All language subtitles for Soodhu Kavvum (2013)_track4_[tam]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,175 --> 00:01:33,760 Pagalavan...? 2 00:01:34,970 --> 00:01:37,681 Wake up, you! Wake up, Pagalava! 3 00:01:41,977 --> 00:01:43,562 Good morning, bro 4 00:01:45,63 --> 00:01:48,817 - When did you come here? - At 4:00 a.m 5 00:01:49,67 --> 00:01:51,987 The door was open So | came in and slept 6 00:01:52,279 --> 00:01:53,655 Buffalo! Buffalo! 7 00:01:53,739 --> 00:01:55,407 He's gotten drunk and left the door wide open 8 00:01:55,449 --> 00:01:57,200 What if a thief had come in? 9 00:01:58,619 --> 00:02:00,746 Why are you here all of a sudden? 10 00:02:01,997 --> 00:02:03,915 There was a problem in my home town, Trichy 11 00:02:03,999 --> 00:02:05,208 What problem? 12 00:02:09,04 --> 00:02:10,380 Don't hit him like that...! 13 00:02:10,464 --> 00:02:12,758 Are women so cheap? 14 00:02:13,467 --> 00:02:15,510 Women shouldn't be so violent?! 15 00:02:16,94 --> 00:02:17,12 Don't hit him 16 00:02:17,54 --> 00:02:19,389 Stop! Stop! 17 00:02:19,473 --> 00:02:20,974 He's my son! 18 00:02:21,16 --> 00:02:22,100 What happened? 19 00:02:22,184 --> 00:02:24,728 You've raised 'venom' instead of a son! 20 00:02:24,811 --> 00:02:26,63 What did he do? 21 00:02:26,521 --> 00:02:30,734 What did he do?! Come, see for yourself! 22 00:02:33,278 --> 00:02:36,156 Look...that's what he did! 23 00:02:47,584 --> 00:02:50,545 Don't try and pull a fast one on me! 24 00:02:59,680 --> 00:03:04,17 Oh gawd! How did you do it? How much did you spend? 25 00:03:04,59 --> 00:03:07,604 - 1 and a half lakhs - 1,500007! 26 00:03:08,772 --> 00:03:11,149 You could've invested that in some proper business, no? 27 00:03:11,233 --> 00:03:13,151 Business? For what? 28 00:03:33,338 --> 00:03:36,591 Dude...daiiii! 29 00:03:36,758 --> 00:03:41,54 You stinky bugger! Why are you barging into my time for crapping! 30 00:03:52,649 --> 00:03:55,610 - Are you Masa's friend? - No, Kesavan's friend 31 00:03:55,694 --> 00:03:59,823 Call him Masa (lazy bum) Fits him to the M! 32 00:04:00,991 --> 00:04:08,123 ‘Human Rights Violation issue Dindigul Police Inspector sudden suspect’ 33 00:04:12,43 --> 00:04:16,131 ‘Rowdy doctor who created a stir in Chennai now out of prison’ 34 00:04:16,214 --> 00:04:19,926 ‘Celebration by his supporters in front of the prison’ 35 00:04:26,349 --> 00:04:28,351 ‘Uproar in Trichy’ 36 00:04:28,727 --> 00:04:35,859 ‘Temple for actress Nayanthara built by a youngster...!' 37 00:04:50,248 --> 00:04:52,167 What are your plans now in Chennai, da? 38 00:04:52,250 --> 00:04:54,461 - | don't know, dude - Good answer 39 00:04:54,503 --> 00:04:57,172 Those who came clueless really made it big here 40 00:04:57,214 --> 00:04:59,341 Ones with plans went back home empty handed 41 00:04:59,382 --> 00:05:01,09 You have a bright future, da 42 00:05:07,599 --> 00:05:10,769 Dude...when will you be back? 43 00:05:10,894 --> 00:05:13,897 It'll be night, dude We'll talk when | get back 44 00:05:15,398 --> 00:05:17,317 Hey! Take care of him 45 00:05:17,859 --> 00:05:19,27 Bye, dude 46 00:06:05,448 --> 00:06:06,867 Excuse me? 47 00:06:08,76 --> 00:06:11,538 - What? - Can | join with you, boss? 48 00:06:17,85 --> 00:06:18,920 Welcome to Chennai! 