All language subtitles for 3 Lightning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,888 --> 00:00:09,216 Для того чтобы сделать анимацию молнии или электрик 2 00:00:11,264 --> 00:00:16,128 Одна что нужно нарисовать хотя бы один кадр самой этой мол 3 00:00:16,384 --> 00:00:17,920 Это достаточно 4 00:00:18,176 --> 00:00:18,944 Потому что 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,272 Это очень сложно передать динамику удара 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,880 Чтобы облегчить задачу Я хочу пролить свет на несколько 7 00:00:27,392 --> 00:00:28,928 Пиши на которые 8 00:00:29,184 --> 00:00:30,720 Стоит обратить внимание 9 00:00:30,976 --> 00:00:34,304 И опираясь на которой можно будет больше 10 00:00:34,816 --> 00:00:35,328 Управа 11 00:00:35,584 --> 00:00:36,352 Результат 12 00:00:36,608 --> 00:00:39,424 1 это соотношение длины 13 00:00:39,680 --> 00:00:43,008 Этих ломаных линий которые возникают при ударе молнии 14 00:00:43,520 --> 00:00:47,104 И второе это толщина этих линий и 15 00:00:47,360 --> 00:00:50,176 Колебание толщины задающий направление 16 00:00:50,688 --> 00:00:51,712 Возможно 17 00:00:51,968 --> 00:00:55,040 Будет смотреться Лучше если вы попробуй 18 00:00:55,296 --> 00:00:57,600 Сделать какое-то разнообразие 19 00:00:58,112 --> 00:01:00,397 Где найти хрень разнообразия наклон 20 00:01:00,399 --> 00:01:02,747 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 21 00:01:02,748 --> 00:01:02,208 Они просто вода 22 00:01:02,464 --> 00:01:04,256 Максимальный симметричный и 23 00:01:04,768 --> 00:01:06,048 Предсказуемый результат 24 00:01:06,560 --> 00:01:11,936 Примеру Рисуйте Вы две ломаные линии которые должны как-то друг с другом за приказ 25 00:01:12,448 --> 00:01:14,240 Попробуйте сделать так чтобы 26 00:01:14,752 --> 00:01:17,568 Эти линии например не были одинаковой длины 27 00:01:17,824 --> 00:01:23,456 Или какой-то не было интересно наклон по сравнению с остальными группами таких 28 00:01:23,968 --> 00:01:25,504 Парных двойных 29 00:01:25,760 --> 00:01:29,600 В общем здесь нет точного рецепта Но по крайней мере 30 00:01:29,856 --> 00:01:34,720 Стоит обратить внимание на эти характеристики и конкретно Сними пара 31 00:01:35,488 --> 00:01:36,768 Второе на что 32 00:01:37,024 --> 00:01:39,328 Обратить внимание это утолщение 33 00:01:40,096 --> 00:01:40,864 Стоит 34 00:01:41,120 --> 00:01:42,912 Что утолщение линии 35 00:01:43,168 --> 00:01:47,776 Приводит к тому что мы получаем в результате нечто похожее на стресс 36 00:01:48,288 --> 00:01:49,824 Это может 37 00:01:50,336 --> 00:01:51,360 Динамик 38 00:01:51,872 --> 00:01:53,152 То есть если молния 39 00:01:53,408 --> 00:01:53,920 К примеру 40 00:01:54,176 --> 00:01:58,528 Мы можем линии максимально направленные по отношению 41 00:01:59,552 --> 00:02:00,832 Место удара 42 00:02:01,344 --> 00:02:04,928 Сделать более выраженным переходом 43 00:02:05,440 --> 00:02:06,464 Толщины 44 00:02:06,976 --> 00:02:07,744 Чтобы 45 00:02:08,000 --> 00:02:10,048 Подчеркнуть это направление 46 00:02:10,816 --> 00:02:13,632 С помощью регулирования этих критериев мы сможем 47 00:02:14,144 --> 00:02:19,008 Предатель более драматичный вид потому что мы делаем создать какой-то 48 00:02:19,264 --> 00:02:21,312 И противоборство между линиями 49 00:02:21,824 --> 00:02:27,968 Давайте теперь разберём это уже существующую анимацию я расскажу поэтапно как я её вообще 50 00:02:28,736 --> 00:02:29,504 Во-первых 51 00:02:29,760 --> 00:02:31,808 Я нарисовала основной кадр 52 00:02:32,832 --> 00:02:33,856 Просто 53 00:02:34,112 --> 00:02:35,648 Ломаную линию 54 00:02:36,160 --> 00:02:37,952 С некоторым количеством 55 00:02:40,256 --> 00:02:40,768 Мол 56 00:02:41,024 --> 00:02:42,816 Дополняющих основную 57 00:02:44,352 --> 00:02:45,120 Следующим 58 00:02:45,632 --> 00:02:46,400 Шагом 59 00:02:46,656 --> 00:02:51,520 Я нарисовала ещё одну ломаную линию которая в принципе 60 00:02:52,032 --> 00:02:55,360 А немножко напоминает эту по форме уже 61 00:02:55,872 --> 00:03:01,504 Совсем другая то есть она нарисована просто с нуля и выходит за рамки этой и 62 00:03:01,760 --> 00:03:03,040 У неё уже другой силы 63 