Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:06,520
I'm sorry, Se Hyun.
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,559
This is all for your own sake.
3
00:00:12,530 --> 00:00:13,960
It's better to fall asleep for a little while...
4
00:00:14,230 --> 00:00:16,660
than to find out the truth.
5
00:00:22,099 --> 00:00:23,099
To be honest...
6
00:00:24,840 --> 00:00:28,239
Gosh, I really don't know where to start.
7
00:00:29,379 --> 00:00:33,350
The thing is, Seo Hyung got herself in trouble.
8
00:00:34,680 --> 00:00:36,079
That's why she came that early?
9
00:00:37,180 --> 00:00:38,719
To talk about that?
10
00:00:39,350 --> 00:00:42,159
But you told her...
11
00:00:42,560 --> 00:00:46,229
I didn't say much.
12
00:00:46,229 --> 00:00:50,000
I just told her that she should think carefully...
13
00:00:50,860 --> 00:00:53,469
about what would be best for you.
14
00:00:54,699 --> 00:00:57,100
I'm your mother. It was the least I could say.
15
00:00:57,740 --> 00:01:01,609
All I told her was that I didn't want...
16
00:01:02,210 --> 00:01:03,940
to see my son get hurt.
17
00:01:04,850 --> 00:01:06,809
I'm serious, Se Hyun.
18
00:01:11,990 --> 00:01:15,259
What did Seo Hyung do?
19
00:01:17,190 --> 00:01:19,130
Well, the thing is,
20
00:01:20,759 --> 00:01:22,029
back when...
21
00:01:22,830 --> 00:01:26,930
So Dam was working for her as her nanny...
22
00:01:36,809 --> 00:01:38,080
What did she do...
23
00:01:39,410 --> 00:01:40,580
to So Dam?
24
00:01:41,820 --> 00:01:44,389
She must've hit her.
25
00:01:45,190 --> 00:01:48,389
And when So Yu found out about that,
26
00:01:49,259 --> 00:01:52,529
she mistakenly thought I was also involved.
27
00:01:56,460 --> 00:02:00,430
You seem very exhausted.
28
00:02:00,830 --> 00:02:02,399
How about you sleep first?
29
00:02:02,999 --> 00:02:05,540
We can carry on talking tomorrow.
30
00:02:13,079 --> 00:02:14,179
You should go inside.
31
00:02:26,160 --> 00:02:29,400
Se Hyun, don't ask any more questions.
32
00:02:30,500 --> 00:02:33,269
I'll do all the dirty work.
33
00:02:34,070 --> 00:02:37,639
You just need to run on the road...
34
00:02:38,070 --> 00:02:40,269
that I've paved for you.
35
00:02:41,679 --> 00:02:44,509
Se Hyun, you're the owner of LX Group.
36
00:02:45,509 --> 00:02:47,509
I'll get rid of everyone...
37
00:02:48,350 --> 00:02:50,549
who dares to get in your way.
38
00:03:00,530 --> 00:03:01,630
(Episode 62)
39
00:03:04,229 --> 00:03:05,600
What's with the ice bucket?
40
00:03:07,130 --> 00:03:08,299
Are you asking me to drink with you?
41
00:03:09,070 --> 00:03:11,870
Do you really think I'm in the mood to drink right now?
42
00:03:13,709 --> 00:03:14,880
Please just get out.
43
00:03:15,239 --> 00:03:16,639
Are you kicking me out because I'm a blowfly?
44
00:03:18,250 --> 00:03:20,410
- I'm a blowfly to you, aren't I? - Honey.
45
00:03:21,919 --> 00:03:23,820
Why are you adding onto this?
46
00:03:24,320 --> 00:03:28,060
Can you please just lie low at times like this?
47
00:03:34,389 --> 00:03:35,429
Gosh, that was so cold.
48
00:03:39,329 --> 00:03:40,429
Tae Woong.
49
00:03:41,639 --> 00:03:43,239
What do you think you're doing?
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,109
I'm protesting as a blowfly...
51
00:03:45,769 --> 00:03:47,810
so you could come to your senses.
52
00:03:48,079 --> 00:03:50,709
- Are you crazy? - You're the one who's crazy!
53
00:03:53,310 --> 00:03:54,880
Of all the things you could do...
54
00:03:55,780 --> 00:03:57,320
How could you pay that little girl...
55
00:03:57,720 --> 00:03:59,190
to do something so disgraceful?
56
00:03:59,190 --> 00:04:01,190
This is all because of you!
57
00:04:02,989 --> 00:04:04,090
Gosh!
58
00:04:07,590 --> 00:04:09,759
Hey, are you crazy?
59
00:04:10,000 --> 00:04:12,500
How would anyone stay sane in this situation?
60
00:04:15,100 --> 00:04:16,239
Gosh, my hip joint.
61
00:04:21,010 --> 00:04:22,379
How is this my fault?
62
00:04:23,910 --> 00:04:24,910
Hey.
63
00:04:25,850 --> 00:04:27,950
If only you didn't threaten me to get divorced...
64
00:04:27,950 --> 00:04:30,679
and run away from home saying you wanted to have a baby,
65
00:04:30,850 --> 00:04:33,319
I wouldn't have even thought of having one.
66
00:04:33,319 --> 00:04:35,260
Then you should've discussed it with me.
67
00:04:35,260 --> 00:04:36,590
You're the one who asked for a divorce.
68
00:04:36,989 --> 00:04:39,390
Do you know how worried I was because I thought you'd go around...
