All language subtitles for The.Spiderwick.Chronicles.2024.S01E07.The.Field.Guide.to.Jared.Gra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,422 You've been going through a hard time for a while now 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,633 and we both know it's not getting better. 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,843 I said I was sorry about the thing at school. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,553 Something's wrong with the dragons. They're dying. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,805 I've seen you in here looking for something. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,641 There's another page in the house. 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,560 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,145 They release a poison. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,981 And that's why people are going all beddy-bye. 10 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 Come on, Emiko. Wake up, please. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 If the entire town is sleeping... 12 00:00:26,693 --> 00:00:29,988 Henson becomes prime for eating. 13 00:00:29,988 --> 00:00:32,324 This is war, Jare-bear. You can't trust anyone. 14 00:00:33,951 --> 00:00:35,536 Jared has Spiderwick's dragon page. 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,412 If I can get it, we'll know what they really eat 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 and how to keep them alive. 17 00:00:38,413 --> 00:00:39,873 I can't do this without you. 18 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 He's manipulating you, Simon. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,417 - What?! - All of you. 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,920 You never believe me. Not now. 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,047 Not in Brooklyn when the whole world told me 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 I was messed up. 23 00:00:48,048 --> 00:00:51,093 Because I thought you deserved it. 24 00:00:51,093 --> 00:00:52,261 Why would you lie about being cast in a play 25 00:00:52,261 --> 00:00:53,262 instead of this horror movie? 26 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 Because I needed an excuse 27 00:00:54,596 --> 00:00:55,848 not to go to Michigan. 28 00:00:55,848 --> 00:00:57,891 It's just a hilt. 29 00:00:58,892 --> 00:01:01,395 This is some kind of distraction. 30 00:01:01,395 --> 00:01:02,771 All of you are against me. 31 00:01:02,771 --> 00:01:04,356 We all want to help you. 32 00:01:04,356 --> 00:01:05,524 Prove me wrong. 33 00:01:05,524 --> 00:01:07,901 Let it go! 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,570 Jared, what did you do? 35 00:01:09,570 --> 00:01:11,071 He's the monster! 36 00:01:11,071 --> 00:01:13,824 Mom, you have to believe me. 37 00:01:13,824 --> 00:01:15,492 This is all for the best. 38 00:01:41,018 --> 00:01:44,980 ♪ Everything, everything, everything, everything ♪ 39 00:01:44,980 --> 00:01:46,648 ♪ Everything, thing ♪ 40 00:01:46,648 --> 00:01:49,693 ♪ Everything, everything, everything, everything ♪ 41 00:01:49,693 --> 00:01:54,531 ♪ Everything is awful ♪ 42 00:01:54,531 --> 00:01:58,202 ♪ Oh, everything, everything, everything ♪ 43 00:01:58,202 --> 00:02:00,787 Jared, come on. 44 00:02:00,787 --> 00:02:03,498 ♪ Everything, everything, everything ♪ 45 00:02:03,498 --> 00:02:07,878 ♪ Everything, everything is awful ♪ 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,548 ♪ Everything is awful ♪ 47 00:02:11,548 --> 00:02:13,383 Where's the dragon page, Jared? 48 00:02:13,383 --> 00:02:15,385 ♪ Everything is ♪ 49 00:02:15,385 --> 00:02:17,471 ♪ What's that crashing sound ♪ 50 00:02:17,471 --> 00:02:20,224 ♪ Follows us around? ♪ 51 00:02:20,224 --> 00:02:25,020 ♪ That's the sound of all things good breaking ♪ 52 00:02:25,020 --> 00:02:27,481 ♪ Put your fears to rest ♪ 53 00:02:27,481 --> 00:02:29,983 ♪ You know it's for the best ♪ 54 00:02:29,983 --> 00:02:34,780 - ♪ As a choir of angels sings ♪ - ♪ La, la, la, la, la, la... ♪ 55 00:02:34,780 --> 00:02:38,283 Where is the dragon page, Jared? 56 00:02:38,283 --> 00:02:41,662 ♪ Everything, everything, everything, thing ♪ 57 00:02:41,662 --> 00:02:46,500 ♪ Everything, everything is awful ♪ 58 00:02:46,500 --> 00:02:51,713 ♪ Everything is awful ♪ 59 00:02:51,713 --> 00:02:54,383 Where is the dragon page, Jared? 60 00:02:54,383 --> 00:02:57,886 ♪ I know you've worked so hard to hoist your own petard ♪ 61 00:02:57,886 --> 00:03:02,641 ♪ Must be so nice, the point caught in your side ♪ 62 00:03:02,641 --> 00:03:05,435 ♪ Lay down your heavy head ♪ 63 00:03:05,435 --> 00:03:07,896 ♪ It's safer hid in bed ♪ 64 00:03:07,896 --> 00:03:13,277 - ♪ And let those voices ring ♪ - ♪ La, la, la, la, la, la... ♪ 65 00:03:13,277 --> 00:03:14,820 ♪ Hey ♪ 66 00:03:14,820 --> 00:03:18,073 ♪ Everything, everything, everything, everything ♪ 67 00:03:18,073 --> 00:03:20,158 ♪ Everything, thing ♪ 68 00:03:20,158 --> 00:03:22,911 ♪ Everything, everything, everything, everything ♪ 69 00:03:22,911 --> 00:03:27,916 ♪ Everything is awful... ♪ 70 00:03:30,711 --> 00:03:32,171 Jared! 71 00:03:32,171 --> 00:03:33,547 ♪ Everything is ♪ 72 00:03:33,547 --> 00:03:34,715 Jared! 