00:03:03,552 --> 00:03:05,088 По сути здесь получше 64 00:03:06,112 --> 00:03:06,880 Как-будто 65 00:03:07,904 --> 00:03:09,696 Первая линия она 66 00:03:10,976 --> 00:03:13,792 Возникнут возникает Первая линия потом 67 00:03:14,048 --> 00:03:17,376 Второй удар более мощный Светлый 68 00:03:17,888 --> 00:03:18,912 А затем 69 00:03:19,168 --> 00:03:21,728 Возникает вспышка белого света 70 00:03:22,496 --> 00:03:23,776 После чего уже 71 00:03:24,288 --> 00:03:25,824 Я взяла тот же самый 72 00:03:26,336 --> 00:03:27,360 Второй 73 00:03:27,616 --> 00:03:29,664 Тот который я первый диалог 74 00:03:30,176 --> 00:03:31,200 То есть вот этот 75 00:03:31,712 --> 00:03:32,736 Который более 76 00:03:33,248 --> 00:03:35,040 Сделай его затухание 77 00:03:35,808 --> 00:03:38,624 Затухание этого кадра я сделала 78 00:03:39,392 --> 00:03:40,416 С учётом того 79 00:03:41,440 --> 00:03:44,512 Наиболее толстые части они во-первых 80 00:03:44,768 --> 00:03:46,048 Сужается 81 00:03:46,304 --> 00:03:50,912 Во-вторых так чтобы Это чтобы эти части не повторялись целую 82 00:03:51,424 --> 00:03:52,192 Того 83 00:03:52,448 --> 00:03:55,520 Контура который был то что о чём я уже говорила 84 00:03:56,032 --> 00:03:57,568 А это же я 85 00:03:59,104 --> 00:04:01,152 В большей мере старалась сохранить 86 00:04:03,712 --> 00:04:06,784 Сохранить оставшиеся кабачки в Нижний 87 00:04:07,040 --> 00:04:08,576 Они верхний потому что 88 00:04:10,368 --> 00:04:11,648 В нижней части 89 00:04:11,904 --> 00:04:13,952 Я хотела как раз создать 90 00:04:14,208 --> 00:04:17,024 Больше акцента на ударе енота 91 00:04:18,303 --> 00:04:20,351 То что ниже она 92 00:04:20,863 --> 00:04:23,935 Всё-таки ближе к нам по времени А то что 93 00:04:24,191 --> 00:04:27,007 Световые вспышки которые были 94 00:04:27,519 --> 00:04:30,591 Ранее а несчастные затухают быстрее 95 00:04:30,847 --> 00:04:33,919 Это больше всего заметно уже на следующем кадре 96 00:04:34,431 --> 00:04:36,735 А где я также 97 00:04:37,247 --> 00:04:40,063 Достаточно сильно уменьшилась 98 00:04:40,319 --> 00:04:44,671 Палочки которые были с верхней части но с нижней Несмотря на то что 99 00:04:44,927 --> 00:04:46,719 Изначально там молнии были 100 00:04:47,231 --> 00:04:47,999 Я их оставь 101 00:04:48,767 --> 00:04:49,791 И это как бы 102 00:04:52,351 --> 00:04:53,375 Ощущение это 103 00:04:53,631 --> 00:04:58,495 Что можно как бы перемещается всё-таки вниз и нацелена вниз 104 00:04:58,751 --> 00:05:02,079 Помимо этого я также сделал переход этих Клочков 105 00:05:02,335 --> 00:05:04,639 В нижнюю часть они не просто 106 00:05:05,151 --> 00:05:09,247 Сжимаются сами Всегда есть за жалуются они ещё и 107 00:05:10,271 --> 00:05:11,295 Опускаются 108 00:05:11,807 --> 00:05:15,647 В нижнюю часть каждой колпачок оставшихся он 109 00:05:15,903 --> 00:05:18,975 Как бы вот здесь видите что сначала кабачок 110 00:05:19,231 --> 00:05:23,839 Потом он всё-таки Ближе к нижней части опускается это как бы немножко подчёркивает 111 00:05:24,095 --> 00:05:25,631 Тоже направление 112 00:05:26,399 --> 00:05:29,471 В конце просто тёмный экран 113 00:05:29,727 --> 00:05:31,263 Пауза ничего 114 00:05:32,287 --> 00:05:34,591 И дальше я сделаю как-бы такой 115 00:05:35,359 --> 00:05:36,127 Кусочек 116 00:05:36,639 --> 00:05:38,175 Похожий на 117 00:05:38,687 --> 00:05:42,271 Переходный кадр между темнотой и этой молнии 118 00:05:42,783 --> 00:05:45,599 Который может как бы создать какой-то задел 119 00:05:47,391 --> 00:05:48,927 Этой анимации 120 00:05:49,183 --> 00:05:49,951 Цикличность 121 00:05:50,463 --> 00:05:52,767 И в общем ты здесь Всё достаточно 122 00:05:53,023 --> 00:05:55,583 Все эти кадры Они сделаны в принципе рандомно 123 00:05:57,375 --> 00:06:00,191 Это всё можно конечно же перерисовать тоже получше 124 00:06:01,471 --> 00:06:04,287 Использование большего большего количества цветов 125 00:06:04,799 --> 00:06:08,383 Убрать там разные ломаные и мусорные пиксели 126 00:06:08,639 --> 00:06:10,687 Но я это всё дело чисто для схема 127 00:06:10,943 --> 00:06:11,455 Сейчас 128 00:06:12,223 --> 00:06:13,247 Чтобы это было 11564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.