Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,175 --> 00:01:33,760
Pagalavan...?
2
00:01:34,970 --> 00:01:37,681
Wake up, you!
Wake up, Pagalava!
3
00:01:41,977 --> 00:01:43,562
Good morning, bro
4
00:01:45,63 --> 00:01:48,817
- When did you come here?
- At 4:00 a.m
5
00:01:49,67 --> 00:01:51,987
The door was open
So | came in and slept
6
00:01:52,279 --> 00:01:53,655
Buffalo! Buffalo!
7
00:01:53,739 --> 00:01:55,407
He's gotten drunk and
left the door wide open
8
00:01:55,449 --> 00:01:57,200
What if a thief
had come in?
9
00:01:58,619 --> 00:02:00,746
Why are you here
all of a sudden?
10
00:02:01,997 --> 00:02:03,915
There was a problem
in my home town, Trichy
11
00:02:03,999 --> 00:02:05,208
What problem?
12
00:02:09,04 --> 00:02:10,380
Don't hit him like that...!
13
00:02:10,464 --> 00:02:12,758
Are women so cheap?
14
00:02:13,467 --> 00:02:15,510
Women shouldn't
be so violent?!
15
00:02:16,94 --> 00:02:17,12
Don't hit him
16
00:02:17,54 --> 00:02:19,389
Stop! Stop!
17
00:02:19,473 --> 00:02:20,974
He's my son!
18
00:02:21,16 --> 00:02:22,100
What happened?
19
00:02:22,184 --> 00:02:24,728
You've raised 'venom'
instead of a son!
20
00:02:24,811 --> 00:02:26,63
What did he do?
21
00:02:26,521 --> 00:02:30,734
What did he do?!
Come, see for yourself!
22
00:02:33,278 --> 00:02:36,156
Look...that's what he did!
23
00:02:47,584 --> 00:02:50,545
Don't try and pull
a fast one on me!
24
00:02:59,680 --> 00:03:04,17
Oh gawd! How did you do it?
How much did you spend?
25
00:03:04,59 --> 00:03:07,604
- 1 and a half lakhs
- 1,500007!
26
00:03:08,772 --> 00:03:11,149
You could've invested that
in some proper business, no?
27
00:03:11,233 --> 00:03:13,151
Business?
For what?
28
00:03:33,338 --> 00:03:36,591
Dude...daiiii!
29
00:03:36,758 --> 00:03:41,54
You stinky bugger! Why are you
barging into my time for crapping!
30
00:03:52,649 --> 00:03:55,610
- Are you Masa's friend?
- No, Kesavan's friend
31
00:03:55,694 --> 00:03:59,823
Call him Masa (lazy bum)
Fits him to the M!
32
00:04:00,991 --> 00:04:08,123
‘Human Rights Violation issue
Dindigul Police Inspector sudden suspect’
33
00:04:12,43 --> 00:04:16,131
‘Rowdy doctor who created a stir
in Chennai now out of prison’
34
00:04:16,214 --> 00:04:19,926
‘Celebration by his supporters
in front of the prison’
35
00:04:26,349 --> 00:04:28,351
‘Uproar in Trichy’
36
00:04:28,727 --> 00:04:35,859
‘Temple for actress Nayanthara
built by a youngster...!'
37
00:04:50,248 --> 00:04:52,167
What are your plans
now in Chennai, da?
38
00:04:52,250 --> 00:04:54,461
- | don't know, dude
- Good answer
39
00:04:54,503 --> 00:04:57,172
Those who came clueless
really made it big here
40
00:04:57,214 --> 00:04:59,341
Ones with plans went
back home empty handed
41
00:04:59,382 --> 00:05:01,09
You have a bright future, da
42
00:05:07,599 --> 00:05:10,769
Dude...when will you be back?
43
00:05:10,894 --> 00:05:13,897
It'll be night, dude
We'll talk when | get back
44
00:05:15,398 --> 00:05:17,317
Hey! Take care of him
45
00:05:17,859 --> 00:05:19,27
Bye, dude
46
00:06:05,448 --> 00:06:06,867
Excuse me?
47
00:06:08,76 --> 00:06:11,538
- What?
- Can | join with you, boss?
48
00:06:17,85 --> 00:06:18,920
Welcome to Chennai!
49
00:06:20,755 --> 00:06:23,758
VIJAY SETHUPATHI
50
00:06:24,134 --> 00:06:26,511
SANCHITA SHETTY
51
00:06:35,270 --> 00:06:38,64
- Wait here, I'll be back soon
- Let me also come with you
52
00:06:38,106 --> 00:06:41,192
They've only asked
for one guy...I'Il go
53
00:06:50,452 --> 00:06:51,995
Come, sir
54
00:06:55,40 --> 00:06:57,834
- Good day, sir
- Good day...sit down
55
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Have you been
waiting for long?
56
00:07:00,295 --> 00:07:03,131
- No sir, | just got here
- Okay, sit down
57
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
How can | help you?
58
00:07:05,800 --> 00:07:08,11
Sir, Virudhachalam contract
59
00:07:08,94 --> 00:07:12,307
I'd appreciate it if you can
somehow get it for us
60
00:07:24,319 --> 00:07:26,529
All new notes, huh?
61
00:07:29,783 --> 00:07:31,868
He's Mr Karnan
62
00:07:32,577 --> 00:07:33,828
Good day, sir
63
00:07:34,120 --> 00:07:36,81
Anti corruption
department officer
64
00:07:36,331 --> 00:07:37,248
Sir...!?
65
00:07:37,332 --> 00:07:40,877
He'll now arrest you
for trying to bribe me
66
00:07:40,961 --> 00:07:42,295
Here...!
67
00:07:46,91 --> 00:07:51,96
‘Minister Gnanodhayam considered as
India's rare breed of ethical politicians...’
68
00:07:51,137 --> 00:07:57,686
',..has been instrumental in arresting
an industrialist who tried to bribe him’
69
00:07:57,769 --> 00:08:02,65
People have started realizing that
even giving bribes is a crime now
70
00:08:02,148 --> 00:08:04,359
Election dates has been
announced yesterday
71
00:08:04,401 --> 00:08:07,529
This is being claimed a publicity stunt
What's your justification?
72
00:08:07,612 --> 00:08:10,949
Only people who don't have publicity
will resort to something like that
73
00:08:10,991 --> 00:08:14,619
| believe | have enough publicity
| don't need all those gimmicks, son
74
00:08:28,633 --> 00:08:32,637
- 'Don't be scared, dear’
- Shut up! Be quiet
75
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
We shouldn't blow our cover
76
00:08:39,728 --> 00:08:44,357
Music
SANTHOSH NARAYANAN
77
00:08:50,613 --> 00:08:52,907
‘Hey baby...will you marry me?’
78
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
‘Can you get anyone
better than me?’
79
00:08:56,327 --> 00:08:58,621
Shut it for a while, dear
80
00:09:09,716 --> 00:09:13,178
Hey...hey...let me go
81
00:09:20,518 --> 00:09:22,645
Hey! You rascal
82
00:09:28,109 --> 00:09:30,862
Stop...stop, da
83
00:09:34,699 --> 00:09:36,910
Stop, da!
84
00:09:37,35 --> 00:09:39,621
Catch him
85
00:09:41,247 --> 00:09:42,415
‘Super, honey’
86
00:09:44,793 --> 00:09:50,06
‘DECEPTION IS ADDICTIVE’
87
00:09:55,970 --> 00:10:00,517
Direction
NALAN KUMARASAMY
88
00:10:07,107 --> 00:10:10,819
- Boss, time please?
- | don't have change, man
89
00:10:15,490 --> 00:10:18,827
- Do | look like a beggar to you?
- How would | know?
90
00:10:21,79 --> 00:10:25,333
Oh my God...my God...!
91
00:10:25,667 --> 00:10:31,798
Wait...wait
Stop the car
92
00:11:20,597 --> 00:11:21,347
Hi
93
00:11:23,266 --> 00:11:24,142
| said hi
94
00:11:24,225 --> 00:11:26,60
- Love me
- Sorry?
95
00:11:26,144 --> 00:11:27,687
| said ‘love me'
96
00:11:27,812 --> 00:11:28,938
Love is a pain
97
00:11:29,22 --> 00:11:32,275
We should straight away
go to the next step maybe
98
00:11:32,859 --> 00:11:35,69
Why are you threatening me
while we are talking?
99
00:11:35,111 --> 00:11:38,72
I'll cut my wrists if you don't love me
You'll be blamed for my death
100
00:11:38,114 --> 00:11:39,282
Are you insane?
101
00:11:39,365 --> 00:11:41,868
No...no, don't do it
Listen to me! Don't!
102
00:11:41,951 --> 00:11:46,164
- Let me go
- Stop it! Stop it!
103
00:11:46,247 --> 00:11:48,958
Awwwwwwwwww!
104
00:11:53,671 --> 00:11:55,882
Where do you work, boss?
105
00:11:58,551 --> 00:12:00,678
| set the alarm in the morning,
to get up and drink
106
00:12:00,720 --> 00:12:02,138
How can you ask me this?
107
00:12:02,222 --> 00:12:05,58
No, | thought maybe
you work night shifts
108
00:12:06,351 --> 00:12:07,727
Why do you think so?
109
00:12:08,311 --> 00:12:09,938
Why do you
think that of me?
110
00:12:10,104 --> 00:12:12,148
Is it a must for
everyone to work?
111
00:12:12,565 --> 00:12:15,652
A man must eat and crap daily,
in between, work a little
112
00:12:15,735 --> 00:12:16,778
Isn't this your concept?
113
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
- It's not that, boss
- Then what is it, boss?
114
00:12:20,198 --> 00:12:24,77
Always talk about work, work,
work...wretched fellows...!
115
00:12:24,160 --> 00:12:25,620
Why do you
talk like this?
116
00:12:25,703 --> 00:12:27,247
What else do you
want me to say?
117
00:12:27,330 --> 00:12:28,873
Do you read
the paper daily?
118
00:12:28,915 --> 00:12:31,125
They just change the date
and write the same thing
119
00:12:31,167 --> 00:12:34,754
- That's why | don't read it
- That's why...you're happy
120
00:12:34,921 --> 00:12:37,590
Read the paper daily
You'll go insane
121
00:12:38,800 --> 00:12:40,969
Wife-swapping
122
00:12:41,52 --> 00:12:42,262
Illicit love
123
00:12:42,345 --> 00:12:43,638
Bank theft
Bike theft
124
00:12:43,721 --> 00:12:44,597
Jewelry theft
125
00:12:44,639 --> 00:12:47,725
On top of it, actress in an ashram
and a saint lying on her lap
126
00:12:47,809 --> 00:12:49,644
This heroine in love
with a hero
127
00:12:49,727 --> 00:12:51,354
That hero in love
with another heroine...
128
00:12:51,396 --> 00:12:53,564
...who is the mistress
of another director
129
00:12:53,606 --> 00:12:57,26
If isn't enough, youngsters turn into
murderers and even commit suicide
130
00:12:57,68 --> 00:12:59,320
Suicide if they fail
in school or college
131
00:12:59,404 --> 00:13:03,533
Suicide if they don't get a job
or the right bride or groom
132
00:13:03,574 --> 00:13:06,953
Suppose, they get a bride
marriage ends in divorce
133
00:13:07,36 --> 00:13:10,999
Divorce for the flimsiest of excuses
Sneeze, cough or even if you snore!
134
00:13:11,40 --> 00:13:14,502
Besides all this mother-in-law burns
daughter-in-law and vice versa
135
00:13:14,585 --> 00:13:16,254
Uncle stabs
his brother-in-law
136
00:13:16,296 --> 00:13:17,213
And vice versa
137
00:13:17,297 --> 00:13:19,382
Throwing acid on
his girl friend's face
138
00:13:19,465 --> 00:13:24,470
If you wade through all this
rubbish and come to the 1st page...
139
00:13:26,723 --> 00:13:29,350
...he'll report the temperature
in Chennai as 110 degrees
140
00:13:29,434 --> 00:13:31,811
Why should a man work, huh?
141
00:13:31,894 --> 00:13:34,522
You work at a5 star
hotel, don't you?
142
00:13:36,774 --> 00:13:37,650
Who told you?
143
00:13:37,692 --> 00:13:42,572
Kesava told me you are a valet
in a 5 star hotel's car park
144
00:13:42,655 --> 00:13:44,907
You could have
told me you knew, no?
145
00:13:45,33 --> 00:13:47,285
| wouldn't have rattled
my philosophy to you!
146
00:13:47,368 --> 00:13:49,287
It's okay
It was fun hearing it
147
00:13:49,370 --> 00:13:52,206
It was jolly?
Huh...huh!
148
00:13:52,373 --> 00:13:55,418
When you go to work,
please take me with you
149
00:13:55,501 --> 00:13:58,212
| haven't ever seen
a5 star hotel in my life
150
00:14:00,506 --> 00:14:02,467
Do you know
a Jaguar car?
151
00:14:03,468 --> 00:14:06,554
You know it's always
chauffer driven
152
00:14:06,929 --> 00:14:11,476
Because there's always a driver,
we'll never get the joy to park it
153
00:14:11,809 --> 00:14:13,394
But then, one day...!
154
00:14:14,145 --> 00:14:16,230
That single day in my life...!!
155
00:14:17,690 --> 00:14:22,445
‘A white color Jaguar car
zoomed in looking right at me’
156
00:14:22,528 --> 00:14:25,615
‘Most importantly
it was owner-driven’
157
00:14:25,698 --> 00:14:30,286
‘He gave me the car key
| couldn't believe my luck’
158
00:14:30,370 --> 00:14:34,582
‘| opened the door
in slow motion’
159
00:14:35,166 --> 00:14:37,293
‘| sat inside leisurely’
160
00:14:37,418 --> 00:14:39,545
‘Haiiiyo...!
Awesome’
161
00:14:39,629 --> 00:14:43,674
‘| caressed the steering wheel
gently and started the car’
162
00:14:43,758 --> 00:14:45,259
‘Wow...! '
163
00:14:45,593 --> 00:14:47,303
‘Was it a car
| was driving?’
164
00:14:47,345 --> 00:14:49,472
‘| was driving
the Almighty Himself!!'
165
00:14:49,514 --> 00:14:54,227
‘Slowly, | weaved my way
and turned...beautifully’
166
00:14:54,310 --> 00:14:57,855
‘Car's engine wasn't running
It was floating in mid-air!’
167
00:14:57,939 --> 00:15:01,317
‘| slowly parked it gently’
168
00:15:01,359 --> 00:15:04,529
‘That's when Mr Saturn turned
his malefic effect on me!'
169
00:15:04,612 --> 00:15:09,409
And he said, ‘when will you ever
get this chance again, start the car’
170
00:15:12,703 --> 00:15:14,247
What did you do boss?
171
00:15:14,330 --> 00:15:17,875
| drove...a Soooper round
172
00:15:18,00 --> 00:15:18,918
A round?
173
00:15:19,01 --> 00:15:20,753
You can't really
call it a round
174
00:15:20,878 --> 00:15:23,589
| went 100 meters
past the hotel gate
175
00:15:23,631 --> 00:15:26,08
- Don't...sir
- You thieving scoundrel!
176
00:15:26,92 --> 00:15:28,344
- Police caught me
- Did you lose your job?
177
00:15:28,428 --> 00:15:30,888
You're being
such a dumbass
178
00:15:31,97 --> 00:15:32,432
Ssss...sorry!
179
00:15:32,515 --> 00:15:35,935
In my family, no generation
has even washed a car
180
00:15:36,18 --> 00:15:44,402
| don't mind losing 100 jobs
for creating this family history!
181
00:15:46,195 --> 00:15:48,322
| like your spirit, boss
182
00:15:48,573 --> 00:15:51,492
Naturally, someone who has built
a temple for actress Nayanthara...
183
00:15:51,534 --> 00:15:53,369
... Will be on my wavelength!
184
00:15:57,874 --> 00:15:59,208
Hi, dude
185
00:16:06,90 --> 00:16:08,801
What, da?
You've come home early
186
00:16:08,885 --> 00:16:12,54
It's 7:00 p.m now
How is that early?
187
00:16:12,138 --> 00:16:14,849
He usually comes
only after 11:00 p.m
188
00:16:20,21 --> 00:16:23,941
I'm asking you, no?
You're looking dull
189
00:16:26,68 --> 00:16:27,904
What is it, man?
What happened?
190
00:16:31,449 --> 00:16:32,950
What happened, bro?
191
00:16:33,993 --> 00:16:35,453
Tell me what's upset you
192
00:16:35,536 --> 00:16:37,246
You know what will
happen if | file a case?
193
00:16:37,288 --> 00:16:39,40
Do you know how long
you'll spend in jail?
194
00:16:39,81 --> 00:16:40,374
You're well educated
195
00:16:40,416 --> 00:16:43,836
Forget behaving professionally
Can't you be a civilized human?
196
00:16:43,878 --> 00:16:45,129
You barbarian!
197
00:16:45,213 --> 00:16:47,715
Who on earth gave you
admission in a college?
198
00:16:47,757 --> 00:16:51,135
You study in some junk college
and buy yourself a degree
199
00:16:51,177 --> 00:16:53,638
Then land up in a corporate
set up and give us grief!
200
00:16:53,679 --> 00:16:55,389
Do you know what
work culture is?
201
00:16:55,473 --> 00:16:57,767
Have you never
befriended a girl before?
202
00:16:57,850 --> 00:16:59,560
Is this how
you'll compel a girl?
203
00:16:59,602 --> 00:17:01,270
Why are you ruining
our company's name?
204
00:17:01,312 --> 00:17:02,355
You senseless bum!
205
00:17:02,396 --> 00:17:04,482
Which nitwit appointed you
as the manager?
206
00:17:04,524 --> 00:17:06,192
Baldie, don't give me
that blank look!
207
00:17:06,275 --> 00:17:08,986
Whaaat?!
Lost your job?
208
00:17:14,867 --> 00:17:16,410
Why did you
hit my friend?
209
00:17:16,702 --> 00:17:18,412
Why did you hit him?
210
00:17:29,298 --> 00:17:31,259
Whatever it is,
let us talk it over
211
00:17:31,300 --> 00:17:32,718
Stop this right now
212
00:17:35,888 --> 00:17:37,890
So now we go sell
ourselves for money?
213
00:17:37,932 --> 00:17:38,891
That's your wish
214
00:17:38,975 --> 00:17:42,353
Don't think I'll hesitate to hit you
because this is a public place
215
00:17:42,436 --> 00:17:43,396
Be calm, boss
216
00:17:43,521 --> 00:17:45,22
Why are you
provoking him, da?
217
00:17:45,147 --> 00:17:47,733
It wasn't a big deal
when he lost his job
218
00:17:47,900 --> 00:17:50,403
Why is he over reacting
because | lost mine?
219
00:17:50,528 --> 00:17:53,30
You had a job
when | lost mine, no?
220
00:17:53,72 --> 00:17:54,490
Now what do
we fall back on?
221
00:17:54,532 --> 00:17:57,577
How do we manage rent, food,
cigarette, drinks and all that?
222
00:17:57,618 --> 00:17:59,954
On top of it,
now a new refugee
223
00:17:59,996 --> 00:18:02,415
Boss, don't call me a refugee
224
00:18:02,498 --> 00:18:04,00
You and your ego!
