Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,101 --> 00:00:07,541
[lighter clicks]
2
00:00:07,621 --> 00:00:10,021
[woman puffing, coughing]
3
00:00:11,141 --> 00:00:12,381
[exhales]
4
00:00:12,461 --> 00:00:14,421
["C'est Si Bon" by Dean Martin plays]
5
00:00:14,501 --> 00:00:16,501
[coughing]
6
00:00:17,341 --> 00:00:18,901
♪ Si bon si bon ♪
7
00:00:19,461 --> 00:00:21,221
♪ C'est si bon ♪
8
00:00:21,301 --> 00:00:22,661
♪ Si bon si bon ♪
9
00:00:22,741 --> 00:00:25,221
♪ Lovers say that in France ♪
10
00:00:25,301 --> 00:00:26,661
♪ Si bon si bon ♪
11
00:00:26,741 --> 00:00:29,221
♪ When they thrill to romance ♪
12
00:00:29,301 --> 00:00:30,661
♪ Si bon si bon ♪
13
00:00:30,741 --> 00:00:33,101
♪ It means that it's so good ♪
14
00:00:34,741 --> 00:00:37,261
♪ Ah c'est si bon ♪
15
00:00:37,341 --> 00:00:38,661
♪ Si bon si bon ♪
16
00:00:38,741 --> 00:00:41,181
♪ So I say it to you ♪
17
00:00:41,261 --> 00:00:42,501
♪ Si bon si bon ♪
18
00:00:42,581 --> 00:00:44,101
♪ Like the French people do… ♪
19
00:00:44,181 --> 00:00:46,181
[man on TV] Here they come,
all the regulars.
20
00:00:46,261 --> 00:00:49,221
All the furs and diamonds on parade.
21
00:00:49,301 --> 00:00:53,021
I wonder how many of them are aware
of the tension behind the scenes.
22
00:00:53,101 --> 00:00:56,821
Some of these people
have paid a thousand pounds for a ticket.
23
00:00:58,981 --> 00:01:00,661
All that remains for the performers
24
00:01:00,741 --> 00:01:03,461
is to sort out their makeup,
put on their clothes,
25
00:01:03,541 --> 00:01:06,381
maybe have a sandwich, and sit and worry.
26
00:01:10,021 --> 00:01:11,261
Word gets passed around
27
00:01:11,341 --> 00:01:13,581
that the royal car is
just around the corner.
28
00:01:14,661 --> 00:01:17,221
The Queen, we're told,
is just moments away.
29
00:01:20,501 --> 00:01:23,821
And right on time, the royal car pulls up
to a crowd of well-wishers.
30
00:01:24,301 --> 00:01:26,421
The Queen, the real star of tonight,
31
00:01:27,101 --> 00:01:28,821
steps out onto the red carpet
32
00:01:29,341 --> 00:01:33,101
to be greeted by the much-loved
theatrical impresario Lord Delfont,
33
00:01:33,181 --> 00:01:36,341
president of the Entertainment Artistes'
Benevolent Fund.
34
00:01:36,421 --> 00:01:38,301
For tonight is the night
35
00:01:38,381 --> 00:01:40,341
when the worlds
of show business and royalty
36
00:01:40,421 --> 00:01:42,141
come together for a good cause.
37
00:01:42,221 --> 00:01:43,501
[nurse] For you, Annette.
38
00:01:44,021 --> 00:01:47,381
[man on TV] Joan Collins
from the television series Dynasty.
39
00:01:47,461 --> 00:01:49,421
A big smile from the Duke of Edinburgh.
40
00:01:51,141 --> 00:01:52,741
[nurse] All right then, George.
41
00:01:53,341 --> 00:01:57,341
-[man] And now the national anthem.
-["God Save the Queen" plays on TV]
42
00:02:01,461 --> 00:02:04,301
[nurse] Oh, it's started, has it?
43
00:02:04,381 --> 00:02:08,301
♪ God save our gracious Queen ♪
44
00:02:08,381 --> 00:02:13,381
♪ Long live our noble Queen… ♪
45
00:02:13,461 --> 00:02:15,701
[nurse] Right then, Katherine.
Here you are.
46
00:02:16,541 --> 00:02:17,661
And you, Nerissa.
47
00:02:17,741 --> 00:02:20,461
♪ God save the Queen… ♪
48
00:02:23,021 --> 00:02:25,261
[nurse] Good girl. Swallowed?
49
00:02:26,021 --> 00:02:27,061
[Katherine gulps]
50
00:02:27,141 --> 00:02:28,141
[nurse] Well done.
51
00:02:29,301 --> 00:02:30,381
How are you doing?
52
00:02:30,461 --> 00:02:33,381
♪ On her be pleased to pour… ♪
53
00:02:33,461 --> 00:02:34,661
[nurse] Nearly bedtime.
54
00:02:34,741 --> 00:02:40,341
♪ Long may she reign… ♪
55
00:02:41,101 --> 00:02:47,461
-[bicycle bell pings]
-♪ May she defend our laws ♪
56
00:02:47,541 --> 00:02:53,661
♪ And ever give us cause ♪
57
00:02:53,741 --> 00:03:00,501
♪ To sing with heart and voice ♪
58
00:03:00,581 --> 00:03:07,541
♪ God save our Queen ♪
59
00:03:12,021 --> 00:03:14,021
[theme music plays]
60
00:04:26,341 --> 00:04:28,341
["Let's Dance" by David Bowie playing]
61
00:04:40,341 --> 00:04:42,901
To the Royal Variety Show.
62
00:04:42,981 --> 00:04:44,061
♪ Let's dance ♪
63
00:04:44,941 --> 00:04:49,621
♪ Put on your red shoes
And dance the blues… ♪
64
00:04:49,701 --> 00:04:51,181
[Margaret laughs]
65
00:04:51,261 --> 00:04:53,261
-♪ Let's dance ♪
-[laughing]
66
00:04:53,341 --> 00:04:57,501
♪ To the song they're playing
On the radio ♪
67
00:05:01,261 --> 00:05:03,261
♪ If you say run ♪
68
00:05:03,861 --> 00:05:05,701
♪ I'll run with you ♪
69
00:05:05,781 --> 00:05:07,781
[laughing]
70
00:05:09,661 --> 00:05:11,661
♪ If you say hide ♪
71
00:05:12,621 --> 00:05:14,101
♪ We'll hide ♪
72
00:05:16,861 --> 00:05:19,941
♪ Because my love for you ♪
73
00:05:20,541 --> 00:05:23,461
♪ Would break my heart in two ♪
74
00:05:23,541 --> 00:05:26,501
-I have come tonight with a gift.
-Oh.
75
00:05:27,461 --> 00:05:28,461
Gossip.
76
00:05:28,541 --> 00:05:29,781
My favorite.
77
00:05:30,781 --> 00:05:32,061
Is it wicked?
78
00:05:32,141 --> 00:05:33,301
Very.
79
00:05:33,861 --> 00:05:36,581
Is it about someone famous?
80
00:05:36,661 --> 00:05:39,541
Yes.
But I must ask you to keep it a secret.
81
00:05:39,621 --> 00:05:41,461
Oh, don't be coy.
82
00:05:42,021 --> 00:05:44,141
I'll be the judge of that when I hear it.
83
00:05:44,221 --> 00:05:45,821
-Ma'am.
-Dazzle.
84
00:05:45,901 --> 00:05:47,581
You're not taking this seriously.