69
00:04:39,390 --> 00:04:41,299
meeting young women after you ran away from home?
70
00:04:42,100 --> 00:04:44,900
So it's all your fault. This all happened because of you!
71
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Gosh!
72
00:05:03,379 --> 00:05:06,150
I can't believe we never took a single photo together.
73
00:05:11,989 --> 00:05:13,090
(Luggage bag)
74
00:05:16,359 --> 00:05:19,270
(Eun So Yu)
75
00:05:20,330 --> 00:05:23,299
(Secretary Eun)
76
00:05:24,710 --> 00:05:27,140
(So Yu)
77
00:05:27,140 --> 00:05:29,239
(My So Yu)
78
00:05:44,629 --> 00:05:46,030
You said you regret having searched...
79
00:05:46,030 --> 00:05:47,830
for the luggage bag when you lost it, right?
80
00:05:48,629 --> 00:05:50,729
I changed how I saved your number on my phone...
81
00:05:50,729 --> 00:05:52,030
so that we can get rid of the bad memories...
82
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
and start all over again.
83
00:05:54,739 --> 00:05:57,369
You should also change how I'm saved on your phone.
84
00:06:04,439 --> 00:06:05,879
(Luggage bag guy)
85
00:06:20,189 --> 00:06:21,729
(Luggage bag guy)
86
00:06:21,729 --> 00:06:23,499
(Name)
87
00:06:23,499 --> 00:06:27,369
(Choi Seo Jun)
88
00:06:27,369 --> 00:06:30,669
(Executive Director Choi Seo Jun)
89
00:06:48,989 --> 00:06:51,020
Gosh, my baby.
90
00:06:53,160 --> 00:06:55,059
I can't believe she gave birth...
91
00:06:56,260 --> 00:06:58,169
with this tiny little body.
92
00:07:06,869 --> 00:07:08,640
What's all this?
93
00:07:10,210 --> 00:07:12,150
The executive director came yesterday...
94
00:07:12,510 --> 00:07:15,179
He was here yesterday?
95
00:07:15,179 --> 00:07:16,749
It wasn't just in the evening?
96
00:07:16,749 --> 00:07:19,290
No, he also came during the afternoon.
97
00:07:19,989 --> 00:07:23,020
By the way, did you go to work yesterday?
98
00:07:23,919 --> 00:07:25,590
Yes. Why?
99
00:07:25,929 --> 00:07:28,629
He apparently thought you'd be here...
100
00:07:28,929 --> 00:07:31,330
because he didn't go to work...
101
00:07:31,330 --> 00:07:32,929
or something like that.
102
00:07:51,319 --> 00:07:52,450
Don't...
103
00:07:53,549 --> 00:07:54,859
run away from me.
104
00:08:09,700 --> 00:08:11,439
Everyone else can point fingers at me.
105
00:08:11,770 --> 00:08:13,309
But not you, Seo Jun.
106
00:08:13,510 --> 00:08:15,239
Why do you think I used a surrogate mother?
107
00:08:16,010 --> 00:08:17,410
I saw how much Mom suffered...
108
00:08:17,840 --> 00:08:20,410
after she gave birth to you.
109
00:08:21,010 --> 00:08:24,080
She was given a bowl of seaweed soup at the hospital,
110
00:08:24,720 --> 00:08:27,950
but she couldn't even hold a spoon properly.
111
00:08:28,489 --> 00:08:30,219
How could I give birth after having seen her like that?
112
00:08:30,419 --> 00:08:31,630
But why...
113
00:08:32,490 --> 00:08:34,059
did it have to be So Yu's sister?
114
00:08:34,130 --> 00:08:36,360
I was totally against it at first.
115
00:08:36,829 --> 00:08:39,799
But she kept crying and begging me...
116
00:08:40,230 --> 00:08:42,040
to help her save her mom.
117
00:08:42,040 --> 00:08:43,540
But even so,
118
00:08:43,939 --> 00:08:45,770
how could you say yes to something like that?
119
00:08:45,770 --> 00:08:47,910
I'm really regretting it right now.
120
00:08:48,510 --> 00:08:50,980
First, her sister comes to see me. And then, her mom came.
121
00:08:50,980 --> 00:08:52,010
It's a real headache for me too.
122
00:08:52,010 --> 00:08:54,510
What? So Yu knows?
123
00:08:54,510 --> 00:08:56,579
Yes, she came at the break of dawn...
124
00:08:56,579 --> 00:08:59,620
right before her mom came and threw a huge fit.
125
00:08:59,719 --> 00:09:00,919
Yesterday at dawn?
126
00:09:01,390 --> 00:09:03,360
So did you apologize?
127
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
Why would I apologize?
128
00:09:04,959 --> 00:09:06,189
I paid her money.
129
00:09:06,189 --> 00:09:07,230
I paid way more...
130
00:09:07,230 --> 00:09:08,299
- than the market price. - Seo Hyung!
131
00:09:08,599 --> 00:09:12,429
It's just weird to apologize at this point.
132
00:09:13,069 --> 00:09:14,699
Plus, I let her make a debut.
133
00:09:16,040 --> 00:09:18,309
This is much better...
134
00:09:18,309 --> 00:09:19,540
than just apologizing.
135
00:09:26,010 --> 00:09:27,010
Seo Jun.
136
00:09:27,780 --> 00:09:29,449
Where did you go without even eating breakfast?
137
00:09:29,449 --> 00:09:31,890
- Did you jog? - Yes.