225
00:18:04,41 --> 00:18:07,378
Not capable of getting
the next plate of food
226
00:18:13,593 --> 00:18:19,682
Mistakes...problems very much...do you
at least understand why | messed up?
227
00:18:19,765 --> 00:18:22,935
‘| don't know why
you mess up, dear’
228
00:18:23,144 --> 00:18:27,231
Is the problem with me then?
Think and tell me
229
00:18:30,109 --> 00:18:33,613
‘| thought real hard
but zilch...no problem’
230
00:18:34,989 --> 00:18:39,910
Think about it carefully, Shalu
It's our life matter, understood?
231
00:18:39,994 --> 00:18:42,204
‘| thought over it
threadbare, sweet heart’
232
00:18:42,246 --> 00:18:43,623
‘| don't know’
233
00:18:43,748 --> 00:18:46,834
Hmph...you're a waste figure
234
00:18:47,01 --> 00:18:50,04
‘True, I'm a waste figure’
235
00:18:57,511 --> 00:18:59,680
He's not giving us
balance change, dude
236
00:18:59,764 --> 00:19:01,57
‘| don't have change, man’
237
00:19:01,140 --> 00:19:03,309
Who said there's no change?
| will rip him-
238
00:19:03,351 --> 00:19:04,226
Sit...sit down
239
00:19:04,310 --> 00:19:06,687
Wait, he gave me
nuts as change
240
00:19:06,771 --> 00:19:11,67
If anyone says ‘change’
once more, I'll kill him
241
00:19:11,150 --> 00:19:13,694
Stop obsessing over it
and feeling bad about it
242
00:19:13,736 --> 00:19:16,155
Last week, a girl
called me ‘uncle’
243
00:19:16,280 --> 00:19:17,948
As if | felt bad?!
244
00:19:23,287 --> 00:19:24,830
Whacko!!
245
00:19:27,333 --> 00:19:29,168
Oh my God!
246
00:19:32,338 --> 00:19:35,383
‘Honey, we are dead now’
247
00:19:36,717 --> 00:19:39,303
‘Let's leave right now’
248
00:19:39,470 --> 00:19:41,555
‘Aiyo!'
249
00:19:50,940 --> 00:19:52,942
Did you get my beer
bottle to hit with?
250
00:19:52,983 --> 00:19:55,152
Don't think
you are a hero!
251
00:19:56,946 --> 00:19:58,364
You dare touch our friend?
252
00:19:58,406 --> 00:19:59,865
What's all this sound?
253
00:19:59,907 --> 00:20:02,535
Your guy is ruining
Our peace here
254
00:20:02,952 --> 00:20:04,453
Just shut up and drink
255
00:20:04,787 --> 00:20:09,792
You have the gall to come to our area
and play judge, we'll rip you to pieces!
256
00:20:22,12 --> 00:20:25,474
(General commotion)
257
00:20:35,359 --> 00:20:44,618
"You've been...oh my dear boozer
(st)ripped off your trouser!"
258
00:20:44,744 --> 00:20:53,627
"Pulled into a vortex pointless
Hey buddy...you're pant-less!"
259
00:21:16,525 --> 00:21:20,613
What, boss? You don't announce
your arrival with sirens anymore?
260
00:21:22,198 --> 00:21:24,158
Wait for me
261
00:21:31,665 --> 00:21:34,627
Over here
Look here!
262
00:21:34,710 --> 00:21:38,255
Get in...quickly
263
00:21:41,675 --> 00:21:43,219
Sir, thanks a lot
264
00:21:43,302 --> 00:21:45,638
In all fairness
| should be thanking you
265
00:21:45,721 --> 00:21:48,390
If we don't even do this
for each other, then what, sir?
266
00:21:48,432 --> 00:21:52,19
It's 9:50 p.m, they'll close down
the liquor shops, let's zip-zap-zoom!
267
00:22:04,198 --> 00:22:07,868
Boss, I've been wanting to ask you
something for a real long time
268
00:22:07,952 --> 00:22:10,579
Is this your own house?
269
00:22:11,38 --> 00:22:15,751
That's a really tough question
There are a lot of legal problems
270
00:22:15,835 --> 00:22:19,421
Sir, no problem
Don't strain yourself
271
00:22:20,214 --> 00:22:22,216
What, sir?
You run a business?
272
00:22:23,926 --> 00:22:26,512
For a while
| was smuggling
273
00:22:26,595 --> 00:22:28,472
Scent, shoes, laptops
274
00:22:28,556 --> 00:22:30,307
- 'Baby...!'
- Shut up
275
00:22:30,850 --> 00:22:32,601
It got really boring
276
00:22:32,768 --> 00:22:34,937
There was no
job satisfaction
277
00:22:35,104 --> 00:22:37,690
‘Baby! Don't trust them...problem'
278
00:22:37,773 --> 00:22:42,236
If you keep working for money
boredom hits you, no?
279
00:22:42,653 --> 00:22:44,154
Do you get
what I'm saying?
280
00:22:44,238 --> 00:22:46,532
‘Honey! Don't blabber
to these new guys!’
281
00:22:46,615 --> 00:22:49,159
| told you to shut up
Didn't you hear me?
282
00:22:49,243 --> 00:22:51,203
Do you want me
to spank you?
283
00:22:53,38 --> 00:22:54,874
A woman should
know her place!
284
00:22:58,377 --> 00:23:00,838
Sir? Whom are you talking to?
285
00:23:00,921 --> 00:23:03,549
‘You're a total waste piece, man’
286
00:23:03,757 --> 00:23:06,302
I'll murder you
Don't say another word!
287
00:23:08,637 --> 00:23:10,681
‘You'll never learn even
if you burn your hands!’
288
00:23:10,764 --> 00:23:11,891
‘Go to hell’
289
00:23:13,142 --> 00:23:14,727
Female trouble
290
00:23:14,810 --> 00:23:17,354
Sir, who are you talking to?
291
00:23:17,479 --> 00:23:20,232
Sorry, you guys
don't know her, no?
292
00:23:20,274 --> 00:23:21,442
We have no clue
293
00:23:21,942 --> 00:23:25,571
She's a girl called Shalu
294
00:23:27,72 --> 00:23:30,159
Only | can see her
295
00:23:30,242 --> 00:23:33,329
She's like my girl-friend
296
00:23:34,413 --> 00:23:36,457
She's the only one
| can bare my soul to!
297
00:23:36,540 --> 00:23:39,752
‘My fate! | got stuck with
a crazy man like this’
298
00:23:39,960 --> 00:23:41,420
No fears, man
299
00:23:42,296 --> 00:23:45,716
Shalu is a very decent girl
300
00:23:48,761 --> 00:23:51,555
Look at that drawing
301
00:23:53,599 --> 00:23:55,309
She's Shalu
302
00:23:56,185 --> 00:23:58,687
She's really hot, boss
303
00:23:58,771 --> 00:24:00,689
This is a mental disorder, sir
304
00:24:00,773 --> 00:24:02,858
| think you should
consult a doctor
305
00:24:02,900 --> 00:24:05,27
‘I'll smash your face
black and blue!’
306
00:24:05,110 --> 00:24:08,155
Wait...cool
Calm down, babe
307
00:24:08,364 --> 00:24:10,741
‘Who wants your
random advice?’
308
00:24:10,908 --> 00:24:13,369
‘Get out of here, da’
309
00:24:13,452 --> 00:24:15,788
You asked me to
consult a doctor, no?
310
00:24:15,871 --> 00:24:17,456
That's why
she got a little angry
311
00:24:17,539 --> 00:24:19,792
She's slightly
hyper-emotional
312
00:24:20,334 --> 00:24:22,753
‘My fate to listen
to these idiots!’
313
00:24:22,836 --> 00:24:24,672
I've already done all that
314
00:24:25,05 --> 00:24:28,384
He gave me tablets
and | took them
315
00:24:29,927 --> 00:24:32,96
But my life was
boring without Shalu
316
00:24:32,888 --> 00:24:34,765
| stopped the medicine
317
00:24:36,225 --> 00:24:37,643
| ‘liking it’ basically
318
00:24:37,810 --> 00:24:39,603
How did you get
this disease?
319
00:24:39,645 --> 00:24:41,605
What should | do
to get it, boss?!
320
00:24:41,689 --> 00:24:42,648
Shut up!
321
00:24:42,815 --> 00:24:44,858
Sir, we're leaving
I'm late for work
322
00:24:44,942 --> 00:24:47,194
Sir told me
you lost your job?
323
00:24:49,279 --> 00:24:51,657
Leave it, da
He's one of us
324
00:24:52,616 --> 00:24:54,576
You're all 3 in ‘no-job'
position right now, no?
325
00:24:54,618 --> 00:24:56,328
‘Wretched wasted
mouth-to-feed!'
326
00:24:56,370 --> 00:24:58,497
Are you looking
for some other work?
327
00:24:58,580 --> 00:25:00,457
No, sir...I'm trying
for another job
328
00:25:00,541 --> 00:25:01,792
What about you both?
329
00:25:01,875 --> 00:25:04,586
As if we are that old, sir
Why work already?
330
00:25:04,670 --> 00:25:07,923
Are you also free
and jobless now, sir?
331
00:25:07,965 --> 00:25:10,634
If | tell you what I do,
you'll think I'm insane
332
00:25:10,718 --> 00:25:13,262
No way!
Of course we won't
333
00:25:13,387 --> 00:25:14,888
I'll tell you anyway
334
00:25:15,764 --> 00:25:19,435
| don't know why, but | feel
like sharing it with you guys
335
00:25:20,102 --> 00:25:22,146
My job is...
336
00:25:24,648 --> 00:25:26,734
...what you might
call ‘kidnapping’
337
00:25:28,110 --> 00:25:31,697
In Tamil, we call it
‘aal kadaththal' (abducting)
338
00:25:35,492 --> 00:25:38,370
All this is your kidnapping
victims list, sir?
339
00:25:38,454 --> 00:25:43,208
No...no, this is my study
of how not to kidnap!
340
00:25:44,793 --> 00:25:47,296
What I've done will not
feature in the newspaper
341
00:25:47,379 --> 00:25:49,757
Only if you've messed it up
will it become headlines
342
00:25:49,798 --> 00:25:51,925
Sir, we're late now
We have to leave
343
00:25:51,967 --> 00:25:52,843
Thanks for the drinks
344
00:25:52,968 --> 00:25:54,845
- Come...come, da
- 'GO...go, good riddance!’
345
00:25:54,928 --> 00:25:57,431
- Are you scared?
- No...not at all
346
00:25:57,473 --> 00:25:58,307
Come, da
347
00:25:58,390 --> 00:26:03,312
Hey! | paid for your drinks?
Now I'll pay, you must eat
348
00:26:18,577 --> 00:26:21,830
If you call this ‘idly’, even
‘chutney’ won't believe it, da
349
00:26:21,914 --> 00:26:23,82
Shall | ask for the bill?
350
00:26:23,165 --> 00:26:24,583
Okay, sir
We're done
351
00:26:24,666 --> 00:26:27,878
You sit in the car
I'll pay the bill and join you
352
00:26:43,352 --> 00:26:47,898
Do you know how long it's been
since | sat in the driver's seat?!
353
00:26:49,733 --> 00:26:51,443
Where did that man go?
354
00:26:54,279 --> 00:26:56,240
Shall we just take
the car and leave?
355
00:26:56,281 --> 00:26:57,199
Shut up
356
00:26:59,326 --> 00:27:00,410
Let me go!
357
00:27:00,494 --> 00:27:02,454
Silence!
Don't scream
358
00:27:02,496 --> 00:27:03,956
Let me go!!
359
00:27:04,581 --> 00:27:06,208
Start the car
360
00:27:06,250 --> 00:27:08,127
Sir...sir, what are you doing?
361
00:27:08,210 --> 00:27:10,295
Let me go, da
362
00:27:12,214 --> 00:27:14,07
Police are after us
Start the car, da!
363
00:27:14,91 --> 00:27:15,634
Police...awwww!
364
00:27:15,759 --> 00:27:18,470
Start...g0...g0...g0
365
00:27:19,346 --> 00:27:22,432
- What the heck is happening?
- What do we do now?
366
00:27:22,516 --> 00:27:23,767
| don't know
367
00:27:23,934 --> 00:27:26,61
Pull along the kerb here
Let's run for our life
368
00:27:26,103 --> 00:27:29,439
‘Rascal! My guy has breathlessly
carried her with great difficulty’
369
00:27:29,523 --> 00:27:30,482
‘And you're ruining it!’
370
00:27:30,524 --> 00:27:31,984
They can't hear
what you're saying, silly!
371
00:27:32,67 --> 00:27:33,485
Why is he
on his own trip?
372
00:27:33,527 --> 00:27:34,695
‘Then you talk, buffalo! '
373
00:27:34,736 --> 00:27:36,155
Turn right...right...right
374
00:27:36,238 --> 00:27:38,490
- I'm petrified
- Just go somewhere
375
00:27:38,532 --> 00:27:39,908
For heaven's sake, keep quiet
376
00:27:39,950 --> 00:27:42,744
- Kesavan, just listen to me
- Quiet...quiet, please
377
00:27:43,328 --> 00:27:45,164
Shut up...shut up
378
00:27:45,247 --> 00:27:47,791
- 'Ask her for her phone’
- Give me your phone
379
00:27:47,916 --> 00:27:49,543
Let go of her hand, da
380
00:27:49,960 --> 00:27:51,753
Give me the phone!
381
00:27:53,547 --> 00:27:56,133
- 'Call her dad'
- What's your dad's name?
382
00:27:56,717 --> 00:27:58,302
Take out her
handkerchief
383
00:27:59,553 --> 00:28:01,513
It's saved as ‘dad’
384
00:28:02,389 --> 00:28:03,432
| won't scream
385
00:28:03,557 --> 00:28:06,143
Please don't stuff that stinky
kerchief into my mouth!
386
00:28:06,977 --> 00:28:10,647
Don't panic or be
foolish, just trust me
387
00:28:18,614 --> 00:28:19,489
Hello?
388
00:28:19,573 --> 00:28:22,201
Sir, we've kidnapped
your daughter
389
00:28:23,827 --> 00:28:27,706
Yes, dad, I'm in a car
They've kidnapped me
390
00:28:28,207 --> 00:28:30,292
- Divya...Divya
- ‘Don't panic, don't panic’
391
00:28:30,334 --> 00:28:31,460
Don't panic
Don't panic
392
00:28:31,543 --> 00:28:33,837
‘We won't lay a finger
on your daughter’
393
00:28:33,921 --> 00:28:36,215
Don't go to the police
Because we aren't criminals
394
00:28:36,256 --> 00:28:37,841
We're doing this
only with a good intention
395
00:28:37,883 --> 00:28:39,676
Son, please don't do
anything to my daughter
396
00:28:39,718 --> 00:28:41,470
- Please...!
- I'm telling you we won't
397
00:28:41,511 --> 00:28:43,597
But you must not do
anything foolish either
398
00:28:43,680 --> 00:28:45,557
Son, what do you want?
399
00:28:45,599 --> 00:28:47,59
I'm an ordinary
bank manager
400
00:28:47,100 --> 00:28:49,353
How can a bank manager
be ‘ordinary'?
401
00:28:49,478 --> 00:28:51,271
Son, I'm a timid person
402
00:28:51,355 --> 00:28:53,607
| didn't complain even
when my bike got stolen
403
00:28:53,690 --> 00:28:55,150
Don't be scared
404
00:28:55,234 --> 00:28:56,526
Be calm, please
405
00:28:56,568 --> 00:28:57,486
Keep driving
406
00:28:57,527 --> 00:28:59,404
Take deep breaths
407
00:28:59,529 --> 00:29:01,615
Yes, nicely
408
00:29:01,740 --> 00:29:03,617
Breathe in...real deep
409
00:29:04,868 --> 00:29:06,453
Okay?
410
00:29:06,536 --> 00:29:08,789
Now tell me, how much
do you earn monthly?
411
00:29:08,830 --> 00:29:10,457
Eh? Monthly salary?
412
00:29:10,540 --> 00:29:11,291
Son?
413
00:29:11,375 --> 00:29:13,210
How much is your
monthly income?
414
00:29:13,585 --> 00:29:14,628
Rs 45,000
415
00:29:14,670 --> 00:29:17,297
Do you have 45,000
now in your account?
416
00:29:17,923 --> 00:29:20,175
Because today is
10th of this month
417
00:29:20,259 --> 00:29:21,343
| have, son
418
00:29:21,385 --> 00:29:24,221
If | take 45,000, can you
manage the rest of this month?
419
00:29:24,304 --> 00:29:25,138
Whaaaat?!
420
00:29:25,222 --> 00:29:26,431
Yes, | can, son
421
00:29:26,473 --> 00:29:29,268
Okay, then go to a nearby ATM
Withdraw Rs 45,000 and wait
422
00:29:29,309 --> 00:29:30,686
I'll call you in 15 minutes
423
00:29:30,727 --> 00:29:33,647
- Don't do anything to my daughter
- Aiyo! We won't do a thing to her!
424
00:29:33,730 --> 00:29:35,524
Just withdraw the money
425
00:29:35,607 --> 00:29:37,234
Ask your dad to
be brave, dear
426
00:29:37,317 --> 00:29:40,654
Dad, don't be scared
Please be brave
427
00:29:40,737 --> 00:29:43,240
Okay, sir?
Okay...okay
428
00:29:46,994 --> 00:29:49,371
(Shalu giggles)
429
00:30:15,522 --> 00:30:16,315
Hello?
430
00:30:16,398 --> 00:30:19,67
- Sir, is the money ready?
- Yes, it's ready
431
00:30:19,318 --> 00:30:20,527
Where should | come, son?
432
00:30:20,610 --> 00:30:22,654
Good day, sir
Hand over that cash
433
00:30:24,364 --> 00:30:25,490
Check if it's right, son
434
00:30:25,574 --> 00:30:28,285
No need, I'll go down and
send your daughter up
435
00:30:28,368 --> 00:30:29,119
Okay?
436
00:30:29,202 --> 00:30:30,370
See you, Sir
437
00:30:58,273 --> 00:31:00,901
Here, this is for you
to buy something
438
00:31:10,202 --> 00:31:12,37
Here, your share
439
00:31:12,537 --> 00:31:14,831
Sekar, this is for you
440
00:31:16,416 --> 00:31:17,667
This is your share
441
00:31:18,502 --> 00:31:19,878
This is mine
442
00:31:22,47 --> 00:31:24,716
Boss...how, boss?
443
00:31:28,762 --> 00:31:32,265
If you follow these 5 rules,
kidnapping is truly awesome
444
00:31:33,100 --> 00:31:35,894
1st rule, stay clear
of people with power
445
00:31:35,977 --> 00:31:36,853
No power house
446
00:31:36,937 --> 00:31:38,897
If you choose a rich kid,
you'll be in danger
447
00:31:38,980 --> 00:31:40,565
Unnecessary tension for us
448
00:31:40,649 --> 00:31:44,69
2nd rule: No threats to kill
No unwanted scaring
449
00:31:44,111 --> 00:31:46,947
Because people have watched
enough films not to get fooled
450
00:31:46,988 --> 00:31:49,408
Must not scare them unnecessarily
451
00:31:49,533 --> 00:31:51,410
Rule 3: Affordable ransom money
452
00:31:51,451 --> 00:31:53,286
Not a penny more
Not a penny less!
