Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:02,381
Previously on The Equalizer...
2
00:00:02,405 --> 00:00:04,692
Ah, come on.
You can't just show up anytime you want.
3
00:00:04,716 --> 00:00:07,597
I was thinking maybe I could
take your boys to the game tonight.
4
00:00:07,621 --> 00:00:09,282
Dad, where's Grandpa?
5
00:00:09,306 --> 00:00:10,827
Just got a text from Grandpa.
6
00:00:10,851 --> 00:00:12,941
He's not gonna make it.
His car broke down.
7
00:00:14,838 --> 00:00:16,034
Everything all right?
8
00:00:16,058 --> 00:00:18,304
My parents are fighting over my custody.
9
00:00:18,328 --> 00:00:19,734
Everything's awesome.
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,914
Are you willing to quit your job
to raise her?
11
00:00:21,938 --> 00:00:23,344
MILES: Are you willing to quit doing
12
00:00:23,368 --> 00:00:25,224
whatever the hell it is you're doing?
13
00:00:25,248 --> 00:00:27,094
See, secrets like this are exactly why
14
00:00:27,118 --> 00:00:28,592
we didn't work out.
15
00:00:31,835 --> 00:00:33,901
SPORTS CASTOR:
...lead with two outs, and
16
00:00:34,078 --> 00:00:36,144
one, two, pitch. Struck him out.
17
00:00:36,168 --> 00:00:38,794
And the inning is over.
18
00:00:38,818 --> 00:00:40,698
Little extra heavy lifting...
19
00:00:47,138 --> 00:00:48,488
♪ ♪
20
00:00:55,928 --> 00:00:57,538
Get on the ground.
21
00:00:58,238 --> 00:00:59,294
Don't-don't shot.
22
00:00:59,318 --> 00:01:01,041
Please. Check the back.
23
00:01:04,068 --> 00:01:05,864
Do you guys even know
what you're stealing?
24
00:01:05,888 --> 00:01:07,898
♪ ♪
25
00:01:11,378 --> 00:01:13,004
No, I heard this sound,
26
00:01:13,028 --> 00:01:15,094
and I was, I was literally snoring
27
00:01:15,118 --> 00:01:18,274
in the movie theater
when Dee woke me up.
28
00:01:18,298 --> 00:01:19,844
- Oh, was she embarrassed?
- Embarrassed? Please.
29
00:01:19,868 --> 00:01:21,884
She laughed at me. Why would...
30
00:01:21,908 --> 00:01:23,454
What did she expect
taking me to a 8:00 movie
31
00:01:23,478 --> 00:01:25,154
that's four hours long?
32
00:01:25,178 --> 00:01:27,844
Mm-mm. That's too much.
33
00:01:27,868 --> 00:01:29,454
- VI: What's going on, baby girl?
- Nothing.
34
00:01:29,478 --> 00:01:31,114
Just the end of the world.
35
00:01:31,138 --> 00:01:32,634
ROBYN: Is that teen code for
36
00:01:32,658 --> 00:01:34,024
"the boy I like doesn't like me back"?
37
00:01:34,048 --> 00:01:35,554
What? No.
38
00:01:35,578 --> 00:01:37,164
I'm literally talking about
the end of the world.
39
00:01:37,188 --> 00:01:39,164
Mark Jamison is giving a speech today
40
00:01:39,188 --> 00:01:41,254
- at Washington Square Park.
- VI: Oh, is he that guy
41
00:01:41,278 --> 00:01:43,359
that insists that climate
change isn't real?
42
00:01:43,383 --> 00:01:45,904
Yes. Our planet is dying,
43
00:01:45,928 --> 00:01:48,214
and every time he speaks,
he spreads more lies
44
00:01:48,238 --> 00:01:50,214
about how it's all being
blown out of proportion.
45
00:01:50,238 --> 00:01:52,694
Worst part is, is some people
actually believe him.
46
00:01:52,718 --> 00:01:54,174
Some people don't want
to hear the truth.
47
00:01:54,198 --> 00:01:55,394
They just want to believe
what they want to believe.
48
00:01:55,418 --> 00:01:57,094
I know. And look,
I get that he has a right
49
00:01:57,118 --> 00:01:58,664
to speak his mind or whatever, but...
50
00:01:58,688 --> 00:02:01,100
God, it just, it makes me furious
51
00:02:01,124 --> 00:02:03,917
that the city would legitimize
him by giving him a platform.
52
00:02:03,941 --> 00:02:05,364
He's allowed to voice his opinions,
53
00:02:05,388 --> 00:02:07,844
and you have the right to voice yours
54
00:02:07,868 --> 00:02:09,494
in whatever way you can.
55
00:02:09,518 --> 00:02:11,163
Mm-hmm. You're right.
56
00:02:11,187 --> 00:02:13,114
You know, in my Berkley days,
57
00:02:13,138 --> 00:02:15,244
I couldn't get to a class
without going through a protest,
58
00:02:15,268 --> 00:02:17,854
and some of those were pretty effective.
59
00:02:18,391 --> 00:02:21,741
That is a great idea, Auntie.
60
00:02:22,623 --> 00:02:24,074
Oh, my gosh.
61
00:02:24,098 --> 00:02:25,814
You know what? It looks like
people are planning
62
00:02:25,838 --> 00:02:27,214
on protesting already.
63
00:02:27,238 --> 00:02:29,434
Yeah. You know, this guy, if he wants to
64
00:02:29,458 --> 00:02:32,654
spew his lies,
then I will speak the truth even louder.
65
00:02:32,678 --> 00:02:34,084
Okay, slow your roll.
66
00:02:34,108 --> 00:02:35,954
Uh, watch yourself.
67
00:02:35,978 --> 00:02:37,524
I'm proud of you for speaking your mind,
68
00:02:37,548 --> 00:02:38,784
but some of these protests
can get rowdy.
69
00:02:38,808 --> 00:02:40,094
Your mother's right.
70
00:02:40,118 --> 00:02:42,354
And then there's social media.
71
00:02:42,378 --> 00:02:44,184
You spout the wrong phrase,
72
00:02:44,208 --> 00:02:47,544
there's a video, it gets misconstrued,
it's online forever.
73
00:02:47,568 --> 00:02:48,974
Next thing you know,
you're applying for a job
74
00:02:48,998 --> 00:02:50,884
and it comes back to haunt you.
75
00:02:50,908 --> 00:02:52,804
Look, I-I totally get that,
76
00:02:52,828 --> 00:02:55,504
and I promise I will be careful.
77
00:02:55,906 --> 00:02:58,464
But what if Aunt Vi comes with me?
78
00:02:58,488 --> 00:03:00,204
And I could probably get
some friends on board.
79
00:03:00,228 --> 00:03:02,634
And we're gonna need signs, right?
80
00:03:02,658 --> 00:03:03,984
I do have the supplies.
81
00:03:04,008 --> 00:03:06,294
Catchy phrases were my expertise.
82
00:03:06,318 --> 00:03:09,034
"Love thy neighbor
regardless of flavor."
83
00:03:09,058 --> 00:03:10,774
Oh. Oh.
84
00:03:10,798 --> 00:03:11,994
That's right, that's right.
85
00:03:12,018 --> 00:03:13,650
Bow down, bow down.
86
00:03:15,866 --> 00:03:18,174
Okay, I am gonna go text some friends.
87
00:03:18,198 --> 00:03:19,597
Well, I wish I could join the fun,
88
00:03:19,621 --> 00:03:21,574
- but just let me know how it goes.
- Okay.
89
00:03:22,344 --> 00:03:23,904
ROBYN: Be safe.
90
00:03:26,478 --> 00:03:29,404
I saw an article in the paper
about a year ago.
91
00:03:29,428 --> 00:03:32,454
A vigilante trying
to stop a serial killer.
92
00:03:32,478 --> 00:03:34,754
Took me a bit, but I found
your message board.
93
00:03:36,918 --> 00:03:38,934
Hey, are you okay?
94
00:03:38,958 --> 00:03:41,064
Should I call a doctor?
95
00:03:41,088 --> 00:03:42,674
It's too late for that.
96
00:03:42,698 --> 00:03:44,154
I've been poisoned.
97
00:03:44,178 --> 00:03:46,554
Poisoned? By who?
98
00:03:46,999 --> 00:03:48,554
The Chinese government.
99
00:03:48,578 --> 00:03:50,734
That's what they do to sleeper agents
100
00:03:50,758 --> 00:03:52,462
who don't fall in line.
101
00:03:53,578 --> 00:03:55,215
You're a Chinese sleeper agent?
102
00:03:58,068 --> 00:03:59,394
And why should I help you?
103
00:03:59,418 --> 00:04:01,214
Because I'm trying to help you.
104
00:04:01,238 --> 00:04:02,874
Help this country.
105
00:04:02,898 --> 00:04:04,784
I grew up in Beijing.
106
00:04:04,808 --> 00:04:08,228
I was tapped by the MSS
when I was a teenager.
107
00:04:08,858 --> 00:04:12,225
I-I've always had a penchant
for science, so they...
108
00:04:12,249 --> 00:04:14,624
Send you here to go to school.
And you became, what?
109
00:04:14,648 --> 00:04:16,340
A chemist, physicist?
110
00:04:16,364 --> 00:04:17,740
And then told you
one day you'll be activated.
111
00:04:17,764 --> 00:04:19,430
Physicist.
112
00:04:19,454 --> 00:04:21,310
They wanted me to work
in the energy sector.
113
00:04:22,284 --> 00:04:25,140
Nothing for 20 years.
114
00:04:25,164 --> 00:04:27,660
Then they reached out two days ago.
115
00:04:27,684 --> 00:04:30,100
Summoned me to receive my orders.
116
00:04:30,709 --> 00:04:32,620
But you refused the assignment?
117
00:04:32,644 --> 00:04:34,620
I didn't even go to the meeting.
118
00:04:34,644 --> 00:04:37,800
I love this country now
and everything it stands for.
119
00:04:37,824 --> 00:04:39,240
I didn't want any part
120
00:04:39,264 --> 00:04:41,190
in whatever they were
going to ask me to do.