85
00:05:47,661 --> 00:05:49,621
Mm. How can you tell?
86
00:05:49,701 --> 00:05:51,261
[laughs]
87
00:05:51,341 --> 00:05:53,741
-This is a huge secret!
-[gasps mockingly]
88
00:05:53,821 --> 00:05:55,581
It's virtually a state secret.
89
00:05:56,181 --> 00:05:57,021
I'm…
90
00:05:57,661 --> 00:05:58,981
I'm all ears.
91
00:06:00,701 --> 00:06:01,701
And eyes.
92
00:06:02,421 --> 00:06:03,901
-And lips.
-All right.
93
00:06:05,741 --> 00:06:07,941
-Did you say lips?
-[chuckles lightly]
94
00:06:08,901 --> 00:06:11,021
[both chuckling]
95
00:06:13,661 --> 00:06:15,901
I'm feeling… naughty.
96
00:06:15,981 --> 00:06:18,421
Yes, I can see that.
97
00:06:18,501 --> 00:06:19,701
Mm-hmm.
98
00:06:23,781 --> 00:06:27,781
Ma'am, I have greatly enjoyed
the last few months.
99
00:06:27,861 --> 00:06:28,701
So have I.
100
00:06:28,781 --> 00:06:31,261
And the closeness
that has developed between us.
101
00:06:31,341 --> 00:06:33,741
-Not closeness. Intimacy.
-Oh God…
102
00:06:36,181 --> 00:06:37,181
[inhales sharply]
103
00:06:38,341 --> 00:06:39,181
Please.
104
00:06:58,861 --> 00:07:01,221
[Margaret] There was a time
when the men I loved
105
00:07:01,301 --> 00:07:03,301
would simply leave me for other women.
106
00:07:03,381 --> 00:07:05,461
Now they leave me for the Church.
107
00:07:05,541 --> 00:07:06,381
[Elizabeth] Who?
108
00:07:07,061 --> 00:07:09,061
-[Margaret] Derek Jennings.
-[Elizabeth] Dazzle?
109
00:07:09,141 --> 00:07:11,701
-[Margaret] Yes, Dazzle.
-What were you doing with him?
110
00:07:11,781 --> 00:07:14,621
Falling… slightly in love.
111
00:07:15,261 --> 00:07:16,981
-Oh, Margaret!
-Mm.
112
00:07:17,061 --> 00:07:20,421
Colin Tennant said we were
the two most impossible people he knew,
113
00:07:20,501 --> 00:07:25,021
that we should be kept apart at all costs
in the interests of public safety.
114
00:07:25,101 --> 00:07:26,661
Like nitrogen and glycerin.
115
00:07:27,261 --> 00:07:29,661
But… he's so handsome.
116
00:07:30,381 --> 00:07:31,221
Yes.
117
00:07:32,301 --> 00:07:34,421
[Margaret]
Has an unkind word for everyone.
118
00:07:35,021 --> 00:07:36,621
-Which I adore.
-[Elizabeth laughs]
119
00:07:36,701 --> 00:07:39,821
And… a touching vulnerability.
120
00:07:42,221 --> 00:07:47,981
And because he has found…
happiness as elusive as me,
121
00:07:48,061 --> 00:07:53,141
so we discuss all the different ways
that we try to find joy and calm.
122
00:07:53,221 --> 00:07:55,261
-A good brisk walk, I say.
-[Margaret] Mm.
123
00:07:55,341 --> 00:07:57,981
-Yes. That might work for you.
-It does, every time.
124
00:07:58,061 --> 00:08:00,741
But it might not be enough
for the rest of us.
125
00:08:02,181 --> 00:08:07,981
And Dazzle has found the thing
that works best for him.
126
00:08:08,061 --> 00:08:09,421
Which is?
127
00:08:10,021 --> 00:08:11,221
The priesthood.
128
00:08:11,301 --> 00:08:13,341
-Catholic priesthood?
-Yes.
129
00:08:13,421 --> 00:08:15,941
That's the second reason
he was never the right man for you.
130
00:08:17,101 --> 00:08:17,941
[coughs]
131
00:08:19,581 --> 00:08:21,341
The first being?
132
00:08:22,301 --> 00:08:23,581
Well, he's, you know…
133
00:08:24,941 --> 00:08:25,981
a friend of Dorothy.
134
00:08:27,021 --> 00:08:29,021
-Dazzle?
-Famously, yes.
135
00:08:29,621 --> 00:08:30,461
Are you sure?
136
00:08:31,861 --> 00:08:34,221
But the way he looks at me sometimes…
137
00:08:34,301 --> 00:08:35,141
[Elizabeth] Hmm.
138
00:08:35,221 --> 00:08:36,341
Describe that.
139
00:08:36,421 --> 00:08:39,301
With great big adoring eyes.
140
00:08:40,141 --> 00:08:42,741
I think you'll find
that's because you're a royal princess,
141
00:08:42,821 --> 00:08:44,261
and he's a raging snob.
142
00:08:45,541 --> 00:08:47,141
Am I that stupid?
143
00:08:47,221 --> 00:08:48,461
[coughs]
144
00:08:48,541 --> 00:08:49,461
Or desperate?
145
00:08:50,341 --> 00:08:52,861
-I don't like the sound of that cough.
-It's fine.
146
00:08:52,941 --> 00:08:54,981
You've been struggling with your chest
for a while.
147
00:08:55,061 --> 00:08:58,981
[Margaret] Should have realized when
he kept suggesting going to the opera.
148
00:08:59,061 --> 00:09:01,381
[coughs]
149
00:09:08,861 --> 00:09:09,781
Oh.
150
00:09:17,821 --> 00:09:19,821
[respirator hissing]
151
00:09:22,741 --> 00:09:25,581
[newsman] Princess Margaret
is undergoing investigative surgery
152
00:09:25,661 --> 00:09:27,261
at the Royal Brompton Hospital.
153
00:09:27,341 --> 00:09:30,421
The 54-year-old princess,
who was admitted this afternoon,
154
00:09:30,501 --> 00:09:34,021
is unlikely to learn the results
of those procedures for several days,
155
00:09:34,101 --> 00:09:35,301
but royal sources say
156
00:09:35,381 --> 00:09:38,421
she has not been suffering
from any specific ailment.
157
00:09:38,501 --> 00:09:40,901
The hospital has declined
to release further details
158
00:09:40,981 --> 00:09:42,341
on the princess's condition.
159
00:09:42,421 --> 00:09:46,181
It's thought that Princess Margaret
was smoking as many as 60 cigarettes a day
160
00:09:46,261 --> 00:09:47,501
and that would go against…
161
00:09:47,581 --> 00:09:49,981
I think we'll switch this off, shall we?
It's a bit…
162
00:09:50,061 --> 00:09:52,061
[newsman]
Princess Margaret will stay in hospital…
163
00:09:52,141 --> 00:09:57,581
[nurse] Princess Margaret will be fine.
Princess Margaret is in good hands.
164
00:09:58,261 --> 00:10:01,221
-[man] You all right, Katherine?
-[nurse] John. Come on.
165
00:10:01,301 --> 00:10:04,341
-Don't be difficult now.
-[man] Katherine, come on.
166
00:10:04,421 --> 00:10:05,261
[nurse] Right.
167
00:10:05,821 --> 00:10:09,061
-[man] Come on. It's bedtime.
-Dolly needs to go to bed, doesn't she?
168
00:10:11,861 --> 00:10:13,101
All together.
