All language subtitles for Taboo 1 1980 1080p x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:41,328 --> 00:00:44,961 Quantas vezes eu tenho que dizer, eu gosto de ver voc� me chupar. 3 00:00:45,086 --> 00:00:48,428 Eu tamb�m te disse. 4 00:00:59,412 --> 00:01:01,626 Eu n�o posso fazer com luz acesa. 5 00:01:02,587 --> 00:01:05,468 Vamos l�, voc� pode. 6 00:02:53,094 --> 00:02:55,809 Onde voc� vai? S�o 2 da manh�. 7 00:02:57,437 --> 00:03:00,778 Estou indo embora, beb�. Voc� sabe? 8 00:03:02,450 --> 00:03:07,336 Por anos, cada vez que fazemos acho que � a sua primeira vez. 9 00:03:09,006 --> 00:03:10,091 Estou cheio disso. 10 00:03:11,303 --> 00:03:14,101 Cada vez que eu vou pegar voc� parece que estou implorando. 11 00:03:16,189 --> 00:03:17,490 Que maravilha! 12 00:03:17,525 --> 00:03:20,533 S� porque n�o quero fazer com a luz acesa. 13 00:03:21,076 --> 00:03:23,456 Essa � a raz�o para me abandonar? 14 00:03:24,501 --> 00:03:28,343 - Sim. - Onde voc� vai? 15 00:03:28,385 --> 00:03:31,851 � sua secret�ria... a adolescente n�o �?. 16 00:03:33,689 --> 00:03:37,865 - Sim. - O que voc� dir� para seu filho? 17 00:03:38,409 --> 00:03:40,544 N�o, n�o. Espera. 18 00:03:40,579 --> 00:03:46,009 Eu vou dizer a merda que seu pai fez deixou-nos por uma vagabunda adolescente. 19 00:03:49,852 --> 00:03:55,448 Amanh� falo com ele por telefone e, se ele quiser, venha comigo e Jean. 20 00:03:57,911 --> 00:04:00,251 Eu tenho que fazer. Eu tenho que fazer. 21 00:04:02,797 --> 00:04:04,761 Adeus. 22 00:04:05,220 --> 00:04:08,144 Ele vai estar fora por um longo tempo. 23 00:04:08,687 --> 00:04:11,903 Vai voltar, M�e. � apenas uma fase. Ele j� fez isso antes. 24 00:04:11,986 --> 00:04:14,075 Esque�a-o, n�o voltar�. 25 00:04:16,120 --> 00:04:18,418 Voc� tem que pensar se voc� quer viver com ele. 26 00:04:21,132 --> 00:04:23,555 Oh m�e, eu quero ficar com voc�. 27 00:04:23,806 --> 00:04:27,438 N�o querido, � uma grande decis�o. Pense bem sobre isso. 28 00:04:27,648 --> 00:04:29,611 Vai te ligar mais tarde. 29 00:04:32,033 --> 00:04:34,497 Eu poderia trabalhar. 30 00:04:34,622 --> 00:04:36,293 E fazendo o que? 31 00:04:37,045 --> 00:04:39,007 Voc� n�o pode deixar a escola. 32 00:04:39,299 --> 00:04:43,268 Vou dar um jeito. Eu vou conseguir um emprego. 33 00:04:43,769 --> 00:04:47,360 N�o estou no meu auge � claro. 34 00:04:49,950 --> 00:04:51,662 N�o me diga. 35 00:04:51,829 --> 00:04:54,210 Voc� est� �tima. 36 00:04:55,254 --> 00:04:57,258 Obrigado, querido. 37 00:05:32,466 --> 00:05:33,552 - Ol�? 38 00:05:34,805 --> 00:05:36,768 Barbara. 39 00:05:37,478 --> 00:05:40,192 O que est� fazendo a esta hora? 40 00:05:40,227 --> 00:05:42,907 Gina, voc� n�o vai acreditar. 41 00:05:43,283 --> 00:05:45,538 Nem eu mesma acredito. 42 00:05:45,573 --> 00:05:47,793 Chris me abandonou. 43 00:05:48,671 --> 00:05:50,265 - N�o Acredito. 