Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,760 --> 00:02:16,479
We can go look someplace else
2
00:02:16,920 --> 00:02:20,479
The kids are probably at different orphanages : You'll find her eventually
3
00:02:22,960 --> 00:02:24,279
That's what I'm thinking
4
00:02:26,320 --> 00:02:28,439
But I have a weird feeling
5
00:02:30,040 --> 00:02:31,399
What weird feeling?
6
00:02:32,040 --> 00:02:33,599
I feel like...
7
00:02:34,280 --> 00:02:36,479
I will find her pretty soon
8
00:03:10,960 --> 00:03:11,919
That kid.
9
00:03:14,400 --> 00:03:15,319
What is it?
10
00:03:15,960 --> 00:03:18,199
She look so familiar
11
00:03:18,600 --> 00:03:19,439
Which one?
12
00:03:42,880 --> 00:03:44,559
Why do we have to meet here?
13
00:03:58,520 --> 00:03:59,239
Hello.
14
00:04:00,080 --> 00:04:01,599
I'm here to see Khun Anon
15
00:04:02,120 --> 00:04:03,839
Do you have an appointment?
16
00:04:04,000 --> 00:04:04,839
Yes.
17
00:04:05,480 --> 00:04:07,159
One moment please.
18
00:04:18,440 --> 00:04:20,919
I don't think you can go in to see him right now.
19
00:04:21,320 --> 00:04:21,759
Oh.
20
00:04:22,360 --> 00:04:24,079
But he told me to come here
21
00:04:24,920 --> 00:04:27,919
He might be in a meeting. My apologies
22
00:04:29,280 --> 00:04:31,039
I'll go wait in --
23
00:04:31,080 --> 00:04:32,239
You can't enter
24
00:04:34,000 --> 00:04:37,159
Can you let him know then that Anda is here to see him?
25
00:04:37,440 --> 00:04:38,639
That's inconvenient.
26
00:04:56,440 --> 00:04:57,199
Let go!
27
00:04:57,400 --> 00:04:59,119
Why did you drag me up here?!
28
00:04:59,400 --> 00:05:00,759
Do you want people to stare at you?
29
00:05:00,920 --> 00:05:01,599
Why?
30
00:05:02,120 --> 00:05:03,159
So what if they stare?
31
00:05:04,280 --> 00:05:05,479
Did you come alone?
32
00:05:06,000 --> 00:05:06,839
Why do you ask?
33
00:05:08,280 --> 00:05:09,679
I thought your friend would becoming too.
34
00:05:13,200 --> 00:05:14,999
Lisa took her own path
35
00:05:15,920 --> 00:05:17,839
She's probably scared I might hold her back.
36
00:05:18,480 --> 00:05:19,399
So,
37
00:05:21,000 --> 00:05:22,239
-does that mean --
-l'llagree to work with you.
38
00:05:24,760 --> 00:05:25,399
But...
39
00:05:35,560 --> 00:05:36,959
it's a contract l wrote up
40
00:05:43,800 --> 00:05:44,719
One,
41
00:05:45,000 --> 00:05:46,999
I must receive food, lodging expenses,
42
00:05:47,240 --> 00:05:48,239
and travel expenses.
43
00:05:49,680 --> 00:05:50,759
This is a definite.
44
00:05:51,880 --> 00:05:54,159
Two,prohibit any action
45
00:05:54,320 --> 00:05:56,999
that will lead to sexual harassment.
46
00:05:58,760 --> 00:06:00,119
What do you see me as?
47
00:06:00,480 --> 00:06:01,959
I need to be careful.
48
00:06:04,840 --> 00:06:05,919
Three,
49
00:06:06,200 --> 00:06:08,879
if there's work besides cleaning,
50
00:06:09,360 --> 00:06:11,959
you must pay extra on a per-hour basis
51
00:06:13,400 --> 00:06:14,399
You're cunning
52
00:06:14,680 --> 00:06:16,439
It's considered over time
53
00:06:18,120 --> 00:06:20,999
Four, if the person hired must study
54
00:06:21,200 --> 00:06:23,039
the employer must absolutely not disturb.
55
00:06:25,120 --> 00:06:26,119
Five,
56
00:06:26,160 --> 00:06:31,839
lam able to take time off, take sick leave go study, take exams with no exceptions.
57
00:06:33,480 --> 00:06:34,999
Should leven hire you at this point?
58
00:06:36,240 --> 00:06:38,639
Then don't hire me. I can go work someplace else.
59
00:06:38,880 --> 00:06:39,599
Wait.
60
00:06:42,840 --> 00:06:43,719
Six,
61
00:06:44,040 --> 00:06:46,319
do not touch any part of my body more than necessary.
62
00:06:46,960 --> 00:06:49,199
Hey! I haven't hired you yet
63
00:06:49,920 --> 00:06:51,319
If you won't then let go!
64
00:06:55,800 --> 00:06:56,519
-Give me the paper!
-No!
65
00:07:07,080 --> 00:07:07,839
Done.
66
00:07:08,240 --> 00:07:09,119
You're hired.
67
00:07:10,360 --> 00:07:10,759
What do you say?
68
00:07:35,920 --> 00:07:37,959
A pleasure to be working with you too.
69
00:07:46,480 --> 00:07:47,479
Hey! Hey!
70
00:07:47,720 --> 00:07:48,799
Look! Over there!
71
00:08:13,080 --> 00:08:13,999
How are you?!
72
00:08:14,080 --> 00:08:15,439
Are you hurt?
73
00:08:23,320 --> 00:08:25,239
A billionaire'sdaughter?!
74
00:08:25,320 --> 00:08:27,959
The necklace you were wearing made him remember everything.
75
00:08:28,000 --> 00:08:30,039
He said his wife is the daughter of a wealthy man.
76
00:08:31,600 --> 00:08:34,319
I think her name is Tit a... Nita...something like that
77
00:08:34,320 --> 00:08:35,839
But last name is A sava than ont.
78
00:08:35,960 --> 00:08:38,079
Sol if everything he said was true,
79
00:08:39,640 --> 00:08:42,879
that means you can pretend to be the daughter.
80
00:08:45,920 --> 00:08:46,679
Mom!
81
00:08:46,840 --> 00:08:47,679
Huh?
82
00:08:52,480 --> 00:08:53,079
Mom!
83
00:08:55,240 --> 00:08:57,839
I've finally found you!
84
00:08:58,680 --> 00:08:59,639
Mom!
85
00:09:41,080 --> 00:09:42,399
Do you remember me?
86
00:09:46,200 --> 00:09:47,999
I'm Mild.
87
00:09:51,880 --> 00:09:52,839
Mom.
88
00:10:44,560 --> 00:10:46,599
Let's go talk over there.
89
00:10:48,000 --> 00:10:48,839
Okay.
90
00:11:00,200 --> 00:11:02,399
It's not that l don't believe you
91
00:11:03,880 --> 00:11:05,319
But let me ask you some questions
92
00:11:05,800 --> 00:11:08,439
How did you know I live here?
93
00:11:10,120 --> 00:11:10,559
Oh.
94
00:11:11,680 --> 00:11:12,559
Mae Ben,
95
00:11:12,880 --> 00:11:15,759
the one that managed Baan Saic hol told me.
96
00:11:19,280 --> 00:11:21,319
You're from Baan Saic hol?
97
00:11:22,400 --> 00:11:23,559
Yes.
98
00:11:24,320 --> 00:11:25,999
Mae Ben told me she saw you...
99
00:11:27,960 --> 00:11:30,039
you were looking for your daughter.
100
00:11:30,280 --> 00:11:31,879
So she told me about it
101
00:11:32,800 --> 00:11:33,759
But...
102
00:11:33,960 --> 00:11:35,839
she didn't get the chance to bring me to you
103
00:11:36,960 --> 00:11:38,679
The orphanage caught on fire.
104
00:11:39,240 --> 00:11:41,159
Mae Ben passed away
105
00:11:46,160 --> 00:11:47,799
But she did tell me
106
00:11:49,080 --> 00:11:51,839
this necklace will confirm who lam.
107
00:12:03,640 --> 00:12:06,279
It's been with me all my life.
108
00:12:07,080 --> 00:12:09,079
I didn't know I had a mother.
109
00:12:09,280 --> 00:12:10,919
Until you went out to look for me.
110
00:12:14,960 --> 00:12:15,919
Wait.
111
00:12:16,840 --> 00:12:17,559
Honey.
112
00:12:18,280 --> 00:12:21,239
Can you remember anything else?
113
00:12:22,120 --> 00:12:25,159
Something that can't be faked or imitated.
114
00:12:26,840 --> 00:12:28,319
Sony a.
115
00:12:28,840 --> 00:12:29,919
Just to make sure.
116
00:12:33,400 --> 00:12:35,359
vaguely remember
117
00:12:39,760 --> 00:12:41,719
I can only vaguely remember some things.
118
00:12:42,480 --> 00:12:44,359
I was alone with my mom
119
00:12:45,040 --> 00:12:45,719
Then...