169
00:10:13,941 --> 00:10:14,981
There we go.
170
00:10:16,621 --> 00:10:19,101
Beddy-byes, Katherine. You're in this one.
171
00:10:45,381 --> 00:10:47,381
[respirator hissing]
172
00:10:55,981 --> 00:11:00,301
♪ Happy birthday to you ♪
173
00:11:00,381 --> 00:11:04,821
♪ Happy birthday to you ♪
174
00:11:04,901 --> 00:11:09,901
♪ Happy birthday, dear Edward ♪
175
00:11:09,981 --> 00:11:13,981
♪ Happy birthday to you ♪
176
00:11:14,061 --> 00:11:14,981
Well done!
177
00:11:15,061 --> 00:11:17,061
[cheering]
178
00:11:22,861 --> 00:11:24,501
[nurse] Happy birthday, Katherine!
179
00:11:24,581 --> 00:11:28,101
[Philip] Children-wise, we seem
to do things in twos in this family.
180
00:11:28,181 --> 00:11:30,861
I can honestly say I never wanted four.
181
00:11:30,941 --> 00:11:33,581
[scoffs] A brace would have been
quite enough for me,
182
00:11:33,661 --> 00:11:35,861
but, um, the boss put her foot down,
183
00:11:35,941 --> 00:11:38,061
and after a tough negotiation
184
00:11:38,141 --> 00:11:41,341
on the yacht in Lisbon in a storm…
185
00:11:41,861 --> 00:11:44,061
-Do you remember?
-Yes, I do. [laughs]
186
00:11:44,141 --> 00:11:47,021
…along came, um, another two…
187
00:11:47,101 --> 00:11:48,261
The B-team!
188
00:11:48,341 --> 00:11:49,741
-Yes, the second 11!
-[laughter]
189
00:11:50,421 --> 00:11:52,421
[Philip] …who have been very special.
190
00:11:52,501 --> 00:11:54,461
Not that the first lot aren't special,
191
00:11:54,541 --> 00:11:56,301
but they were expected, I suppose.
192
00:11:56,381 --> 00:11:57,341
Duty.
193
00:11:58,341 --> 00:12:00,501
Whereas the second lot came out of…
194
00:12:01,501 --> 00:12:04,821
I was going to say "pleasure,"
but that's maybe not the right word,
195
00:12:04,901 --> 00:12:06,221
judging by Anne's face!
196
00:12:06,301 --> 00:12:07,381
[laughter]
197
00:12:07,461 --> 00:12:09,941
-[Philip] What's the word I'm looking for?
-Joy?
198
00:12:10,021 --> 00:12:11,061
[Philip] Exactly.
199
00:12:11,781 --> 00:12:12,621
Joy.
200
00:12:13,381 --> 00:12:16,981
They were conceived in reconciliation,
201
00:12:17,061 --> 00:12:21,221
and they have bound us all together
and brought great joy.
202
00:12:21,981 --> 00:12:24,301
So please raise your glasses.
203
00:12:27,301 --> 00:12:28,261
Are you sure?
204
00:12:28,341 --> 00:12:30,421
[Philip chuckles] Come on, Margot.
205
00:12:30,501 --> 00:12:31,461
-Steady on.
-Here.
206
00:12:31,541 --> 00:12:33,541
[Philip] Many happy returns to, um…
207
00:12:35,221 --> 00:12:37,941
-I'm sorry. What's your name again?
-[laughter]
208
00:12:38,861 --> 00:12:40,101
The runt of the litter,
209
00:12:40,181 --> 00:12:41,261
dear Edward.
210
00:12:41,861 --> 00:12:43,541
-Happy birthday!
-Thank you.
211
00:12:43,621 --> 00:12:45,581
-[nurse] You want the big piece?
-[Katherine] Yeah!
212
00:12:45,661 --> 00:12:48,021
[nurse] You can't have all of that!
Come off it.
213
00:12:48,861 --> 00:12:50,621
I'll chop it up in two.
214
00:12:51,181 --> 00:12:53,181
Seeing as it's your sister's birthday,
215
00:12:53,261 --> 00:12:55,261
you get the extra big piece.
216
00:12:56,301 --> 00:12:57,421
[respirator whirring]
217
00:12:57,501 --> 00:12:59,221
Has everyone seen it?
218
00:13:01,661 --> 00:13:02,821
[respirator clicks off]
219
00:13:06,141 --> 00:13:08,901
I remember the day
that one was christened.
220
00:13:09,621 --> 00:13:11,021
-Other way round.
-You don't play.
221
00:13:11,101 --> 00:13:13,061
-Shall I play?
-[Anne] You don't play!
222
00:13:13,141 --> 00:13:15,061
There's a photograph of us
with our babies.
223
00:13:15,141 --> 00:13:15,981
Yes.
224
00:13:16,741 --> 00:13:18,981
You were holding yours
as if it were a bomb.
225
00:13:19,061 --> 00:13:20,621
-[laughs]
-[trombone sounds]
226
00:13:21,701 --> 00:13:25,461
You looking terribly glum, having just had
another huge row with Tony.
227
00:13:25,541 --> 00:13:28,141
-[Margaret] Mm.
-He was never the right man for you.
228
00:13:28,981 --> 00:13:32,621
Well, I've come to the view
that there is no right man for me.
229
00:13:32,701 --> 00:13:34,421
-Don't say that.
-No, it's true.
230
00:13:34,501 --> 00:13:36,861
Love is a tender kiss for most people.
231
00:13:36,941 --> 00:13:39,581
For me, she saves her sharpest ax.
232
00:13:42,101 --> 00:13:45,101
Well, I am ready for a new chapter…
233
00:13:45,821 --> 00:13:46,821
without men,
234
00:13:47,461 --> 00:13:50,981
without… cigarettes, without…
235
00:13:51,061 --> 00:13:51,901
[server] Ma'am?
236
00:13:58,101 --> 00:14:00,101
I'm finally ready…
237
00:14:00,901 --> 00:14:03,861
to focus on the one thing
that won't let me down.
238
00:14:03,941 --> 00:14:04,861
What's that?
239
00:14:04,941 --> 00:14:05,781
Us.
240
00:14:06,901 --> 00:14:08,501
My position as a royal.
241
00:14:09,461 --> 00:14:10,461
My duty.
242
00:14:11,741 --> 00:14:15,221
So I come on bended knee
243
00:14:15,301 --> 00:14:17,381
with a familiar request.
244
00:14:19,061 --> 00:14:22,261
Give me as much responsibility as you can.
245
00:14:23,101 --> 00:14:25,101
As many jobs, as much work.
246
00:14:26,101 --> 00:14:28,861
What your sister needs to stay afloat…
247
00:14:30,461 --> 00:14:31,901
is a sense of meaning.
248
00:14:37,261 --> 00:14:38,261
Mm-hmm.
249
00:14:42,301 --> 00:14:44,741
-Look how big his head is.
-You look ridiculous.
250
00:14:44,821 --> 00:14:47,101
[indistinct chatter]
251
00:15:16,581 --> 00:15:17,741
[Elizabeth] Hello, you.
252
00:15:18,821 --> 00:15:19,821
Hello, you.
253
00:15:22,501 --> 00:15:23,661
And hello, him.
254
00:15:24,421 --> 00:15:26,381
-Your Royal Highness.
-Not interrupting, are we?
255
00:15:26,461 --> 00:15:30,021
No, not at all. René is coming at noon.
