All language subtitles for tricky in love (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,246 --> 00:02:16,845 Let go! Stay calm! 2 00:02:17,246 --> 00:02:19,245 I can't get you the money by tonight. 3 00:02:19,246 --> 00:02:20,805 Just give me more time 4 00:02:20,806 --> 00:02:21,845 Please? 5 00:02:22,246 --> 00:02:23,365 Tomorrow. 6 00:02:24,366 --> 00:02:25,965 I have class tomorrow. 7 00:02:27,566 --> 00:02:29,565 I'll see you at school then. 8 00:02:30,366 --> 00:02:31,445 P'Krating! 9 00:02:32,086 --> 00:02:33,445 Listen to me first! 10 00:02:34,126 --> 00:02:36,445 Don't go. There will be problems. 11 00:02:36,806 --> 00:02:38,885 I told you l will get the money for you. 12 00:02:39,486 --> 00:02:40,925 Just stay put. 13 00:02:45,606 --> 00:02:46,965 Mom. 14 00:02:49,606 --> 00:02:50,805 I'm back. 15 00:02:51,406 --> 00:02:53,685 How did it go with A non? 16 00:02:54,806 --> 00:02:56,165 It was okay. 17 00:03:00,046 --> 00:03:01,285 Is something wrong? 18 00:03:01,286 --> 00:03:03,285 Why do you look stressed out? 19 00:03:04,246 --> 00:03:05,605 It's nothing. 20 00:03:06,206 --> 00:03:07,605 O just... 21 00:03:08,366 --> 00:03:09,965 don't feel like myself. 22 00:03:10,246 --> 00:03:11,965 I'm always tense 23 00:03:12,326 --> 00:03:16,085 Like today P'Anon had to pay for my food because I didn't have money. 24 00:03:17,006 --> 00:03:20,285 Why didn't you call me? I could have wired you the money. 25 00:03:20,846 --> 00:03:22,965 I didn't want to bother you. 26 00:03:25,126 --> 00:03:26,085 But... 27 00:03:26,246 --> 00:03:29,685 I heard you have those bank cards. How do those work? 28 00:03:31,086 --> 00:03:34,205 Those were given specifically from the bank. 29 00:03:34,646 --> 00:03:36,405 But if you want anything. 30 00:03:36,406 --> 00:03:39,205 just let me know and I'll buy it for you. 31 00:03:40,086 --> 00:03:42,885 I don't want to have to call you everytime I want something 32 00:03:45,166 --> 00:03:48,245 Then I'll apply a new card for you. 33 00:03:48,246 --> 00:03:50,645 So you can use it to your convenience. 34 00:03:50,846 --> 00:03:52,405 It'll take about a week. 35 00:03:53,286 --> 00:03:56,085 I'll call the bank for you right now. 36 00:04:00,166 --> 00:04:04,605 Gosh! Why so stingy?! You could have just given me your card! 37 00:04:04,606 --> 00:04:08,165 In the mean time, I'll wire you some money. 38 00:04:08,166 --> 00:04:09,405 So you don't have to worry 39 00:04:09,806 --> 00:04:11,405 If you're able to ask expensive things from her, 40 00:04:11,406 --> 00:04:13,165 she is willing to give you everything after that! 41 00:04:13,166 --> 00:04:14,045 Do you understand?! 42 00:04:14,446 --> 00:04:16,125 Go ask her! 43 00:04:16,886 --> 00:04:18,604 Can l have a million then? 44 00:04:25,886 --> 00:04:27,565 I'm kidding. 45 00:04:27,566 --> 00:04:29,685 Why would I want a million? 46 00:04:31,966 --> 00:04:33,725 I'm not being possessive 47 00:04:33,726 --> 00:04:35,365 about you spending 48 00:04:35,446 --> 00:04:39,765 But I want you to know how to think before you spend. 49 00:04:39,966 --> 00:04:42,965 If you don't know how to save or earn money. 50 00:04:42,966 --> 00:04:45,245 you'll eventually run out 51 00:04:45,646 --> 00:04:49,525 I know. That's why l had P'Anon teach me the work 52 00:04:50,206 --> 00:04:53,365 What did you learn from him today? 53 00:04:54,206 --> 00:04:56,125 Can we talk about this later? 54 00:04:56,286 --> 00:04:59,365 My head hurts. I want to go wash up and take a bath. 55 00:05:00,326 --> 00:05:01,045 Okay. 56 00:05:30,326 --> 00:05:34,965 We should quickly sell that piece of trash. Let it end. 57 00:05:42,766 --> 00:05:43,885 Semester is starting soon? 58 00:05:45,686 --> 00:05:48,005 Yes. Tomorrow. 59 00:05:50,366 --> 00:05:52,445 How will you get there? 60 00:05:53,406 --> 00:05:55,365 Is Pee m picking you up and dropping you off? 61 00:06:03,246 --> 00:06:04,885 I'll take the bus. 62 00:06:05,246 --> 00:06:06,725 I don't want to bother anyone 63 00:06:06,726 --> 00:06:10,845 Besides, Khun Pee m is probably not that free to take me places 64 00:06:11,046 --> 00:06:13,965 like you are doing with Lisa. 65 00:06:15,126 --> 00:06:16,565 But you were with him today. 66 00:06:16,566 --> 00:06:17,765 I had errands. 67 00:06:17,766 --> 00:06:19,765 I flask what kind of errands 68 00:06:19,766 --> 00:06:21,765 would you tell me? 69 00:06:26,366 --> 00:06:29,365 That's fine. You don't have to tell i me 70 00:06:29,646 --> 00:06:33,285 But you sound like you didn't like that I was with your friend. 71 00:06:40,966 --> 00:06:43,645 It's not that I didn't like it. 72 00:06:44,366 --> 00:06:47,285 I'm just concern about Lisa. 73 00:06:47,286 --> 00:06:49,445 She seems to really like you 74 00:06:49,526 --> 00:06:52,245 You better not hurt my friend 75 00:06:52,246 --> 00:06:55,365 Lisa i has been my best friend since we lived at the orphanage 76 00:07:02,646 --> 00:07:03,965 What? 77 00:07:04,286 --> 00:07:05,965 Did I say something wrong? 78 00:07:08,446 --> 00:07:09,365 No. 79 00:07:09,366 --> 00:07:11,685 I just feel tired. 80 00:07:29,446 --> 00:07:31,605 I changed my mind. 81 00:07:31,606 --> 00:07:33,205 Poom is awake now. 82 00:07:33,766 --> 00:07:36,805 Soon, Pee m will get involved with the company again 83 00:07:36,966 --> 00:07:38,805 I don't want any more problems. 84 00:07:39,566 --> 00:07:43,045 We should quickly sell that piece of trash 85 00:07:43,126 --> 00:07:44,365 Let it end. 86 00:07:46,766 --> 00:07:49,685 I want you to go to college like you want. 87 00:07:49,846 --> 00:07:51,685 Mom! 88 00:07:52,726 --> 00:07:54,125 You must graduate 89 00:07:54,446 --> 00:07:54,925 with good grades. 90 00:07:55,886 --> 00:07:58,365 Then come back to be in charge of the orphanage 91 00:07:58,366 --> 00:07:59,365 Hey. 92 00:07:59,686 --> 00:08:01,885 You're going to manage this orphanage? 93 00:08:10,246 --> 00:08:14,125 I've already hired a reliable security company 94 00:08:14,126 --> 00:08:16,125 You don't need to worry 95 00:08:16,806 --> 00:08:18,485 Thank you so much. 96 00:08:20,486 --> 00:08:21,965 Take care of yourself too. 97 00:08:23,046 --> 00:08:24,125 Yes. 98 00:08:24,486 --> 00:08:28,005 But there's something else that's more concerning. 99 00:08:28,606 --> 00:08:31,885 I heard the news from the executive board's secretary 100 00:08:31,886 --> 00:08:36,725 that the land Baan Saic hol ison will be sold. 101 00:08:37,326 --> 00:08:39,004 How can it be sold? 102 00:08:41,406 --> 00:08:43,485 That land is an exception from my dad 103 00:08:44,086 --> 00:08:49,285 I heard Khun Art hit went to discuss a deal with an entrepreneur named Oliver 104 00:08:49,606 --> 00:08:51,965 And he had Khun A non managed the deal himself 105 00:08:51,966 --> 00:08:54,205 before opening a vote with the board. 106 00:08:55,206 --> 00:08:56,205 A non! 107 00:08:59,406 --> 00:09:01,085 I'll go talk to him 108 00:09:05,246 --> 00:09:07,885 Have you thought about going back to live at the orphanage? 