138
00:09:32,020 --> 00:09:33,819
I see. You should go and have breakfast.
139
00:09:34,549 --> 00:09:36,559
- I'm not hungry. - What?
140
00:09:40,730 --> 00:09:41,799
Ms. Do.
141
00:09:42,829 --> 00:09:43,929
Yes, sir.
142
00:09:45,030 --> 00:09:47,370
Give something light to Seo Jun. He doesn't have an appetite.
143
00:09:47,829 --> 00:09:48,969
Okay, sir.
144
00:09:50,199 --> 00:09:51,770
I wonder what's wrong with him this time.
145
00:09:52,439 --> 00:09:55,480
He used to be so bright, but he's always gloomy these days.
146
00:09:57,110 --> 00:09:58,610
I'm definitely sure...
147
00:09:58,610 --> 00:10:01,449
it's all because that brat is messing with his head.
148
00:10:02,349 --> 00:10:05,120
Gosh, things will only get worse if we leave her with him.
149
00:10:20,699 --> 00:10:21,770
Yes, sir.
150
00:10:21,969 --> 00:10:25,240
Why haven't you fired So Yu yet?
151
00:10:26,240 --> 00:10:28,209
Stop wasting time, and just get rid of her.
152
00:10:28,780 --> 00:10:31,079
I'm scared that she'll bleed Seo Jun dry at this rate.
153
00:10:31,679 --> 00:10:33,809
He's very sensitive, and he has lost so much weight.
154
00:10:34,079 --> 00:10:37,449
I'm sure that brat is messing with his mind.
155
00:10:38,120 --> 00:10:41,089
I told you to stop calling her a brat. Her name is Eun So Yu.
156
00:10:46,890 --> 00:10:48,030
I mean, well...
157
00:10:48,730 --> 00:10:51,630
You're not eating because of that brat. Am I wrong?
158
00:10:51,630 --> 00:10:53,900
It's not because of her. It's because of personal reasons.
159
00:10:54,199 --> 00:10:55,370
What personal reasons?
160
00:10:55,569 --> 00:10:58,770
I'm shocked at how inconsiderate our family is toward others,
161
00:10:59,240 --> 00:11:02,439
and I'm reflecting on myself thinking I might've done the same.
162
00:11:03,110 --> 00:11:05,709
What are you talking about? Why would you reflect on yourself?
163
00:11:09,280 --> 00:11:10,750
Seo Jun. Seo Jun.
164
00:11:11,449 --> 00:11:12,719
Hey, get over here.
165
00:11:13,849 --> 00:11:15,260
Did Seo Jun leave?
166
00:11:15,790 --> 00:11:17,020
I made him a sandwich.
167
00:11:17,260 --> 00:11:18,530
You're late like always.
168
00:11:19,559 --> 00:11:20,760
You can eat that sandwich.
169
00:11:35,079 --> 00:11:37,140
You should've prevented her from saying anything...
170
00:11:37,140 --> 00:11:38,510
by forcing her to keep her mouth shut.
171
00:11:38,510 --> 00:11:40,750
How could you let Seo Jun find out?
172
00:11:49,919 --> 00:11:53,559
I just told her that she should think carefully...
173
00:11:54,589 --> 00:11:56,959
about what would be best for you.
174
00:11:59,929 --> 00:12:02,439
She must've hit her.
175
00:12:03,169 --> 00:12:05,839
And when So Yu found out about that...
176
00:12:36,099 --> 00:12:38,199
The soup is probably cold. I'll heat it up for you.
177
00:12:38,870 --> 00:12:40,010
It's okay.
178
00:12:47,349 --> 00:12:50,549
I can't remember how I ended up falling asleep last night.
179
00:12:54,349 --> 00:12:56,089
Did I make a mistake?
180
00:12:56,089 --> 00:12:58,990
You really shouldn't get too drunk.
181
00:12:58,990 --> 00:13:00,660
You could've made a mistake.
182
00:13:00,929 --> 00:13:04,400
I recall talking to you about So Yu and Seo Hyung.
183
00:13:04,559 --> 00:13:07,530
They had a small problem because of So Dam.
184
00:13:07,829 --> 00:13:10,099
Seo Hyung was very angry,
185
00:13:10,099 --> 00:13:12,870
but I managed to talk to her and cool her down.
186
00:13:13,140 --> 00:13:15,380
So don't make the situation worse by talking to her about it.
187
00:13:15,380 --> 00:13:16,910
You should just pretend like you don't know anything.
188
00:13:17,240 --> 00:13:19,709
I heard something happened between you and So Yu...
189
00:13:20,679 --> 00:13:22,380
when she came here yesterday.
190
00:13:24,480 --> 00:13:25,650
What?
191
00:13:26,150 --> 00:13:29,020
I thought she was here to see you.
192
00:13:29,520 --> 00:13:31,829
She didn't say anything special to me.
193
00:13:34,990 --> 00:13:37,130
But I remember you saying you made sure...
194
00:13:38,530 --> 00:13:39,929
that So Yu keeps her mouth shut.
195
00:13:40,829 --> 00:13:42,099
Me?
196
00:13:44,599 --> 00:13:47,439
It was Seo Hyung who did that, not me.
197
00:13:47,610 --> 00:13:50,179
Why would I do anything to keep So Yu's mouth shut?
198
00:13:50,179 --> 00:13:51,709
She's your first love.
199
00:13:53,250 --> 00:13:56,219
I'd never do such a thing unless I had lost my mind.
200
00:14:11,429 --> 00:14:13,429
- Shouldn't you go to work? - What?
