Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,246 --> 00:02:16,845
Let go! Stay calm!
2
00:02:17,246 --> 00:02:19,245
I can't get you the money by tonight.
3
00:02:19,246 --> 00:02:20,805
Just give me more time
4
00:02:20,806 --> 00:02:21,845
Please?
5
00:02:22,246 --> 00:02:23,365
Tomorrow.
6
00:02:24,366 --> 00:02:25,965
I have class tomorrow.
7
00:02:27,566 --> 00:02:29,565
I'll see you at school then.
8
00:02:30,366 --> 00:02:31,445
P'Krating!
9
00:02:32,086 --> 00:02:33,445
Listen to me first!
10
00:02:34,126 --> 00:02:36,445
Don't go. There will be problems.
11
00:02:36,806 --> 00:02:38,885
I told you l will get the money for you.
12
00:02:39,486 --> 00:02:40,925
Just stay put.
13
00:02:45,606 --> 00:02:46,965
Mom.
14
00:02:49,606 --> 00:02:50,805
I'm back.
15
00:02:51,406 --> 00:02:53,685
How did it go with A non?
16
00:02:54,806 --> 00:02:56,165
It was okay.
17
00:03:00,046 --> 00:03:01,285
Is something wrong?
18
00:03:01,286 --> 00:03:03,285
Why do you look stressed out?
19
00:03:04,246 --> 00:03:05,605
It's nothing.
20
00:03:06,206 --> 00:03:07,605
O just...
21
00:03:08,366 --> 00:03:09,965
don't feel like myself.
22
00:03:10,246 --> 00:03:11,965
I'm always tense
23
00:03:12,326 --> 00:03:16,085
Like today P'Anon had to pay for my food because I didn't have money.
24
00:03:17,006 --> 00:03:20,285
Why didn't you call me? I could have wired you the money.
25
00:03:20,846 --> 00:03:22,965
I didn't want to bother you.
26
00:03:25,126 --> 00:03:26,085
But...
27
00:03:26,246 --> 00:03:29,685
I heard you have those bank cards. How do those work?
28
00:03:31,086 --> 00:03:34,205
Those were given specifically from the bank.
29
00:03:34,646 --> 00:03:36,405
But if you want anything.
30
00:03:36,406 --> 00:03:39,205
just let me know and I'll buy it for you.
31
00:03:40,086 --> 00:03:42,885
I don't want to have to call you everytime I want something
32
00:03:45,166 --> 00:03:48,245
Then I'll apply a new card for you.
33
00:03:48,246 --> 00:03:50,645
So you can use it to your convenience.
34
00:03:50,846 --> 00:03:52,405
It'll take about a week.
35
00:03:53,286 --> 00:03:56,085
I'll call the bank for you right now.
36
00:04:00,166 --> 00:04:04,605
Gosh! Why so stingy?! You could have just given me your card!
37
00:04:04,606 --> 00:04:08,165
In the mean time, I'll wire you some money.
38
00:04:08,166 --> 00:04:09,405
So you don't have to worry
39
00:04:09,806 --> 00:04:11,405
If you're able to ask expensive things from her,
40
00:04:11,406 --> 00:04:13,165
she is willing to give you everything after that!
41
00:04:13,166 --> 00:04:14,045
Do you understand?!
42
00:04:14,446 --> 00:04:16,125
Go ask her!
43
00:04:16,886 --> 00:04:18,604
Can l have a million then?
44
00:04:25,886 --> 00:04:27,565
I'm kidding.
45
00:04:27,566 --> 00:04:29,685
Why would I want a million?
46
00:04:31,966 --> 00:04:33,725
I'm not being possessive
47
00:04:33,726 --> 00:04:35,365
about you spending
48
00:04:35,446 --> 00:04:39,765
But I want you to know how to think before you spend.
49
00:04:39,966 --> 00:04:42,965
If you don't know how to save or earn money.
50
00:04:42,966 --> 00:04:45,245
you'll eventually run out
51
00:04:45,646 --> 00:04:49,525
I know. That's why l had P'Anon teach me the work
52
00:04:50,206 --> 00:04:53,365
What did you learn from him today?
53
00:04:54,206 --> 00:04:56,125
Can we talk about this later?
54
00:04:56,286 --> 00:04:59,365
My head hurts. I want to go wash up and take a bath.
55
00:05:00,326 --> 00:05:01,045
Okay.
56
00:05:30,326 --> 00:05:34,965
We should quickly sell that piece of trash. Let it end.
57
00:05:42,766 --> 00:05:43,885
Semester is starting soon?
58
00:05:45,686 --> 00:05:48,005
Yes. Tomorrow.
59
00:05:50,366 --> 00:05:52,445
How will you get there?
60
00:05:53,406 --> 00:05:55,365
Is Pee m picking you up and dropping you off?
61
00:06:03,246 --> 00:06:04,885
I'll take the bus.
62
00:06:05,246 --> 00:06:06,725
I don't want to bother anyone
63
00:06:06,726 --> 00:06:10,845
Besides, Khun Pee m is probably not that free to take me places
64
00:06:11,046 --> 00:06:13,965
like you are doing with Lisa.
65
00:06:15,126 --> 00:06:16,565
But you were with him today.
66
00:06:16,566 --> 00:06:17,765
I had errands.
67
00:06:17,766 --> 00:06:19,765
I flask what kind of errands
68
00:06:19,766 --> 00:06:21,765
would you tell me?
69
00:06:26,366 --> 00:06:29,365
That's fine. You don't have to tell i me
70
00:06:29,646 --> 00:06:33,285
But you sound like you didn't like that I was with your friend.
71
00:06:40,966 --> 00:06:43,645
It's not that I didn't like it.
72
00:06:44,366 --> 00:06:47,285
I'm just concern about Lisa.
73
00:06:47,286 --> 00:06:49,445
She seems to really like you
74
00:06:49,526 --> 00:06:52,245
You better not hurt my friend
75
00:06:52,246 --> 00:06:55,365
Lisa i has been my best friend since we lived at the orphanage
76
00:07:02,646 --> 00:07:03,965
What?
77
00:07:04,286 --> 00:07:05,965
Did I say something wrong?
78
00:07:08,446 --> 00:07:09,365
No.
79
00:07:09,366 --> 00:07:11,685
I just feel tired.
80
00:07:29,446 --> 00:07:31,605
I changed my mind.
81
00:07:31,606 --> 00:07:33,205
Poom is awake now.
82
00:07:33,766 --> 00:07:36,805
Soon, Pee m will get involved with the company again
83
00:07:36,966 --> 00:07:38,805
I don't want any more problems.
84
00:07:39,566 --> 00:07:43,045
We should quickly sell that piece of trash
85
00:07:43,126 --> 00:07:44,365
Let it end.
86
00:07:46,766 --> 00:07:49,685
I want you to go to college like you want.
87
00:07:49,846 --> 00:07:51,685
Mom!
88
00:07:52,726 --> 00:07:54,125
You must graduate
89
00:07:54,446 --> 00:07:54,925
with good grades.
90
00:07:55,886 --> 00:07:58,365
Then come back to be in charge of the orphanage
91
00:07:58,366 --> 00:07:59,365
Hey.
92
00:07:59,686 --> 00:08:01,885
You're going to manage this orphanage?
93
00:08:10,246 --> 00:08:14,125
I've already hired a reliable security company
94
00:08:14,126 --> 00:08:16,125
You don't need to worry
95
00:08:16,806 --> 00:08:18,485
Thank you so much.
96
00:08:20,486 --> 00:08:21,965
Take care of yourself too.
97
00:08:23,046 --> 00:08:24,125
Yes.
98
00:08:24,486 --> 00:08:28,005
But there's something else that's more concerning.
99
00:08:28,606 --> 00:08:31,885
I heard the news from the executive board's secretary
100
00:08:31,886 --> 00:08:36,725
that the land Baan Saic hol ison will be sold.
101
00:08:37,326 --> 00:08:39,004
How can it be sold?
102
00:08:41,406 --> 00:08:43,485
That land is an exception from my dad
103
00:08:44,086 --> 00:08:49,285
I heard Khun Art hit went to discuss a deal with an entrepreneur named Oliver
104
00:08:49,606 --> 00:08:51,965
And he had Khun A non managed the deal himself
105
00:08:51,966 --> 00:08:54,205
before opening a vote with the board.
106
00:08:55,206 --> 00:08:56,205
A non!
107
00:08:59,406 --> 00:09:01,085
I'll go talk to him
108
00:09:05,246 --> 00:09:07,885
Have you thought about going back to live at the orphanage?
109
00:09:11,166 --> 00:09:12,765
How do I put it?
110
00:09:14,446 --> 00:09:16,045
As of now,
111
00:09:18,366 --> 00:09:20,045
There was a fire too.
112
00:09:20,886 --> 00:09:22,885
It's true no one lives there now
113
00:09:24,646 --> 00:09:28,085
But I still miss the swings,
114
00:09:28,326 --> 00:09:30,085
the cafeteria,
115
00:09:31,806 --> 00:09:34,885
old books I used to read to the little kids.
116
00:09:37,766 --> 00:09:40,805
I am very attached to that place
117
00:09:45,606 --> 00:09:47,885
What if it's not an orphanage anymore
118
00:09:47,886 --> 00:09:49,885
like l said it would be?
119
00:09:50,406 --> 00:09:51,885
What if one day
120
00:09:52,206 --> 00:09:54,245
that place becomes something else?
