,629 --> 00:05:50,729 I changed how I saved your number on my phone... 81 00:05:50,729 --> 00:05:52,030 so that we can get rid of the bad memories... 82 00:05:52,530 --> 00:05:54,030 and start all over again. 83 00:05:54,739 --> 00:05:57,369 You should also change how I'm saved on your phone. 84 00:06:04,439 --> 00:06:05,879 (Luggage bag guy) 85 00:06:20,189 --> 00:06:21,729 (Luggage bag guy) 86 00:06:21,729 --> 00:06:23,499 (Name) 87 00:06:23,499 --> 00:06:27,369 (Choi Seo Jun) 88 00:06:27,369 --> 00:06:30,669 (Executive Director Choi Seo Jun) 89 00:06:48,989 --> 00:06:51,020 Gosh, my baby. 90 00:06:53,160 --> 00:06:55,059 I can't believe she gave birth... 91 00:06:56,260 --> 00:06:58,169 with this tiny little body. 92 00:07:06,869 --> 00:07:08,640 What's all this? 93 00:07:10,210 --> 00:07:12,150 The executive director came yesterday... 94 00:07:12,510 --> 00:07:15,179 He was here yesterday? 95 00:07:15,179 --> 00:07:16,749 It wasn't just in the evening? 96 00:07:16,749 --> 00:07:19,290 No, he also came during the afternoon. 97 00:07:19,989 --> 00:07:23,020 By the way, did you go to work yesterday? 98 00:07:23,919 --> 00:07:25,590 Yes. Why? 99 00:07:25,929 --> 00:07:28,629 He apparently thought you'd be here... 100 00:07:28,929 --> 00:07:31,330 because he didn't go to work... 101 00:07:31,330 --> 00:07:32,929 or something like that. 102 00:07:51,319 --> 00:07:52,450 Don't... 103 00:07:53,549 --> 00:07:54,859 run away from me. 104 00:08:09,700 --> 00:08:11,439 Everyone else can point fingers at me. 105 00:08:11,770 --> 00:08:13,309 But not you, Seo Jun. 106 00:08:13,510 --> 00:08:15,239 Why do you think I used a surrogate mother? 107 00:08:16,010 --> 00:08:17,410 I saw how much Mom suffered... 108 00:08:17,840 --> 00:08:20,410 after she gave birth to you. 109 00:08:21,010 --> 00:08:24,080 She was given a bowl of seaweed soup at the hospital, 110 00:08:24,720 --> 00:08:27,950 but she couldn't even hold a spoon properly. 111 00:08:28,489 --> 00:08:30,219 How could I give birth after having seen her like that? 112 00:08:30,419 --> 00:08:31,630 But why... 113 00:08:32,490 --> 00:08:34,059 did it have to be So Yu's sister? 114 00:08:34,130 --> 00:08:36,360 I was totally against it at first. 115 00:08:36,829 --> 00:08:39,799 But she kept crying and begging me... 116 00:08:40,230 --> 00:08:42,040 to help her save her mom. 117 00:08:42,040 --> 00:08:43,540 But even so, 118 00:08:43,939 --> 00:08:45,770 how could you say yes to something like that? 119 00:08:45,770 --> 00:08:47,910 I'm really regretting it right now. 120 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 First, her sister comes to see me. And then, her mom came. 121 00:08:50,980 --> 00:08:52,010 It's a real headache for me too. 122 00:08:52,010 --> 00:08:54,510 What? So Yu knows? 123 00:08:54,510 --> 00:08:56,579 Yes, she came at the break of dawn... 124 00:08:56,579 --> 00:08:59,620 right before her mom came and threw a huge fit. 125 00:08:59,719 --> 00:09:00,919 Yesterday at dawn? 126 00:09:01,390 --> 00:09:03,360 So did you apologize? 127 00:09:03,360 --> 00:09:04,760 Why would I apologize? 128 00:09:04,959 --> 00:09:06,189 I paid her money. 129 00:09:06,189 --> 00:09:07,230 I paid way more... 130 00:09:07,230 --> 00:09:08,299 - than the market price. - Seo Hyung! 131 00:09:08,599 --> 00:09:12,429 It's just weird to apologize at this point. 132 00:09:13,069 --> 00:09:14,699 Plus, I let her make a debut. 133 00:09:16,040 --> 00:09:18,309 This is much better... 134 00:09:18,309 --> 00:09:19,540 than just apologizing. 135 00:09:26,010 --> 00:09:27,010 Seo Jun. 136 00:09:27,780 --> 00:09:29,449 Where did you go without even eating breakfast? 137 00:09:29,449 --> 00:09:31,890 - Did you jog? - Yes. 138 00:09:32,020 --> 00:09:33,819 I see. You should go and have breakfast. 