49 00:06:20,755 --> 00:06:23,758 VIJAY SETHUPATHI 50 00:06:24,134 --> 00:06:26,511 SANCHITA SHETTY 51 00:06:35,270 --> 00:06:38,64 - Wait here, I'll be back soon - Let me also come with you 52 00:06:38,106 --> 00:06:41,192 They've only asked for one guy...I'Il go 53 00:06:50,452 --> 00:06:51,995 Come, sir 54 00:06:55,40 --> 00:06:57,834 - Good day, sir - Good day...sit down 55 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Have you been waiting for long? 56 00:07:00,295 --> 00:07:03,131 - No sir, | just got here - Okay, sit down 57 00:07:04,132 --> 00:07:05,675 How can | help you? 58 00:07:05,800 --> 00:07:08,11 Sir, Virudhachalam contract 59 00:07:08,94 --> 00:07:12,307 I'd appreciate it if you can somehow get it for us 60 00:07:24,319 --> 00:07:26,529 All new notes, huh? 61 00:07:29,783 --> 00:07:31,868 He's Mr Karnan 62 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 Good day, sir 63 00:07:34,120 --> 00:07:36,81 Anti corruption department officer 64 00:07:36,331 --> 00:07:37,248 Sir...!? 65 00:07:37,332 --> 00:07:40,877 He'll now arrest you for trying to bribe me 66 00:07:40,961 --> 00:07:42,295 Here...! 67 00:07:46,91 --> 00:07:51,96 ‘Minister Gnanodhayam considered as India's rare breed of ethical politicians...’ 68 00:07:51,137 --> 00:07:57,686 ',..has been instrumental in arresting an industrialist who tried to bribe him’ 69 00:07:57,769 --> 00:08:02,65 People have started realizing that even giving bribes is a crime now 70 00:08:02,148 --> 00:08:04,359 Election dates has been announced yesterday 71 00:08:04,401 --> 00:08:07,529 This is being claimed a publicity stunt What's your justification? 72 00:08:07,612 --> 00:08:10,949 Only people who don't have publicity will resort to something like that 73 00:08:10,991 --> 00:08:14,619 | believe | have enough publicity | don't need all those gimmicks, son 74 00:08:28,633 --> 00:08:32,637 - 'Don't be scared, dear’ - Shut up! Be quiet 75 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 We shouldn't blow our cover 76 00:08:39,728 --> 00:08:44,357 Music SANTHOSH NARAYANAN 77 00:08:50,613 --> 00:08:52,907 ‘Hey baby...will you marry me?’ 78 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 ‘Can you get anyone better than me?’ 79 00:08:56,327 --> 00:08:58,621 Shut it for a while, dear 80 00:09:09,716 --> 00:09:13,178 Hey...hey...let me go 81 00:09:20,518 --> 00:09:22,645 Hey! You rascal 82 00:09:28,109 --> 00:09:30,862 Stop...stop, da 83 00:09:34,699 --> 00:09:36,910 Stop, da! 84 00:09:37,35 --> 00:09:39,621 Catch him 85 00:09:41,247 --> 00:09:42,415 ‘Super, honey’ 86 00:09:44,793 --> 00:09:50,06 ‘DECEPTION IS ADDICTIVE’ 87 00:09:55,970 --> 00:10:00,517 Direction NALAN KUMARASAMY 88 00:10:07,107 --> 00:10:10,819 - Boss, time please? - | don't have change, man 89 00:10:15,490 --> 00:10:18,827 - Do | look like a beggar to you? - How would | know? 90 00:10:21,79 --> 00:10:25,333 Oh my God...my God...! 91 00:10:25,667 --> 00:10:31,798 Wait...wait Stop the car 92 00:11:20,597 --> 00:11:21,347 Hi 93 00:11:23,266 --> 00:11:24,142 | said hi 94 00:11:24,225 --> 00:11:26,60 - Love me - Sorry? 95 00:11:26,144 --> 00:11:27,687 | said ‘love me' 96 00:11:27,812 --> 00:11:28,938 Love is a pain 97 00:11:29,22 --> 00:11:32,275 We should straight away go to the next step maybe 98 00:11:32,859 --> 00:11:35,69 Why are you threatening me while we are talking? 