120
00:12:46,120 --> 00:12:47,759
someone had taken us to his car.
121
00:12:48,280 --> 00:12:49,839
I heard a loud noise.
122
00:12:49,880 --> 00:12:51,119
Like a gunshot.
123
00:12:53,920 --> 00:12:54,799
As for...
124
00:12:55,400 --> 00:12:56,679
the scar on my foot.
125
00:12:57,360 --> 00:12:59,239
I don't know what happened
126
00:12:59,360 --> 00:13:01,879
But I think I remember someone calling me...
127
00:13:02,240 --> 00:13:03,199
a jinx.
128
00:13:06,680 --> 00:13:08,599
Ever since this jinx of a child was born,
129
00:13:08,920 --> 00:13:11,519
has anything good happened to you?!
130
00:13:21,560 --> 00:13:22,879
I'm sorry.
131
00:13:24,360 --> 00:13:26,399
That's all I can remember
132
00:13:28,720 --> 00:13:29,359
Gosh!
133
00:13:40,040 --> 00:13:42,359
This is a photo of me when l was little.
134
00:14:04,280 --> 00:14:05,159
Mild!
135
00:14:09,520 --> 00:14:11,759
You came back to me!
136
00:14:14,160 --> 00:14:15,319
Mild!
137
00:14:16,000 --> 00:14:16,719
Mom..c.
138
00:14:18,880 --> 00:14:20,799
Are you really my mom?
139
00:14:21,080 --> 00:14:23,119
I'm not an orphan anymore?
140
00:14:24,800 --> 00:14:26,359
You're not an orphan
141
00:14:27,280 --> 00:14:29,359
You're my daughter
142
00:14:31,920 --> 00:14:32,839
Did you know
143
00:14:33,160 --> 00:14:35,159
how long I've waited for you?
144
00:14:35,400 --> 00:14:37,679
Do you know how much I've missed you?
145
00:14:41,440 --> 00:14:42,599
Mild!
146
00:14:43,080 --> 00:14:44,799
I've missed you too
147
00:14:54,360 --> 00:14:55,199
Mom.
148
00:14:55,480 --> 00:14:58,919
Would you mind if I rather let you call me Lisa?
149
00:14:59,600 --> 00:15:01,639
I'm not used to the name Mild.
150
00:15:01,880 --> 00:15:03,919
No one has called me by that name
151
00:15:04,440 --> 00:15:05,959
You understand me right?
152
00:15:06,440 --> 00:15:07,479
Lisa?
153
00:15:08,120 --> 00:15:09,959
Sure, Lisa.
154
00:15:11,200 --> 00:15:13,079
You came back to me
155
00:15:14,120 --> 00:15:16,279
I won't let you go anywhere now.
156
00:15:16,760 --> 00:15:18,879
I will take good care of you.
157
00:15:20,240 --> 00:15:20,999
Lisa.
158
00:15:51,480 --> 00:15:52,119
Hey.
159
00:15:52,720 --> 00:15:53,759
Whose condo is this?
160
00:15:55,240 --> 00:15:56,039
Mine
161
00:15:56,600 --> 00:15:57,879
I'll have you live here.
162
00:15:58,640 --> 00:15:59,799
No!
163
00:16:00,080 --> 00:16:01,999
How can l live here with you?
164
00:16:03,800 --> 00:16:05,959
I was going to rent a room for you across from mine.
165
00:16:06,480 --> 00:16:07,719
But after thinking about it.
166
00:16:08,200 --> 00:16:09,079
it's inconvenient...
167
00:16:09,720 --> 00:16:12,279
if l have to walk out from my room if I need you for something.
168
00:16:13,200 --> 00:16:14,319
Can't you just call?
169
00:16:16,240 --> 00:16:17,799
My credit cards are having issues too
170
00:16:19,000 --> 00:16:20,759
This place has two bedrooms.
171
00:16:21,120 --> 00:16:22,839
I'm not having you sleep in the same room as me.
172
00:16:25,040 --> 00:16:26,559
But I still can't.
173
00:16:27,200 --> 00:16:29,319
If other people found out, they'll think we're living together.
174
00:16:29,600 --> 00:16:31,119
Who cares what they think
175
00:16:31,400 --> 00:16:32,439
Why do you care?
176
00:16:32,720 --> 00:16:35,439
You don't care but l do, I'm a girl.
177
00:16:37,960 --> 00:16:40,119
No one is that available to pay attention to other people's business.
178
00:16:40,320 --> 00:16:43,039
People these days mind their own business
179
00:16:43,680 --> 00:16:44,759
Just live here.
180
00:16:45,360 --> 00:16:46,359
This is an order.
181
00:16:47,240 --> 00:16:48,319
If you go live someplace else
182
00:16:48,440 --> 00:16:50,719
it :ll be inconvenient if I need you to do something.
183
00:16:51,320 --> 00:16:55,479
But l only moved here because you told me l would get to go to school.
184
00:16:55,760 --> 00:16:58,879
If you're going to use me for labor all day how will l concentrate on my studies?
185
00:17:00,880 --> 00:17:02,959
I'm not having you work for me all day either.
186
00:17:03,160 --> 00:17:04,359
I have work too.
187
00:17:04,839 --> 00:17:06,838
You agreed to be a housekeeper
188
00:17:07,319 --> 00:17:09,838
A housekeeper must clean the rooms, cook
189
00:17:10,560 --> 00:17:12,479
Just live here. It's much more convenient.
190
00:17:12,880 --> 00:17:15,199
You save time and travel expenses.
191
00:17:15,480 --> 00:17:16,679
Don't argue with me.
192
00:17:17,360 --> 00:17:19,119
You made a deal to come work with me now.
193
00:17:19,800 --> 00:17:21,519
You're my responsibility now
194
00:17:23,000 --> 00:17:23,959
Stay.
195
00:17:24,760 --> 00:17:26,279
So I can supervise you
196
00:17:28,400 --> 00:17:30,279
I won't take advantage of you in any way.
197
00:17:30,960 --> 00:17:31,879
I promise.
198
00:17:36,360 --> 00:17:38,319
I signed my name on your contract
199
00:17:42,240 --> 00:17:42,959
Okay?
200
00:17:45,840 --> 00:17:46,399
Come.
201
00:17:46,600 --> 00:17:47,559
I'll show you your room.
202
00:17:53,400 --> 00:17:55,319
I'm going to change my mind if you won't stop being stubborn
203
00:18:07,280 --> 00:18:09,159
Is this fridge just to show off?
204
00:18:10,160 --> 00:18:11,319
It's to cool the water.
205
00:18:12,240 --> 00:18:14,079
I meant fresh produce
206
00:18:14,520 --> 00:18:17,079
Like vegetables. You don't even have eggs
207
00:18:17,560 --> 00:18:19,319
I normally don't cook.
208
00:18:21,680 --> 00:18:23,799
You hired me to be a housekeeper
209
00:18:23,920 --> 00:18:25,119
I have to cook.
210
00:18:25,960 --> 00:18:27,879
If there's no food, what can l do?
211
00:18:28,320 --> 00:18:29,839
Yeah, you're right.
212
00:18:37,040 --> 00:18:41,159
So my first job is to buy groceries.
213
00:18:42,160 --> 00:18:42,919
Sure.
214
00:18:43,520 --> 00:18:45,839
Let me reply to this email first then lll take you.
215
00:18:57,440 --> 00:18:59,599
Hello Khun --
216
00:19:03,640 --> 00:19:04,199
Yes?
217
00:19:05,320 --> 00:19:06,239
Sure.
218
00:19:08,520 --> 00:19:09,359
Okay.
219
00:19:09,400 --> 00:19:10,199
Yes.
220
00:19:22,120 --> 00:19:23,599
I'll go by myself.
221
00:19:23,640 --> 00:19:24,599
You continue your work.
222
00:19:25,120 --> 00:19:26,599
I'm almost done. Be patient
223
00:19:27,600 --> 00:19:28,919
I want to go on my own.
224
00:19:29,360 --> 00:19:33,279
I want to also know the directions here and see what is close by
225
00:19:33,720 --> 00:19:36,519
I can't always have you take me places
226
00:19:36,960 --> 00:19:37,639
Wait.
227
00:19:41,600 --> 00:19:45,279
Do you even know the closest store or supermarket is at?
228
00:19:48,000 --> 00:19:48,959
Wel...
229
00:19:49,560 --> 00:19:52,399
I can go ask people.l'lleventually find it
230
00:19:52,960 --> 00:19:54,519
You wait here. I'll be back
231
00:20:52,800 --> 00:20:53,799
Khun Pee m.
232
00:21:14,880 --> 00:21:15,959
Good job And a
233
00:21:16,560 --> 00:21:17,759
for finding the place.
234
00:21:20,360 --> 00:21:21,719
I haven't seen your face in so long
235
00:21:23,880 --> 00:21:25,799
You're cuter than I remembered.
236
00:21:30,880 --> 00:21:31,599
Welcome.
237
00:21:47,080 --> 00:21:47,799
Your water.