73 00:03:34,715 --> 00:03:36,341 ♪ La, la, la, la... ♪ 74 00:03:37,509 --> 00:03:42,306 ♪ La, la, la, la awful. ♪ 75 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 Mom. 76 00:04:00,157 --> 00:04:03,327 You can't leave me here with this monster. 77 00:04:03,327 --> 00:04:04,453 Oh, Jared. 78 00:04:06,455 --> 00:04:08,832 Please let me come home. 79 00:04:13,795 --> 00:04:16,215 This is for the best. 80 00:05:16,400 --> 00:05:19,486 Itching is a sign of healing. 81 00:05:19,486 --> 00:05:21,905 Like you care. 82 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 I'm not trying to torture you. 83 00:05:25,200 --> 00:05:27,035 You can leave anytime you want. 84 00:05:27,035 --> 00:05:28,745 You know that, right? 85 00:05:28,745 --> 00:05:30,414 You just gotta give me 86 00:05:30,414 --> 00:05:32,499 a little information, that's all. 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,877 I'm not giving you the dragon page. 88 00:05:38,046 --> 00:05:39,965 This dragon is dying. 89 00:05:39,965 --> 00:05:42,259 And every day, I ask you about 90 00:05:42,259 --> 00:05:43,969 Spiderwick's research on dragons, 91 00:05:43,969 --> 00:05:47,055 and every day you give me nothing. 92 00:05:47,055 --> 00:05:50,517 So let's try something different. 93 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Spiderwick's ogre page was destroyed. 94 00:05:59,693 --> 00:06:01,737 I saw it burn. 95 00:06:03,155 --> 00:06:04,573 You're in the lore now, Jared. 96 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 Don't believe everything you see. 97 00:06:07,159 --> 00:06:09,703 Calliope cast some kind of spell. 98 00:06:09,703 --> 00:06:11,455 That's my smart kid. 99 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 I'm not your kid. 100 00:06:13,415 --> 00:06:14,666 You could be. 101 00:06:16,084 --> 00:06:18,670 I'm gonna win you over, but how are you gonna 102 00:06:18,670 --> 00:06:19,796 open yourself up to me 103 00:06:19,796 --> 00:06:22,132 if I don't open myself up to you? 104 00:06:23,133 --> 00:06:27,721 This page reveals everything you need to know about ogres, 105 00:06:27,721 --> 00:06:29,306 according to Arthur Spiderwick. 106 00:06:29,306 --> 00:06:32,976 I can't translate fairy, like Simon. 107 00:06:34,061 --> 00:06:35,896 Allow me. 108 00:06:35,896 --> 00:06:39,816 "Ogres are vain, vile, 109 00:06:39,816 --> 00:06:42,069 "manipulative shapeshifters. 110 00:06:42,069 --> 00:06:44,363 "Vulnerable to iron and flattery, 111 00:06:44,363 --> 00:06:47,282 "they can be slain with a compliment 112 00:06:47,282 --> 00:06:51,078 "or a stroke of the vorpal sword through the heart. 113 00:06:51,078 --> 00:06:53,789 "However, the best weapon 114 00:06:53,789 --> 00:06:57,334 "against this devil 115 00:06:57,334 --> 00:06:59,294 is that he cannot lie." 116 00:07:00,379 --> 00:07:03,048 So how do I know you're not lying now? 117 00:07:06,176 --> 00:07:08,220 I swear... 118 00:07:08,220 --> 00:07:12,057 I swear I will not hurt your friends. 119 00:07:39,293 --> 00:07:42,254 It ain't the pants that get set on fire. 120 00:07:46,592 --> 00:07:50,387 Spiderwick reduced me to a handful of adjectives. 121 00:07:50,387 --> 00:07:54,057 Manipulative, vile, vain. 122 00:07:54,057 --> 00:07:56,101 I want to tell you... 123 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 ...my real story. 124 00:08:08,280 --> 00:08:11,158 I got this out of storage especially for you. 125 00:08:11,158 --> 00:08:12,159 Pull up a seat. 126 00:08:12,159 --> 00:08:14,411 A puppet show? 127 00:08:15,954 --> 00:08:17,497 I'm not a child. 128 00:08:18,582 --> 00:08:21,210 I am 1,023 years old. 129 00:08:21,210 --> 00:08:24,588 To me, you're nothing more than a zygote. 130 00:08:24,588 --> 00:08:28,509 Now, unlike you, an ogre isn't born. 131 00:08:28,509 --> 00:08:31,637 An ogre is summoned. 132 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 Now, I'm telling you this story so you can see 133 00:08:36,558 --> 00:08:38,810 that I am not the villain. 134 00:08:38,810 --> 00:08:42,231 The real threat to this world is people. 135 00:08:42,231 --> 00:08:44,191 Throughout history, there's never been 136 00:08:44,191 --> 00:08:46,527 a day on Earth without some war raging 137 00:08:46,527 --> 00:08:50,364 over land or ideology or religion. 138 00:08:50,364 --> 00:08:52,407 The body count, immeasurable. 139 00:08:52,407 --> 00:08:57,120 Humans are jealous, violent murderers. 140 00:08:59,665 --> 00:09:03,877 That is when I stir and grow and become. 141 00:09:03,877 --> 00:09:07,381 Feeding off the rotting flesh of human carnage, 142 00:09:07,381 --> 00:09:09,800 I am born from their massacres. 143 00:09:09,800 --> 00:09:11,593 I am Earth's retribution, 144 00:09:11,593 --> 00:09:14,012 but they call me the antagonist 145 00:09:14,012 --> 00:09:17,349 of every fable and rhyme. And why? 146 00:09:17,349 --> 00:09:19,685 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 147 00:09:19,685 --> 00:09:21,854 ♪ La, la, la, la, la, la, la. ♪ 148 00:09:21,854 --> 00:09:23,689 Because I'm hungry. 149 00:09:23,689 --> 00:09:26,108 But the Big Bad Wolf wouldn't fool anyone 150 00:09:26,108 --> 00:09:27,860 wearing grandma's dressing gown. 151 00:09:27,860 --> 00:09:30,445 So I hunt quietly amongst you, 152 00:09:30,445 --> 00:09:32,781 moving from my woods into your town. 153 00:09:32,781 --> 00:09:36,368 Replacing you. Becoming one of you. 154 00:09:36,368 --> 00:09:39,454 William the fishmonger. 155 00:09:39,454 --> 00:09:42,207 Etienne the magistrate. 