99 00:11:35,111 --> 00:11:38,72 I'll cut my wrists if you don't love me You'll be blamed for my death 100 00:11:38,114 --> 00:11:39,282 Are you insane? 101 00:11:39,365 --> 00:11:41,868 No...no, don't do it Listen to me! Don't! 102 00:11:41,951 --> 00:11:46,164 - Let me go - Stop it! Stop it! 103 00:11:46,247 --> 00:11:48,958 Awwwwwwwwww! 104 00:11:53,671 --> 00:11:55,882 Where do you work, boss? 105 00:11:58,551 --> 00:12:00,678 | set the alarm in the morning, to get up and drink 106 00:12:00,720 --> 00:12:02,138 How can you ask me this? 107 00:12:02,222 --> 00:12:05,58 No, | thought maybe you work night shifts 108 00:12:06,351 --> 00:12:07,727 Why do you think so? 109 00:12:08,311 --> 00:12:09,938 Why do you think that of me? 110 00:12:10,104 --> 00:12:12,148 Is it a must for everyone to work? 111 00:12:12,565 --> 00:12:15,652 A man must eat and crap daily, in between, work a little 112 00:12:15,735 --> 00:12:16,778 Isn't this your concept? 113 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 - It's not that, boss - Then what is it, boss? 114 00:12:20,198 --> 00:12:24,77 Always talk about work, work, work...wretched fellows...! 115 00:12:24,160 --> 00:12:25,620 Why do you talk like this? 116 00:12:25,703 --> 00:12:27,247 What else do you want me to say? 117 00:12:27,330 --> 00:12:28,873 Do you read the paper daily? 118 00:12:28,915 --> 00:12:31,125 They just change the date and write the same thing 119 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 - That's why | don't read it - That's why...you're happy 120 00:12:34,921 --> 00:12:37,590 Read the paper daily You'll go insane 121 00:12:38,800 --> 00:12:40,969 Wife-swapping 122 00:12:41,52 --> 00:12:42,262 Illicit love 123 00:12:42,345 --> 00:12:43,638 Bank theft Bike theft 124 00:12:43,721 --> 00:12:44,597 Jewelry theft 125 00:12:44,639 --> 00:12:47,725 On top of it, actress in an ashram and a saint lying on her lap 126 00:12:47,809 --> 00:12:49,644 This heroine in love with a hero 127 00:12:49,727 --> 00:12:51,354 That hero in love with another heroine... 128 00:12:51,396 --> 00:12:53,564 ...who is the mistress of another director 129 00:12:53,606 --> 00:12:57,26 If isn't enough, youngsters turn into murderers and even commit suicide 130 00:12:57,68 --> 00:12:59,320 Suicide if they fail in school or college 131 00:12:59,404 --> 00:13:03,533 Suicide if they don't get a job or the right bride or groom 132 00:13:03,574 --> 00:13:06,953 Suppose, they get a bride marriage ends in divorce 133 00:13:07,36 --> 00:13:10,999 Divorce for the flimsiest of excuses Sneeze, cough or even if you snore! 134 00:13:11,40 --> 00:13:14,502 Besides all this mother-in-law burns daughter-in-law and vice versa 135 00:13:14,585 --> 00:13:16,254 Uncle stabs his brother-in-law 136 00:13:16,296 --> 00:13:17,213 And vice versa 137 00:13:17,297 --> 00:13:19,382 Throwing acid on his girl friend's face 138 00:13:19,465 --> 00:13:24,470 If you wade through all this rubbish and come to the 1st page... 139 00:13:26,723 --> 00:13:29,350 ...he'll report the temperature in Chennai as 110 degrees 140 00:13:29,434 --> 00:13:31,811 Why should a man work, huh? 141 00:13:31,894 --> 00:13:34,522 You work at a5 star