109 00:09:11,166 --> 00:09:12,765 How do I put it? 110 00:09:14,446 --> 00:09:16,045 As of now, 111 00:09:18,366 --> 00:09:20,045 There was a fire too. 112 00:09:20,886 --> 00:09:22,885 It's true no one lives there now 113 00:09:24,646 --> 00:09:28,085 But I still miss the swings, 114 00:09:28,326 --> 00:09:30,085 the cafeteria, 115 00:09:31,806 --> 00:09:34,885 old books I used to read to the little kids. 116 00:09:37,766 --> 00:09:40,805 I am very attached to that place 117 00:09:45,606 --> 00:09:47,885 What if it's not an orphanage anymore 118 00:09:47,886 --> 00:09:49,885 like l said it would be? 119 00:09:50,406 --> 00:09:51,885 What if one day 120 00:09:52,206 --> 00:09:54,245 that place becomes something else? 121 00:10:03,926 --> 00:10:06,485 I have good memories there 122 00:10:09,526 --> 00:10:11,725 I grew up there 123 00:10:12,966 --> 00:10:15,205 I'm alive today is because of that place 124 00:10:15,566 --> 00:10:17,205 But... 125 00:10:19,846 --> 00:10:22,205 I'm just an orphan 126 00:10:23,326 --> 00:10:25,285 I can't do much about it. 127 00:10:27,686 --> 00:10:30,165 If one day it... 128 00:10:31,886 --> 00:10:33,725 becomes something else 129 00:10:34,806 --> 00:10:37,925 I'ljust let it happen naturally 130 00:10:41,846 --> 00:10:43,645 I can only... 131 00:10:46,086 --> 00:10:48,125 miss it. 132 00:11:02,886 --> 00:11:04,365 What's the matter? 133 00:11:06,366 --> 00:11:08,845 I can't contact the person that sent me the audio clip anymore. 134 00:11:09,566 --> 00:11:11,205 It's like he disappeared. 135 00:11:14,446 --> 00:11:15,725 Really? 136 00:11:19,686 --> 00:11:21,205 You don't know anything? 137 00:11:21,606 --> 00:11:23,205 Why would I know something? 138 00:11:23,606 --> 00:11:26,205 What about Uncle showing up at my house to see my dad? 139 00:11:27,166 --> 00:11:28,205 Did you know about that? 140 00:11:28,806 --> 00:11:31,005 My dad went to go see Uncle? 141 00:11:31,006 --> 00:11:33,005 Why did he go see him? 142 00:11:35,326 --> 00:11:37,805 You really don't know anything, do you? 143 00:11:39,166 --> 00:11:42,965 But regarding the land Baan Sai chol ison that is about to be sold, 144 00:11:42,966 --> 00:11:44,605 you should know about that. 145 00:11:44,606 --> 00:11:46,605 Because you made the deal. 146 00:11:50,246 --> 00:11:51,605 I know 147 00:11:51,606 --> 00:11:53,845 you're scared of your dad since you were a kid. 148 00:11:54,606 --> 00:11:57,485 But I never thought you would obey all his orders 149 00:11:58,046 --> 00:11:59,885 and forget about what's right. 150 00:12:00,086 --> 00:12:01,885 If I told you 151 00:12:01,886 --> 00:12:06,245 I only found out that it was a sales pitch when I went to talk to him, 152 00:12:06,406 --> 00:12:08,885 I didn't want that place getting sold either 153 00:12:09,326 --> 00:12:10,485 would you believe me? 154 00:12:10,486 --> 00:12:11,605 No. 155 00:12:13,806 --> 00:12:16,285 Then I don't know what to say to you anymore. 156 00:12:18,086 --> 00:12:20,085 I don't want to hear more of your lies. 157 00:12:20,846 --> 00:12:22,765 If you want me to believe you, 158 00:12:23,286 --> 00:12:25,245 prove with your actions! 159 00:12:26,046 --> 00:12:27,685 But if you can't do it 160 00:12:27,686 --> 00:12:29,045 I will do it myself. 161 00:12:31,366 --> 00:12:33,205 Just don't get in my way. 162 00:12:43,046 --> 00:12:45,965 Today Lisa, one million. 163 00:12:46,086 --> 00:12:47,965 One million today, 164 00:12:48,966 --> 00:12:52,085 What do I say to that stingy lady for her to give it to me? 165 00:13:17,766 --> 00:13:20,045 What do I take?! 166 00:13:29,046 --> 00:13:30,765 This would do. 167 00:13:38,446 --> 00:13:40,005 What are you doing? 168 00:13:58,806 --> 00:14:01,365 I remember your semester starts today 169 00:14:01,486 --> 00:14:04,485 You haven't gone down stairs so I came to check upon you 170 00:14:05,206 --> 00:14:06,805 But you.. 171 00:14:10,086 --> 00:14:14,165 I just want to try it on. I wasn't trying to steal it! 172 00:14:14,966 --> 00:14:16,205 I won't try it on then. 173 00:14:25,606 --> 00:14:27,125 Lisa. 174 00:14:27,406 --> 00:14:29,125 Tell me the truth. 175 00:14:29,406 --> 00:14:30,925 I'm giving you the chance. 176 00:14:31,526 --> 00:14:34,085 I wasn't trying to steal it Mom! 177 00:14:36,886 --> 00:14:40,325 I never put these things in the safe box 178 00:14:40,326 --> 00:14:43,245 because the employees here can all be trusted. 179 00:14:43,246 --> 00:14:44,685 They never go missing. 180 00:14:45,006 --> 00:14:48,725 But prior to this,one of my watch went missing 181 00:14:56,606 --> 00:15:00,205 I didn't take it! One of your servants took it! 182 00:15:03,166 --> 00:15:05,285 I asked Cha-em 183 00:15:05,886 --> 00:15:10,125 Cha-em saw you leaving my room acting suspicious. 184 00:15:10,126 --> 00:15:12,125 Cha-em is slandering me! 185 00:15:12,326 --> 00:15:14,125 You're slandering her! 186 00:15:14,966 --> 00:15:17,285 It's not that your mother believed Cha-em. 187 00:15:17,486 --> 00:15:20,085 But the CCTV footage 188 00:15:20,326 --> 00:15:22,085 showed that it was you. 189 00:15:29,006 --> 00:15:31,045 CCTV? 190 00:15:33,246 --> 00:15:36,125 Your mother watched the footage 191 00:15:36,806 --> 00:15:38,205 It clearly showed 192 00:15:38,206 --> 00:15:40,205 that it was you Lisa 193 00:16:01,486 --> 00:16:03,725 I'm sorry Mom! 194 00:16:07,006 --> 00:16:09,485 I saw that the watch looked nice. 195 00:16:09,486 --> 00:16:12,285 So ltook it to wear it but... 196 00:16:12,286 --> 00:16:16,805 I lost it and l was scared to tell you. 197 00:16:18,606 --> 00:16:20,685 I'm sorry Mom. 198 00:16:21,246 --> 00:16:24,965 I was wrong, Iim a bad person. 199 00:16:34,926 --> 00:16:37,925 Don't do this again Lisa. 200 00:16:38,726 --> 00:16:41,285 Whatever you want, you can just ask me. 201 00:16:45,246 --> 00:16:48,085 Iloveyou. I can give you anything. 202 00:16:48,366 --> 00:16:50,485 Then can!have this diamond set? 203 00:16:50,486 --> 00:16:51,685 Huh?! 204 00:16:52,406 --> 00:16:55,245 You don't have any guilt in you one bit? 205 00:17:00,806 --> 00:17:02,405 I'm sorry! 206 00:17:05,006 --> 00:17:07,125 How could I have said that?! 207 00:17:10,045 --> 00:17:15,085 You shouldn't have met me and suffer the embarrassment of having a bad child. 208 00:17:23,686 --> 00:17:24,605 Mita. 209 00:17:28,045 --> 00:17:28,885 Lisa. 210 00:17:29,686 --> 00:17:30,485 Huh? 211 00:17:30,886 --> 00:17:33,245 I wasn't thinking that at all. 212 00:17:41,406 --> 00:17:42,685 You can have it. 213 00:17:43,166 --> 00:17:44,965 Keep it safe. 214 00:17:49,926 --> 00:17:51,965 Thank you Mom! 215 00:17:53,406 --> 00:17:55,725 I love you so much! 216 00:18:17,686 --> 00:18:20,605 Good thing Mom didn't attach my child pictures 217 00:19:10,686 --> 00:19:12,285 That's Lisa! 218 00:19:13,286 --> 00:19:15,085 That's P'Anon'scar. 219 00:19:16,446 --> 00:19:18,005 Tell me when you get out. 220 00:19:18,006 --> 00:19:19,685 I ll pick you up 221 00:19:20,766 --> 00:19:22,805 Don't you need to be at your office? 222 00:19:23,126 --> 00:19:25,285 Just work. I can get home on my own. 223 00:19:30,206 --> 00:19:33,605 Tell me when you get home then 224 00:19:36,126 --> 00:19:37,045 Mm. 225 00:19:43,086 --> 00:19:45,205 SOCIETY Hey Lisa. 226 00:19:49,046 --> 00:19:50,765 What's your problem? 227 00:19:51,486 --> 00:19:54,245 Look at this P'Anon. Do I look pretty? 228 00:19:57,966 --> 00:19:59,285 Lisa! 229 00:20:00,766 --> 00:20:02,805 Mom asked about you this morning 230 00:20:03,046 --> 00:20:05,165 May be sometimes you can join us for a meal at the house 231 00:20:05,246 --> 00:20:07,245 I want to cook for you. 232 00:20:07,766 --> 00:20:09,765 What do you like to eat? 233 00:20:13,526 --> 00:20:14,885 Don't you have class? 234 00:20:16,486 --> 00:20:17,045 And a is waiting for you. 235 00:20:22,686 --> 00:20:25,365 The professor won't mind me talking to you for a bit 236 00:20:26,966 --> 00:20:28,045 I have to get to work. 237 00:20:28,846 --> 00:20:29,365 Please. 238 00:20:32,566 --> 00:20:33,445 Fine. 239 00:20:34,166 --> 00:20:34,765 Then... 240 00:20:35,566 --> 00:20:37,245 you can have this issue 241 00:20:37,606 --> 00:20:38,965 You can look at it when you miss me 242 00:20:48,846 --> 00:20:49,725 Lisa. 243 00:20:52,886 --> 00:20:53,965 What's wrong with you? 244 00:20:55,126 --> 00:20:56,205 Let's go to class. 