156 00:09:42,207 --> 00:09:45,127 Dorian the psychiatrist. 157 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 He's my favorite. 158 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 These masks are not lies. 159 00:09:51,049 --> 00:09:54,428 They're roles I play to punish the real villains: 160 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 humans. 161 00:09:56,847 --> 00:09:59,391 Curiously, when someone goes missing, 162 00:09:59,391 --> 00:10:01,185 or their bones are unearthed after a rain, 163 00:10:01,185 --> 00:10:02,394 they never blame me. 164 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 No, no, they point their fingers 165 00:10:05,022 --> 00:10:06,607 at the outsiders. 166 00:10:06,607 --> 00:10:09,067 The mob loathes anything different. 167 00:10:09,067 --> 00:10:12,112 Skin, beliefs, appetites. 168 00:10:12,112 --> 00:10:14,406 You tolerate intolerance. 169 00:10:14,406 --> 00:10:17,743 I eat people to live. 170 00:10:17,743 --> 00:10:19,161 But humans devour their own 171 00:10:19,161 --> 00:10:21,288 to feed their need to feel superior. 172 00:10:22,873 --> 00:10:25,334 And look what it has done to your world. 173 00:10:25,334 --> 00:10:27,211 I've observed humans for a millennium, 174 00:10:27,211 --> 00:10:29,171 and it is always the same. 175 00:10:29,171 --> 00:10:33,425 War, racism, persecution, extermination 176 00:10:33,425 --> 00:10:36,887 over and over and over and over 177 00:10:36,887 --> 00:10:39,223 and over again. 178 00:10:39,223 --> 00:10:41,308 So, you see, Jared, 179 00:10:41,308 --> 00:10:43,977 even though my form may be grotesque, 180 00:10:43,977 --> 00:10:48,190 I am not the monster. 181 00:10:55,822 --> 00:10:59,076 This is the Field Guide to Jared Grace. 182 00:10:59,076 --> 00:11:01,078 A little longer than my one ogre page, 183 00:11:01,078 --> 00:11:02,663 but the words are similar. 184 00:11:02,663 --> 00:11:06,458 Your therapists called you vindictive, destructive, 185 00:11:06,458 --> 00:11:09,545 hostile, dangerous. 186 00:11:11,380 --> 00:11:12,756 We're nothing alike. 187 00:11:16,635 --> 00:11:19,429 Tell me about this. 188 00:11:21,431 --> 00:11:23,308 It's just a dumb comic I drew. 189 00:11:23,308 --> 00:11:26,603 A dumb comic that got you expelled. 190 00:11:27,688 --> 00:11:29,481 Yeah, everyone's a critic. 191 00:11:29,481 --> 00:11:32,025 Well, the chiaroscuro is brave, 192 00:11:32,025 --> 00:11:34,695 but your cross-hatching lacks technique. 193 00:11:34,695 --> 00:11:35,946 They didn't kick me out of school 194 00:11:35,946 --> 00:11:37,698 because I drew outside the lines. 195 00:11:37,698 --> 00:11:39,533 That's precisely why they kicked you out 196 00:11:39,533 --> 00:11:41,118 of the Barrett Academy. 197 00:11:41,118 --> 00:11:42,870 You weren't being a good little boy, 198 00:11:42,870 --> 00:11:44,997 and your history teacher, Mr. Soren, 199 00:11:44,997 --> 00:11:46,748 saw this as a threat. 200 00:11:46,748 --> 00:11:49,084 Isn't that you punching some teacher in the face 201 00:11:49,084 --> 00:11:50,377 yelling "Kyyyyaah"? 202 00:11:54,923 --> 00:11:57,009 The administration called the police. 203 00:11:57,009 --> 00:11:59,636 There are statements from your teachers. 204 00:11:59,636 --> 00:12:03,765 They called you difficult, destructive... 205 00:12:03,765 --> 00:12:05,893 a loner. 206 00:12:05,893 --> 00:12:10,355 The only one who stood up for you was Simon. 207 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 Liar. 208 00:12:14,026 --> 00:12:17,529 I believe we've already established that I'm not. 209 00:12:21,325 --> 00:12:24,411 "My brother would never hurt anyone. 210 00:12:24,411 --> 00:12:26,121 "If you want to know what the drawing means, 211 00:12:26,121 --> 00:12:28,415 just ask him." 212 00:12:29,791 --> 00:12:32,294 Nobody ever bothered to ask, 213 00:12:32,294 --> 00:12:33,921 did they? 214 00:12:39,426 --> 00:12:41,470 Because they're right about me. 215 00:12:44,264 --> 00:12:46,517 Just like Spiderwick's right about you. 216 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 So vain. 217 00:12:48,435 --> 00:12:51,271 That's why you fell in love with my mom. 218 00:12:51,271 --> 00:12:54,733 Because she gave you a compliment. 219 00:12:54,733 --> 00:12:58,070 That's also why I know you'll never hurt her. 220 00:13:01,990 --> 00:13:05,619 I don't recall saying I wouldn't hurt your family. 221 00:13:05,619 --> 00:13:09,456 I only lied about not hurting your friends. 222 00:13:17,506 --> 00:13:19,925 - Where's Emiko? - I don't know. 223 00:13:19,925 --> 00:13:21,426 - What'd you do to her? - Let's go back to your room. 224 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 - Where is she? - Let's go-- 225 00:13:23,136 --> 00:13:25,597 - Where is she? Bruce! - Let's go back to your room. Let's go. 226 00:14:40,047 --> 00:14:41,715 Lucinda. 227 00:14:41,715 --> 00:14:44,927 Your manchineel tea recipe. 228 00:14:44,927 --> 00:14:46,220 VOICE Jared. 229 00:14:46,220 --> 00:14:47,888 Lucinda? 230 00:14:47,888 --> 00:14:49,598 Jared. 231 00:14:50,599 --> 00:14:52,059 Jared, over here. 232 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 Emiko? 233 00:14:58,023 --> 00:15:00,526 Oh, my crap, you're awake. 234 00:15:02,861 --> 00:15:04,738 What's wrong? 235 00:15:06,907 --> 00:15:08,242 Jared, I'm scared. 236 00:15:08,242 --> 00:15:09,993 They said they're keeping me here for observation, 237 00:15:09,993 --> 00:15:13,997 but Dr. Brauer keeps asking me about a dragon page. 238 00:15:13,997 --> 00:15:16,542 - What'd you say? - Nothing, of course. 