238
00:21:48,800 --> 00:21:49,679
Thank you.
239
00:21:59,280 --> 00:22:00,759
Why are you staring at me?
240
00:22:02,920 --> 00:22:05,239
I just want to be sure
241
00:22:05,680 --> 00:22:06,879
your eyes are fully recovered.
242
00:22:07,440 --> 00:22:08,279
Wow!
243
00:22:08,840 --> 00:22:10,199
I am fully recovered.
244
00:22:10,840 --> 00:22:12,799
The doctor just said if I go out when it's very sunny.
245
00:22:13,000 --> 00:22:14,399
I must put sunglasses on.
246
00:22:15,800 --> 00:22:17,199
But if you don't believe me...
247
00:22:22,920 --> 00:22:24,639
I can see your eyes.
248
00:22:25,680 --> 00:22:26,359
nose,
249
00:22:27,040 --> 00:22:27,679
lips.
250
00:22:29,760 --> 00:22:31,919
And the hair strand next to your ear.
251
00:22:38,400 --> 00:22:40,159
I can see your face very clearly
252
00:22:56,120 --> 00:22:59,279
I'm happy that you can see again.
253
00:23:02,080 --> 00:23:03,119
Did you know
254
00:23:04,880 --> 00:23:06,279
while I was getting the surgery,
255
00:23:07,560 --> 00:23:08,559
l always thought
256
00:23:11,040 --> 00:23:12,879
I would get to see your face again?
257
00:23:16,960 --> 00:23:18,119
You must've encountered a lot
258
00:23:20,680 --> 00:23:22,599
in a short amount of time.
259
00:23:26,680 --> 00:23:28,119
With the orphanage
260
00:23:30,680 --> 00:23:31,639
and Dr.Ben.
261
00:23:47,160 --> 00:23:48,279
If possible,
262
00:23:49,040 --> 00:23:50,919
I want everything that has happened
263
00:23:52,880 --> 00:23:53,999
to be only a dream
264
00:24:15,800 --> 00:24:16,719
It's okay.
265
00:24:41,400 --> 00:24:42,519
So this is where you're hiding.
266
00:24:42,960 --> 00:24:44,039
You didn't tell me about it
267
00:24:53,200 --> 00:24:55,519
And why did you lie to me?
268
00:25:00,400 --> 00:25:01,239
How did you know
269
00:25:01,840 --> 00:25:02,759
I was here?
270
00:25:03,720 --> 00:25:06,639
When you called, I was a t hiscondo with him.
271
00:25:06,960 --> 00:25:08,399
But I didn't know he followed me
272
00:25:12,040 --> 00:25:13,639
Why were you a t his condo?
273
00:25:14,640 --> 00:25:16,079
You seem to have recovered.
274
00:25:16,440 --> 00:25:17,679
Why didn't you call me?
275
00:25:18,560 --> 00:25:20,039
Why did you have And a lie to me
276
00:25:20,440 --> 00:25:21,519
to come out to see you?
277
00:25:22,200 --> 00:25:24,679
So you want me to trust someone that took the company away,
278
00:25:26,200 --> 00:25:27,239
Mr. Vice President?
279
00:25:35,760 --> 00:25:36,639
What do you think
280
00:25:38,160 --> 00:25:39,359
about being Vice President?
281
00:25:39,760 --> 00:25:40,559
I'll be honest.
282
00:25:43,680 --> 00:25:45,079
You just found out today?!
283
00:25:45,640 --> 00:25:48,039
I trusted you but you stabbed me in the back!
284
00:25:48,960 --> 00:25:50,599
You're no different from your father!
285
00:25:52,400 --> 00:25:53,719
Do you not understand?!
286
00:25:53,840 --> 00:25:55,319
I really didn't know about it!
287
00:25:55,680 --> 00:25:57,559
My dad lobbied the board directors!
288
00:25:57,760 --> 00:25:59,719
He handled the votes himself
289
00:25:59,720 --> 00:26:00,919
then came and told me!
290
00:26:01,160 --> 00:26:02,519
If you think lm lying
291
00:26:02,840 --> 00:26:03,719
then that's your right.
292
00:26:04,320 --> 00:26:05,319
But I'm telling you the truth.
293
00:26:06,400 --> 00:26:08,279
Khun Pee m, calm down.
294
00:26:09,440 --> 00:26:11,399
I think he doesn't think ill of you.
295
00:26:11,920 --> 00:26:14,559
If he did,he wouldn't have approached you.
296
00:26:15,120 --> 00:26:17,439
He could have left and called his subordinates here instead
297
00:26:19,000 --> 00:26:19,639
And a.
298
00:26:20,600 --> 00:26:22,079
You haven't told me yet
299
00:26:23,080 --> 00:26:24,999
why you were a t his condo.
300
00:26:27,160 --> 00:26:28,999
After the orphanage got burned down
301
00:26:29,280 --> 00:26:30,679
he saw that I had no place to go
302
00:26:31,400 --> 00:26:32,959
so he hired me as his employee
303
00:26:33,800 --> 00:26:36,279
I have to work in exchange for housing and tuition.
304
00:26:43,240 --> 00:26:44,479
Can l talk to you?
305
00:27:13,880 --> 00:27:14,679
Mild.
306
00:27:17,200 --> 00:27:18,559
Lisa, right?
307
00:27:19,520 --> 00:27:20,119
Yes.
308
00:27:21,600 --> 00:27:23,359
This is your bedroom.
309
00:27:25,000 --> 00:27:27,279
If you need anything, let Aunt Nong know.
310
00:27:27,400 --> 00:27:29,239
She's the housekeeper here
311
00:27:35,520 --> 00:27:37,679
Lisa, are you hungry?
312
00:27:38,080 --> 00:27:39,719
Do you want to eat anything?
313
00:27:40,600 --> 00:27:41,759
No Mom.
314
00:27:42,120 --> 00:27:43,999
I'm just a little tired.
315
00:27:46,560 --> 00:27:47,319
Mom.
316
00:27:48,520 --> 00:27:50,479
When I got here
317
00:27:51,080 --> 00:27:53,079
the security guard chased me away too
318
00:27:53,240 --> 00:27:55,919
He pushed me too.
319
00:27:57,280 --> 00:27:58,119
He pushed you?
320
00:27:58,800 --> 00:27:59,799
That's right.
321
00:28:00,360 --> 00:28:01,759
Why would he do that?
322
00:28:02,160 --> 00:28:04,479
Are you hurt?
323
00:28:07,280 --> 00:28:08,319
No.
324
00:28:08,520 --> 00:28:09,799
I can endure it.
325
00:28:10,520 --> 00:28:12,879
I'm so scared of him
326
00:28:13,120 --> 00:28:14,319
Just seeing his face
327
00:28:14,720 --> 00:28:16,359
scares me already
328
00:28:17,400 --> 00:28:18,399
It's okay dear.
329
00:28:18,840 --> 00:28:20,479
I'll handle it.
330
00:28:22,400 --> 00:28:24,319
While you're living here with me,
331
00:28:25,440 --> 00:28:27,799
I will look after you. Don't you worry
332
00:28:28,680 --> 00:28:29,319
Okay.
333
00:28:37,360 --> 00:28:38,519
Make yourself at home.
334
00:29:14,640 --> 00:29:15,999
Is this real?!
335
00:29:17,280 --> 00:29:18,759
Finally! Yes!
336
00:29:19,720 --> 00:29:20,439
Yes!
337
00:29:22,000 --> 00:29:24,159
I am finally living here.
338
00:29:24,720 --> 00:29:26,199
I did it!
339
00:29:26,480 --> 00:29:28,559
Yes! Why is it so easy?!
340
00:29:40,680 --> 00:29:41,159
Hello.
341
00:29:41,960 --> 00:29:44,479
P'Krating! I did it!
342
00:29:44,800 --> 00:29:45,999
I'm in!
343
00:29:46,200 --> 00:29:48,559
Those people believed me!
344
00:29:48,960 --> 00:29:49,999
Really?!
345
00:29:50,520 --> 00:29:53,559
You see?! I told you you can do it!
346
00:29:54,000 --> 00:29:55,319
Hey but...
347
00:29:55,560 --> 00:29:57,399
you better not forget about me
348
00:29:57,800 --> 00:29:59,559
I won't forget.
349
00:30:00,080 --> 00:30:00,759
Really?
350
00:30:02,280 --> 00:30:03,959
If I need anything, I'll call you.
351
00:30:04,200 --> 00:30:05,159
Okay.
352
00:30:07,840 --> 00:30:09,799
Yes! She did it!
353
00:30:11,520 --> 00:30:12,839
Why would you do that?
354
00:30:14,400 --> 00:30:15,399
Do what?
355
00:30:16,600 --> 00:30:18,279
Offering to help her.
356
00:30:18,920 --> 00:30:20,719
I think you're getting too involved with her.
357
00:30:21,840 --> 00:30:22,799
You already know
358
00:30:23,400 --> 00:30:25,079
it's because the orphanage burned down.