245 00:20:59,446 --> 00:20:59,925 Oh. 246 00:21:00,566 --> 00:21:02,405 Hey! Wait for me! 247 00:21:07,046 --> 00:21:08,325 It's this room. 248 00:21:15,086 --> 00:21:15,525 Hey 249 00:21:16,806 --> 00:21:17,885 Let me ask you. 250 00:21:18,166 --> 00:21:19,885 Until when will you stay latching on to P'A non? 251 00:21:21,046 --> 00:21:22,565 You're living with one guy 252 00:21:22,566 --> 00:21:24,405 but is going places with another guy. 253 00:21:24,406 --> 00:21:25,845 Do you have no shame? 254 00:21:26,846 --> 00:21:28,885 You talk as if you don't know me. 255 00:21:29,846 --> 00:21:31,085 I don't want to live with him. 256 00:21:31,846 --> 00:21:33,845 I'm trying to move out right now. 257 00:21:36,486 --> 00:21:37,565 In that case, 258 00:21:37,726 --> 00:21:40,925 can you swear to me that you have no feelings for P'Anon? 259 00:21:48,046 --> 00:21:49,525 I don't have feelings for him. 260 00:21:50,926 --> 00:21:51,725 Good. 261 00:21:52,086 --> 00:21:53,605 Can you keep a look out then 262 00:21:53,606 --> 00:21:55,125 in case other girls are approaching him? 263 00:21:55,326 --> 00:21:58,005 If there is, tell me sol can handle them. 264 00:21:58,926 --> 00:22:02,205 A CEo son like him suits me the most. 265 00:22:08,206 --> 00:22:11,805 Aristotle,a Greek philosopher once said, 266 00:22:12,046 --> 00:22:13,925 " Man is by nature a social animal." 267 00:22:14,246 --> 00:22:15,965 That means 268 00:22:16,526 --> 00:22:20,125 humans will live together as groups 269 00:22:20,566 --> 00:22:25,165 They may be of the same nationality,practice the same religion,and speak the same language. 270 00:22:25,446 --> 00:22:26,605 Do you understand that? 271 00:22:27,006 --> 00:22:28,245 Yes. 272 00:22:28,406 --> 00:22:32,725 Don't forget to pick a partner and send in your report to me. 273 00:22:33,046 --> 00:22:34,525 Yes Professor. 274 00:22:34,526 --> 00:22:36,525 That's it for today. 275 00:22:36,566 --> 00:22:38,205 Okay. -Good day, 276 00:22:51,886 --> 00:22:53,845 It's done. 277 00:22:58,606 --> 00:22:59,645 Lisa! 278 00:23:01,006 --> 00:23:02,205 Do you have a partner yet? 279 00:23:04,926 --> 00:23:05,685 What partner? 280 00:23:06,606 --> 00:23:07,045 Well, 281 00:23:07,286 --> 00:23:09,605 the professor told us to pick partners to work on the report 282 00:23:10,486 --> 00:23:12,765 What t report?l didn't listen at all. 283 00:23:14,046 --> 00:23:16,325 I have to tolerate And a again? 284 00:23:17,446 --> 00:23:19,205 Oh! Report! 285 00:23:19,886 --> 00:23:21,645 I was going to ask you to be my partner. 286 00:23:23,046 --> 00:23:23,885 That's a relief 287 00:23:24,406 --> 00:23:26,445 I thought you had a partner already 288 00:23:26,766 --> 00:23:27,925 Let's head to the library. 289 00:23:28,206 --> 00:23:29,245 Wait! 290 00:23:31,806 --> 00:23:33,765 My head hurts. 291 00:23:33,766 --> 00:23:36,125 I think l might have a fever, I want to go home and rest. 292 00:23:36,566 --> 00:23:38,245 I guess I'm in a cold room for too long. 293 00:23:39,166 --> 00:23:40,245 In that case, 294 00:23:40,366 --> 00:23:41,965 can you work on it alone? 295 00:23:42,166 --> 00:23:43,285 I'll pay you. 296 00:23:43,886 --> 00:23:46,085 It's okay, I can wait. 297 00:23:46,446 --> 00:23:47,565 So we can help each other. 298 00:23:48,566 --> 00:23:49,685 Don't wait. 299 00:23:49,686 --> 00:23:50,685 Just do it. 300 00:23:50,926 --> 00:23:53,045 You know I'm not very good in school. 301 00:23:53,886 --> 00:23:55,725 I can teach you. 302 00:23:57,166 --> 00:23:58,965 I said you don't have to! 303 00:24:00,086 --> 00:24:01,165 In case you forgot 304 00:24:01,166 --> 00:24:03,325 I'mrich now 305 00:24:03,406 --> 00:24:06,205 I'll still have money even if I don't go to school or work. 306 00:24:06,206 --> 00:24:07,925 Just worry about yourself! 307 00:24:29,886 --> 00:24:30,685 Khun Pee m! 308 00:24:48,686 --> 00:24:49,805 I hardly recognize you. 309 00:24:52,886 --> 00:24:55,845 It does feel a little weird. 310 00:24:57,566 --> 00:24:59,245 Remember this feeling. 311 00:24:59,886 --> 00:25:01,885 College will go by quick. 312 00:25:02,286 --> 00:25:03,645 Four years will be over before you know it. 313 00:25:06,286 --> 00:25:09,685 Mae Ben would be happy to see me in a college uniform 314 00:25:13,726 --> 00:25:14,605 Mae Ben, 315 00:25:15,126 --> 00:25:16,005 the kids, 316 00:25:16,766 --> 00:25:17,765 the orphanage, 317 00:25:19,046 --> 00:25:21,165 they mean a lot to you, don't they? 318 00:25:23,086 --> 00:25:23,525 Yes. 319 00:25:24,726 --> 00:25:27,685 Khun A non mentioned the orphanage yesterday 320 00:25:27,806 --> 00:25:29,405 You're saying something similar too. 321 00:25:30,166 --> 00:25:31,285 Is something going on? 322 00:25:35,686 --> 00:25:36,365 It's... 323 00:25:38,326 --> 00:25:40,805 The company is going to sell that place to someone else. 324 00:25:44,806 --> 00:25:45,845 But... 325 00:25:47,126 --> 00:25:48,565 I won't let it happen. 326 00:25:49,086 --> 00:25:50,365 Don't over think it. 327 00:25:51,446 --> 00:25:53,525 I will keep that place for you. 328 00:25:56,966 --> 00:25:58,405 You can do it right? 329 00:26:01,126 --> 00:26:02,205 I will try. 330 00:26:03,086 --> 00:26:04,205 I promise. 331 00:26:14,926 --> 00:26:16,645 I trust you. 332 00:26:24,446 --> 00:26:25,405 That's right. 333 00:26:25,566 --> 00:26:27,405 She won't tell me anything. 334 00:26:27,446 --> 00:26:29,445 She just asked to quit 335 00:26:29,646 --> 00:26:32,365 When Cha-em have problems, she would always tell us. 336 00:26:32,566 --> 00:26:35,165 Why did she quit and left like this? 337 00:26:35,446 --> 00:26:37,165 I thought it was strange too. 338 00:26:37,326 --> 00:26:39,405 I told her to wait to say goodbye to you first 339 00:26:39,406 --> 00:26:41,045 but she refused 340 00:26:53,486 --> 00:26:57,165 2 3lu Vnu Two hours earlier 341 00:27:09,246 --> 00:27:11,285 Hey, who came? 342 00:27:11,406 --> 00:27:12,765 You keep letting them ring the bell 343 00:27:12,766 --> 00:27:14,205 Can you handle it? 344 00:27:14,326 --> 00:27:16,085 Khun La lisa is getting annoyed. 345 00:27:16,966 --> 00:27:17,645 You! 346 00:27:17,766 --> 00:27:18,965 I recognize you! 347 00:27:19,486 --> 00:27:21,645 Help! Somebody, help me! 348 00:27:23,166 --> 00:27:23,885 You! 349 00:27:29,486 --> 00:27:31,085 Will you stop opening your mouth? 350 00:27:31,286 --> 00:27:32,605 Do you wanna die?! 351 00:27:38,326 --> 00:27:40,925 You're gonna send me to the cops? 352 00:27:41,566 --> 00:27:43,245 You think I'm scared? 353 00:27:43,486 --> 00:27:45,245 Jail is my house! 354 00:27:45,806 --> 00:27:47,365 I'l be out in no time. 355 00:27:48,486 --> 00:27:50,885 And the first person ll come to see is you! 356 00:27:52,526 --> 00:27:55,365 I'm sorry!l was wrong! 357 00:27:55,606 --> 00:27:57,365 I despise you 358 00:27:57,686 --> 00:27:59,565 for getting a job in a rich person'shouse 359 00:28:00,326 --> 00:28:02,645 Chasing me away like lim some animal. 360 00:28:05,566 --> 00:28:09,325 I'm sorry, l didn't mean to, I'm just a maid! 361 00:28:09,766 --> 00:28:11,325 If you don't want to die, 362 00:28:11,846 --> 00:28:13,445 leave that house. 363 00:28:14,166 --> 00:28:15,805 I better not see you there! 364 00:28:16,886 --> 00:28:18,045 Then I'll forgive you. 365 00:28:21,566 --> 00:28:24,085 You should have slit herface 366 00:28:24,086 --> 00:28:25,405 So she can stop talking. 367 00:28:26,406 --> 00:28:28,925 She almost pissed lin her pants already 368 00:28:29,166 --> 00:28:30,565 Really?! 