44 00:05:50,300 --> 00:05:54,392 O bastardo me deixou por sua secret�ria adolescente. 45 00:05:56,648 --> 00:05:58,819 Voc� est� � procura de trabalho? 46 00:06:00,406 --> 00:06:02,077 Vamos almo�ar? 47 00:06:02,494 --> 00:06:05,418 Sim, est� bem. 48 00:06:06,420 --> 00:06:08,884 Bem, eu te vejo mais tarde. 49 00:06:15,148 --> 00:06:17,738 � hora de acordar. 50 00:06:18,448 --> 00:06:20,828 Gina quer tomar caf� da manh�. 51 00:07:38,469 --> 00:07:40,640 Ol� querida, sente-se. 52 00:07:41,057 --> 00:07:44,525 Voc� est� p�ssima. Precisa de uma bebida. 53 00:07:50,539 --> 00:07:54,798 Agora me diga, o que diabos h� de errado com Chris. 54 00:07:55,592 --> 00:07:59,016 Imagine. Eu n�o posso mesmo acreditar. 55 00:07:59,225 --> 00:08:03,610 Abandonou seu filho e a mim por uma puta. 56 00:08:04,361 --> 00:08:06,451 Uma puta jovem. 57 00:08:06,576 --> 00:08:07,787 Me conte sobre ela. 58 00:08:08,038 --> 00:08:11,253 Eu s� sei que � apenas a secret�ria. 59 00:08:11,288 --> 00:08:13,014 1,70, 20 anos. 60 00:08:13,049 --> 00:08:17,684 Como dizem "uma hora estamos por cima, na pr�xima estamos por baixo". 61 00:08:18,311 --> 00:08:22,488 Barbara, o que voc� precisa � um homem novo. 62 00:08:23,073 --> 00:08:26,372 Eu vou encontrar um jovem sexy para voc�. 63 00:08:27,750 --> 00:08:33,011 N�o, obrigado. Eu preciso pensar no meu ego ferido. 64 00:08:33,137 --> 00:08:35,246 Voc� n�o pode se entregar. 65 00:08:35,281 --> 00:08:37,356 Sua buceta vai fechar. 66 00:08:39,360 --> 00:08:43,662 Eu insisto. Eu conhe�o um cara que vai te agradar. 67 00:08:43,997 --> 00:08:47,546 Eu n�o digo para mim. Mas seria perfeito para voc�. 68 00:08:51,430 --> 00:08:53,651 Como est� a procura de emprego? 69 00:08:53,686 --> 00:08:56,568 Voc� est� brincando? Se voc� tem mais de 25, nem te olham. 70 00:08:57,862 --> 00:08:59,957 N�o consigo trabalho nem como puta. 71 00:08:59,992 --> 00:09:04,168 Isso � muito ruim, ao menos seria excitante. 72 00:09:05,296 --> 00:09:10,892 Espere um minuto. Quem era o cara que me ajudou na crise? 73 00:09:11,226 --> 00:09:13,321 Quando me divorciei � anos. 74 00:09:13,356 --> 00:09:17,784 Morava do outro lado. Como era o nome dele? 75 00:09:18,619 --> 00:09:20,499 Andou atr�s de voc�. 76 00:09:23,546 --> 00:09:26,805 Jerry Morgan, n�o tinha pensado nele. 77 00:09:27,055 --> 00:09:31,315 E seu escrit�rio est� perto. Pode ser. 78 00:09:35,867 --> 00:09:38,707 Eu acho que vou comer um peixe. 79 00:09:41,798 --> 00:09:46,684 Barbara agora, diga-me como est� seu charmoso filho, paul. 80 00:09:46,935 --> 00:09:49,232 Deve estar muito grande agora, certo? 81 00:09:53,993 --> 00:09:56,249 Fique quieto!. 82 00:09:56,416 --> 00:09:58,712 Em que ano foi a batalha de Hastings? 83 00:09:59,547 --> 00:10:02,471 Abra as pernas e te digo em que ano. 84 00:10:04,267 --> 00:10:08,067 - Em que ano foi a batalha de Hastings? - 1066. 