139 00:09:34,549 --> 00:09:36,559 - I'm not hungry. - What? 140 00:09:40,730 --> 00:09:41,799 Ms. Do. 141 00:09:42,829 --> 00:09:43,929 Yes, sir. 142 00:09:45,030 --> 00:09:47,370 Give something light to Seo Jun. He doesn't have an appetite. 143 00:09:47,829 --> 00:09:48,969 Okay, sir. 144 00:09:50,199 --> 00:09:51,770 I wonder what's wrong with him this time. 145 00:09:52,439 --> 00:09:55,480 He used to be so bright, but he's always gloomy these days. 146 00:09:57,110 --> 00:09:58,610 I'm definitely sure... 147 00:09:58,610 --> 00:10:01,449 it's all because that brat is messing with his head. 148 00:10:02,349 --> 00:10:05,120 Gosh, things will only get worse if we leave her with him. 149 00:10:20,699 --> 00:10:21,770 Yes, sir. 150 00:10:21,969 --> 00:10:25,240 Why haven't you fired So Yu yet? 151 00:10:26,240 --> 00:10:28,209 Stop wasting time, and just get rid of her. 152 00:10:28,780 --> 00:10:31,079 I'm scared that she'll bleed Seo Jun dry at this rate. 153 00:10:31,679 --> 00:10:33,809 He's very sensitive, and he has lost so much weight. 154 00:10:34,079 --> 00:10:37,449 I'm sure that brat is messing with his mind. 155 00:10:38,120 --> 00:10:41,089 I told you to stop calling her a brat. Her name is Eun So Yu. 156 00:10:46,890 --> 00:10:48,030 I mean, well... 157 00:10:48,730 --> 00:10:51,630 You're not eating because of that brat. Am I wrong? 158 00:10:51,630 --> 00:10:53,900 It's not because of her. It's because of personal reasons. 159 00:10:54,199 --> 00:10:55,370 What personal reasons? 160 00:10:55,569 --> 00:10:58,770 I'm shocked at how inconsiderate our family is toward others, 161 00:10:59,240 --> 00:11:02,439 and I'm reflecting on myself thinking I might've done the same. 162 00:11:03,110 --> 00:11:05,709 What are you talking about? Why would you reflect on yourself? 163 00:11:09,280 --> 00:11:10,750 Seo Jun. Seo Jun. 164 00:11:11,449 --> 00:11:12,719 Hey, get over here. 165 00:11:13,849 --> 00:11:15,260 Did Seo Jun leave? 166 00:11:15,790 --> 00:11:17,020 I made him a sandwich. 167 00:11:17,260 --> 00:11:18,530 You're late like always. 168 00:11:19,559 --> 00:11:20,760 You can eat that sandwich. 169 00:11:35,079 --> 00:11:37,140 You should've prevented her from saying anything... 170 00:11:37,140 --> 00:11:38,510 by forcing her to keep her mouth shut. 171 00:11:38,510 --> 00:11:40,750 How could you let Seo Jun find out? 172 00:11:49,919 --> 00:11:53,559 I just told her that she should think carefully... 173 00:11:54,589 --> 00:11:56,959 about what would be best for you. 174 00:11:59,929 --> 00:12:02,439 She must've hit her. 175 00:12:03,169 --> 00:12:05,839 And when So Yu found out about that... 176 00:12:36,099 --> 00:12:38,199 The soup is probably cold. I'll heat it up for you. 177 00:12:38,870 --> 00:12:40,010 It's okay. 178 00:12:47,349 --> 00:12:50,549 I can't remember how I ended up falling asleep last night. 179 00:12:54,349 --> 00:12:56,089 Did I make a mistake? 180 00:12:56,089 --> 00:12:58,990 You really shouldn't get too drunk. 181 00:12:58,990 --> 00:13:00,660 You could've made a mistake. 182 00:13:00,929 --> 00:13:04,400 I recall talking to you about So Yu and Seo Hyung. 183 00:13:04,559 --> 00:13:07,530 They had a small problem because of So Dam. 184 00:13:07,829 --> 00:13:10,099 Seo Hyung was very angry, 185 00:13:10,099 --> 00:13:12,870 but I managed to talk to her and cool her down. 186 00:13:13,140 --> 00:13:15,380 So don't make the situation worse by talking to her about it. 187 00:13:15,380 --> 00:13:16,910 You should just pretend like you don't know anything. 188 00:13:17,240 --> 00:13:19,709 I heard something happened between you and So Yu... 189 00:13:20,679 --> 00:13:22,380 when she came here yesterday. 