121
00:10:03,926 --> 00:10:06,485
I have good memories there
122
00:10:09,526 --> 00:10:11,725
I grew up there
123
00:10:12,966 --> 00:10:15,205
I'm alive today is because of that place
124
00:10:15,566 --> 00:10:17,205
But...
125
00:10:19,846 --> 00:10:22,205
I'm just an orphan
126
00:10:23,326 --> 00:10:25,285
I can't do much about it.
127
00:10:27,686 --> 00:10:30,165
If one day it...
128
00:10:31,886 --> 00:10:33,725
becomes something else
129
00:10:34,806 --> 00:10:37,925
I'ljust let it happen naturally
130
00:10:41,846 --> 00:10:43,645
I can only...
131
00:10:46,086 --> 00:10:48,125
miss it.
132
00:11:02,886 --> 00:11:04,365
What's the matter?
133
00:11:06,366 --> 00:11:08,845
I can't contact the person that sent me the audio clip anymore.
134
00:11:09,566 --> 00:11:11,205
It's like he disappeared.
135
00:11:14,446 --> 00:11:15,725
Really?
136
00:11:19,686 --> 00:11:21,205
You don't know anything?
137
00:11:21,606 --> 00:11:23,205
Why would I know something?
138
00:11:23,606 --> 00:11:26,205
What about Uncle showing up at my house to see my dad?
139
00:11:27,166 --> 00:11:28,205
Did you know about that?
140
00:11:28,806 --> 00:11:31,005
My dad went to go see Uncle?
141
00:11:31,006 --> 00:11:33,005
Why did he go see him?
142
00:11:35,326 --> 00:11:37,805
You really don't know anything, do you?
143
00:11:39,166 --> 00:11:42,965
But regarding the land Baan Sai chol
ison that is about to be sold,
144
00:11:42,966 --> 00:11:44,605
you should know about that.
145
00:11:44,606 --> 00:11:46,605
Because you made the deal.
146
00:11:50,246 --> 00:11:51,605
I know
147
00:11:51,606 --> 00:11:53,845
you're scared of your dad since you were a kid.
148
00:11:54,606 --> 00:11:57,485
But I never thought you would obey all his orders
149
00:11:58,046 --> 00:11:59,885
and forget about what's right.
150
00:12:00,086 --> 00:12:01,885
If I told you
151
00:12:01,886 --> 00:12:06,245
I only found out that it was a sales pitch when I went to talk to him,
152
00:12:06,406 --> 00:12:08,885
I didn't want that place getting sold either
153
00:12:09,326 --> 00:12:10,485
would you believe me?
154
00:12:10,486 --> 00:12:11,605
No.
155
00:12:13,806 --> 00:12:16,285
Then I don't know what to say to you anymore.
156
00:12:18,086 --> 00:12:20,085
I don't want to hear more of your lies.
157
00:12:20,846 --> 00:12:22,765
If you want me to believe you,
158
00:12:23,286 --> 00:12:25,245
prove with your actions!
159
00:12:26,046 --> 00:12:27,685
But if you can't do it
160
00:12:27,686 --> 00:12:29,045
I will do it myself.
161
00:12:31,366 --> 00:12:33,205
Just don't get in my way.
162
00:12:43,046 --> 00:12:45,965
Today Lisa, one million.
163
00:12:46,086 --> 00:12:47,965
One million today,
164
00:12:48,966 --> 00:12:52,085
What do I say to that stingy lady for her to give it to me?
165
00:13:17,766 --> 00:13:20,045
What do I take?!
166
00:13:29,046 --> 00:13:30,765
This would do.
167
00:13:38,446 --> 00:13:40,005
What are you doing?
168
00:13:58,806 --> 00:14:01,365
I remember your semester starts today
169
00:14:01,486 --> 00:14:04,485
You haven't gone down stairs so I came to check upon you
170
00:14:05,206 --> 00:14:06,805
But you..
171
00:14:10,086 --> 00:14:14,165
I just want to try it on. I wasn't trying to steal it!
172
00:14:14,966 --> 00:14:16,205
I won't try it on then.
173
00:14:25,606 --> 00:14:27,125
Lisa.
174
00:14:27,406 --> 00:14:29,125
Tell me the truth.
175
00:14:29,406 --> 00:14:30,925
I'm giving you the chance.
176
00:14:31,526 --> 00:14:34,085
I wasn't trying to steal it Mom!
177
00:14:36,886 --> 00:14:40,325
I never put these things in the safe box
178
00:14:40,326 --> 00:14:43,245
because the employees here can all be trusted.
179
00:14:43,246 --> 00:14:44,685
They never go missing.
180
00:14:45,006 --> 00:14:48,725
But prior to this,one of my watch went missing
181
00:14:56,606 --> 00:15:00,205
I didn't take it! One of your servants took it!
182
00:15:03,166 --> 00:15:05,285
I asked Cha-em
183
00:15:05,886 --> 00:15:10,125
Cha-em saw you leaving my room acting suspicious.
184
00:15:10,126 --> 00:15:12,125
Cha-em is slandering me!
185
00:15:12,326 --> 00:15:14,125
You're slandering her!
186
00:15:14,966 --> 00:15:17,285
It's not that your mother believed Cha-em.
187
00:15:17,486 --> 00:15:20,085
But the CCTV footage
188
00:15:20,326 --> 00:15:22,085
showed that it was you.
189
00:15:29,006 --> 00:15:31,045
CCTV?
190
00:15:33,246 --> 00:15:36,125
Your mother watched the footage
191
00:15:36,806 --> 00:15:38,205
It clearly showed
192
00:15:38,206 --> 00:15:40,205
that it was you Lisa
193
00:16:01,486 --> 00:16:03,725
I'm sorry Mom!
194
00:16:07,006 --> 00:16:09,485
I saw that the watch looked nice.
195
00:16:09,486 --> 00:16:12,285
So ltook it to wear it but...
196
00:16:12,286 --> 00:16:16,805
I lost it and l was scared to tell you.
197
00:16:18,606 --> 00:16:20,685
I'm sorry Mom.
198
00:16:21,246 --> 00:16:24,965
I was wrong, Iim a bad person.
199
00:16:34,926 --> 00:16:37,925
Don't do this again Lisa.
200
00:16:38,726 --> 00:16:41,285
Whatever you want, you can just ask me.
201
00:16:45,246 --> 00:16:48,085
Iloveyou. I can give you anything.
202
00:16:48,366 --> 00:16:50,485
Then can!have this diamond set?
203
00:16:50,486 --> 00:16:51,685
Huh?!
204
00:16:52,406 --> 00:16:55,245
You don't have any guilt in you one bit?
205
00:17:00,806 --> 00:17:02,405
I'm sorry!
206
00:17:05,006 --> 00:17:07,125
How could I have said that?!
207
00:17:10,045 --> 00:17:15,085
You shouldn't have met me and suffer the embarrassment of having a bad child.
208
00:17:23,686 --> 00:17:24,605
Mita.
209
00:17:28,045 --> 00:17:28,885
Lisa.
210
00:17:29,686 --> 00:17:30,485
Huh?
211
00:17:30,886 --> 00:17:33,245
I wasn't thinking that at all.
212
00:17:41,406 --> 00:17:42,685
You can have it.
213
00:17:43,166 --> 00:17:44,965
Keep it safe.
214
00:17:49,926 --> 00:17:51,965
Thank you Mom!
215
00:17:53,406 --> 00:17:55,725
I love you so much!
216
00:18:17,686 --> 00:18:20,605
Good thing Mom didn't attach my child pictures
217
00:19:10,686 --> 00:19:12,285
That's Lisa!
218
00:19:13,286 --> 00:19:15,085
That's P'Anon'scar.
219
00:19:16,446 --> 00:19:18,005
Tell me when you get out.
220
00:19:18,006 --> 00:19:19,685
I ll pick you up
221
00:19:20,766 --> 00:19:22,805
Don't you need to be at your office?
222
00:19:23,126 --> 00:19:25,285
Just work. I can get home on my own.
223
00:19:30,206 --> 00:19:33,605
Tell me when you get home then
224
00:19:36,126 --> 00:19:37,045
Mm.
225
00:19:43,086 --> 00:19:45,205
SOCIETY Hey Lisa.
226
00:19:49,046 --> 00:19:50,765
What's your problem?
227
00:19:51,486 --> 00:19:54,245
Look at this P'Anon. Do I look pretty?
228
00:19:57,966 --> 00:19:59,285
Lisa!
229
00:20:00,766 --> 00:20:02,805
Mom asked about you this morning
230
00:20:03,046 --> 00:20:05,165
May be sometimes you can join us for a meal at the house
231
00:20:05,246 --> 00:20:07,245
I want to cook for you.
232
00:20:07,766 --> 00:20:09,765
What do you like to eat?
233
00:20:13,526 --> 00:20:14,885
Don't you have class?
234
00:20:16,486 --> 00:20:17,045
And a is waiting for you.
235
00:20:22,686 --> 00:20:25,365
The professor won't mind me talking to you for a bit
236
00:20:26,966 --> 00:20:28,045
I have to get to work.
237
00:20:28,846 --> 00:20:29,365
Please.
238
00:20:32,566 --> 00:20:33,445
Fine.
239
00:20:34,166 --> 00:20:34,765
Then...
240
00:20:35,566 --> 00:20:37,245
you can have this issue
241
00:20:37,606 --> 00:20:38,965
You can look at it when you miss me
242
00:20:48,846 --> 00:20:49,725
Lisa.