201
00:14:16,240 --> 00:14:18,610
What? Is this how I fell asleep?
202
00:14:19,910 --> 00:14:21,209
No wonder it was so cold.
203
00:14:21,610 --> 00:14:24,010
How could you let your husband sleep like this?
204
00:14:24,010 --> 00:14:25,610
I told you to wear your pajamas, but you refused.
205
00:14:25,910 --> 00:14:27,910
Why did you keep refusing to get dressed?
206
00:14:28,250 --> 00:14:30,250
Did we fall asleep without doing anything?
207
00:14:30,650 --> 00:14:32,020
Yes, of course.
208
00:14:32,390 --> 00:14:34,020
You slept on that bed, and I slept here?
209
00:14:35,290 --> 00:14:37,689
My dad kept asking why you aren't coming downstairs.
210
00:14:37,689 --> 00:14:39,530
- You should get up now. - Darn it.
211
00:14:39,760 --> 00:14:41,160
Hey, wait.
212
00:14:41,160 --> 00:14:42,360
- Come here for a moment. - Why?
213
00:14:45,000 --> 00:14:47,069
What are you doing? Are you still drunk?
214
00:14:47,069 --> 00:14:49,270
We don't have time. Please cooperate with me here.
215
00:14:52,439 --> 00:14:54,510
Gosh, my tailbone.
216
00:14:54,839 --> 00:14:56,179
Goodness, my tailbone.
217
00:14:59,349 --> 00:15:00,980
Hey, wait.
218
00:15:01,849 --> 00:15:04,319
My gosh, my tailbone. Darn it.
219
00:15:07,449 --> 00:15:08,790
What's with him all of a sudden?
220
00:15:15,230 --> 00:15:17,160
- What's up? - Nothing much.
221
00:15:17,559 --> 00:15:21,069
I just called to see if you spent the night...
222
00:15:21,069 --> 00:15:22,339
just fine.
223
00:15:23,939 --> 00:15:26,770
I'm okay, so don't worry.
224
00:15:29,380 --> 00:15:30,839
Chairman Choi Jin Bok.
225
00:15:41,860 --> 00:15:43,290
I'd like to give you something in return...
226
00:15:43,290 --> 00:15:45,559
to thank you for sending me money to buy myself a meal.
227
00:15:45,959 --> 00:15:47,630
Can you hold out your hand?
228
00:15:48,929 --> 00:15:50,160
What's the matter with you?
229
00:15:50,329 --> 00:15:51,929
Hold out your hand.
230
00:16:09,880 --> 00:16:11,449
What do you think you're doing?
231
00:16:20,130 --> 00:16:21,360
You better not take photos.
232
00:16:21,589 --> 00:16:23,500
If anything comes up on the online bulletin board,
233
00:16:23,500 --> 00:16:26,069
I'm going to trace that IP address and fire the person who uploaded it.
234
00:16:26,299 --> 00:16:27,329
Get lost!
235
00:16:31,569 --> 00:16:33,209
What do you think you're doing? You're embarrassing yourself.
236
00:16:33,209 --> 00:16:35,480
I've been an actress for 30 years now.
237
00:16:35,780 --> 00:16:37,510
I've already embarrassed myself enough.
238
00:16:39,209 --> 00:16:40,449
Chairman Choi.
239
00:16:40,849 --> 00:16:42,750
Choi Seo Hyung. I want both of you to listen to me carefully.
240
00:16:43,219 --> 00:16:46,849
I'm no longer going to beg for love.
241
00:16:48,349 --> 00:16:50,260
I'm glad to hear that.
242
00:16:50,260 --> 00:16:53,189
Chairman Choi, do you think you're so high and mighty?
243
00:16:54,630 --> 00:16:57,230
Chairman Jo of Dagang Group is five years older than you,
244
00:16:57,230 --> 00:16:58,929
but I heard he's still passionate in bed.
245
00:16:59,329 --> 00:17:02,470
But you never even showed me how much you dearly loved me.
246
00:17:02,470 --> 00:17:03,799
And it's not like...
247
00:17:03,799 --> 00:17:06,339
you ever spoiled me with money and brand designer items either.
248
00:17:07,510 --> 00:17:10,510
Did you get on a high horse once you noticed...
249
00:17:10,510 --> 00:17:13,579
that I was completely head over heels for you?
250
00:17:14,180 --> 00:17:15,780
I'm Jang Mi Ri.
251
00:17:16,049 --> 00:17:18,579
My heyday may be over, but I'm still worth more than 90 dollars.
252
00:17:18,579 --> 00:17:19,819
Don't you dare look down on me.
253
00:17:21,450 --> 00:17:22,659
90 dollars?
254
00:17:24,290 --> 00:17:25,430
Let's never...
255
00:17:26,260 --> 00:17:27,829
see each other again.
256
00:17:28,829 --> 00:17:30,899
Once I see a black ribbon on your photo,
257
00:17:31,260 --> 00:17:34,470
I'll make sure I visit you with a chrysanthemum.
258
00:17:34,799 --> 00:17:36,040
A black ribbon?
259
00:17:36,399 --> 00:17:37,540
His funeral portrait.
260
00:17:39,309 --> 00:17:41,809
His funeral portrait? What are you doing right now?
261
00:17:41,869 --> 00:17:45,240
Are you telling my dad to die early?
262
00:17:45,240 --> 00:17:47,079
It means I'm never going to see him again...
263
00:17:47,079 --> 00:17:48,309
until he passes away, you idiot.