190 00:13:24,480 --> 00:13:25,650 What? 191 00:13:26,150 --> 00:13:29,020 I thought she was here to see you. 192 00:13:29,520 --> 00:13:31,829 She didn't say anything special to me. 193 00:13:34,990 --> 00:13:37,130 But I remember you saying you made sure... 194 00:13:38,530 --> 00:13:39,929 that So Yu keeps her mouth shut. 195 00:13:40,829 --> 00:13:42,099 Me? 196 00:13:44,599 --> 00:13:47,439 It was Seo Hyung who did that, not me. 197 00:13:47,610 --> 00:13:50,179 Why would I do anything to keep So Yu's mouth shut? 198 00:13:50,179 --> 00:13:51,709 She's your first love. 199 00:13:53,250 --> 00:13:56,219 I'd never do such a thing unless I had lost my mind. 200 00:14:11,429 --> 00:14:13,429 - Shouldn't you go to work? - What? 201 00:14:16,240 --> 00:14:18,610 What? Is this how I fell asleep? 202 00:14:19,910 --> 00:14:21,209 No wonder it was so cold. 203 00:14:21,610 --> 00:14:24,010 How could you let your husband sleep like this? 204 00:14:24,010 --> 00:14:25,610 I told you to wear your pajamas, but you refused. 205 00:14:25,910 --> 00:14:27,910 Why did you keep refusing to get dressed? 206 00:14:28,250 --> 00:14:30,250 Did we fall asleep without doing anything? 207 00:14:30,650 --> 00:14:32,020 Yes, of course. 208 00:14:32,390 --> 00:14:34,020 You slept on that bed, and I slept here? 209 00:14:35,290 --> 00:14:37,689 My dad kept asking why you aren't coming downstairs. 210 00:14:37,689 --> 00:14:39,530 - You should get up now. - Darn it. 211 00:14:39,760 --> 00:14:41,160 Hey, wait. 212 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 - Come here for a moment. - Why? 213 00:14:45,000 --> 00:14:47,069 What are you doing? Are you still drunk? 214 00:14:47,069 --> 00:14:49,270 We don't have time. Please cooperate with me here. 215 00:14:52,439 --> 00:14:54,510 Gosh, my tailbone. 216 00:14:54,839 --> 00:14:56,179 Goodness, my tailbone. 217 00:14:59,349 --> 00:15:00,980 Hey, wait. 218 00:15:01,849 --> 00:15:04,319 My gosh, my tailbone. Darn it. 219 00:15:07,449 --> 00:15:08,790 What's with him all of a sudden? 220 00:15:15,230 --> 00:15:17,160 - What's up? - Nothing much. 221 00:15:17,559 --> 00:15:21,069 I just called to see if you spent the night... 222 00:15:21,069 --> 00:15:22,339 just fine. 223 00:15:23,939 --> 00:15:26,770 I'm okay, so don't worry. 224 00:15:29,380 --> 00:15:30,839 Chairman Choi Jin Bok. 225 00:15:41,860 --> 00:15:43,290 I'd like to give you something in return... 226 00:15:43,290 --> 00:15:45,559 to thank you for sending me money to buy myself a meal. 227 00:15:45,959 --> 00:15:47,630 Can you hold out your hand? 228 00:15:48,929 --> 00:15:50,160 What's the matter with you? 229 00:15:50,329 --> 00:15:51,929 Hold out your hand. 230 00:16:09,880 --> 00:16:11,449 What do you think you're doing? 231 00:16:20,130 --> 00:16:21,360 You better not take photos. 232 00:16:21,589 --> 00:16:23,500 If anything comes up on the online bulletin board, 233 00:16:23,500 --> 00:16:26,069 I'm going to trace that IP address and fire the person who uploaded it. 234 00:16:26,299 --> 00:16:27,329 Get lost! 235 00:16:31,569 --> 00:16:33,209 What do you think you're doing? You're embarrassing yourself. 236 00:16:33,209 --> 00:16:35,480 I've been an actress for 30 years now. 237 00:16:35,780 --> 00:16:37,510 I've already embarrassed myself enough. 238 00:16:39,209 --> 00:16:40,449 Chairman Choi. 239 00:16:40,849 --> 00:16:42,750 Choi Seo Hyung. I want both of you to listen to me carefully. 240 00:16:43,219 --> 00:16:46,849 I'm no longer going to beg for love. 241 00:16:48,349 --> 00:16:50,260 I'm glad to hear that. 242 00:16:50,260 --> 00:16:53,189 Chairman Choi, do you think you're so high and mighty? 243 00:16:54,630 --> 00:16:57,230 Chairman Jo of Dagang Group is five years older than you, 244 00:16:57,230 --> 00:16:58,929 but I heard he's still passionate in bed. 245 00:16:59,329 --> 00:17:02,470 But you never even showed me how much you dearly loved me. 246 00:17:02,470 --> 00:17:03,799 And it's not like... 247 00:17:03,799 --> 00:17:06,339 you ever spoiled me with money and brand designer items either. 