243
00:20:52,886 --> 00:20:53,965
What's wrong with you?
244
00:20:55,126 --> 00:20:56,205
Let's go to class.
245
00:20:59,446 --> 00:20:59,925
Oh.
246
00:21:00,566 --> 00:21:02,405
Hey! Wait for me!
247
00:21:07,046 --> 00:21:08,325
It's this room.
248
00:21:15,086 --> 00:21:15,525
Hey
249
00:21:16,806 --> 00:21:17,885
Let me ask you.
250
00:21:18,166 --> 00:21:19,885
Until when will you stay latching on to P'A non?
251
00:21:21,046 --> 00:21:22,565
You're living with one guy
252
00:21:22,566 --> 00:21:24,405
but is going places with another guy.
253
00:21:24,406 --> 00:21:25,845
Do you have no shame?
254
00:21:26,846 --> 00:21:28,885
You talk as if you don't know me.
255
00:21:29,846 --> 00:21:31,085
I don't want to live with him.
256
00:21:31,846 --> 00:21:33,845
I'm trying to move out right now.
257
00:21:36,486 --> 00:21:37,565
In that case,
258
00:21:37,726 --> 00:21:40,925
can you swear to me that you have no feelings for P'Anon?
259
00:21:48,046 --> 00:21:49,525
I don't have feelings for him.
260
00:21:50,926 --> 00:21:51,725
Good.
261
00:21:52,086 --> 00:21:53,605
Can you keep a look out then
262
00:21:53,606 --> 00:21:55,125
in case other girls are approaching him?
263
00:21:55,326 --> 00:21:58,005
If there is, tell me sol can handle them.
264
00:21:58,926 --> 00:22:02,205
A CEo son like him suits me the most.
265
00:22:08,206 --> 00:22:11,805
Aristotle,a Greek philosopher once said,
266
00:22:12,046 --> 00:22:13,925
" Man is by nature a social animal."
267
00:22:14,246 --> 00:22:15,965
That means
268
00:22:16,526 --> 00:22:20,125
humans will live together as groups
269
00:22:20,566 --> 00:22:25,165
They may be of the same nationality,practice the same religion,and speak the same language.
270
00:22:25,446 --> 00:22:26,605
Do you understand that?
271
00:22:27,006 --> 00:22:28,245
Yes.
272
00:22:28,406 --> 00:22:32,725
Don't forget to pick a partner and send in your report to me.
273
00:22:33,046 --> 00:22:34,525
Yes Professor.
274
00:22:34,526 --> 00:22:36,525
That's it for today.
275
00:22:36,566 --> 00:22:38,205
Okay.
-Good day,
276
00:22:51,886 --> 00:22:53,845
It's done.
277
00:22:58,606 --> 00:22:59,645
Lisa!
278
00:23:01,006 --> 00:23:02,205
Do you have a partner yet?
279
00:23:04,926 --> 00:23:05,685
What partner?
280
00:23:06,606 --> 00:23:07,045
Well,
281
00:23:07,286 --> 00:23:09,605
the professor told us to pick partners to work on the report
282
00:23:10,486 --> 00:23:12,765
What t report?l didn't listen at all.
283
00:23:14,046 --> 00:23:16,325
I have to tolerate And a again?
284
00:23:17,446 --> 00:23:19,205
Oh! Report!
285
00:23:19,886 --> 00:23:21,645
I was going to ask you to be my partner.
286
00:23:23,046 --> 00:23:23,885
That's a relief
287
00:23:24,406 --> 00:23:26,445
I thought you had a partner already
288
00:23:26,766 --> 00:23:27,925
Let's head to the library.
289
00:23:28,206 --> 00:23:29,245
Wait!
290
00:23:31,806 --> 00:23:33,765
My head hurts.
291
00:23:33,766 --> 00:23:36,125
I think l might have a fever, I want to go home and rest.
292
00:23:36,566 --> 00:23:38,245
I guess I'm in a cold room for too long.
293
00:23:39,166 --> 00:23:40,245
In that case,
294
00:23:40,366 --> 00:23:41,965
can you work on it alone?
295
00:23:42,166 --> 00:23:43,285
I'll pay you.
296
00:23:43,886 --> 00:23:46,085
It's okay, I can wait.
297
00:23:46,446 --> 00:23:47,565
So we can help each other.
298
00:23:48,566 --> 00:23:49,685
Don't wait.
299
00:23:49,686 --> 00:23:50,685
Just do it.
300
00:23:50,926 --> 00:23:53,045
You know I'm not very good in school.
301
00:23:53,886 --> 00:23:55,725
I can teach you.
302
00:23:57,166 --> 00:23:58,965
I said you don't have to!
303
00:24:00,086 --> 00:24:01,165
In case you forgot
304
00:24:01,166 --> 00:24:03,325
I'mrich now
305
00:24:03,406 --> 00:24:06,205
I'll still have money even if I don't go to school or work.
306
00:24:06,206 --> 00:24:07,925
Just worry about yourself!
307
00:24:29,886 --> 00:24:30,685
Khun Pee m!
308
00:24:48,686 --> 00:24:49,805
I hardly recognize you.
309
00:24:52,886 --> 00:24:55,845
It does feel a little weird.
310
00:24:57,566 --> 00:24:59,245
Remember this feeling.
311
00:24:59,886 --> 00:25:01,885
College will go by quick.
312
00:25:02,286 --> 00:25:03,645
Four years will be over before you know it.
313
00:25:06,286 --> 00:25:09,685
Mae Ben would be happy to see me in a college uniform
314
00:25:13,726 --> 00:25:14,605
Mae Ben,
315
00:25:15,126 --> 00:25:16,005
the kids,
316
00:25:16,766 --> 00:25:17,765
the orphanage,
317
00:25:19,046 --> 00:25:21,165
they mean a lot to you, don't they?
318
00:25:23,086 --> 00:25:23,525
Yes.
319
00:25:24,726 --> 00:25:27,685
Khun A non mentioned the orphanage yesterday
320
00:25:27,806 --> 00:25:29,405
You're saying something similar too.
321
00:25:30,166 --> 00:25:31,285
Is something going on?
322
00:25:35,686 --> 00:25:36,365
It's...
323
00:25:38,326 --> 00:25:40,805
The company is going to sell that place to someone else.
324
00:25:44,806 --> 00:25:45,845
But...
325
00:25:47,126 --> 00:25:48,565
I won't let it happen.
326
00:25:49,086 --> 00:25:50,365
Don't over think it.
327
00:25:51,446 --> 00:25:53,525
I will keep that place for you.
328
00:25:56,966 --> 00:25:58,405
You can do it right?
329
00:26:01,126 --> 00:26:02,205
I will try.
330
00:26:03,086 --> 00:26:04,205
I promise.
331
00:26:14,926 --> 00:26:16,645
I trust you.
332
00:26:24,446 --> 00:26:25,405
That's right.
333
00:26:25,566 --> 00:26:27,405
She won't tell me anything.
334
00:26:27,446 --> 00:26:29,445
She just asked to quit
335
00:26:29,646 --> 00:26:32,365
When Cha-em have problems, she would always tell us.
336
00:26:32,566 --> 00:26:35,165
Why did she quit and left like this?
337
00:26:35,446 --> 00:26:37,165
I thought it was strange too.
338
00:26:37,326 --> 00:26:39,405
I told her to wait to say goodbye to you first
339
00:26:39,406 --> 00:26:41,045
but she refused
340
00:26:53,486 --> 00:26:57,165
2 3lu Vnu Two hours earlier
341
00:27:09,246 --> 00:27:11,285
Hey, who came?
342
00:27:11,406 --> 00:27:12,765
You keep letting them ring the bell
343
00:27:12,766 --> 00:27:14,205
Can you handle it?
344
00:27:14,326 --> 00:27:16,085
Khun La lisa is getting annoyed.
345
00:27:16,966 --> 00:27:17,645
You!
346
00:27:17,766 --> 00:27:18,965
I recognize you!
347
00:27:19,486 --> 00:27:21,645
Help! Somebody, help me!
348
00:27:23,166 --> 00:27:23,885
You!
349
00:27:29,486 --> 00:27:31,085
Will you stop opening your mouth?
350
00:27:31,286 --> 00:27:32,605
Do you wanna die?!
351
00:27:38,326 --> 00:27:40,925
You're gonna send me to the cops?
352
00:27:41,566 --> 00:27:43,245
You think I'm scared?
353
00:27:43,486 --> 00:27:45,245
Jail is my house!
354
00:27:45,806 --> 00:27:47,365
I'l be out in no time.
355
00:27:48,486 --> 00:27:50,885
And the first person ll come to see is you!
356
00:27:52,526 --> 00:27:55,365
I'm sorry!l was wrong!
357
00:27:55,606 --> 00:27:57,365
I despise you
358
00:27:57,686 --> 00:27:59,565
for getting a job in a rich person'shouse
359
00:28:00,326 --> 00:28:02,645
Chasing me away like lim some animal.
360
00:28:05,566 --> 00:28:09,325
I'm sorry, l didn't mean to, I'm just a maid!
361
00:28:09,766 --> 00:28:11,325
If you don't want to die,
362
00:28:11,846 --> 00:28:13,445
leave that house.
363
00:28:14,166 --> 00:28:15,805
I better not see you there!
364
00:28:16,886 --> 00:28:18,045
Then I'll forgive you.
365
00:28:21,566 --> 00:28:24,085
You should have slit herface
366
00:28:24,086 --> 00:28:25,405
So she can stop talking.