264
00:17:49,549 --> 00:17:51,079
Let's go, Tae Bok.
265
00:17:59,960 --> 00:18:02,430
Gosh, seriously. Dad.
266
00:18:02,960 --> 00:18:05,599
How did you end up dating someone like her?
267
00:18:06,200 --> 00:18:08,899
She's so shallow and vulgar.
268
00:18:12,109 --> 00:18:14,109
Goodness.
269
00:18:15,109 --> 00:18:16,639
How vulgar.
270
00:18:21,049 --> 00:18:22,119
Clean this up!
271
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Hey.
272
00:18:26,819 --> 00:18:29,220
- They're here. - What happened?
273
00:18:29,359 --> 00:18:31,559
Did you really give him 90 dollars in coins?
274
00:18:32,030 --> 00:18:35,430
Yes, she poured everything on his hand like this...
275
00:18:35,559 --> 00:18:38,000
even when everyone was staring in the lobby.
276
00:18:39,369 --> 00:18:41,129
People are going to start talking on the online bulletin board.
277
00:18:41,470 --> 00:18:44,069
Your acting career of 30 years really paid off, Mi Ri.
278
00:18:46,170 --> 00:18:47,839
"Once I see a black ribbon on your photo,"
279
00:18:48,980 --> 00:18:50,940
"I'll make sure I visit you with a chrysanthemum."
280
00:18:51,540 --> 00:18:54,780
Even I started getting emotional when you said that.
281
00:18:55,010 --> 00:18:56,149
A black ribbon?
282
00:18:56,250 --> 00:18:58,520
- His funeral portrait. - His funeral portrait?
283
00:18:58,790 --> 00:19:00,920
Does that mean you're not going to see him until he dies?
284
00:19:01,149 --> 00:19:02,359
She should at least...
285
00:19:02,359 --> 00:19:04,559
do that much to make him get scared.
286
00:19:05,460 --> 00:19:08,230
What? Does this look like an act to you?
287
00:19:08,659 --> 00:19:10,359
I'm done putting on acts for him.
288
00:19:10,829 --> 00:19:12,430
I don't have time to cling onto a scrooge...
289
00:19:12,430 --> 00:19:14,599
who thinks I'm worth no more than 90 dollars.
290
00:19:14,770 --> 00:19:16,299
You guys have enough time to love, break up,
291
00:19:16,299 --> 00:19:17,970
and love again.
292
00:19:17,970 --> 00:19:20,510
But that's not the case for me. I don't have that much time left.
293
00:19:20,940 --> 00:19:23,339
Don't be like that. People live until they're 100 these days.
294
00:19:23,339 --> 00:19:24,809
Do you think people would be in love until they're 100?
295
00:19:24,809 --> 00:19:26,409
It'll last 10 years at most.
296
00:19:26,710 --> 00:19:29,819
After that, I heard couples spend every single day...
297
00:19:29,819 --> 00:19:32,119
talking about where it aches and throbs.
298
00:19:32,319 --> 00:19:34,319
And Jin Bok is way older than me.
299
00:19:34,720 --> 00:19:36,490
So we won't even get to spend 10 whole years...
300
00:19:36,490 --> 00:19:38,260
madly in love even if we get married right now.
301
00:19:38,260 --> 00:19:40,129
So why would I cling onto a guy like that?
302
00:19:40,460 --> 00:19:43,030
I'm not going to marry him even if he proposes to me.
303
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
What made you change your mind?
304
00:19:45,700 --> 00:19:47,530
He treated me like I was worth only 90 dollars.
305
00:19:47,530 --> 00:19:48,770
How could I not get angry?
306
00:19:49,139 --> 00:19:51,369
But isn't 90 dollars a lot for a meal?
307
00:19:51,799 --> 00:19:53,540
He's the chairman. He could've given her more.
308
00:19:54,569 --> 00:19:57,510
I'm not worth 90 dollars!
309
00:19:58,339 --> 00:19:59,710
He asked me...
310
00:19:59,710 --> 00:20:02,549
to go eat with you, so it's 45 dollars to be exact.
311
00:20:02,750 --> 00:20:03,950
Gosh.
312
00:20:05,280 --> 00:20:07,520
I'm worth 45 dollars?
313
00:20:08,349 --> 00:20:11,520
You guys, isn't that so sad?
314
00:20:15,799 --> 00:20:19,270
So you sent her only 90 dollars?
315
00:20:19,799 --> 00:20:20,799
Yes, sir.
316
00:20:20,799 --> 00:20:22,740
You told me to wire the money to her manager's bank account.
317
00:20:23,069 --> 00:20:24,339
Okay, you can go.
318
00:20:28,670 --> 00:20:32,549
I get that she was upset, but how could she say that to me?
319
00:20:33,710 --> 00:20:35,109
My funeral portrait?
320
00:20:36,649 --> 00:20:37,720
Okay, fine.
321
00:20:38,049 --> 00:20:40,589
I'm a man of my words.
322
00:20:41,389 --> 00:20:45,319
She must not know when to stop because I've been so easy on her.
323
00:20:48,859 --> 00:20:50,460
Why did you come to my house yesterday?
324
00:20:51,159 --> 00:20:52,730
You called me here to ask me that?
325
00:20:53,770 --> 00:20:54,869
I already told you yesterday.
326
00:20:54,869 --> 00:20:58,399
That you don't want me getting in the way of you and Seo Jun?
327
00:21:00,010 --> 00:21:01,139
Did you have to come...