256
00:15:30,101 --> 00:15:31,421
Oh, a new beau?
257
00:15:31,501 --> 00:15:33,181
No, a new hairdresser.
258
00:15:34,501 --> 00:15:36,541
-Another friend of Dorothy's.
-Ah.
259
00:15:37,981 --> 00:15:40,181
Other than that, nothing, no.
260
00:15:41,901 --> 00:15:45,741
The day stretches before me
like a great yawning void.
261
00:15:50,981 --> 00:15:51,821
So…
262
00:15:54,661 --> 00:15:55,701
What do you want?
263
00:15:57,661 --> 00:15:58,781
It can't be good news,
264
00:15:58,861 --> 00:16:00,821
or you wouldn't have brought Lurch.
265
00:16:03,981 --> 00:16:07,581
Ma'am, we've come to talk to you
about the 1937 Regency Act,
266
00:16:08,181 --> 00:16:11,741
which created a list of senior royals
who could be called on
267
00:16:11,821 --> 00:16:14,981
to deputize for the monarch
on formal occasions.
268
00:16:15,781 --> 00:16:19,621
[Margaret] Yes, I know all about that.
I've been stepping in for her for years.
269
00:16:19,701 --> 00:16:20,581
Yes.
270
00:16:21,181 --> 00:16:25,501
Uh, but there is a… specific number
of those senior royals,
271
00:16:25,581 --> 00:16:26,581
just six.
272
00:16:28,621 --> 00:16:29,621
Go on.
273
00:16:29,701 --> 00:16:32,501
[Charteris] Well,
the recent 21st birthday of Prince Edward
274
00:16:32,581 --> 00:16:34,861
means that he is now of age,
275
00:16:35,581 --> 00:16:38,261
and as a child of the sovereign's…
276
00:16:40,021 --> 00:16:43,301
well, he ranks higher than you
in the line of succession.
277
00:16:44,621 --> 00:16:45,981
And you will therefore…
278
00:16:46,541 --> 00:16:49,941
be required to relinquish your role
as Counsellor of State.
279
00:16:55,381 --> 00:16:57,581
Don't take that away from me.
It's all I've got.
280
00:16:57,661 --> 00:16:59,341
-Oh, Margaret.
-It makes no sense.
281
00:17:00,061 --> 00:17:02,461
I have the maturity. I have the wisdom,
282
00:17:02,541 --> 00:17:04,461
not to mention the experience.
283
00:17:04,541 --> 00:17:06,021
Edward's a boy.
284
00:17:06,101 --> 00:17:07,501
He's an immature, useless boy!
285
00:17:07,581 --> 00:17:09,701
That may be,
but we have to play by the rules.
286
00:17:11,981 --> 00:17:14,741
You will have time
to concentrate on your convalescence.
287
00:17:15,701 --> 00:17:17,061
Would you leave us, please?
288
00:17:19,021 --> 00:17:20,021
Leave us.
289
00:17:34,221 --> 00:17:35,101
[door opens]
290
00:17:36,381 --> 00:17:37,261
[door shuts]
291
00:17:39,461 --> 00:17:42,141
I don't want more time.
292
00:17:42,981 --> 00:17:44,981
Don't you… see?
293
00:17:46,861 --> 00:17:48,981
[whispers] Time, it scares me.
294
00:17:49,941 --> 00:17:51,301
It fills me with dread.
295
00:17:53,421 --> 00:17:54,461
I want…
296
00:17:56,701 --> 00:17:59,461
I want something to fill it with.
297
00:17:59,541 --> 00:18:02,581
-Well, you still have your interests.
-Oh please!
298
00:18:03,421 --> 00:18:05,221
-And your friends.
-Friends!
299
00:18:06,061 --> 00:18:09,821
The ones worth knowing,
they're fed up with me.
300
00:18:09,901 --> 00:18:12,541
-Your charities.
-Charities? They don't want me either.
301
00:18:13,221 --> 00:18:16,221
No, not now we have the Princess of Wales,
302
00:18:16,981 --> 00:18:19,741
who's younger, she's nicer, prettier.
303
00:18:20,501 --> 00:18:23,461
-No. Nobody wants this.
-Oh, Margot.
304
00:18:24,901 --> 00:18:26,901
I asked you for just one thing.
305
00:18:27,421 --> 00:18:28,861
To give me work!
306
00:18:29,981 --> 00:18:31,261
A purpose! Dignity.
307
00:18:31,341 --> 00:18:35,101
Yes, and if it were up to me,
I would have given it all to you,
308
00:18:35,181 --> 00:18:37,741
the whole show, gladly, from day one.
309
00:18:37,821 --> 00:18:38,821
But it's not.
310
00:18:40,181 --> 00:18:42,301
-So we have to live with it.
-No.
311
00:18:42,381 --> 00:18:44,941
I will have to live with it, not you.
I will!
312
00:19:35,061 --> 00:19:36,061
[sighs]
313
00:19:47,381 --> 00:19:48,341
No.
314
00:19:57,381 --> 00:19:58,221
Ah!
315
00:19:58,781 --> 00:19:59,621
Anne.
316
00:20:00,861 --> 00:20:01,861
Welcome, ma'am.
317
00:20:05,021 --> 00:20:06,741
-Everything all right?
-No.
318
00:20:19,861 --> 00:20:22,181
[Colin] It turns out
my objection to the Marcoses
319
00:20:22,261 --> 00:20:24,901
has caused a terrible stink
with the board of directors.
320
00:20:24,981 --> 00:20:27,661
"What board of directors?"
I hear you sensibly ask.
321
00:20:28,181 --> 00:20:31,221
The island is a limited company,
it needs a board of directors.
322
00:20:32,221 --> 00:20:35,661
You ever heard anything so absurd?
It's in no one's interests anyway.
323
00:20:39,021 --> 00:20:40,261
[printer beeps]
324
00:21:45,541 --> 00:21:47,381
[Anne] Welcome, Your Royal Highness.
325
00:21:59,901 --> 00:22:01,021
[Anne] Ma'am?
326
00:22:02,381 --> 00:22:04,381
[indistinct chatter]
327
00:22:12,941 --> 00:22:13,781
Ma'am?
328
00:22:18,621 --> 00:22:19,621
[Margaret] Ta-da!
329
00:22:20,461 --> 00:22:21,301
All dry.
330
00:22:22,901 --> 00:22:24,501
[clears throat] Lunch?
331
00:22:35,181 --> 00:22:36,541
[Charles] What a wonderful spot.
332
00:22:37,781 --> 00:22:39,741
You should have seen it in its heyday.
333
00:22:40,381 --> 00:22:44,141
It's rather sad now it's neglected,
gone to seed.
334
00:22:45,701 --> 00:22:47,461
Look at these heliconias.
335
00:22:50,701 --> 00:22:52,301
Is that a silk cotton tree?
336
00:22:52,381 --> 00:22:53,261
Hmm?
337
00:22:53,901 --> 00:22:54,741
Yes.
338
00:22:56,221 --> 00:22:59,021
"The challenge for any gardener
is the pruning."
339
00:22:59,861 --> 00:23:02,061
"You need very nimble fingers."
340
00:23:03,661 --> 00:23:05,421
Roddy. [clears throat]
341
00:23:07,501 --> 00:23:09,861
-The garden or the neglect?
-[chuckles]
342
00:23:11,021 --> 00:23:13,381
-Sadly, both!
-[chuckles]
343
00:23:18,701 --> 00:23:19,541
[Charles] Thank you.