85 00:10:09,946 --> 00:10:13,038 Certo. 86 00:10:22,016 --> 00:10:28,072 Em que ano Alexander invadiu a P�rsia? 333 AC. e chega de perguntas. 87 00:10:29,033 --> 00:10:32,082 Paul oh, voc� � t�o esperto. 88 00:10:34,044 --> 00:10:37,094 Voc� sabe todas as respostas. 89 00:10:37,135 --> 00:10:40,016 Voc� merece uma recompensa. 90 00:12:09,224 --> 00:12:13,777 Voc� estuda hist�ria, ou educa��o sexual? 91 00:12:14,404 --> 00:12:18,038 Pornografia � o nosso hobby. 92 00:12:18,371 --> 00:12:20,794 Voc� n�o estava indo tirar algumas c�pias. 93 00:12:22,798 --> 00:12:26,098 Voc� nunca me disse que era t�o grande! 94 00:12:26,641 --> 00:12:28,812 Bem, eu vou indo. 95 00:12:29,856 --> 00:12:32,321 Espere, n�o v�. 96 00:12:32,697 --> 00:12:36,455 Adivinhe. Eu vou deixar voc� lambe-la um pouco. 97 00:12:37,583 --> 00:12:39,921 Eu deixo voc� com�-la se voc� prometer devolver. 98 00:12:40,089 --> 00:12:41,132 Prometa. 99 00:12:42,845 --> 00:12:50,029 Bom, mas n�o vou devolve-la t�o cedo. 100 00:16:41,276 --> 00:16:43,658 Paul, voc� est� em casa? 101 00:16:43,693 --> 00:16:45,703 Sim m�e. 102 00:16:53,263 --> 00:16:55,393 O jantar j� est� quase pronto. Como foi seu dia? 103 00:16:55,727 --> 00:17:00,154 Eu estou faminta e cansada. 104 00:17:01,031 --> 00:17:03,452 Querido, voc� falou com seu pai? 105 00:17:03,487 --> 00:17:06,544 Sim falamos. 106 00:17:07,714 --> 00:17:09,133 E tudo bem? 107 00:17:10,636 --> 00:17:16,442 - Voc� sabe que eu vou ficar com voc�. - Querido eu me sinto t�o feliz. 108 00:17:24,837 --> 00:17:27,217 M�e, sabe. Eu estive pensando. 109 00:17:27,252 --> 00:17:29,312 Vou procurar um emprego. 110 00:17:29,347 --> 00:17:31,519 Eu disse a voc�, de jeito nenhum. 111 00:17:32,396 --> 00:17:35,444 Seu pai vai pagar a faculdade. 112 00:17:35,570 --> 00:17:38,082 - E, al�m disso, quer saber? - O Qu�? 113 00:17:38,117 --> 00:17:41,501 - Eu encontrei um emprego hoje. - Voc� est� brincando. 114 00:17:41,793 --> 00:17:43,129 De qu�? Onde? 115 00:17:43,338 --> 00:17:48,977 Bem, voc� se lembra do Morgan? Ele ajudou a Gina alguns anos atr�s. 116 00:17:49,227 --> 00:17:54,239 Ent�o, eu fui v�-lo hoje. Seu escrit�rio � aqui perto. 117 00:17:54,406 --> 00:17:56,661 E ele me arranjou um emprego. 118 00:17:57,120 --> 00:18:00,295 Eu nunca pensei que iria me ajudar. 119 00:18:00,330 --> 00:18:03,552 Parab�ns pelo seu trabalho. 120 00:18:51,414 --> 00:18:54,170 Ol�. Digo Morgan e s�cios. 121 00:18:54,755 --> 00:18:59,014 Sou eu, Charlie te ligou? 122 00:18:59,599 --> 00:19:01,708 Voc� vai sair hoje a noite? 123 00:19:01,743 --> 00:19:03,782 Sim, ele fez. E sim, eu vou 124 00:19:03,817 --> 00:19:07,493 Gina, voc� tem certeza que eu fa�o isso? 125 00:19:16,180 --> 00:19:20,106 Voc� poderia falar mais tarde, isto � muito importante. 