369 00:28:41,806 --> 00:28:43,005 More than a million for sure 370 00:28:47,206 --> 00:28:48,805 Thank you so much Lisa. 371 00:28:49,366 --> 00:28:50,125 I'll get going now. 372 00:29:04,886 --> 00:29:05,845 Hello. 373 00:29:07,126 --> 00:29:09,165 It's nice to meet you Khun Oliver 374 00:29:09,446 --> 00:29:11,165 -Likewise. -Please have a seat. 375 00:29:15,326 --> 00:29:19,885 I heard that you've adopted children. Is that correct? 376 00:29:20,086 --> 00:29:20,525 Yes 377 00:29:21,046 --> 00:29:23,885 I have three daughters and two sons. 378 00:29:24,886 --> 00:29:28,005 Then you probably know the land you want to buy 379 00:29:28,966 --> 00:29:30,605 has an orphanage there. 380 00:29:32,206 --> 00:29:32,965 I know 381 00:29:34,286 --> 00:29:36,285 But from what I know 382 00:29:36,726 --> 00:29:38,725 it's vacant now 383 00:29:39,166 --> 00:29:43,165 Everyone moved out and went to other orphanages 384 00:29:43,646 --> 00:29:46,445 It's a waste to leave such a beautiful land there. 385 00:29:49,006 --> 00:29:49,605 Yes. 386 00:29:50,086 --> 00:29:50,845 It's a waste. 387 00:29:51,686 --> 00:29:53,845 That place is filled with the children's memories. 388 00:29:54,806 --> 00:29:57,605 It helped developed the children to grow up beautifully into society. 389 00:30:01,006 --> 00:30:01,565 Here. 390 00:30:11,126 --> 00:30:12,645 Do you see their smiles? 391 00:30:13,766 --> 00:30:14,925 What do you want? 392 00:30:23,646 --> 00:30:25,005 I want you 393 00:30:25,246 --> 00:30:26,365 to reconsider. 394 00:30:27,966 --> 00:30:30,405 Will you destroy their happiness 395 00:30:30,526 --> 00:30:32,405 and turn it into a community mall? 396 00:30:33,406 --> 00:30:35,685 Or do you want to bring those memories back to them? 397 00:30:39,206 --> 00:30:41,885 You need to understand that I'm a businessman. 398 00:30:43,046 --> 00:30:43,765 And. 399 00:30:44,366 --> 00:30:47,245 between charity and business, 400 00:30:48,446 --> 00:30:49,565 they're two different things. 401 00:30:51,366 --> 00:30:52,045 I know. 402 00:30:54,206 --> 00:30:57,365 I also believe l didn't misjudge you 403 00:31:01,406 --> 00:31:03,525 I know you understand what I'm saying 404 00:31:12,646 --> 00:31:13,605 It's good. 405 00:31:15,006 --> 00:31:17,205 So we're even now? 406 00:31:24,806 --> 00:31:25,525 Even what? 407 00:31:29,166 --> 00:31:30,805 The diamond you gave me 408 00:31:33,126 --> 00:31:35,445 is worth more than what you owe me. 409 00:31:36,686 --> 00:31:38,725 You don't want the difference in cash 410 00:31:39,006 --> 00:31:40,845 or chips to invest more? 411 00:31:41,486 --> 00:31:44,845 If you want it in chips, I'll adda20percent bonus 412 00:31:45,486 --> 00:31:47,765 Really?! Pay up! 413 00:32:02,126 --> 00:32:02,885 Is it enough? 414 00:32:04,486 --> 00:32:05,325 Yes 415 00:32:18,806 --> 00:32:20,645 I went to talk to him about the land. 416 00:32:20,646 --> 00:32:21,885 Come down stairs 417 00:32:25,326 --> 00:32:27,725 Khun Pee m! How did it go?! 418 00:32:32,646 --> 00:32:33,525 And a. 419 00:32:37,646 --> 00:32:38,845 As promised, 420 00:32:45,486 --> 00:32:46,485 I did it. 421 00:32:53,566 --> 00:32:55,085 Thank you Khun Pee m! 422 00:33:08,646 --> 00:33:09,645 Don't cry 423 00:33:19,686 --> 00:33:21,045 Why was the deal off?! 424 00:33:21,046 --> 00:33:22,645 But when he talked with me 425 00:33:23,086 --> 00:33:24,885 he confirmed to me he wanted to buy it. 426 00:33:25,606 --> 00:33:27,485 It was very difficult 427 00:33:27,486 --> 00:33:30,285 to make an offer regarding that damn piece of land! 428 00:33:30,406 --> 00:33:32,885 And you just easily let it slip away?! 429 00:33:36,406 --> 00:33:37,365 What are you guys talking about here? 430 00:33:39,286 --> 00:33:41,445 I can hear you from outside 431 00:33:42,686 --> 00:33:43,965 Hmm... 432 00:33:44,366 --> 00:33:45,565 Were you not talking? 433 00:33:46,926 --> 00:33:47,805 But arguing instead. 434 00:33:51,806 --> 00:33:54,965 I heard something about Baan Saic hol. 435 00:33:55,526 --> 00:33:57,325 Why did you come in? What do you want? 436 00:33:58,566 --> 00:34:00,205 I came to tell you 437 00:34:01,206 --> 00:34:02,565 not to scold Non 438 00:34:05,366 --> 00:34:07,805 A non obeyed your orders. 439 00:34:09,246 --> 00:34:10,884 The one that meddled was me. 440 00:34:16,126 --> 00:34:18,205 I went to talk to Khun oliver. 441 00:34:19,606 --> 00:34:20,364 What did you say? 442 00:34:22,526 --> 00:34:23,605 Gosh Uncle. 443 00:34:26,286 --> 00:34:27,645 It was my dad's request 444 00:34:28,246 --> 00:34:29,525 That place is not for sale. 445 00:34:31,646 --> 00:34:35,205 Luckily Khun Oliver is a man of truth. 446 00:34:36,405 --> 00:34:37,605 So he understood. 447 00:34:39,486 --> 00:34:41,965 I think if you really want to sell that land, 448 00:34:42,766 --> 00:34:44,325 wait to talk to my dad about it. 449 00:34:45,446 --> 00:34:47,245 He'll recover soon. 450 00:34:51,086 --> 00:34:52,245 Please don't do this again. 451 00:35:16,846 --> 00:35:17,525 Pee m! 452 00:35:28,406 --> 00:35:29,525 I lost to you again. 453 00:35:32,686 --> 00:35:34,685 I never want to compete with you! 454 00:35:35,926 --> 00:35:38,165 I'm just doing what I'm supposed to do! 455 00:35:39,446 --> 00:35:41,525 That place is very important to And a 456 00:35:41,926 --> 00:35:43,725 I will keep it for her! 457 00:35:46,486 --> 00:35:49,925 I don't want to see her be sad or cry again, regardless of the matter. 458 00:36:17,646 --> 00:36:19,805 The land Baan Sai cholis on 459 00:36:20,006 --> 00:36:21,285 almost got sold. 460 00:36:23,646 --> 00:36:24,685 But luckily 461 00:36:25,166 --> 00:36:28,125 I was able to negotiate with the buyer to change his mind 462 00:36:29,526 --> 00:36:32,125 I want to restore that place to the way it was before. 463 00:36:34,086 --> 00:36:35,005 Does that sound good? 464 00:36:41,846 --> 00:36:43,565 I'm waiting to take you there 465 00:36:48,086 --> 00:36:48,685 Pee m. 466 00:36:54,366 --> 00:36:54,845 Dad! 467 00:37:00,206 --> 00:37:01,525 You said my name? 468 00:37:03,526 --> 00:37:05,205 Dad... Doctor! 469 00:37:05,326 --> 00:37:06,805 Doctor! 470 00:37:08,766 --> 00:37:09,645 Earlier, 471 00:37:09,966 --> 00:37:11,085 Dad said my name 472 00:37:11,966 --> 00:37:13,645 Excuse me. 473 00:37:37,326 --> 00:37:38,525 Hello, what is it? 474 00:37:38,526 --> 00:37:41,885 Boss,my spy told me Khun Poom seem to be getting better : 475 00:37:41,966 --> 00:37:42,925 He's responsive now. 476 00:37:44,566 --> 00:37:45,445 In that case, 477 00:37:46,046 --> 00:37:48,525 we need to quickly close the car accident case as soon as possible 478 00:37:49,286 --> 00:37:51,045 Before he has the right to say anything 479 00:38:08,686 --> 00:38:10,525 Why do I have to do the report by myself? 480 00:38:35,606 --> 00:38:36,925 You want to do this Lisa? 481 00:38:42,726 --> 00:38:43,685 La lisa. 482 00:38:45,046 --> 00:38:46,045 What are you doing here? 483 00:38:47,126 --> 00:38:48,365 Shopping. 484 00:38:48,846 --> 00:38:51,245 That'sover100 K you'respending right there! 485 00:38:53,486 --> 00:38:54,685 Khun Sony a. 486 00:38:54,726 --> 00:38:56,005 -Hello. 487 00:38:56,006 --> 00:38:58,005 Did you come check on your shop? 488 00:38:59,526 --> 00:39:00,645 Oh! 489 00:39:00,926 --> 00:39:02,925 You own this place Auntie? 490 00:39:03,686 --> 00:39:04,445 That means you can give me these outfits for free. 491 00:39:06,646 --> 00:39:07,805 Right? 