359
00:30:25,600 --> 00:30:26,799
Khun Ben also passed away
360
00:30:27,520 --> 00:30:28,359
She has no one left.
361
00:30:29,480 --> 00:30:30,719
You sure that's all there is to it?
362
00:30:31,360 --> 00:30:34,279
Prior to this, you were there to demolish the orphanage per Uncle's order.
363
00:30:35,200 --> 00:30:36,999
But now you're helping her?
364
00:30:37,800 --> 00:30:39,399
What do you really want?
365
00:30:42,600 --> 00:30:44,039
Do you have feelings for her?
366
00:30:49,120 --> 00:30:49,759
What feelings?
367
00:30:50,400 --> 00:30:52,399
Why would I have feelings for her?
368
00:30:54,280 --> 00:30:56,639
I did it out of pity.
369
00:31:04,280 --> 00:31:05,799
If that's all your reason then good
370
00:31:07,400 --> 00:31:07,959
Why?
371
00:31:09,200 --> 00:31:10,359
You should know already
372
00:31:11,400 --> 00:31:12,479
that I like And a
373
00:31:36,200 --> 00:31:37,519
How'syour daughter doing?
374
00:31:38,160 --> 00:31:40,399
She said she was tired so I had her rest.
375
00:31:42,240 --> 00:31:43,839
I'm happy Sony a
376
00:31:44,160 --> 00:31:45,839
I found Mild.
377
00:31:46,200 --> 00:31:48,159
I'm happy for you too.
378
00:31:51,640 --> 00:31:53,599
But I have this strange feeling
379
00:31:56,200 --> 00:31:57,199
Strange how?
380
00:31:58,040 --> 00:32:00,439
You saw the scar on her foot
381
00:32:01,200 --> 00:32:04,119
The photo was a photo of Mild
382
00:32:04,480 --> 00:32:06,199
And what about the story she told us?
383
00:32:06,600 --> 00:32:08,479
I know it's all correct.
384
00:32:09,040 --> 00:32:10,319
But l feel..
385
00:32:11,440 --> 00:32:12,959
she doesn't look like you
386
00:32:14,000 --> 00:32:15,599
Her behavior seems off too
387
00:32:16,480 --> 00:32:17,559
It's bothering me.
388
00:32:20,360 --> 00:32:21,879
You don't want to check to be sure?
389
00:32:24,520 --> 00:32:25,359
You mean...
390
00:32:25,880 --> 00:32:27,319
get a DNA test?
391
00:32:27,960 --> 00:32:29,239
Shouldn't you?!
392
00:32:55,200 --> 00:32:55,959
No.
393
00:32:56,200 --> 00:32:57,719
Why not?!
394
00:32:58,920 --> 00:33:00,119
O pity her.
395
00:33:00,800 --> 00:33:05,279
She had to go live at an orphanage for 13 years
396
00:33:05,560 --> 00:33:08,039
With no family, without me.
397
00:33:09,520 --> 00:33:10,959
I don't want to make her feel like...
398
00:33:11,280 --> 00:33:12,799
I don't accept her.
399
00:33:14,320 --> 00:33:14,839
But...
400
00:33:15,600 --> 00:33:18,559
I have so many questions for her.
401
00:33:19,280 --> 00:33:22,119
I want to know while we were a part
402
00:33:22,120 --> 00:33:23,159
didn't live together,
403
00:33:23,280 --> 00:33:24,959
how did she live her life?
404
00:33:25,280 --> 00:33:26,999
What did she encounter?
405
00:33:28,520 --> 00:33:31,759
I want to make up for lost time!
406
00:33:32,240 --> 00:33:35,279
Okay, I understand. Don't cry
407
00:33:38,200 --> 00:33:38,799
I understand.
408
00:33:41,280 --> 00:33:42,639
Mom.
409
00:33:47,880 --> 00:33:49,479
Come look at this
410
00:33:52,400 --> 00:33:53,239
Well...
411
00:33:55,600 --> 00:33:57,959
I don't have any nice clothes to wear.
412
00:33:58,240 --> 00:34:01,119
The clothes I have that I brought with me are..
413
00:34:02,760 --> 00:34:04,599
I'm scared people will criticize me.
414
00:34:06,120 --> 00:34:07,439
I understand.
415
00:34:07,760 --> 00:34:10,678
I'll take you to go buy new clothes.
416
00:34:10,840 --> 00:34:12,638
If you want anything.
417
00:34:12,960 --> 00:34:14,759
you pick it.
418
00:34:15,880 --> 00:34:17,198
Really Mom?!
419
00:34:23,800 --> 00:34:25,719
Can l pick some more?
420
00:34:25,760 --> 00:34:26,879
Go ahead!
421
00:34:28,560 --> 00:34:29,198
It's pretty!
422
00:34:49,360 --> 00:34:50,999
-Mom!
-What?
423
00:35:00,480 --> 00:35:00,999
Hey.
424
00:35:01,960 --> 00:35:03,679
You're really firing him?
425
00:35:05,280 --> 00:35:07,079
I'm just suspending him
426
00:35:07,560 --> 00:35:10,639
I'll wait until you feel at ease.
427
00:35:11,920 --> 00:35:13,159
Thank you Mom
428
00:35:18,760 --> 00:35:20,199
1! U726
429
00:35:29,960 --> 00:35:32,599
Actually if you need money,
430
00:35:34,440 --> 00:35:35,519
I can take care of that for you.
431
00:35:36,360 --> 00:35:38,719
So you don't have to work for A non and be his housekeeper
432
00:35:43,040 --> 00:35:44,039
I can't.
433
00:35:45,400 --> 00:35:47,919
I never took anyone's money for free.
434
00:35:48,320 --> 00:35:49,959
Especially if it's your money
435
00:35:51,320 --> 00:35:53,719
It's not that l don't like the offer
436
00:35:54,400 --> 00:35:54,959
but.
437
00:35:56,000 --> 00:35:57,319
I really can't.
438
00:35:59,160 --> 00:36:01,839
Besides, l have a contract with him.
439
00:36:02,800 --> 00:36:04,119
Don't worry Khun Pee m
440
00:36:04,520 --> 00:36:05,879
It's a small matter.
441
00:36:12,840 --> 00:36:14,319
I'm worried about you And a
442
00:36:16,000 --> 00:36:17,159
If you need anything,
443
00:36:17,560 --> 00:36:19,159
or A non did something that's not okay,
444
00:36:20,000 --> 00:36:21,439
you can tell me.
445
00:36:26,960 --> 00:36:27,799
As for you,
446
00:36:29,600 --> 00:36:31,079
if anyone finds out about me again,
447
00:36:31,960 --> 00:36:33,039
you should know
448
00:36:34,880 --> 00:36:36,439
whether l'lltrust you again or not.
449
00:36:44,880 --> 00:36:46,919
What issues do you have with Khun Pee m?
450
00:36:47,840 --> 00:36:49,319
Why did you guys get into an argument?
451
00:36:53,200 --> 00:36:54,719
Don't pay attention to it
452
00:36:54,880 --> 00:36:56,119
It has nothing to do with you.
453
00:36:57,760 --> 00:36:59,279
I know it doesn't
454
00:36:59,880 --> 00:37:01,919
but I don't want you guys to argue
455
00:37:02,600 --> 00:37:04,159
Besides I'm worried about Khun Pee m
456
00:37:04,960 --> 00:37:08,199
The past couple of months,he encountered so much for himself and his father :
457
00:37:09,080 --> 00:37:11,039
I would suspect everyone too.
458
00:37:12,880 --> 00:37:14,679
You think I hurt him?
459
00:37:15,560 --> 00:37:16,559
No.
460
00:37:16,840 --> 00:37:20,439
I'm just curious about what happened between you two, that's all.
461
00:37:21,400 --> 00:37:22,679
You're no different from him.
462
00:37:23,080 --> 00:37:24,319
You're pessimistic with me.
463
00:37:28,040 --> 00:37:29,479
I'm not.
464
00:37:40,520 --> 00:37:41,639
To be frank,
465
00:37:41,960 --> 00:37:43,119
I was really close with him.
466
00:37:44,640 --> 00:37:45,799
But as we got older,
467
00:37:47,360 --> 00:37:48,959
we gradually became distant.
468
00:37:51,000 --> 00:37:52,439
Especially when the land got involved,
469
00:37:54,560 --> 00:37:55,759
the position at the company.
470
00:37:59,320 --> 00:38:00,679
he probably doesn't think I'm family now.
471
00:38:07,240 --> 00:38:09,239
Quickly eat so we can leave.
472
00:38:27,040 --> 00:38:27,999
What is it And a?
473
00:38:28,320 --> 00:38:29,239
Are you in your room?
474
00:38:31,040 --> 00:38:32,079
I am.
475
00:38:33,640 --> 00:38:34,559
How are you?
476
00:38:35,040 --> 00:38:35,839
Can you live there?
477
00:38:36,400 --> 00:38:38,119
Did A non do something bad to you?