hotel, don't you? 142 00:13:36,774 --> 00:13:37,650 Who told you? 143 00:13:37,692 --> 00:13:42,572 Kesava told me you are a valet in a 5 star hotel's car park 144 00:13:42,655 --> 00:13:44,907 You could have told me you knew, no? 145 00:13:45,33 --> 00:13:47,285 | wouldn't have rattled my philosophy to you! 146 00:13:47,368 --> 00:13:49,287 It's okay It was fun hearing it 147 00:13:49,370 --> 00:13:52,206 It was jolly? Huh...huh! 148 00:13:52,373 --> 00:13:55,418 When you go to work, please take me with you 149 00:13:55,501 --> 00:13:58,212 | haven't ever seen a5 star hotel in my life 150 00:14:00,506 --> 00:14:02,467 Do you know a Jaguar car? 151 00:14:03,468 --> 00:14:06,554 You know it's always chauffer driven 152 00:14:06,929 --> 00:14:11,476 Because there's always a driver, we'll never get the joy to park it 153 00:14:11,809 --> 00:14:13,394 But then, one day...! 154 00:14:14,145 --> 00:14:16,230 That single day in my life...!! 155 00:14:17,690 --> 00:14:22,445 ‘A white color Jaguar car zoomed in looking right at me’ 156 00:14:22,528 --> 00:14:25,615 ‘Most importantly it was owner-driven’ 157 00:14:25,698 --> 00:14:30,286 ‘He gave me the car key | couldn't believe my luck’ 158 00:14:30,370 --> 00:14:34,582 ‘| opened the door in slow motion’ 159 00:14:35,166 --> 00:14:37,293 ‘| sat inside leisurely’ 160 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 ‘Haiiiyo...! Awesome’ 161 00:14:39,629 --> 00:14:43,674 ‘| caressed the steering wheel gently and started the car’ 162 00:14:43,758 --> 00:14:45,259 ‘Wow...! ' 163 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 ‘Was it a car | was driving?’ 164 00:14:47,345 --> 00:14:49,472 ‘| was driving the Almighty Himself!!' 165 00:14:49,514 --> 00:14:54,227 ‘Slowly, | weaved my way and turned...beautifully’ 166 00:14:54,310 --> 00:14:57,855 ‘Car's engine wasn't running It was floating in mid-air!’ 167 00:14:57,939 --> 00:15:01,317 ‘| slowly parked it gently’ 168 00:15:01,359 --> 00:15:04,529 ‘That's when Mr Saturn turned his malefic effect on me!' 169 00:15:04,612 --> 00:15:09,409 And he said, ‘when will you ever get this chance again, start the car’ 170 00:15:12,703 --> 00:15:14,247 What did you do boss? 171 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 | drove...a Soooper round 172 00:15:18,00 --> 00:15:18,918 A round? 173 00:15:19,01 --> 00:15:20,753 You can't really call it a round 174 00:15:20,878 --> 00:15:23,589 | went 100 meters past the hotel gate 175 00:15:23,631 --> 00:15:26,08 - Don't...sir - You thieving scoundrel! 176 00:15:26,92 --> 00:15:28,344 - Police caught me - Did you lose your job? 177 00:15:28,428 --> 00:15:30,888 You're being such a dumbass 178 00:15:31,97 --> 00:15:32,432 Ssss...sorry! 179 00:15:32,515 --> 00:15:35,935 In my family, no generation has even washed a car 180 00:15:36,18 --> 00:15:44,402 | don't mind losing 100 jobs for creating this family history! 181 00:15:46,195 --> 00:15:48,322 | like your spirit, boss 182 00:15:48,573 --> 00:15:51,492 Naturally, someone who has built a temple for actress Nayanthara... 183 00:15:51,534 --> 00:15:53,369 ... Will be on my wavelength! 184 00:15:57,874 --> 00:15:59,208 Hi, dude 185 00:16:06,90 --> 00:16:08,801 What, da? You've come home early 186 00:16:08,885 --> 00:16:12,54 It's 7:00 p.m now How is that early? 