492 00:39:10,086 --> 00:39:10,925 Sure! 493 00:39:11,686 --> 00:39:13,245 If you're brave enough to ask, 494 00:39:13,526 --> 00:39:15,205 I am brave enough to give it to you. 495 00:39:16,606 --> 00:39:18,045 Thank you! 496 00:39:19,206 --> 00:39:20,325 Here. 497 00:39:28,926 --> 00:39:31,445 I'll go pick out more outfits. 498 00:39:32,006 --> 00:39:33,005 Wait. 499 00:39:33,446 --> 00:39:36,045 It's not even noon yet. You're done with your classes? 500 00:39:36,646 --> 00:39:37,805 I am. 501 00:39:42,446 --> 00:39:47,405 1726 502 00:39:49,846 --> 00:39:51,405 -Excuse me! -Yes? 503 00:39:53,806 --> 00:39:55,125 Hello. -Hello. 504 00:39:55,206 --> 00:39:56,845 I'm Lisa's friend. 505 00:39:56,846 --> 00:39:58,125 Is she home? 506 00:39:58,126 --> 00:39:59,685 I called but she wouldn't pickup 507 00:39:59,686 --> 00:40:01,245 Can l go inside? 508 00:40:01,686 --> 00:40:04,525 SECURITY Young Miss didn't inform me she was having a friend over. 509 00:40:05,526 --> 00:40:06,605 I'm sorry. 510 00:40:06,606 --> 00:40:09,365 A lot of people have been claiming to be her friend 511 00:40:09,366 --> 00:40:10,485 I think you should leave. SECURITY 512 00:40:10,806 --> 00:40:11,485 But... 513 00:40:17,566 --> 00:40:18,925 Hello Khun Ram it a. 514 00:40:20,006 --> 00:40:20,925 Hello. 515 00:40:21,526 --> 00:40:22,685 And a, right? 516 00:40:22,686 --> 00:40:23,285 Yes. 517 00:40:23,286 --> 00:40:24,965 I came to see Lisa 518 00:40:25,166 --> 00:40:27,685 I'm sorry Khun Ram it a. 519 00:40:27,686 --> 00:40:30,045 I really didn't know she is Young Miss's friend 520 00:40:30,406 --> 00:40:31,205 That's okay. 521 00:40:31,806 --> 00:40:34,645 Come inside with me And a. 522 00:40:41,206 --> 00:40:41,605 Come. 523 00:40:42,086 --> 00:40:43,045 Have a seat. 524 00:40:43,326 --> 00:40:44,125 Thank you. 525 00:41:00,686 --> 00:41:05,045 I'm happy that you're studying at the same school as Lisa. 526 00:41:05,366 --> 00:41:07,605 You guys can help each other out. 527 00:41:08,206 --> 00:41:11,365 But Lisa did leave for school. 528 00:41:11,366 --> 00:41:12,525 You didn't see her there? 529 00:41:14,166 --> 00:41:15,365 No. 530 00:41:16,086 --> 00:41:19,365 She has n't been in class for a few days now. 531 00:41:19,686 --> 00:41:22,325 The deadline for our report is coming up and she's not picking up my calls. 532 00:41:22,486 --> 00:41:25,005 I was worried something had happened to her or maybe she's sick. 533 00:41:26,646 --> 00:41:27,205 Oh. 534 00:41:27,486 --> 00:41:29,525 Okay, I understand now. 535 00:41:29,526 --> 00:41:31,805 I'll try calling her. 536 00:41:32,286 --> 00:41:32,925 Okay 537 00:41:45,926 --> 00:41:47,445 Yes Mom? 538 00:41:47,886 --> 00:41:49,045 Lisa. 539 00:41:49,286 --> 00:41:51,405 Did you not go to school? 540 00:41:52,486 --> 00:41:53,725 I did. 541 00:41:53,726 --> 00:41:56,885 But I got out early today so I came to do some shopping. 542 00:41:57,286 --> 00:41:59,325 Iran into Aunt Sony a here 543 00:41:59,926 --> 00:42:01,085 Really? 544 00:42:01,326 --> 00:42:03,085 And a is here. 545 00:42:03,086 --> 00:42:06,285 She said you haven't been in class for a few days now 546 00:42:07,046 --> 00:42:09,365 Why the hell did And a go to the house?! 547 00:42:10,966 --> 00:42:12,045 Lisa! 548 00:42:12,366 --> 00:42:14,365 Why are you talking like that? 549 00:42:16,006 --> 00:42:17,565 I'm sorry Mom. 550 00:42:17,686 --> 00:42:19,565 I'm coming home right now 551 00:42:21,326 --> 00:42:22,725 Is something wrong? 552 00:42:22,726 --> 00:42:24,005 I have to get home. 553 00:42:24,006 --> 00:42:24,765 Mom called 554 00:42:24,766 --> 00:42:26,045 Hll drop you off. 555 00:42:26,326 --> 00:42:27,325 That's okay. 556 00:42:27,326 --> 00:42:28,405 I feel considerate 557 00:42:28,406 --> 00:42:29,885 I came with the driver. 558 00:42:29,966 --> 00:42:30,965 Excuse me 559 00:42:33,806 --> 00:42:34,965 All done 560 00:42:41,406 --> 00:42:43,645 Lisa is on her way back 561 00:42:45,406 --> 00:42:46,045 Okay. 562 00:42:48,886 --> 00:42:51,525 Pardon me, can l use your restroom? 563 00:42:52,206 --> 00:42:53,165 Sure. 564 00:42:53,166 --> 00:42:55,605 Walk straight then turn right. 565 00:42:57,806 --> 00:42:59,125 Okay Thank you 566 00:44:12,246 --> 00:44:13,485 Who let her out here?! 567 00:44:13,806 --> 00:44:14,965 Why did you come out here?! 568 00:44:15,726 --> 00:44:16,485 Come here! 569 00:44:16,646 --> 00:44:18,485 -Go back inside the house! -Mild! 570 00:44:20,126 --> 00:44:22,565 I better not see her face again. 571 00:44:24,206 --> 00:44:25,245 Mild. 572 00:44:33,806 --> 00:44:35,325 Khun And a. 573 00:44:36,486 --> 00:44:37,685 Is something wrong? 574 00:44:42,126 --> 00:44:43,325 Oh. 575 00:44:43,686 --> 00:44:44,445 No. 576 00:44:45,086 --> 00:44:47,005 I want to use the restroom. 577 00:44:47,446 --> 00:44:48,885 It's this way. 578 00:44:49,886 --> 00:44:50,885 Thank you. 579 00:44:57,446 --> 00:44:58,925 What was I thinking? 580 00:44:59,966 --> 00:45:01,405 It's Lisa's house. 581 00:45:28,686 --> 00:45:31,125 I went to get the photo album 582 00:45:31,126 --> 00:45:34,485 I was picking out more photos to frame them this morning. 583 00:45:34,486 --> 00:45:37,125 The one I showed went missing 584 00:45:38,126 --> 00:45:41,965 It's photos of Lisa as a child before she went to live at the orphanage 585 00:45:41,966 --> 00:45:44,165 She was still living with me then 586 00:45:44,166 --> 00:45:45,325 Take a look 587 00:45:45,446 --> 00:45:46,205 Okay. 588 00:45:53,206 --> 00:45:55,685 This is her when she was first born 589 00:45:55,686 --> 00:45:58,325 I took so many photos of her. 590 00:45:58,566 --> 00:46:00,845 But this is all l have left. 591 00:46:00,846 --> 00:46:02,525 The rest got burned. 592 00:46:06,326 --> 00:46:09,245 This is her when she was six months old Look at her smile. 593 00:46:17,446 --> 00:46:18,565 Mom! 594 00:46:18,646 --> 00:46:20,325 Oh Lisa! 595 00:46:20,646 --> 00:46:21,965 What are you guys doing? 596 00:46:23,046 --> 00:46:28,845 While waiting for you,l invited And a to look at photos of you when you were a child. 597 00:46:28,966 --> 00:46:30,965 You were so cute as a baby. 598 00:46:40,086 --> 00:46:40,965 Lisa! 599 00:46:42,166 --> 00:46:43,285 Why are you acting like this? 600 00:46:46,646 --> 00:46:50,325 You're acting like you don't want your friend to see your photos 601 00:46:55,086 --> 00:46:55,765 Well... 602 00:46:56,726 --> 00:46:57,525 Well.!! 603 00:46:58,726 --> 00:46:59,525 Well... Son my a 604 00:47:04,846 --> 00:47:06,845 I'm shy Mom. Soma 605 00:47:06,846 --> 00:47:07,245 som 606 00:47:07,246 --> 00:47:10,885 Why are you showing my friend baby pictures of me? 607 00:47:11,526 --> 00:47:15,045 If you don't like it then l apologize. 608 00:47:15,846 --> 00:47:17,005 It's okay. 609 00:47:17,126 --> 00:47:18,085 Forget it. 610 00:47:19,286 --> 00:47:21,805 You came all the way here to see me? 611 00:47:22,326 --> 00:47:23,965 Lisa. 612 00:47:23,966 --> 00:47:27,885 Where did you go in the past few days? Why didn't you go to class? 613 00:47:31,286 --> 00:47:33,165 I did go to class 614 00:47:33,166 --> 00:47:36,085 But the professor was boring. 615 00:47:36,086 --> 00:47:38,805 Sold id my own studying in the library. 616 00:47:40,606 --> 00:47:42,445 She studied so much her head hurts 617 00:47:42,446 --> 00:47:44,805 so she went to do some shopping at my shop to relieve the pain 618 00:47:45,086 --> 00:47:47,645 I went to the shop today sol saw her there 619 00:47:48,126 --> 00:47:51,005 You were in such a hurry that you left your things sol brought it home for you. soma 620 00:47:54,486 --> 00:47:55,885 Thank you 621 00:48:00,486 --> 00:48:02,365 Are you here for the report? 