367
00:28:26,406 --> 00:28:28,925
She almost pissed lin her pants already
368
00:28:29,166 --> 00:28:30,565
Really?!
369
00:28:41,806 --> 00:28:43,005
More than a million for sure
370
00:28:47,206 --> 00:28:48,805
Thank you so much Lisa.
371
00:28:49,366 --> 00:28:50,125
I'll get going now.
372
00:29:04,886 --> 00:29:05,845
Hello.
373
00:29:07,126 --> 00:29:09,165
It's nice to meet you Khun Oliver
374
00:29:09,446 --> 00:29:11,165
-Likewise.
-Please have a seat.
375
00:29:15,326 --> 00:29:19,885
I heard that you've adopted children. Is that correct?
376
00:29:20,086 --> 00:29:20,525
Yes
377
00:29:21,046 --> 00:29:23,885
I have three daughters and two sons.
378
00:29:24,886 --> 00:29:28,005
Then you probably know the land you want to buy
379
00:29:28,966 --> 00:29:30,605
has an orphanage there.
380
00:29:32,206 --> 00:29:32,965
I know
381
00:29:34,286 --> 00:29:36,285
But from what I know
382
00:29:36,726 --> 00:29:38,725
it's vacant now
383
00:29:39,166 --> 00:29:43,165
Everyone moved out and went to other orphanages
384
00:29:43,646 --> 00:29:46,445
It's a waste to leave such a beautiful land there.
385
00:29:49,006 --> 00:29:49,605
Yes.
386
00:29:50,086 --> 00:29:50,845
It's a waste.
387
00:29:51,686 --> 00:29:53,845
That place is filled with the children's memories.
388
00:29:54,806 --> 00:29:57,605
It helped developed the children to grow up beautifully into society.
389
00:30:01,006 --> 00:30:01,565
Here.
390
00:30:11,126 --> 00:30:12,645
Do you see their smiles?
391
00:30:13,766 --> 00:30:14,925
What do you want?
392
00:30:23,646 --> 00:30:25,005
I want you
393
00:30:25,246 --> 00:30:26,365
to reconsider.
394
00:30:27,966 --> 00:30:30,405
Will you destroy their happiness
395
00:30:30,526 --> 00:30:32,405
and turn it into a community mall?
396
00:30:33,406 --> 00:30:35,685
Or do you want to bring those memories back to them?
397
00:30:39,206 --> 00:30:41,885
You need to understand that I'm a businessman.
398
00:30:43,046 --> 00:30:43,765
And.
399
00:30:44,366 --> 00:30:47,245
between charity and business,
400
00:30:48,446 --> 00:30:49,565
they're two different things.
401
00:30:51,366 --> 00:30:52,045
I know.
402
00:30:54,206 --> 00:30:57,365
I also believe l didn't misjudge you
403
00:31:01,406 --> 00:31:03,525
I know you understand what I'm saying
404
00:31:12,646 --> 00:31:13,605
It's good.
405
00:31:15,006 --> 00:31:17,205
So we're even now?
406
00:31:24,806 --> 00:31:25,525
Even what?
407
00:31:29,166 --> 00:31:30,805
The diamond you gave me
408
00:31:33,126 --> 00:31:35,445
is worth more than what you owe me.
409
00:31:36,686 --> 00:31:38,725
You don't want the difference in cash
410
00:31:39,006 --> 00:31:40,845
or chips to invest more?
411
00:31:41,486 --> 00:31:44,845
If you want it in chips, I'll adda20percent bonus
412
00:31:45,486 --> 00:31:47,765
Really?! Pay up!
413
00:32:02,126 --> 00:32:02,885
Is it enough?
414
00:32:04,486 --> 00:32:05,325
Yes
415
00:32:18,806 --> 00:32:20,645
I went to talk to him about the land.
416
00:32:20,646 --> 00:32:21,885
Come down stairs
417
00:32:25,326 --> 00:32:27,725
Khun Pee m! How did it go?!
418
00:32:32,646 --> 00:32:33,525
And a.
419
00:32:37,646 --> 00:32:38,845
As promised,
420
00:32:45,486 --> 00:32:46,485
I did it.
421
00:32:53,566 --> 00:32:55,085
Thank you Khun Pee m!
422
00:33:08,646 --> 00:33:09,645
Don't cry
423
00:33:19,686 --> 00:33:21,045
Why was the deal off?!
424
00:33:21,046 --> 00:33:22,645
But when he talked with me
425
00:33:23,086 --> 00:33:24,885
he confirmed to me he wanted to buy it.
426
00:33:25,606 --> 00:33:27,485
It was very difficult
427
00:33:27,486 --> 00:33:30,285
to make an offer regarding that damn piece of land!
428
00:33:30,406 --> 00:33:32,885
And you just easily let it slip away?!
429
00:33:36,406 --> 00:33:37,365
What are you guys talking about here?
430
00:33:39,286 --> 00:33:41,445
I can hear you from outside
431
00:33:42,686 --> 00:33:43,965
Hmm...
432
00:33:44,366 --> 00:33:45,565
Were you not talking?
433
00:33:46,926 --> 00:33:47,805
But arguing instead.
434
00:33:51,806 --> 00:33:54,965
I heard something about Baan Saic hol.
435
00:33:55,526 --> 00:33:57,325
Why did you come in? What do you want?
436
00:33:58,566 --> 00:34:00,205
I came to tell you
437
00:34:01,206 --> 00:34:02,565
not to scold Non
438
00:34:05,366 --> 00:34:07,805
A non obeyed your orders.
439
00:34:09,246 --> 00:34:10,884
The one that meddled was me.
440
00:34:16,126 --> 00:34:18,205
I went to talk to Khun oliver.
441
00:34:19,606 --> 00:34:20,364
What did you say?
442
00:34:22,526 --> 00:34:23,605
Gosh Uncle.
443
00:34:26,286 --> 00:34:27,645
It was my dad's request
444
00:34:28,246 --> 00:34:29,525
That place is not for sale.
445
00:34:31,646 --> 00:34:35,205
Luckily Khun Oliver is a man of truth.
446
00:34:36,405 --> 00:34:37,605
So he understood.
447
00:34:39,486 --> 00:34:41,965
I think if you really want to sell that land,
448
00:34:42,766 --> 00:34:44,325
wait to talk to my dad about it.
449
00:34:45,446 --> 00:34:47,245
He'll recover soon.
450
00:34:51,086 --> 00:34:52,245
Please don't do this again.
451
00:35:16,846 --> 00:35:17,525
Pee m!
452
00:35:28,406 --> 00:35:29,525
I lost to you again.
453
00:35:32,686 --> 00:35:34,685
I never want to compete with you!
454
00:35:35,926 --> 00:35:38,165
I'm just doing what I'm supposed to do!
455
00:35:39,446 --> 00:35:41,525
That place is very important to And a
456
00:35:41,926 --> 00:35:43,725
I will keep it for her!
457
00:35:46,486 --> 00:35:49,925
I don't want to see her be sad or cry again, regardless of the matter.
458
00:36:17,646 --> 00:36:19,805
The land Baan Sai cholis on
459
00:36:20,006 --> 00:36:21,285
almost got sold.
460
00:36:23,646 --> 00:36:24,685
But luckily
461
00:36:25,166 --> 00:36:28,125
I was able to negotiate with the buyer to change his mind
462
00:36:29,526 --> 00:36:32,125
I want to restore that place to the way it was before.
463
00:36:34,086 --> 00:36:35,005
Does that sound good?
464
00:36:41,846 --> 00:36:43,565
I'm waiting to take you there
465
00:36:48,086 --> 00:36:48,685
Pee m.
466
00:36:54,366 --> 00:36:54,845
Dad!
467
00:37:00,206 --> 00:37:01,525
You said my name?
468
00:37:03,526 --> 00:37:05,205
Dad... Doctor!
469
00:37:05,326 --> 00:37:06,805
Doctor!
470
00:37:08,766 --> 00:37:09,645
Earlier,
471
00:37:09,966 --> 00:37:11,085
Dad said my name
472
00:37:11,966 --> 00:37:13,645
Excuse me.
473
00:37:37,326 --> 00:37:38,525
Hello, what is it?
474
00:37:38,526 --> 00:37:41,885
Boss,my spy told me Khun Poom seem to be getting better :
475
00:37:41,966 --> 00:37:42,925
He's responsive now.
476
00:37:44,566 --> 00:37:45,445
In that case,
477
00:37:46,046 --> 00:37:48,525
we need to quickly close the car accident case as soon as possible
478
00:37:49,286 --> 00:37:51,045
Before he has the right to say anything
479
00:38:08,686 --> 00:38:10,525
Why do I have to do the report by myself?
480
00:38:35,606 --> 00:38:36,925
You want to do this Lisa?
481
00:38:42,726 --> 00:38:43,685
La lisa.
482
00:38:45,046 --> 00:38:46,045
What are you doing here?
483
00:38:47,126 --> 00:38:48,365
Shopping.
484
00:38:48,846 --> 00:38:51,245
That'sover100 K you'respending right there!
485
00:38:53,486 --> 00:38:54,685
Khun Sony a.
486
00:38:54,726 --> 00:38:56,005
-Hello.
487
00:38:56,006 --> 00:38:58,005
Did you come check on your shop?
488
00:38:59,526 --> 00:39:00,645
Oh!
489
00:39:00,926 --> 00:39:02,925
You own this place Auntie?
490
00:39:03,686 --> 00:39:04,445
That means you can give me these outfits for free.