187 00:16:12,138 --> 00:16:14,849 He usually comes only after 11:00 p.m 188 00:16:20,21 --> 00:16:23,941 I'm asking you, no? You're looking dull 189 00:16:26,68 --> 00:16:27,904 What is it, man? What happened? 190 00:16:31,449 --> 00:16:32,950 What happened, bro? 191 00:16:33,993 --> 00:16:35,453 Tell me what's upset you 192 00:16:35,536 --> 00:16:37,246 You know what will happen if | file a case? 193 00:16:37,288 --> 00:16:39,40 Do you know how long you'll spend in jail? 194 00:16:39,81 --> 00:16:40,374 You're well educated 195 00:16:40,416 --> 00:16:43,836 Forget behaving professionally Can't you be a civilized human? 196 00:16:43,878 --> 00:16:45,129 You barbarian! 197 00:16:45,213 --> 00:16:47,715 Who on earth gave you admission in a college? 198 00:16:47,757 --> 00:16:51,135 You study in some junk college and buy yourself a degree 199 00:16:51,177 --> 00:16:53,638 Then land up in a corporate set up and give us grief! 200 00:16:53,679 --> 00:16:55,389 Do you know what work culture is? 201 00:16:55,473 --> 00:16:57,767 Have you never befriended a girl before? 202 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 Is this how you'll compel a girl? 203 00:16:59,602 --> 00:17:01,270 Why are you ruining our company's name? 204 00:17:01,312 --> 00:17:02,355 You senseless bum! 205 00:17:02,396 --> 00:17:04,482 Which nitwit appointed you as the manager? 206 00:17:04,524 --> 00:17:06,192 Baldie, don't give me that blank look! 207 00:17:06,275 --> 00:17:08,986 Whaaat?! Lost your job? 208 00:17:14,867 --> 00:17:16,410 Why did you hit my friend? 209 00:17:16,702 --> 00:17:18,412 Why did you hit him? 210 00:17:29,298 --> 00:17:31,259 Whatever it is, let us talk it over 211 00:17:31,300 --> 00:17:32,718 Stop this right now 212 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 So now we go sell ourselves for money? 213 00:17:37,932 --> 00:17:38,891 That's your wish 214 00:17:38,975 --> 00:17:42,353 Don't think I'll hesitate to hit you because this is a public place 215 00:17:42,436 --> 00:17:43,396 Be calm, boss 216 00:17:43,521 --> 00:17:45,22 Why are you provoking him, da? 217 00:17:45,147 --> 00:17:47,733 It wasn't a big deal when he lost his job 218 00:17:47,900 --> 00:17:50,403 Why is he over reacting because | lost mine? 219 00:17:50,528 --> 00:17:53,30 You had a job when | lost mine, no? 220 00:17:53,72 --> 00:17:54,490 Now what do we fall back on? 221 00:17:54,532 --> 00:17:57,577 How do we manage rent, food, cigarette, drinks and all that? 222 00:17:57,618 --> 00:17:59,954 On top of it, now a new refugee 223 00:17:59,996 --> 00:18:02,415 Boss, don't call me a refugee 224 00:18:02,498 --> 00:18:04,00 You and your ego! 225 00:18:04,41 --> 00:18:07,378 Not capable of getting the next plate of food 226 00:18:13,593 --> 00:18:19,682 Mistakes...problems very much...do you at least understand why | messed up? 227 00:18:19,765 --> 00:18:22,935 ‘| don't know why you mess up, dear’ 228 00:18:23,144 --> 00:18:27,231 Is the problem with me then? Think and tell me 229 00:18:30,109 --> 00:18:33,613 ‘| thought real hard but zilch...no problem’ 230 00:18:34,989 --> 00:18:39,910 Think about it carefully, Shalu It's our life matter, understood? 