478
00:38:40,400 --> 00:38:43,359
If having a bad mouthdoesn't count,
479
00:38:43,920 --> 00:38:45,279
he didn't do anything.
480
00:38:47,440 --> 00:38:48,399
Khun Pee m.
481
00:38:50,040 --> 00:38:53,239
Can l ask you about you and Khun A non?
482
00:38:55,120 --> 00:38:56,359
You guys don't get along?
483
00:38:57,280 --> 00:38:58,399
Do you have any problems with each other?
484
00:39:02,760 --> 00:39:04,439
I don't want to fight with him.
485
00:39:09,000 --> 00:39:10,159
How do l tell you?
486
00:39:12,800 --> 00:39:14,319
We're cousins.
487
00:39:15,600 --> 00:39:16,599
We grew up together
488
00:39:18,520 --> 00:39:19,679
But since we were kids,
489
00:39:20,320 --> 00:39:22,639
Uncle would tell him to compete with me.
490
00:39:24,280 --> 00:39:25,839
But I never wanted to defeat him
491
00:39:26,960 --> 00:39:28,719
Since we're like brothers.
492
00:39:31,600 --> 00:39:33,399
Up until what got me blind.
493
00:39:36,440 --> 00:39:39,279
So it wasn't an accident?
494
00:39:44,520 --> 00:39:45,879
It's complicated.
495
00:39:46,680 --> 00:39:48,159
I'm not too sure yet.
496
00:39:51,040 --> 00:39:52,799
You called me
497
00:39:54,800 --> 00:39:55,959
because you want to know about A non?
498
00:39:57,920 --> 00:39:59,079
No.
499
00:39:59,760 --> 00:40:01,559
I'm worried about you
500
00:40:02,360 --> 00:40:04,039
I don't want you arguing with him.
501
00:40:04,880 --> 00:40:08,239
Besides you've been through a lot
502
00:40:12,160 --> 00:40:13,399
Thank you And a
503
00:40:14,320 --> 00:40:15,439
for worrying about me
504
00:40:17,600 --> 00:40:18,639
Sure.
505
00:41:17,480 --> 00:41:17,999
Oh.
506
00:41:18,840 --> 00:41:19,919
Where did the photo go?
507
00:41:31,400 --> 00:41:31,919
Oh!
508
00:41:32,640 --> 00:41:34,599
I have to have a new Insta gram account.
509
00:41:35,240 --> 00:41:36,239
What photo should it be?
510
00:41:39,280 --> 00:41:40,399
This one looks pretty!
511
00:41:47,440 --> 00:41:49,239
He keeps calling!
512
00:41:54,240 --> 00:41:55,199
Open the door!
LOU
513
00:41:58,480 --> 00:41:59,719
Open the door for me!
514
00:41:59,760 --> 00:42:00,759
How did he get here?
515
00:42:02,000 --> 00:42:02,839
Hurry!
516
00:42:11,920 --> 00:42:13,199
Keep it down!
517
00:42:17,160 --> 00:42:19,039
You look pretty when you're dressed like this.
518
00:42:20,760 --> 00:42:21,999
Why did you come here?
519
00:42:23,840 --> 00:42:25,799
I called you so many times
520
00:42:25,960 --> 00:42:27,919
You didn't pickup
521
00:42:28,680 --> 00:42:29,479
So I got worried.
522
00:42:31,480 --> 00:42:32,479
Seriously though
523
00:42:34,520 --> 00:42:35,079
Let go!
524
00:42:36,040 --> 00:42:38,519
Are you crazy? How did you climb up here?
525
00:42:39,280 --> 00:42:41,639
What will you do if you get caught?
526
00:42:42,040 --> 00:42:43,839
No one will see me.
527
00:42:43,920 --> 00:42:45,359
The security guard fell asleep.
528
00:42:46,240 --> 00:42:47,519
You think I'm stupid?
529
00:42:48,320 --> 00:42:49,319
So why are you here?
530
00:42:50,560 --> 00:42:52,159
I just miss you.
531
00:42:55,720 --> 00:42:56,559
No!
532
00:42:57,120 --> 00:42:58,359
We'll get in trouble!
533
00:43:01,560 --> 00:43:03,039
Don't be so loud then
534
00:43:09,520 --> 00:43:10,679
P'Krating.
535
00:43:11,600 --> 00:43:12,879
I said no.
536
00:43:13,400 --> 00:43:14,679
Young Miss Lisa
537
00:43:15,240 --> 00:43:16,919
You smell so nice
538
00:43:22,080 --> 00:43:24,119
It's okay. I'll take it up to her
539
00:43:43,000 --> 00:43:43,879
P'Krating.
540
00:43:46,400 --> 00:43:47,679
Enough!
541
00:43:48,280 --> 00:43:49,999
Someone might see
542
00:43:54,120 --> 00:43:56,799
Lisa, are you asleep yet?
543
00:43:58,080 --> 00:43:59,079
What do we do?
544
00:44:01,840 --> 00:44:03,159
One moment Mom.
545
00:44:04,280 --> 00:44:05,159
I'll hide under the bed.
546
00:44:12,840 --> 00:44:14,319
Take the balcony and climb down.
547
00:44:14,840 --> 00:44:15,639
Go!
548
00:44:15,640 --> 00:44:17,079
-Go!
-No!
549
00:44:17,680 --> 00:44:18,759
I won't go.
FBUG JO
550
00:44:19,080 --> 00:44:20,919
Tonight I'm gonna need to sleep with the rich girl.
551
00:44:22,080 --> 00:44:22,959
Hey!
552
00:44:23,800 --> 00:44:25,279
Is there a problem?
553
00:44:26,560 --> 00:44:27,239
What do we do?!
554
00:44:39,920 --> 00:44:42,679
I brought you warm milk in case you got hungry.
555
00:44:42,720 --> 00:44:43,479
Oh.
556
00:44:46,640 --> 00:44:47,919
Thank you.
557
00:44:51,760 --> 00:44:53,759
You haven't showered yet?
558
00:44:55,080 --> 00:44:57,319
I was just about to
559
00:45:00,560 --> 00:45:04,839
Lisa,do you know where the towels and pajamas are at?
560
00:45:07,560 --> 00:45:08,239
Um...
561
00:45:08,560 --> 00:45:10,279
It's okay. I'll get it for you.
562
00:45:30,600 --> 00:45:31,879
Um..
563
00:45:34,120 --> 00:45:35,199
I think...
564
00:45:35,720 --> 00:45:37,399
I'll get it myself
565
00:45:37,840 --> 00:45:39,399
So I can remember next time
566
00:45:41,720 --> 00:45:42,759
Okay.
567
00:45:43,200 --> 00:45:46,959
If you need anything, you can go let the housekeeper know.
568
00:45:47,920 --> 00:45:48,599
Okay.
569
00:45:49,560 --> 00:45:50,639
I'll leave now.
570
00:45:56,120 --> 00:45:57,479
Thank you.
571
00:46:18,200 --> 00:46:18,959
Come out!
572
00:46:24,440 --> 00:46:26,639
That was so exciting!
573
00:46:30,600 --> 00:46:31,279
Wait!
574
00:46:31,960 --> 00:46:32,719
Hey!
575
00:46:33,800 --> 00:46:35,319
What are you doing?!
576
00:46:35,600 --> 00:46:36,839
Always seeking problems!
577
00:46:42,840 --> 00:46:43,639
Enough.
578
00:46:44,520 --> 00:46:46,359
Don't sneak in here again
579
00:46:46,600 --> 00:46:48,479
Otherwise we're both doomed!
580
00:46:49,560 --> 00:46:50,839
I know.
581
00:46:54,800 --> 00:46:55,879
Let'scontinue
582
00:47:18,240 --> 00:47:21,039
Ever since this jinx of a child was born,
583
00:47:21,080 --> 00:47:23,199
has anything good happened to you?!
584
00:47:24,480 --> 00:47:26,999
Everything got worse was because of you Dad!
585
00:47:27,120 --> 00:47:28,759
You destroyed my family!
586
00:47:28,880 --> 00:47:30,239
It's your fault!
587
00:47:31,760 --> 00:47:32,479
Yes!
588
00:47:32,840 --> 00:47:34,199
Just you wait and see,
589
00:47:34,360 --> 00:47:37,039
that jinx will ruin your life!
590
00:47:41,400 --> 00:47:43,039
Mom help me!
591
00:47:43,200 --> 00:47:43,879
Take her away!
592
00:47:43,960 --> 00:47:44,839
Mild!
593
00:47:45,040 --> 00:47:45,999
Let go!
594
00:47:46,200 --> 00:47:47,039
I said let go!
595
00:47:47,320 --> 00:47:48,199
Let go!
596
00:47:48,480 --> 00:47:49,879
Take her away!
597
00:47:59,600 --> 00:48:01,079
Jinx!
598
00:48:04,000 --> 00:48:04,719
And a!
599
00:48:05,160 --> 00:48:05,999
What's wrong?
600
00:48:07,360 --> 00:48:08,399
Don't come near me!