491
00:39:06,646 --> 00:39:07,805
Right?
492
00:39:10,086 --> 00:39:10,925
Sure!
493
00:39:11,686 --> 00:39:13,245
If you're brave enough to ask,
494
00:39:13,526 --> 00:39:15,205
I am brave enough to give it to you.
495
00:39:16,606 --> 00:39:18,045
Thank you!
496
00:39:19,206 --> 00:39:20,325
Here.
497
00:39:28,926 --> 00:39:31,445
I'll go pick out more outfits.
498
00:39:32,006 --> 00:39:33,005
Wait.
499
00:39:33,446 --> 00:39:36,045
It's not even noon yet. You're done with your classes?
500
00:39:36,646 --> 00:39:37,805
I am.
501
00:39:42,446 --> 00:39:47,405
1726
502
00:39:49,846 --> 00:39:51,405
-Excuse me!
-Yes?
503
00:39:53,806 --> 00:39:55,125
Hello.
-Hello.
504
00:39:55,206 --> 00:39:56,845
I'm Lisa's friend.
505
00:39:56,846 --> 00:39:58,125
Is she home?
506
00:39:58,126 --> 00:39:59,685
I called but she wouldn't pickup
507
00:39:59,686 --> 00:40:01,245
Can l go inside?
508
00:40:01,686 --> 00:40:04,525
SECURITY Young Miss didn't inform me she was having a friend over.
509
00:40:05,526 --> 00:40:06,605
I'm sorry.
510
00:40:06,606 --> 00:40:09,365
A lot of people have been claiming to be her friend
511
00:40:09,366 --> 00:40:10,485
I think you should leave.
SECURITY
512
00:40:10,806 --> 00:40:11,485
But...
513
00:40:17,566 --> 00:40:18,925
Hello Khun Ram it a.
514
00:40:20,006 --> 00:40:20,925
Hello.
515
00:40:21,526 --> 00:40:22,685
And a, right?
516
00:40:22,686 --> 00:40:23,285
Yes.
517
00:40:23,286 --> 00:40:24,965
I came to see Lisa
518
00:40:25,166 --> 00:40:27,685
I'm sorry Khun Ram it a.
519
00:40:27,686 --> 00:40:30,045
I really didn't know she is Young Miss's friend
520
00:40:30,406 --> 00:40:31,205
That's okay.
521
00:40:31,806 --> 00:40:34,645
Come inside with me And a.
522
00:40:41,206 --> 00:40:41,605
Come.
523
00:40:42,086 --> 00:40:43,045
Have a seat.
524
00:40:43,326 --> 00:40:44,125
Thank you.
525
00:41:00,686 --> 00:41:05,045
I'm happy that you're studying at the same school as Lisa.
526
00:41:05,366 --> 00:41:07,605
You guys can help each other out.
527
00:41:08,206 --> 00:41:11,365
But Lisa did leave for school.
528
00:41:11,366 --> 00:41:12,525
You didn't see her there?
529
00:41:14,166 --> 00:41:15,365
No.
530
00:41:16,086 --> 00:41:19,365
She has n't been in class for a few days now.
531
00:41:19,686 --> 00:41:22,325
The deadline for our report is coming up and she's not picking up my calls.
532
00:41:22,486 --> 00:41:25,005
I was worried something had happened to her or maybe she's sick.
533
00:41:26,646 --> 00:41:27,205
Oh.
534
00:41:27,486 --> 00:41:29,525
Okay, I understand now.
535
00:41:29,526 --> 00:41:31,805
I'll try calling her.
536
00:41:32,286 --> 00:41:32,925
Okay
537
00:41:45,926 --> 00:41:47,445
Yes Mom?
538
00:41:47,886 --> 00:41:49,045
Lisa.
539
00:41:49,286 --> 00:41:51,405
Did you not go to school?
540
00:41:52,486 --> 00:41:53,725
I did.
541
00:41:53,726 --> 00:41:56,885
But I got out early today so I came to do some shopping.
542
00:41:57,286 --> 00:41:59,325
Iran into Aunt Sony a here
543
00:41:59,926 --> 00:42:01,085
Really?
544
00:42:01,326 --> 00:42:03,085
And a is here.
545
00:42:03,086 --> 00:42:06,285
She said you haven't been in class for a few days now
546
00:42:07,046 --> 00:42:09,365
Why the hell did And a go to the house?!
547
00:42:10,966 --> 00:42:12,045
Lisa!
548
00:42:12,366 --> 00:42:14,365
Why are you talking like that?
549
00:42:16,006 --> 00:42:17,565
I'm sorry Mom.
550
00:42:17,686 --> 00:42:19,565
I'm coming home right now
551
00:42:21,326 --> 00:42:22,725
Is something wrong?
552
00:42:22,726 --> 00:42:24,005
I have to get home.
553
00:42:24,006 --> 00:42:24,765
Mom called
554
00:42:24,766 --> 00:42:26,045
Hll drop you off.
555
00:42:26,326 --> 00:42:27,325
That's okay.
556
00:42:27,326 --> 00:42:28,405
I feel considerate
557
00:42:28,406 --> 00:42:29,885
I came with the driver.
558
00:42:29,966 --> 00:42:30,965
Excuse me
559
00:42:33,806 --> 00:42:34,965
All done
560
00:42:41,406 --> 00:42:43,645
Lisa is on her way back
561
00:42:45,406 --> 00:42:46,045
Okay.
562
00:42:48,886 --> 00:42:51,525
Pardon me, can l use your restroom?
563
00:42:52,206 --> 00:42:53,165
Sure.
564
00:42:53,166 --> 00:42:55,605
Walk straight then turn right.
565
00:42:57,806 --> 00:42:59,125
Okay Thank you
566
00:44:12,246 --> 00:44:13,485
Who let her out here?!
567
00:44:13,806 --> 00:44:14,965
Why did you come out here?!
568
00:44:15,726 --> 00:44:16,485
Come here!
569
00:44:16,646 --> 00:44:18,485
-Go back inside the house!
-Mild!
570
00:44:20,126 --> 00:44:22,565
I better not see her face again.
571
00:44:24,206 --> 00:44:25,245
Mild.
572
00:44:33,806 --> 00:44:35,325
Khun And a.
573
00:44:36,486 --> 00:44:37,685
Is something wrong?
574
00:44:42,126 --> 00:44:43,325
Oh.
575
00:44:43,686 --> 00:44:44,445
No.
576
00:44:45,086 --> 00:44:47,005
I want to use the restroom.
577
00:44:47,446 --> 00:44:48,885
It's this way.
578
00:44:49,886 --> 00:44:50,885
Thank you.
579
00:44:57,446 --> 00:44:58,925
What was I thinking?
580
00:44:59,966 --> 00:45:01,405
It's Lisa's house.
581
00:45:28,686 --> 00:45:31,125
I went to get the photo album
582
00:45:31,126 --> 00:45:34,485
I was picking out more photos to frame them this morning.
583
00:45:34,486 --> 00:45:37,125
The one I showed went missing
584
00:45:38,126 --> 00:45:41,965
It's photos of Lisa as a child before she went to live at the orphanage
585
00:45:41,966 --> 00:45:44,165
She was still living with me then
586
00:45:44,166 --> 00:45:45,325
Take a look
587
00:45:45,446 --> 00:45:46,205
Okay.
588
00:45:53,206 --> 00:45:55,685
This is her when she was first born
589
00:45:55,686 --> 00:45:58,325
I took so many photos of her.
590
00:45:58,566 --> 00:46:00,845
But this is all l have left.
591
00:46:00,846 --> 00:46:02,525
The rest got burned.
592
00:46:06,326 --> 00:46:09,245
This is her when she was six months old Look at her smile.
593
00:46:17,446 --> 00:46:18,565
Mom!
594
00:46:18,646 --> 00:46:20,325
Oh Lisa!
595
00:46:20,646 --> 00:46:21,965
What are you guys doing?
596
00:46:23,046 --> 00:46:28,845
While waiting for you,l invited And a to look at photos of you when you were a child.
597
00:46:28,966 --> 00:46:30,965
You were so cute as a baby.
598
00:46:40,086 --> 00:46:40,965
Lisa!
599
00:46:42,166 --> 00:46:43,285
Why are you acting like this?
600
00:46:46,646 --> 00:46:50,325
You're acting like you don't want your friend to see your photos
601
00:46:55,086 --> 00:46:55,765
Well...
602
00:46:56,726 --> 00:46:57,525
Well.!!
603
00:46:58,726 --> 00:46:59,525
Well...
Son my a
604
00:47:04,846 --> 00:47:06,845
I'm shy Mom.
Soma
605
00:47:06,846 --> 00:47:07,245
som
606
00:47:07,246 --> 00:47:10,885
Why are you showing my friend baby pictures of me?
607
00:47:11,526 --> 00:47:15,045
If you don't like it then l apologize.
608
00:47:15,846 --> 00:47:17,005
It's okay.
609
00:47:17,126 --> 00:47:18,085
Forget it.
610
00:47:19,286 --> 00:47:21,805
You came all the way here to see me?
611
00:47:22,326 --> 00:47:23,965
Lisa.
612
00:47:23,966 --> 00:47:27,885
Where did you go in the past few days? Why didn't you go to class?
613
00:47:31,286 --> 00:47:33,165
I did go to class
614
00:47:33,166 --> 00:47:36,085
But the professor was boring.
615
00:47:36,086 --> 00:47:38,805
Sold id my own studying in the library.