126 00:19:20,190 --> 00:19:22,653 Tranquilo, Gina, eu vou, eu tenho que escrever uma carta. 127 00:19:24,240 --> 00:19:27,414 Gina tem certeza sobre isso? 128 00:19:27,539 --> 00:19:30,797 Barbara. Charlie � inofensivo com mulheres. 129 00:19:31,341 --> 00:19:33,602 Seguro como ir � igreja. 130 00:19:33,637 --> 00:19:36,331 Ok, eu vou, porque confio... 131 00:19:36,366 --> 00:19:39,025 Jerry o que est� fazendo... 132 00:19:39,060 --> 00:19:40,820 O que acontece a�? 133 00:19:42,659 --> 00:19:44,454 Jerry est� te violando? 134 00:19:44,872 --> 00:19:46,709 Me deixe filho da puta. 135 00:19:49,855 --> 00:19:51,692 Eu n�o quero isso, e eu n�o preciso disso. 136 00:19:54,733 --> 00:19:58,532 O que ele est� fazendo? Tirou seu pau pra fora? 137 00:20:01,327 --> 00:20:03,456 Quero o meu dinheiro, pra mim chega. 138 00:20:04,333 --> 00:20:07,048 Jerry, eu nunca pensei que voc� seria capaz. 139 00:20:07,083 --> 00:20:09,679 Depois de tantos anos. 140 00:20:11,642 --> 00:20:15,026 Barbara, eu n�o quero que voc� pense que... 141 00:20:15,318 --> 00:20:17,489 Eu sempre pensei em voc�... 142 00:20:17,740 --> 00:20:21,373 Mesmo quando era casada... 143 00:20:21,790 --> 00:20:24,632 Desde que eu vi... 144 00:20:26,553 --> 00:20:30,353 Por favor, n�o desista Pense novamente. 145 00:20:30,937 --> 00:20:32,776 Vem amanh�? 146 00:20:33,180 --> 00:20:35,018 Me prometa que vai pensar sobre isso. 147 00:20:36,408 --> 00:20:39,958 Se voc� prometer n�o faz�-lo novamente. 148 00:20:43,288 --> 00:20:45,919 Bom, mas por isso terei que reduzir o sal�rio. 149 00:20:57,478 --> 00:20:59,901 Oh meu deus, eu estou t�o excitada. 150 00:21:01,238 --> 00:21:06,242 Eu pensei que ele estava estuprando ela. Oh amores, voc�s deviam ter escutado 151 00:21:08,026 --> 00:21:09,862 Eu estou com tanto tes�o. 152 00:21:14,735 --> 00:21:16,573 Apenas brinque com a minha xana. 153 00:21:18,202 --> 00:21:23,348 Voc�s sabem como eu gosto, certo? Apenas ponha a l�ngua dentro dela. 154 00:21:44,773 --> 00:21:47,028 Eu sei, vou baixar a calcinha. 155 00:21:55,381 --> 00:21:56,466 N�o est� melhor? 156 00:22:20,757 --> 00:22:24,767 Deixe-me ir l� para dar-Ihes um pouco de minha aten��o. 157 00:22:26,938 --> 00:22:29,528 Traz essa xaninha doce e linda para c�. 158 00:25:31,202 --> 00:25:34,125 Sente-se ali, eu vou ver se minha m�e est�. 159 00:25:45,151 --> 00:25:47,281 Paul ei, olha. 160 00:31:07,816 --> 00:31:11,743 Deus, voc� t� sempre com tes�o. 161 00:31:29,993 --> 00:31:32,672 Paul n�o sabia que voc� estava em casa. Oi Querida. 162 00:31:32,707 --> 00:31:36,381 - Ol� Sra. Scott. - Querido, me desculpe, eu n�o fiz jantar. 163 00:31:36,416 --> 00:31:39,396 Sua m�e decr�pita tem um encontro hoje. 164 00:31:39,431 --> 00:31:44,523 - N�o brinca... ent�o acho que vai voltar bem tarde hoje n�o? 165 00:31:47,157 --> 00:31:50,289 - Divirta-se bastante. - Obrigada. 