248 00:17:07,510 --> 00:17:10,510 Did you get on a high horse once you noticed... 249 00:17:10,510 --> 00:17:13,579 that I was completely head over heels for you? 250 00:17:14,180 --> 00:17:15,780 I'm Jang Mi Ri. 251 00:17:16,049 --> 00:17:18,579 My heyday may be over, but I'm still worth more than 90 dollars. 252 00:17:18,579 --> 00:17:19,819 Don't you dare look down on me. 253 00:17:21,450 --> 00:17:22,659 90 dollars? 254 00:17:24,290 --> 00:17:25,430 Let's never... 255 00:17:26,260 --> 00:17:27,829 see each other again. 256 00:17:28,829 --> 00:17:30,899 Once I see a black ribbon on your photo, 257 00:17:31,260 --> 00:17:34,470 I'll make sure I visit you with a chrysanthemum. 258 00:17:34,799 --> 00:17:36,040 A black ribbon? 259 00:17:36,399 --> 00:17:37,540 His funeral portrait. 260 00:17:39,309 --> 00:17:41,809 His funeral portrait? What are you doing right now? 261 00:17:41,869 --> 00:17:45,240 Are you telling my dad to die early? 262 00:17:45,240 --> 00:17:47,079 It means I'm never going to see him again... 263 00:17:47,079 --> 00:17:48,309 until he passes away, you idiot. 264 00:17:49,549 --> 00:17:51,079 Let's go, Tae Bok. 265 00:17:59,960 --> 00:18:02,430 Gosh, seriously. Dad. 266 00:18:02,960 --> 00:18:05,599 How did you end up dating someone like her? 267 00:18:06,200 --> 00:18:08,899 She's so shallow and vulgar. 268 00:18:12,109 --> 00:18:14,109 Goodness. 269 00:18:15,109 --> 00:18:16,639 How vulgar. 270 00:18:21,049 --> 00:18:22,119 Clean this up! 271 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Hey. 272 00:18:26,819 --> 00:18:29,220 - They're here. - What happened? 273 00:18:29,359 --> 00:18:31,559 Did you really give him 90 dollars in coins? 274 00:18:32,030 --> 00:18:35,430 Yes, she poured everything on his hand like this... 275 00:18:35,559 --> 00:18:38,000 even when everyone was staring in the lobby. 276 00:18:39,369 --> 00:18:41,129 People are going to start talking on the online bulletin board. 277 00:18:41,470 --> 00:18:44,069 Your acting career of 30 years really paid off, Mi Ri. 278 00:18:46,170 --> 00:18:47,839 "Once I see a black ribbon on your photo," 279 00:18:48,980 --> 00:18:50,940 "I'll make sure I visit you with a chrysanthemum." 280 00:18:51,540 --> 00:18:54,780 Even I started getting emotional when you said that. 281 00:18:55,010 --> 00:18:56,149 A black ribbon? 282 00:18:56,250 --> 00:18:58,520 - His funeral portrait. - His funeral portrait? 283 00:18:58,790 --> 00:19:00,920 Does that mean you're not going to see him until he dies? 284 00:19:01,149 --> 00:19:02,359 She should at least... 285 00:19:02,359 --> 00:19:04,559 do that much to make him get scared. 286 00:19:05,460 --> 00:19:08,230 What? Does this look like an act to you? 287 00:19:08,659 --> 00:19:10,359 I'm done putting on acts for him. 288 00:19:10,829 --> 00:19:12,430 I don't have time to cling onto a scrooge... 289 00:19:12,430 --> 00:19:14,599 who thinks I'm worth no more than 90 dollars. 290 00:19:14,770 --> 00:19:16,299 You guys have enough time to love, break up, 291 00:19:16,299 --> 00:19:17,970 and love again. 292 00:19:17,970 --> 00:19:20,510 But that's not the case for me. I don't have that much time left. 293 00:19:20,940 --> 00:19:23,339 Don't be like that. People live until they're 100 these days. 294 00:19:23,339 --> 00:19:24,809 Do you think people would be in love until they're 100? 295 00:19:24,809 --> 00:19:26,409 It'll last 10 years at most. 296 00:19:26,710 --> 00:19:29,819 After that, I heard couples spend every single day... 297 00:19:29,819 --> 00:19:32,119 talking about where it aches and throbs. 298 00:19:32,319 --> 00:19:34,319 And Jin Bok is way older than me. 299 00:19:34,720 --> 00:19:36,490 So we won't even get to spend 10 whole years... 