121
00:04:41,214 --> 00:04:44,382
Then yesterday, I started
to feel the symptoms.
122
00:04:44,406 --> 00:04:47,240
Sweating, dizziness,
123
00:04:48,150 --> 00:04:49,759
skin discoloration.
124
00:04:50,020 --> 00:04:51,380
All signs of poisoning.
125
00:04:51,404 --> 00:04:52,600
We should get you to a hospital.
126
00:04:54,234 --> 00:04:56,717
No. They'll hook me up to machines,
127
00:04:56,741 --> 00:04:58,040
run a bunch of tests.
128
00:04:58,064 --> 00:05:00,000
We don't have time for that.
129
00:05:00,024 --> 00:05:02,690
Giving how rapidly
my symptoms are advancing,
130
00:05:03,075 --> 00:05:05,220
I don't think I'll be alive tomorrow.
131
00:05:05,786 --> 00:05:07,740
And what would you want me to do?
132
00:05:07,764 --> 00:05:09,830
First, my wife and son.
133
00:05:09,854 --> 00:05:11,270
They mean everything to me.
134
00:05:11,294 --> 00:05:13,710
I'm afraid the MSS will
go after them, too.
135
00:05:13,734 --> 00:05:15,490
- Where are they now?
- At a hotel.
136
00:05:15,514 --> 00:05:17,320
Safe for the moment,
137
00:05:17,344 --> 00:05:20,759
but my own family doesn't
know who I really am.
138
00:05:20,784 --> 00:05:22,720
I haven't even told Amy I'm dying.
139
00:05:23,400 --> 00:05:24,766
How can I?
140
00:05:24,791 --> 00:05:26,940
My entire life has been a lie.
141
00:05:26,964 --> 00:05:29,290
Yeah, well, keeping things
from family takes a toll.
142
00:05:29,554 --> 00:05:30,530
Truth is,
143
00:05:30,554 --> 00:05:33,230
none of us are safe.
144
00:05:33,254 --> 00:05:36,904
Whatever the MSS is planning,
they're capable of anything.
145
00:05:38,214 --> 00:05:40,450
Do you have any idea
what they wanted you to do?
146
00:05:40,474 --> 00:05:41,970
Not exactly,
147
00:05:41,994 --> 00:05:45,150
but my lab specializes
in nanotechnology.
148
00:05:45,174 --> 00:05:46,980
Nuclear fission, to be precise.
149
00:05:47,004 --> 00:05:50,290
Nuclear fission? As in...
150
00:05:50,314 --> 00:05:52,200
As in the process used
151
00:05:52,224 --> 00:05:54,459
to make weapons of mass destruction.
152
00:05:57,534 --> 00:05:58,770
HARRY: You sure we can trust this guy?
153
00:05:58,794 --> 00:06:01,470
Spies are known to kind of fudge
the truth a little bit.
154
00:06:01,494 --> 00:06:03,300
Yeah, well,
the first rule of spy club is,
155
00:06:03,324 --> 00:06:05,300
"don't talk about spy club," so...
156
00:06:05,324 --> 00:06:06,740
Well, he's definitely sick.
157
00:06:06,764 --> 00:06:09,910
And he seemed genuinely afraid
for his family's safety.
158
00:06:09,934 --> 00:06:11,220
I mean, we can all relate to that.
159
00:06:11,244 --> 00:06:12,530
Yeah, it's hard to do what we do
160
00:06:12,554 --> 00:06:14,291
and not worry about the consequences.
161
00:06:14,315 --> 00:06:16,359
I've built a lot of walls
to protect Dee and Aunt Vi.
162
00:06:16,384 --> 00:06:18,196
Hasn't always worked out.
163
00:06:18,220 --> 00:06:19,920
Uh, it doesn't seem to matter
how many safeguards we put up.
164
00:06:19,944 --> 00:06:21,360
I mean, every time you go out,
165
00:06:21,384 --> 00:06:22,670
I worry that someone is
gonna come after you.
166
00:06:22,694 --> 00:06:24,020
You know, somebody I pissed off
167
00:06:24,044 --> 00:06:25,117
or your brother pissed off,
168
00:06:25,141 --> 00:06:26,341
or your other brother pissed off.
169
00:06:26,365 --> 00:06:27,670
I'm still here, babe,
170
00:06:27,694 --> 00:06:29,020
and I'm gonna be fine.
171
00:06:29,044 --> 00:06:30,630
We'll all be fine.
172
00:06:30,654 --> 00:06:32,760
And Mike's family deserves to be safe.
173
00:06:32,784 --> 00:06:34,030
HARRY: All right, well,
let me text Dante
174
00:06:34,054 --> 00:06:35,907
and ask him to send a uni
over to the hotel.
175
00:06:35,931 --> 00:06:37,900
All right, I'll reach out
to my CIA contacts.
176
00:06:37,924 --> 00:06:39,380
See if any local
177
00:06:39,404 --> 00:06:41,210
MSS activity's popped up on their radar.
178
00:06:41,234 --> 00:06:42,690
In the meantime, let's at least
179
00:06:42,714 --> 00:06:44,510
make sure the rest
of his story checks out.
180
00:06:44,534 --> 00:06:46,650
Can you ask M.E.L. to do a deep dive
181
00:06:46,674 --> 00:06:48,260
into Mike Chen's background?
182
00:06:48,284 --> 00:06:50,170
Ooh, yeah. M.E.L., can you...
183
00:06:50,194 --> 00:06:52,740
M.E.L.: Do a deep dive into
Mike Chen's background?
184
00:06:52,764 --> 00:06:54,650
I'll need a little more information
185
00:06:54,674 --> 00:06:56,350
about which Mike Chen
you are talking about.
186
00:06:56,374 --> 00:06:58,700
I thought it only responded
to your voice.
187
00:06:58,724 --> 00:06:59,750
MEL: Apparently, it's only me
188
00:06:59,774 --> 00:07:01,400
- it ignores.
- HARRY: Yeah.
189
00:07:01,424 --> 00:07:03,766
I don't know what's going on there.
I got to look into that.
190
00:07:03,790 --> 00:07:05,547
I think his little
AI girlfriend is jealous
191
00:07:05,571 --> 00:07:07,930
- of her namesake.
- Ha, ha.
192
00:07:07,954 --> 00:07:09,410
ROBYN: Anyway...
193
00:07:09,434 --> 00:07:11,540
We need to figure out
what the MSS is up to.
194
00:07:11,564 --> 00:07:12,760
And stop it.
195
00:07:12,784 --> 00:07:14,200
HARRY: Chen worked at a nanotech lab.
196
00:07:14,224 --> 00:07:15,720
That's probably
a good place to start, right?
197
00:07:15,744 --> 00:07:17,420
Okay. I'll go check it out. Look around.
198
00:07:17,444 --> 00:07:19,238
MEL: Must be a lot
of security at that lab.
199
00:07:19,262 --> 00:07:20,772
HARRY: Oh, yeah. Surveillance.
200
00:07:20,796 --> 00:07:22,680
Biometric scanner at the entrance.
201
00:07:22,704 --> 00:07:24,820
Even the bathrooms require
key card access.
202
00:07:24,844 --> 00:07:26,754
You're not gonna be able
to waltz right in there.
203
00:07:28,064 --> 00:07:29,364
I wasn't planning to.
204
00:07:30,324 --> 00:07:32,324
♪ ♪
205
00:07:34,894 --> 00:07:36,220
Excuse me, can I see some credentials?
206
00:07:36,728 --> 00:07:38,690
Quincy Lewis from corporate.
207
00:07:39,484 --> 00:07:41,180
Here to run a security check.
208
00:07:41,204 --> 00:07:42,620
I didn't hear anything about that.
209
00:07:42,644 --> 00:07:43,960
Well, you should've.
210
00:07:43,984 --> 00:07:45,400
Frank Peters.
211
00:07:45,424 --> 00:07:46,840
Been with the company for three years,
212
00:07:46,864 --> 00:07:48,060
and you still don't understand
213
00:07:48,084 --> 00:07:49,140
the importance of what we do here.
214
00:07:49,164 --> 00:07:50,410
Of course I do.
215
00:07:50,434 --> 00:07:52,474
But... Do these lobby cams work?
216
00:07:53,174 --> 00:07:54,540
Far as I know, they do.
217
00:07:54,564 --> 00:07:56,980
If you want, I-I can
call my supervisor to...
218
00:07:57,004 --> 00:07:58,110
I don't have time.
219
00:07:58,134 --> 00:07:59,460
Some of us have a job to do.
220
00:07:59,484 --> 00:08:01,753
- So if you don't mind...
- Of course.
221
00:08:09,014 --> 00:08:10,714
♪ ♪
222
00:08:33,164 --> 00:08:35,580
They stole it. They stole it!
223
00:08:35,604 --> 00:08:36,890
Calm down, stole what?
224
00:08:48,276 --> 00:08:49,231
Hey!
225
00:08:50,314 --> 00:08:51,664
Stop!
226
00:08:54,324 --> 00:08:56,080
Okay, let's stay calm.
227
00:08:59,504 --> 00:09:00,896
Let me go. Please!
228
00:09:16,883 --> 00:09:18,763
You okay?
229
00:09:39,378 --> 00:09:40,704
Got to say, I never thought
230
00:09:40,728 --> 00:09:42,485
you'd have a foreign
operative as a client.
231
00:09:42,509 --> 00:09:44,444
Neither did I.
232
00:09:44,468 --> 00:09:46,314
But he seems like a changed man.
233
00:09:46,338 --> 00:09:49,184
True patriot,
wants to help any way he can.
234
00:09:49,208 --> 00:09:51,104
So, why steal part of a microscope?
235
00:09:51,128 --> 00:09:53,284
Said it's the only one of its kind.
236
00:09:53,308 --> 00:09:54,894
Its super twin lenses are so powerful,
237
00:09:54,918 --> 00:09:57,324
you can manipulate subatomic particles
238
00:09:57,348 --> 00:09:59,674
with a precision previously impossible.
239
00:09:59,698 --> 00:10:01,334
And now the Chinese have it.
240
00:10:01,358 --> 00:10:03,904
- And its circuit board.