453
00:31:53,328 --> 00:31:56,456
Or else they will go to the police
And we are buying trouble
454
00:31:56,540 --> 00:32:00,585
4th rule: No arms, no harm
No weapons for any reason
455
00:32:00,669 --> 00:32:03,713
Statistics say weapon is the cause
for us to be the corpse
456
00:32:03,797 --> 00:32:05,882
And 5th rule,
most important
457
00:32:06,07 --> 00:32:07,384
If the job gets
goofed up...
458
00:32:07,467 --> 00:32:10,929
.. if it's not according to plan,
no shame, just surrender
459
00:32:11,179 --> 00:32:13,306
Heroism...should be zero!
460
00:32:14,433 --> 00:32:15,475
Dail!
461
00:32:16,309 --> 00:32:20,397
Boss, your spelling for
‘kednapping’ is itself wrong
462
00:32:20,439 --> 00:32:21,648
Come, dude
463
00:32:21,773 --> 00:32:23,150
Accept you don't understand
464
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
Wait...he has just
started himself
465
00:32:24,860 --> 00:32:26,611
No...| complete
466
00:32:26,695 --> 00:32:28,488
These 5 rules cover et al
467
00:32:28,530 --> 00:32:30,407
There's nothing more
to learn beyond this
468
00:32:30,449 --> 00:32:32,33
Boss, when's the next project?
469
00:32:32,75 --> 00:32:34,619
I'll break your teeth...come, da
470
00:32:35,829 --> 00:32:36,872
Hello...?
471
00:32:38,582 --> 00:32:42,377
If you come by 6:00 a.m
tomorrow, we'll all be a team
472
00:32:42,461 --> 00:32:45,422
Otherwise, forget
‘that meeting’
473
00:32:48,383 --> 00:32:52,345
‘Honey, how will you cope with
this many insane people?!’
474
00:32:52,429 --> 00:32:53,597
Come out, da
475
00:32:54,639 --> 00:32:55,891
Let's go back!
476
00:32:55,932 --> 00:32:58,435
Are you brainless?
Come with me now
477
00:32:59,561 --> 00:33:03,231
If you go begging just because
you're jobless, you'll get it, huh?
478
00:33:03,315 --> 00:33:05,233
You'll get a job
only if you search
479
00:33:05,484 --> 00:33:06,693
Understand?
480
00:33:07,944 --> 00:33:09,404
You try something too, dude
481
00:33:09,446 --> 00:33:13,909
There are supervisor jobs in Ambattur
for those who've got diplomas...huh?
482
00:33:15,76 --> 00:33:17,287
Try and you'll succeed
483
00:33:17,370 --> 00:33:19,831
- Okay?
- Okay...!
484
00:33:20,165 --> 00:33:21,249
Okay
485
00:33:37,265 --> 00:33:38,808
Aiyo!
486
00:33:39,935 --> 00:33:43,897
"Brother...buddy...bro
Pal...comrade...amigo...!"
487
00:33:44,397 --> 00:33:46,608
"Blood brother...bro"
488
00:33:47,567 --> 00:33:51,947
"Come if you want to
Otherwise just go"
489
00:33:51,988 --> 00:33:56,451
"Come and be naughty
Or else a non-celebrity!"
490
00:33:56,493 --> 00:34:00,872
"No one's compelling you
Don't want to...just go"
491
00:34:00,914 --> 00:34:05,252
"Come...you common soul
Or else...out you roll"
492
00:34:24,187 --> 00:34:27,524
Close the door
Move...move
493
00:34:27,607 --> 00:34:31,987
"When jobless, brain dreams
these cunning schemes!"
494
00:34:32,28 --> 00:34:36,408
"When twiddling our thumb
deception gains momentum"
495
00:34:36,491 --> 00:34:40,912
"Come if you want to
Otherwise nitwit, just go"
496
00:34:40,954 --> 00:34:45,333
"Come and be naughty
Or else a nonentity!"
497
00:34:45,417 --> 00:34:49,713
"Come or go is up to you
Life is how you pursue"
498
00:34:49,921 --> 00:34:54,718
"Choice is completely yours
You're not under duress"
499
00:35:12,68 --> 00:35:20,994
"A kite with holes can't fly at all
Luck won't land at your porch to call"
500
00:35:21,36 --> 00:35:25,373
"A band of 'yes men' meet
and flee in the eye of defeat"
501
00:35:25,457 --> 00:35:29,794
"If you want your job done
plan properly with wisdom"
502
00:35:29,878 --> 00:35:34,299
"I'll wedge the dude who advised me
I'll settle down with a job and :- ) happily"
503
00:35:34,382 --> 00:35:38,678
"Lady, tell your son...strictly
Better send him along with me!"
504
00:35:38,762 --> 00:35:43,99
"Come if you want to
Otherwise cheapo, just go"
505
00:35:43,141 --> 00:35:47,187
- Call your father...contact
- Do you want me to call my folks?
506
00:35:47,270 --> 00:35:49,689
Just pull up
Let's drop him off
507
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
Rejected!
508
00:35:57,697 --> 00:36:02,160
"Come...you common soul
Or else...stick to your goal"
509
00:36:04,37 --> 00:36:06,706
Hey! Son...hi!
510
00:36:17,967 --> 00:36:19,135
Is this the place?
511
00:36:19,761 --> 00:36:21,96
Yes, this is the place
512
00:36:22,430 --> 00:36:25,183
Dai, why do you
have such a long face?
513
00:36:25,266 --> 00:36:26,643
No reaction for
kidnapping you
514
00:36:26,685 --> 00:36:28,895
Or when we demanded
ransom from your dad
515
00:36:28,978 --> 00:36:30,355
We're scared, right?
516
00:36:30,438 --> 00:36:33,358
‘Babe, this kid is
so cute and chubby’
517
00:36:33,441 --> 00:36:35,944
‘| adore him
Can't we just keep him?’
518
00:36:38,279 --> 00:36:40,990
What do you want, son?
An ice cream or something?
519
00:36:41,866 --> 00:36:45,745
I'm bored, get me
some magazines?
520
00:36:46,79 --> 00:36:49,207
We've kidnapped him
and he says he's bored!
521
00:36:52,377 --> 00:36:53,294
Dad
522
00:36:53,670 --> 00:36:55,130
My dad's calling
523
00:36:56,881 --> 00:37:00,93
Hello, sir
Yes, it's us
524
00:37:01,136 --> 00:37:02,595
We're here
525
00:37:03,96 --> 00:37:03,888
Where?
526
00:37:05,306 --> 00:37:07,308
Just wait and watch
527
00:37:07,350 --> 00:37:09,477
You'll get caught
by the police very soon
528
00:37:09,561 --> 00:37:11,813
Are you planning
to sneak to them?!
529
00:37:11,855 --> 00:37:15,275
| won't sneak, but I'm just
generally making a statement
530
00:37:15,316 --> 00:37:17,527
Why do you say that?
Hit you!
531
00:37:18,361 --> 00:37:20,780
Poisonous little brat
532
00:37:21,531 --> 00:37:22,407
Come
533
00:37:27,245 --> 00:37:30,123
Go straight and take a left
Your dad is waiting for you
534
00:37:30,498 --> 00:37:32,625
- Here, keep this
- No, thanks
535
00:37:42,594 --> 00:37:45,638
Your life is in your hands
| understand this only now
536
00:37:45,680 --> 00:37:47,682
We should make sure
we don't jinx our good luck
537
00:37:47,766 --> 00:37:49,851
We haven't even started yet
538
00:37:56,566 --> 00:37:59,486
Have you been rejected in many
companies before coming here?
539
00:37:59,569 --> 00:38:00,653
Yes, sir
540
00:38:00,737 --> 00:38:02,739
That's because
they've black listed you
541
00:38:02,822 --> 00:38:04,282
- Black list?
- Yes
542
00:38:04,365 --> 00:38:06,951
You must deal with this legally
with your old company
543
00:38:06,993 --> 00:38:10,38
Or it'll be very difficult for
you to get a job...sorry
544
00:38:10,163 --> 00:38:12,165
It doesn't sound
that sad, man
545
00:38:12,332 --> 00:38:14,584
You're over reacting to this
546
00:38:15,335 --> 00:38:16,795
Shut up, da
547
00:38:16,920 --> 00:38:20,215
Fight in your ex-company
We'll fix it for you
548
00:38:20,340 --> 00:38:23,09
‘Love, he's heading our way!’
549
00:38:23,551 --> 00:38:27,889
Count me in too
I'll be part of your team
550
00:38:28,723 --> 00:38:30,308
This won't work for you
551
00:38:31,434 --> 00:38:33,269
You need blind
foolhardiness
552
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
And cold blooded
intelligence
553
00:38:36,272 --> 00:38:37,982
‘Well said, baby...you rock!’
554
00:38:38,107 --> 00:38:39,67
Shut up
555
00:38:40,693 --> 00:38:42,529
This isn't your cup of tea
556
00:38:45,698 --> 00:38:46,825
Buffalo!
557
00:38:47,700 --> 00:38:49,828
| have all that they have
558
00:38:50,537 --> 00:38:52,205
And even more
559
00:38:52,872 --> 00:38:55,166
- Talk for me, da
- That's okay, dude
560
00:38:55,208 --> 00:38:56,584
But why do you
want to do this?
561
00:38:56,626 --> 00:38:57,836
We're earning now, no?
562
00:38:57,919 --> 00:38:59,379
Wait for a while and see
563
00:38:59,420 --> 00:39:00,672
As if you won't get a job
564
00:39:00,755 --> 00:39:03,466
Boss, I'll tell you
One thing for sure
565
00:39:03,633 --> 00:39:05,844
Before | do something,
| think a 1000 times
566
00:39:05,927 --> 00:39:08,54
But once I've gotten in,
| won't back out
567
00:39:15,186 --> 00:39:16,354
Whose phone is that?
568
00:39:17,564 --> 00:39:18,898
Ring tone sounds new!
569
00:39:20,817 --> 00:39:22,402
Boss, it's from your pocket
570
00:39:22,485 --> 00:39:24,571
‘And | just now
complimented you!’
571
00:39:24,737 --> 00:39:27,156
| got that chubby kid's
phone here by mistake
572
00:39:31,411 --> 00:39:33,246
Boss, what do we do now?
573
00:39:36,791 --> 00:39:37,917
Go to the pickup spot
574
00:39:37,959 --> 00:39:39,752
Your phone will be
in the dustbin...pick it up
575
00:39:39,794 --> 00:39:40,837
‘Hello...hello, sir
Don't hang up on me’
576
00:39:40,879 --> 00:39:43,464
‘Listen to me
| didn't call for the phone’
577
00:39:43,506 --> 00:39:45,884
- 'l called for you'
- Are you tracing the call?
578
00:39:46,09 --> 00:39:49,846
‘Even if you asked me to go to
the police, | wouldn't...trust me’
579
00:39:50,471 --> 00:39:51,431
‘Hello?’
580
00:39:52,432 --> 00:39:54,142
‘Hello?
Sir...?'
581
00:39:55,143 --> 00:39:56,352
Tell me, what do you want?
582
00:39:56,394 --> 00:39:58,813
‘No, | like the way
you dealt with the kidnap’
583
00:39:58,897 --> 00:40:02,191
‘Straight forward, intelligent
without harming others-'
584
00:40:02,233 --> 00:40:03,610
Come straight
to the point
585
00:40:03,651 --> 00:40:06,487
‘Okay...sir, | need you
to do a job for me’
586
00:40:06,571 --> 00:40:09,449
Sorry, we don't
work for outsiders
587
00:40:09,532 --> 00:40:10,325
Accept our apology
588
00:40:10,408 --> 00:40:12,368
‘You don't need to, sir
At least listen to my deal’
589
00:40:12,410 --> 00:40:14,787
‘I'll tell you my offer
To take it up or not is your call’
590
00:40:14,829 --> 00:40:17,665
‘But if you agree to meet me,
I'll give you Rs 50,000!'
591
00:40:17,749 --> 00:40:20,752
‘And if you finish this deal
you can get up to 20000000'
592
00:40:20,835 --> 00:40:22,128
‘Think it over’
593
00:40:26,299 --> 00:40:29,510
We won't come to see you
You must come here
594
00:40:45,318 --> 00:40:47,403
Why are you blind folding me?
595
00:40:56,37 --> 00:40:59,666
So, Pagalava...what are you
deep in thought about?
596
00:40:59,707 --> 00:41:01,709
When do you plan
to get married?
597
00:41:01,793 --> 00:41:03,211
What's the hurry?
598
00:41:03,252 --> 00:41:05,880
The car looks good
But no mileage at all, da!
599
00:41:05,964 --> 00:41:09,342
| love dinosaurs, boss
Imagine if we saw 1 now!
600
00:41:09,384 --> 00:41:11,678
Nayanthara is my
all time favorite
601
00:41:11,803 --> 00:41:16,391
Too much worry ends in hair loss
Just a tablet will do the trick
602
00:41:23,189 --> 00:41:25,858
| asked you to tie his hands
to his back, didn't |?
603
00:41:26,526 --> 00:41:28,403
That's what | did
604
00:41:28,444 --> 00:41:32,73
- Yeah, | can see that
- Hit me anywhere, not my head
605
00:41:34,117 --> 00:41:36,35
But didn't | tie
his hands to his back?
606
00:41:44,585 --> 00:41:46,504
Have we come to the place?
607
00:41:46,587 --> 00:41:48,47
Yeah...yeah...we have
608
00:41:48,131 --> 00:41:50,49
The man who spoke
to me on the phone-
609
00:41:50,133 --> 00:41:51,843
Is sitting opposite you
610
00:41:51,884 --> 00:41:52,885
Hello, sir
611
00:41:52,969 --> 00:41:55,930
Thanks a lot for
accepting my proposal
612
00:41:55,972 --> 00:41:58,99
You said you'd give us
Rs 50,000 for meeting you
613
00:41:58,141 --> 00:41:59,559
I've brought it
614
00:42:00,560 --> 00:42:03,21
Don't strain too much
I'll take it out myself
615
00:42:08,568 --> 00:42:12,321
- What's your name?
- ‘Reliable’ Kannan
616
00:42:12,488 --> 00:42:15,74
- ‘Reliable’ Kannan?
- That's my name
617
00:42:15,116 --> 00:42:18,119
Okay, ‘Reliable’ Kannan
Why did you want to meet us?
618
00:42:18,202 --> 00:42:22,749
| want you to kidnap someone
Same way you kidnapped my son
619
00:42:22,832 --> 00:42:23,666
Why?
620
00:42:23,708 --> 00:42:26,794
To put it simply,
| want revenge
621
00:42:26,878 --> 00:42:28,629
We lost 20000000, sir
622
00:42:28,671 --> 00:42:30,465
And our business collapsed
thanks to him
623
00:42:30,548 --> 00:42:31,966
He needs to pay for it
624
00:42:32,258 --> 00:42:36,763
- Who is the victim?
- Minister Gnanodhayam's son
625
00:42:37,346 --> 00:42:39,432
‘Ist rule, stay clear
of people with power’
626
00:42:39,474 --> 00:42:42,143
‘If you choose a rich kid,
you'll be in danger, tension-'
627
00:42:42,185 --> 00:42:43,603
Sorry, sir
We can't do this
628
00:42:43,686 --> 00:42:46,481
Why can't we do this?
20 million is not a joke
629
00:42:46,564 --> 00:42:47,940
Be quiet, you don't
know anything
630
00:42:47,982 --> 00:42:48,983
What is it | don't know?
631
00:42:49,25 --> 00:42:51,986
If you keep earning peanuts, you won't
even have money to bail you out
632
00:42:52,28 --> 00:42:53,738
Dai...shut up
633
00:42:53,780 --> 00:42:55,198
Don't be idiots
634
00:42:55,281 --> 00:42:58,117
We're doing this anyway
Might as well strike gold
635
00:42:58,159 --> 00:43:00,119
Kidnapping once a week
Nothing to be proud of!!
636
00:43:00,203 --> 00:43:01,37
Daiiiii...!
637
00:43:01,79 --> 00:43:02,538
Sir, we can't do this
You can leave
638
00:43:02,622 --> 00:43:03,956
Sekar, drop him
639
00:43:04,415 --> 00:43:05,374
Sir...?
640
00:43:06,209 --> 00:43:07,710
Stop it...dumbass
641
00:43:07,794 --> 00:43:09,712
- Don't do that
- Don't fight
642
00:43:09,754 --> 00:43:12,590
You don't have any
kidnapping manners?!
643
00:43:13,925 --> 00:43:16,302
Shut up and
sit down, da!
644
00:43:20,890 --> 00:43:24,435
Now he knows our faces
To agree is the best decision
645
00:43:24,477 --> 00:43:25,686
No need
646
00:43:26,104 --> 00:43:28,898
Sekar, it's fine as long as
he doesn't know where we stay
647
00:43:28,981 --> 00:43:30,149
Let him not
know the way
648
00:43:30,233 --> 00:43:34,904
Take right after Koyembedu
Then 3rd left from Nerkundram
649
00:43:34,987 --> 00:43:37,156
Turn right there is the EB station
650
00:43:37,198 --> 00:43:39,659
Left there leads
to Kavimani street
651
00:43:39,742 --> 00:43:43,663
Turn left from the small bridge there
it's the yellow house on the left
652
00:43:43,704 --> 00:43:46,40
1st floor, no?
653
00:43:47,875 --> 00:43:52,04
Boss...he has some
supernatural power
654
00:43:53,923 --> 00:43:57,426
- Sekar, ignore him
- Boss, he really is psychic!
655
00:43:57,552 --> 00:44:01,13
Sekar...SEKAR...stop it
You also went with him, no?
656
00:44:01,55 --> 00:44:02,14
Go
657
00:44:04,350 --> 00:44:07,645
Please, sir
Do this for me
658
00:44:07,728 --> 00:44:09,772
I'll be grateful to you
for the rest of my life
659
00:44:09,856 --> 00:44:10,648
Sir, come
660
00:44:10,731 --> 00:44:12,483
| came here
relying on you
661
00:44:12,525 --> 00:44:14,694
Sir...please, sir
662
00:44:14,944 --> 00:44:16,445
Damn this mask!
663
00:44:17,321 --> 00:44:18,573
Please, sir
664
00:44:18,656 --> 00:44:23,286
We can't do anything to him
but same time, we can't just sit idle
665
00:44:23,369 --> 00:44:26,706
Why call us over to take a bribe
and then hand us over to the cops?
666
00:44:26,789 --> 00:44:30,543
Sir, what you're doing is wrong
But | appreciate your work-ethics!
667
00:44:30,585 --> 00:44:33,838
What they're doing maybe right
But it stinks of betrayal
668
00:44:33,921 --> 00:44:37,49
My brother's life was ruined
by this betrayal, sir
669
00:44:37,91 --> 00:44:39,302
Please, sir
| trust you
670
00:44:39,385 --> 00:44:40,928
Don't let me down
671
00:44:43,472 --> 00:44:46,893
‘Baby, it's time to go
to the next level’
672
00:44:46,976 --> 00:44:48,186
‘You're a man, honey’
673
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
‘Be brave...step forward’
674
00:44:49,520 --> 00:44:50,855
‘I'm there for you, no?’