601
00:48:09,800 --> 00:48:10,759
What's your problem?!
602
00:48:12,000 --> 00:48:13,959
Are you here to do something to me?
603
00:48:14,320 --> 00:48:15,799
Good thing I woke up first!
604
00:48:16,080 --> 00:48:17,959
Hey! Pull yourself together!
605
00:48:18,520 --> 00:48:19,839
I heard you scream.
606
00:48:20,120 --> 00:48:21,639
I thought something was wrong.
607
00:48:21,760 --> 00:48:22,999
That's why l came in here
608
00:48:29,200 --> 00:48:30,479
Who would have known?
609
00:48:30,840 --> 00:48:32,399
You showed up when I just woke up
610
00:48:33,960 --> 00:48:35,479
So what's the matter?
611
00:48:35,600 --> 00:48:36,839
You screamed so loud.
612
00:48:38,560 --> 00:48:39,439
Nothing.
613
00:48:41,520 --> 00:48:42,959
I just had a bad dream.
614
00:48:44,080 --> 00:48:46,079
I guess it's a new bed so I'm not used to it yet.
615
00:48:50,080 --> 00:48:50,919
Get up.
616
00:48:55,520 --> 00:48:56,239
Hey!
617
00:48:56,840 --> 00:48:57,919
Why are you coming near me?
618
00:48:59,680 --> 00:49:00,799
I said to get up but you won't.
619
00:49:01,520 --> 00:49:02,399
Get up.
620
00:49:06,680 --> 00:49:07,919
Or else l'll carry you
621
00:49:09,960 --> 00:49:11,039
Where do you want me to go?
622
00:49:12,720 --> 00:49:13,639
Okay.
623
00:49:14,080 --> 00:49:15,479
I'll take it as giving me permission to carry you.
624
00:49:16,280 --> 00:49:17,439
Hey!
625
00:49:17,680 --> 00:49:18,239
I...
626
00:49:18,720 --> 00:49:19,919
I will get up.
627
00:49:26,840 --> 00:49:29,399
Hey! Hey! Let go!
628
00:49:34,280 --> 00:49:35,079
Try eating it.
629
00:49:35,320 --> 00:49:36,679
It helps you sleep better.
630
00:49:38,040 --> 00:49:39,359
I brushed my teeth already.
631
00:49:39,960 --> 00:49:41,039
You can brush it again.
632
00:50:04,200 --> 00:50:05,319
When l was a kid,
633
00:50:05,960 --> 00:50:08,479
Mom makes this for me when I couldn't sleep
634
00:50:10,200 --> 00:50:11,559
I still eat it til this day.
635
00:50:31,480 --> 00:50:34,559
You seem to be happier talking about your mom than when you do talk about your dad.
636
00:50:35,240 --> 00:50:36,679
Are you closer to her?
637
00:50:44,360 --> 00:50:45,879
Eat all of this then go to sleep
638
00:50:48,320 --> 00:50:50,439
Don't get any more nightmares and scream again
639
00:50:51,080 --> 00:50:51,999
I want to sleep.
640
00:50:52,360 --> 00:50:53,479
I don't want to check upon you again
641
00:50:54,400 --> 00:50:56,359
Did I ask you to check up onme?
642
00:50:57,120 --> 00:50:58,439
Next time don't bother.
643
00:50:59,080 --> 00:51:00,679
And listen carefully.
644
00:51:01,360 --> 00:51:03,919
Do not! Do not go in my room again!
645
00:51:04,160 --> 00:51:05,839
It's my private space, got it?
646
00:51:08,800 --> 00:51:10,319
I'm being serious here!
647
00:51:11,160 --> 00:51:12,519
Do you understand?!
648
00:51:15,520 --> 00:51:16,679
So arrogant!
649
00:51:27,560 --> 00:51:28,599
Aunt Nong.
650
00:51:29,280 --> 00:51:29,959
Yes?
651
00:51:30,960 --> 00:51:32,919
Prepare a lot of menu this morning.
652
00:51:33,160 --> 00:51:35,359
I want to know what my daughter likes to eat.
653
00:51:35,560 --> 00:51:36,879
Sure Khun Ram it a.
654
00:51:37,400 --> 00:51:39,879
Once you're done, can you go wake Lisa up?
655
00:51:40,480 --> 00:51:41,999
She's awake.
656
00:51:42,080 --> 00:51:43,879
She's by the pool.
657
00:51:43,960 --> 00:51:44,399
Oh.
658
00:51:44,400 --> 00:51:45,519
-Really?
-Yes.
659
00:51:47,840 --> 00:51:49,239
Hold it properly
660
00:51:49,480 --> 00:51:50,839
Watch your steps
661
00:51:56,760 --> 00:51:59,199
Khun Lisa, your snack is here.
662
00:52:00,000 --> 00:52:00,719
Okay.
663
00:52:16,120 --> 00:52:16,959
Ew!
664
00:52:18,200 --> 00:52:19,359
What kind of cookie is this?!
665
00:52:20,360 --> 00:52:22,479
Whole grain cookie.
666
00:52:25,040 --> 00:52:27,399
This whole set is bad!
667
00:52:27,880 --> 00:52:30,719
Don't you have any fresh squeezed fruit juice?
668
00:52:31,200 --> 00:52:34,039
The fruit will come later during the day.
669
00:52:34,160 --> 00:52:35,679
The maid went to buy groceries at the moment
670
00:52:37,560 --> 00:52:38,279
What is this?
671
00:52:38,480 --> 00:52:40,039
It's a big house.
672
00:52:40,080 --> 00:52:41,959
Why aren't there any fruits?!
673
00:52:42,240 --> 00:52:43,199
Well..
674
00:52:43,720 --> 00:52:47,079
Khun Ram it a is home alone right now
675
00:52:47,160 --> 00:52:49,119
There aren't much food prepared.
676
00:52:49,600 --> 00:52:51,719
Don't you know that I'm living here too now?
677
00:52:51,760 --> 00:52:53,319
Why we ren't you prepared?!
678
00:52:53,600 --> 00:52:54,199
Why?!
679
00:52:55,400 --> 00:52:56,719
I'm sorry.
680
00:52:56,720 --> 00:52:58,719
I'll serve it to you soon.
681
00:53:03,120 --> 00:53:03,999
Where are you taking it?
682
00:53:07,320 --> 00:53:08,879
You don't like it so...
683
00:53:09,000 --> 00:53:10,279
I'll put it away.
684
00:53:10,320 --> 00:53:11,159
Don't!
685
00:53:11,480 --> 00:53:12,519
I'll take pictures of it!
686
00:53:12,600 --> 00:53:13,759
Such a meddler!
687
00:53:14,400 --> 00:53:15,399
Why are you staring at me?!
688
00:53:15,840 --> 00:53:17,639
Why don't you stop staring?!
689
00:53:17,720 --> 00:53:19,319
You like to meddle or what?!
690
00:53:19,320 --> 00:53:20,879
-You like meddling!
Khun Lisa!
691
00:53:21,360 --> 00:53:22,519
So annoying!
692
00:53:25,240 --> 00:53:26,159
Aunt Nong!
693
00:53:40,000 --> 00:53:41,039
Help!
694
00:53:41,040 --> 00:53:43,239
You guys did it. I didn't do anything
695
00:53:48,360 --> 00:53:49,439
What's the matter with this kid?
696
00:54:00,280 --> 00:54:00,999
Come in.
697
00:54:03,680 --> 00:54:06,959
The company's transfer orders that were announced this morning,
698
00:54:07,400 --> 00:54:08,999
it wasn't given a pass at the meeting yet.
699
00:54:10,080 --> 00:54:11,079
We had the meeting
700
00:54:11,520 --> 00:54:15,839
Last night I invited them for dinner and we discussed it at the house.
701
00:54:16,080 --> 00:54:17,319
I didn't know about it
702
00:54:18,280 --> 00:54:19,839
I didn't want to bother you
703
00:54:20,960 --> 00:54:22,519
You seem to be obsessed with your new toy right now.
704
00:54:24,960 --> 00:54:25,999
I know
705
00:54:26,240 --> 00:54:28,079
you're keeping that girl at your condo.
706
00:54:28,480 --> 00:54:29,559
She's not my girl.
707
00:54:30,040 --> 00:54:31,279
I hired her to work for me
708
00:54:33,200 --> 00:54:34,159
Whatever.
709
00:54:34,320 --> 00:54:35,839
But I don't agree with what you'redoing.
710
00:54:36,400 --> 00:54:37,519
That girl seems.
711
00:54:37,920 --> 00:54:39,159
to not have a price tag
712
00:54:39,440 --> 00:54:40,559
She doesn't really suit you
713
00:54:41,680 --> 00:54:43,279
But l understand
714
00:54:44,000 --> 00:54:45,519
that she seems pure,
715
00:54:46,000 --> 00:54:47,199
so you're infatuated with her.
716
00:54:54,440 --> 00:54:56,359
You're suddenly changing positions like this.
717
00:54:56,640 --> 00:54:57,719
there will be problems
718
00:55:00,240 --> 00:55:02,519
Who would have problems with me?