622 00:48:02,446 --> 00:48:03,005 son a Let's go. 623 00:48:16,806 --> 00:48:19,365 You have an urgent meeting tomorrow in the afternoon 624 00:48:19,366 --> 00:48:22,725 Khun Art hit called all the executives regarding the sale of the land at Baan Saic hol 625 00:48:25,766 --> 00:48:27,245 Isn't the deal off? 626 00:48:27,486 --> 00:48:32,325 He probably announced the sale to those interested in buying, not lobbying like the case with Khun oliver. 627 00:48:49,686 --> 00:48:52,445 Thank you. 628 00:48:55,406 --> 00:48:56,485 Let'sgo. 629 00:49:08,886 --> 00:49:10,085 Why did you go to my house? 630 00:49:11,966 --> 00:49:13,485 I was worried about you. 631 00:49:13,486 --> 00:49:14,765 I thought you were sick. 632 00:49:15,086 --> 00:49:17,165 Here, I bought you orange juice 633 00:49:18,886 --> 00:49:21,285 Don't act like a saint who'sworried about me! 634 00:49:21,326 --> 00:49:23,925 You purposely came to my house just to approach my mom right? 635 00:49:23,926 --> 00:49:25,245 Trying to kiss up to her? 636 00:49:25,246 --> 00:49:26,725 Are you crazy?! 637 00:49:26,726 --> 00:49:28,125 I wasn't thinking that at all. 638 00:49:28,646 --> 00:49:30,445 We need to turn in our report 639 00:49:30,446 --> 00:49:32,005 Aren't you partially responsible for it too? 640 00:49:32,006 --> 00:49:34,605 You can't not come to class and avoid my phone calls like this! 641 00:49:36,006 --> 00:49:37,925 I told you to do it. 642 00:49:37,926 --> 00:49:39,165 I'l pay you. 643 00:49:40,486 --> 00:49:42,445 Money can't buy everything Lisa. 644 00:49:42,446 --> 00:49:43,445 I won't take it. 645 00:49:44,086 --> 00:49:46,165 I'll tell the professor that I did it alone. 646 00:49:46,766 --> 00:49:49,205 If you don't want me bothering you from now on, then I won't. 647 00:49:49,966 --> 00:49:52,965 Next time,have someone who wants your money do the work for you. 648 00:50:07,406 --> 00:50:08,965 Seriously Mita, 649 00:50:09,246 --> 00:50:11,725 you don't want to get Lisa's DNA tested? 650 00:50:13,366 --> 00:50:14,965 Why are you asking this again? 651 00:50:15,366 --> 00:50:17,245 Well think about it. 652 00:50:17,246 --> 00:50:19,485 Ever since you brought this kid into the house 653 00:50:19,486 --> 00:50:20,805 the security left 654 00:50:20,846 --> 00:50:22,165 the maid left. 655 00:50:22,526 --> 00:50:23,925 Things went missing. 656 00:50:24,086 --> 00:50:25,765 She's been lying a lot. 657 00:50:25,966 --> 00:50:27,685 I can't help but think 658 00:50:27,766 --> 00:50:31,605 she stole your daughter's necklace and made everything up. 659 00:50:32,206 --> 00:50:33,605 Just get her tested. 660 00:50:34,086 --> 00:50:36,485 If she'snot your daughter, 661 00:50:37,166 --> 00:50:38,965 we can handle it according to the law 662 00:50:39,246 --> 00:50:40,365 Sony a. 663 00:50:40,726 --> 00:50:42,765 You can steal things. 664 00:50:42,766 --> 00:50:45,725 But you can't steal memories. 665 00:50:47,526 --> 00:50:47,885 What Lisa told us, 666 00:50:47,886 --> 00:50:51,645 it matches up with the day Mild left me. 667 00:50:52,686 --> 00:50:53,645 Okay! 668 00:50:54,766 --> 00:50:56,685 If you have that much confidence, 669 00:50:57,846 --> 00:50:59,965 I can't say anything else 670 00:51:03,446 --> 00:51:04,285 How about this? 671 00:51:05,006 --> 00:51:08,525 Why don't you take your daughter to get a psych evaluation? 672 00:51:09,046 --> 00:51:12,645 In case something is wrong,you can get her treated in time. 673 00:51:14,166 --> 00:51:15,045 Hey! 674 00:51:15,046 --> 00:51:16,405 I'm begging you. 675 00:51:16,646 --> 00:51:19,045 Don't talk about this yet. 676 00:51:19,846 --> 00:51:21,965 I don't want her feeling bad. 677 00:51:22,766 --> 00:51:23,605 Gosh! 678 00:51:24,166 --> 00:51:26,885 You don't want this, you don't want that. 679 00:51:27,526 --> 00:51:28,245 Okay. 680 00:51:28,606 --> 00:51:31,285 I won't talk anymore. I'm going home My head hurts 681 00:51:31,686 --> 00:51:32,965 I'm worried about you. 682 00:51:42,366 --> 00:51:44,765 If I don't do something,it's going to keep bothering me 683 00:52:03,406 --> 00:52:05,205 Hey Doctor. 684 00:52:05,966 --> 00:52:09,125 Ii need advice. Can you talk? 685 00:52:10,846 --> 00:52:14,125 If I want to get someone's DNA tested 686 00:52:14,126 --> 00:52:15,765 what dol have to do? 687 00:52:17,766 --> 00:52:23,005 Let's followup regarding the car accident case of Khun Poom Kamthornpuwanat and the ten-wheeler. 688 00:52:23,006 --> 00:52:25,405 It's caused Khun Poom to be in critical condition 689 00:52:25,406 --> 00:52:27,725 The culprit has been arrested recently 690 00:52:27,726 --> 00:52:31,525 From his statement, the culprit has confessed to every allegations. 691 00:52:31,886 --> 00:52:33,005 How is this possible? 692 00:52:34,126 --> 00:52:35,645 He confessed? 693 00:52:35,806 --> 00:52:38,085 He won't fight the case or get an appeal? 694 00:52:39,046 --> 00:52:40,805 I think it's strange. 695 00:52:41,006 --> 00:52:42,725 This news suddenly gets broadcast 696 00:52:42,726 --> 00:52:45,085 without informing us first. 697 00:52:46,966 --> 00:52:49,165 It's like he's the scapegoat 698 00:52:49,286 --> 00:52:51,165 so this case can end. 699 00:52:53,886 --> 00:52:55,525 We have to do something 700 00:52:56,846 --> 00:52:59,045 The culprit has confessed. 701 00:52:59,046 --> 00:53:00,805 The case is closed. 702 00:53:00,886 --> 00:53:02,805 What can we do? 703 00:53:04,246 --> 00:53:06,525 If I can make him tell the truth, 704 00:53:07,046 --> 00:53:09,525 we can reopen this case. 705 00:53:32,886 --> 00:53:34,125 Why are you visiting me? 706 00:53:35,206 --> 00:53:36,285 Do we know each other? 707 00:53:37,366 --> 00:53:39,285 Did you really hit my dad? 708 00:53:41,446 --> 00:53:42,725 What moredo you want from me? 709 00:53:43,166 --> 00:53:45,405 I was wrong and l admitted to it 710 00:53:46,046 --> 00:53:48,525 Or do you want an apology? 711 00:53:48,966 --> 00:53:49,805 In that case, 712 00:53:50,926 --> 00:53:52,965 -I'm sorry. -I want the truth! 713 00:53:54,766 --> 00:53:56,725 Can you tell me the truth? 714 00:53:58,206 --> 00:53:59,925 What happened that day? 715 00:54:05,366 --> 00:54:06,325 What's up?! 716 00:54:06,326 --> 00:54:07,725 I'm here! 717 00:54:07,726 --> 00:54:08,965 Whoo! 718 00:54:09,246 --> 00:54:10,445 Hey buddy! 719 00:54:17,206 --> 00:54:18,765 P'Krating! 720 00:54:18,766 --> 00:54:20,525 You've been MIA 721 00:54:20,526 --> 00:54:22,525 You haven't been using my service. 722 00:54:22,646 --> 00:54:25,445 Gosh, I'm not doing that job anymore 723 00:54:25,846 --> 00:54:27,765 Are you selling now? 724 00:54:28,086 --> 00:54:30,605 I saw you earlier. 725 00:54:30,886 --> 00:54:32,885 Gosh, I'm not selling 726 00:54:32,886 --> 00:54:34,525 These are all my people here 727 00:54:34,526 --> 00:54:35,525 I came to split it 728 00:54:37,046 --> 00:54:39,645 You're friends with those rich people now? 729 00:54:41,566 --> 00:54:43,245 Must be because of Lisa. 730 00:54:43,446 --> 00:54:46,365 Ever since it was announced that she's the daughter of a wealthy woman, 731 00:54:46,606 --> 00:54:49,085 a lot of people must want to approach her. 732 00:54:53,006 --> 00:54:56,125 I guess you don't know yet by making that face. 733 00:54:56,926 --> 00:54:57,445 Look. 734 00:55:06,206 --> 00:55:07,965 Single my ass! 735 00:55:08,166 --> 00:55:09,525 Her husband is standing right here! 736 00:55:13,086 --> 00:55:14,325 P'Krating 737 00:55:18,526 --> 00:55:20,125 You keep calling! 738 00:55:27,286 --> 00:55:28,485 Hello Lisa. 739 00:55:28,606 --> 00:55:30,845 I heard you're officially a socialite now 740 00:55:31,446 --> 00:55:33,605 Are you not scared the secret will come out one day? 741 00:55:35,366 --> 00:55:36,485 lam scared. 