344
00:23:33,581 --> 00:23:34,981
Diana's pregnant again.
345
00:23:37,621 --> 00:23:38,821
Congratulations.
346
00:23:44,661 --> 00:23:47,141
Which one might imagine
would lift the spirits.
347
00:23:47,741 --> 00:23:51,181
Instead, an even deeper gloom
seems to have descended on both of us.
348
00:23:52,821 --> 00:23:55,341
We hardly see one another anymore,
and when we do,
349
00:23:55,861 --> 00:23:57,461
we quarrel more than ever.
350
00:23:59,661 --> 00:24:01,101
It's so depressing,
351
00:24:02,101 --> 00:24:03,101
corrosive.
352
00:24:03,221 --> 00:24:04,061
[Margaret] Mm.
353
00:24:06,461 --> 00:24:10,141
And it's left me with no option
but to… start seeing someone.
354
00:24:10,221 --> 00:24:12,141
Yes, I think we all know about that.
355
00:24:12,221 --> 00:24:13,301
No, not Camilla.
356
00:24:13,981 --> 00:24:14,821
I meant…
357
00:24:15,901 --> 00:24:16,741
a professional.
358
00:24:18,181 --> 00:24:20,141
A therapist, to help with the moods.
359
00:24:20,741 --> 00:24:21,781
A headshrinker?
360
00:24:23,741 --> 00:24:26,021
Aunt Margot, you can't call them that.
361
00:24:26,661 --> 00:24:27,581
Has it helped?
362
00:24:28,101 --> 00:24:29,581
It hasn't made things worse.
363
00:24:29,661 --> 00:24:31,701
Mm. Not much of an endorsement.
364
00:24:33,421 --> 00:24:36,461
The reason I bring it up
is I promised Anne
365
00:24:37,061 --> 00:24:39,861
that I would urge you
to try seeing someone too.
366
00:24:40,541 --> 00:24:42,301
Are you both ganging up on me?
367
00:24:42,381 --> 00:24:43,381
We both care.
368
00:24:45,181 --> 00:24:46,701
Why not try back in London?
369
00:24:47,621 --> 00:24:49,541
Anne thinks she's found someone good.
370
00:24:58,061 --> 00:25:02,781
It's outrageous that I, an HRH,
should travel to see her.
371
00:25:02,861 --> 00:25:05,261
[Anne Tennant]
I gather it's part of the process,
372
00:25:05,341 --> 00:25:08,541
that the patient accept
that they are a patient.
373
00:25:10,701 --> 00:25:14,941
Apparently, the healing cannot start
until the grandiosity is diminished.
374
00:25:15,021 --> 00:25:16,301
What grandiosity?
375
00:25:16,381 --> 00:25:19,701
I'm so far down the royal pecking order
these days,
376
00:25:19,781 --> 00:25:21,621
I'm virtually an untouchable.
377
00:25:21,701 --> 00:25:22,781
[Anne] Here we are.
378
00:25:34,581 --> 00:25:38,061
[Margaret] I had therapy once before
379
00:25:38,141 --> 00:25:41,021
in the early days
of my marriage to Lord Snowdon.
380
00:25:42,221 --> 00:25:43,741
The problem we face is I'm…
381
00:25:44,341 --> 00:25:46,261
Well, I'm so opposed to all of this.
382
00:25:46,341 --> 00:25:49,701
I find it pathetic. It violates everything
I was brought up to believe.
383
00:25:49,781 --> 00:25:51,501
[doctor]
What were you brought up to believe?
384
00:25:52,741 --> 00:25:55,021
Self-pity won't get you very far.
385
00:25:56,661 --> 00:25:58,661
You've just got to get on with it.
386
00:25:59,581 --> 00:26:01,581
[doctor]
Well, that's a very common attitude.
387
00:26:02,101 --> 00:26:04,021
It's also quite old-fashioned.
388
00:26:04,101 --> 00:26:06,821
Did you just call me common? And old?
389
00:26:09,861 --> 00:26:12,541
Because that would not be
a good way to start.
390
00:26:16,941 --> 00:26:19,061
So, what made you want to try again?
391
00:26:19,541 --> 00:26:20,461
Ma'am.
392
00:26:21,021 --> 00:26:22,101
Ma'am.
393
00:26:34,221 --> 00:26:35,061
Because…
394
00:26:37,821 --> 00:26:40,101
Well,
I'm ashamed to say I've been feeling…
395
00:26:41,981 --> 00:26:43,021
a little low…
396
00:26:46,061 --> 00:26:47,061
for a while now.
397
00:26:49,421 --> 00:26:50,261
And…
398
00:26:51,221 --> 00:26:52,901
this current slump…
399
00:26:53,861 --> 00:26:55,661
seems to have resisted every…
400
00:26:56,781 --> 00:27:00,901
attempt I've made to muscle through.
401
00:27:02,941 --> 00:27:05,741
Are you aware of anyone else
in your immediate family
402
00:27:05,821 --> 00:27:07,701
struggling with mental health issues?
403
00:27:14,421 --> 00:27:17,101
The Prince of Wales.
He has his ups and downs.
404
00:27:17,861 --> 00:27:21,181
But I wouldn't say that's a condition.
That's just marriage.
405
00:27:23,101 --> 00:27:25,141
The Duke of Gloucester, my uncle.
406
00:27:26,501 --> 00:27:28,781
He got low from time to time.
407
00:27:29,901 --> 00:27:31,861
[doctor] I only ask because I am aware,
408
00:27:31,941 --> 00:27:35,061
through professional colleagues,
of… the sisters.
409
00:27:37,701 --> 00:27:38,541
Sisters?
410
00:27:41,061 --> 00:27:42,061
What sisters?
411
00:27:43,141 --> 00:27:46,101
[Margaret] That's when
she told me about our cousins.
412
00:27:46,181 --> 00:27:49,261
Our first cousins,
Katherine and Nerissa Bowes-Lyon.
413
00:27:50,541 --> 00:27:53,341
Third and fifth daughters
of Mummy's favorite elder brother…
414
00:27:53,421 --> 00:27:54,261
Uncle Jock.
415
00:27:54,341 --> 00:27:55,821
…being locked up
416
00:27:55,901 --> 00:27:59,021
in the Earlswood Institution
for Mental Defectives,
417
00:27:59,101 --> 00:28:00,621
if you please, in Redhill.
418
00:28:00,701 --> 00:28:03,341
Yes, I remember
hearing about Katherine and Nerissa
419
00:28:03,981 --> 00:28:06,181
and their… terrible problems.
420
00:28:06,941 --> 00:28:08,141
But they're long dead.
421
00:28:09,501 --> 00:28:12,261
It's my understanding
they're both very much alive.
422
00:28:13,221 --> 00:28:14,301
But we can check.
423
00:28:15,381 --> 00:28:17,701
-[rings bell]
-What are you doing? That's my button.
424
00:28:20,341 --> 00:28:22,381
Ah. Here we are. Burke's.
425
00:28:25,141 --> 00:28:27,941
-[Elizabeth] Let me do that. I'll do that.
-No, I'm fine.
426
00:28:31,061 --> 00:28:32,021
[Elizabeth] Ah.
427
00:28:35,221 --> 00:28:36,821
Here we are. Ooh, heavy!
428
00:28:43,541 --> 00:28:45,181
-Catch! [laughs]
-Don't you dare!
429
00:28:45,261 --> 00:28:47,301
Not funny. Go carefully.