166 00:33:20,416 --> 00:33:22,755 O que est� fazendo neste canto, baby? 167 00:33:24,759 --> 00:33:26,639 Eu tenho mau h�lito ou algo assim? 168 00:33:27,641 --> 00:33:29,646 Eu me sinto muito confort�vel aqui. Obrigada. 169 00:33:31,024 --> 00:33:32,778 Vamos, venha mais perto. 170 00:33:34,658 --> 00:33:36,078 Eu pensei que voc� fosse swinger. 171 00:33:38,416 --> 00:33:40,320 E eu pensei que voc� fosse um gatinho manso. 172 00:33:41,758 --> 00:33:44,329 O que? Nada. Nada importante. Eu vou matar a Gina 173 00:35:41,412 --> 00:35:44,267 Gina me disse que voc� acabou de se divorciar. 174 00:35:45,046 --> 00:35:48,127 Voc� deve estar pronta para alguma a��o da pesada, certo baby? 175 00:35:48,446 --> 00:35:54,527 Isso � o que ela falou? Olha Charlie acho que hoje n�o vai ser uma boa ideia. 176 00:35:55,046 --> 00:36:05,827 E onde � a festa afinal? Apenas uns quil�metros a frente, relaxa beb�... Voc� t� com Charlie 177 00:40:42,448 --> 00:40:45,705 Nunca tinham feito me fodido assim antes. 178 00:40:47,501 --> 00:40:51,009 Realmente voc� me acendeu, beb�. 179 00:41:17,655 --> 00:41:19,993 Venha baby, vamos l�. 180 00:41:20,537 --> 00:41:23,210 Parece que voc� n�o gosta. 181 00:41:24,963 --> 00:41:27,261 Que tipo de festa � essa? 182 00:41:28,430 --> 00:41:31,562 � uma festa de swing. Gina n�o te falou nada a respeito? 183 00:41:32,439 --> 00:41:36,866 N�o, Troca de casais? Orgia? 184 00:41:37,869 --> 00:41:40,082 Eu acho que eu vou pra casa. 185 00:41:40,417 --> 00:41:44,634 Vai para casa? Besteira. 186 00:41:45,094 --> 00:41:50,607 Voc� veio comigo, e ainda n�o vamos embora. 187 00:41:58,375 --> 00:42:03,553 Marlene, baby. Que bom te encontrar. 188 00:42:07,395 --> 00:42:10,194 Charlie venha aqui. 189 00:42:10,278 --> 00:42:12,783 Venha baby. Curtir a festa. 190 00:42:12,818 --> 00:42:15,254 Eu n�o quero participar. 191 00:42:15,289 --> 00:42:19,716 Foda, baby. Voc� tem que me esperar. 192 00:45:16,295 --> 00:45:19,134 Deus, voc� poderia ser meu filho! 193 00:46:04,407 --> 00:46:06,162 Hey, voc� � t�o bonita! 194 00:46:06,454 --> 00:46:07,623 Por Favor! 195 00:46:08,709 --> 00:46:10,262 Deixe-me ver o que tem sob o vestido. 196 00:46:11,884 --> 00:46:12,968 Eu s� quero ver um pouco. 197 00:46:14,013 --> 00:46:15,032 N�o! 198 00:46:16,018 --> 00:46:18,732 Por que n�o? Apenas deixe-me dar uma olhada. 199 00:46:19,944 --> 00:46:21,154 Deixe. 200 00:46:22,074 --> 00:46:23,844 Voc� quer que eu pe�a mais educadamente? 201 00:46:23,954 --> 00:46:25,498 Chega! 202 00:46:26,668 --> 00:46:27,919 Vamos para outro quarto. 203 00:46:30,802 --> 00:46:31,972 Voc� � muito r�gida. 204 00:46:36,274 --> 00:46:38,779 Por favor. Por favor. 205 00:46:39,531 --> 00:46:40,701 Pare com isso. 206 00:46:57,782 --> 00:47:00,204 Merda baby, eu cansei disso! 207 00:52:27,593 --> 00:52:29,723 Estava muito bom. 208 00:52:32,354 --> 00:52:33,524 Grande festa, baby. 209 00:52:35,529 --> 00:52:37,198 Deixou-me exaurido! 