742 00:55:37,526 --> 00:55:40,805 But I have to do everything to buy her trust 743 00:55:41,046 --> 00:55:43,045 Sol had to let society know. 744 00:55:43,606 --> 00:55:44,645 Seriously? 745 00:55:45,086 --> 00:55:47,165 You're not trying to leave me hanging are you? 746 00:55:47,806 --> 00:55:49,525 I read you're single too 747 00:55:49,806 --> 00:55:50,925 Are you leaving me? 748 00:55:51,886 --> 00:55:53,405 How can l leave you? 749 00:55:53,646 --> 00:55:55,085 Look at what we did together 750 00:55:56,086 --> 00:55:58,605 Then go public with me as a couple. 751 00:55:58,806 --> 00:56:00,725 So those guys don't approach you 752 00:56:01,086 --> 00:56:02,245 Gosh! 753 00:56:02,966 --> 00:56:04,245 What's the matter with you?! 754 00:56:04,246 --> 00:56:06,485 Seriously,are you stupid?! 755 00:56:06,726 --> 00:56:09,125 Who aml right now? 756 00:56:09,126 --> 00:56:11,125 Who are you? 757 00:56:11,606 --> 00:56:14,205 If we go public, we'll both go down! 758 00:56:14,966 --> 00:56:16,325 I better not find out 759 00:56:16,526 --> 00:56:18,765 you plan on dumping me so you `can date those socialites! 760 00:56:18,766 --> 00:56:20,765 Otherwise ill reveal everything. 761 00:56:21,126 --> 00:56:22,765 So we can both be ruined! 762 00:56:23,206 --> 00:56:24,365 P'Krating. 763 00:56:26,206 --> 00:56:29,045 Stay calm. Pull yourself together and listen to me first. 764 00:56:29,366 --> 00:56:31,045 I won't leave you 765 00:56:31,246 --> 00:56:33,045 You've always helped me 766 00:56:33,606 --> 00:56:34,845 Without you, 767 00:56:34,846 --> 00:56:37,445 I wouldn't have become a rich child like this. 768 00:56:38,366 --> 00:56:39,925 No one is better than you 769 00:56:42,526 --> 00:56:44,245 Alright fine 770 00:56:45,126 --> 00:56:47,085 If you have free time 771 00:56:47,406 --> 00:56:48,845 come see me. 772 00:56:48,846 --> 00:56:49,885 I want to see you. 773 00:56:50,966 --> 00:56:51,885 Sure. 774 00:56:52,006 --> 00:56:53,365 I have to go now. 775 00:56:56,366 --> 00:56:57,965 I am gonna dump your ass 776 00:56:58,166 --> 00:57:00,205 just like you said, you idiot! 777 00:57:14,046 --> 00:57:16,965 I sent all the documents regarding Baan Saic hol to you already. 778 00:57:17,166 --> 00:57:18,605 After looking it over, what do you think? 779 00:57:19,726 --> 00:57:23,365 would like to know if the land at Baan Sai chol isn't subject to any laws 780 00:57:23,526 --> 00:57:25,765 that can make the sale invalid, right? 781 00:57:29,926 --> 00:57:30,645 Okay. 782 00:57:30,886 --> 00:57:31,885 I understand. 783 00:57:49,046 --> 00:57:50,685 You still refuse to surrender? 784 00:57:51,286 --> 00:57:53,525 You really want to sell Baan Saic hol,don't you? 785 00:57:54,206 --> 00:57:55,725 How can you eavesdrop on me? 786 00:57:55,966 --> 00:57:57,005 It's rude! 787 00:58:03,726 --> 00:58:05,365 You told me to graduate 788 00:58:05,366 --> 00:58:07,165 sol can manage the orphanage! 789 00:58:14,286 --> 00:58:15,685 You're cold-blooded 790 00:58:16,526 --> 00:58:17,165 Wait! 791 00:59:01,606 --> 00:59:02,725 Mom. 792 00:59:05,366 --> 00:59:07,925 He's really going to sell that land. 793 00:59:10,766 --> 00:59:12,725 Why is he so cruel? 794 00:59:42,006 --> 00:59:43,765 Can you tell me the truth? 795 00:59:44,966 --> 00:59:46,245 What happened that day? 796 00:59:47,166 --> 00:59:47,765 Well, 797 00:59:48,806 --> 00:59:49,765 everything... 798 00:59:50,086 --> 00:59:52,085 is in my confession. 799 00:59:52,326 --> 00:59:53,485 Go read it yourself! 800 00:59:53,646 --> 00:59:55,205 I want to hear it in retrospect. 801 00:59:58,486 --> 01:00:00,925 Start from the beginning, before the accident. 802 01:00:03,006 --> 01:00:04,725 Where were you heading that day? 803 01:00:06,366 --> 01:00:08,565 Before the accident, how long were you driving? 804 01:00:09,286 --> 01:00:10,845 Where did you pick up the deliveries? 805 01:00:10,966 --> 01:00:11,925 What time did you leave 806 01:00:12,526 --> 01:00:14,045 before you went to pick it up? 807 01:00:15,446 --> 01:00:16,885 Where were you headed to and coming from? 808 01:00:22,246 --> 01:00:23,565 The reason you can't give me an answer 809 01:00:25,046 --> 01:00:26,325 because you weren't there. 810 01:00:27,846 --> 01:00:30,565 The confession you made did not happen to you. 811 01:00:30,726 --> 01:00:31,285 I don't know. 812 01:00:32,366 --> 01:00:34,285 -l think you should leave! -lf you didn't do it, 813 01:00:34,766 --> 01:00:36,485 why take the fault for it? 814 01:00:37,166 --> 01:00:38,045 For the money? 815 01:00:41,006 --> 01:00:41,765 This money 816 01:00:42,286 --> 01:00:45,805 can probably make your family live off really well 817 01:00:55,366 --> 01:00:56,725 I'm the one that hit him. 818 01:00:57,686 --> 01:00:59,085 I confessed already. 819 01:01:00,046 --> 01:01:02,485 I'm in prison right now paying for my sin 820 01:01:02,646 --> 01:01:04,605 I think you should stop bothering me! 821 01:01:04,646 --> 01:01:05,565 Just leave! 822 01:01:07,046 --> 01:01:09,165 II just want justice for my father! 823 01:01:09,486 --> 01:01:10,685 I want to know the truth! 824 01:01:10,806 --> 01:01:12,125 Tell me the truth! 825 01:01:12,366 --> 01:01:13,685 want to know the truth! 826 01:01:14,206 --> 01:01:14,845 Hey! 827 01:01:46,846 --> 01:01:48,005 Is anyone home? 828 01:01:53,686 --> 01:01:54,645 Excuse me. 829 01:01:57,046 --> 01:01:57,725 Hey. 830 01:01:59,246 --> 01:02:00,445 What happened here? 831 01:02:20,366 --> 01:02:21,205 Hey! 832 01:02:28,086 --> 01:02:28,845 Stop! 833 01:02:36,686 --> 01:02:37,405 Are you okay? 834 01:02:37,486 --> 01:02:38,325 I'm fine. 835 01:02:38,406 --> 01:02:39,525 Thank you. 836 01:02:45,926 --> 01:02:46,885 Damnit! 837 01:02:51,086 --> 01:02:52,485 How did it go Khun Pee m? 838 01:02:52,566 --> 01:02:53,885 Did you get anything? 839 01:02:54,086 --> 01:02:55,285 12 Iwent to his house. 840 01:02:55,566 --> 01:02:57,325 No one was home. The house was searched 841 01:02:58,406 --> 01:02:59,805 But I think they got taken away. 842 01:02:59,846 --> 01:03:01,645 Are you okay? 843 01:03:02,126 --> 01:03:02,805 I'm fine. 844 01:03:02,886 --> 01:03:05,085 Ill go visit him in prison again tomorrow 845 01:03:05,846 --> 01:03:07,445 Khun Pee m. 846 01:03:07,486 --> 01:03:10,125 I heard there's an urgent meeting tomorrow 847 01:03:11,326 --> 01:03:12,685 What meeting? 848 01:03:17,486 --> 01:03:22,325 lam officially announcing that I will sell the il and on Baan Saic hol. 849 01:03:23,086 --> 01:03:24,245 Any objection? 850 01:03:24,966 --> 01:03:26,045 l object! 851 01:03:29,126 --> 01:03:30,445 Do you all remember 852 01:03:31,006 --> 01:03:33,805 the previous CEO, Khun Poom,once informed 853 01:03:33,966 --> 01:03:35,725 not to use this land for any commercial use. 854 01:03:36,326 --> 01:03:38,445 But the company has a new CEO now 855 01:03:38,526 --> 01:03:40,645 The people at the meeting agreed 856 01:03:40,966 --> 01:03:42,765 to have Khun Art hit be the chairman 857 01:03:44,046 --> 01:03:45,965 Some old visions 858 01:03:46,526 --> 01:03:48,165 needs to change 859 01:03:54,686 --> 01:03:57,645 I would l like to ask everyone to postpone voting on this matter for now. 860 01:03:58,166 --> 01:04:00,725 Until Khun Poom participates in this vote. 861 01:04:04,686 --> 01:04:06,125 Business can't wait! 862 01:04:06,486 --> 01:04:07,925 If you want to hold on to it 863 01:04:08,246 --> 01:04:11,805 for the sake of Khun Poo m's feelings that he has for that place, 864 01:04:12,246 --> 01:04:13,605 I would have to object! 