300 00:19:36,490 --> 00:19:38,260 madly in love even if we get married right now. 301 00:19:38,260 --> 00:19:40,129 So why would I cling onto a guy like that? 302 00:19:40,460 --> 00:19:43,030 I'm not going to marry him even if he proposes to me. 303 00:19:43,200 --> 00:19:45,700 What made you change your mind? 304 00:19:45,700 --> 00:19:47,530 He treated me like I was worth only 90 dollars. 305 00:19:47,530 --> 00:19:48,770 How could I not get angry? 306 00:19:49,139 --> 00:19:51,369 But isn't 90 dollars a lot for a meal? 307 00:19:51,799 --> 00:19:53,540 He's the chairman. He could've given her more. 308 00:19:54,569 --> 00:19:57,510 I'm not worth 90 dollars! 309 00:19:58,339 --> 00:19:59,710 He asked me... 310 00:19:59,710 --> 00:20:02,549 to go eat with you, so it's 45 dollars to be exact. 311 00:20:02,750 --> 00:20:03,950 Gosh. 312 00:20:05,280 --> 00:20:07,520 I'm worth 45 dollars? 313 00:20:08,349 --> 00:20:11,520 You guys, isn't that so sad? 314 00:20:15,799 --> 00:20:19,270 So you sent her only 90 dollars? 315 00:20:19,799 --> 00:20:20,799 Yes, sir. 316 00:20:20,799 --> 00:20:22,740 You told me to wire the money to her manager's bank account. 317 00:20:23,069 --> 00:20:24,339 Okay, you can go. 318 00:20:28,670 --> 00:20:32,549 I get that she was upset, but how could she say that to me? 319 00:20:33,710 --> 00:20:35,109 My funeral portrait? 320 00:20:36,649 --> 00:20:37,720 Okay, fine. 321 00:20:38,049 --> 00:20:40,589 I'm a man of my words. 322 00:20:41,389 --> 00:20:45,319 She must not know when to stop because I've been so easy on her. 323 00:20:48,859 --> 00:20:50,460 Why did you come to my house yesterday? 324 00:20:51,159 --> 00:20:52,730 You called me here to ask me that? 325 00:20:53,770 --> 00:20:54,869 I already told you yesterday. 326 00:20:54,869 --> 00:20:58,399 That you don't want me getting in the way of you and Seo Jun? 327 00:21:00,010 --> 00:21:01,139 Did you have to come... 328 00:21:01,609 --> 00:21:03,839 all the way to my house in the morning to tell me that? 329 00:21:04,079 --> 00:21:05,210 I'm sorry. 330 00:21:05,909 --> 00:21:07,579 I wasn't in my right mind. 331 00:21:08,010 --> 00:21:09,349 You were there... 332 00:21:10,079 --> 00:21:11,819 to tell me something about my mom, weren't you? 333 00:21:14,349 --> 00:21:15,420 Tell me. 334 00:21:16,119 --> 00:21:17,690 Does it have anything to do with Seo Hyung? 335 00:21:19,329 --> 00:21:21,030 No... No, it's nothing like that. 336 00:21:21,460 --> 00:21:23,899 - So Yu. - I just found myself... 337 00:21:24,230 --> 00:21:26,599 going to your place after thinking about it all night. I'm sorry. 338 00:21:27,069 --> 00:21:29,770 Something happened between you and my mom, right? 339 00:21:30,200 --> 00:21:31,569 I'm sure there's something I don't know about. 340 00:21:32,440 --> 00:21:33,510 Tell me. 341 00:21:33,510 --> 00:21:36,579 I really don't get what you're saying. 342 00:21:37,579 --> 00:21:38,680 I should go now. 343 00:21:48,720 --> 00:21:49,920 If I tell you, 344 00:21:50,690 --> 00:21:52,260 it'll end So Dam's career, 345 00:21:52,530 --> 00:21:54,030 my mom will faint, 346 00:21:54,659 --> 00:21:56,629 and you won't be able to forgive your mom. 347 00:21:57,530 --> 00:21:58,899 So how in the world can I tell you? 348 00:22:12,040 --> 00:22:13,510 You brought sausage jeon. 349 00:22:14,149 --> 00:22:15,619 This is my favorite side dish. 350 00:22:22,220 --> 00:22:23,990 I completely love japchae. 351 00:22:27,530 --> 00:22:29,030 And I love this even more. 352 00:22:31,260 --> 00:22:32,799 You should eat them with rice at home. 353 00:22:33,329 --> 00:22:34,569 Do you want to go home with me and cook rice? 354 00:22:35,170 --> 00:22:36,670 I'll be done after I teach Ye Ji. 355 00:22:37,270 --> 00:22:38,299 Ye Ji? 356 00:22:39,710 --> 00:22:41,839 - I should go. - Where do you think you're going? 357 00:22:47,849 --> 00:22:49,980 What in the world do you think you're doing? 358 00:22:56,520 --> 00:22:57,760 What a sight. 