231 00:18:39,994 --> 00:18:42,204 ‘| thought over it threadbare, sweet heart’ 232 00:18:42,246 --> 00:18:43,623 ‘| don't know’ 233 00:18:43,748 --> 00:18:46,834 Hmph...you're a waste figure 234 00:18:47,01 --> 00:18:50,04 ‘True, I'm a waste figure’ 235 00:18:57,511 --> 00:18:59,680 He's not giving us balance change, dude 236 00:18:59,764 --> 00:19:01,57 ‘| don't have change, man’ 237 00:19:01,140 --> 00:19:03,309 Who said there's no change? | will rip him- 238 00:19:03,351 --> 00:19:04,226 Sit...sit down 239 00:19:04,310 --> 00:19:06,687 Wait, he gave me nuts as change 240 00:19:06,771 --> 00:19:11,67 If anyone says ‘change’ once more, I'll kill him 241 00:19:11,150 --> 00:19:13,694 Stop obsessing over it and feeling bad about it 242 00:19:13,736 --> 00:19:16,155 Last week, a girl called me ‘uncle’ 243 00:19:16,280 --> 00:19:17,948 As if | felt bad?! 244 00:19:23,287 --> 00:19:24,830 Whacko!! 245 00:19:27,333 --> 00:19:29,168 Oh my God! 246 00:19:32,338 --> 00:19:35,383 ‘Honey, we are dead now’ 247 00:19:36,717 --> 00:19:39,303 ‘Let's leave right now’ 248 00:19:39,470 --> 00:19:41,555 ‘Aiyo!' 249 00:19:50,940 --> 00:19:52,942 Did you get my beer bottle to hit with? 250 00:19:52,983 --> 00:19:55,152 Don't think you are a hero! 251 00:19:56,946 --> 00:19:58,364 You dare touch our friend? 252 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 What's all this sound? 253 00:19:59,907 --> 00:20:02,535 Your guy is ruining Our peace here 254 00:20:02,952 --> 00:20:04,453 Just shut up and drink 255 00:20:04,787 --> 00:20:09,792 You have the gall to come to our area and play judge, we'll rip you to pieces! 256 00:20:22,12 --> 00:20:25,474 (General commotion) 257 00:20:35,359 --> 00:20:44,618 "You've been...oh my dear boozer (st)ripped off your trouser!" 258 00:20:44,744 --> 00:20:53,627 "Pulled into a vortex pointless Hey buddy...you're pant-less!" 259 00:21:16,525 --> 00:21:20,613 What, boss? You don't announce your arrival with sirens anymore? 260 00:21:22,198 --> 00:21:24,158 Wait for me 261 00:21:31,665 --> 00:21:34,627 Over here Look here! 262 00:21:34,710 --> 00:21:38,255 Get in...quickly 263 00:21:41,675 --> 00:21:43,219 Sir, thanks a lot 264 00:21:43,302 --> 00:21:45,638 In all fairness | should be thanking you 265 00:21:45,721 --> 00:21:48,390 If we don't even do this for each other, then what, sir? 266 00:21:48,432 --> 00:21:52,19 It's 9:50 p.m, they'll close down the liquor shops, let's zip-zap-zoom! 267 00:22:04,198 --> 00:22:07,868 Boss, I've been wanting to ask you something for a real long time 268 00:22:07,952 --> 00:22:10,579 Is this your own house? 269 00:22:11,38 --> 00:22:15,751 That's a really tough question There are a lot of legal problems 270 00:22:15,835 --> 00:22:19,421 Sir, no problem Don't strain yourself 271 00:22:20,214 --> 00:22:22,216 What, sir? You run a business? 272 00:22:23,926 --> 00:22:26,512 For a while | was smuggling 273 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 Scent, shoes, laptops 274 00:22:28,556 --> 00:22:30,307 - 'Baby...!' - Shut up 275 00:22:30,850 --> 00:22:32,601 It got really boring 276 00:22:32,768 --> 00:22:34,937 There was no job satisfaction 277 00:22:35,104 --> 00:22:37,690 ‘Baby! Don't trust them...problem' 278 00:22:37,773 --> 00:22:42,236 If you keep working for money boredom hits you, no? 279 00:22:42,653 --> 00:22:44,154 Do you get what I'm saying? 