430
00:28:48,541 --> 00:28:51,421
P, R, S…
431
00:28:52,021 --> 00:28:53,301
Oh, did I just see it?
432
00:28:56,421 --> 00:28:57,621
Mmm…
433
00:28:58,861 --> 00:29:00,581
Oh, yes. Look, here it is.
434
00:29:00,661 --> 00:29:03,101
Nerissa, deceased 1940.
435
00:29:03,981 --> 00:29:07,421
Katherine, deceased 1961.
There it is in black and white.
436
00:29:07,501 --> 00:29:09,221
Both died long ago.
437
00:29:09,901 --> 00:29:11,381
How strange.
438
00:29:13,261 --> 00:29:15,261
[telephone ringing]
439
00:29:16,261 --> 00:29:17,741
[footsteps approach]
440
00:29:17,821 --> 00:29:19,861
-[telephone ringing]
-[Margaret] I'm not here.
441
00:29:19,941 --> 00:29:21,661
[butler] Buckingham Palace.
442
00:29:23,621 --> 00:29:25,301
-[phone hangs up]
-[clears throat]
443
00:29:25,381 --> 00:29:26,221
Who was it?
444
00:29:26,941 --> 00:29:28,661
[butler] Mr. Jennings, ma'am.
445
00:29:29,421 --> 00:29:31,421
Dazzle? Hmm.
446
00:29:31,501 --> 00:29:32,581
What did he want?
447
00:29:32,661 --> 00:29:36,061
[Butler] To let you know he'd be
in London next week for a few days,
448
00:29:36,141 --> 00:29:37,781
in case you had any time.
449
00:29:40,061 --> 00:29:40,901
No.
450
00:29:51,781 --> 00:29:54,461
[Dazzle]
Mater misericordiae, ora pro nobis…
451
00:29:54,541 --> 00:29:56,741
-[Margaret] You're not praying, are you?
-I am.
452
00:29:57,261 --> 00:30:00,141
Maria, mater gratio…
When was the last time you drove a car?
453
00:30:00,741 --> 00:30:04,101
I drive all the time.
Well, maybe not this particular model.
454
00:30:05,341 --> 00:30:08,701
Anyway, you're a fine one to talk.
You can't drive at all.
455
00:30:09,301 --> 00:30:11,101
At least I recognize my limitations.
456
00:30:12,461 --> 00:30:14,741
I'd have been happy
for the chauffeur to drive us,
457
00:30:14,821 --> 00:30:15,701
but then…
458
00:30:15,781 --> 00:30:17,181
[cyclist] What are you doing?
459
00:30:17,261 --> 00:30:18,821
…well, we wouldn't have been alone.
460
00:30:18,901 --> 00:30:21,141
Why is it so important that we're alone?
461
00:30:44,141 --> 00:30:46,221
What if someone asks me who I am?
462
00:30:46,301 --> 00:30:48,421
-They won't. You're a priest.
-But I'm not.
463
00:30:48,501 --> 00:30:50,341
Not yet. I'm still just a seminarian.
464
00:30:50,421 --> 00:30:51,661
They don't know that.
465
00:30:52,341 --> 00:30:55,821
You still look suitably clerical
and beyond suspicion.
466
00:30:55,901 --> 00:30:57,221
It feels wrong, ma'am.
467
00:30:57,701 --> 00:30:58,661
Deceitful.
468
00:30:59,861 --> 00:31:02,061
You can always confess later. Now go.
469
00:31:09,941 --> 00:31:11,941
[indistinct chatter]
470
00:31:21,581 --> 00:31:23,941
Here we go. Just through here.
471
00:31:31,061 --> 00:31:32,541
[rain pattering]
472
00:32:04,901 --> 00:32:06,901
[breathing heavily]
473
00:32:08,981 --> 00:32:10,501
They are alive, ma'am.
474
00:32:10,581 --> 00:32:11,741
You saw them?
475
00:32:11,821 --> 00:32:12,821
I did.
476
00:32:15,581 --> 00:32:16,581
How were they?
477
00:32:20,381 --> 00:32:21,541
[Dazzle] Like children.
478
00:32:24,141 --> 00:32:25,621
But they know who you are.
479
00:32:26,981 --> 00:32:29,021
And they know who your sister is.
480
00:32:30,501 --> 00:32:32,901
They have pictures of the whole family.
481
00:32:34,021 --> 00:32:35,861
Which they know is their family.
482
00:32:40,581 --> 00:32:43,581
-[nurse] You love that one, don't you?
-[Dazzle] Oh yes.
483
00:32:43,661 --> 00:32:45,981
[nurse]
Keeps it in pride of place, she does.
484
00:32:48,061 --> 00:32:49,221
[nurse] Aww!
485
00:32:55,661 --> 00:32:57,501
Shall I get your cousins to say hello?
486
00:32:57,581 --> 00:32:59,061
[Dazzle] Did you say cousins?
487
00:33:01,101 --> 00:33:02,301
-Hello.
-Hello.
488
00:33:02,381 --> 00:33:04,141
And… there are more.
489
00:33:06,461 --> 00:33:07,461
More what?
490
00:33:09,981 --> 00:33:11,261
[Dazzle] More relatives.
491
00:33:11,941 --> 00:33:15,181
Cousins of theirs, equally afflicted.
492
00:33:16,021 --> 00:33:18,541
-Hello.
-[nurse] You can sit down here, love.
493
00:33:18,621 --> 00:33:20,141
Wanna sit on the bed?
494
00:33:20,221 --> 00:33:22,701
-All family together.
-[man] Oh, family, yes.
495
00:33:24,261 --> 00:33:25,821
[nurse] You all right, Nerissa?
496
00:33:48,301 --> 00:33:50,301
[indistinct chatter]
497
00:33:52,421 --> 00:33:53,381
Oh, darling!
498
00:33:53,861 --> 00:33:56,381
Oh, what a surprise!
You're just in time for lunch.
499
00:33:56,461 --> 00:33:57,461
Not hungry.
500
00:33:58,781 --> 00:34:02,661
Oh. We're starving. We've all been
for long walks this morning.
501
00:34:03,181 --> 00:34:06,221
Well, you and I are about go for another.
502
00:34:06,301 --> 00:34:09,421
You don't mind
if I steal her away, do you?
503
00:34:09,501 --> 00:34:10,781
No, not at all.
504
00:34:16,501 --> 00:34:17,341
Five.
505
00:34:17,861 --> 00:34:19,061
Five, Mummy!
506
00:34:19,941 --> 00:34:23,301
Five members of our close family
locked up and neglected!
507
00:34:23,941 --> 00:34:25,221
What do you expect us to do?
508
00:34:25,301 --> 00:34:29,261
-Behave like human beings.
-Oh, don't be so naive. We had no choice.
509
00:34:30,781 --> 00:34:31,981
They're your nieces.
510
00:34:32,901 --> 00:34:35,621
-Daughters of your favorite brother!
-They were unwell.
511
00:34:36,101 --> 00:34:38,061
Aunt Fenella was overwhelmed.
512
00:34:38,581 --> 00:34:40,941
Then the way
things suddenly changed for all of us,
513
00:34:41,021 --> 00:34:42,461
none of us could have foreseen it.
514
00:34:42,541 --> 00:34:43,741
It? What's it?
515
00:34:44,301 --> 00:34:45,141
The abdication--
516
00:34:45,221 --> 00:34:47,821
No! Not everything
that is wrong with this family
517
00:34:47,901 --> 00:34:50,181
can be explained away by the abdication.