- Doesn't sound good.
241
00:10:03,928 --> 00:10:06,684
Chen conformed
there are many possible uses.
242
00:10:06,708 --> 00:10:08,554
One of them is making a bomb.
243
00:10:08,930 --> 00:10:11,214
If they're going to all this trouble,
244
00:10:11,238 --> 00:10:13,644
we must be talking about
one powerful bomb.
245
00:10:13,668 --> 00:10:15,694
As if the world isn't in enough trouble.
246
00:10:16,271 --> 00:10:18,343
You know, a couple of days ago,
247
00:10:18,368 --> 00:10:22,354
NYPD/FBI Task Force found an
abandoned delivery truck in Queens.
248
00:10:22,378 --> 00:10:23,752
Driver was unarmed.
249
00:10:23,776 --> 00:10:25,466
Shot point-blank range in the chest.
250
00:10:25,490 --> 00:10:27,184
You think it had
something to do with this?
251
00:10:27,208 --> 00:10:30,234
Maybe. Ballistics
just came back today...
252
00:10:30,258 --> 00:10:32,871
matching another shooting
in the FBI database.
253
00:10:32,896 --> 00:10:35,832
That suspect is a Chinese
national named Yun Shang.
254
00:10:35,958 --> 00:10:38,568
Reportedly, he's
a senior agent in the MSS.
255
00:10:39,568 --> 00:10:41,284
Well, what was in the hijacked truck?
256
00:10:41,308 --> 00:10:42,804
Dirty laundry.
257
00:10:42,828 --> 00:10:45,504
Cleaning service had just
picked it up from a nearby hotel.
258
00:10:45,528 --> 00:10:47,260
So, they stole laundry?
259
00:10:47,494 --> 00:10:49,903
My guess? They were after
the staff uniforms.
260
00:10:49,928 --> 00:10:51,514
Right...
261
00:10:52,058 --> 00:10:54,864
so they could have
operatives already planted.
262
00:10:54,888 --> 00:10:56,994
- What do you think they're planning?
- Not sure.
263
00:10:57,018 --> 00:10:59,694
I've asked for a list of high-profile
guests staying at the hotel
264
00:10:59,718 --> 00:11:01,344
or anyone checking in soon.
265
00:11:01,368 --> 00:11:02,484
Well, let me know what you find out.
266
00:11:02,859 --> 00:11:04,353
How you doing, anyway?
267
00:11:04,527 --> 00:11:06,393
I mean, how's things with Big Ben?
268
00:11:06,418 --> 00:11:09,134
Hmm. Exactly how I knew it'd be.
269
00:11:09,158 --> 00:11:10,704
I gave in, against my better judgement,
270
00:11:10,728 --> 00:11:12,525
agreed to let him
take the boys to a game.
271
00:11:12,549 --> 00:11:14,014
You know what he did?
272
00:11:14,038 --> 00:11:15,494
Canceled at the last minute,
273
00:11:15,518 --> 00:11:17,624
leaving me to clean up his mess.
274
00:11:17,648 --> 00:11:19,844
- How'd the boys take it?
- I covered.
275
00:11:19,868 --> 00:11:21,804
And now he has me
wrapped up in his lies.
276
00:11:21,828 --> 00:11:23,244
I'm done.
277
00:11:23,268 --> 00:11:25,552
But you know what?
I can't even be mad at him.
278
00:11:25,576 --> 00:11:27,544
I knew who he was
and I still let it happen.
279
00:11:27,568 --> 00:11:28,894
- This is my fault.
- No.
280
00:11:28,918 --> 00:11:30,294
No, no, no.
281
00:11:30,318 --> 00:11:31,984
I'm not gonna let you
do that to yourself.
282
00:11:32,008 --> 00:11:34,034
You did what you thought was right
283
00:11:34,058 --> 00:11:35,994
so that the boys could have
something you didn't.
284
00:11:36,018 --> 00:11:37,864
Did it turn out the way you planned? No.
285
00:11:37,888 --> 00:11:39,824
But the point is you tried.
286
00:11:39,848 --> 00:11:42,857
There's no regret in that.
Not even a little bit.
287
00:11:43,853 --> 00:11:46,163
Those boys are lucky
to have you as a father.
288
00:11:46,988 --> 00:11:48,655
Appreciate that.
289
00:11:52,638 --> 00:11:54,054
AMY: The Chinese government
290
00:11:54,078 --> 00:11:56,494
poisoned you because you're a spy?
291
00:11:56,518 --> 00:11:59,054
Because I wouldn't do
what they asked me to do.
292
00:11:59,078 --> 00:12:01,674
I'm sorry. This is crazy, Mike.
293
00:12:01,698 --> 00:12:03,804
I don't understand how
you lied to me every day.
294
00:12:03,828 --> 00:12:05,714
Was anything you told me true?
295
00:12:05,738 --> 00:12:07,454
Are-are you really a physicist?
296
00:12:07,478 --> 00:12:09,594
MIKE: Everything else
I've ever said is true.
297
00:12:09,618 --> 00:12:11,544
Including how much I love you.
298
00:12:11,568 --> 00:12:14,164
I almost told you so many times...
299
00:12:14,188 --> 00:12:16,814
and then I stopped believing
that they'd ever come for me.
300
00:12:16,838 --> 00:12:18,514
But they did.
301
00:12:18,538 --> 00:12:20,164
And now we're in danger, too.
302
00:12:20,188 --> 00:12:21,254
What am I gonna tell Jack?
303
00:12:21,278 --> 00:12:22,904
Amy, I'm so sorry.
304
00:12:22,928 --> 00:12:24,784
I love you both so much.
305
00:12:24,808 --> 00:12:28,084
We're gonna do everything
we can to keep you safe.
306
00:12:28,108 --> 00:12:30,484
Starting with finding
out whoever did this.
307
00:12:30,508 --> 00:12:32,484
If we can figure out
when you were poisoned,
308
00:12:32,508 --> 00:12:34,704
- it'll help us track down who.
- Well, we know
309
00:12:34,728 --> 00:12:37,004
it was after I blew off
that meet yesterday morning.
310
00:12:37,028 --> 00:12:38,204
Okay.
311
00:12:38,687 --> 00:12:40,573
And when did you first
become symptomatic?
312
00:12:40,757 --> 00:12:42,613
- Yesterday afternoon.
- In that time span,
313
00:12:42,638 --> 00:12:45,135
did you have contact with
anyone outside of your family?
314
00:12:45,160 --> 00:12:46,489
Not that I remember.
315
00:12:46,514 --> 00:12:48,397
I was alone for most of the afternoon,
316
00:12:48,518 --> 00:12:50,454
driving around, trying to clear my head.
317
00:12:50,478 --> 00:12:52,634
- Did you stop anywhere?
- Just the ATM,
318
00:12:52,658 --> 00:12:54,724
but I didn't interact with anybody.
319
00:12:54,748 --> 00:12:56,771
Just parked in the lot, got the money,
320
00:12:56,795 --> 00:12:58,204
drove back to the hotel.
321
00:12:58,850 --> 00:13:00,034
Your car.
322
00:13:00,058 --> 00:13:02,684
They could have laced the door
handle while you were at the ATM.
323
00:13:02,708 --> 00:13:04,904
- What time was that?
- Late afternoon.
324
00:13:04,928 --> 00:13:07,084
Around 4:00, I think.
325
00:13:07,108 --> 00:13:09,434
Okay. Give me the address.
I'll have my team check it out.
326
00:13:09,458 --> 00:13:10,808
Thank you.
327
00:13:12,791 --> 00:13:14,881
Mike, are you okay?
328
00:13:16,028 --> 00:13:18,262
Isn't there anything we can do for him?
329
00:13:18,286 --> 00:13:20,354
I don't know. But I'm gonna take him
to someone who might.
330
00:13:20,378 --> 00:13:22,964
I told you, I don't have time
to go to a hospital.
331
00:13:22,988 --> 00:13:24,664
We're not going to a hospital.
332
00:13:24,688 --> 00:13:26,054
VI: We have recruits!
333
00:13:26,078 --> 00:13:28,630
Yes. Power in numbers.
334
00:13:28,998 --> 00:13:31,104
VI: This is so exciting.
335
00:13:31,128 --> 00:13:32,934
- Oh, my God.
- Oh, wow...
336
00:13:32,958 --> 00:13:35,298
I remember my first protest march
337
00:13:35,322 --> 00:13:36,544
when I was a freshman.
338
00:13:36,568 --> 00:13:38,594
- What were you marching for?
- VI: Against...
339
00:13:38,618 --> 00:13:42,464
it was an anti-apartheid rally.
340
00:13:42,488 --> 00:13:43,814
We were trying to get the school to pull
341
00:13:43,838 --> 00:13:45,774
its financial investments
out of South Africa.
342
00:13:45,798 --> 00:13:47,774
Well, that was the idea, anyway.
343
00:13:47,798 --> 00:13:50,246
- Wait, what do you mean?
- Well, I showed up with my sign,
344
00:13:50,270 --> 00:13:52,694
ready to go, and the leaders
started talking about
345
00:13:52,718 --> 00:13:54,784
"Let's storm the dean's office.
346
00:13:54,808 --> 00:13:57,084
We don't care if we get
kicked out of school."
347
00:13:57,108 --> 00:13:59,044
Well, at that time, I cared.
348
00:13:59,068 --> 00:14:00,874
- A lot.
- VERA: Yeah.
349
00:14:00,898 --> 00:14:03,094
Expelled for a protest? That would suck.
350
00:14:03,118 --> 00:14:04,534
Yeah.
351
00:14:04,558 --> 00:14:06,534
Progress comes at a cost,
352
00:14:06,558 --> 00:14:08,844
and we made real progress.
353
00:14:08,868 --> 00:14:11,064
So, what do you say we get started?
354
00:14:11,088 --> 00:14:12,424
DELILAH: Yes.
355
00:14:15,510 --> 00:14:17,984
Hey, can I, uh, talk to you?
356
00:14:18,008 --> 00:14:20,432
Yeah. What's wrong?
357
00:14:24,185 --> 00:14:26,073
I just don't think I'm ready to do this.