719
00:55:02,800 --> 00:55:06,439
Since I am the chairman of KTP.
720
00:55:06,560 --> 00:55:07,039
Hmm?
721
00:55:11,400 --> 00:55:13,159
If Uncle Poom recovers and comes back
722
00:55:13,680 --> 00:55:15,559
those who were unfairly ordered to be transferred by you
723
00:55:16,360 --> 00:55:17,559
will sue Uncle
724
00:55:17,640 --> 00:55:19,119
and get back at you.
725
00:55:20,360 --> 00:55:21,999
Have them sue me then
726
00:55:25,120 --> 00:55:27,159
He can't even breathe on his own right now.
727
00:55:28,320 --> 00:55:29,799
He can't come back to work anymore.
728
00:55:30,400 --> 00:55:33,399
Otherwise they wouldn't have appointed me to be the chairman.
729
00:55:35,040 --> 00:55:36,039
And you,
730
00:55:36,560 --> 00:55:38,439
look at your position as Vice President.
731
00:55:38,800 --> 00:55:41,559
You have no duty to lecture me.
732
00:55:42,200 --> 00:55:43,519
As father and son,
733
00:55:43,880 --> 00:55:44,759
you're the son.
734
00:55:45,080 --> 00:55:47,439
You must follow my orders
735
00:55:47,520 --> 00:55:48,959
Understood?
736
00:55:49,560 --> 00:55:53,119
I will have a party to celebrate the chairman position of the company.
737
00:55:53,760 --> 00:55:58,239
Just be prepared to send out invitations to important guests.
738
00:55:59,240 --> 00:56:00,919
The project with the orphanage,
739
00:56:01,080 --> 00:56:02,039
it's over now
740
00:56:03,040 --> 00:56:07,079
I need to have a new project that will be a mega project.
741
00:56:08,720 --> 00:56:09,919
It takes a lot of connection
742
00:56:51,080 --> 00:56:52,439
I have to work to save up money.
743
00:56:52,960 --> 00:56:54,959
Once l save enough,yl can move someplace else
744
00:57:32,000 --> 00:57:32,959
Finally done!
745
00:58:03,760 --> 00:58:06,239
Hi. Who are you here to see?
746
00:58:09,040 --> 00:58:11,239
You must be the kid A non took in.
747
00:58:14,160 --> 00:58:15,399
He isn't here.
748
00:58:16,600 --> 00:58:17,679
I know.
749
00:58:17,720 --> 00:58:19,079
I came to see you.
750
00:58:20,120 --> 00:58:20,759
Pardon?
751
00:58:21,320 --> 00:58:22,519
You came to see me?
752
00:58:24,000 --> 00:58:25,519
You don't remember me?
753
00:58:26,120 --> 00:58:27,799
We met at the funeral
754
00:58:28,480 --> 00:58:30,399
I'm Anon's mother.
755
00:58:40,320 --> 00:58:41,199
Mom.
756
00:58:41,640 --> 00:58:43,519
Can l go do some shopping?
757
00:58:43,560 --> 00:58:45,319
I still need a lot of things for my room.
758
00:58:45,480 --> 00:58:46,839
Stay and talk to me first.
759
00:58:49,560 --> 00:58:50,679
About what?
760
00:58:54,000 --> 00:58:57,799
You're telling me my daughter pushed the maids in the pool?
761
00:58:58,040 --> 00:58:59,599
Why would Lisa do that?
762
00:58:59,920 --> 00:59:02,439
How would l know why she would do that?
763
00:59:02,960 --> 00:59:04,439
I saw with my own eyes.
764
00:59:05,200 --> 00:59:07,159
Aunt Nong is an elder.
765
00:59:07,480 --> 00:59:09,079
She's lived with you for so long.
766
00:59:09,240 --> 00:59:12,039
You need to teach your daughter to be respectful to other people.
767
00:59:13,200 --> 00:59:15,759
She probably just doesn't know how to act.
768
00:59:16,160 --> 00:59:18,599
She's lived at the orphanage for 13 years.
769
00:59:18,600 --> 00:59:20,719
Mistakes are bound to happen
770
00:59:20,800 --> 00:59:22,399
She must have been startled.
771
00:59:22,680 --> 00:59:23,839
It's okay
772
00:59:24,640 --> 00:59:26,439
If she's wrong you need to discipline her
773
00:59:29,920 --> 00:59:32,039
Our maids fell in the water this morning.
774
00:59:32,160 --> 00:59:34,159
You know how it happened right?
775
00:59:37,000 --> 00:59:38,319
I know.
776
00:59:39,000 --> 00:59:40,679
I didn't know what to do either at that moment.
777
00:59:42,000 --> 00:59:43,679
If this happens again,
778
00:59:43,800 --> 00:59:45,719
you need to call for help.
779
00:59:45,720 --> 00:59:47,879
You can't just walk back in the house.
780
00:59:48,640 --> 00:59:50,919
Aunt Nong is a senior in this house.
781
00:59:51,000 --> 00:59:53,159
I don't want this to happen again
782
00:59:55,360 --> 00:59:55,919
Hey.
783
00:59:58,320 --> 01:00:00,719
You think l purposely did it?
784
01:00:01,680 --> 01:00:03,199
You think l have a bad personality
785
01:00:03,240 --> 01:00:05,319
to the point of pushing her in the water?!
786
01:00:06,200 --> 01:00:08,279
It's because I'm from the orphanage right?
787
01:00:08,480 --> 01:00:09,999
An orphan in your eyes
788
01:00:10,000 --> 01:00:11,519
is a bad child right?
789
01:00:12,640 --> 01:00:14,519
I don't think like that at all
790
01:00:20,480 --> 01:00:21,359
I'm sorry.
791
01:00:22,720 --> 01:00:23,879
It's my fault
792
01:00:23,920 --> 01:00:25,839
for saying it in a way to have you misunderstand.
793
01:00:26,560 --> 01:00:28,279
Then you must be embarrassed
794
01:00:28,400 --> 01:00:29,839
to have me as a daughter.
795
01:00:30,160 --> 01:00:31,839
I came from the orphanage!
796
01:00:31,920 --> 01:00:35,519
I didn't finish school!l don't have anything to be worth your daughter!
797
01:00:36,720 --> 01:00:39,079
Lisa, you're my daughter.
798
01:00:39,360 --> 01:00:40,959
Remember that.
799
01:00:44,800 --> 01:00:46,639
I won't go out any more.
800
01:00:46,960 --> 01:00:49,439
So ldon't have to embarrass you anymore!
801
01:00:50,000 --> 01:00:50,959
Lisa!
802
01:00:52,440 --> 01:00:54,159
I was never embarrassed.
803
01:00:54,600 --> 01:00:57,399
I'm happy you're back living with me.
804
01:00:58,280 --> 01:00:59,399
How about this?
805
01:01:00,000 --> 01:01:02,319
I will make it up to you
806
01:01:02,960 --> 01:01:05,519
I will have a party to introduce you as my daughter
807
01:01:05,920 --> 01:01:09,599
and the only heiress of A sava than ont.
808
01:01:13,600 --> 01:01:14,959
Are you serious?
809
01:01:29,920 --> 01:01:31,719
You can handle this area here
810
01:01:31,840 --> 01:01:34,639
Do the preparations and wash the fruits and vegetables.
811
01:01:37,240 --> 01:01:38,759
Be careful please
812
01:01:40,000 --> 01:01:42,799
You can just tell me what you need.
813
01:01:47,120 --> 01:01:47,839
Hey.
814
01:01:48,480 --> 01:01:50,399
You don't need to be so concern.
815
01:01:50,800 --> 01:01:52,919
I didn't come here to criticize you
816
01:01:54,280 --> 01:01:55,679
Unless you're scared of me?
817
01:01:58,680 --> 01:02:00,999
If you're scared because I'm Khun Art hit'swife,
818
01:02:01,160 --> 01:02:02,319
don't be.
819
01:02:02,480 --> 01:02:04,119
I'm not strict like him.
820
01:02:04,200 --> 01:02:06,799
I'm not one of KTP's people.
821
01:02:07,920 --> 01:02:09,399
I just don't know why
822
01:02:10,280 --> 01:02:12,279
you want to talk to me.
823
01:02:20,400 --> 01:02:22,159
I just feel you're special
824
01:02:23,000 --> 01:02:24,439
What do you mean?
825
01:02:25,080 --> 01:02:27,679
Usually A non doesn't care about anyone
826
01:02:27,720 --> 01:02:29,959
He does whatever he pleases
827
01:02:30,480 --> 01:02:32,959
I've never seen him be concern about anyone like this before
828
01:02:35,040 --> 01:02:37,479
He is definitely not concern about me
829
01:02:37,640 --> 01:02:40,839
I'm his employee and I'm only working to get the money for my tuition.
830
01:02:41,200 --> 01:02:43,079
We have a contract together.
831
01:02:44,240 --> 01:02:45,639
You didn't think that
832
01:02:45,840 --> 01:02:49,279
A non could have hired a professional housekeeper?