239 00:15:16,542 --> 00:15:17,876 I gave him serious side-eye. 240 00:15:17,876 --> 00:15:19,211 It was withering. 241 00:15:19,211 --> 00:15:23,298 Either the antidote I gave you finally worked, 242 00:15:23,298 --> 00:15:25,634 or Mulgarath put you in the room next to mine 243 00:15:25,634 --> 00:15:27,803 - just to torture me. - Makes sense. 244 00:15:27,803 --> 00:15:30,514 He keeps looking at me like I'm a fingerling potato. 245 00:15:34,434 --> 00:15:36,687 I think I found Lucinda's invisibility potion. 246 00:15:36,687 --> 00:15:38,355 I'll get us out of here, 247 00:15:38,355 --> 00:15:39,690 and then we can use the dragon page... 248 00:15:39,690 --> 00:15:41,567 No. Shh! Mulgarath might be listening, 249 00:15:41,567 --> 00:15:42,818 or he's gonna try to get it out of me 250 00:15:42,818 --> 00:15:44,152 if I know anything. 251 00:15:44,152 --> 00:15:45,779 He's vicious. He locked you up in here 252 00:15:45,779 --> 00:15:47,281 for no reason whatsoever. 253 00:15:57,374 --> 00:16:00,377 I won't let him hurt you. Promise. 254 00:16:03,881 --> 00:16:06,383 I am not going to let that ogre win. 255 00:16:13,849 --> 00:16:15,475 Okay, let's try this again. 256 00:16:15,475 --> 00:16:18,478 Where's the dragon page, Jared? 257 00:16:23,650 --> 00:16:26,570 I understand you. I really do. 258 00:16:26,570 --> 00:16:29,406 And I can give you what you want. 259 00:16:29,406 --> 00:16:31,575 Giant-Size X-Men #1? 260 00:16:31,575 --> 00:16:33,952 I can make your family love you. 261 00:16:33,952 --> 00:16:37,706 They do. Unconditionally. 262 00:16:40,375 --> 00:16:43,795 Well... 263 00:16:43,795 --> 00:16:45,672 ...the problem is, there are so many conditions 264 00:16:45,672 --> 00:16:47,591 on unconditional love. 265 00:16:56,850 --> 00:16:57,976 HELEN I don't think I can do this. 266 00:16:57,976 --> 00:16:59,686 Did you write the letter? 267 00:17:02,022 --> 00:17:03,899 My hands are sweating. 268 00:17:03,899 --> 00:17:06,777 Just read the words. Everything's gonna be okay. 269 00:17:31,510 --> 00:17:36,014 Dr. Brauer asked us all to write you a letter 270 00:17:36,014 --> 00:17:39,017 to express our feelings. 271 00:17:39,017 --> 00:17:42,437 Mom, don't. He's manipulating you. 272 00:17:42,437 --> 00:17:44,940 You have to get me out of here. 273 00:17:48,569 --> 00:17:50,696 Let me just read this thing here. 274 00:17:52,114 --> 00:17:54,908 I can't believe you actually came, Dad. 275 00:17:59,079 --> 00:18:00,289 Son... 276 00:18:00,289 --> 00:18:01,874 -"Jared... -"Dear Jared... 277 00:18:01,874 --> 00:18:05,043 "When you first went to preschool, 278 00:18:05,043 --> 00:18:07,212 "I was so nervous. 279 00:18:07,212 --> 00:18:09,339 "Mallory practically potty-trained herself, 280 00:18:09,339 --> 00:18:11,300 "but you and Simon were different. 281 00:18:11,300 --> 00:18:16,680 He was clingy, and you were a concave dish of fun." 282 00:18:16,680 --> 00:18:19,933 That's what your preschool teacher called you. 283 00:18:19,933 --> 00:18:23,812 "But then, when kids didn't want to play your games, 284 00:18:23,812 --> 00:18:27,441 "you wouldn't compromise. 285 00:18:27,441 --> 00:18:30,694 "Concave to convex. 286 00:18:30,694 --> 00:18:35,449 That beautiful smile turned into a sad scowl." 287 00:18:35,449 --> 00:18:37,784 "I wanted to trust you. 288 00:18:37,784 --> 00:18:40,078 "More than anything in the world, I wanted to trust, 289 00:18:40,078 --> 00:18:43,999 "but I can't, because you're a thief. 290 00:18:43,999 --> 00:18:46,960 "Not just stealing gum, but thunder. 291 00:18:46,960 --> 00:18:49,838 "You take away everyone's attention. 292 00:18:49,838 --> 00:18:51,340 "Mom and Dad had to focus on putting out 293 00:18:51,340 --> 00:18:52,966 all the fires you set." 294 00:18:52,966 --> 00:18:55,427 "I know they think genetics are a thing and all 295 00:18:55,427 --> 00:18:57,346 "with your Aunt Lucinda, but there's nature 296 00:18:57,346 --> 00:19:01,016 "and there's nurture, and your nurture wasn't five-star. 297 00:19:01,016 --> 00:19:04,686 You needed a dad. You had me." 298 00:19:04,686 --> 00:19:08,315 "I did everything I could to help, taking you to 299 00:19:08,315 --> 00:19:10,943 "behavioral specialists and occupational therapists 300 00:19:10,943 --> 00:19:12,402 and art therapists..." 301 00:19:12,402 --> 00:19:14,696 "So while they dragged you to all of your therapists, 302 00:19:14,696 --> 00:19:16,615 I was alone." 303 00:19:16,615 --> 00:19:20,202 "And then you went and drew that comic book, 304 00:19:20,202 --> 00:19:22,287 and got yourself kicked out of school." 305 00:19:23,664 --> 00:19:25,666 "And I know that I'm the older sister, 306 00:19:25,666 --> 00:19:28,085 "and I'm supposed to be above this... 307 00:19:28,085 --> 00:19:29,461 but I'm not." 308 00:19:29,461 --> 00:19:32,339 Look, I mean, I tried to be like the other dads. 309 00:19:32,339 --> 00:19:35,843 Like, I couldn't pull that off. You know? 310 00:19:35,843 --> 00:19:38,387 Yeah. You remember what you said 311 00:19:38,387 --> 00:19:41,014 when I tried to give you a bedtime? 