358
00:14:26,098 --> 00:14:28,594
Vera, no. You know this
guy is bad news, right?
359
00:14:28,618 --> 00:14:30,554
Okay? We have got to stand up.
360
00:14:30,578 --> 00:14:32,084
No, I know. It's just...
361
00:14:32,108 --> 00:14:33,954
I keep thinking about
how angry my parents are
362
00:14:33,978 --> 00:14:37,344
gonna get if they find
out that I went to a protest.
363
00:14:37,368 --> 00:14:39,380
And after Aunt Vi's story, I...
364
00:14:39,404 --> 00:14:40,744
I get it.
365
00:14:40,952 --> 00:14:42,304
I totally understand.
366
00:14:42,871 --> 00:14:44,874
I'm really sorry.
367
00:14:44,898 --> 00:14:46,744
I know we were trying
to make some noise.
368
00:14:46,768 --> 00:14:48,664
Don't worry, I got you. You know what?
369
00:14:48,688 --> 00:14:50,884
I will just shout twice as loud.
370
00:14:50,908 --> 00:14:52,428
Thanks, Dee.
371
00:14:55,128 --> 00:14:56,908
- Bye.
- DELILAH: Bye.
372
00:15:02,918 --> 00:15:04,544
She just wasn't ready.
373
00:15:05,059 --> 00:15:07,464
Yeah. Well, protesting
isn't for everyone.
374
00:15:07,488 --> 00:15:10,038
That's why it's so important
that the rest of us
375
00:15:10,063 --> 00:15:11,673
show up.
376
00:15:12,776 --> 00:15:13,892
VI: Come on.
377
00:15:13,917 --> 00:15:15,437
Grab a brush.
378
00:15:21,701 --> 00:15:24,523
I got to tell you,
I feel bad for our client.
379
00:15:24,548 --> 00:15:28,964
I mean, can you imagine knowing
that you had 24 hours to live?
380
00:15:28,988 --> 00:15:31,614
And I say, as-as someone
who was officially dead
381
00:15:31,638 --> 00:15:33,924
for, you know, five years,
there's a lot of living
382
00:15:33,948 --> 00:15:36,714
I'd like to do before
I bite the dust for real.
383
00:15:36,738 --> 00:15:39,974
- Carpe diem, huh?
- Carpe diem. Tempus fugit, you know.
384
00:15:39,998 --> 00:15:41,414
The Romans really had
385
00:15:41,438 --> 00:15:43,194
that whole mortality thing dialed in.
386
00:15:43,218 --> 00:15:44,714
Okay, so what's on your bucket list?
387
00:15:44,738 --> 00:15:46,594
No, wait. I know. Ballroom dancing...
388
00:15:46,618 --> 00:15:48,764
- Check.
- What else?
389
00:15:48,788 --> 00:15:51,114
Um, you know, we never took
that trip to the Seychelles
390
00:15:51,138 --> 00:15:53,262
- we always talk about.
- Oh, you mean our honeymoon?
391
00:15:53,286 --> 00:15:54,594
That would be so nice.
392
00:15:54,618 --> 00:15:56,034
- Yeah.
- What else?
393
00:15:56,058 --> 00:15:59,694
- Uh, making the perfect brisket.
- Mmm.
394
00:15:59,718 --> 00:16:02,044
Running a marathon.
395
00:16:02,068 --> 00:16:03,694
You drive two blocks
396
00:16:03,718 --> 00:16:05,214
to the deli for coffee in the morning,
397
00:16:05,238 --> 00:16:07,524
and now you're gonna run
26 miles for fun?
398
00:16:07,548 --> 00:16:09,063
I didn't say it was at
the top of the list.
399
00:16:09,087 --> 00:16:10,028
Ha!
400
00:16:10,974 --> 00:16:13,210
Hello there. Hey.
401
00:16:13,288 --> 00:16:15,744
Wondering if, uh, you were
working here yesterday.
402
00:16:15,768 --> 00:16:18,234
- Yeah, why?
- Well, we parked here
403
00:16:18,258 --> 00:16:20,404
at around 4:00 p.m. and our Lambo
404
00:16:20,428 --> 00:16:22,104
got broken into and we're
trying to figure out,
405
00:16:22,128 --> 00:16:24,714
- you know, who did it.
- I don't remember a Lambo.
406
00:16:24,738 --> 00:16:26,024
Yeah, well, do you remember, uh,
407
00:16:26,048 --> 00:16:28,374
seeing, uh, you know, anybody suspicious
408
00:16:28,398 --> 00:16:30,414
around, I don't know, 4:00
in the afternoon yesterday?
409
00:16:30,438 --> 00:16:32,008
Nope. Sorry.
410
00:16:35,080 --> 00:16:37,814
I told you not to leave
my bag in the car!
411
00:16:37,838 --> 00:16:39,124
Did you even lock the door?
412
00:16:39,148 --> 00:16:40,554
No. Why bother?
413
00:16:40,578 --> 00:16:42,774
Oh, I'm just an idiot. I'm an idiot.
414
00:16:42,798 --> 00:16:43,774
It... It was vintage.
415
00:16:43,798 --> 00:16:45,564
The bag was vintage.
416
00:16:45,588 --> 00:16:46,914
It was irreplaceable. Unlike you.
417
00:16:46,938 --> 00:16:48,474
- I said it. Yeah.
- Oh. Wow.
418
00:16:48,498 --> 00:16:50,914
Dude, you gotta...
you gotta help me out.
419
00:16:50,938 --> 00:16:53,224
Uh... Okay, let me think.
420
00:16:53,248 --> 00:16:55,211
Uh...
421
00:16:55,768 --> 00:16:57,354
I could look through
the credit card receipts,
422
00:16:57,378 --> 00:16:58,794
that's almost everyone who came through.
423
00:16:58,818 --> 00:17:00,664
- Okay.
- Except for the guy who paid cash.
424
00:17:00,967 --> 00:17:02,494
Cash?
425
00:17:02,518 --> 00:17:04,664
Your sign says "credit only."
426
00:17:04,688 --> 00:17:06,064
It was some guy on a dirt bike.
427
00:17:06,088 --> 00:17:07,755
Zipped in and out,
but he didn't have a credit card on him,
428
00:17:07,779 --> 00:17:09,544
so I let him pay cash.
429
00:17:09,568 --> 00:17:11,154
Do you remember what he looked like?
430
00:17:11,178 --> 00:17:12,804
Uh, wore a helmet.
Couldn't see his face.
431
00:17:13,313 --> 00:17:14,731
What about the bike?
432
00:17:14,756 --> 00:17:17,500
That I remember...
Honda CRF, bright red.
433
00:17:17,578 --> 00:17:19,814
250. Sweet ride.
434
00:17:20,194 --> 00:17:21,643
Okay. Thanks, pal.
435
00:17:21,668 --> 00:17:23,668
- Thank you.
- Come on, honey.
436
00:17:24,968 --> 00:17:27,124
- Lambo? Really?
- It's on the bucket list.
437
00:17:30,938 --> 00:17:32,044
ROBYN: Miles...
438
00:17:32,068 --> 00:17:34,524
sorry to just show up like this,
but I need your help.
439
00:17:35,084 --> 00:17:36,898
He's in bad shape...
440
00:17:40,044 --> 00:17:41,591
...and we don't have
anywhere else to go.
441
00:17:43,038 --> 00:17:44,924
Okay. Come on. Let's get him inside.
442
00:17:44,948 --> 00:17:46,638
- Thanks, Miles.
- Really.
443
00:17:49,648 --> 00:17:52,454
Okay, M.E.L. says
according to the traffic cams,
444
00:17:52,478 --> 00:17:55,284
motorcycle went down
this block and headed east.
445
00:17:55,308 --> 00:17:58,154
- Well, if M.E.L. says so.
- Hang gliding.
446
00:17:58,178 --> 00:17:59,414
What do you think about hang gliding?
447
00:17:59,438 --> 00:18:00,894
I think you're gonna kill yourself
448
00:18:00,918 --> 00:18:02,554
- while trying to live your best life.
- Mm.
449
00:18:02,578 --> 00:18:04,244
Bike turned left here.
450
00:18:04,268 --> 00:18:06,864
Well, this is helpful. There's... what?
451
00:18:06,888 --> 00:18:08,786
300 apartments attached to this alley?
452
00:18:08,884 --> 00:18:10,680
Well, hold on a second. M.E.L. says that
453
00:18:10,705 --> 00:18:12,291
because these two buildings
have service entrances
454
00:18:12,316 --> 00:18:14,122
that go out into the alley,
there's a high probability
455
00:18:14,147 --> 00:18:16,501
that the biker went into one of them.
456
00:18:17,418 --> 00:18:19,564
Can I at least have her
narrow down the search?
457
00:18:19,588 --> 00:18:21,134
Sure.
458
00:18:21,158 --> 00:18:22,696
Okay. Uh, M.E.L.,
459
00:18:22,721 --> 00:18:23,997
generate a list of all tenants
460
00:18:24,022 --> 00:18:28,183
that live in 5456 and 5458 Fenimore,
461
00:18:28,208 --> 00:18:29,844
with background checks.
462
00:18:29,868 --> 00:18:32,104
- M.E.L.: Task completed.
- Huh, that was fast.
463
00:18:32,128 --> 00:18:33,934
Anyone interesting pop up?
464
00:18:33,958 --> 00:18:35,934
A known secret agent, perhaps?
465
00:18:35,958 --> 00:18:38,104
Not exactly, but look at this.
466
00:18:38,128 --> 00:18:40,804
There's a tenant...
Myrtle Foster... in apartment 8.
467
00:18:40,828 --> 00:18:43,208
She's been dead for
12 years, only somebody
468
00:18:43,232 --> 00:18:45,684
with her social security number
has been paying her rent.
469
00:18:46,197 --> 00:18:48,073
- Mm-hmm.
- Okay, fine.
470
00:18:48,098 --> 00:18:49,705
So it's not totally useless.
471
00:18:49,729 --> 00:18:50,764
- Right?
- Yeah.
472
00:18:50,788 --> 00:18:52,496
And we get to spend more
time in the field together.