675
00:44:50,897 --> 00:44:52,523
Why don't we try it?
676
00:44:52,690 --> 00:44:54,317
There's rule # 5 anyway, no?
677
00:44:54,400 --> 00:44:56,903
‘Goof up, own up'
Our escape route
678
00:45:02,116 --> 00:45:07,38
Whenever I'm in doubt,
| ask God to decide
679
00:45:09,582 --> 00:45:11,459
Let me toss this
1 rupee coin
680
00:45:11,709 --> 00:45:13,419
If it's heads,
we go ahead
681
00:45:13,586 --> 00:45:17,131
Otherwise we forget
‘that meeting’...okay?
682
00:45:17,506 --> 00:45:19,592
Pagalava, bring that table
683
00:45:48,246 --> 00:45:49,580
Heads...!
684
00:45:49,622 --> 00:45:52,166
Tell me, in 20 million
what you share?
685
00:45:52,208 --> 00:45:55,253
| don't want a paisa!
Take it all, sir
686
00:45:55,294 --> 00:45:59,131
All | want is that man's disgraced
face hitting the headlines...that's all
687
00:45:59,173 --> 00:46:00,258
What's the boy's name?
688
00:46:00,299 --> 00:46:02,468
His name is
Arumai Prakasam
689
00:46:03,886 --> 00:46:06,681
- Mother?
- Are you hungry?
690
00:46:06,889 --> 00:46:08,849
I'm thinking of
quitting smoking
691
00:46:09,725 --> 00:46:11,644
Didn't | tell you, his planets
are favorable now?
692
00:46:11,686 --> 00:46:13,104
| just want to
start a business
693
00:46:13,187 --> 00:46:14,397
I've become
responsible now
694
00:46:14,438 --> 00:46:16,399
Really?
What business?
695
00:46:16,440 --> 00:46:18,943
Depends on how much
my father is willing to invest
696
00:46:18,985 --> 00:46:20,987
Can | start a college
if it is just 500000?
697
00:46:21,28 --> 00:46:22,571
| can only open
a roadside tea shop
698
00:46:22,655 --> 00:46:26,450
Very true, but be clear
and frank with your father
699
00:46:26,492 --> 00:46:28,744
Then don't both of you
wander around all muddled up
700
00:46:28,786 --> 00:46:30,788
| don't confuse things
It's your husband who-
701
00:46:30,830 --> 00:46:31,998
Ey, Arumai!
702
00:46:36,669 --> 00:46:39,05
| asked you to do something
Did you do it?
703
00:46:39,422 --> 00:46:40,298
No...!
704
00:46:41,674 --> 00:46:43,217
How will you
ever reform?
705
00:46:43,342 --> 00:46:46,95
Pa, | need money
to start a business
706
00:46:47,263 --> 00:46:49,932
1st go earn some
money on your own
707
00:46:50,57 --> 00:46:52,101
Then start a business
with that money
708
00:46:52,184 --> 00:46:55,229
You should be ashamed
to live off your father
709
00:46:55,896 --> 00:46:58,691
How will | get a job
if I'm not a graduate?
710
00:46:58,816 --> 00:47:01,27
Sir, we're late
for the meeting
711
00:47:01,444 --> 00:47:05,865
In 7 years he hasn't passed his under-grad
and he wants to start his own business!
712
00:47:05,948 --> 00:47:06,657
Ma?
713
00:47:06,699 --> 00:47:07,491
What?
714
00:47:07,575 --> 00:47:10,619
Father refused me the money
I'm going back to smoking
715
00:47:10,703 --> 00:47:11,746
Hey...dai!
716
00:47:18,919 --> 00:47:23,674
This morning alone, he's gone to
7 tea shops, had 12 teas, 18 cigarettes
717
00:47:23,716 --> 00:47:26,218
4 samosas and
2 bread omelet
718
00:47:26,302 --> 00:47:29,972
Then he was in deep thought lying
on the bench in Kodambakkam park
719
00:47:30,56 --> 00:47:33,59
Then again, 4 tea shops,
13 cigarettes and went back home
720
00:47:33,142 --> 00:47:35,19
In between, he ate
‘panipuri’ in a shop
721
00:47:35,61 --> 00:47:37,563
He's a minister's son, right?
No police or-?
722
00:47:37,646 --> 00:47:40,358
No security
or any such thing
723
00:47:40,441 --> 00:47:42,943
Roams around in
an old TVS 50 moped
724
00:47:43,402 --> 00:47:45,446
We don't need a plan
to kidnap this guy
725
00:47:45,529 --> 00:47:46,822
Just a tea shop will do
726
00:47:46,906 --> 00:47:48,491
‘Super, honey
We are ready’
727
00:47:49,241 --> 00:47:52,36
Shall | stop the car here?
Or in the next street?
728
00:47:52,119 --> 00:47:53,579
Let it be here
729
00:47:53,662 --> 00:47:56,665
If we know how he travels,
we can nab him anywhere
730
00:47:56,749 --> 00:47:58,959
Rowdies have started
to take films now
731
00:47:59,43 --> 00:48:01,754
- Who's he?
- Some Koyambedu don
732
00:48:02,463 --> 00:48:03,756
He is called ‘Doctor’
733
00:48:04,06 --> 00:48:05,383
Doctor?
734
00:48:06,342 --> 00:48:07,843
| don't get it
735
00:48:10,54 --> 00:48:12,390
‘Why, hon, is he making
an ass of himself?’
736
00:48:13,557 --> 00:48:14,392
He's mad
737
00:48:14,475 --> 00:48:17,478
- Boss, you know him?
- | do
738
00:48:17,812 --> 00:48:20,147
Keep it inside
We'll deal with it later
739
00:48:27,780 --> 00:48:29,657
You said the minister
won't be at home
740
00:48:29,698 --> 00:48:31,200
100% he isn't at home
741
00:48:31,242 --> 00:48:34,370
His car won't even
be here after 9:00 a.m
742
00:48:37,206 --> 00:48:39,917
You said
he travels alone?
743
00:48:40,00 --> 00:48:41,752
We followed him
only for a day
744
00:48:41,794 --> 00:48:44,88
Start the car
We won't do it today
745
00:48:44,130 --> 00:48:45,840
This plan
no pick up
746
00:48:55,349 --> 00:48:59,186
- Why is that car following us?
- We're traveling in front of them
747
00:48:59,687 --> 00:49:01,21
Both are the same
748
00:49:01,105 --> 00:49:02,731
There's a world of difference
749
00:49:17,705 --> 00:49:21,917
Quick...quick
Start the car
750
00:49:22,835 --> 00:49:24,962
Be calm...dumbass
Don't get hyper
751
00:49:25,04 --> 00:49:26,755
Out...faaast
752
00:49:28,90 --> 00:49:29,717
Come soon
Start the car
753
00:49:29,842 --> 00:49:32,595
- What's happening?
- Some other kidnap team!
754
00:49:32,636 --> 00:49:34,221
Something fishy
755
00:49:34,388 --> 00:49:36,15
Keep going...!
756
00:49:37,725 --> 00:49:39,18
Don't stop
757
00:49:39,977 --> 00:49:42,521
Follow them
without their knowledge
758
00:49:45,441 --> 00:49:47,234
Didn't they go this way?
759
00:49:47,318 --> 00:49:50,863
- Yes, this road...go...g0
- Here it is...their car
760
00:49:52,198 --> 00:49:53,741
Drive...don't stop
761
00:49:55,910 --> 00:49:58,287
What do we do now?
762
00:49:58,537 --> 00:49:59,788
Go...I'Il tell you
763
00:50:01,499 --> 00:50:03,459
Bro, don't we get a gun?
764
00:50:03,542 --> 00:50:06,420
It's automatically part of
the Sub Inspector set
765
00:50:06,504 --> 00:50:09,173
We'll take 1 SI set
and 1 Inspector set
766
00:50:09,256 --> 00:50:11,759
Das brother is Inspector
and I'll be Sub Inspector
767
00:50:11,842 --> 00:50:13,177
You both can
be constables
768
00:50:13,219 --> 00:50:14,553
Why should | be
the constable?
769
00:50:14,595 --> 00:50:16,138
Why are you
behaving like a kid?
770
00:50:16,180 --> 00:50:17,681
Okay, how many of you?
771
00:50:17,765 --> 00:50:18,641
4, bro
772
00:50:18,724 --> 00:50:23,896
Then get 1 Sub Inspector set
1 Head constable, 2 Constables
773
00:50:23,979 --> 00:50:26,65
Brother, how many guns
will we get for this?
774
00:50:26,148 --> 00:50:27,233
Just 1
775
00:50:27,691 --> 00:50:30,569
- Total amount?
- Rs 1900
776
00:50:31,946 --> 00:50:33,989
Is this a film
or a serial?
777
00:50:35,449 --> 00:50:37,493
- Fil...m
- Name of the film?
778
00:50:37,910 --> 00:50:39,453
Dummy Police
779
00:51:08,315 --> 00:51:10,276
Check around and see
if anyone's there
780
00:51:10,359 --> 00:51:11,569
Upstairs
781
00:51:44,101 --> 00:51:47,605
- He's alive
- But passed out
782
00:51:47,896 --> 00:51:50,983
So where are
his kidnappers?
783
00:51:52,610 --> 00:51:56,989
‘We will tiffen and parsel
food to you and be buck’!!
784
00:51:59,199 --> 00:52:02,244
- How do we wake him up?
- Impossible!
785
00:52:17,176 --> 00:52:19,178
Dude...police
786
00:52:32,66 --> 00:52:34,693
Get into the car...start
787
00:52:38,30 --> 00:52:39,490
Go...g0...g0
788
00:52:43,994 --> 00:52:45,871
Dai! Kesava...?
789
00:52:48,791 --> 00:52:52,544
Then, you arranged
the previous kidnapping?
790
00:52:54,880 --> 00:52:57,591
How much were you
planning to ask your dad?
791
00:52:58,634 --> 00:52:59,885
Huh?
792
00:53:02,721 --> 00:53:06,266
I'll Keep guessing the amount,
you just shake your head
793
00:53:07,309 --> 00:53:08,477
10 million?
794
00:53:09,436 --> 00:53:10,646
20 million?
795
00:53:13,273 --> 00:53:14,358
30 million?
796
00:53:17,778 --> 00:53:19,571
Have you called home as yet?
797
00:53:20,572 --> 00:53:24,451
Son, this isn't your plan
anymore, it's ours...!
798
00:53:24,535 --> 00:53:26,578
We intend
asking 20 million
799
00:53:26,662 --> 00:53:30,499
When ransom is 50,000
we tip Rs 1000 or 2000
800
00:53:30,749 --> 00:53:34,86
Since this is 20 million,
I'll tip you 200000
801
00:53:35,03 --> 00:53:37,881
You must stay quiet
and not be a pain...okay?
802
00:53:39,07 --> 00:53:40,217
What?
803
00:53:41,677 --> 00:53:43,178
Angry man...!
804
00:53:48,267 --> 00:53:49,852
Sir...sir?
805
00:53:50,811 --> 00:53:51,645
Good day!
806
00:53:51,687 --> 00:53:52,896
1st let me go in
807
00:53:52,980 --> 00:53:54,314
Only your petition, sir
808
00:53:54,398 --> 00:53:56,24
Sit... sit
809
00:53:59,27 --> 00:54:01,280
Sir do you think you can
win without money?
810
00:54:01,321 --> 00:54:03,907
| believe honesty is
the best policy in politics
811
00:54:03,949 --> 00:54:05,826
With what margin
will you win, sir?
812
00:54:05,909 --> 00:54:07,453
Sir, 1 last question
813
00:54:07,536 --> 00:54:10,205
Sir, according to
Loyola's poll survey...
814
00:54:10,289 --> 00:54:12,958
.. this time also
you'll definitely win
815
00:54:18,255 --> 00:54:20,883
Hello? Pull up along
the kerb, please
816
00:54:20,966 --> 00:54:21,925
Why?
817
00:54:22,09 --> 00:54:24,678
Sir, you've got
an important call
818
00:54:30,601 --> 00:54:32,811
Sir, someone has
kidnapped our Arumai
819
00:54:34,897 --> 00:54:35,814
Hello?
820
00:54:35,898 --> 00:54:38,192
Sir, don't be tensed
821
00:54:38,275 --> 00:54:42,654
We've kidnapped your son
but our needs are very limited
822
00:54:43,363 --> 00:54:44,490
Sir?
823
00:54:45,991 --> 00:54:48,410
Sir, don't take any rash
decisions in anger
824
00:54:48,494 --> 00:54:49,912
Please listen
to what we say
825
00:54:49,995 --> 00:54:51,538
We only need
Rs 20 million
826
00:54:51,622 --> 00:54:53,499
Please don't go
to the police
827
00:54:53,582 --> 00:54:54,833
| beg of you
828
00:54:56,543 --> 00:54:58,212
‘What, love?’
829
00:54:58,796 --> 00:55:00,714
He cut the line
830
00:55:02,966 --> 00:55:05,385
| was talking to your father
and he hung up on me!
831
00:55:05,469 --> 00:55:06,804
Is that man mad?
832
00:55:11,683 --> 00:55:13,310
Take that off
833
00:55:15,646 --> 00:55:16,814
What did you say?
834
00:55:17,314 --> 00:55:18,649
| said ‘watch TV'
835
00:55:18,690 --> 00:55:22,820
‘During election time when law
has loosened its iron grip...'
836
00:55:22,903 --> 00:55:25,697
'...2 few anti-social elements
have shown their handiwork!’
837
00:55:25,781 --> 00:55:27,699
‘| would like to
make my point clear’
838
00:55:27,783 --> 00:55:30,744
‘I'll only rescue my son
through proper lawful means’
839
00:55:30,786 --> 00:55:32,496
‘And not succumb
to their demands’
840
00:55:32,538 --> 00:55:35,499
‘Minister Gnyanodhayam-'
841
00:55:39,86 --> 00:55:41,588
‘Let's leave them
and escape, hon!’
842
00:55:41,630 --> 00:55:42,881
‘When in danger
it isn't a sin’
843
00:55:42,965 --> 00:55:44,383
- What is this?
- 'What?'
844
00:55:44,716 --> 00:55:46,677
Why are you in
a swim suit now?
845
00:55:46,802 --> 00:55:48,470
He lives life
‘king size’, da!
846
00:55:48,512 --> 00:55:52,99
‘You looked tensed
| wanted to de-stress you'
847
00:55:52,140 --> 00:55:55,227
Change your dress please
and don't talk for a while
848
00:56:01,108 --> 00:56:03,610
The minister seems
to be a crazy father!
849
00:56:03,694 --> 00:56:05,779
Untie him and
take his gag off
850
00:56:09,324 --> 00:56:11,952
All we wanted was 20 million
and he's moaning and groaning!
851
00:56:11,994 --> 00:56:16,164
If you'd asked for 30 million, he'd have
just ignored you and gone back to work
852
00:56:16,957 --> 00:56:19,126
Finish eating
We'll drop you back
853
00:56:20,127 --> 00:56:21,628
Is 50-50 okay?
854
00:56:23,255 --> 00:56:25,257
You might as well
have asked for 30 million
855
00:56:25,340 --> 00:56:28,260
That won't work now
So we'll have to settle for 20
856
00:56:28,927 --> 00:56:31,96
| get 10 million
and you get the same
857
00:56:31,179 --> 00:56:32,139
Okay?
858
00:56:32,764 --> 00:56:35,601
If you ask, will your
father give it on a platter?
859
00:56:35,726 --> 00:56:37,311
I'll take care of that
860
00:56:37,394 --> 00:56:38,437
Is the deal okay?
861
00:56:38,520 --> 00:56:41,773
Boss, we are 4 of us
You are single
862
00:56:41,857 --> 00:56:43,901
How will 50-50 be fair?
863
00:56:44,67 --> 00:56:45,903
It's only right
to split it 5 ways
864
00:56:46,278 --> 00:56:49,281
| don't hate you guys
That's why | offered 50-50
865
00:56:49,323 --> 00:56:50,908
Otherwise you won't
even get that
866
00:56:50,949 --> 00:56:55,579
You ruined my plan and now
like losers, sending me back home
867
00:56:55,704 --> 00:56:56,997
You call that ‘talent’!
868
00:56:57,80 --> 00:56:59,958
| should by rights give you
only driver's wages for a day
869
00:57:00,42 --> 00:57:02,419
| was being humane
offering you 10 million
870
00:57:02,502 --> 00:57:04,04
If you want it, take it
Otherwise leave it
871
00:57:04,46 --> 00:57:07,07
Boss, | think
50-50 is okay
872
00:57:07,49 --> 00:57:08,759
| think so too
873
00:57:08,842 --> 00:57:11,11
We're doing it
with his consent
874
00:57:11,762 --> 00:57:14,389
‘Didn't | say, honey
you're a real man?’
875
00:57:14,556 --> 00:57:16,308
‘Throw the net
and catch the fish!’
876
00:57:19,770 --> 00:57:21,688
Okay, tell me
what your plan is
877
00:57:36,787 --> 00:57:37,871
I'll make the call now
878
00:57:37,913 --> 00:57:40,540
Strangle me when
| give you the signal
879
00:57:40,582 --> 00:57:42,84
Grab like this...got it?
880
00:57:42,125 --> 00:57:44,503
Not to the extent | die but
such that my voice is garbled
881
00:57:44,544 --> 00:57:45,754
Say something
882
00:57:45,837 --> 00:57:47,839
My way is
unique way
883
00:57:47,881 --> 00:57:49,758
That's right
Understand?
884
00:57:50,676 --> 00:57:52,10
Give me a coin
885
00:57:55,722 --> 00:57:58,350
‘We should take him
into our team, love'
886
00:57:58,392 --> 00:57:59,768
‘What a pro!’
887
00:58:01,311 --> 00:58:03,855
- Hello?
- Hello, call my mother
888
00:58:03,939 --> 00:58:06,24
Wait, son, I'll call her
889
00:58:10,320 --> 00:58:12,114
- Arumai?
- Mother...maaa...maaaa!
890
00:58:12,155 --> 00:58:13,782
Arumai, where are you, dear?
891
00:58:13,824 --> 00:58:15,283
Maaa, forgive me!
892
00:58:15,325 --> 00:58:17,703
Why are you talking like this?
893
00:58:17,786 --> 00:58:20,330
| wanted to hear you
once before | die-
894
00:58:20,372 --> 00:58:22,958
Don't say such things
895
00:58:25,669 --> 00:58:28,755
How sad you were born to
that stupid, cheap, man!
896
00:58:28,839 --> 00:58:30,173
Don't malign
your husband
897
00:58:30,257 --> 00:58:33,510
Mom, please don't stage a protest
in front of the chief minister's house!
898
00:58:33,552 --> 00:58:34,761
My father is a poor soul
899
00:58:34,803 --> 00:58:37,347
Don't do anything like that
even if | die, ma
900
00:58:37,389 --> 00:58:38,724
Don't say all that!