312 00:19:41,014 --> 00:19:42,975 "I'm a kid, too. 313 00:19:42,975 --> 00:19:45,435 "I'm a kid, and I never got to be. 314 00:19:45,435 --> 00:19:47,312 Because you wouldn't let me be." 315 00:19:47,312 --> 00:19:50,274 "You... you know, you made me realize 316 00:19:50,274 --> 00:19:52,192 that I'm not cut out to be a dad." 317 00:19:52,192 --> 00:19:54,069 "Moving halfway across the country, 318 00:19:54,069 --> 00:19:56,154 "we're still repeating the same pattern, 319 00:19:56,154 --> 00:19:57,948 "and I don't know what else to do. 320 00:19:57,948 --> 00:20:01,285 I feel... lost." 321 00:20:01,285 --> 00:20:04,204 "For a second, at the goblin market, 322 00:20:04,204 --> 00:20:09,001 "I thought there was a chance for us. 323 00:20:09,001 --> 00:20:11,003 "But then you messed it all up. 324 00:20:11,003 --> 00:20:12,504 Again." 325 00:20:12,504 --> 00:20:15,299 "My mom gave up on Lucinda, 326 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 "and I want you to know I will never give up on you. 327 00:20:17,885 --> 00:20:22,389 "I don't care how long it takes or-or how hard it is, 328 00:20:22,389 --> 00:20:24,850 "I will be there for you until we figure this out 329 00:20:24,850 --> 00:20:28,437 and find a solution, no matter what." 330 00:20:42,576 --> 00:20:45,245 Did you see Emiko? 331 00:20:45,245 --> 00:20:47,372 She's awake. 332 00:20:48,373 --> 00:20:49,958 We need to get her out of here, 333 00:20:49,958 --> 00:20:52,836 or Mulgarath is gonna eat her. 334 00:20:52,836 --> 00:20:54,588 Did you hear me? 335 00:20:56,340 --> 00:21:00,302 All you had to do was say sorry. 336 00:21:16,068 --> 00:21:17,444 Hatcher, wait. 337 00:21:27,454 --> 00:21:29,289 That's probably enough for today, huh? 338 00:21:29,289 --> 00:21:33,961 So much for the unconditional love of family, right? 339 00:21:33,961 --> 00:21:36,088 You know, if you really wanted to hurt me, 340 00:21:36,088 --> 00:21:38,841 you would have brought Simon. 341 00:21:38,841 --> 00:21:41,260 I asked. 342 00:21:41,260 --> 00:21:43,971 He refused to come. 343 00:22:03,323 --> 00:22:05,075 Rough day? 344 00:22:06,118 --> 00:22:07,828 The worst. 345 00:22:07,828 --> 00:22:09,538 Does the ogre have the dragon page? 346 00:22:09,538 --> 00:22:12,207 No. 347 00:22:12,207 --> 00:22:14,710 Then count the win. 348 00:22:18,046 --> 00:22:21,341 Yesterday, when you said 349 00:22:21,341 --> 00:22:24,636 Mulgarath put me in here for no reason at all? 350 00:22:26,430 --> 00:22:27,556 That's not true. 351 00:22:28,849 --> 00:22:30,184 What happened? 352 00:22:30,184 --> 00:22:32,352 I beat up Hatcher. 353 00:22:32,352 --> 00:22:33,937 Broke his mask. 354 00:22:33,937 --> 00:22:36,440 Broke some of his face, too. 355 00:22:37,900 --> 00:22:40,277 I just saw him. 356 00:22:40,277 --> 00:22:42,196 He looks awful. 357 00:22:44,615 --> 00:22:46,867 Jared, that wasn't Hatcher. 358 00:22:48,285 --> 00:22:49,411 No way Hatcher would come here 359 00:22:49,411 --> 00:22:50,954 and not at least try to see me. 360 00:22:50,954 --> 00:22:53,373 Maybe Mulgarath told him not to. 361 00:22:53,373 --> 00:22:54,541 I have a view of the parking lot. 362 00:22:54,541 --> 00:22:55,918 I'd notice his gran's Volvo. 363 00:22:55,918 --> 00:22:57,920 The letter was in his handwriting. 364 00:22:57,920 --> 00:22:59,296 Well, I'm a catfisherman, 365 00:22:59,296 --> 00:23:00,756 and you are being catfished. 366 00:23:00,756 --> 00:23:02,382 Dr. Brauer probably got your mom 367 00:23:02,382 --> 00:23:04,885 to convince Hatcher and whoever to write actual letters 368 00:23:04,885 --> 00:23:06,345 so he'd know how to fool you. 369 00:23:06,345 --> 00:23:08,013 Think about it, Jared. 370 00:23:08,013 --> 00:23:10,015 Did you ever see Mulgarath standing side-by-side 371 00:23:10,015 --> 00:23:11,683 with anyone? 372 00:23:11,683 --> 00:23:13,727 Yes. Wait, no. 373 00:23:13,727 --> 00:23:15,854 I only saw their shadows. 374 00:23:15,854 --> 00:23:19,358 You mean like puppets? 375 00:23:19,358 --> 00:23:21,777 You're in the lore now, Jared. 376 00:23:21,777 --> 00:23:24,613 Don't believe everything you see. 377 00:23:24,613 --> 00:23:26,865 Shapeshifting. 378 00:23:26,865 --> 00:23:29,868 Are you sure the dragon page is safe at Spiderwick? 379 00:23:29,868 --> 00:23:32,412 The dragon page isn't at Spiderwick. 380 00:23:51,223 --> 00:23:53,559 Good morning. 381 00:23:53,559 --> 00:23:55,853 I'm guessing we can skip the question 382 00:23:55,853 --> 00:23:58,480 "Where's the dragon page?" Jared, because you're still 383 00:23:58,480 --> 00:24:01,441 convinced I am the monster in this story. 384 00:24:01,441 --> 00:24:04,111 You eat people. 385 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 Well, you don't hold a grudge against a bear, a shark 386 00:24:06,363 --> 00:24:07,614 or a wolf, do you? 387 00:24:07,614 --> 00:24:10,242 I know not to engage them in conversation. 388 00:24:10,242 --> 00:24:12,202 Your great grandfather didn't. 389 00:24:13,662 --> 00:24:18,166 Arthur Spiderwick was not the man you think he is. 390 00:24:18,166 --> 00:24:20,794 He, like all humans, 391 00:24:20,794 --> 00:24:23,630 is the true villain. 392 00:24:23,630 --> 00:24:25,924 Arthur followed me into the fairy tale. 393 00:24:25,924 --> 00:24:29,678 He heard the Meskwaki's myth about the Wendigo, 394 00:24:29,678 --> 00:24:34,016 the beast with the insatiable need to consume. 395 00:24:34,016 --> 00:24:37,561 He was surprised to find such a refined gentleman. 396 00:24:38,979 --> 00:24:40,731 We became fast friends, 397 00:24:40,731 --> 00:24:42,274 and he invited me into his home 398 00:24:42,274 --> 00:24:44,568 for company and conversation. 