473
00:18:52,520 --> 00:18:55,034
Yay, just the three of us.
474
00:18:55,058 --> 00:18:57,068
- What?
- Nothing.
475
00:19:12,518 --> 00:19:14,258
♪ ♪
476
00:19:26,658 --> 00:19:29,334
- Clear.
- Yeah.
477
00:19:29,358 --> 00:19:31,724
Wow. This gives new meaning
to the word "minimalism."
478
00:19:31,748 --> 00:19:34,254
Yeah. I think it's less a design style
479
00:19:34,278 --> 00:19:36,644
and more of an occupational choice.
480
00:19:36,668 --> 00:19:37,954
Yeah. A safe house.
481
00:19:37,978 --> 00:19:39,798
The question is, who was using it?
482
00:19:41,108 --> 00:19:42,694
You know, I-I didn't see
any security cams,
483
00:19:42,718 --> 00:19:45,044
but there was a-a doorbell cam
484
00:19:45,068 --> 00:19:46,354
at one of the neighbors'.
485
00:19:46,378 --> 00:19:48,654
Hey, M.E.L., can you hack
into the doorbell cam
486
00:19:48,678 --> 00:19:50,264
on Apartment 6?
487
00:19:50,288 --> 00:19:51,614
Show me all the footage
488
00:19:51,638 --> 00:19:53,988
starting from yesterday,
at around 4:30 p.m.
489
00:19:55,298 --> 00:19:56,364
Look at that. Our guy's not alone.
490
00:19:56,388 --> 00:19:57,794
MELANIE: Mm-hmm.
We're dealing with pros.
491
00:19:57,818 --> 00:19:59,664
They know how to hide
their face from the camera.
492
00:19:59,688 --> 00:20:01,144
Well, maybe we can catch them
leaving the apartment.
493
00:20:01,168 --> 00:20:02,844
There's got to be a street cam... Oh.
494
00:20:02,868 --> 00:20:04,324
M.E.L.: Task completed.
495
00:20:04,348 --> 00:20:06,284
MELANIE: Uh, got to say,
496
00:20:06,308 --> 00:20:08,064
it's a little creepy that it
didn't wait, for you to ask it.
497
00:20:08,088 --> 00:20:09,764
Yeah? Creepy or cool?
498
00:20:09,788 --> 00:20:11,764
It's starting to anticipate my needs.
499
00:20:12,258 --> 00:20:14,034
- I'm gonna stick with creepy.
- Okay.
500
00:20:14,058 --> 00:20:15,774
Oh, there they are.
501
00:20:15,798 --> 00:20:18,514
MELANIE: Faces hidden from the camera.
Again.
502
00:20:18,538 --> 00:20:19,954
HARRY: They might be able
to avoid cameras,
503
00:20:19,978 --> 00:20:22,434
but nobody can escape NYC potholes.
504
00:20:22,458 --> 00:20:24,296
M.E.L., enlarge that reflection.
505
00:20:27,718 --> 00:20:28,914
MELANIE: That's Yun Shang.
506
00:20:28,938 --> 00:20:30,094
The laundry thief.
507
00:20:30,118 --> 00:20:31,288
M.E.L...
508
00:20:33,948 --> 00:20:35,224
MELANIE: Wait a second.
509
00:20:35,248 --> 00:20:36,809
Mike Chen's wife?
510
00:20:37,818 --> 00:20:39,144
What is she doing here?
511
00:20:39,168 --> 00:20:41,144
HARRY: And what the hell
is she doing with Yun Shang?
512
00:20:41,168 --> 00:20:43,144
An MSS agent isn't bringing
513
00:20:43,168 --> 00:20:44,934
just anyone to his safe house.
514
00:20:45,274 --> 00:20:46,934
Maybe she's a spy?
515
00:20:46,958 --> 00:20:48,773
A sleeper agent, like Mike?
516
00:20:48,798 --> 00:20:51,594
If she is, and she knows
that he refused that assignment,
517
00:20:51,618 --> 00:20:52,804
she could have been
the one that poisoned him.
518
00:20:52,828 --> 00:20:54,944
Oof. I mean,
519
00:20:54,968 --> 00:20:56,708
if the poison doesn't kill him,
that sure might.
520
00:21:04,633 --> 00:21:06,999
The sent Chen's own wife to poison him?
521
00:21:07,023 --> 00:21:09,919
Are you really that surprised?
The MSS has zero chill.
522
00:21:09,943 --> 00:21:11,789
What do we know about Amy Chen?
523
00:21:11,813 --> 00:21:14,309
Well, her father was a member of
the American Communist Party.
524
00:21:14,333 --> 00:21:16,579
He was blackballed
because of his involvement,
525
00:21:16,603 --> 00:21:17,579
like a lot of people.
526
00:21:17,603 --> 00:21:19,319
Lost his job, his career.
527
00:21:19,343 --> 00:21:20,489
Died young from a heart attack.
528
00:21:20,513 --> 00:21:21,799
I guess Amy took that pretty hard.
529
00:21:21,823 --> 00:21:22,969
That's one way to put it.
530
00:21:22,993 --> 00:21:24,539
In college, she double-majored
531
00:21:24,563 --> 00:21:26,926
in Communist Studies, and Mandarin.
532
00:21:26,950 --> 00:21:29,279
Then she spent her junior year
studying in China.
533
00:21:29,303 --> 00:21:30,849
That's got to be when
they recruited her.
534
00:21:30,873 --> 00:21:33,109
She's exactly who they'd approach.
535
00:21:33,133 --> 00:21:36,315
Young, vulnerable, and angry at America.
536
00:21:36,340 --> 00:21:37,816
Yeah, the MSS trifecta.
537
00:21:37,841 --> 00:21:39,989
It's probably her I crossed with
at that lab.
538
00:21:40,013 --> 00:21:42,669
Same height and weight as
the thief who stole the lens.
539
00:21:42,693 --> 00:21:44,339
Harry, we need to bring her in now.
540
00:21:44,363 --> 00:21:45,519
HARRY: I mean, we don't
have much to go on.
541
00:21:45,543 --> 00:21:47,283
Guys, I might have something.
542
00:21:50,113 --> 00:21:51,649
Looks like something was here.
543
00:21:51,673 --> 00:21:53,439
A router, maybe.
544
00:21:53,463 --> 00:21:54,739
Dust is fresh.
545
00:21:54,763 --> 00:21:56,399
Yeah, they just took it down.
546
00:21:56,423 --> 00:21:57,879
If they just folded up their tent
547
00:21:57,903 --> 00:21:59,179
and are going home, then, uh...
548
00:21:59,203 --> 00:22:00,631
They might be in the endgame.
549
00:22:00,655 --> 00:22:03,319
Which means we don't have much
time to stop whatever they're planning.
550
00:22:03,343 --> 00:22:05,669
Harry, can you find out who
they were communicating with?
551
00:22:05,693 --> 00:22:08,019
Without a router, trying to find an IP
552
00:22:08,043 --> 00:22:09,759
among millions
of communications is like,
553
00:22:09,783 --> 00:22:12,279
you know, trying to find
a needle in a digital haystack.
554
00:22:12,303 --> 00:22:14,289
Good thing you got M.E.L.
555
00:22:14,313 --> 00:22:16,679
Hey, guys, I got Dante calling.
Keep me posted.
556
00:22:17,189 --> 00:22:18,899
Well, did you hear that, M.E.L.?
557
00:22:18,923 --> 00:22:21,209
The gauntlet has been thrown.
558
00:22:21,652 --> 00:22:23,028
Let's see what you got.
559
00:22:23,053 --> 00:22:26,339
Are you, like, giving it a pep talk?
560
00:22:26,363 --> 00:22:28,103
She likes the encouragement.
561
00:22:30,052 --> 00:22:32,999
Looks like Chen's wife is
working for the MSS as well.
562
00:22:33,023 --> 00:22:35,219
She might even be
the one who poisoned him.
563
00:22:35,243 --> 00:22:37,269
That's gonna be one hell of
a therapy session.
564
00:22:37,293 --> 00:22:39,089
I'll contact the uni
posted at their hotel
565
00:22:39,113 --> 00:22:40,569
and have 'em bring her in.
566
00:22:40,593 --> 00:22:41,659
Thanks, Dante.
567
00:22:41,683 --> 00:22:43,579
Whatever you need. I got you.
568
00:22:44,133 --> 00:22:45,359
I know you do.
569
00:22:45,383 --> 00:22:46,579
One more thing. I have an update
570
00:22:46,603 --> 00:22:48,149
on that laundry truck robbery.
571
00:22:48,173 --> 00:22:50,369
No one of note currently
staying at the hotel,
572
00:22:50,393 --> 00:22:52,319
but some VIPs checked out
573
00:22:52,343 --> 00:22:54,149
the same day the truck was robbed.
574
00:22:54,173 --> 00:22:55,539
What kind of VIPs?
575
00:22:55,563 --> 00:22:57,159
Foreign dignitaries.
576
00:22:57,183 --> 00:22:58,549
Apparently there was
an event at the U.N.
577
00:22:58,573 --> 00:23:00,589
a couple of days ago.
578
00:23:00,613 --> 00:23:02,729
Uni at the hotel just texted.
579
00:23:02,753 --> 00:23:04,809
Amy Chen gave him the slip. She's gone.
580
00:23:04,833 --> 00:23:06,729
We have to track her down fast.
581
00:23:06,753 --> 00:23:07,859
I'll put a BOLO out.
582
00:23:07,883 --> 00:23:09,169
Think the husband can help us?
583
00:23:09,193 --> 00:23:10,649
I'll find out soon.
584
00:23:10,673 --> 00:23:11,779
I'm taking his bloodwork back to Miles,
585
00:23:11,803 --> 00:23:13,163
who's checking him out.
586
00:23:14,889 --> 00:23:16,165
Miles your ex-husband?
587
00:23:16,442 --> 00:23:18,142
He helps out sometimes.
588
00:23:18,763 --> 00:23:19,983
Wasn't aware.
589
00:23:22,333 --> 00:23:24,969
Okay, ladies, here we go.