901
00:58:38,807 --> 00:58:40,517
Don't forget me, ma
902
00:58:44,187 --> 00:58:45,188
Order a tea for me
903
00:58:45,272 --> 00:58:47,399
Save him, sir, save him!
904
00:58:47,441 --> 00:58:51,361
Did you get only my son to use as
scapegoat in your political moves?
905
00:58:51,403 --> 00:58:55,323
Save my son, sir
His father is heartless
906
00:58:56,33 --> 00:58:59,911
‘Minister Gnanodayam's wife
pleaded for her son's life...’
907
00:58:59,995 --> 00:59:03,915
',..outside the Chief Minister's house
creating a furor amongst the public’
908
00:59:03,957 --> 00:59:08,420
‘A lot of women came along to
lament and support her struggle’
909
00:59:08,503 --> 00:59:15,844
‘Chief Minister has called the minister
to talk about this issue immediately’
910
00:59:32,736 --> 00:59:36,156
| heard your wife is
making waves on TV
911
00:59:37,908 --> 00:59:39,34
Come in
912
00:59:41,244 --> 00:59:43,288
Shut up and just
read the paper
913
00:59:46,291 --> 00:59:47,542
Good day, sir
914
00:59:47,626 --> 00:59:48,835
Sit down
915
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Don't pick up
if he calls again
916
00:59:55,634 --> 01:00:00,138
- Another rep to Delhi...?
- | don't want your stupid ideas!
917
01:00:01,223 --> 01:00:03,350
- Yes, man
- Forgive me, sir
918
01:00:03,433 --> 01:00:07,62
- My wife didn't know...and...
- What did she do wrong?
919
01:00:07,229 --> 01:00:11,441
You are not worth a pie!
Why do we have you in our cabinet?
920
01:00:11,483 --> 01:00:13,652
To enhance
our party's image
921
01:00:13,735 --> 01:00:15,654
Even that is now tarnished
922
01:00:15,821 --> 01:00:20,283
If there's an election, your wife
will ensure you lose your deposit
923
01:00:20,367 --> 01:00:22,369
She won't go off to
the opposition, will she?
924
01:00:22,452 --> 01:00:24,162
| won't let her do all that
925
01:00:24,246 --> 01:00:26,373
What do you mean
you won't let her?
926
01:00:26,414 --> 01:00:28,792
Always trying to
earn a good name
927
01:00:28,875 --> 01:00:30,710
Your son
has been kidnapped
928
01:00:30,794 --> 01:00:33,588
How does integrity
come into this?
929
01:00:34,548 --> 01:00:36,466
What do we do?
930
01:00:36,508 --> 01:00:39,511
Do you have 20 million
hidden somewhere?
931
01:00:39,553 --> 01:00:45,183
No, sir, | swear I've never taken money
from anyone other than my salary
932
01:00:45,600 --> 01:00:50,355
Okay, take 20 million
from the party's funds
933
01:00:50,397 --> 01:00:51,773
Go and rescue your son
934
01:00:51,815 --> 01:00:56,111
And don't hit your wife
She'll hit the headlines with it
935
01:00:56,695 --> 01:00:58,572
Sir, I've told the police
936
01:00:58,613 --> 01:01:00,157
They said they'll catch the-
937
01:01:00,240 --> 01:01:01,283
Mad fellow!
938
01:01:01,324 --> 01:01:03,201
Why the police?
To mess it up?
939
01:01:03,410 --> 01:01:06,79
Just pay them off
and get your son back
940
01:01:06,163 --> 01:01:07,330
Understand?
941
01:01:09,124 --> 01:01:10,41
Go
942
01:01:23,930 --> 01:01:26,725
Please drink
some water at least
943
01:01:33,773 --> 01:01:35,775
You've got a call
from them, sir
944
01:01:36,318 --> 01:01:38,820
Do what you want
945
01:01:41,781 --> 01:01:42,574
Hello
946
01:01:42,616 --> 01:01:44,618
Good day, sir, | am your
son's kidnapper speaking
947
01:01:44,701 --> 01:01:46,161
| know... know
Tell me!
948
01:01:46,244 --> 01:01:49,581
We'll tell you when and where to bring
the money and you do so accordingly
949
01:01:49,664 --> 01:01:51,583
We won't work tomorrow
because it's Sunday
950
01:01:51,625 --> 01:01:54,586
But you'll get a call day after
with all the instructions
951
01:01:54,669 --> 01:01:56,213
Just follow it
952
01:01:56,254 --> 01:01:58,924
Be ready with the money and
to leave as soon as we Call
953
01:01:59,07 --> 01:02:00,08
And most importantly...
954
01:02:00,91 --> 01:02:02,302
..the boy's mother only
has to bring the money
955
01:02:02,385 --> 01:02:03,595
All conditions apply
956
01:02:03,637 --> 01:02:06,556
You're playing unaware
of your opponent's power
957
01:02:06,598 --> 01:02:07,724
If | ever get hold-
958
01:02:13,980 --> 01:02:16,483
C.Manigandan IPS
959
01:02:18,109 --> 01:02:18,860
Hello?
960
01:02:18,902 --> 01:02:19,861
I'm Gnanodayam speaking
961
01:02:19,903 --> 01:02:21,238
| know, tell me,
brother-in-law
962
01:02:21,279 --> 01:02:23,323
He said | should pay him
the ransom money by Monday
963
01:02:23,365 --> 01:02:25,617
He's threatening me on the phone
We need to catch them by then
964
01:02:25,742 --> 01:02:27,827
Your leader has asked
you not to involve the police
965
01:02:27,869 --> 01:02:29,371
And to finish it off simply, no?
966
01:02:29,412 --> 01:02:30,914
What do you
mean ‘simply'?
967
01:02:31,164 --> 01:02:35,85
You want me to pay them and
beg for my son to be returned?
968
01:02:35,168 --> 01:02:38,04
We aren't saying this
Your leader is
969
01:02:38,88 --> 01:02:39,798
Why should
the news reach him?
970
01:02:39,839 --> 01:02:42,550
If you catch them
why would he bother?
971
01:02:42,634 --> 01:02:44,427
It's your responsibility
to catch them
972
01:02:44,511 --> 01:02:46,846
Listen to me-
973
01:03:16,418 --> 01:03:19,421
Sir, this phone is too small
to put a tracking chip in
974
01:03:19,504 --> 01:03:20,880
Can you catch them or not?
975
01:03:20,922 --> 01:03:22,674
Don't get tensed
Sit down
976
01:03:22,716 --> 01:03:25,427
You've been saying this
for past 4 days, | can't concentrate
977
01:03:25,468 --> 01:03:27,53
Let me do my work
Please sit down
978
01:03:27,95 --> 01:03:29,681
In politics if you want to be upright
you mustn't have a family at all
979
01:03:29,764 --> 01:03:32,434
No problem, you will
be followed by 2 bikes
980
01:03:32,475 --> 01:03:35,645
Plus a car and a jeep
will follow secretly
981
01:03:35,687 --> 01:03:37,647
We've fixed
a GPS in your car
982
01:03:37,689 --> 01:03:39,482
It will point out
exactly where you are
983
01:03:39,607 --> 01:03:41,526
- Understand?
- I'm scared, brother
984
01:03:41,609 --> 01:03:44,779
Don't play with your
nephew's life, brother
985
01:03:44,821 --> 01:03:48,950
Listen, only after you get your son
will the police even come inside
986
01:03:48,992 --> 01:03:52,37
Till then, forget
we even exist
987
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
Here, talk to them
988
01:03:56,499 --> 01:03:57,542
Talk
989
01:03:58,01 --> 01:03:58,752
Hello?
990
01:03:58,793 --> 01:04:01,838
Your son is fine
Do you want to talk to him?
991
01:04:01,880 --> 01:04:03,298
Mother, don't mess it up
992
01:04:03,340 --> 01:04:04,883
Arumai! Arumai!
993
01:04:04,924 --> 01:04:07,594
How are you?
Are you safe?
994
01:04:07,677 --> 01:04:09,846
Your son is fine
He's perfectly okay
995
01:04:09,888 --> 01:04:13,141
Let me talk to your brother,
Deputy Inspector General of police
996
01:04:13,183 --> 01:04:14,809
He's asking for you!
997
01:04:14,851 --> 01:04:16,269
To me?
998
01:04:16,603 --> 01:04:20,23
DIG sir, how many people
are following your sister here?
999
01:04:20,65 --> 01:04:23,985
Look here, I've come here
as her brother, not as a cop
1000
01:04:24,27 --> 01:04:27,530
Sir, cops behave as cops
Family is immaterial to them
1001
01:04:27,572 --> 01:04:30,75
We won't take
any action, understand?
1002
01:04:30,116 --> 01:04:31,785
Sir, do whatever
mess up you want to
1003
01:04:31,868 --> 01:04:34,496
But just send
your sister and the phone
1004
01:04:34,537 --> 01:04:36,706
We'll keep giving directions
to her over the phone
1005
01:04:36,748 --> 01:04:38,541
She must simply follow it
You understand?
1006
01:04:38,583 --> 01:04:39,501
Okay
1007
01:04:40,460 --> 01:04:41,795
Go, don't be scared
1008
01:04:44,381 --> 01:04:46,508
If their call gets cut
don't worry
1009
01:04:46,591 --> 01:04:48,635
They'll call you back
You instruct the driver
1010
01:04:48,676 --> 01:04:51,471
Don't be scared
Start the car
1011
01:04:52,263 --> 01:04:54,265
Careful
1012
01:04:57,18 --> 01:04:58,144
Maintain distance
1013
01:04:58,186 --> 01:04:59,479
Keep following
1014
01:05:26,631 --> 01:05:29,759
- ‘Are you here?’
- Yes, |am
1015
01:05:30,593 --> 01:05:32,137
Give it...give it to me
1016
01:05:32,470 --> 01:05:34,55
‘Come straight inside’
1017
01:05:36,15 --> 01:05:37,809
‘Enter the ground’
1018
01:05:38,17 --> 01:05:41,396
‘Are you there?
What do you see?’
1019
01:05:41,479 --> 01:05:43,398
They've covered
something with a cloth
1020
01:05:43,481 --> 01:05:45,316
‘Walk towards that’
1021
01:05:49,195 --> 01:05:52,407
Hurry up...hurry up
Round up the area
1022
01:05:52,449 --> 01:05:56,536
‘Are you near it?’
1023
01:05:56,578 --> 01:05:57,871
Yes, |am
1024
01:05:57,954 --> 01:05:59,205
What's happening?
1025
01:05:59,289 --> 01:06:02,375
Sir, madam is standing in the middle
of the ground and looking at something
1026
01:06:02,417 --> 01:06:04,169
‘Take off the tarp’
1027
01:06:14,721 --> 01:06:17,849
‘Put the bag in
the stand underneath’
1028
01:06:19,309 --> 01:06:21,519
‘Keep it and
move backward’
1029
01:06:55,887 --> 01:06:57,514
Money is flying, sir
1030
01:06:57,597 --> 01:07:00,16
What? The money's flying?!
1031
01:07:00,58 --> 01:07:02,560
Is it coming?
1032
01:07:02,644 --> 01:07:05,21
It'll come
Just wait
1033
01:07:08,733 --> 01:07:10,151
On its way!
1034
01:07:18,952 --> 01:07:20,411
Super, da
1035
01:07:41,224 --> 01:07:42,934
Don't mess it up, da
1036
01:07:43,59 --> 01:07:44,602
It's overloaded, | think
1037
01:07:44,644 --> 01:07:45,687
It has stopped!
1038
01:07:45,728 --> 01:07:47,105
Do something
1039
01:07:49,190 --> 01:07:50,942
‘Oh God...gone'
1040
01:07:50,984 --> 01:07:54,70
Wait...wait, sir
I'll push it down
1041
01:07:54,195 --> 01:07:55,572
What are you doing?
1042
01:07:55,613 --> 01:07:57,907
This is why you mustn't watch
too many Hollywood films
1043
01:07:57,949 --> 01:07:58,992
Our guys are
down there, no?
1044
01:07:59,117 --> 01:08:00,201
Close
1045
01:08:01,744 --> 01:08:03,454
Get his dhoti!
1046
01:08:04,998 --> 01:08:07,208
Keep this 100
Give us your dhoti
1047
01:08:07,292 --> 01:08:08,543
Are you guys kidding?
1048
01:08:08,585 --> 01:08:10,670
Take 500
Quickly!
1049
01:08:10,753 --> 01:08:12,05
Here...hold!
1050
01:08:15,842 --> 01:08:17,844
Spread it right
1051
01:08:22,849 --> 01:08:27,61
Catch...! Give me
a ‘high 5'...yay!!
1052
01:08:40,199 --> 01:08:45,830
"What's righteous, what's wrong?
If it's right for you, live it up lifelong"
1053
01:08:45,872 --> 01:08:52,03
“What's fine, what's corrupt?
Good drives evil bankrupt!"
1054
01:08:59,427 --> 01:09:02,555
Awesome, sir
We rocked, no?
1055
01:09:08,770 --> 01:09:12,357
Boss, you used my ‘remote’ skill and
you're giving me with just 1 bundle
1056
01:09:12,398 --> 01:09:14,233
There's already
5 of us here, da
1057
01:09:14,317 --> 01:09:15,818
Be happy with
what you got
1058
01:09:15,902 --> 01:09:17,904
Boss, tell him
1059
01:09:19,405 --> 01:09:21,32
Kesava...?
1060
01:09:25,411 --> 01:09:26,579
Thanks, boss
1061
01:09:29,666 --> 01:09:33,419
- How are we Splitting it?
- What do you mean how?
1062
01:09:33,461 --> 01:09:35,254
We already
settled that
1063
01:09:35,505 --> 01:09:38,549
That's true...but
helicopter plan was mine
1064
01:09:38,633 --> 01:09:41,427
You think you could've got it
this easily without all our help?
1065
01:09:41,469 --> 01:09:43,763
Think about it
Is 50-50 fair?
1066
01:09:43,805 --> 01:09:45,556
We spoke about this
and only then decided
1067
01:09:45,598 --> 01:09:48,393
This isn't right
What is this, Das?
1068
01:09:48,434 --> 01:09:50,19
No need to talk
about it here
1069
01:09:50,61 --> 01:09:51,854
Whatever...let us
go home and discuss
1070
01:09:51,938 --> 01:09:55,66
After we go home, you can
take your share and leave
1071
01:10:01,989 --> 01:10:04,200
What are you up to?
Let go of him!
1072
01:10:06,77 --> 01:10:08,79
Run...run
1073
01:10:15,294 --> 01:10:22,51
INTERVAL
1074
01:10:23,928 --> 01:10:25,930
Careful of the glass
1075
01:10:31,394 --> 01:10:32,895
Hold him
1076
01:10:50,329 --> 01:10:52,331
Hey! Masa...get up, da
1077
01:10:53,583 --> 01:10:56,85
Shalu...Shalu
Look at your sweet heart!
1078
01:10:56,127 --> 01:10:57,378
Don't go, Shalu!
1079
01:10:57,462 --> 01:11:00,590
‘| made a mistake, baby’
1080
01:11:00,798 --> 01:11:03,301
- ‘Forgive me’
- Don't say that, Shalu
1081
01:11:03,634 --> 01:11:08,473
‘| don't want to
see you suffer at all’
1082
01:11:08,806 --> 01:11:10,308
‘I'm leaving you now’
1083
01:11:10,391 --> 01:11:13,436
| can't survive without you
Please don't go, Shalu...Shalu!
1084
01:11:13,728 --> 01:11:15,646
- Shalu!
- 'You take care’
1085
01:11:17,106 --> 01:11:18,900
Shalu...?
1086
01:11:22,653 --> 01:11:25,156
SHAAAALU!!!
1087
01:11:41,964 --> 01:11:45,134
Boss, what happened?
1088
01:11:45,176 --> 01:11:48,429
My Shalu has left me and gone
1089
01:11:49,806 --> 01:11:52,642
It's okay, leave it, boss
Get up now
1090
01:11:53,351 --> 01:11:55,520
- Come, let's go
- No...my Shalu!
1091
01:11:55,603 --> 01:11:56,771
Get up
1092
01:11:58,314 --> 01:11:59,482
Get up, boss
1093
01:12:02,193 --> 01:12:03,236
Let's go
1094
01:12:06,239 --> 01:12:09,534
Let's leave
before the police land here
1095
01:12:09,617 --> 01:12:13,204
- Where's Arumai?
- He has gone to get you a soda
1096
01:12:13,621 --> 01:12:15,81
Why all that fuss?
1097
01:12:15,122 --> 01:12:17,625
You dumbass! He has
scooted with the money
1098
01:12:17,667 --> 01:12:18,751
Come now
1099
01:12:26,175 --> 01:12:27,718
Stop, this is it
1100
01:12:37,520 --> 01:12:40,106
Please eat a little
You've been starving
1101
01:12:40,147 --> 01:12:42,149
Your son will
be home soon
1102
01:12:42,400 --> 01:12:43,860
Eat...please
1103
01:12:49,323 --> 01:12:50,575
Arumai...?!
1104
01:12:51,242 --> 01:12:54,495
Ma, | thought you'd be sad
and you're busy eating here
1105
01:12:56,330 --> 01:12:59,959
God didn't let me down
Eat, son...eat
1106
01:13:00,01 --> 01:13:02,712
God knows how long
they starved you
1107
01:13:02,753 --> 01:13:04,755
Here, let me serve
1108
01:13:05,47 --> 01:13:08,217
Eat lots!
1109
01:13:09,927 --> 01:13:11,804
Ma, the spicy meat balls?
1110
01:13:12,13 --> 01:13:15,850
Oh yes! Keep eating
I'll go and get them
1111
01:13:34,702 --> 01:13:36,78
Eat
1112
01:13:41,876 --> 01:13:43,753
Would you like to eat too?
1113
01:13:47,632 --> 01:13:50,384
What guts to stand in front
of the chief minister's house...!
1114
01:13:50,468 --> 01:13:52,887
Where are you going?
Open the door
1115
01:13:52,970 --> 01:13:54,722
Will you open the door or not?
1116
01:13:54,889 --> 01:13:57,224
- I'm warning you...open
- What a nuisance!
1117
01:13:57,266 --> 01:13:58,726
Get a plate
Let's eat
1118
01:13:58,809 --> 01:14:01,270
She has the gall to go
to my leader's house
1119
01:14:02,897 --> 01:14:06,859
‘The Minister's son who was kidnapped
4 days ago has finally returned home’
1120
01:14:06,901 --> 01:14:12,73
‘Minister Gnanodayam claimed he will not
bow down to the wishes of the kidnappers’
1121
01:14:12,114 --> 01:14:16,410
‘But since the kidnappers are still
roaming around freely, it is presumed...’
1122
01:14:16,452 --> 01:14:19,121
',.. they have been paid
their ransom money’
1123
01:14:19,163 --> 01:14:22,166
‘Regarding this minister Gnanodayam-'
1124
01:14:23,334 --> 01:14:25,544
Nothing to worry, dad
Just a few bruises
1125
01:14:25,628 --> 01:14:29,48
My reputation has been
ruined trying to save you
1126
01:14:29,173 --> 01:14:30,508
My name is tarnished...!
1127
01:14:45,606 --> 01:14:47,817
- Hey dude...!