399 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 He even introduced me to his young daughter, Lucinda. 400 00:24:54,244 --> 00:24:56,872 He insisted I keep my true form. 401 00:24:56,872 --> 00:24:59,833 He didn't care that I tracked my muddy feet 402 00:24:59,833 --> 00:25:01,168 into his home. 403 00:25:01,168 --> 00:25:03,629 He seemed kind. 404 00:25:03,629 --> 00:25:05,422 He didn't judge my appetites. 405 00:25:05,422 --> 00:25:09,593 He plied me with tea and compliments. 406 00:25:09,593 --> 00:25:11,720 He shared his brother's tragic fate 407 00:25:11,720 --> 00:25:14,473 from the troll under the Claire River Bridge. 408 00:25:14,473 --> 00:25:16,099 He yearned to know more 409 00:25:16,099 --> 00:25:17,935 about the other invisible creatures. 410 00:25:19,019 --> 00:25:21,021 So I told him everything. 411 00:25:22,314 --> 00:25:24,233 I told him about the sprites 412 00:25:24,233 --> 00:25:26,777 and the nixies and the pixies. 413 00:25:26,777 --> 00:25:29,112 We discussed goblins and hobgoblins 414 00:25:29,112 --> 00:25:30,572 and hags and gargoyles... 415 00:25:30,572 --> 00:25:32,658 ...and griffins. 416 00:25:32,658 --> 00:25:36,537 I introduced him to gnomes and fauns and sods. 417 00:25:36,537 --> 00:25:39,748 Who do you think filmed all of those home movies 418 00:25:39,748 --> 00:25:41,208 in your attic? 419 00:25:42,751 --> 00:25:44,670 It's a perfect elf circle. 420 00:25:46,213 --> 00:25:48,006 Cortinarius violaceus. 421 00:25:48,006 --> 00:25:50,467 The violet webcap. 422 00:25:50,467 --> 00:25:52,010 In the Faroe Islands, they tell tale 423 00:25:52,010 --> 00:25:54,680 that if you step in the circle, 424 00:25:54,680 --> 00:25:57,474 you'll be cursed to dance until you die of exhaustion. 425 00:25:58,934 --> 00:26:02,354 The most common lore is, the circle is the only way 426 00:26:02,354 --> 00:26:05,440 to enter the hidden pasturages of the elves. 427 00:26:09,236 --> 00:26:11,363 I hope the curses aren't true. 428 00:26:21,748 --> 00:26:24,126 Spiderwick used me. 429 00:26:24,126 --> 00:26:26,086 He used us all. 430 00:26:28,797 --> 00:26:30,174 He just wanted the book 431 00:26:30,174 --> 00:26:32,134 so he could control magical creatures 432 00:26:32,134 --> 00:26:34,136 and take revenge for his brother's death. 433 00:26:34,136 --> 00:26:35,637 No, he was a good man. 434 00:26:35,637 --> 00:26:38,599 Thimbletack told me. The brownie was their friend. 435 00:26:38,599 --> 00:26:40,225 The boggart was their servant. 436 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 He loved them. 437 00:26:41,518 --> 00:26:43,312 That makes it even sadder. 438 00:26:43,312 --> 00:26:46,231 Spiderwick isn't the bad guy. 439 00:26:46,231 --> 00:26:48,358 Why do you think he disappeared? 440 00:26:48,358 --> 00:26:50,068 Huh? 441 00:26:50,068 --> 00:26:53,739 You know how many creatures that the Field Guide angered? 442 00:26:53,739 --> 00:26:55,616 I warned him not to write it. 443 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 I wanted to help him! 444 00:26:58,243 --> 00:27:00,162 I want to help you. 445 00:27:00,162 --> 00:27:02,206 You're passionate, loyal. 446 00:27:02,206 --> 00:27:05,250 You're an incredibly talented artist! 447 00:27:05,250 --> 00:27:08,670 Compliments are your weakness, not mine. 448 00:27:08,670 --> 00:27:10,506 Hmm. 449 00:27:10,506 --> 00:27:13,008 All right, tell me about the art therapist. 450 00:27:13,008 --> 00:27:14,968 Dr. Fierson? 451 00:27:14,968 --> 00:27:17,262 - You saw him when you were ten? - Twelve. 452 00:27:17,262 --> 00:27:21,266 So, what, he, uh, told you to write out your feelings? 453 00:27:21,266 --> 00:27:22,392 Is that what you were doing here with your comic 454 00:27:22,392 --> 00:27:23,644 to deal with your rage 455 00:27:23,644 --> 00:27:26,355 towards Mr. Soren, your history teacher? 456 00:27:26,355 --> 00:27:27,856 Is that what this is? 457 00:27:27,856 --> 00:27:29,983 Screw you. 458 00:27:29,983 --> 00:27:32,194 Come on, Jared! I told you my story. 459 00:27:32,194 --> 00:27:34,488 What's the harm in telling me yours? 460 00:27:37,199 --> 00:27:39,952 Mr. Soren, my history teacher, he-he always gave me crap 461 00:27:39,952 --> 00:27:41,787 because I was the problem kid. 462 00:27:41,787 --> 00:27:43,789 Not-so-subtle racism. 463 00:27:43,789 --> 00:27:45,499 He asked me how I could afford my shoes. 464 00:27:45,499 --> 00:27:48,210 He accused me of stealing his left AirPod, 465 00:27:48,210 --> 00:27:51,421 and didn't apologize when he found it in his own pocket. 466 00:27:51,421 --> 00:27:55,384 He quoted MLK to justify his own privilege. 467 00:27:55,384 --> 00:27:57,094 A history teacher. 468 00:27:57,094 --> 00:27:59,680 I drew that comic book during his class 469 00:27:59,680 --> 00:28:02,516 to express my feelings, and I still got expelled. 470 00:28:04,142 --> 00:28:06,061 - So you wanted to hit him? - Yeah. 471 00:28:06,061 --> 00:28:07,980 Like you hit Hatcher. 472 00:28:08,981 --> 00:28:11,316 - Yes. - Ah. 473 00:28:11,316 --> 00:28:13,360 I don't believe you. 474 00:28:13,360 --> 00:28:16,363 That is not a drawing of Mr. Soren. 475 00:28:16,363 --> 00:28:19,867 That's my fist in his face. 476 00:28:19,867 --> 00:28:21,159 Jared, there is no face! 477 00:28:23,120 --> 00:28:24,997 You're plenty good at drawing faces. 478 00:28:24,997 --> 00:28:26,874 If you wanted to draw Mr. Soren, 479 00:28:26,874 --> 00:28:28,709 you would have. 480 00:28:28,709 --> 00:28:30,544 I think you're keeping it a secret. 