616
00:47:40,606 --> 00:47:42,445
She studied so much her head hurts
617
00:47:42,446 --> 00:47:44,805
so she went to do some shopping at my shop to relieve the pain
618
00:47:45,086 --> 00:47:47,645
I went to the shop today sol saw her there
619
00:47:48,126 --> 00:47:51,005
You were in such a hurry that you left your things sol brought it home for you.
soma
620
00:47:54,486 --> 00:47:55,885
Thank you
621
00:48:00,486 --> 00:48:02,365
Are you here for the report?
622
00:48:02,446 --> 00:48:03,005
son a Let's go.
623
00:48:16,806 --> 00:48:19,365
You have an urgent meeting tomorrow in the afternoon
624
00:48:19,366 --> 00:48:22,725
Khun Art hit called all the executives regarding the sale of the land at Baan Saic hol
625
00:48:25,766 --> 00:48:27,245
Isn't the deal off?
626
00:48:27,486 --> 00:48:32,325
He probably announced the sale to those interested in buying, not lobbying like the case with Khun oliver.
627
00:48:49,686 --> 00:48:52,445
Thank you.
628
00:48:55,406 --> 00:48:56,485
Let'sgo.
629
00:49:08,886 --> 00:49:10,085
Why did you go to my house?
630
00:49:11,966 --> 00:49:13,485
I was worried about you.
631
00:49:13,486 --> 00:49:14,765
I thought you were sick.
632
00:49:15,086 --> 00:49:17,165
Here, I bought you orange juice
633
00:49:18,886 --> 00:49:21,285
Don't act like a saint who'sworried about me!
634
00:49:21,326 --> 00:49:23,925
You purposely came to my house just to approach my mom right?
635
00:49:23,926 --> 00:49:25,245
Trying to kiss up to her?
636
00:49:25,246 --> 00:49:26,725
Are you crazy?!
637
00:49:26,726 --> 00:49:28,125
I wasn't thinking that at all.
638
00:49:28,646 --> 00:49:30,445
We need to turn in our report
639
00:49:30,446 --> 00:49:32,005
Aren't you partially responsible for it too?
640
00:49:32,006 --> 00:49:34,605
You can't not come to class and avoid my phone calls like this!
641
00:49:36,006 --> 00:49:37,925
I told you to do it.
642
00:49:37,926 --> 00:49:39,165
I'l pay you.
643
00:49:40,486 --> 00:49:42,445
Money can't buy everything Lisa.
644
00:49:42,446 --> 00:49:43,445
I won't take it.
645
00:49:44,086 --> 00:49:46,165
I'll tell the professor that I did it alone.
646
00:49:46,766 --> 00:49:49,205
If you don't want me bothering you from now on,
then I won't.
647
00:49:49,966 --> 00:49:52,965
Next time,have someone who wants your money do the work for you.
648
00:50:07,406 --> 00:50:08,965
Seriously Mita,
649
00:50:09,246 --> 00:50:11,725
you don't want to get Lisa's DNA tested?
650
00:50:13,366 --> 00:50:14,965
Why are you asking this again?
651
00:50:15,366 --> 00:50:17,245
Well think about it.
652
00:50:17,246 --> 00:50:19,485
Ever since you brought this kid into the house
653
00:50:19,486 --> 00:50:20,805
the security left
654
00:50:20,846 --> 00:50:22,165
the maid left.
655
00:50:22,526 --> 00:50:23,925
Things went missing.
656
00:50:24,086 --> 00:50:25,765
She's been lying a lot.
657
00:50:25,966 --> 00:50:27,685
I can't help but think
658
00:50:27,766 --> 00:50:31,605
she stole your daughter's necklace and made everything up.
659
00:50:32,206 --> 00:50:33,605
Just get her tested.
660
00:50:34,086 --> 00:50:36,485
If she'snot your daughter,
661
00:50:37,166 --> 00:50:38,965
we can handle it according to the law
662
00:50:39,246 --> 00:50:40,365
Sony a.
663
00:50:40,726 --> 00:50:42,765
You can steal things.
664
00:50:42,766 --> 00:50:45,725
But you can't steal memories.
665
00:50:47,526 --> 00:50:47,885
What Lisa told us,
666
00:50:47,886 --> 00:50:51,645
it matches up with the day Mild left me.
667
00:50:52,686 --> 00:50:53,645
Okay!
668
00:50:54,766 --> 00:50:56,685
If you have that much confidence,
669
00:50:57,846 --> 00:50:59,965
I can't say anything else
670
00:51:03,446 --> 00:51:04,285
How about this?
671
00:51:05,006 --> 00:51:08,525
Why don't you take your daughter to get a psych evaluation?
672
00:51:09,046 --> 00:51:12,645
In case something is wrong,you can get her treated in time.
673
00:51:14,166 --> 00:51:15,045
Hey!
674
00:51:15,046 --> 00:51:16,405
I'm begging you.
675
00:51:16,646 --> 00:51:19,045
Don't talk about this yet.
676
00:51:19,846 --> 00:51:21,965
I don't want her feeling bad.
677
00:51:22,766 --> 00:51:23,605
Gosh!
678
00:51:24,166 --> 00:51:26,885
You don't want this, you don't want that.
679
00:51:27,526 --> 00:51:28,245
Okay.
680
00:51:28,606 --> 00:51:31,285
I won't talk anymore. I'm going home My head hurts
681
00:51:31,686 --> 00:51:32,965
I'm worried about you.
682
00:51:42,366 --> 00:51:44,765
If I don't do something,it's going to keep bothering me
683
00:52:03,406 --> 00:52:05,205
Hey Doctor.
684
00:52:05,966 --> 00:52:09,125
Ii need advice. Can you talk?
685
00:52:10,846 --> 00:52:14,125
If I want to get someone's DNA tested
686
00:52:14,126 --> 00:52:15,765
what dol have to do?
687
00:52:17,766 --> 00:52:23,005
Let's followup regarding the car accident case of Khun Poom Kamthornpuwanat and the ten-wheeler.
688
00:52:23,006 --> 00:52:25,405
It's caused Khun Poom to be in critical condition
689
00:52:25,406 --> 00:52:27,725
The culprit has been arrested recently
690
00:52:27,726 --> 00:52:31,525
From his statement, the culprit has confessed to every allegations.
691
00:52:31,886 --> 00:52:33,005
How is this possible?
692
00:52:34,126 --> 00:52:35,645
He confessed?
693
00:52:35,806 --> 00:52:38,085
He won't fight the case or get an appeal?
694
00:52:39,046 --> 00:52:40,805
I think it's strange.
695
00:52:41,006 --> 00:52:42,725
This news suddenly gets broadcast
696
00:52:42,726 --> 00:52:45,085
without informing us first.
697
00:52:46,966 --> 00:52:49,165
It's like he's the scapegoat
698
00:52:49,286 --> 00:52:51,165
so this case can end.
699
00:52:53,886 --> 00:52:55,525
We have to do something
700
00:52:56,846 --> 00:52:59,045
The culprit has confessed.
701
00:52:59,046 --> 00:53:00,805
The case is closed.
702
00:53:00,886 --> 00:53:02,805
What can we do?
703
00:53:04,246 --> 00:53:06,525
If I can make him tell the truth,
704
00:53:07,046 --> 00:53:09,525
we can reopen this case.
705
00:53:32,886 --> 00:53:34,125
Why are you visiting me?
706
00:53:35,206 --> 00:53:36,285
Do we know each other?
707
00:53:37,366 --> 00:53:39,285
Did you really hit my dad?
708
00:53:41,446 --> 00:53:42,725
What moredo you want from me?
709
00:53:43,166 --> 00:53:45,405
I was wrong and l admitted to it
710
00:53:46,046 --> 00:53:48,525
Or do you want an apology?
711
00:53:48,966 --> 00:53:49,805
In that case,
712
00:53:50,926 --> 00:53:52,965
-I'm sorry.
-I want the truth!
713
00:53:54,766 --> 00:53:56,725
Can you tell me the truth?
714
00:53:58,206 --> 00:53:59,925
What happened that day?
715
00:54:05,366 --> 00:54:06,325
What's up?!
716
00:54:06,326 --> 00:54:07,725
I'm here!
717
00:54:07,726 --> 00:54:08,965
Whoo!
718
00:54:09,246 --> 00:54:10,445
Hey buddy!
719
00:54:17,206 --> 00:54:18,765
P'Krating!
720
00:54:18,766 --> 00:54:20,525
You've been MIA
721
00:54:20,526 --> 00:54:22,525
You haven't been using my service.
722
00:54:22,646 --> 00:54:25,445
Gosh, I'm not doing that job anymore
723
00:54:25,846 --> 00:54:27,765
Are you selling now?
724
00:54:28,086 --> 00:54:30,605
I saw you earlier.
725
00:54:30,886 --> 00:54:32,885
Gosh, I'm not selling
726
00:54:32,886 --> 00:54:34,525
These are all my people here
727
00:54:34,526 --> 00:54:35,525
I came to split it
728
00:54:37,046 --> 00:54:39,645
You're friends with those rich people now?
729
00:54:41,566 --> 00:54:43,245
Must be because of Lisa.
730
00:54:43,446 --> 00:54:46,365
Ever since it was announced that she's the daughter of a wealthy woman,
731
00:54:46,606 --> 00:54:49,085
a lot of people must want to approach her.
732
00:54:53,006 --> 00:54:56,125
I guess you don't know yet by making that face.
733
00:54:56,926 --> 00:54:57,445
Look.