328
00:21:01,609 --> 00:21:03,839
all the way to my house in the morning to tell me that?
329
00:21:04,079 --> 00:21:05,210
I'm sorry.
330
00:21:05,909 --> 00:21:07,579
I wasn't in my right mind.
331
00:21:08,010 --> 00:21:09,349
You were there...
332
00:21:10,079 --> 00:21:11,819
to tell me something about my mom, weren't you?
333
00:21:14,349 --> 00:21:15,420
Tell me.
334
00:21:16,119 --> 00:21:17,690
Does it have anything to do with Seo Hyung?
335
00:21:19,329 --> 00:21:21,030
No... No, it's nothing like that.
336
00:21:21,460 --> 00:21:23,899
- So Yu. - I just found myself...
337
00:21:24,230 --> 00:21:26,599
going to your place after thinking about it all night. I'm sorry.
338
00:21:27,069 --> 00:21:29,770
Something happened between you and my mom, right?
339
00:21:30,200 --> 00:21:31,569
I'm sure there's something I don't know about.
340
00:21:32,440 --> 00:21:33,510
Tell me.
341
00:21:33,510 --> 00:21:36,579
I really don't get what you're saying.
342
00:21:37,579 --> 00:21:38,680
I should go now.
343
00:21:48,720 --> 00:21:49,920
If I tell you,
344
00:21:50,690 --> 00:21:52,260
it'll end So Dam's career,
345
00:21:52,530 --> 00:21:54,030
my mom will faint,
346
00:21:54,659 --> 00:21:56,629
and you won't be able to forgive your mom.
347
00:21:57,530 --> 00:21:58,899
So how in the world can I tell you?
348
00:22:12,040 --> 00:22:13,510
You brought sausage jeon.
349
00:22:14,149 --> 00:22:15,619
This is my favorite side dish.
350
00:22:22,220 --> 00:22:23,990
I completely love japchae.
351
00:22:27,530 --> 00:22:29,030
And I love this even more.
352
00:22:31,260 --> 00:22:32,799
You should eat them with rice at home.
353
00:22:33,329 --> 00:22:34,569
Do you want to go home with me and cook rice?
354
00:22:35,170 --> 00:22:36,670
I'll be done after I teach Ye Ji.
355
00:22:37,270 --> 00:22:38,299
Ye Ji?
356
00:22:39,710 --> 00:22:41,839
- I should go. - Where do you think you're going?
357
00:22:47,849 --> 00:22:49,980
What in the world do you think you're doing?
358
00:22:56,520 --> 00:22:57,760
What a sight.
359
00:22:59,490 --> 00:23:02,030
What is going on right now?
360
00:23:03,329 --> 00:23:05,799
Does my brother know that you're cheating on him?
361
00:23:06,599 --> 00:23:08,629
You guys must've become pretty intimate...
362
00:23:08,629 --> 00:23:10,569
seeing that you even pack side dishes for him now.
363
00:23:11,799 --> 00:23:13,609
Let's not do this in front of Ye Ji.
364
00:23:14,010 --> 00:23:15,069
You should just go.
365
00:23:15,069 --> 00:23:17,109
She knows better about the world than I do,
366
00:23:17,109 --> 00:23:18,139
so don't worry.
367
00:23:18,139 --> 00:23:20,149
Let's not make a fuss out of this.
368
00:23:20,149 --> 00:23:22,720
What? Let's not make a fuss?
369
00:23:25,579 --> 00:23:27,619
I'm your sister-in-law.
370
00:23:28,450 --> 00:23:31,920
Shouldn't you be begging me for forgiveness?
371
00:23:32,889 --> 00:23:35,159
You should be on your knees begging for forgiveness...
372
00:23:35,159 --> 00:23:36,530
if you got caught having an affair.
373
00:23:36,829 --> 00:23:38,859
How dare you tell me to not make a fuss?
374
00:23:39,430 --> 00:23:41,230
Please stop yelling at me.
375
00:23:41,230 --> 00:23:43,839
What? You little wench.
376
00:23:47,440 --> 00:23:49,309
You got caught kissing...
377
00:23:49,309 --> 00:23:51,339
and packing side dishes for another guy. How dare you?
378
00:23:51,339 --> 00:23:52,549
That's enough.
379
00:23:53,450 --> 00:23:54,780
This is not enough.
380
00:23:55,079 --> 00:23:57,319
You also better be prepared to get fired.
381
00:23:57,649 --> 00:23:59,490
I can see through the both of you.
382
00:23:59,490 --> 00:24:00,920
How dare you try to get out of this?
383
00:24:01,220 --> 00:24:02,619
How far did you go with each other?
384
00:24:02,619 --> 00:24:05,190
Gosh, let's take care of this quietly.
385
00:24:05,190 --> 00:24:06,990
Don't be so coarse.
386
00:24:07,889 --> 00:24:10,659
Coach, you should take Ye Ji to class.
387
00:24:11,559 --> 00:24:14,670
Meanwhile, I'd like to have a word with you.
388
00:24:15,500 --> 00:24:17,200
I have nothing to say to you.
389
00:24:17,700 --> 00:24:20,510
Then I guess I should talk to Yoon Tae.
390
00:24:24,040 --> 00:24:25,240
What are you doing?
391
00:24:25,339 --> 00:24:26,409
(CEO, Bang Yoon Tae)
392
00:24:26,409 --> 00:24:27,649
Why are you calling again?
393
00:24:27,950 --> 00:24:30,319
I called because I have some important information for you.