481 00:28:30,544 --> 00:28:32,754 You don't want anyone to know who you're actually mad at. 482 00:28:32,754 --> 00:28:34,256 I was mad at Mr. Soren. 483 00:28:34,256 --> 00:28:36,508 - No, you're not. That's not Mr. Soren. - Yes, it is. 484 00:28:36,508 --> 00:28:38,218 - Just tell me the truth, Jared. - I-I am. 485 00:28:38,218 --> 00:28:40,679 Who is that supposed to be? You don't have to lie anymore. 486 00:28:40,679 --> 00:28:43,432 - I'm not. - Look, take a look at it and tell me 487 00:28:43,432 --> 00:28:45,726 - who is in that drawing. - Leave me alone. 488 00:28:45,726 --> 00:28:47,477 Whose face didn't you want to draw? 489 00:28:47,477 --> 00:28:49,354 - Whose face is this supposed to be? - Shut up. 490 00:28:49,354 --> 00:28:51,398 Who is it that you actually wanted to hurt, Jared? 491 00:28:51,398 --> 00:28:53,442 I said shut up! 492 00:28:57,613 --> 00:28:59,031 Myself. 493 00:29:02,409 --> 00:29:05,579 I wanted to hurt myself. 494 00:29:10,209 --> 00:29:12,169 That's very brave. 495 00:29:17,591 --> 00:29:19,551 You're not a real psychiatrist. 496 00:29:19,551 --> 00:29:21,345 You're just wearing the cardigan. 497 00:29:22,346 --> 00:29:24,056 If I have to stay in Meskwaki to keep you 498 00:29:24,056 --> 00:29:26,058 from getting the dragon page, like Lucinda did, 499 00:29:26,058 --> 00:29:29,019 that is exactly what I'll do. 500 00:29:56,338 --> 00:29:58,507 Where's the dragon page, Jared? 501 00:29:58,507 --> 00:30:00,884 Nice way to say "Hello." 502 00:30:02,469 --> 00:30:04,429 Is this how you see me now? 503 00:30:04,429 --> 00:30:06,890 Can't help if it's the truth, hmm? 504 00:30:08,976 --> 00:30:11,103 I'm trying to save you. 505 00:30:11,103 --> 00:30:13,689 I guess half-truths aren't whole lies. 506 00:30:14,815 --> 00:30:16,400 What is that supposed to mean? 507 00:30:16,400 --> 00:30:18,652 You told me not to believe everything I see. 508 00:30:18,652 --> 00:30:22,322 Mom, Dad, Mallory, Hatcher. 509 00:30:22,322 --> 00:30:24,324 Now Simon. 510 00:30:24,324 --> 00:30:26,827 All puppets in the show. 511 00:30:26,827 --> 00:30:30,581 All of you... actually Mulgarath. 512 00:30:30,581 --> 00:30:32,541 Jared... 513 00:30:32,541 --> 00:30:34,251 it's me. 514 00:30:34,251 --> 00:30:35,836 Nice touch, 515 00:30:35,836 --> 00:30:37,921 but not convincing. 516 00:30:39,047 --> 00:30:41,758 Holding the drawing? Dead giveaway. 517 00:30:41,758 --> 00:30:44,178 This was a huge mistake. I shouldn't have come here. 518 00:30:44,178 --> 00:30:46,263 Good. Then go. 519 00:30:47,723 --> 00:30:49,725 I figured you out. 520 00:30:49,725 --> 00:30:50,934 I win. 521 00:30:50,934 --> 00:30:54,730 I don't need Simon anymore. 522 00:30:54,730 --> 00:30:57,482 Jared, don't say that, please. 523 00:30:57,482 --> 00:31:00,402 Everyone always says Simon's so nice, 524 00:31:00,402 --> 00:31:02,446 so kind... 525 00:31:02,446 --> 00:31:04,239 so smart. 526 00:31:05,532 --> 00:31:07,451 Everyone... 527 00:31:07,451 --> 00:31:10,704 loves... Simon. 528 00:31:11,788 --> 00:31:14,124 Everyone hates me. 529 00:31:15,876 --> 00:31:18,337 But I'm right not to trust anybody else. 530 00:31:18,337 --> 00:31:20,839 I translated the pages. 531 00:31:20,839 --> 00:31:22,549 I woke up Emiko. 532 00:31:22,549 --> 00:31:24,843 I'm the hero! 533 00:31:25,928 --> 00:31:29,139 Jared. Jared, Emiko is still asleep. 534 00:31:31,600 --> 00:31:33,519 No. No, you're lying. 535 00:31:33,519 --> 00:31:35,062 You're lying, and you'll pay in pain. 536 00:31:37,814 --> 00:31:39,942 Where's... where's the fire? 537 00:31:40,943 --> 00:31:43,070 Where's the stupid fire?! 538 00:31:46,615 --> 00:31:48,617 This is another trick. 539 00:31:48,617 --> 00:31:51,286 You-you must be Calliope, then, casting some kind of spell. 540 00:31:56,291 --> 00:31:58,293 And the seeing stone would reveal that. 541 00:32:17,479 --> 00:32:20,691 I have a soft spot for rescues. 542 00:32:20,691 --> 00:32:22,526 Like Lemondrop and Jeffrey. 543 00:32:24,570 --> 00:32:27,322 I always took your side, Jared. 544 00:32:29,032 --> 00:32:31,410 I mean, maybe because nobody else would, 545 00:32:31,410 --> 00:32:33,161 or maybe because I'm your brother. 546 00:32:33,161 --> 00:32:35,247 Maybe I was naive. 547 00:32:36,248 --> 00:32:38,250 You need help. 548 00:32:39,334 --> 00:32:41,753 You always did, and I see that now. 549 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 And I'm so sorry that I didn't see it before. 550 00:32:51,889 --> 00:32:53,765 So what'd you think of my puppet show? 551 00:32:53,765 --> 00:32:55,726 - Hmm? - You. 552 00:32:55,726 --> 00:32:57,936 You were Emiko. 553 00:32:57,936 --> 00:33:00,022 You were everyone. 554 00:33:01,190 --> 00:33:03,317 Everyone except Simon. 555 00:33:03,317 --> 00:33:06,278 I had to do something to get you to give up the dragon page. 556 00:33:06,278 --> 00:33:08,280 But you lied. 557 00:33:08,280 --> 00:33:11,700 Well, is a magician lying when he performs an illusion? 558 00:33:12,701 --> 00:33:15,329 I'm just an actor reading the lines 559 00:33:15,329 --> 00:33:17,831 that your own family provided. 560 00:33:18,916 --> 00:33:20,584 But a performer is only as good 561 00:33:20,584 --> 00:33:24,171 as his audience, and you were phenomenal. 562 00:33:24,171 --> 00:33:28,175 Fantastic energy. I was really feeling the connection there. 