590
00:23:24,993 --> 00:23:26,489
Yes!
591
00:23:28,686 --> 00:23:30,359
- Dee. Hey.
- Hey.
592
00:23:30,383 --> 00:23:31,467
Are you guys still planning to protest?
593
00:23:31,491 --> 00:23:33,409
Uh, yeah, we're headed there now.
Are you leaving?
594
00:23:33,433 --> 00:23:35,279
It's heating up,
595
00:23:35,303 --> 00:23:37,329
and the crowds are getting rowdy. Look.
596
00:23:42,228 --> 00:23:44,154
Looks intense.
597
00:23:44,179 --> 00:23:45,529
It's too intense for me.
598
00:23:46,883 --> 00:23:49,639
Uh, one second, sweetheart.
599
00:23:50,137 --> 00:23:51,557
Dee, can I talk to you a minute?
600
00:23:51,581 --> 00:23:52,949
Yeah.
601
00:23:52,973 --> 00:23:55,129
You know I'm proud of you,
right, for doing this?
602
00:23:55,153 --> 00:23:57,429
But I think we need to rethink it.
603
00:23:57,453 --> 00:23:58,957
Wait, what?
604
00:23:59,723 --> 00:24:01,423
No, we've been thinking
about this all day.
605
00:24:01,447 --> 00:24:03,569
I know. But this has now turned
into an angry crowd
606
00:24:03,593 --> 00:24:04,739
looking for a fight.
607
00:24:05,172 --> 00:24:07,968
Okay, so you think we shouldn't go?
608
00:24:07,993 --> 00:24:09,749
Baby, I don't think it's worth the risk.
609
00:24:10,319 --> 00:24:13,618
Auntie, someone needs
to stand up in this guy's face
610
00:24:13,643 --> 00:24:15,889
and say no. That is worth it to me.
611
00:24:15,913 --> 00:24:17,929
I understand, and I even agree,
612
00:24:17,953 --> 00:24:21,199
but you know what
we talked about this morning?
613
00:24:21,223 --> 00:24:23,979
Yeah, I know. Social media posts
can hurt my future,
614
00:24:24,003 --> 00:24:25,939
but that does not scare me.
615
00:24:25,963 --> 00:24:28,419
If this is a choice between
my future or my principles,
616
00:24:28,443 --> 00:24:30,639
I'm sorry, I choose my principles.
617
00:24:30,663 --> 00:24:33,289
My darling, this has nothing
to do with social media.
618
00:24:33,313 --> 00:24:34,729
If this gets rough,
someone can get hurt.
619
00:24:34,753 --> 00:24:38,299
You can get hurt.
620
00:24:38,622 --> 00:24:40,416
I get what you're saying.
621
00:24:41,193 --> 00:24:42,869
But if his message continues to grow,
622
00:24:42,893 --> 00:24:44,649
and I didn't do anything,
623
00:24:44,673 --> 00:24:46,919
then how can I expect others
to do something?
624
00:24:46,943 --> 00:24:48,919
Please. We can stand in the back,
625
00:24:48,943 --> 00:24:50,219
and-and if it gets too rowdy
626
00:24:50,243 --> 00:24:52,261
then we can leave right away, I promise.
627
00:24:57,733 --> 00:25:00,099
ROBYN: Do you have any idea
where your wife might have gone?
628
00:25:00,123 --> 00:25:01,479
I don't.
629
00:25:01,504 --> 00:25:02,830
Does she have any family in the area?
630
00:25:03,173 --> 00:25:04,629
Any friends she might go to?
631
00:25:04,653 --> 00:25:06,809
I honestly have no idea.
632
00:25:06,833 --> 00:25:09,025
I'm sorry, I-I can
barely think straight.
633
00:25:09,049 --> 00:25:10,592
Look, I know this is hard, Mike.
634
00:25:10,616 --> 00:25:12,729
My entire marriage was a sham.
635
00:25:12,753 --> 00:25:14,809
I might have lied to her,
636
00:25:14,833 --> 00:25:17,753
but I really do love her.
637
00:25:21,063 --> 00:25:22,519
Hey, Rob?
638
00:25:23,529 --> 00:25:25,335
Excuse me a sec.
639
00:25:28,073 --> 00:25:29,609
You figure out what they hit him with?
640
00:25:29,633 --> 00:25:31,699
Well, I thought it might
have been thallium sulfate,
641
00:25:31,723 --> 00:25:34,489
but the bloodwork shows
it's likely a hybrid substance.
642
00:25:34,513 --> 00:25:36,179
ROBYN: Anything you can do for him?
643
00:25:36,203 --> 00:25:37,489
I've tried.
644
00:25:37,513 --> 00:25:38,789
Nothing's working.
645
00:25:38,813 --> 00:25:40,229
His systems are shutting down.
646
00:25:40,253 --> 00:25:42,759
Best I can do is keep him comfortable.
647
00:25:42,783 --> 00:25:45,279
- You know him well?
- No.
648
00:25:45,303 --> 00:25:47,109
But I know what it's like to
regret some of the same choices
649
00:25:47,133 --> 00:25:48,849
he's had to make.
650
00:25:48,873 --> 00:25:51,653
Like keeping secrets from
the people you love the most.
651
00:25:55,002 --> 00:25:56,848
Look, I know we've clashed on this,
652
00:25:56,919 --> 00:25:58,935
but you've always done
what you thought was best.
653
00:25:59,053 --> 00:26:00,729
I respect you for that.
654
00:26:00,753 --> 00:26:05,389
Still, you always said secrets
are why we didn't work.
655
00:26:05,413 --> 00:26:07,479
Can't say I'd do things
a whole lot differently.
656
00:26:08,337 --> 00:26:09,779
But there are times
I wish I would have been
657
00:26:09,803 --> 00:26:11,349
more open with you.
658
00:26:11,373 --> 00:26:13,203
I'm trying to be more open these days.
659
00:26:15,463 --> 00:26:16,699
Well, I'm happy to hear that.
660
00:26:16,723 --> 00:26:19,969
And listen, I apologize
661
00:26:20,349 --> 00:26:22,529
for how I acted over Dee's custody.
662
00:26:22,851 --> 00:26:25,359
Rob, I was frustrated and concerned.
663
00:26:25,383 --> 00:26:27,669
But still, it's no excuse.
664
00:26:27,693 --> 00:26:28,733
I was wrong.
665
00:26:30,526 --> 00:26:32,278
I appreciate that.
666
00:26:37,202 --> 00:26:38,575
- Miles, I have to take this.
- Yeah, yeah.
667
00:26:39,963 --> 00:26:41,322
What do you got, Harry?
668
00:26:41,346 --> 00:26:43,599
Good news. I got a hit
on the safe house router.
669
00:26:43,623 --> 00:26:45,559
M.E.L. traced every IP address
that made contact,
670
00:26:45,583 --> 00:26:47,039
but there was one that stood out.
671
00:26:47,063 --> 00:26:48,559
It belongs to an apartment in Queens
672
00:26:48,583 --> 00:26:50,039
owned by a Gene Yuan.
673
00:26:50,063 --> 00:26:51,909
He's a professor of genetics.
674
00:26:51,933 --> 00:26:53,259
Mel's on her way over there right now.
675
00:26:53,283 --> 00:26:54,829
Well, send me a pin,
I'll meet her there.
676
00:26:54,853 --> 00:26:56,789
Hey, just one thing, though.
677
00:26:56,813 --> 00:26:59,089
If the Chinese are building a bomb,
678
00:26:59,113 --> 00:27:01,049
why do they need a geneticist?
679
00:27:01,473 --> 00:27:03,439
I was thinking that myself.
680
00:27:03,463 --> 00:27:05,033
There's something we're missing.
681
00:27:12,953 --> 00:27:15,613
Aunt Vi? Aunt Vi?
682
00:27:21,873 --> 00:27:23,809
Come on, Auntie, come on.
683
00:27:23,833 --> 00:27:25,289
Come on, pick up, pick up.
684
00:27:25,313 --> 00:27:26,639
Come on, come on. Please, please.
685
00:27:26,663 --> 00:27:28,143
Don't move.
686
00:27:29,323 --> 00:27:30,503
Hands where I can see them.
687
00:27:31,999 --> 00:27:34,415
Wait. Wait.
688
00:27:34,633 --> 00:27:36,519
Why are you... why are
you cuffing me? What did I do?
689
00:27:36,543 --> 00:27:37,999
You're under arrest
for disorderly conduct
690
00:27:38,023 --> 00:27:39,829
and disturbing the peace.
691
00:27:39,853 --> 00:27:41,269
Anything you say can be used against you
692
00:27:41,293 --> 00:27:42,569
in a court of law.
693
00:27:42,593 --> 00:27:43,933
You have the right to an attorney.
694
00:27:47,203 --> 00:27:49,147
Move! Get against the wall.
695
00:27:50,293 --> 00:27:51,969
Where's that microscope lens?
696
00:27:51,993 --> 00:27:53,149
What are they using it for?
697
00:27:53,173 --> 00:27:55,099
I'm not telling you anything.
698
00:27:55,123 --> 00:27:56,642
ROBYN: What are you doing for them?
699
00:27:56,666 --> 00:27:57,863
YUAN: I'm not telling you a thing!
700
00:27:59,323 --> 00:28:00,483
Oh!
701
00:28:01,483 --> 00:28:03,329
Oh! God...
702
00:28:03,353 --> 00:28:05,573
- What was he trying to burn?
- Research papers.
703
00:28:05,597 --> 00:28:07,630
And... sheets.
704
00:28:07,654 --> 00:28:09,208
Those were stolen
from that laundry truck.
705
00:28:09,233 --> 00:28:11,509
What would a geneticist
want with bedsheets?
706
00:28:11,533 --> 00:28:13,559
And what does this have to do
with a microscope lens?
707
00:28:13,583 --> 00:28:17,503
Geneticists work with
gene sequencing. DNA.
708
00:28:20,093 --> 00:28:21,699
They don't want the uniforms.
709
00:28:21,723 --> 00:28:24,829
They wanted the linens,
specifically what was on them.