394
00:24:58,740 --> 00:24:59,750
(High school alumni)
395
00:24:59,750 --> 00:25:02,780
Hi, you guys. Do you guys know about a new female idol group...
396
00:25:02,780 --> 00:25:05,319
called Peach Girls? The one in the center is beautiful.
397
00:25:05,790 --> 00:25:07,649
You should buy their music, give them out as gifts,
398
00:25:07,649 --> 00:25:08,950
and spread it to everyone you know.
399
00:25:12,460 --> 00:25:15,159
Yes, I saw your pictures at the Rockies.
400
00:25:15,530 --> 00:25:16,899
They're beautiful.
401
00:25:17,430 --> 00:25:20,299
By the way, are you busy these days?
402
00:25:20,670 --> 00:25:23,299
Well, would you be interested...
403
00:25:23,299 --> 00:25:26,109
in making a K-Pop girl band wear your clothes?
404
00:25:32,879 --> 00:25:35,109
What brings you here, sir?
405
00:25:36,450 --> 00:25:39,220
I came to discuss something about Peach Girls' outfits.
406
00:25:40,049 --> 00:25:42,220
By any chance, do you know a guy named Brunger Son?
407
00:25:42,520 --> 00:25:44,790
Didn't he make an outfit for Beyonce or Lady Gaga?
408
00:25:45,290 --> 00:25:48,329
He's the Korean American designer that's loved by Hollywood Stars.
409
00:25:48,559 --> 00:25:50,159
But why do you ask?
410
00:25:50,260 --> 00:25:51,500
He's a friend of mine,
411
00:25:51,500 --> 00:25:53,430
and he's very interested in Korean female idol groups.
412
00:25:54,099 --> 00:25:56,040
So I was wondering if he could design...
413
00:25:56,040 --> 00:25:57,440
a few outfits for Peach Girls.
414
00:25:57,770 --> 00:25:59,839
We would have absolutely no reason to say no...
415
00:25:59,839 --> 00:26:01,770
to an offer like that.
416
00:26:01,970 --> 00:26:03,710
But is he really going to do it?
417
00:26:04,839 --> 00:26:06,950
I sent him the album concept and their music,
418
00:26:07,210 --> 00:26:08,909
so he'll soon send us a sketch.
419
00:26:16,119 --> 00:26:19,290
I'm pretty sure you're doing this because of what So Dam went through,
420
00:26:19,559 --> 00:26:21,159
but this is really too much.
421
00:26:21,329 --> 00:26:23,200
Ask anyone if they think it makes sense...
422
00:26:23,460 --> 00:26:24,760
for a world-wide designer...
423
00:26:25,059 --> 00:26:27,899
to design clothes for a newly debuted female idol group.
424
00:26:28,069 --> 00:26:30,040
If you even feel a little bit sorry for what you did,
425
00:26:30,339 --> 00:26:31,500
just do as I say.
426
00:26:31,500 --> 00:26:34,639
I already gave them more than enough money.
427
00:26:35,309 --> 00:26:37,280
What did I do so wrong?
428
00:26:37,409 --> 00:26:40,609
How would you feel if Eun Byeol becomes a surrogate mother...
429
00:26:40,609 --> 00:26:42,149
just so she could save you?
430
00:26:42,149 --> 00:26:43,450
Hey!
431
00:26:43,980 --> 00:26:45,750
What kind of crazy nonsense is that?
432
00:26:46,589 --> 00:26:48,220
Why would Eun Byeol do that?
433
00:26:48,720 --> 00:26:50,220
Have you gone mad?
434
00:26:51,059 --> 00:26:52,420
That's exactly what you did.
435
00:27:00,230 --> 00:27:01,369
This is so annoying.
436
00:27:04,540 --> 00:27:07,069
(Long-term credit card loan)
437
00:27:07,710 --> 00:27:09,010
Whatever happens,
438
00:27:09,010 --> 00:27:10,879
I need to pay back Ms. Hong first.
439
00:27:11,180 --> 00:27:12,710
That's the only way I can become confident.
440
00:27:14,849 --> 00:27:15,849
Mr. Kang.
441
00:27:16,680 --> 00:27:20,119
Have you ever taken out a long-term credit card loan?
442
00:27:22,690 --> 00:27:24,190
If the annual interest is 13.2 percent,
443
00:27:24,190 --> 00:27:25,260
that's not too bad, right?
444
00:27:25,859 --> 00:27:27,530
Why? Are you going to take out a loan?
445
00:27:29,460 --> 00:27:31,430
Your sister will be earning a lot of money...
446
00:27:31,760 --> 00:27:33,970
once people start buying her music. So why bother?
447
00:27:34,129 --> 00:27:35,470
I can't wait that long.
448
00:27:35,530 --> 00:27:38,200
Executive Director Choi is doing his best to help them out.
449
00:27:38,740 --> 00:27:40,139
So it's only a matter of time before they become a huge hit.
450
00:27:40,740 --> 00:27:43,240
What do you mean he's doing his best to help them out?
451
00:27:44,180 --> 00:27:45,280
That's absurd.
452
00:27:46,280 --> 00:27:49,180
He's known for being picky even with the most famous stars in Hollywood.
453
00:27:49,520 --> 00:27:50,649
But he said he'll design clothes...
454
00:27:50,649 --> 00:27:53,049
for a female idol group that just made their debut?
455
00:27:53,450 --> 00:27:55,220
He's apparently Executive Director Choi's friend.