518
00:34:50,261 --> 00:34:52,941
Well,
the abdication did change everything.
519
00:34:54,261 --> 00:34:56,101
You were too young to understand.
520
00:34:56,621 --> 00:34:57,461
Everything.
521
00:35:03,781 --> 00:35:04,741
It's complicated.
522
00:35:04,821 --> 00:35:06,181
No, it's not!
523
00:35:06,261 --> 00:35:08,741
It's wicked, and it's cold-hearted,
524
00:35:08,821 --> 00:35:09,821
and it's cruel.
525
00:35:10,421 --> 00:35:13,141
And it's entirely
in keeping with the ruthlessness
526
00:35:13,221 --> 00:35:16,141
I myself have experienced in this family.
527
00:35:17,461 --> 00:35:20,021
If you're not first in line,
528
00:35:20,581 --> 00:35:24,101
if you're an individual character
with individual needs,
529
00:35:24,181 --> 00:35:26,501
and God forbid an irregular temperament…
530
00:35:27,581 --> 00:35:30,781
If you don't fit the perfect mold of…
531
00:35:32,141 --> 00:35:35,061
silent, dutiful supplication,
532
00:35:35,141 --> 00:35:37,621
then you'll be spat out,
or you'll be hidden away,
533
00:35:37,701 --> 00:35:40,621
or, worse, declared dead!
534
00:35:41,621 --> 00:35:43,461
Darwin had nothing on you lot.
535
00:35:44,501 --> 00:35:45,941
Shame on all of you.
536
00:35:46,021 --> 00:35:47,141
-Margaret--
-No.
537
00:35:48,701 --> 00:35:49,541
Margaret!
538
00:35:57,741 --> 00:35:59,741
[fireplace crackling]
539
00:36:13,741 --> 00:36:15,061
[door shuts]
540
00:36:15,141 --> 00:36:16,941
[Queen Mother] If I try to explain,
541
00:36:17,581 --> 00:36:19,061
will you at least listen?
542
00:36:31,621 --> 00:36:33,541
The fact is,
543
00:36:33,621 --> 00:36:37,621
the moment that man,
your perfidious uncle,
544
00:36:38,581 --> 00:36:40,061
abdicated the throne,
545
00:36:41,021 --> 00:36:44,621
it really did change everything overnight.
546
00:36:45,141 --> 00:36:48,181
I went from being
the wife of the Duke of York,
547
00:36:48,261 --> 00:36:51,541
leading a relatively normal life,
548
00:36:51,621 --> 00:36:52,861
to being Queen
549
00:36:53,501 --> 00:36:57,701
and… wife of a king-emperor.
550
00:36:58,421 --> 00:37:01,301
At the same time,
my family, the Bowes-Lyons…
551
00:37:02,541 --> 00:37:05,341
went from being
minor Scottish aristocrats…
552
00:37:06,861 --> 00:37:10,901
to having a direct bloodline…
to the Crown…
553
00:37:12,061 --> 00:37:12,941
resulting…
554
00:37:14,061 --> 00:37:15,701
in the children of my brother…
555
00:37:15,781 --> 00:37:17,941
Katherine and Nerissa.
556
00:37:18,021 --> 00:37:19,821
…and their first cousins…
557
00:37:19,901 --> 00:37:20,861
Idonea…
558
00:37:22,621 --> 00:37:23,541
Etheldreda…
559
00:37:25,461 --> 00:37:26,381
And Rosemary.
560
00:37:26,901 --> 00:37:27,861
[Queen Mother] Yes.
561
00:37:29,781 --> 00:37:31,461
…paying a terrible price.
562
00:37:35,061 --> 00:37:35,901
Why?
563
00:37:36,421 --> 00:37:37,741
Because… [sighs]
564
00:37:38,661 --> 00:37:39,621
…their illness…
565
00:37:40,461 --> 00:37:41,301
their imbecility--
566
00:37:41,381 --> 00:37:43,101
Don't use those words.
567
00:37:43,181 --> 00:37:48,221
Their professionally diagnosed
idiocy and imbecility…
568
00:37:49,101 --> 00:37:52,861
would make people question
the integrity of the bloodline.
569
00:37:53,741 --> 00:37:54,581
What?
570
00:37:55,261 --> 00:37:57,981
Can you imagine the headlines
if it were to get out?
571
00:37:58,501 --> 00:37:59,861
What people would say?
572
00:38:01,141 --> 00:38:05,221
The hereditary principle
already hangs by such a precarious thread.
573
00:38:06,741 --> 00:38:08,661
Throw in mental illness…
574
00:38:09,741 --> 00:38:10,781
and it's over.
575
00:38:12,461 --> 00:38:18,301
The idea that… one family alone
has the automatic birthright to the Crown
576
00:38:18,381 --> 00:38:21,381
is already so hard to justify.
577
00:38:22,781 --> 00:38:24,501
The gene pool of that family…
578
00:38:25,581 --> 00:38:28,741
had better have 100% purity.
579
00:38:33,061 --> 00:38:37,861
There have been enough examples
on the Windsor side alone to worry people.
580
00:38:37,941 --> 00:38:39,381
King George III.
581
00:38:40,421 --> 00:38:42,341
Prince John, your uncle.
582
00:38:44,381 --> 00:38:47,301
If you add
the Bowes-Lyon illnesses to that…
583
00:38:48,901 --> 00:38:53,781
the danger is, it becomes untenable.
584
00:38:56,421 --> 00:38:58,421
[bottles rattling lightly]
585
00:39:09,661 --> 00:39:11,981
[Margaret]
It's all a family disease, isn't it?
586
00:39:13,861 --> 00:39:16,301
When they… they tell you you can't marry.
587
00:39:18,341 --> 00:39:20,741
When they strip away your official role.
588
00:39:21,781 --> 00:39:25,381
When they side with your husband
as your marriage falls apart.
589
00:39:27,741 --> 00:39:29,301
And now this.
590
00:39:30,501 --> 00:39:31,821
This final…
591
00:39:33,061 --> 00:39:33,941
insult.
592
00:39:36,061 --> 00:39:38,381
That every diminishment,
593
00:39:38,461 --> 00:39:39,341
every…
594
00:39:40,701 --> 00:39:41,781
[sobs] …rotten…
595
00:39:43,581 --> 00:39:44,781
misfortune…
596
00:39:45,421 --> 00:39:47,821
[inhales shakily] …is written…
597
00:39:48,341 --> 00:39:49,741
is written in my blood.
598
00:39:52,421 --> 00:39:53,261
So…
599
00:39:56,221 --> 00:39:59,461
without… tiptoeing to protect me
600
00:40:00,261 --> 00:40:02,061
or dressing things up,
601
00:40:02,701 --> 00:40:03,941
tell me the truth.
602
00:40:06,061 --> 00:40:07,861
As well as being born second…
603
00:40:09,901 --> 00:40:12,261
am I destined to be mad, too?
604
00:40:14,341 --> 00:40:15,701
No, ma'am.
605
00:40:18,781 --> 00:40:22,581
When I heard you'd…
made the appointment to come today…
606
00:40:23,861 --> 00:40:25,421
I did a little research.
607
00:40:26,341 --> 00:40:30,301
Now the genetic fault
responsible for your cousins' condition
608
00:40:31,061 --> 00:40:34,741
seems to have descended
from their common maternal grandfather,
609
00:40:34,821 --> 00:40:37,981
Charles Trefusis, 21st Baron Clinton.