865 01:04:14,246 --> 01:04:16,205 You're using personal reasons 866 01:04:16,486 --> 01:04:18,605 as an excuse for business decision making. 867 01:04:20,726 --> 01:04:21,885 Do you all agree? 868 01:04:28,446 --> 01:04:29,685 Then it's settled. 869 01:04:30,486 --> 01:04:31,645 Objection overruled. 870 01:04:35,646 --> 01:04:38,845 But l have a better offer than selling the place 871 01:04:43,406 --> 01:04:45,245 Auction that place. 872 01:04:46,086 --> 01:04:47,805 It should make the company more profitable 873 01:04:48,246 --> 01:04:50,045 It's a waste of time 874 01:04:50,446 --> 01:04:52,685 We'll need to hold an event and there's also PR work 875 01:04:52,966 --> 01:04:54,125 It's chaotic. 876 01:04:54,606 --> 01:04:56,205 But I think it'll be worth it 877 01:04:58,286 --> 01:05:01,365 Hire an influencer to promote that area 878 01:05:01,606 --> 01:05:03,045 so it'll look interesting 879 01:05:03,286 --> 01:05:06,525 las sure you there will be an increase in search numbers there. 880 01:05:06,566 --> 01:05:08,645 Those big real estate companies 881 01:05:08,846 --> 01:05:10,725 will take interest in it too 882 01:05:11,206 --> 01:05:13,285 The value will increase even more. 883 01:05:13,326 --> 01:05:16,725 Are you sure what you're saying is really do able? 884 01:05:17,126 --> 01:05:18,245 KTP Yes. 885 01:05:18,726 --> 01:05:20,845 Nowadays, analysts are catching on to what's trending. 886 01:05:20,966 --> 01:05:23,365 They're getting information all from the internet. 887 01:05:25,646 --> 01:05:27,605 We'll go with that then. 888 01:05:30,206 --> 01:05:33,685 But if we get a price lower than what Is et it to be, 889 01:05:34,086 --> 01:05:35,405 you need to be responsible 890 01:05:35,966 --> 01:05:36,405 KTP 891 01:05:36,926 --> 01:05:37,565 KTP Yes. 892 01:05:37,726 --> 01:05:38,605 KTP 893 01:05:52,446 --> 01:05:53,165 Non! 894 01:05:55,406 --> 01:05:56,605 Besides profits, 895 01:05:56,886 --> 01:05:58,285 you don't care about anything else do you? 896 01:06:00,446 --> 01:06:02,045 Ever since your dad woke up. 897 01:06:02,326 --> 01:06:04,565 my dad insisted on selling that place 898 01:06:06,886 --> 01:06:08,485 l only brought up the auction 899 01:06:08,926 --> 01:06:11,525 to stall time. 900 01:06:12,366 --> 01:06:14,565 In case we can find a way to stop it from being sold 901 01:06:15,486 --> 01:06:17,765 I don't want that place to become something else either 902 01:06:18,286 --> 01:06:19,285 I don't believe you! 903 01:06:21,806 --> 01:06:23,845 I don't need to prove anything to you 904 01:06:25,006 --> 01:06:25,885 Because I 905 01:06:26,486 --> 01:06:27,565 am not doing it for you! 906 01:06:43,566 --> 01:06:45,165 You did really great 907 01:06:45,566 --> 01:06:47,005 with the auction proposal. 908 01:06:47,446 --> 01:06:49,165 You humiliated Pee mat the meeting 909 01:06:49,326 --> 01:06:50,405 Very satisfying. 910 01:06:53,006 --> 01:06:54,605 I'm going to let my friends know. 911 01:06:54,686 --> 01:06:57,165 A lot of them want that land. 912 01:06:57,486 --> 01:07:01,165 I think the bidding will be higher than what we're trying to sell lit for. 913 01:07:06,126 --> 01:07:08,965 Can I be in charge of this auction? 914 01:07:12,326 --> 01:07:14,045 Sure. Why not? 915 01:07:14,526 --> 01:07:18,725 You proved to me you're not useless like before 916 01:07:21,206 --> 01:07:24,645 I probably need to look over all the documents related to that land. 917 01:07:25,206 --> 01:07:27,525 Orders that you authorized, 918 01:07:28,046 --> 01:07:29,165 about demolishing the place, 919 01:07:29,486 --> 01:07:31,285 about the revocation of the land use rights 920 01:07:31,926 --> 01:07:34,365 and also all documents regarding ownership 921 01:07:37,326 --> 01:07:42,525 So I'll know what strengths we should highlight to make investors interested. 922 01:07:47,086 --> 01:07:48,005 Sure. 923 01:07:48,566 --> 01:07:49,685 Take all of it. 924 01:07:51,086 --> 01:07:53,445 If you keep up this good work, 925 01:07:54,046 --> 01:07:54,845 soon... 926 01:07:55,246 --> 01:07:56,645 I won't have to be so tired 927 01:07:57,766 --> 01:07:58,525 Yes Dad. 928 01:08:12,566 --> 01:08:14,885 Two days before the auction 929 01:08:16,446 --> 01:08:20,165 I think that this area will bring enormous benefits to the hospital! 930 01:08:23,366 --> 01:08:26,885 These are pictures of the children that lived at Baan Saic hol. 931 01:08:28,485 --> 01:08:32,325 I think that if we can merge the orphanages into a large area 932 01:08:32,766 --> 01:08:35,965 we will be able to support and help more children 933 01:08:36,766 --> 01:08:39,245 It sounds interesting. 934 01:08:39,686 --> 01:08:43,524 But our company has lost a lot of profits for years now. 935 01:08:44,086 --> 01:08:50,205 It seems difficult for us to use the company's money to help various foundations. 936 01:08:52,286 --> 01:08:52,725 Yes. 937 01:08:55,726 --> 01:08:56,965 1 5unou J1ujt's-a beautiful land. 938 01:09:00,565 --> 01:09:01,885 Hello Khun Nop pol. 939 01:09:02,565 --> 01:09:05,165 I have a project.. 940 01:09:06,246 --> 01:09:07,125 Hello? 941 01:09:08,485 --> 01:09:11,805 It's Anon Kamthornpuwanat from KTPGroup 942 01:09:20,686 --> 01:09:21,685 What do I do? 943 01:09:23,246 --> 01:09:24,604 The auction is tomorrow 944 01:09:52,046 --> 01:09:53,325 Why are you here again? 945 01:09:53,726 --> 01:09:55,045 I told you -- 946 01:09:55,126 --> 01:09:56,725 I went to see your family 947 01:09:58,286 --> 01:10:00,765 But it seems like they got taken away before I got there 948 01:10:10,886 --> 01:10:12,125 I found this. 949 01:10:14,046 --> 01:10:15,525 Do not mess with my family! 950 01:10:15,686 --> 01:10:17,125 I don't want to mess with them. 951 01:10:19,086 --> 01:10:20,565 But do you really think 952 01:10:21,086 --> 01:10:22,565 that the person that hired you 953 01:10:22,886 --> 01:10:24,485 will look after your family? 954 01:10:26,886 --> 01:10:27,925 I know 955 01:10:29,126 --> 01:10:31,765 you went to prison so that your family can have a good life. 956 01:10:32,166 --> 01:10:33,925 But do you really think that can happen? 957 01:10:35,006 --> 01:10:38,045 You know what kind of person he is! 958 01:10:38,326 --> 01:10:39,925 He doesn't care about anything! 959 01:10:41,206 --> 01:10:42,445 Besides himself 960 01:10:48,486 --> 01:10:49,805 I'm begging you. 961 01:10:51,806 --> 01:10:53,805 Can you not let anyone bother my family? 962 01:10:55,446 --> 01:10:56,445 I promise 963 01:10:57,606 --> 01:10:59,365 I will help your family. 964 01:11:00,806 --> 01:11:02,565 But you need to confess the truth to me. 965 01:11:16,286 --> 01:11:17,245 Hello. 966 01:11:17,406 --> 01:11:22,245 Welcome everyone to KTP Group's annual auction 967 01:11:30,926 --> 01:11:32,805 You did well with hosting the auction 968 01:11:33,126 --> 01:11:34,725 Some elders praised you on it. 969 01:11:36,206 --> 01:11:36,845 Thank you 970 01:11:37,286 --> 01:11:41,805 And of course today we have many different types of land for everyone to bid on. 971 01:11:41,966 --> 01:11:46,965 Each of which can definitely be called a golden location for real estate businessman 972 01:11:47,086 --> 01:11:49,045 because we have a special highlight for you 973 01:11:49,126 --> 01:11:52,445 That highlight is a land next to the beach by the sea. 974 01:11:55,366 --> 01:11:57,605 But you'll have to wait just a little bit. 975 01:11:57,726 --> 01:12:01,885 Because we will start the auction for the heart of the city first. 976 01:12:22,766 --> 01:12:24,125 What do you want me to do? 65448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.