210 00:52:40,039 --> 00:52:42,378 Bem, eu estou pronto. Baby, vamos l�. 211 00:52:59,710 --> 00:53:02,550 Voc� quer que eu chame voc� na sexta-feira? 212 00:53:03,009 --> 00:53:05,850 Poupe o seu tempo, Charlie. 213 01:03:00,560 --> 01:03:03,944 Querido Paul. Perdemos nossas cabe�as na noite passada. 214 01:03:04,570 --> 01:03:07,375 O que aconteceu foi terrivelmente errado. 215 01:03:07,410 --> 01:03:10,125 N�s falamos esta noite, quando eu chegar em casa. 216 01:03:11,086 --> 01:03:13,132 com amor. Sua m�e. 217 01:03:30,464 --> 01:03:32,594 B�rbara, voc� pode atender o telefone, por favor? 218 01:03:37,646 --> 01:03:41,781 Ah, � voc� Gina. Eu n�o estou com disposi��o para falar. 219 01:03:41,816 --> 01:03:43,452 Eu te ligo depois ent�o. 220 01:03:45,332 --> 01:03:49,216 Charlie era um idiota. E a festa foi terr�vel. 221 01:03:51,179 --> 01:03:54,520 Tudo est� desmoronando. 222 01:03:55,396 --> 01:03:57,109 Eu te ligo mais tarde. 223 01:04:04,377 --> 01:04:07,091 Tudo bem querida? O que foi? 224 01:04:08,636 --> 01:04:10,933 Nada vai fazer voc� se sentir melhor. 225 01:04:12,687 --> 01:04:16,112 - Tire o dia de folga. - Mas h� muito o que fazer. 226 01:04:17,115 --> 01:04:20,581 Eu proponho algo. N�s vamos tirar o dia de folga... 227 01:04:21,124 --> 01:04:25,133 Vamos almo�ar na praia. E talvez ent�o voc� se sinta melhor. 228 01:04:28,181 --> 01:04:30,019 Vamos. 229 01:05:30,285 --> 01:05:31,913 Para a senhora. 230 01:08:33,254 --> 01:08:36,218 Obrigado por este dia Charlie. Voc� � ador�vel. 231 01:08:36,845 --> 01:08:39,393 Voc� me conhece, eu sou um cara legal. 232 01:08:40,437 --> 01:08:43,319 Vamos entrar. Faz tempo que n�o vejo Paul. 233 01:08:43,527 --> 01:08:45,157 Vai ser legal v�-lo novamente. 234 01:08:45,282 --> 01:08:46,834 Jerry n�o, n�o esta noite. 235 01:08:46,869 --> 01:08:50,126 Voc� foi muito doce e passamos bem. 236 01:08:50,293 --> 01:08:55,305 Mas... quer saber Jerry? Venha jantar conosco amanh�, certo? 237 01:08:56,850 --> 01:08:58,855 Agora eu tenho que ir. 238 01:08:58,980 --> 01:08:59,999 Est� Bem. 239 01:09:04,580 --> 01:09:06,899 Caras legais sempre terminam a noite sozinhos. 240 01:09:17,232 --> 01:09:18,901 Paul, est� em casa? 241 01:09:19,821 --> 01:09:21,533 Sim m�e. Estou aqui. 242 01:09:24,832 --> 01:09:27,840 Oi m�e. Eu estive esperando. 243 01:09:30,136 --> 01:09:34,564 Paul � s�rio. O que aconteceu foi culpa minha. 244 01:09:35,274 --> 01:09:38,280 Eu n�o quero que se sinta culpado pelo o que eu fiz. 245 01:09:38,823 --> 01:09:40,453 Eu pensei que t�nhamos feito juntos. 246 01:09:41,121 --> 01:09:43,250 Voc� foi muito ador�vel. 247 01:09:43,542 --> 01:09:46,132 Ter o meu filho em meus bra�os novamente. 248 01:09:48,846 --> 01:09:52,439 Como quando voc� era pequeno. 