610
00:40:39,741 --> 00:40:43,461
This suggests that the recessive gene
responsible for their condition
611
00:40:43,541 --> 00:40:45,781
lies with the Clinton family.
612
00:40:46,901 --> 00:40:49,421
So, how did it get
to the Bowes-Lyon family?
613
00:40:49,501 --> 00:40:51,501
Through your aunt Fenella,
614
00:40:52,341 --> 00:40:53,581
born Clinton,
615
00:40:54,541 --> 00:40:56,941
who married John Bowes-Lyon.
616
00:40:57,021 --> 00:40:57,861
Uncle Jock.
617
00:40:57,941 --> 00:41:01,701
What your cousins suffer from
is a severe developmental disorder.
618
00:41:02,821 --> 00:41:05,381
And whatever issues
you may or may not be facing,
619
00:41:05,461 --> 00:41:07,421
that's not the same thing at all.
620
00:41:07,501 --> 00:41:09,061
It hasn't somehow passed…
621
00:41:10,021 --> 00:41:11,541
to my mother, Queen Elizabeth?
622
00:41:12,181 --> 00:41:13,021
No.
623
00:41:14,061 --> 00:41:18,781
But then, if they didn't threaten
the integrity of the royal family,
624
00:41:18,861 --> 00:41:21,581
the girls need never
have been hidden away.
625
00:41:23,621 --> 00:41:26,061
And what my family did was unforgivable.
626
00:41:44,621 --> 00:41:45,581
[sighs]
627
00:41:46,221 --> 00:41:50,421
Anyway, she prescribed… medication,
628
00:41:51,381 --> 00:41:52,781
psychotherapy,
629
00:41:52,861 --> 00:41:55,581
and increased exercise.
630
00:41:55,661 --> 00:41:58,021
They'll be suggesting
giving up alcohol soon.
631
00:41:58,781 --> 00:41:59,781
Giving up alcohol.
632
00:41:59,861 --> 00:42:02,701
You could always just convert
and come over to Rome.
633
00:42:04,861 --> 00:42:07,141
-Dazzle.
-It's the only thing that's worked for me.
634
00:42:07,221 --> 00:42:08,581
Lifted my spirits.
635
00:42:09,541 --> 00:42:11,861
Before I became Catholic,
I attended church.
636
00:42:11,941 --> 00:42:14,261
After I converted, I found a faith.
637
00:42:14,341 --> 00:42:17,381
-The difference is night and day.
-Now you're being evangelical.
638
00:42:17,461 --> 00:42:19,821
I feel evangelical.
It's not just the beauty,
639
00:42:19,901 --> 00:42:22,381
it's the rigor of the Catholic Church.
640
00:42:22,461 --> 00:42:24,101
It demands complete submission,
641
00:42:24,181 --> 00:42:29,541
which strong, willful characters like mine
and, I would suggest, yours, ma'am, need.
642
00:42:30,861 --> 00:42:31,901
[Margaret] Hmm.
643
00:42:31,981 --> 00:42:33,541
One cannot fully receive God
644
00:42:33,621 --> 00:42:36,141
until one has submitted
to something larger,
645
00:42:36,221 --> 00:42:38,181
and the moment I did--
646
00:42:38,261 --> 00:42:41,381
Don't tell me.
The lights went on, you found happiness?
647
00:42:43,021 --> 00:42:44,221
More than happiness.
648
00:42:46,061 --> 00:42:46,901
Ecstasy.
649
00:42:48,141 --> 00:42:51,061
And the gloom
we talked about so many times…
650
00:42:52,461 --> 00:42:53,461
the emptiness…
651
00:42:55,141 --> 00:42:56,021
has gone.
652
00:43:00,341 --> 00:43:01,501
How nice.
653
00:43:01,581 --> 00:43:02,861
So come over.
654
00:43:05,541 --> 00:43:08,821
I would,
but in case you hadn't noticed, Dazzle,
655
00:43:08,901 --> 00:43:11,421
I've already submitted
to something larger.
656
00:43:12,581 --> 00:43:14,941
The royal family of the United Kingdom.
657
00:43:15,021 --> 00:43:17,021
If I became Catholic,
658
00:43:17,701 --> 00:43:19,421
it would be a national scandal.
659
00:43:20,141 --> 00:43:22,901
There'd be talk of betrayal,
second Reformation.
660
00:43:23,421 --> 00:43:26,941
No, they'd make me give up my title
and kick me out.
661
00:43:27,021 --> 00:43:28,301
Would that be so bad?
662
00:43:29,861 --> 00:43:31,621
To free yourself once and for all?
663
00:43:32,981 --> 00:43:34,061
To find happiness?
664
00:43:35,381 --> 00:43:36,381
Why would I?
665
00:43:37,061 --> 00:43:38,261
The title,
666
00:43:38,341 --> 00:43:42,221
my seniority, the proximity to the Crown
is my happiness.
667
00:43:42,301 --> 00:43:44,901
It's who I am.
I don't expect you to understand.
668
00:43:44,981 --> 00:43:46,381
No, I don't understand!
669
00:43:46,461 --> 00:43:50,621
You've just discovered
terrible things about your family.
670
00:43:50,701 --> 00:43:53,501
A system that ignored
five members of its own to protect itself.
671
00:43:53,581 --> 00:43:56,261
Will that same system protect you? No!
672
00:43:57,061 --> 00:43:59,821
It doesn't protect anything
except the center.
673
00:43:59,901 --> 00:44:02,661
-Those away from the center--
-But I am in the center!
674
00:44:03,221 --> 00:44:04,781
I am in the very center.
675
00:44:05,501 --> 00:44:06,941
I am the Queen's sister,
676
00:44:07,461 --> 00:44:09,661
daughter to a king-emperor,
677
00:44:09,741 --> 00:44:11,901
and I will always be in the center.
678
00:44:15,621 --> 00:44:17,141
Now go, Dazzle.
679
00:44:19,341 --> 00:44:21,701
Back to your ecstatic new family,
680
00:44:21,781 --> 00:44:23,661
and I will struggle on in mine.
681
00:44:28,781 --> 00:44:33,261
And I think it would be better
if we… don't see one another again.
682
00:44:41,821 --> 00:44:42,661
And…
683
00:44:44,701 --> 00:44:46,901
should you ever… find a moment…
684
00:44:50,061 --> 00:44:51,741
perhaps you will pray for me.
685
00:44:53,261 --> 00:44:54,101
I will.
686
00:45:01,421 --> 00:45:02,621
Your Royal Highness.
687
00:45:08,421 --> 00:45:09,341
[door opens]
688
00:45:10,941 --> 00:45:11,901
[door shuts]
689
00:45:21,021 --> 00:45:24,701
-[piano playing "Fallin"]
-[Margaret] ♪ Yeah, I was ridin' high ♪
690
00:45:26,261 --> 00:45:29,221
♪ But then my ivory tower toppled ♪
691
00:45:29,781 --> 00:45:31,621
♪ And I tumbled from the sky ♪
692
00:45:32,741 --> 00:45:35,141
♪ I got a feelin' like I'm fallin' ♪
693
00:45:36,181 --> 00:45:38,061
♪ And you're the reason why ♪
694
00:45:43,381 --> 00:45:45,381
[inaudible]
695
00:46:15,061 --> 00:46:17,061
[vocalizing]
49956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.