359 00:22:59,490 --> 00:23:02,030 What is going on right now? 360 00:23:03,329 --> 00:23:05,799 Does my brother know that you're cheating on him? 361 00:23:06,599 --> 00:23:08,629 You guys must've become pretty intimate... 362 00:23:08,629 --> 00:23:10,569 seeing that you even pack side dishes for him now. 363 00:23:11,799 --> 00:23:13,609 Let's not do this in front of Ye Ji. 364 00:23:14,010 --> 00:23:15,069 You should just go. 365 00:23:15,069 --> 00:23:17,109 She knows better about the world than I do, 366 00:23:17,109 --> 00:23:18,139 so don't worry. 367 00:23:18,139 --> 00:23:20,149 Let's not make a fuss out of this. 368 00:23:20,149 --> 00:23:22,720 What? Let's not make a fuss? 369 00:23:25,579 --> 00:23:27,619 I'm your sister-in-law. 370 00:23:28,450 --> 00:23:31,920 Shouldn't you be begging me for forgiveness? 371 00:23:32,889 --> 00:23:35,159 You should be on your knees begging for forgiveness... 372 00:23:35,159 --> 00:23:36,530 if you got caught having an affair. 373 00:23:36,829 --> 00:23:38,859 How dare you tell me to not make a fuss? 374 00:23:39,430 --> 00:23:41,230 Please stop yelling at me. 375 00:23:41,230 --> 00:23:43,839 What? You little wench. 376 00:23:47,440 --> 00:23:49,309 You got caught kissing... 377 00:23:49,309 --> 00:23:51,339 and packing side dishes for another guy. How dare you? 378 00:23:51,339 --> 00:23:52,549 That's enough. 379 00:23:53,450 --> 00:23:54,780 This is not enough. 380 00:23:55,079 --> 00:23:57,319 You also better be prepared to get fired. 381 00:23:57,649 --> 00:23:59,490 I can see through the both of you. 382 00:23:59,490 --> 00:24:00,920 How dare you try to get out of this? 383 00:24:01,220 --> 00:24:02,619 How far did you go with each other? 384 00:24:02,619 --> 00:24:05,190 Gosh, let's take care of this quietly. 385 00:24:05,190 --> 00:24:06,990 Don't be so coarse. 386 00:24:07,889 --> 00:24:10,659 Coach, you should take Ye Ji to class. 387 00:24:11,559 --> 00:24:14,670 Meanwhile, I'd like to have a word with you. 388 00:24:15,500 --> 00:24:17,200 I have nothing to say to you. 389 00:24:17,700 --> 00:24:20,510 Then I guess I should talk to Yoon Tae. 390 00:24:24,040 --> 00:24:25,240 What are you doing? 391 00:24:25,339 --> 00:24:26,409 (CEO, Bang Yoon Tae) 392 00:24:26,409 --> 00:24:27,649 Why are you calling again? 393 00:24:27,950 --> 00:24:30,319 I called because I have some important information for you. 394 00:24:58,740 --> 00:24:59,750 (High school alumni) 395 00:24:59,750 --> 00:25:02,780 Hi, you guys. Do you guys know about a new female idol group... 396 00:25:02,780 --> 00:25:05,319 called Peach Girls? The one in the center is beautiful. 397 00:25:05,790 --> 00:25:07,649 You should buy their music, give them out as gifts, 398 00:25:07,649 --> 00:25:08,950 and spread it to everyone you know. 399 00:25:12,460 --> 00:25:15,159 Yes, I saw your pictures at the Rockies. 400 00:25:15,530 --> 00:25:16,899 They're beautiful. 401 00:25:17,430 --> 00:25:20,299 By the way, are you busy these days? 402 00:25:20,670 --> 00:25:23,299 Well, would you be interested... 403 00:25:23,299 --> 00:25:26,109 in making a K-Pop girl band wear your clothes? 404 00:25:32,879 --> 00:25:35,109 What brings you here, sir? 405 00:25:36,450 --> 00:25:39,220 I came to discuss something about Peach Girls' outfits. 406 00:25:40,049 --> 00:25:42,220 By any chance, do you know a guy named Brunger Son? 407 00:25:42,520 --> 00:25:44,790 Didn't he make an outfit for Beyonce or Lady Gaga? 408 00:25:45,290 --> 00:25:48,329 He's the Korean American designer that's loved by Hollywood Stars. 409 00:25:48,559 --> 00:25:50,159 But why do you ask? 410 00:25:50,260 --> 00:25:51,500 He's a friend of mine, 411 00:25:51,500 --> 00:25:53,430 and he's very interested in Korean female idol groups. 412 00:25:54,099 --> 00:25:56,040 So I was wondering if he could design... 