249 01:09:54,233 --> 01:09:55,863 Mas � muito errado. 250 01:09:57,658 --> 01:10:01,167 Olhe m�e. Eu n�o acho que fizemos nada de errado. 251 01:10:02,211 --> 01:10:05,844 Aconteceu. E eu tenho que dizer-Ihe... 252 01:10:07,056 --> 01:10:08,768 Eu quero que isso aconte�a novamente. 253 01:10:14,197 --> 01:10:16,829 A lei tem uma palavra feia para isto. 254 01:10:18,206 --> 01:10:20,253 Ningu�m tem que saber. 255 01:10:20,504 --> 01:10:23,635 S� voc� e eu. 256 01:10:24,680 --> 01:10:27,270 Paul, eu estou falando sobre incesto. 257 01:15:54,533 --> 01:15:57,415 Merda, quem pode ser? 258 01:16:38,511 --> 01:16:41,560 - Eu interrompo? - Na verdade n�o. 259 01:16:41,810 --> 01:16:45,660 Eu estava com meu macho jovem e bonito dentro de mim. 260 01:16:45,695 --> 01:16:49,829 E uma jovem mulher com a vagina mais doce e mais bonita que voc� j� provou. 261 01:16:51,416 --> 01:16:52,627 Mas tudo bem. 262 01:16:53,003 --> 01:16:55,175 S�o s� orgasmos. 263 01:16:55,425 --> 01:16:57,472 Mas o que aconteceu? 264 01:16:58,223 --> 01:17:00,854 Voc� n�o est� ainda irritada sobre seu encontro com Charlie? 265 01:17:00,896 --> 01:17:05,449 N�o, n�o. Eu s� quero conversar com algu�m. 266 01:17:05,866 --> 01:17:08,246 Voc� me disse, para sempre me abrir. 267 01:17:08,281 --> 01:17:11,046 Eu disse. Naturalmente. 268 01:17:11,755 --> 01:17:13,885 Mas sobre o que vamos falar? 269 01:17:15,597 --> 01:17:18,354 Eu n�o posso nem v�-lo. 270 01:17:19,189 --> 01:17:21,654 Eu me pergunto o que acontece comigo. 271 01:17:22,656 --> 01:17:24,660 Apenas me diga quem �. 272 01:17:24,994 --> 01:17:26,958 O que est� acontecendo? 273 01:17:29,296 --> 01:17:32,972 - Paul, Paul e eu... - paul? 274 01:17:34,851 --> 01:17:41,241 Paul e voc�...? Voc� diz que voc� fodeu seu filho? 275 01:17:42,410 --> 01:17:46,378 O pior de tudo � que eu estou me apaixonando por Jerry. 276 01:17:47,297 --> 01:17:49,259 Esquece o Jerry. 277 01:17:53,311 --> 01:17:55,398 Me fale de Paul. 278 01:17:57,153 --> 01:18:02,749 Quando nos tocamos. Quando suas m�os acariciam meu corpo. 279 01:18:04,337 --> 01:18:07,051 Quero t�-lo dentro de mim. 280 01:18:10,726 --> 01:18:12,313 Voc� fez isso? 281 01:18:12,647 --> 01:18:15,111 Deixou ele comer sua xana?. 282 01:18:15,738 --> 01:18:18,619 Eu n�o deixei, s� fiz. 283 01:18:19,412 --> 01:18:21,334 Isso � muito excitante. 284 01:18:21,961 --> 01:18:24,131 Voc� o chupou? 285 01:18:30,772 --> 01:18:33,070 Ele terminou em sua boca? 286 01:18:38,666 --> 01:18:41,756 Litros e litros de s�men? 287 01:18:44,137 --> 01:18:46,435 Estou acabando. 288 01:19:04,352 --> 01:19:07,338 Eu n�o posso acreditar, Gina, eu vim para Ihe pedir ajuda. 289 01:19:07,373 --> 01:19:10,324 E a �nica coisa que faz � ter orgasmos ao redor da sala. 290 01:19:11,076 --> 01:19:15,085 - O que eu fa�o? - N�o se preocupe. 291 01:19:15,586 --> 01:19:20,096 Que tipo de conselho � esse? � minha melhor amiga! 