- Hi Antony
1128
01:14:48,484 --> 01:14:50,277
Whats up?
What's happening?
1129
01:14:50,361 --> 01:14:51,487
Nothing much, da
1130
01:14:51,570 --> 01:14:52,780
So sad...!!
1131
01:14:54,615 --> 01:14:56,200
Yeah-aaaah!
1132
01:15:02,957 --> 01:15:09,797
"Cash, dough, dollar, rupee, money
Peso, pound, paisa, paper money"
1133
01:15:09,880 --> 01:15:16,470
"Bundle, wad, pile, pots of money
Coins, copper, silver, gold, many"
1134
01:15:16,554 --> 01:15:20,57
"With a parasol at night
I'll fly to a great height"
1135
01:15:20,99 --> 01:15:23,561
"Can't make head or tail, puzzled
On my hands | walk muddled "
1136
01:15:23,602 --> 01:15:30,234
"Cash, funds, fortune, money
Nickel, dime, quarter, currency"
1137
01:15:30,359 --> 01:15:33,738
"Into workaholic's pocketful
the spendthrift makes a hole"
1138
01:15:33,821 --> 01:15:37,283
"To him figures don't count; he
is On a Spending spree"
1139
01:15:37,324 --> 01:15:44,40
"Cash, rand, rial, ruble, kitty
Quetzal, franc, euro, loot, booty"
1140
01:15:44,123 --> 01:15:50,713
"Capital, collateral, cheque, money
Savings, earnings, salary, bounty"
1141
01:15:50,755 --> 01:15:54,383
"Legs crossed insolently
millionaire me, I'll sit arrogantly"
1142
01:15:54,425 --> 01:15:57,678
"Monkey and garland
don't go hand in hand"
1143
01:15:57,720 --> 01:16:01,98
"Spoils, stock, security, lottery"
1144
01:16:01,182 --> 01:16:04,435
"Bundles of currency notes pour
Blinding my eye to the core"
1145
01:16:04,518 --> 01:16:08,230
"Even my dog's sale money
barks bow-wow-wow...so funny!"
1146
01:16:08,314 --> 01:16:14,779
"Paisa, taka, lira, baisa, money
Shilling, sen, yen, yuan, penny"
1147
01:16:14,862 --> 01:16:17,990
"Legs crossed discourteously,
billionaire me, I'll sit pompously"
1148
01:16:18,32 --> 01:16:21,577
"Monkey and garland
don't go hand in hand"
1149
01:16:21,702 --> 01:16:24,997
"Dinar, dirham, dinero, money
More bundles, wad, pile, plenty"
1150
01:16:25,122 --> 01:16:28,542
"Baht, ringgit, bills, bullion, money
Beans, bread, bucks, even alimony!"
1151
01:16:28,626 --> 01:16:33,964
"Cash, dough, dollar, rupee, money
Peso, pound, paisa, aaah more money"
1152
01:16:34,90 --> 01:16:35,424
"Paper money!"
1153
01:16:35,466 --> 01:16:38,803
"With an umbrella at night
I'll fly to heights of height"
1154
01:16:38,886 --> 01:16:42,264
"Legs crossed disrespectfully
zillionaire me, I'll sit boastfully"
1155
01:16:42,389 --> 01:16:45,893
"Into workhorse's pocketful
the wastrel makes a hole"
1156
01:16:45,976 --> 01:16:49,355
"Legs crossed haughtily
moneyed, I'll sit snootily"
1157
01:16:49,438 --> 01:16:56,320
"Paisa, taka, lira, baisa, money
Shilling, sen, yen, yuan, penny"
1158
01:16:56,403 --> 01:16:59,990
"Cash, dough, dollar, rupee, money’
1159
01:17:13,504 --> 01:17:15,256
- Hello?
- It's me
1160
01:17:15,339 --> 01:17:17,424
| really want to know
what the heck you're doing
1161
01:17:17,466 --> 01:17:19,510
What do you want me
to do, brother-in-law?
1162
01:17:19,552 --> 01:17:21,345
Are you going to
catch them or not?
1163
01:17:21,387 --> 01:17:23,848
How will | even face anyone
Or campaign in public?
1164
01:17:23,931 --> 01:17:26,892
They're not regulars
This is a new gang
1165
01:17:26,976 --> 01:17:30,187
It'll only work if they surrender
or if they attempt this again
1166
01:17:30,271 --> 01:17:33,858
There's no use trusting you
There's this inspector in Dindigul
1167
01:17:33,941 --> 01:17:35,693
His name is...yes, Bramma!
1168
01:17:35,734 --> 01:17:38,529
Will you call him to
Madras immediately?
1169
01:17:40,656 --> 01:17:42,449
Why are you silent?
1170
01:17:43,33 --> 01:17:44,326
Not him
1171
01:17:44,410 --> 01:17:47,371
- Why?
- He's a weirdo
1172
01:17:47,621 --> 01:17:50,749
He's always being transferred
Right now he's suspended
1173
01:17:50,875 --> 01:17:53,419
- $0?
- He's a psycho
1174
01:17:53,502 --> 01:17:55,713
Just to kill
he became a cop
1175
01:17:55,796 --> 01:17:58,841
It's been years
since he even spoke
1176
01:17:58,924 --> 01:18:02,344
We're thinking of dismissing him
from the department for good
1177
01:18:02,469 --> 01:18:05,973
Then he's the right guy
Hand this case over to him
1178
01:18:06,265 --> 01:18:08,184
Listen to me when | say-
1179
01:18:09,393 --> 01:18:11,395
‘Dindigul'
1180
01:18:12,563 --> 01:18:15,941
Please come out, dear
1181
01:19:39,900 --> 01:19:44,780
He's in the restroom
I'll tell him, thank you
1182
01:19:45,656 --> 01:19:50,369
Sir, we've both been
transferred to Madras
1183
01:20:30,159 --> 01:20:32,411
You must have
seen the case file
1184
01:20:33,495 --> 01:20:36,248
Kidnappers don't have
a very strong background
1185
01:20:36,373 --> 01:20:37,458
A new team
1186
01:20:37,666 --> 01:20:40,544
We couldn't really
pinpoint their motives
1187
01:20:40,711 --> 01:20:43,88
Starting point
of this case is-
1188
01:20:43,505 --> 01:20:46,842
Look, Mr Bramma, I'm also
professional and strict like you
1189
01:20:46,925 --> 01:20:50,304
Except you have
a gun and | don't
1190
01:20:50,346 --> 01:20:52,598
We can't keep giving
the kidnappers time...
1191
01:20:52,639 --> 01:20:54,641
..to do this again
to arrest them
1192
01:20:54,683 --> 01:20:58,896
Sooner you do this, the better
This is election time now
1193
01:20:59,480 --> 01:21:02,441
It'll be good if we can
close this in a week
1194
01:21:02,524 --> 01:21:05,319
Wait, why 1 week?
1195
01:21:05,569 --> 01:21:08,322
Catch them in 48 hours
1196
01:21:08,405 --> 01:21:09,740
Okay?
1197
01:21:16,38 --> 01:21:18,207
He's just getting up
and going without a word?!
1198
01:21:18,332 --> 01:21:22,461
He didn't want to waste even 1 minute of
the 48 hours you've given, | suppose
1199
01:21:25,547 --> 01:21:28,509
You said it was a big accident!
There are hardly any injuries
1200
01:21:28,550 --> 01:21:30,10
It's all internal, brother
1201
01:21:30,52 --> 01:21:31,220
Who's next?
1202
01:21:31,512 --> 01:21:32,638
No one!
1203
01:21:33,806 --> 01:21:37,559
Read the latest in the kidnap
case of the minister's son?
1204
01:21:37,643 --> 01:21:38,685
What happened?
1205
01:21:38,769 --> 01:21:40,479
They've put Bramma onto the case
1206
01:21:40,562 --> 01:21:42,398
Oh! Those guys are
as good as dead then
1207
01:21:42,481 --> 01:21:45,275
Bro, can you give me
the paper for a minute?
1208
01:21:48,70 --> 01:21:50,864
‘Police inspector Bramma transferred
from Dindigul to Chennai’
1209
01:21:50,948 --> 01:21:52,699
‘He heads the team
to nab the kidnappers’
1210
01:21:52,783 --> 01:21:53,742
Who's Bramma, bro?
1211
01:21:53,784 --> 01:21:56,954
You resemble Saturn's malefic effect
and don't you know who Bramma is?
1212
01:21:57,37 --> 01:21:59,164
- | don't
- Wait for a week and see
1213
01:21:59,206 --> 01:22:03,127
That gang who kidnapped the minister's son
will be confronted by the police
1214
01:22:03,168 --> 01:22:08,799
Headlines will be ‘Police wounded in
their knee, gang wiped out totally’
1215
01:22:08,882 --> 01:22:09,967
Das?
1216
01:22:12,177 --> 01:22:15,681
Are you talking about
the rowdy who makes movies?
1217
01:22:15,806 --> 01:22:18,475
- Yes
- Is he your friend?
1218
01:22:22,813 --> 01:22:24,314
My elder brother
1219
01:22:32,114 --> 01:22:33,449
What's bothering you?
1220
01:22:33,615 --> 01:22:38,954
Body ache, fever every evening
and I'm unable to sleep
1221
01:22:43,500 --> 01:22:44,793
Open your mouth
1222
01:22:47,671 --> 01:22:48,922
Okay, close
1223
01:22:55,304 --> 01:22:56,805
Go and see this doctor
1224
01:22:56,847 --> 01:22:58,765
If you give him this slip,
he won't take any money
1225
01:22:58,807 --> 01:22:59,808
Okay, doctor
1226
01:22:59,850 --> 01:23:00,642
Go now
1227
01:23:06,899 --> 01:23:08,567
What were you saying?
1228
01:23:08,650 --> 01:23:12,112
That party is not abiding
by the agreement, doctor sir
1229
01:23:12,196 --> 01:23:14,198
If you can mediate
it can be settled
1230
01:23:14,281 --> 01:23:15,574
What's the property worth?
1231
01:23:15,657 --> 01:23:16,658
15 million
1232
01:23:18,160 --> 01:23:20,829
Only big shots used to
dabble in real estate earlier
1233
01:23:20,871 --> 01:23:25,709
This is what happens if random roadside
chaps and quack-astrologers interfere
1234
01:23:25,792 --> 01:23:29,254
Come...this lucky parrot
will foretell your future!
1235
01:23:29,338 --> 01:23:32,591
Hey, aren't you the guy who lures
people into ‘Parrot Astrology’?
1236
01:23:32,674 --> 01:23:34,718
- Yes, sir!
- I'll hit you!
1237
01:23:34,801 --> 01:23:37,262
Get out of here
1238
01:23:38,472 --> 01:23:40,140
Stray dogs!
1239
01:23:40,224 --> 01:23:42,351
You and your desire
to get shortcut money
1240
01:23:42,476 --> 01:23:46,188
If you step in here saying the word
‘real estate’, I'll shoot you
1241
01:24:26,144 --> 01:24:29,565
- What's your name?
- Pagalavan
1242
01:24:29,606 --> 01:24:31,191
Are you interested in acting?
1243
01:24:32,818 --> 01:24:35,779
Have you ever acted in
a school drama before?
1244
01:24:36,947 --> 01:24:38,949
Will you act
if | offer you a role?
1245
01:24:43,120 --> 01:24:47,249
I've been hunting for a guy
like you for 6 months!
1246
01:24:49,84 --> 01:24:50,919
Why were you
looking for me, sir?
1247
01:24:51,03 --> 01:24:54,172
You're the hero of the film
| intend making!
1248
01:24:56,633 --> 01:24:59,678
This is our film's story
1249
01:24:59,761 --> 01:25:01,179
Listen, carefully
1250
01:25:01,597 --> 01:25:04,182
The movie starts
with a wedding
1251
01:25:04,308 --> 01:25:07,728
Ends with a divorce
Just 3 days in between
1252
01:25:08,270 --> 01:25:09,646
Film's title...?
1253
01:25:09,730 --> 01:25:11,23
Honeymoon
1254
01:25:12,858 --> 01:25:15,777
- How's the title?
- Good, sir
1255
01:25:20,73 --> 01:25:24,578
Hey! My beloved brother
Are you still alive?!
1256
01:25:24,661 --> 01:25:28,81
‘Police inspector Bramma transferred
from Dindigul to Chennai’
1257
01:25:28,206 --> 01:25:31,168
What sins did you guys commit
in your previous birth...?
1258
01:25:31,251 --> 01:25:33,337
This guy is chasing you?!
1259
01:25:35,255 --> 01:25:36,214
Brother?
1260
01:25:37,49 --> 01:25:38,300
What do we do now?
1261
01:25:38,342 --> 01:25:40,385
- Don't do a damn thing
- Okay, brother
1262
01:25:40,469 --> 01:25:43,805
All of you drink, shut and
pass out on your stomach
1263
01:25:45,641 --> 01:25:48,727
If you guys do anything stupid,
as ‘forewarned forearmed’...
1264
01:25:48,810 --> 01:25:51,563
... that silent killer will
show-off his skill on you!
1265
01:25:51,647 --> 01:25:56,234
In our profession, only those
who zip their lips, live long
1266
01:25:56,526 --> 01:26:00,280
- Doctor?
- Tell me, my dear hero
1267
01:26:01,239 --> 01:26:04,618
I've thought of a scene for
our film, shall | tell you?
1268
01:26:07,37 --> 01:26:09,39
We'll take care of the scenes
1269
01:26:09,81 --> 01:26:11,249
You zip up and stick to
building up your body
1270
01:26:11,291 --> 01:26:13,669
- Okay?
- Okay, doctor
1271
01:26:14,419 --> 01:26:15,337
Das...?
1272
01:26:15,962 --> 01:26:19,925
Hey, Das!
I'll find out and tell you
1273
01:26:20,258 --> 01:26:21,677
Let's not do
anything for now
1274
01:26:21,802 --> 01:26:22,803
Okay?
1275
01:26:26,264 --> 01:26:29,434
Remind me in the morning
There's a guy called Gilma
1276
01:26:29,601 --> 01:26:33,689
We'll tell him this issue
His ears are tuned in always
1277
01:26:33,772 --> 01:26:34,940
Okay?
1278
01:26:44,825 --> 01:26:48,537
- Hello...who is this?
- Doctor here
1279
01:26:48,578 --> 01:26:51,39
Doctor-bro, good morning!
How are you?
1280
01:26:51,81 --> 01:26:54,84
I'm very drunk
Don't bug me with niceties
1281
01:26:54,126 --> 01:26:57,03
- | need you to bend an ear
- For...tell me?
1282
01:26:57,87 --> 01:26:59,339
There's someone new
coming to Chennai
1283
01:26:59,423 --> 01:27:01,508
Called Bramma
Heard of him?
1284
01:27:01,550 --> 01:27:03,885
Then Chennai is in for
the malefic effect of Saturn!
1285
01:27:03,969 --> 01:27:07,222
It'll be good if the people
involved leave town at once
1286
01:27:07,639 --> 01:27:10,100
We'll take care of all that
1287
01:27:10,767 --> 01:27:12,436
You be ‘all ears'
in his movements
1288
01:27:12,519 --> 01:27:14,604
This is a risky job, bro
What's the cut?
1289
01:27:14,688 --> 01:27:17,65
- How about 5?
- Say 8, bro!
1290
01:27:17,107 --> 01:27:22,571
Don't be too greedy
Take 6 and do the job
1291
01:27:23,196 --> 01:27:24,114
Okay, bro
1292
01:27:24,197 --> 01:27:25,991
You're taking
a film | heard?
1293
01:27:26,74 --> 01:27:29,411
If you give me a small role
you'll be blessed, bro
1294
01:27:31,204 --> 01:27:32,539
I'll keep that in mind
1295
01:27:32,622 --> 01:27:35,208
You tune your ear to this job
1296
01:27:35,375 --> 01:27:37,127
- Okay?
- Okay, bro
1297
01:27:54,853 --> 01:27:58,23
- What is this, Gilma?
- He started with me, bro
1298
01:27:58,64 --> 01:28:00,525
He didn't leave a single
rowdy in the city
1299
01:29:11,179 --> 01:29:13,98
Sir...sir, | don't know anything
1300
01:29:13,181 --> 01:29:15,58
| swear
Let me go
1301
01:29:15,100 --> 01:29:16,601
Tell me the truth
1302
01:29:17,352 --> 01:29:18,812
You didn't blabber anything?
1303
01:29:18,895 --> 01:29:22,983
Bro, | could handle it
because | was drunk
1304
01:29:23,441 --> 01:29:27,70
If | had been sober, for sure
| would have puked it out
1305
01:29:27,988 --> 01:29:30,615
Tell me correctly
You didn't mess it up?
1306
01:29:30,782 --> 01:29:33,660
There's no problem as long
as nobody knows this link
1307
01:29:33,743 --> 01:29:36,830
But if they know it,
they'll definitely blurt it out
1308
01:29:36,913 --> 01:29:38,957
Sir...Sir,
I'll tell you
1309
01:29:39,40 --> 01:29:42,544
It hurts! I'll tell you
everything, Sir...sir
1310
01:29:42,669 --> 01:29:45,797
Sir, | know a boy
who sells marijuana
1311
01:29:45,881 --> 01:29:49,92
| heard that he knows the guys
who kidnapped the minister's son
1312
01:29:49,175 --> 01:29:50,385
That's all, sir
1313
01:29:50,510 --> 01:29:52,387
| swear | don't
know anything else
1314
01:29:52,429 --> 01:29:53,388
Sir...?
1315
01:29:59,269 --> 01:30:01,146
Where are they, son?
1316
01:30:15,493 --> 01:30:16,745
What do you want, sir?
1317
01:30:34,304 --> 01:30:37,307
Sir, we've already paid
our dues to the cops
1318
01:30:37,557 --> 01:30:39,434
Daiii, that's Bramma...!
1319
01:30:47,150 --> 01:30:50,195
Sir, arrest us if you want
but don't do any-
1320
01:30:53,531 --> 01:30:55,241
'5 shot dead’
1321
01:30:55,325 --> 01:30:59,537
‘In the kidnapping case of the minister's son
another gang's involvement has come to light’
1322
01:30:59,579 --> 01:31:02,165
‘With more clues
regarding their whereabouts...’
1323
01:31:02,248 --> 01:31:06,711
',.the police are confident of nabbing
the culprits within the next 48 hours’
1324
01:31:06,753 --> 01:31:12,634
‘Those who voluntarily provide
information will be suitably rewarded’
1325
01:31:14,886 --> 01:31:17,639
Boss, shall we just
run off to Bihar?
1326
01:31:17,681 --> 01:31:19,516
We'll deal with this later
Maybe after a year
1327
01:31:19,557 --> 01:31:21,518
We won't be able
to survive in Bihar
1328
01:31:21,601 --> 01:31:23,353
Police have no information
1329
01:31:24,187 --> 01:31:27,440
Otherwise why would
they offer a reward?
1330
01:31:30,986 --> 01:31:32,487
Doctor is calling
1331
01:31:34,30 --> 01:31:34,823
Hello?
1332
01:31:34,864 --> 01:31:36,616
Das! Where are you guys?
1333
01:31:36,658 --> 01:31:37,325
In my room
1334
01:31:37,367 --> 01:31:39,369
Leave the house immediately
1335
01:31:39,452 --> 01:31:40,78
Why?