456
00:27:55,690 --> 00:27:57,359
He really has amazing connections.
457
00:27:57,520 --> 00:27:59,290
They'll be the first ones to wear his clothes in Asia.
458
00:27:59,290 --> 00:28:01,129
Connections won't be enough to settle the deal.
459
00:28:01,629 --> 00:28:02,960
I'm sure his clothes are really expensive.
460
00:28:03,260 --> 00:28:04,960
Executive Director Choi said he'll take care of everything.
461
00:28:05,930 --> 00:28:07,829
- I need to go. - So Yu.
462
00:28:08,670 --> 00:28:12,040
I promised the executive director that I won't tell anyone.
463
00:28:16,339 --> 00:28:19,210
(Executive Director, Choi Seo Jun)
464
00:28:27,490 --> 00:28:31,319
Why are you acting like So Dam's manager?
465
00:28:35,559 --> 00:28:38,730
She's my secretary's sister. It's the least I could do.
466
00:28:38,730 --> 00:28:41,599
How is it going to benefit her when that designer's dress...
467
00:28:41,599 --> 00:28:44,470
is as expensive as a car?
468
00:28:44,470 --> 00:28:47,010
He'll give me a huge discount.
469
00:28:48,210 --> 00:28:50,809
He's always been interested in Korean female idol groups.
470
00:28:51,309 --> 00:28:53,049
He's been wanting to work with one for a while now.
471
00:28:53,510 --> 00:28:54,680
How is everything...
472
00:28:55,780 --> 00:28:57,849
so easy for you?
473
00:28:57,950 --> 00:29:00,490
It wasn't anything difficult, so don't feel pressured.
474
00:29:00,490 --> 00:29:01,920
Are you asking me to forgive her?
475
00:29:05,460 --> 00:29:07,159
I told you to stop being nice to me.
476
00:29:07,760 --> 00:29:09,129
I'm just scared...
477
00:29:10,200 --> 00:29:12,399
that you might run away.
478
00:29:16,369 --> 00:29:17,940
I know you can't forgive her.
479
00:29:19,069 --> 00:29:20,440
That's why I'm scared.
480
00:29:21,240 --> 00:29:22,879
I didn't even get to start anything with you.
481
00:29:23,309 --> 00:29:25,839
But I'm scared that you might suddenly distance yourself again.
482
00:29:28,049 --> 00:29:29,109
By any chance,
483
00:29:31,180 --> 00:29:32,420
do you know...
484
00:29:33,720 --> 00:29:35,619
about what So Dam went through?
485
00:29:38,059 --> 00:29:39,460
I found out by coincidence.
486
00:29:40,530 --> 00:29:41,629
You knew,
487
00:29:42,799 --> 00:29:44,659
but you acted like you didn't know anything?
488
00:29:45,659 --> 00:29:47,129
You joked around with me...
489
00:29:48,099 --> 00:29:50,099
and even came to our house to eat with us?
490
00:29:50,770 --> 00:29:52,299
I didn't know back then.
491
00:29:52,639 --> 00:29:53,770
Then now that you know,
492
00:29:54,670 --> 00:29:56,879
are you trying to atone for everything by helping So Dam?
493
00:29:57,579 --> 00:29:58,940
You're no different.
494
00:30:01,180 --> 00:30:03,250
You think money can solve everything.
495
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
But I will never forgive you guys...
496
00:30:07,049 --> 00:30:08,790
even if you offer me a gazillion dollars.
497
00:30:09,290 --> 00:30:11,920
I don't expect you to forgive us.
498
00:30:11,920 --> 00:30:13,129
Then why are you doing this?
499
00:30:13,129 --> 00:30:15,690
Because I'm not my sister. We're two different people.
500
00:30:15,690 --> 00:30:16,799
You see,
501
00:30:18,329 --> 00:30:21,530
I'm So Dam, and So Dam is me.
502
00:30:22,470 --> 00:30:23,540
So...
503
00:30:24,569 --> 00:30:27,010
I should never forgive you.
504
00:30:27,710 --> 00:30:30,440
I understand. I really do.
505
00:30:31,579 --> 00:30:34,079
But I can't help...
506
00:30:35,250 --> 00:30:38,149
but constantly have feelings...
507
00:30:38,149 --> 00:30:39,750
I'm also scared.
508
00:30:43,290 --> 00:30:44,389
I'm scared...
509
00:30:47,159 --> 00:30:48,659
that I might end up loving you.
510
00:31:29,000 --> 00:31:31,670
(Gangnam Scandal)
511
00:31:31,869 --> 00:31:32,909
Seo Jun.
512
00:31:32,909 --> 00:31:34,710
How long is this going to continue?
513
00:31:34,710 --> 00:31:37,139
- I'm sorry. - I'm going to kill you.
514
00:31:37,139 --> 00:31:38,480
Ji Yoon's dad...
515
00:31:38,480 --> 00:31:40,609
said he collected those shares for his future son-in-law, right?
516
00:31:40,609 --> 00:31:42,920
She was working with Ji Yoon's dad?
517
00:31:42,920 --> 00:31:44,879
Chairman Choi Jin Bok's prime has ended.
518
00:31:44,879 --> 00:31:46,049
I will start pushing ahead...
519
00:31:46,049 --> 00:31:47,990
with the separation of the Management Department.
520
00:31:47,990 --> 00:31:49,049
You want the department to separate from the group?
521
00:31:49,049 --> 00:31:51,819
We can't let that boy, Seo Jun, have everything.
38406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.