563 00:33:28,175 --> 00:33:30,219 You had no idea it was all a show. 564 00:33:30,219 --> 00:33:32,137 You know, itching is a sign of healing. 565 00:33:32,137 --> 00:33:34,056 You told me everything I needed to know. 566 00:33:34,056 --> 00:33:35,557 The dragon page isn't at Spiderwick. 567 00:33:35,557 --> 00:33:38,393 I'm a 1,023 years old. 568 00:33:38,393 --> 00:33:39,770 You never really had a chance. 569 00:33:39,770 --> 00:33:42,981 You only ever rely on yourself. 570 00:33:42,981 --> 00:33:44,900 - Yourself. - Yourself. - Yourself. 571 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 But I'm right not to trust anybody else. 572 00:33:47,569 --> 00:33:51,823 And that is your greatest flaw. 573 00:33:53,575 --> 00:33:55,577 You tried so hard to stop me 574 00:33:55,577 --> 00:33:57,704 from getting the Field Guide. 575 00:34:00,791 --> 00:34:03,043 You failed, Jared. 576 00:34:04,545 --> 00:34:07,840 A spectacular failure. 577 00:34:13,470 --> 00:34:15,722 Huh. 578 00:34:15,722 --> 00:34:18,016 What's this? 579 00:34:21,603 --> 00:34:24,898 The dragon page. 580 00:34:24,898 --> 00:34:26,900 Ah. 581 00:34:26,900 --> 00:34:29,152 We're eating tonight. 582 00:34:38,078 --> 00:34:39,246 Whoa. Whoa. 583 00:34:39,246 --> 00:34:40,497 The hell are you doing? 584 00:34:40,497 --> 00:34:42,249 I live here. 585 00:34:42,249 --> 00:34:43,959 And I'm still your brother. 586 00:34:43,959 --> 00:34:45,419 Debatable. 587 00:34:47,087 --> 00:34:48,630 Is Thimbletack around, 588 00:34:48,630 --> 00:34:50,632 or is he gonna glue my butt cheeks together? 589 00:34:50,632 --> 00:34:52,134 He's invisible. 590 00:34:52,134 --> 00:34:53,302 He's scared of you. 591 00:34:55,053 --> 00:34:56,388 I'm scared of you, too. 592 00:34:56,388 --> 00:34:58,015 You know what we do to traitors, Mallory? 593 00:34:58,015 --> 00:35:00,225 We shove 'em down dumbwaiters. 594 00:35:00,225 --> 00:35:02,311 Maybe I should. 595 00:35:02,311 --> 00:35:04,813 Okay, wait, wait, wait, wait. 596 00:35:04,813 --> 00:35:08,400 I know that you have no reason to trust me... 597 00:35:09,484 --> 00:35:11,528 ...but I have a cure for the sleeping sickness. 598 00:35:14,990 --> 00:35:17,159 Maybe it's a way for us to end all of this madness. 599 00:35:18,702 --> 00:35:21,580 I'm not the traitor you think I am. 600 00:35:26,168 --> 00:35:28,420 DORIAN I had a great day with Jared. 601 00:35:28,420 --> 00:35:29,838 Excellent progress. 602 00:35:29,838 --> 00:35:31,548 Hmm. 603 00:35:31,548 --> 00:35:33,634 Deserves a celebration. 604 00:35:34,635 --> 00:35:36,428 I'm at the market. 605 00:35:36,428 --> 00:35:39,973 I could get some wine and see you back at your place? 606 00:35:39,973 --> 00:35:42,392 Get a zin, something with teeth. 607 00:35:42,392 --> 00:35:44,269 The spare key is under the planter 608 00:35:44,269 --> 00:35:46,104 if you get there before me. 609 00:35:46,104 --> 00:35:48,190 Okay. See you soon. 610 00:35:52,277 --> 00:35:54,321 This is crazy. 611 00:36:11,421 --> 00:36:13,131 Calliope? 612 00:36:14,132 --> 00:36:16,093 Hello? 613 00:36:16,093 --> 00:36:18,178 Anyone here? 614 00:37:04,349 --> 00:37:05,392 Hmm. 615 00:37:30,501 --> 00:37:33,795 Come on, come on, Come on, come on. 616 00:37:36,423 --> 00:37:38,550 Hello, Helen. 617 00:37:39,635 --> 00:37:41,345 All the operators are sleeping. 618 00:37:42,346 --> 00:37:44,723 Jared was right. 619 00:37:44,723 --> 00:37:46,558 This whole time! 620 00:37:46,558 --> 00:37:50,062 Hey, let's talk about this over dinner and a zin. 621 00:37:53,565 --> 00:37:56,818 You have no idea how persuasive I can be. 622 00:38:02,574 --> 00:38:05,285 ♪ Do you see it too? ♪ 623 00:38:05,285 --> 00:38:08,914 ♪ I don't know what to do ♪ 624 00:38:08,914 --> 00:38:11,834 ♪ Call me on the telephone ♪ 625 00:38:11,834 --> 00:38:15,587 ♪ Because I'm feeling all alone ♪ 626 00:38:15,587 --> 00:38:18,507 ♪ So where do you want to go? ♪ 627 00:38:18,507 --> 00:38:20,592 ♪ We can hit the road ♪ 628 00:38:20,592 --> 00:38:22,177 ♪ We can hit the road ♪ 629 00:38:22,177 --> 00:38:24,972 ♪ We'll find the sun out there ♪ 630 00:38:24,972 --> 00:38:28,350 ♪ No need to run out there ♪ 631 00:38:29,351 --> 00:38:32,521 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 632 00:38:32,521 --> 00:38:35,274 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 633 00:38:35,274 --> 00:38:39,069 ♪ I'm not a hero but I can see ♪ 634 00:38:39,069 --> 00:38:41,613 ♪ There's something special in you and me ♪ 635 00:38:41,613 --> 00:38:46,410 ♪ There's something magic in the sky ♪ 636 00:38:46,410 --> 00:38:48,912 ♪ And no one gets it like you do ♪ 637 00:38:48,912 --> 00:38:52,916 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 638 00:38:52,916 --> 00:38:55,919 ♪ And no one gets me like you do ♪ 639 00:38:55,919 --> 00:38:57,880 ♪ Ooh ♪ 640 00:38:57,880 --> 00:39:00,883 ♪ Ooh-ooh ♪ 641 00:39:00,883 --> 00:39:04,094 ♪ There's something magic in the sky ♪ 642 00:39:04,094 --> 00:39:07,639 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 643 00:39:07,639 --> 00:39:10,851 ♪ There's something magic in the sky ♪ 644 00:39:14,104 --> 00:39:18,692 ♪ There's something magic in the sky ♪ 645 00:39:18,692 --> 00:39:20,527 ♪ And no one gets it like you do ♪ 646 00:39:20,527 --> 00:39:25,157 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 647 00:39:25,157 --> 00:39:27,284 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 43623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.