292 01:19:20,973 --> 01:19:25,532 Barbara desculpe. Eu n�o sei o que dizer. 293 01:19:25,567 --> 01:19:30,788 Eu nunca imaginei algu�m fodendo seu pr�prio filho. 294 01:19:31,707 --> 01:19:34,003 � melhor voc� se cuidar. 295 01:19:37,595 --> 01:19:39,434 Voc� est� bem? 296 01:19:40,144 --> 01:19:42,363 Onde voc� vai? 297 01:19:42,398 --> 01:19:45,573 Eu n�o sei onde. Vejo voc� mais tarde. 298 01:20:05,369 --> 01:20:09,252 Imagine foder o seu pr�prio filho. 299 01:20:11,383 --> 01:20:13,513 Querida, que horas comemos. 300 01:20:16,144 --> 01:20:17,814 Em alguns minutos. 301 01:20:18,607 --> 01:20:21,322 N�o, Paul pode nos ver. 302 01:20:21,448 --> 01:20:25,874 Escutem os dois, talvez n�o abramos no pr�ximo fim de semana. 303 01:20:26,292 --> 01:20:28,297 Que tal se n�s viajarmos? 304 01:20:28,631 --> 01:20:31,888 - Viajar? - Sim, n�o te disse? 305 01:20:32,265 --> 01:20:38,320 - Eu tenho que cuidar de algo. - N�o, voc� n�o disse. 306 01:20:38,738 --> 01:20:41,870 Por que n�o vem. Traga o seu filho. 307 01:20:41,905 --> 01:20:43,164 ele pode nos acompanhar. 308 01:20:43,666 --> 01:20:47,301 Que tal? Parece bom. 309 01:20:48,010 --> 01:20:50,766 Eu n�o posso, estou ocupado. 310 01:20:52,138 --> 01:20:53,390 D� licen�a. 311 01:20:54,609 --> 01:20:59,624 O que aconteceu? Voc� ainda n�o comeu nada. perdi meu apetite... 312 01:21:06,929 --> 01:21:08,073 O que vai acontecer com ele? 313 01:21:08,725 --> 01:21:10,688 Voc� sabe como s�o os adolescentes. 314 01:21:13,987 --> 01:21:15,048 Finalmente sozinhos. 315 01:21:20,210 --> 01:21:22,256 Toda essa comida e eu ainda estou com fome. 316 01:21:25,847 --> 01:21:28,437 Vem, vou te dar a sobremesa. 317 01:21:36,497 --> 01:21:38,460 Voc� deve saber, Barbara. 318 01:21:38,920 --> 01:21:40,883 Eu sempre fui apaixonado por voc�. 319 01:21:41,593 --> 01:21:44,016 E eu j� percebi Jerry. 320 01:24:49,458 --> 01:24:51,547 Eu espero que voc� sinta algo por mim. 321 01:24:51,747 --> 01:24:53,334 Como eu sinto por voc�. 322 01:24:54,085 --> 01:24:56,181 Voc� sabe que eu quero me casar com voc�, querida 323 01:24:58,766 --> 01:25:01,522 Jerry, voc� me faz muito feliz. 324 01:25:01,606 --> 01:25:08,288 Mas por favor n�o me pressione. Eu tenho que reordenar minhas prioridades. 325 01:25:10,460 --> 01:25:12,924 O que voc� quer dizer com isso? 326 01:25:13,551 --> 01:25:16,662 De agora em diante, minha vida � minha vida. 327 01:25:16,697 --> 01:25:19,773 Eu quero fazer as coisas � minha maneira. 328 01:25:20,107 --> 01:25:23,699 E parte do meu caminho, � mant�-lo como meu amante. 329 01:25:24,367 --> 01:25:26,121 E qual � a outra parte? 330 01:25:27,305 --> 01:26:27,578 Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/82cfd Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 25192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.