710
00:28:24,853 --> 00:28:27,219
DNA. They were collecting samples
711
00:28:27,243 --> 00:28:29,229
of the dignitaries
that stayed at that hotel.
712
00:28:29,253 --> 00:28:32,879
All the VIP suites have
a unique style of bedsheets,
713
00:28:32,903 --> 00:28:33,925
easy to identify.
714
00:28:33,949 --> 00:28:35,359
They're not using that lens
to make a bomb.
715
00:28:35,383 --> 00:28:37,359
No, it's scarier.
716
00:28:37,383 --> 00:28:39,189
They're making a bioweapon
717
00:28:39,213 --> 00:28:41,799
that can target individuals
using their own DNA.
718
00:28:41,823 --> 00:28:44,939
ROBYN: Designer poison tailor-made
to someone's gene sequence.
719
00:28:44,963 --> 00:28:46,239
I've heard rumors about countries
720
00:28:46,263 --> 00:28:47,549
trying to make a weapon like that, but,
721
00:28:47,573 --> 00:28:49,289
so far, they haven't had the technology.
722
00:28:49,313 --> 00:28:50,533
Until now.
723
00:28:53,273 --> 00:28:54,899
ROBYN: I'm gonna ask you again,
724
00:28:54,923 --> 00:28:56,249
where's that lens?
725
00:28:56,273 --> 00:28:58,507
Ask all you want, I'm not talking.
726
00:29:05,263 --> 00:29:06,869
That's what they all say.
727
00:29:17,603 --> 00:29:18,879
Hey, Harry.
728
00:29:18,903 --> 00:29:20,799
I'm at the location Yuan gave us.
729
00:29:20,823 --> 00:29:22,539
Mel stayed behind to
press him for more info.
730
00:29:22,563 --> 00:29:24,743
Copy that. Let me know if you find them.
731
00:29:27,653 --> 00:29:29,549
Harry, I got 'em.
732
00:29:29,573 --> 00:29:30,963
I don't have time to argue.
733
00:29:35,428 --> 00:29:36,738
Stop!
734
00:29:43,233 --> 00:29:45,079
- Where is it? Where's the lens?
- I don't have it.
735
00:29:45,103 --> 00:29:46,513
I gave it to Shang.
736
00:29:49,803 --> 00:29:51,723
Damn it.
737
00:29:57,648 --> 00:29:59,362
- Where's he taking that lens?
- Out of the country.
738
00:29:59,386 --> 00:30:00,362
I don't know how or where.
739
00:30:00,386 --> 00:30:01,412
Now is not the time
740
00:30:01,436 --> 00:30:03,282
- to lie to me.
- I'm not lying.
741
00:30:03,306 --> 00:30:05,112
I'm not the horrible person
you think I am.
742
00:30:05,136 --> 00:30:06,330
Doubt it.
743
00:30:06,355 --> 00:30:08,991
I admit my marriage started off
as a way for the MSS
744
00:30:09,016 --> 00:30:11,382
to keep an eye on Mike, but then
I fell in love with my husband.
745
00:30:11,526 --> 00:30:13,122
Well, you got a funny way of showing it.
746
00:30:13,146 --> 00:30:15,292
You think I'm the one who poisoned him?
747
00:30:15,316 --> 00:30:17,512
I would never do that to him. In fact,
748
00:30:17,536 --> 00:30:18,992
I was trying to trade the lens
for an antidote,
749
00:30:19,016 --> 00:30:20,371
but Shang double-crossed me.
750
00:30:20,395 --> 00:30:22,781
- Because there is no antidote.
- No, there is.
751
00:30:22,806 --> 00:30:24,082
The poison they use is synthetic.
752
00:30:24,106 --> 00:30:25,782
They make the antidote at the same time.
753
00:30:26,167 --> 00:30:27,961
So they can use the antidote
for leverage,
754
00:30:27,986 --> 00:30:29,392
- if necessary.
- I've seen it.
755
00:30:29,416 --> 00:30:31,922
Shang keeps the doses
in a black Pelican case.
756
00:30:32,672 --> 00:30:34,442
Let's go.
757
00:30:38,137 --> 00:30:39,181
What's up, Rob?
758
00:30:39,206 --> 00:30:40,972
Harry, Shang got away
and we have no idea
759
00:30:40,996 --> 00:30:42,192
where he's going with that lens.
760
00:30:42,216 --> 00:30:43,322
Find anything that might help
761
00:30:43,346 --> 00:30:44,972
in those papers Yuan was burning?
762
00:30:44,996 --> 00:30:46,282
I mean, most of the documents
were just dealing with
763
00:30:46,306 --> 00:30:48,762
this DNA bioweapon he was working on.
764
00:30:48,786 --> 00:30:50,152
There was also a photo
of an office building.
765
00:30:50,176 --> 00:30:51,152
Another safe house?
766
00:30:51,176 --> 00:30:52,332
I mean, I thought so, too,
767
00:30:52,356 --> 00:30:53,982
until M.E.L. located the building.
768
00:30:54,006 --> 00:30:55,722
It's in Brooklyn, abandoned,
769
00:30:55,746 --> 00:30:58,642
not to mention it's nowhere near
a shipyard, airfield, bridge...
770
00:30:58,666 --> 00:31:00,472
Not a spot you'd choose if
you were planning to leave town.
771
00:31:00,496 --> 00:31:02,032
No, probably a decoy.
772
00:31:02,056 --> 00:31:04,302
MSS's way of sending us
on a wild goose chase.
773
00:31:04,326 --> 00:31:06,172
Then why was Yuan trying to destroy it?
774
00:31:06,196 --> 00:31:07,522
Harry, did you enlarge that photo?
775
00:31:07,546 --> 00:31:08,562
Of course.
776
00:31:08,586 --> 00:31:09,782
Have M.E.L. go deeper.
777
00:31:10,172 --> 00:31:11,352
All right.
778
00:31:16,076 --> 00:31:18,182
Well, look at that.
There's a prize at the bottom
779
00:31:18,206 --> 00:31:20,012
of that Cracker Jack box after all:
780
00:31:20,036 --> 00:31:21,882
a bunch of numbers embedded
in the pixels.
781
00:31:21,906 --> 00:31:23,182
Run them as coordinates.
782
00:31:24,086 --> 00:31:25,842
Nice, Rob.
783
00:31:25,866 --> 00:31:27,582
It's a private airfield,
20 minutes away.
784
00:31:27,606 --> 00:31:28,972
Sending you the location.
785
00:31:28,996 --> 00:31:30,122
Tell Mel to meet me there.
786
00:31:30,302 --> 00:31:32,652
He might not be alone.
787
00:31:40,536 --> 00:31:41,534
Don't move.
788
00:31:49,626 --> 00:31:51,252
He's making a run for it!
789
00:31:54,766 --> 00:31:56,222
I need to stop that plane
from taking off.
790
00:31:56,246 --> 00:31:57,286
Go. I'll cover you.
791
00:32:55,665 --> 00:32:57,445
♪ ♪
792
00:33:55,498 --> 00:33:57,253
Gotcha.
793
00:34:21,516 --> 00:34:23,566
♪ ♪
794
00:34:26,938 --> 00:34:28,118
Got the antidote.
795
00:34:30,155 --> 00:34:31,831
I-I don't know how to thank you.
796
00:34:34,612 --> 00:34:36,033
What is it?
797
00:34:36,057 --> 00:34:37,967
There's someone you should talk to.
798
00:34:45,514 --> 00:34:46,684
Mike...
799
00:34:47,305 --> 00:34:50,501
I'm so sorry. For everything.
800
00:34:51,303 --> 00:34:53,165
I never thought that
they would hurt you.
801
00:34:53,424 --> 00:34:55,031
I want to believe you.
802
00:34:55,409 --> 00:34:57,731
I know, I lied to you
803
00:34:57,755 --> 00:34:59,731
about who I am, for all those years.
804
00:34:59,755 --> 00:35:01,707
I may not love America,
805
00:35:01,732 --> 00:35:03,460
not after what happened
to my father, but...
806
00:35:05,504 --> 00:35:06,944
...but I love you.
807
00:35:09,455 --> 00:35:12,441
MIKE: What's this? Your hands.
808
00:35:12,465 --> 00:35:13,855
They, um...
809
00:35:14,945 --> 00:35:17,091
They wanted me to kill you
810
00:35:17,274 --> 00:35:18,974
and I refused.
811
00:35:22,775 --> 00:35:25,101
There's not enough
antidote for the both of us.
812
00:35:25,980 --> 00:35:27,392
You're going to take it.
813
00:35:27,483 --> 00:35:28,671
No.
814
00:35:28,695 --> 00:35:31,601
It should be you. Jack needs his mother.
815
00:35:31,625 --> 00:35:33,631
I can't be there for him.
816
00:35:33,655 --> 00:35:36,501
If I live, I'm going to prison
for the rest of my life.
817
00:35:36,525 --> 00:35:38,111
At least you'd be alive.
818
00:35:38,135 --> 00:35:39,535
But you wouldn't. And...
819
00:35:40,885 --> 00:35:42,465
I couldn't live with that.
820
00:35:47,405 --> 00:35:48,845
MIKE: Amy, no.
821
00:35:51,355 --> 00:35:52,935
You deserve to live.
822
00:35:53,301 --> 00:35:55,481
To see Jack grow up...
823
00:35:55,887 --> 00:35:57,441
Just...
824
00:35:57,465 --> 00:36:00,701
Just promise me you'll hold him close.
825
00:36:14,665 --> 00:36:17,133
_
826
00:36:17,485 --> 00:36:19,485
♪ ♪
827
00:36:27,575 --> 00:36:29,161
I want to show you something.
828
00:36:29,587 --> 00:36:31,431
Oh, babe, it's a little late.
829
00:36:31,455 --> 00:36:32,991
I don't think I'm up for another
830
00:36:33,015 --> 00:36:36,221
Jorma Kaukonen concert video right now.
831
00:36:36,245 --> 00:36:37,171
No, no, no, that's not it.
832
00:36:37,195 --> 00:36:39,001
This is only gonna take a second.
833
00:36:40,243 --> 00:36:41,571
M.E.L...