734
00:55:06,206 --> 00:55:07,965
Single my ass!
735
00:55:08,166 --> 00:55:09,525
Her husband is standing right here!
736
00:55:13,086 --> 00:55:14,325
P'Krating
737
00:55:18,526 --> 00:55:20,125
You keep calling!
738
00:55:27,286 --> 00:55:28,485
Hello Lisa.
739
00:55:28,606 --> 00:55:30,845
I heard you're officially a socialite now
740
00:55:31,446 --> 00:55:33,605
Are you not scared the secret will come out one day?
741
00:55:35,366 --> 00:55:36,485
lam scared.
742
00:55:37,526 --> 00:55:40,805
But I have to do everything to buy her trust
743
00:55:41,046 --> 00:55:43,045
Sol had to let society know.
744
00:55:43,606 --> 00:55:44,645
Seriously?
745
00:55:45,086 --> 00:55:47,165
You're not trying to leave me hanging are you?
746
00:55:47,806 --> 00:55:49,525
I read you're single too
747
00:55:49,806 --> 00:55:50,925
Are you leaving me?
748
00:55:51,886 --> 00:55:53,405
How can l leave you?
749
00:55:53,646 --> 00:55:55,085
Look at what we did together
750
00:55:56,086 --> 00:55:58,605
Then go public with me as a couple.
751
00:55:58,806 --> 00:56:00,725
So those guys don't approach you
752
00:56:01,086 --> 00:56:02,245
Gosh!
753
00:56:02,966 --> 00:56:04,245
What's the matter with you?!
754
00:56:04,246 --> 00:56:06,485
Seriously,are you stupid?!
755
00:56:06,726 --> 00:56:09,125
Who aml right now?
756
00:56:09,126 --> 00:56:11,125
Who are you?
757
00:56:11,606 --> 00:56:14,205
If we go public, we'll both go down!
758
00:56:14,966 --> 00:56:16,325
I better not find out
759
00:56:16,526 --> 00:56:18,765
you plan on dumping me so you `can date those socialites!
760
00:56:18,766 --> 00:56:20,765
Otherwise ill reveal everything.
761
00:56:21,126 --> 00:56:22,765
So we can both be ruined!
762
00:56:23,206 --> 00:56:24,365
P'Krating.
763
00:56:26,206 --> 00:56:29,045
Stay calm. Pull yourself together and listen to me first.
764
00:56:29,366 --> 00:56:31,045
I won't leave you
765
00:56:31,246 --> 00:56:33,045
You've always helped me
766
00:56:33,606 --> 00:56:34,845
Without you,
767
00:56:34,846 --> 00:56:37,445
I wouldn't have become a rich child like this.
768
00:56:38,366 --> 00:56:39,925
No one is better than you
769
00:56:42,526 --> 00:56:44,245
Alright fine
770
00:56:45,126 --> 00:56:47,085
If you have free time
771
00:56:47,406 --> 00:56:48,845
come see me.
772
00:56:48,846 --> 00:56:49,885
I want to see you.
773
00:56:50,966 --> 00:56:51,885
Sure.
774
00:56:52,006 --> 00:56:53,365
I have to go now.
775
00:56:56,366 --> 00:56:57,965
I am gonna dump your ass
776
00:56:58,166 --> 00:57:00,205
just like you said, you idiot!
777
00:57:14,046 --> 00:57:16,965
I sent all the documents regarding Baan Saic hol to you already.
778
00:57:17,166 --> 00:57:18,605
After looking it over, what do you think?
779
00:57:19,726 --> 00:57:23,365
would like to know if the land at Baan Sai chol isn't subject to any laws
780
00:57:23,526 --> 00:57:25,765
that can make the sale invalid, right?
781
00:57:29,926 --> 00:57:30,645
Okay.
782
00:57:30,886 --> 00:57:31,885
I understand.
783
00:57:49,046 --> 00:57:50,685
You still refuse to surrender?
784
00:57:51,286 --> 00:57:53,525
You really want to sell Baan Saic hol,don't you?
785
00:57:54,206 --> 00:57:55,725
How can you eavesdrop on me?
786
00:57:55,966 --> 00:57:57,005
It's rude!
787
00:58:03,726 --> 00:58:05,365
You told me to graduate
788
00:58:05,366 --> 00:58:07,165
sol can manage the orphanage!
789
00:58:14,286 --> 00:58:15,685
You're cold-blooded
790
00:58:16,526 --> 00:58:17,165
Wait!
791
00:59:01,606 --> 00:59:02,725
Mom.
792
00:59:05,366 --> 00:59:07,925
He's really going to sell that land.
793
00:59:10,766 --> 00:59:12,725
Why is he so cruel?
794
00:59:42,006 --> 00:59:43,765
Can you tell me the truth?
795
00:59:44,966 --> 00:59:46,245
What happened that day?
796
00:59:47,166 --> 00:59:47,765
Well,
797
00:59:48,806 --> 00:59:49,765
everything...
798
00:59:50,086 --> 00:59:52,085
is in my confession.
799
00:59:52,326 --> 00:59:53,485
Go read it yourself!
800
00:59:53,646 --> 00:59:55,205
I want to hear it in retrospect.
801
00:59:58,486 --> 01:00:00,925
Start from the beginning, before the accident.
802
01:00:03,006 --> 01:00:04,725
Where were you heading that day?
803
01:00:06,366 --> 01:00:08,565
Before the accident, how long were you driving?
804
01:00:09,286 --> 01:00:10,845
Where did you pick up the deliveries?
805
01:00:10,966 --> 01:00:11,925
What time did you leave
806
01:00:12,526 --> 01:00:14,045
before you went to pick it up?
807
01:00:15,446 --> 01:00:16,885
Where were you headed to and coming from?
808
01:00:22,246 --> 01:00:23,565
The reason you can't give me an answer
809
01:00:25,046 --> 01:00:26,325
because you weren't there.
810
01:00:27,846 --> 01:00:30,565
The confession you made did not happen to you.
811
01:00:30,726 --> 01:00:31,285
I don't know.
812
01:00:32,366 --> 01:00:34,285
-l think you should leave!
-lf you didn't do it,
813
01:00:34,766 --> 01:00:36,485
why take the fault for it?
814
01:00:37,166 --> 01:00:38,045
For the money?
815
01:00:41,006 --> 01:00:41,765
This money
816
01:00:42,286 --> 01:00:45,805
can probably make your family live off really well
817
01:00:55,366 --> 01:00:56,725
I'm the one that hit him.
818
01:00:57,686 --> 01:00:59,085
I confessed already.
819
01:01:00,046 --> 01:01:02,485
I'm in prison right now paying for my sin
820
01:01:02,646 --> 01:01:04,605
I think you should stop bothering me!
821
01:01:04,646 --> 01:01:05,565
Just leave!
822
01:01:07,046 --> 01:01:09,165
II just want justice for my father!
823
01:01:09,486 --> 01:01:10,685
I want to know the truth!
824
01:01:10,806 --> 01:01:12,125
Tell me the truth!
825
01:01:12,366 --> 01:01:13,685
want to know the truth!
826
01:01:14,206 --> 01:01:14,845
Hey!
827
01:01:46,846 --> 01:01:48,005
Is anyone home?
828
01:01:53,686 --> 01:01:54,645
Excuse me.
829
01:01:57,046 --> 01:01:57,725
Hey.
830
01:01:59,246 --> 01:02:00,445
What happened here?
831
01:02:20,366 --> 01:02:21,205
Hey!
832
01:02:28,086 --> 01:02:28,845
Stop!
833
01:02:36,686 --> 01:02:37,405
Are you okay?
834
01:02:37,486 --> 01:02:38,325
I'm fine.
835
01:02:38,406 --> 01:02:39,525
Thank you.
836
01:02:45,926 --> 01:02:46,885
Damnit!
837
01:02:51,086 --> 01:02:52,485
How did it go Khun Pee m?
838
01:02:52,566 --> 01:02:53,885
Did you get anything?
839
01:02:54,086 --> 01:02:55,285
12
Iwent to his house.
840
01:02:55,566 --> 01:02:57,325
No one was home. The house was searched
841
01:02:58,406 --> 01:02:59,805
But I think they got taken away.
842
01:02:59,846 --> 01:03:01,645
Are you okay?
843
01:03:02,126 --> 01:03:02,805
I'm fine.
844
01:03:02,886 --> 01:03:05,085
Ill go visit him in prison again tomorrow
845
01:03:05,846 --> 01:03:07,445
Khun Pee m.
846
01:03:07,486 --> 01:03:10,125
I heard there's an urgent meeting tomorrow
847
01:03:11,326 --> 01:03:12,685
What meeting?
848
01:03:17,486 --> 01:03:22,325
lam officially announcing that I will sell the il and on Baan Saic hol.
849
01:03:23,086 --> 01:03:24,245
Any objection?
850
01:03:24,966 --> 01:03:26,045
l object!
851
01:03:29,126 --> 01:03:30,445
Do you all remember
852
01:03:31,006 --> 01:03:33,805
the previous CEO, Khun Poom,once informed
853
01:03:33,966 --> 01:03:35,725
not to use this land for any commercial use.
854
01:03:36,326 --> 01:03:38,445
But the company has a new CEO now
855
01:03:38,526 --> 01:03:40,645
The people at the meeting agreed
856
01:03:40,966 --> 01:03:42,765
to have Khun Art hit be the chairman
857
01:03:44,046 --> 01:03:45,965
Some old visions
858
01:03:46,526 --> 01:03:48,165
needs to change
859
01:03:54,686 --> 01:03:57,645
I would l like to ask everyone to postpone voting on this matter for now.