833
01:02:49,520 --> 01:02:51,359
Why did he have to hire you?
834
01:03:05,560 --> 01:03:06,799
Good work.
835
01:03:15,120 --> 01:03:16,959
Oh, you're right on time.
836
01:03:17,320 --> 01:03:19,079
I prepared dinner for you.
837
01:03:19,520 --> 01:03:19,959
Mm
838
01:03:30,720 --> 01:03:32,519
This is worth your pay
839
01:03:33,720 --> 01:03:34,679
One more thing.
840
01:03:38,680 --> 01:03:40,159
Is it fruit juice extracted?
841
01:03:41,040 --> 01:03:42,399
You know how to do it?
842
01:03:49,280 --> 01:03:49,959
Mm.
843
01:03:50,680 --> 01:03:51,599
It's decent.
844
01:03:53,040 --> 01:03:54,639
You're better than l expected
845
01:03:57,200 --> 01:03:59,359
Your mother was the one that brought a chef to teach me.
846
01:04:02,360 --> 01:04:04,039
You know my mom?
847
01:04:05,840 --> 01:04:07,799
She stopped by but you weren't home.
848
01:04:11,400 --> 01:04:14,519
How could you let her come into my place?!
849
01:04:15,600 --> 01:04:17,559
Because she's your mother
850
01:04:18,440 --> 01:04:19,999
She isn't my mother!
851
01:04:20,240 --> 01:04:21,839
Kew alin is just my dad's wife!
852
01:04:22,120 --> 01:04:23,839
She will never be my mother!
853
01:04:24,320 --> 01:04:26,999
I didn't know. She told me she was your mother.
854
01:04:27,480 --> 01:04:30,119
From now on if I don't give permission
855
01:04:30,360 --> 01:04:32,679
no one is to come in here!
856
01:04:33,120 --> 01:04:34,879
I don't like people bothering me!
857
01:04:35,920 --> 01:04:37,599
Then next time tell me.
858
01:04:38,160 --> 01:04:40,079
You need to know your duty!
859
01:04:40,680 --> 01:04:44,399
You're not the owner of this place to welcome anybody in.
860
01:04:45,040 --> 01:04:46,319
You need to know
861
01:04:46,600 --> 01:04:48,719
what's your status living here as!
862
01:04:52,640 --> 01:04:54,439
Why do you have to scold me so much?
863
01:04:54,960 --> 01:04:56,359
How would I know?
864
01:04:57,160 --> 01:04:58,959
You don't know what privacy means?!
865
01:04:59,400 --> 01:05:01,759
I want privacy!
866
01:05:10,320 --> 01:05:11,039
Okay.
867
01:05:12,840 --> 01:05:14,119
I understand now
868
01:05:14,440 --> 01:05:16,199
I won't live here then.
869
01:05:17,160 --> 01:05:19,079
It might make you feel much more comfortable.
870
01:06:00,160 --> 01:06:01,159
Hello And a
871
01:06:01,640 --> 01:06:05,439
Khun Pee m, I don't know where lam right now
872
01:06:06,760 --> 01:06:08,119
Stay calm
873
01:06:08,440 --> 01:06:09,359
What happened?
874
01:06:09,680 --> 01:06:12,599
I just left Khun An on's condo
875
01:06:12,680 --> 01:06:13,559
And...
876
01:06:16,760 --> 01:06:17,999
I'm lost.
877
01:06:18,360 --> 01:06:20,039
Send me your location.
878
01:06:20,120 --> 01:06:23,319
Wait there. Wait where there's people and lights
879
01:06:23,680 --> 01:06:25,799
Stay calm. I'll be right there
880
01:06:27,040 --> 01:06:27,759
Okay.
881
01:06:42,240 --> 01:06:43,759
Oh Lisa.
882
01:06:44,520 --> 01:06:45,679
What's the matter honey?
883
01:06:46,000 --> 01:06:47,759
What are you doing?
884
01:06:48,520 --> 01:06:51,159
I was looking at your photos
885
01:06:52,720 --> 01:06:53,719
Look.
886
01:06:54,040 --> 01:06:56,759
was going to pick out a few
887
01:06:56,840 --> 01:06:58,839
to make a slideshow for the party
888
01:06:59,040 --> 01:07:00,759
What do you think?
889
01:07:01,880 --> 01:07:04,359
I was going to talk to you about this actually
890
01:07:05,520 --> 01:07:06,199
Well,
891
01:07:06,360 --> 01:07:09,279
I've thought about the party
892
01:07:09,800 --> 01:07:10,959
The truth is
893
01:07:11,200 --> 01:07:13,479
I just want to be with you
894
01:07:13,800 --> 01:07:16,439
I want a family like other people.
895
01:07:16,520 --> 01:07:18,559
I don't want a lot of people to know me
896
01:07:19,080 --> 01:07:21,799
I want to live quietly with you
897
01:07:22,720 --> 01:07:24,239
I understand!
898
01:07:24,320 --> 01:07:27,519
But I need to announce to everyone that you're back.
899
01:07:27,840 --> 01:07:30,759
So no one pretends to be you again.
900
01:07:32,840 --> 01:07:35,199
You sound happy.
901
01:07:35,360 --> 01:07:36,399
What's up?
902
01:07:37,040 --> 01:07:43,999
I'm about to have a party to announce to everyone I'm the only heiress of A sava than ont!
903
01:07:44,040 --> 01:07:46,919
How can l not be happy?!
904
01:07:48,440 --> 01:07:50,119
You will soon find out
905
01:07:50,600 --> 01:07:52,279
what the real deal is.
906
01:07:52,800 --> 01:07:55,319
I will have Mom throw a big party
907
01:07:56,040 --> 01:07:59,359
and let everyone know who lam
908
01:08:01,760 --> 01:08:02,439
Hello?
909
01:08:03,600 --> 01:08:04,839
Why are you being quiet?!
910
01:08:05,160 --> 01:08:06,479
I was just thinking that
911
01:08:06,800 --> 01:08:09,279
if a lot of people know about you,
912
01:08:10,080 --> 01:08:11,679
will the secret not be out?
913
01:08:12,360 --> 01:08:14,959
If people digs up your past,
914
01:08:15,680 --> 01:08:17,398
there will be problems
915
01:08:21,000 --> 01:08:21,599
But..
916
01:08:22,000 --> 01:08:24,679
I'm happy with the way things are right now.
917
01:08:27,319 --> 01:08:28,639
How about this?
918
01:08:29,200 --> 01:08:31,119
We'll have a small party.
919
01:08:31,920 --> 01:08:35,799
Only invite acquaintances that we know.
920
01:08:35,880 --> 01:08:37,278
Are you okay with that?
921
01:08:39,800 --> 01:08:41,039
Okay Mom
922
01:08:45,680 --> 01:08:47,079
I love you too.
923
01:09:00,640 --> 01:09:03,679
Hey there beautiful!
924
01:09:06,600 --> 01:09:08,398
Are you looking for a customer?
925
01:09:08,960 --> 01:09:09,599
Huh?
926
01:09:11,800 --> 01:09:13,239
Hey wait!
927
01:09:18,520 --> 01:09:19,719
-Hey!
-Let go!
928
01:09:26,120 --> 01:09:26,879
Oh!
929
01:09:27,440 --> 01:09:29,599
Here let me help you
930
01:09:29,680 --> 01:09:31,318
-Come!
Don't bother me!
931
01:09:31,680 --> 01:09:33,879
I want to help you!
932
01:09:34,760 --> 01:09:36,439
Let me go!
933
01:09:45,440 --> 01:09:46,439
You!
934
01:09:53,680 --> 01:09:54,439
Come here!
935
01:09:56,960 --> 01:09:57,759
You!
936
01:10:16,240 --> 01:10:18,039
Hey! That's enough!
937
01:10:18,120 --> 01:10:19,679
Don't! Stop!
938
01:10:19,920 --> 01:10:21,439
That's enough!
939
01:10:22,960 --> 01:10:24,199
Hey stop!
940
01:10:29,600 --> 01:10:30,479
Hey!
941
01:10:31,200 --> 01:10:33,879
Hey! Stop! I'm scared!
942
01:10:34,760 --> 01:10:35,519
Hey!
943
01:10:38,640 --> 01:10:39,639
I'm scared!
944
01:10:54,800 --> 01:10:56,919
Don't do something like this again
945
01:10:58,400 --> 01:10:59,839
I'm the one that brought you here
946
01:11:01,600 --> 01:11:03,359
You are my responsibility
947
01:11:04,560 --> 01:11:05,759
Do you understand And a?
948
01:11:06,120 --> 01:11:07,319
Don't go anywhere anymore
949
01:11:48,640 --> 01:11:49,479
And a.
950
01:11:57,480 --> 01:11:58,879
What did you do to And a?!
951
01:12:00,360 --> 01:12:02,159
Khun Pee m!
952
01:12:02,720 --> 01:12:05,879
But I need to announce that you're back
60979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.