834
00:36:41,595 --> 00:36:43,271
...you are about to hear a voice
835
00:36:43,295 --> 00:36:45,441
and I want you to learn it well
836
00:36:45,465 --> 00:36:47,441
so you always recognize it.
837
00:36:47,465 --> 00:36:49,841
It belongs to the most important person
838
00:36:49,865 --> 00:36:51,231
in the world to me.
839
00:36:51,255 --> 00:36:52,945
And whenever you hear it...
840
00:36:53,475 --> 00:36:55,671
...I need you to respond to it.
841
00:36:55,695 --> 00:36:58,206
M.E.L.: Ready for input, Harry.
I'm listening.
842
00:37:01,435 --> 00:37:04,031
Okay.
843
00:37:04,497 --> 00:37:07,381
Hello, M.E.L. This is very weird.
844
00:37:07,405 --> 00:37:09,291
Pleased to meet you. I'm Mel.
845
00:37:09,315 --> 00:37:11,161
I'm Harry's better half.
846
00:37:11,185 --> 00:37:12,561
M.E.L.: Hello, Mel,
847
00:37:12,585 --> 00:37:15,471
Harry's most important person
and better half.
848
00:37:15,495 --> 00:37:18,341
If you ever need anything, just ask.
849
00:37:18,365 --> 00:37:19,741
I will.
850
00:37:22,306 --> 00:37:23,960
Thank you.
851
00:37:23,985 --> 00:37:27,001
I just didn't want the day to
end without putting that to bed.
852
00:37:27,687 --> 00:37:29,141
Speaking of which,
853
00:37:29,165 --> 00:37:31,361
we haven't finished talking
about your bucket list.
854
00:37:31,607 --> 00:37:33,401
Hmm. Yeah, I don't know.
855
00:37:33,425 --> 00:37:35,401
I kind of feel like, uh,
856
00:37:35,425 --> 00:37:36,931
you know, we covered everything.
857
00:37:36,955 --> 00:37:38,281
Except for not dying.
858
00:37:38,305 --> 00:37:40,061
Can we throw that on there?
859
00:37:40,085 --> 00:37:42,111
You really are fixated on this today.
860
00:37:42,135 --> 00:37:43,191
I mean, have you met me?
861
00:37:43,215 --> 00:37:44,612
Why should today be any different?
862
00:37:44,636 --> 00:37:45,720
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
863
00:37:45,745 --> 00:37:47,900
W-What about your bucket list?
864
00:37:47,924 --> 00:37:49,981
I feel like I don't even have
any idea what's on it.
865
00:37:50,005 --> 00:37:51,548
Does that make me a terrible husband?
866
00:37:51,572 --> 00:37:53,940
No. The truth is, I'm content.
867
00:37:53,965 --> 00:37:55,589
I don't have one.
868
00:37:58,105 --> 00:37:59,471
I don't really think about death.
869
00:37:59,495 --> 00:38:00,911
- You don't, do you?
- Mm-mm.
870
00:38:00,935 --> 00:38:02,131
- I'm so jealous.
- No.
871
00:38:02,155 --> 00:38:04,041
I imagined it plenty of times,
872
00:38:04,065 --> 00:38:05,911
back when I was deployed.
873
00:38:05,935 --> 00:38:07,871
You know, ready for combat every day,
874
00:38:07,895 --> 00:38:09,155
death felt...
875
00:38:10,245 --> 00:38:11,611
...tangible most days.
876
00:38:11,635 --> 00:38:12,961
But you get used to it.
877
00:38:12,985 --> 00:38:15,011
And then it doesn't scare you anymore.
878
00:38:15,035 --> 00:38:16,819
So you just...
879
00:38:17,425 --> 00:38:21,191
...appreciate every day,
880
00:38:21,215 --> 00:38:24,435
knowing that, when it's time...
881
00:38:26,175 --> 00:38:27,997
...you're just... ready.
882
00:38:29,540 --> 00:38:32,534
You really are
the most remarkable person.
883
00:38:35,965 --> 00:38:37,291
Actually, I do have something.
884
00:38:37,315 --> 00:38:39,471
Aha. Let's have it.
885
00:38:40,248 --> 00:38:42,378
I want to go before you.
886
00:38:43,498 --> 00:38:45,498
Is that selfish?
887
00:38:48,553 --> 00:38:49,529
Come here.
888
00:38:55,645 --> 00:38:58,011
But then, like,
60 seconds later, you die, too.
889
00:38:58,035 --> 00:38:59,621
Okay. That sounds...
Well, we'll work it out.
890
00:38:59,645 --> 00:39:00,555
Okay.
891
00:39:13,228 --> 00:39:14,708
Hey, Mom.
892
00:39:17,405 --> 00:39:19,421
Last thing I thought I had
to worry about today.
893
00:39:19,445 --> 00:39:21,291
Are you both okay?
894
00:39:21,315 --> 00:39:23,469
- We're fine.
- Yeah.
895
00:39:23,975 --> 00:39:25,381
Look, I know you must be mad.
896
00:39:25,405 --> 00:39:28,090
And I know how this might
affect my future, but...
897
00:39:28,114 --> 00:39:30,391
if no one stands up to these people,
898
00:39:30,415 --> 00:39:31,691
then there might not be a future.
899
00:39:31,715 --> 00:39:34,441
For me or anyone else on this planet.
900
00:39:38,465 --> 00:39:41,051
You took a stand for something
you feel strongly about.
901
00:39:41,075 --> 00:39:42,255
And I respect that.
902
00:39:43,255 --> 00:39:44,271
You do?
903
00:39:44,295 --> 00:39:45,605
Yes, I do.
904
00:39:46,865 --> 00:39:48,891
But it won't always work out
the way you think.
905
00:39:48,915 --> 00:39:50,231
Isn't that what you do every day?
906
00:39:50,255 --> 00:39:51,931
Go out and try to make a difference?
907
00:39:51,955 --> 00:39:53,891
I just thought you
wanted me to do the same.
908
00:39:53,915 --> 00:39:55,721
Isn't that why you let me train?
909
00:39:55,745 --> 00:39:57,461
Training with Mel
is for your protection.
910
00:39:57,485 --> 00:39:59,161
Just because I opened up about what I do
911
00:39:59,185 --> 00:40:01,883
does not give you a free pass
to go out and do the same.
912
00:40:03,342 --> 00:40:04,593
I get it.
913
00:40:05,469 --> 00:40:06,861
Really.
914
00:40:07,178 --> 00:40:08,194
I'm sorry.
915
00:40:08,525 --> 00:40:10,055
I'm sorry.
916
00:40:11,511 --> 00:40:12,731
Good.
917
00:40:14,085 --> 00:40:16,391
Dinner's ready, so just go
get yourself cleaned up.
918
00:40:16,415 --> 00:40:17,595
Okay.
919
00:40:27,134 --> 00:40:28,744
Aunt Vi...
920
00:40:30,524 --> 00:40:31,914
...please explain.
921
00:40:33,525 --> 00:40:35,631
Robyn, Dee was determined
to get involved.
922
00:40:35,655 --> 00:40:37,541
What did you want me to do?
Pick her up and drag her away?
923
00:40:37,565 --> 00:40:39,591
She is the minor in this situation.
924
00:40:39,615 --> 00:40:41,847
You are the adult. She got arrested.
925
00:40:41,871 --> 00:40:44,991
The moment the cops moved in,
I got her out of there.
926
00:40:45,015 --> 00:40:46,681
But there was tear gas
927
00:40:46,705 --> 00:40:48,031
and everybody started panicking.
928
00:40:48,055 --> 00:40:49,641
I got knocked down and,
929
00:40:49,665 --> 00:40:51,731
by the time I found her, she was...
930
00:40:51,755 --> 00:40:53,251
she was getting arrested.
931
00:40:53,275 --> 00:40:55,521
I tried calling you.
932
00:40:55,545 --> 00:40:57,871
When I couldn't reach you, I...
933
00:40:57,895 --> 00:41:00,245
I reached out to Dante.
934
00:41:05,390 --> 00:41:06,740
Too late by then.
935
00:41:19,877 --> 00:41:21,156
Robyn.
936
00:41:21,181 --> 00:41:22,531
Miles.
937
00:41:28,564 --> 00:41:30,190
Dee called you about the arrest.
938
00:41:30,714 --> 00:41:32,364
I'm sorry?
939
00:41:34,105 --> 00:41:36,041
You have no idea what I'm talking about.
940
00:41:36,065 --> 00:41:37,561
I don't.
941
00:41:37,585 --> 00:41:39,439
But we will definitely get to that.
942
00:41:40,765 --> 00:41:42,911
I'm actually here to talk
about what happened today.
943
00:41:43,134 --> 00:41:44,590
Yeah, thanks again for helping out.
944
00:41:44,821 --> 00:41:46,391
Ready to help whenever I can.
945
00:41:47,748 --> 00:41:49,907
In fact, I miss the work
we used to do together.
946
00:41:50,985 --> 00:41:54,141
Yeah. It did kind of
feel like old times.
947
00:41:54,991 --> 00:41:56,561
It did.
948
00:41:58,184 --> 00:42:00,710
Look, you said you're trying to
be more open these days, right?
949
00:42:01,210 --> 00:42:03,240
To varying degrees of success.
950
00:42:03,265 --> 00:42:04,501
Doing what we did today
951
00:42:04,525 --> 00:42:06,575
made me realize that...
952
00:42:08,158 --> 00:42:09,784
I want to do more of it.
953
00:42:10,161 --> 00:42:12,511
I want to do more of what we used to do.
954
00:42:13,305 --> 00:42:14,890
And...
955
00:42:15,315 --> 00:42:17,185
I'm hoping you'll be open to that.
956
00:42:21,365 --> 00:42:23,415
I'm not sure I know what you mean.
957
00:42:25,545 --> 00:42:27,171
Look, I still don't know exactly
958
00:42:27,195 --> 00:42:29,415
what type of operation
you're running, Robyn.
959
00:42:31,534 --> 00:42:33,574
But whatever it is...
960
00:42:35,125 --> 00:42:36,751
I want in.
69379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.