860
01:03:58,166 --> 01:04:00,725
Until Khun Poom participates in this vote.
861
01:04:04,686 --> 01:04:06,125
Business can't wait!
862
01:04:06,486 --> 01:04:07,925
If you want to hold on to it
863
01:04:08,246 --> 01:04:11,805
for the sake of Khun Poo m's feelings that he has for that place,
864
01:04:12,246 --> 01:04:13,605
I would have to object!
865
01:04:14,246 --> 01:04:16,205
You're using personal reasons
866
01:04:16,486 --> 01:04:18,605
as an excuse for business decision making.
867
01:04:20,726 --> 01:04:21,885
Do you all agree?
868
01:04:28,446 --> 01:04:29,685
Then it's settled.
869
01:04:30,486 --> 01:04:31,645
Objection overruled.
870
01:04:35,646 --> 01:04:38,845
But l have a better offer than selling the place
871
01:04:43,406 --> 01:04:45,245
Auction that place.
872
01:04:46,086 --> 01:04:47,805
It should make the company more profitable
873
01:04:48,246 --> 01:04:50,045
It's a waste of time
874
01:04:50,446 --> 01:04:52,685
We'll need to hold an event and there's also PR work
875
01:04:52,966 --> 01:04:54,125
It's chaotic.
876
01:04:54,606 --> 01:04:56,205
But I think it'll be worth it
877
01:04:58,286 --> 01:05:01,365
Hire an influencer to promote that area
878
01:05:01,606 --> 01:05:03,045
so it'll look interesting
879
01:05:03,286 --> 01:05:06,525
las sure you there will be an increase in search numbers there.
880
01:05:06,566 --> 01:05:08,645
Those big real estate companies
881
01:05:08,846 --> 01:05:10,725
will take interest in it too
882
01:05:11,206 --> 01:05:13,285
The value will increase even more.
883
01:05:13,326 --> 01:05:16,725
Are you sure what you're saying is really do able?
884
01:05:17,126 --> 01:05:18,245
KTP Yes.
885
01:05:18,726 --> 01:05:20,845
Nowadays, analysts are catching on to what's trending.
886
01:05:20,966 --> 01:05:23,365
They're getting information all from the internet.
887
01:05:25,646 --> 01:05:27,605
We'll go with that then.
888
01:05:30,206 --> 01:05:33,685
But if we get a price lower than what Is et it to be,
889
01:05:34,086 --> 01:05:35,405
you need to be responsible
890
01:05:35,966 --> 01:05:36,405
KTP
891
01:05:36,926 --> 01:05:37,565
KTP Yes.
892
01:05:37,726 --> 01:05:38,605
KTP
893
01:05:52,446 --> 01:05:53,165
Non!
894
01:05:55,406 --> 01:05:56,605
Besides profits,
895
01:05:56,886 --> 01:05:58,285
you don't care about anything else do you?
896
01:06:00,446 --> 01:06:02,045
Ever since your dad woke up.
897
01:06:02,326 --> 01:06:04,565
my dad insisted on selling that place
898
01:06:06,886 --> 01:06:08,485
l only brought up the auction
899
01:06:08,926 --> 01:06:11,525
to stall time.
900
01:06:12,366 --> 01:06:14,565
In case we can find a way to stop it from being sold
901
01:06:15,486 --> 01:06:17,765
I don't want that place to become something else either
902
01:06:18,286 --> 01:06:19,285
I don't believe you!
903
01:06:21,806 --> 01:06:23,845
I don't need to prove anything to you
904
01:06:25,006 --> 01:06:25,885
Because I
905
01:06:26,486 --> 01:06:27,565
am not doing it for you!
906
01:06:43,566 --> 01:06:45,165
You did really great
907
01:06:45,566 --> 01:06:47,005
with the auction proposal.
908
01:06:47,446 --> 01:06:49,165
You humiliated Pee mat the meeting
909
01:06:49,326 --> 01:06:50,405
Very satisfying.
910
01:06:53,006 --> 01:06:54,605
I'm going to let my friends know.
911
01:06:54,686 --> 01:06:57,165
A lot of them want that land.
912
01:06:57,486 --> 01:07:01,165
I think the bidding will be higher than what we're trying to sell lit for.
913
01:07:06,126 --> 01:07:08,965
Can I be in charge of this auction?
914
01:07:12,326 --> 01:07:14,045
Sure. Why not?
915
01:07:14,526 --> 01:07:18,725
You proved to me you're not useless like before
916
01:07:21,206 --> 01:07:24,645
I probably need to look over all the documents related to that land.
917
01:07:25,206 --> 01:07:27,525
Orders that you authorized,
918
01:07:28,046 --> 01:07:29,165
about demolishing the place,
919
01:07:29,486 --> 01:07:31,285
about the revocation of the land use rights
920
01:07:31,926 --> 01:07:34,365
and also all documents regarding ownership
921
01:07:37,326 --> 01:07:42,525
So I'll know what strengths we should highlight to make investors interested.
922
01:07:47,086 --> 01:07:48,005
Sure.
923
01:07:48,566 --> 01:07:49,685
Take all of it.
924
01:07:51,086 --> 01:07:53,445
If you keep up this good work,
925
01:07:54,046 --> 01:07:54,845
soon...
926
01:07:55,246 --> 01:07:56,645
I won't have to be so tired
927
01:07:57,766 --> 01:07:58,525
Yes Dad.
928
01:08:12,566 --> 01:08:14,885
Two days before the auction
929
01:08:16,446 --> 01:08:20,165
I think that this area will bring enormous benefits to the hospital!
930
01:08:23,366 --> 01:08:26,885
These are pictures of the children that lived at Baan Saic hol.
931
01:08:28,485 --> 01:08:32,325
I think that if we can merge the orphanages into a large area
932
01:08:32,766 --> 01:08:35,965
we will be able to support and help more children
933
01:08:36,766 --> 01:08:39,245
It sounds interesting.
934
01:08:39,686 --> 01:08:43,524
But our company has lost a lot of profits for years now.
935
01:08:44,086 --> 01:08:50,205
It seems difficult for us to use the company's money to help various foundations.
936
01:08:52,286 --> 01:08:52,725
Yes.
937
01:08:55,726 --> 01:08:56,965
1 5unou J1ujt's-a beautiful land.
938
01:09:00,565 --> 01:09:01,885
Hello Khun Nop pol.
939
01:09:02,565 --> 01:09:05,165
I have a project..
940
01:09:06,246 --> 01:09:07,125
Hello?
941
01:09:08,485 --> 01:09:11,805
It's Anon Kamthornpuwanat from KTPGroup
942
01:09:20,686 --> 01:09:21,685
What do I do?
943
01:09:23,246 --> 01:09:24,604
The auction is tomorrow
944
01:09:52,046 --> 01:09:53,325
Why are you here again?
945
01:09:53,726 --> 01:09:55,045
I told you --
946
01:09:55,126 --> 01:09:56,725
I went to see your family
947
01:09:58,286 --> 01:10:00,765
But it seems like they got taken away before I got there
948
01:10:10,886 --> 01:10:12,125
I found this.
949
01:10:14,046 --> 01:10:15,525
Do not mess with my family!
950
01:10:15,686 --> 01:10:17,125
I don't want to mess with them.
951
01:10:19,086 --> 01:10:20,565
But do you really think
952
01:10:21,086 --> 01:10:22,565
that the person that hired you
953
01:10:22,886 --> 01:10:24,485
will look after your family?
954
01:10:26,886 --> 01:10:27,925
I know
955
01:10:29,126 --> 01:10:31,765
you went to prison so that your family can have a good life.
956
01:10:32,166 --> 01:10:33,925
But do you really think that can happen?
957
01:10:35,006 --> 01:10:38,045
You know what kind of person he is!
958
01:10:38,326 --> 01:10:39,925
He doesn't care about anything!
959
01:10:41,206 --> 01:10:42,445
Besides himself
960
01:10:48,486 --> 01:10:49,805
I'm begging you.
961
01:10:51,806 --> 01:10:53,805
Can you not let anyone bother my family?
962
01:10:55,446 --> 01:10:56,445
I promise
963
01:10:57,606 --> 01:10:59,365
I will help your family.
964
01:11:00,806 --> 01:11:02,565
But you need to confess the truth to me.
965
01:11:16,286 --> 01:11:17,245
Hello.
966
01:11:17,406 --> 01:11:22,245
Welcome everyone to KTP Group's annual auction
967
01:11:30,926 --> 01:11:32,805
You did well with hosting the auction
968
01:11:33,126 --> 01:11:34,725
Some elders praised you on it.
969
01:11:36,206 --> 01:11:36,845
Thank you
970
01:11:37,286 --> 01:11:41,805
And of course today we have many different types of land for everyone to bid on.
971
01:11:41,966 --> 01:11:46,965
Each of which can definitely be called a golden location for real estate businessman
972
01:11:47,086 --> 01:11:49,045
because we have a special highlight for you
973
01:11:49,126 --> 01:11:52,445
That highlight is a land next to the beach by the sea.
974
01:11:55,366 --> 01:11:57,605
But you'll have to wait just a little bit.
975
01:11:57,726 --> 01:12:01,885
Because we will start the auction for the heart of the city first.
976
01:12:22,766 --> 01:12:24,125
What do you want me to do?
65448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.