413 00:25:56,040 --> 00:25:57,440 a few outfits for Peach Girls. 414 00:25:57,770 --> 00:25:59,839 We would have absolutely no reason to say no... 415 00:25:59,839 --> 00:26:01,770 to an offer like that. 416 00:26:01,970 --> 00:26:03,710 But is he really going to do it? 417 00:26:04,839 --> 00:26:06,950 I sent him the album concept and their music, 418 00:26:07,210 --> 00:26:08,909 so he'll soon send us a sketch. 419 00:26:16,119 --> 00:26:19,290 I'm pretty sure you're doing this because of what So Dam went through, 420 00:26:19,559 --> 00:26:21,159 but this is really too much. 421 00:26:21,329 --> 00:26:23,200 Ask anyone if they think it makes sense... 422 00:26:23,460 --> 00:26:24,760 for a world-wide designer... 423 00:26:25,059 --> 00:26:27,899 to design clothes for a newly debuted female idol group. 424 00:26:28,069 --> 00:26:30,040 If you even feel a little bit sorry for what you did, 425 00:26:30,339 --> 00:26:31,500 just do as I say. 426 00:26:31,500 --> 00:26:34,639 I already gave them more than enough money. 427 00:26:35,309 --> 00:26:37,280 What did I do so wrong? 428 00:26:37,409 --> 00:26:40,609 How would you feel if Eun Byeol becomes a surrogate mother... 429 00:26:40,609 --> 00:26:42,149 just so she could save you? 430 00:26:42,149 --> 00:26:43,450 Hey! 431 00:26:43,980 --> 00:26:45,750 What kind of crazy nonsense is that? 432 00:26:46,589 --> 00:26:48,220 Why would Eun Byeol do that? 433 00:26:48,720 --> 00:26:50,220 Have you gone mad? 434 00:26:51,059 --> 00:26:52,420 That's exactly what you did. 435 00:27:00,230 --> 00:27:01,369 This is so annoying. 436 00:27:04,540 --> 00:27:07,069 (Long-term credit card loan) 437 00:27:07,710 --> 00:27:09,010 Whatever happens, 438 00:27:09,010 --> 00:27:10,879 I need to pay back Ms. Hong first. 439 00:27:11,180 --> 00:27:12,710 That's the only way I can become confident. 440 00:27:14,849 --> 00:27:15,849 Mr. Kang. 441 00:27:16,680 --> 00:27:20,119 Have you ever taken out a long-term credit card loan? 442 00:27:22,690 --> 00:27:24,190 If the annual interest is 13.2 percent, 443 00:27:24,190 --> 00:27:25,260 that's not too bad, right? 444 00:27:25,859 --> 00:27:27,530 Why? Are you going to take out a loan? 445 00:27:29,460 --> 00:27:31,430 Your sister will be earning a lot of money... 446 00:27:31,760 --> 00:27:33,970 once people start buying her music. So why bother? 447 00:27:34,129 --> 00:27:35,470 I can't wait that long. 448 00:27:35,530 --> 00:27:38,200 Executive Director Choi is doing his best to help them out. 449 00:27:38,740 --> 00:27:40,139 So it's only a matter of time before they become a huge hit. 450 00:27:40,740 --> 00:27:43,240 What do you mean he's doing his best to help them out? 451 00:27:44,180 --> 00:27:45,280 That's absurd. 452 00:27:46,280 --> 00:27:49,180 He's known for being picky even with the most famous stars in Hollywood. 453 00:27:49,520 --> 00:27:50,649 But he said he'll design clothes... 454 00:27:50,649 --> 00:27:53,049 for a female idol group that just made their debut? 455 00:27:53,450 --> 00:27:55,220 He's apparently Executive Director Choi's friend. 456 00:27:55,690 --> 00:27:57,359 He really has amazing connections. 457 00:27:57,520 --> 00:27:59,290 They'll be the first ones to wear his clothes in Asia. 458 00:27:59,290 --> 00:28:01,129 Connections won't be enough to settle the deal. 459 00:28:01,629 --> 00:28:02,960 I'm sure his clothes are really expensive. 460 00:28:03,260 --> 00:28:04,960 Executive Director Choi said he'll take care of everything. 461 00:28:05,930 --> 00:28:07,829 - I need to go. - So Yu. 462 00:28:08,670 --> 00:28:12,040 I promised the executive director that I won't tell anyone. 463 00:28:16,339 --> 00:28:19,210 (Executive Director, Choi Seo Jun) 464 00:28:27,490 --> 00:28:31,319 Why are you acting like So Dam's manager? 