1336
01:31:40,161 --> 01:31:41,538
Police know where you are
1337
01:31:41,579 --> 01:31:43,456
- Leave now...right away
- That's impossible
1338
01:31:43,498 --> 01:31:44,833
You're not listening to me
1339
01:31:44,916 --> 01:31:45,917
Escape at once
1340
01:31:47,961 --> 01:31:52,132
- What happened?
- Police
1341
01:31:55,427 --> 01:31:56,845
Run...run
1342
01:31:56,970 --> 01:31:58,54
Fast
1343
01:32:05,353 --> 01:32:07,856
We don't have time for
sentiments...come now
1344
01:32:11,276 --> 01:32:12,819
How did they find out?
1345
01:32:12,986 --> 01:32:17,490
Who is this ‘Reliable’ Kannan?
He has sneaked for this reward
1346
01:32:20,201 --> 01:32:22,912
‘Please, sir
Do this for me'
1347
01:32:22,954 --> 01:32:24,998
‘I'll be grateful to you
for the rest of my life’
1348
01:32:25,40 --> 01:32:27,167
| knew we'd be in this soup
when | heard his name
1349
01:32:27,292 --> 01:32:28,251
The man's a fraud!
1350
01:32:28,334 --> 01:32:30,754
If you look at it fairly,
we're not even guilty in this case
1351
01:32:30,837 --> 01:32:33,882
They should
arrest Arumai Prakash
1352
01:32:34,07 --> 01:32:37,927
Yes! He planned it all
And he has the money
1353
01:32:38,11 --> 01:32:41,473
We're running around in circles
like our behind is on fire!
1354
01:32:42,348 --> 01:32:45,351
If it were me, I'd have
kidnapped him again
1355
01:32:45,393 --> 01:32:48,772
- What did you say now?
- Nothing, forget it
1356
01:32:48,813 --> 01:32:53,777
You are bang on!
We are kidnapping him again
1357
01:32:56,29 --> 01:32:58,448
Dai...don't
1358
01:32:58,573 --> 01:33:01,34
I'll give you an idea
to get back your lives
1359
01:33:01,76 --> 01:33:02,952
Just surrender
1360
01:33:03,36 --> 01:33:05,455
We'll find a way
to break this case
1361
01:33:05,663 --> 01:33:08,249
No...no
We'll try this one time
1362
01:33:08,541 --> 01:33:10,668
If it doesn't work,
we'll all surrender
1363
01:33:10,752 --> 01:33:13,713
- What are you saying?
- Shut up
1364
01:33:14,47 --> 01:33:16,966
Just get us a bike and
a Car, that's enough
1365
01:33:18,09 --> 01:33:21,54
Das, this is really risky
1366
01:33:21,471 --> 01:33:22,388
Trust me
1367
01:33:22,472 --> 01:33:25,225
We've taken risks like this
before and come out of it
1368
01:33:25,308 --> 01:33:27,18
Just arrange this for us
1369
01:33:34,317 --> 01:33:36,27
Keep this for safety
1370
01:33:52,961 --> 01:33:55,755
Sir, everything that happened
that day seems like a dream
1371
01:33:55,839 --> 01:33:57,507
| was unconscious half the time
1372
01:33:57,632 --> 01:34:00,677
Someone would hit me with
a wooden stick...I'd faint
1373
01:34:00,760 --> 01:34:02,637
They didn't even feed me, sir
1374
01:34:02,720 --> 01:34:06,141
It was a pitch dark room
They had holed me inside that
1375
01:34:06,224 --> 01:34:09,602
They'd cover my face with a mask
whenever they took me out of the room
1376
01:34:09,644 --> 01:34:11,980
It was definitely in the city
1377
01:34:13,64 --> 01:34:16,526
But I'm not sure
| heard cows moo
1378
01:34:17,652 --> 01:34:19,404
‘What is that noise?’
1379
01:34:21,281 --> 01:34:24,576
- 'What's the sound?’
- Nothing, ma
1380
01:34:25,535 --> 01:34:28,538
Son, don't you
read the papers?
1381
01:34:28,621 --> 01:34:31,916
Gang that 1st kidnapped you
confessed everything
1382
01:34:32,00 --> 01:34:34,43
It's your turn to
tell the truth now
1383
01:34:34,586 --> 01:34:36,963
| swear | don't know anything, sir
1384
01:34:44,762 --> 01:34:47,307
You know
what this card means?
1385
01:34:47,390 --> 01:34:53,646
Good for you if you
confess by 6:00 p.m
1386
01:35:21,299 --> 01:35:24,385
Das, start the car
Start it...move fast
1387
01:35:24,802 --> 01:35:28,640
Don't look at his jeep
Just be casual
1388
01:36:22,986 --> 01:36:25,488
| forgot the matchbox, sir
1389
01:36:34,247 --> 01:36:36,708
He's looking our way
End of our story!
1390
01:36:36,749 --> 01:36:39,43
Just stay calm...quiet
1391
01:37:07,155 --> 01:37:16,456
"You've been...oh my dear
(st)ripped off your trouser!"
1392
01:37:16,497 --> 01:37:25,06
"Pulled into a vortex pointless
Yes, my love...you're pant-less"
1393
01:37:48,946 --> 01:37:54,744
"Your pants are off!
Your game is up!!"
1394
01:38:02,43 --> 01:38:03,44
He's catching up
1395
01:38:03,86 --> 01:38:04,879
Go fast...faaaast...faster
1396
01:38:05,04 --> 01:38:07,548
- Left... left...left!
- Hey, No! Right!
1397
01:38:07,590 --> 01:38:09,967
This is a dead end...!
1398
01:38:32,73 --> 01:38:34,33
Sir, don't do anything here
1399
01:38:34,117 --> 01:38:35,910
Residential area
1400
01:38:41,749 --> 01:38:45,920
Get down
Get down now
1401
01:38:46,129 --> 01:38:47,338
Sir...Sir
1402
01:38:47,380 --> 01:38:49,507
We are not worth
your ‘encounter’
1403
01:38:49,549 --> 01:38:51,300
We know everything
1404
01:39:01,310 --> 01:39:03,354
‘Keep this for safety’
1405
01:39:22,39 --> 01:39:25,918
I'm holding a gun to your face
and you're sneering at me!
1406
01:39:37,555 --> 01:39:38,848
Sorry
1407
01:39:49,859 --> 01:39:52,737
Get out...get out!
1408
01:39:52,820 --> 01:39:55,781
You can pick up your car
at Nungambakkam station
1409
01:39:55,865 --> 01:39:57,950
Go...start
1410
01:40:19,639 --> 01:40:23,684
Just buy me
a beer, you guys
1411
01:40:26,938 --> 01:40:27,813
2 more minutes
1412
01:40:27,855 --> 01:40:30,274
We get the bottles
and leave at once
1413
01:40:35,696 --> 01:40:37,240
How many times
will you call?
1414
01:40:37,281 --> 01:40:40,34
| saw it...the black car, right?
1415
01:40:42,203 --> 01:40:44,372
I'm coming
1416
01:40:50,586 --> 01:40:55,91
Come...come
Get him!
1417
01:40:55,216 --> 01:40:57,343
Get inside
1418
01:40:57,426 --> 01:40:59,929
Start the car
1419
01:41:01,180 --> 01:41:03,266
Keep moving
1420
01:41:03,307 --> 01:41:05,685
How long do we wait?
What happened?
1421
01:41:05,726 --> 01:41:07,770
Wait, the boy is coming
1422
01:41:08,896 --> 01:41:10,189
What is this?
1423
01:41:10,231 --> 01:41:13,568
Like an interrogation scene
from Captain Vijaykanth's film
1424
01:41:13,818 --> 01:41:15,695
What did you
tell the police?
1425
01:41:15,945 --> 01:41:17,446
Shall | tell you the truth?
1426
01:41:17,488 --> 01:41:20,908
If you guys had told my father
| ran off with the money...
1427
01:41:20,950 --> 01:41:23,578
...he'd have forgiven you
and locked me up instead
1428
01:41:23,661 --> 01:41:24,954
But you didn't
1429
01:41:25,246 --> 01:41:27,415
And you kidnapped me again
1430
01:41:27,498 --> 01:41:29,834
Even God can't save you now
1431
01:41:29,917 --> 01:41:32,628
And that psycho Inspector
Bramma is here too
1432
01:41:32,670 --> 01:41:34,505
| don't know how
you'll get away from him
1433
01:41:34,589 --> 01:41:37,592
We'll take care of that
What did you tell the police?
1434
01:41:37,675 --> 01:41:38,718
| didn't breathe a word
1435
01:41:38,801 --> 01:41:41,596
- You didn't tell Bramma a thing?
- | swear, | didn't
1436
01:41:41,637 --> 01:41:43,848
- Then where's the money?
- With me only
1437
01:41:43,931 --> 01:41:47,310
Even yesterday, | thought to myself
if you survived 'Bramma’, then...
1438
01:41:47,351 --> 01:41:50,21
...| must give you guys
50-50 as agreed
1439
01:41:53,316 --> 01:41:54,650
Okay
1440
01:41:55,484 --> 01:41:57,528
Promise us something
and we'll let you go
1441
01:41:57,570 --> 01:41:58,779
Promise what?
1442
01:41:59,572 --> 01:42:03,326
Promise us that you'll not
tell the cops anything about us
1443
01:42:06,871 --> 01:42:10,82
| swear on my father's life
| won't tell the cops a thing
1444
01:42:11,917 --> 01:42:12,960
You can leave now
1445
01:42:13,02 --> 01:42:15,504
| can leave?
Just like this?
1446
01:42:15,588 --> 01:42:16,505
Yes
1447
01:42:17,173 --> 01:42:20,217
Not blindfolded, I'll know exactly
where you guys are...is that okay?
1448
01:42:20,301 --> 01:42:21,344
It's fine
1449
01:42:23,888 --> 01:42:27,141
You're being very careless
Watch your back
1450
01:42:37,26 --> 01:42:41,197
‘| swear on my father's life
| won't tell the cops a thing’
1451
01:42:42,490 --> 01:42:47,36
You immediately go and
make 5 copies of the tape
1452
01:42:47,78 --> 01:42:53,459
1 for you, 1 for the police, 1 for
the minister and 1 for the press
1453
01:42:53,542 --> 01:42:57,380
Then see how the govt.
shuts this case down
1454
01:42:57,463 --> 01:42:58,631
| know a place
1455
01:42:58,673 --> 01:43:00,591
We can take as many
copies as we want
1456
01:43:00,633 --> 01:43:02,09
Then why are you
wasting time?
1457
01:43:02,51 --> 01:43:03,135
Go quickly
1458
01:43:04,261 --> 01:43:07,431
| thought of a scene
for our doc-bro's story
1459
01:43:07,556 --> 01:43:11,143
- With oranges
- Oranges?
1460
01:43:11,268 --> 01:43:12,520
What scene?
1461
01:43:13,813 --> 01:43:15,981
| need to tell
the director first
1462
01:43:16,273 --> 01:43:19,151
We're not free enough to
discuss scenes right now
1463
01:43:19,235 --> 01:43:20,403
Close...!
1464
01:43:20,444 --> 01:43:23,823
Boss, you're thinking about
whether we'll escape from death
1465
01:43:23,906 --> 01:43:26,534
We're thinking of what we'll do
having escaped death
1466
01:43:26,617 --> 01:43:28,703
We come with
full faith, boss
1467
01:43:46,971 --> 01:43:48,931
Come...come
Get into the auto
1468
01:43:49,14 --> 01:43:50,307
Come
1469
01:44:18,794 --> 01:44:22,47
Sir...Sir
Let me go
1470
01:44:22,131 --> 01:44:26,10
| don't know anything
| swear...let me go, sir
1471
01:44:26,51 --> 01:44:28,888
Sir, | remember now
1472
01:44:28,929 --> 01:44:29,972
I'll tell you
1473
01:44:30,55 --> 01:44:33,934
It's near the Devi Karumari
Amman theater on Porur road
1474
01:44:34,18 --> 01:44:35,144
A small by-lane there
1475
01:44:35,269 --> 01:44:38,647
The ‘accused’ have surrendered
at the Saidapet station, sir
1476
01:44:38,773 --> 01:44:40,941
Sir...Sir
1477
01:44:40,983 --> 01:44:43,235
I'll tell you, sir
1478
01:44:44,111 --> 01:44:46,197
Sir
1479
01:44:47,72 --> 01:44:49,450
Aaaaaarghhhhhhhhh!
1480
01:44:51,660 --> 01:44:54,663
‘In a sudden twist in the kidnap
of the minister's son...’
1481
01:44:54,747 --> 01:44:59,335
',.the 4 culprits have surrendered
at the Saidapet police station’
1482
01:44:59,418 --> 01:45:05,174
‘Police have informed that they will
be produced before the court today’
1483
01:45:14,433 --> 01:45:15,559
Get in
1484
01:45:18,479 --> 01:45:19,939
Get in, da
1485
01:45:35,663 --> 01:45:39,416
‘I'm holding a gun to your face
and you're sneering at me'
1486
01:46:08,320 --> 01:46:10,364
Do you have any
political affiliation?
1487
01:46:10,447 --> 01:46:12,491
Why did you
surrender suddenly?
1488
01:46:12,575 --> 01:46:15,703
What was your ransom amount?
Through whom?
1489
01:46:15,744 --> 01:46:18,873
Did you surrender
being scared of the police?
1490
01:46:20,499 --> 01:46:23,43
I'd like to say
something to the press
1491
01:46:23,168 --> 01:46:26,88
How can you manhandle him
right in front of us, sir?
1492
01:46:26,964 --> 01:46:30,759
En route from jail to court or
vice versa we won't escape
1493
01:46:30,843 --> 01:46:33,721
If we are shot under the pretext
that we tried to escape...
1494
01:46:33,762 --> 01:46:36,849
.it's planned murder and
the cop responsible for it is
1495
01:46:36,891 --> 01:46:39,435
...Bramma! That is
why we surrendered
1496
01:46:39,476 --> 01:46:41,854
Sir, what is your response?
1497
01:46:43,981 --> 01:46:46,66
Why are you silent, sir?
1498
01:46:46,358 --> 01:46:49,612
CC 843
Das and co
1499
01:47:02,166 --> 01:47:03,834
Arumai Prakasam
1500
01:47:08,47 --> 01:47:10,132
Leave your foot wear here
1501
01:47:14,428 --> 01:47:16,555
Everything | say is the truth
1502
01:47:16,597 --> 01:47:19,58
And nothing but the truth
1503
01:47:22,937 --> 01:47:25,856
- Son, tell me your name
- Arumai Prakasam
1504
01:47:26,357 --> 01:47:28,150
- Your father's name
- Gnanodhayam
1505
01:47:28,275 --> 01:47:31,111
Were you kidnapped
on 25th of October?
1506
01:47:31,612 --> 01:47:32,947
Don't just shake your head
1507
01:47:33,30 --> 01:47:34,782
- Say yes or no
- Yes, sir
1508
01:47:34,865 --> 01:47:36,325
How many people
kidnapped you?
1509
01:47:36,367 --> 01:47:37,242
4 people
1510
01:47:37,326 --> 01:47:43,958
Aren't these men, Das, Pagalavan,
Sekar and Kesavan, who kidnapped you?
1511
01:47:43,999 --> 01:47:45,376
No, sir
Not them
1512
01:47:46,43 --> 01:47:47,920
- Huh?
- Not them, sir
1513
01:47:49,46 --> 01:47:52,341
Son, don't be tensed
Don't be scared
1514
01:47:52,383 --> 01:47:55,386
Look at them carefully
Weren't they the culprits?
1515
01:47:55,427 --> 01:47:56,470
No, sir
1516
01:47:56,512 --> 01:47:58,263
No, sir, look carefully
1517
01:47:58,305 --> 01:47:59,765
They're the ones
who surrendered
1518
01:47:59,807 --> 01:48:01,725
No, sir, I've never seen
these people before
1519
01:48:01,767 --> 01:48:03,18
You haven't?
1520
01:48:05,646 --> 01:48:07,815
| think...there is...your honor
1521
01:48:07,898 --> 01:48:09,650
Case flopped?
1522
01:48:11,360 --> 01:48:13,862
You're really not lucky
1523
01:48:18,117 --> 01:48:19,660
Sign here
1524
01:48:23,372 --> 01:48:25,457
- Why, sir?
- Just do it
1525
01:48:41,15 --> 01:48:43,851
Tell me
No problem?
1526
01:48:44,476 --> 01:48:45,936
Okay, bye then
1527
01:48:46,353 --> 01:48:50,441
Sir, the 4 are in the van
They are on their way
1528
01:48:52,26 --> 01:48:56,864
What's happening, da?
They made us sign
1529
01:48:57,573 --> 01:48:59,408
We are released, no?
1530
01:49:00,951 --> 01:49:04,288
You've been released
because you signed
1531
01:49:04,663 --> 01:49:08,42
| specifically told the reporters
all that to ensure we are not killed
1532
01:49:08,125 --> 01:49:09,209
Then?
1533
01:49:09,626 --> 01:49:12,921
They can't ‘encounter’ us
only if we are criminals
1534
01:49:13,505 --> 01:49:17,301
Now we're free
He can do anything
1535
01:49:22,765 --> 01:49:24,558
Relax without
blowing your top
1536
01:49:24,600 --> 01:49:27,61
We'll talk to him
when he gets here
1537
01:49:45,454 --> 01:49:47,498
Wait...what are you-
1538
01:49:47,581 --> 01:49:50,334
You get lost
Get out of this room
1539
01:49:52,86 --> 01:49:54,254
Come up with me now
1540
01:49:55,214 --> 01:49:57,591
Let him go...please
1541
01:50:01,470 --> 01:50:03,680
Where did you
get this money?
1542
01:50:04,515 --> 01:50:06,266
Tell me
where you got it
1543
01:50:06,350 --> 01:50:08,268
Where are you running?
1544
01:50:08,644 --> 01:50:10,562
You thief...traitor
1545
01:50:10,646 --> 01:50:12,314
Mother...maaaaa!
1546
01:50:12,356 --> 01:50:14,191
Leave him
1547
01:50:14,233 --> 01:50:15,567
You get out
1548
01:50:16,819 --> 01:50:18,70
Stop this now
1549
01:50:18,737 --> 01:50:20,906
You don't have the skill
to earn money of your own!
1550
01:50:20,989 --> 01:50:23,200
So why take your
failure out on him?
1551
01:50:23,325 --> 01:50:25,536
What did you say?
1552
01:50:26,161 --> 01:50:28,997
Hey! Open the door
1553
01:50:29,81 --> 01:50:30,791
Dai! Open the door now
1554
01:50:30,833 --> 01:50:33,335
I'll lock you up for
stealing this money
1555
01:50:33,460 --> 01:50:35,379
Open the door
1556
01:50:35,671 --> 01:50:38,924
I'll kill you
when | get in
1557
01:50:39,91 --> 01:50:41,09
| hope he doesn't do
something drastic
1558
01:50:41,93 --> 01:50:43,95
Bring the crowbar, Karuppa
1559
01:50:43,137 --> 01:50:45,514
Surrender to the police
1560
01:50:45,556 --> 01:50:47,474
No way can you escape
1561
01:50:47,516 --> 01:50:48,851
Are you going to
open it or not?