465 00:28:35,559 --> 00:28:38,730 She's my secretary's sister. It's the least I could do. 466 00:28:38,730 --> 00:28:41,599 How is it going to benefit her when that designer's dress... 467 00:28:41,599 --> 00:28:44,470 is as expensive as a car? 468 00:28:44,470 --> 00:28:47,010 He'll give me a huge discount. 469 00:28:48,210 --> 00:28:50,809 He's always been interested in Korean female idol groups. 470 00:28:51,309 --> 00:28:53,049 He's been wanting to work with one for a while now. 471 00:28:53,510 --> 00:28:54,680 How is everything... 472 00:28:55,780 --> 00:28:57,849 so easy for you? 473 00:28:57,950 --> 00:29:00,490 It wasn't anything difficult, so don't feel pressured. 474 00:29:00,490 --> 00:29:01,920 Are you asking me to forgive her? 475 00:29:05,460 --> 00:29:07,159 I told you to stop being nice to me. 476 00:29:07,760 --> 00:29:09,129 I'm just scared... 477 00:29:10,200 --> 00:29:12,399 that you might run away. 478 00:29:16,369 --> 00:29:17,940 I know you can't forgive her. 479 00:29:19,069 --> 00:29:20,440 That's why I'm scared. 480 00:29:21,240 --> 00:29:22,879 I didn't even get to start anything with you. 481 00:29:23,309 --> 00:29:25,839 But I'm scared that you might suddenly distance yourself again. 482 00:29:28,049 --> 00:29:29,109 By any chance, 483 00:29:31,180 --> 00:29:32,420 do you know... 484 00:29:33,720 --> 00:29:35,619 about what So Dam went through? 485 00:29:38,059 --> 00:29:39,460 I found out by coincidence. 486 00:29:40,530 --> 00:29:41,629 You knew, 487 00:29:42,799 --> 00:29:44,659 but you acted like you didn't know anything? 488 00:29:45,659 --> 00:29:47,129 You joked around with me... 489 00:29:48,099 --> 00:29:50,099 and even came to our house to eat with us? 490 00:29:50,770 --> 00:29:52,299 I didn't know back then. 491 00:29:52,639 --> 00:29:53,770 Then now that you know, 492 00:29:54,670 --> 00:29:56,879 are you trying to atone for everything by helping So Dam? 493 00:29:57,579 --> 00:29:58,940 You're no different. 494 00:30:01,180 --> 00:30:03,250 You think money can solve everything. 495 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 But I will never forgive you guys... 496 00:30:07,049 --> 00:30:08,790 even if you offer me a gazillion dollars. 497 00:30:09,290 --> 00:30:11,920 I don't expect you to forgive us. 498 00:30:11,920 --> 00:30:13,129 Then why are you doing this? 499 00:30:13,129 --> 00:30:15,690 Because I'm not my sister. We're two different people. 500 00:30:15,690 --> 00:30:16,799 You see, 501 00:30:18,329 --> 00:30:21,530 I'm So Dam, and So Dam is me. 502 00:30:22,470 --> 00:30:23,540 So... 503 00:30:24,569 --> 00:30:27,010 I should never forgive you. 504 00:30:27,710 --> 00:30:30,440 I understand. I really do. 505 00:30:31,579 --> 00:30:34,079 But I can't help... 506 00:30:35,250 --> 00:30:38,149 but constantly have feelings... 507 00:30:38,149 --> 00:30:39,750 I'm also scared. 508 00:30:43,290 --> 00:30:44,389 I'm scared... 509 00:30:47,159 --> 00:30:48,659 that I might end up loving you. 510 00:31:29,000 --> 00:31:31,670 (Gangnam Scandal) 511 00:31:31,869 --> 00:31:32,909 Seo Jun. 512 00:31:32,909 --> 00:31:34,710 How long is this going to continue? 513 00:31:34,710 --> 00:31:37,139 - I'm sorry. - I'm going to kill you. 514 00:31:37,139 --> 00:31:38,480 Ji Yoon's dad... 515 00:31:38,480 --> 00:31:40,609 said he collected those shares for his future son-in-law, right? 516 00:31:40,609 --> 00:31:42,920 She was working with Ji Yoon's dad? 517 00:31:42,920 --> 00:31:44,879 Chairman Choi Jin Bok's prime has ended. 518 00:31:44,879 --> 00:31:46,049 I will start pushing ahead... 519 00:31:46,049 --> 00:31:47,990 with the separation of the Management Department. 520 00:31:47,990 --> 00:31:49,049 You want the department to separate from the group? 521 00:31:49,049 --> 00:31:51,819 We can't let that boy, Seo Jun, have everything. 38406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.