1562
01:50:48,892 --> 01:50:51,186
You'll reform
only if you count bars!
1563
01:50:51,270 --> 01:50:54,731
Open the door
Listen to me
1564
01:50:54,982 --> 01:50:57,401
Arumai! Don't do
anything drastic
1565
01:50:57,442 --> 01:51:00,362
You shut up! You have
pampered him too much
1566
01:51:00,445 --> 01:51:02,239
Break the door
1567
01:51:02,281 --> 01:51:05,909
Quickly...break the door
1568
01:51:06,952 --> 01:51:08,954
What's he doing inside?
1569
01:51:13,41 --> 01:51:15,627
Move...give it to me
1570
01:51:17,921 --> 01:51:19,298
Hold it
1571
01:51:23,969 --> 01:51:26,430
Where are you
running off to?
1572
01:51:26,471 --> 01:51:29,349
I'll trample you to death
for being born as my son
1573
01:51:29,391 --> 01:51:30,726
Maaaaa...!
1574
01:51:30,767 --> 01:51:32,853
You'll only learn if we
put you behind bars
1575
01:51:32,936 --> 01:51:35,522
You're stealing
the party's money?
1576
01:51:36,398 --> 01:51:39,401
Dai! Make sure
he doesn't escape
1577
01:51:39,860 --> 01:51:42,738
Start the car
Drive to the party office
1578
01:53:26,591 --> 01:53:27,759
| need to see the leader
1579
01:53:27,801 --> 01:53:29,219
He's eating...sit down
1580
01:53:32,973 --> 01:53:34,933
You're not out begging?!
1581
01:53:35,517 --> 01:53:38,520
| meant aren't you
begging for votes?
1582
01:53:39,771 --> 01:53:41,440
Wait! Where are you going?
1583
01:53:41,523 --> 01:53:44,443
- Don't barge in
- Let go of me
1584
01:53:44,818 --> 01:53:46,194
Good afternoon, sir
1585
01:53:46,278 --> 01:53:47,612
| did warn him
1586
01:53:48,238 --> 01:53:51,74
Sorry, | needed to tell you
something urgently
1587
01:53:51,116 --> 01:53:52,75
That's why I-
1588
01:53:52,326 --> 01:53:55,162
Don't just come in
like this for any reason
1589
01:53:55,245 --> 01:53:56,747
- Okay, sir
- Tell me
1590
01:53:56,788 --> 01:54:00,667
Beyond this | can't show you
how upright | am, sir!
1591
01:54:00,709 --> 01:54:03,712
I've brought back
the ransom money lent by the party
1592
01:54:03,754 --> 01:54:05,881
Look, the money you ga-
1593
01:54:09,134 --> 01:54:10,302
What is this?
1594
01:54:35,660 --> 01:54:39,539
Sir, 20 million...my son
1595
01:54:39,748 --> 01:54:41,958
Gnyana...sit down
1596
01:54:44,461 --> 01:54:46,505
Are you unwell, Gnyana?
1597
01:54:46,630 --> 01:54:51,510
Sir, there are parents with 4 or 5 sons
who enjoy peace of mind
1598
01:54:51,927 --> 01:54:56,14
I'm suffering with just one
1599
01:54:56,56 --> 01:54:58,392
If there was a son
like mine in every city...
1600
01:54:58,475 --> 01:55:01,103
...| swear, the world
would cease to exist
1601
01:55:01,186 --> 01:55:02,437
What are you saying?
1602
01:55:02,604 --> 01:55:04,689
Sir has asked me
not to let you go
1603
01:55:04,731 --> 01:55:05,649
Will you move now or not?
1604
01:55:05,690 --> 01:55:08,68
Madam, even if you kill me,
| won't let your son leave
1605
01:55:08,110 --> 01:55:09,319
Just move, da
1606
01:55:09,569 --> 01:55:11,113
Ma, I'll handle it
1607
01:55:11,154 --> 01:55:12,572
Here, keep this
1608
01:55:12,656 --> 01:55:14,658
- No, | don't want it
- Take it, bro
1609
01:55:14,741 --> 01:55:16,368
I'm loyal to your father, he will-
1610
01:55:16,410 --> 01:55:18,286
Not for you, but for
your kid's education
1611
01:55:18,370 --> 01:55:21,164
- No, son
- You didn't let me go
1612
01:55:21,206 --> 01:55:23,291
| escaped on my own
Is that okay?
1613
01:55:23,375 --> 01:55:24,501
Son...?
1614
01:55:24,835 --> 01:55:28,588
Don't mess this up
Tell me exactly where they are
1615
01:55:28,755 --> 01:55:31,174
Huh? Hang up
1616
01:55:41,226 --> 01:55:43,770
- Pagalava!
- Kesava!
1617
01:55:43,812 --> 01:55:45,564
Where is the light switch?
1618
01:55:45,689 --> 01:55:48,24
Where are you?
Sekar?
1619
01:56:07,711 --> 01:56:09,129
Hey! He's back, da
1620
01:56:19,806 --> 01:56:22,309
Aiyo...!
1621
01:56:22,392 --> 01:56:23,935
He's hitting Sekar
1622
01:56:32,819 --> 01:56:34,196
Where is he?
1623
01:56:34,404 --> 01:56:35,447
Das?
1624
01:56:36,823 --> 01:56:38,116
Pagalava...?
1625
01:56:43,288 --> 01:56:44,748
Oh no!
1626
01:56:47,334 --> 01:56:49,669
AiyO!
1627
01:56:54,508 --> 01:56:56,885
You wasted wastrel!!
1628
01:56:59,304 --> 01:57:01,890
Switch on the light
if you're a real man
1629
01:57:01,973 --> 01:57:05,227
Das, not the time to
show off your bravery!
1630
01:57:09,231 --> 01:57:11,775
Shalu...?!
1631
01:57:20,325 --> 01:57:29,543
“|am now your eyelid
| watch over you 24x7 stilled"
1632
01:57:29,584 --> 01:57:38,552
"Is there anything that can't heal?
It will vanish...this ordeal"
1633
01:57:38,677 --> 01:57:47,852
"Why...my dear friend?
Let go...to the very end"
1634
01:57:47,936 --> 01:57:56,69
"Why this full stop now?
Go away, my love"
1635
01:58:09,40 --> 01:58:10,500
Hey psycho!
1636
01:58:11,710 --> 01:58:15,338
Why are you stupidly hitting
that old fellow? Come here!
1637
01:58:15,380 --> 01:58:17,132
Pagalava!
1638
01:58:19,384 --> 01:58:21,428
Where are you, Pagalava?
1639
01:58:24,306 --> 01:58:30,895
Kesava...Sekar, is this what
making out in the dark means?
1640
01:58:31,354 --> 01:58:35,775
(Hysterical howling)
1641
01:58:49,706 --> 01:58:52,00
This is the railway gate he told us
1642
01:58:52,83 --> 01:58:54,419
Go...g0...g0
Take this right
1643
01:59:02,344 --> 01:59:06,97
Sir, continuous calls
asking where you are
1644
01:59:06,181 --> 01:59:07,932
They mentioned a transfer
1645
01:59:16,107 --> 01:59:18,985
Come out now
1646
01:59:20,528 --> 01:59:21,863
Walk fast
1647
01:59:37,420 --> 01:59:40,90
Sir? It's getting late
1648
01:59:52,644 --> 01:59:54,479
Go fast
1649
02:00:05,365 --> 02:00:10,537
Das...Das!
Get up
1650
02:00:12,539 --> 02:00:14,124
What happened?
1651
02:00:17,877 --> 02:00:20,588
If | ever get hold of him,
he'll be minced meat
1652
02:00:20,672 --> 02:00:23,925
- That's not necessary
- What is he saying?
1653
02:00:24,08 --> 02:00:26,678
He's saying there is
no need of that at all
1654
02:00:26,803 --> 02:00:28,722
Careful, watch your step
1655
02:00:28,805 --> 02:00:31,141
How did you find this place, bro?
1656
02:00:32,392 --> 02:00:34,352
‘Police’ department
is my friend...!
1657
02:00:34,394 --> 02:00:35,645
Start the car
1658
02:00:38,64 --> 02:00:41,109
Don't worry, you guys
I've arranged everything
1659
02:00:41,276 --> 02:00:42,944
You're going to Bihar
1660
02:00:43,278 --> 02:00:44,279
For a month
1661
02:00:44,362 --> 02:00:47,407
No contact with
anyone till then
1662
02:00:49,909 --> 02:00:52,495
Why is he here now?
1663
02:00:52,996 --> 02:00:54,372
You...!
1664
02:00:54,789 --> 02:00:56,791
| need to talk
to Das alone
1665
02:01:05,08 --> 02:01:06,676
There's 50-50 here
just as we agreed
1666
02:01:06,760 --> 02:01:08,928
One bag for you
Another for me
1667
02:01:09,53 --> 02:01:11,890
Sudden affection is
not good for health, Arumai
1668
02:01:11,931 --> 02:01:14,684
You let me off the 2nd time
without doing anything to me
1669
02:01:14,726 --> 02:01:16,811
This isn't fake affection
It's all real
1670
02:01:18,62 --> 02:01:20,774
Without realizing
we became a team
1671
02:01:21,566 --> 02:01:24,235
| didn't say anything even
when the police asked
1672
02:01:24,360 --> 02:01:25,904
| kept my word too
1673
02:01:26,196 --> 02:01:28,406
Now | need to escape
from my father
1674
02:01:29,73 --> 02:01:31,242
Cops are searching
everywhere for me
1675
02:01:31,993 --> 02:01:32,994
Don't be scared
1676
02:01:33,703 --> 02:01:34,996
You're not a terrorist
1677
02:01:35,79 --> 02:01:37,123
No, Das...you don't
know my father
1678
02:01:37,165 --> 02:01:39,42
| need to escape from
this city for a while
1679
02:01:39,125 --> 02:01:40,210
Please help me
1680
02:01:40,293 --> 02:01:42,378
I'll maintain
low profile for a while
1681
02:01:42,504 --> 02:01:45,715
After | spend all my cash
I'll join your team
1682
02:01:46,883 --> 02:01:48,426
I'm a criminal too now
1683
02:01:48,718 --> 02:01:51,763
Enough talking, boss
Come out now
1684
02:02:08,112 --> 02:02:09,864
Arumai Prakasam?
1685
02:02:33,596 --> 02:02:35,348
What's happening here?
1686
02:02:35,890 --> 02:02:37,58
| don't know
1687
02:02:37,225 --> 02:02:39,686
Before someone else comes
and takes you away...
1688
02:02:39,727 --> 02:02:42,230
...tell me how you escaped
from that psycho Bramma
1689
02:02:42,272 --> 02:02:44,357
I'm so curious
my head will burst
1690
02:02:53,992 --> 02:02:55,243
Sir...Sir
1691
02:02:55,368 --> 02:02:57,328
Department gun
1692
02:03:20,226 --> 02:03:23,354
Sir, that's kind of
a rusty old busted gun
1693
02:03:31,487 --> 02:03:33,531
Sir...!
1694
02:03:38,703 --> 02:03:40,371
Sir...careful
1695
02:03:41,247 --> 02:03:44,375
Didn't | warn you, sir?!
1696
02:03:46,252 --> 02:03:48,129
Be careful
1697
02:03:48,212 --> 02:03:49,547
Wait, I'll be back
1698
02:03:49,631 --> 02:03:52,842
The Inspector shot himself!
Come soon, man
1699
02:04:10,26 --> 02:04:11,235
Seriously...?
1700
02:04:24,540 --> 02:04:25,959
Come in
1701
02:04:30,964 --> 02:04:32,256
Sit down
1702
02:04:32,757 --> 02:04:34,133
Sit down
1703
02:04:41,265 --> 02:04:45,728
In this election instead of
your father, you'll be contesting!
1704
02:04:48,356 --> 02:04:51,150
Heavy loss to the party
thanks to your father
1705
02:04:51,275 --> 02:04:54,445
How long do we write off
accounts in his name?
1706
02:04:55,71 --> 02:04:57,115
The next rule is ours too
1707
02:04:57,156 --> 02:05:00,868
In those 5 years, | want
your share of 3000 million
1708
02:05:00,952 --> 02:05:03,162
Anything beyond that is yours
Depends on your talent!
1709
02:05:03,246 --> 02:05:05,289
Sir! | object this vehemently
1710
02:05:05,373 --> 02:05:08,376
Please do so
Who asked you now?
1711
02:05:09,293 --> 02:05:12,505
3000 million
Can you do it?
1712
02:05:16,634 --> 02:05:18,219
How beautifully
he shakes his head...!
1713
02:05:18,261 --> 02:05:20,13
This is how
a minister should be
1714
02:05:20,54 --> 02:05:24,100
Sir, if you make a move like this,
| may have to join another party
1715
02:05:24,142 --> 02:05:26,728
Which other party is
willing to take you in?
1716
02:05:27,228 --> 02:05:30,940
Take your wife and go
on a peaceful pilgrimage
1717
02:05:32,650 --> 02:05:36,404
Your son has taken over
You take rest at home
1718
02:05:36,446 --> 02:05:39,157
Sir, don't do this
Listen to me
1719
02:05:39,198 --> 02:05:39,949
Come, sir
1720
02:05:39,991 --> 02:05:41,117
Politics is pure
1721
02:05:41,200 --> 02:05:42,827
Don't make him a politician
1722
02:05:42,910 --> 02:05:44,370
The country can't handle it
1723
02:05:44,412 --> 02:05:46,998
No, don't do it...please listen!
1724
02:05:47,40 --> 02:05:51,210
All these days, all the fraud you've done
without your father's knowledge...
1725
02:05:51,377 --> 02:05:53,46
...politics is exactly the same!
1726
02:05:53,129 --> 02:05:56,49
But here, instead of swindling
your father, it's the people
1727
02:05:56,132 --> 02:05:57,800
You understand?
1728
02:05:58,634 --> 02:06:02,972
We'll finish the nomination tomorrow
and start the campaigning immediately
1729
02:06:03,14 --> 02:06:03,931
Okay?
1730
02:06:17,195 --> 02:06:23,493
"He who realizes ‘this too will pass’
is an enlightened soul with class"
1731
02:06:23,576 --> 02:06:25,119
Sir, what will you do
if you come to power?
1732
02:06:25,203 --> 02:06:26,454
Sky is the limit!
1733
02:06:26,496 --> 02:06:28,456
‘Nagarajan Cholan, M.A’
1734
02:06:28,498 --> 02:06:31,334
‘1 more politician in
the family of the Cholans!'
1735
02:06:31,417 --> 02:06:38,257
"He who knows, nothing is forever
wisest soul is he, always remember"
1736
02:06:38,382 --> 02:06:46,641
"Even if countless hurdles hinder
let's not falter, but be the pathfinder’
1737
02:06:48,976 --> 02:06:56,150
"We cherish ‘work is worship’
Blood, sweat and tears, we flourish"
1738
02:06:56,234 --> 02:07:02,740
"Let's work hard, not be a lazy lout
‘bro, work like a beaver’ we'll shout"
1739
02:07:02,907 --> 02:07:07,78
"Bro, work like a dog
Work against the clock’
1740
02:07:13,960 --> 02:07:21,08
"You need some brains to succeed
To respect people by words and deed"
1741
02:07:21,92 --> 02:07:27,598
"If you are not scared to lose
success will follow you to suffuse!"
1742
02:07:27,682 --> 02:07:29,892
"Bro...victory is yours"
1743
02:07:29,976 --> 02:07:37,24
"Wise is he who can accept
change is the only constant’
1744
02:07:37,108 --> 02:07:44,31
"Even if zillion hurdles hamper
let's be beyond compare"
1745
02:07:44,157 --> 02:07:53,374
"He who believes ‘this too will pass’
is a liberated soul with class"
1746
02:07:55,42 --> 02:07:58,546
‘|, Arumai Prakasam,
solemnly affirm...’
1747
02:07:58,713 --> 02:08:02,758
'...1 will bear true faith and allegiance
to the Constitution of India and’
1748
02:08:02,800 --> 02:08:07,13
',..that | will uphold the sovereignity
and integrity of India’
1749
02:08:07,54 --> 02:08:11,893
‘And faithfully discharge the duties
as minister of Tamil Nadu’
1750
02:08:11,934 --> 02:08:15,730
‘| swear this without fear or favor
in the name of Tamil’
1751
02:08:16,856 --> 02:08:17,773
How much is the amount?
1752
02:08:17,815 --> 02:08:18,983
50 million
1753
02:08:19,25 --> 02:08:20,735
Can we see the minister?
1754
02:08:20,818 --> 02:08:23,696
You can see him
only if it's above 500 million
1755
02:08:23,779 --> 02:08:27,241
But ministers are
usually busy even then
1756
02:08:33,372 --> 02:08:35,208
You don't need
to see the minister
1757
02:08:35,333 --> 02:08:37,543
They are his right hands!
1758
02:08:38,878 --> 02:08:42,965
But you can't go
and see them like this
1759
02:08:46,928 --> 02:08:49,472
It is only because the state
of the country is unstable
1760
02:08:49,555 --> 02:08:51,641
You never know
who'll rat you out
1761
02:08:51,682 --> 02:08:54,352
No one even knows where
hidden cameras are fixed
1762
02:08:54,477 --> 02:08:57,813
So we don't let anyone wear
pants and shirts inside here
1763
02:08:57,939 --> 02:08:59,649
Are you done, dude?
1764
02:09:01,692 --> 02:09:02,902
Not yet
1765
02:09:02,985 --> 02:09:05,821
Machine seems hot
It needs a break, | guess
1766
02:09:11,202 --> 02:09:14,747
Why...why is there no
romance in this face?
1767
02:09:15,373 --> 02:09:17,124
Why are you looking here?
1768
02:09:17,375 --> 02:09:18,668
Make up!
1769
02:09:20,836 --> 02:09:22,296
Powder him up fully
1770
02:09:24,465 --> 02:09:28,94
Act properly
Or I'll kill you
1771
02:09:31,973 --> 02:09:35,226
‘If you follow these 5 rules,
kidnapping is truly awesome’
1772
02:09:35,351 --> 02:09:38,145
‘Ist rule: Stay clear
of people with power’
1773
02:09:38,187 --> 02:09:41,649
‘Remember no power house’
1774
02:09:42,66 --> 02:09:44,402
‘Rule 2: No threats to kill’
1775
02:09:44,443 --> 02:09:47,113
‘Rule 3: Affordable ransom money’
1776
02:09:47,238 --> 02:09:49,699
‘Rule 4: No arms, no harm'
1777
02:09:49,824 --> 02:09:52,576
‘Rule 5: Goof up, own up'
1778
02:09:59,750 --> 02:10:04,130
Sir, sir...is that girl okay?
1779
02:10:22,273 --> 02:10:24,442
Shalu...?!
1780
02:10:52,303 --> 02:11:00,144
‘Today's headlines: Kidnapping of Home Minister
Rakesh Gupta's daughter, Shalini at 9:00 a.m’
1781
02:11:00,686 --> 02:11:04,65
Subtitled by
rekhs and sraiyanti
124264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.