280 00:22:44,238 --> 00:22:46,532 ‘Honey! Don't blabber to these new guys!’ 281 00:22:46,615 --> 00:22:49,159 | told you to shut up Didn't you hear me? 282 00:22:49,243 --> 00:22:51,203 Do you want me to spank you? 283 00:22:53,38 --> 00:22:54,874 A woman should know her place! 284 00:22:58,377 --> 00:23:00,838 Sir? Whom are you talking to? 285 00:23:00,921 --> 00:23:03,549 ‘You're a total waste piece, man’ 286 00:23:03,757 --> 00:23:06,302 I'll murder you Don't say another word! 287 00:23:08,637 --> 00:23:10,681 ‘You'll never learn even if you burn your hands!’ 288 00:23:10,764 --> 00:23:11,891 ‘Go to hell’ 289 00:23:13,142 --> 00:23:14,727 Female trouble 290 00:23:14,810 --> 00:23:17,354 Sir, who are you talking to? 291 00:23:17,479 --> 00:23:20,232 Sorry, you guys don't know her, no? 292 00:23:20,274 --> 00:23:21,442 We have no clue 293 00:23:21,942 --> 00:23:25,571 She's a girl called Shalu 294 00:23:27,72 --> 00:23:30,159 Only | can see her 295 00:23:30,242 --> 00:23:33,329 She's like my girl-friend 296 00:23:34,413 --> 00:23:36,457 She's the only one | can bare my soul to! 297 00:23:36,540 --> 00:23:39,752 ‘My fate! | got stuck with a crazy man like this’ 298 00:23:39,960 --> 00:23:41,420 No fears, man 299 00:23:42,296 --> 00:23:45,716 Shalu is a very decent girl 300 00:23:48,761 --> 00:23:51,555 Look at that drawing 301 00:23:53,599 --> 00:23:55,309 She's Shalu 302 00:23:56,185 --> 00:23:58,687 She's really hot, boss 303 00:23:58,771 --> 00:24:00,689 This is a mental disorder, sir 304 00:24:00,773 --> 00:24:02,858 | think you should consult a doctor 305 00:24:02,900 --> 00:24:05,27 ‘I'll smash your face black and blue!’ 306 00:24:05,110 --> 00:24:08,155 Wait...cool Calm down, babe 307 00:24:08,364 --> 00:24:10,741 ‘Who wants your random advice?’ 308 00:24:10,908 --> 00:24:13,369 ‘Get out of here, da’ 309 00:24:13,452 --> 00:24:15,788 You asked me to consult a doctor, no? 310 00:24:15,871 --> 00:24:17,456 That's why she got a little angry 311 00:24:17,539 --> 00:24:19,792 She's slightly hyper-emotional 312 00:24:20,334 --> 00:24:22,753 ‘My fate to listen to these idiots!’ 313 00:24:22,836 --> 00:24:24,672 I've already done all that 314 00:24:25,05 --> 00:24:28,384 He gave me tablets and | took them 315 00:24:29,927 --> 00:24:32,96 But my life was boring without Shalu 316 00:24:32,888 --> 00:24:34,765 | stopped the medicine 317 00:24:36,225 --> 00:24:37,643 | ‘liking it’ basically 318 00:24:37,810 --> 00:24:39,603 How did you get this disease? 319 00:24:39,645 --> 00:24:41,605 What should | do to get it, boss?! 320 00:24:41,689 --> 00:24:42,648 Shut up! 321 00:24:42,815 --> 00:24:44,858 Sir, we're leaving I'm late for work 322 00:24:44,942 --> 00:24:47,194 Sir told me you lost your job? 323 00:24:49,279 --> 00:24:51,657 Leave it, da He's one of us 324 00:24:52,616 --> 00:24:54,576 You're all 3 in ‘no-job' position right now, no? 325 00:24:54,618 --> 00:24:56,328 ‘Wretched wasted mouth-to-feed!' 326 00:24:56,370 --> 00:24:58,497 Are you looking for some other work? 327 00:24:58,580 --> 00:25:00,457 No, sir...I'm trying for another job 328 00:25:00,541 --> 00:25:01,792 What about you both? 329 00:25:01,875 --> 00:25:04,586 As if we are that old, sir Why work already? 330 00:25:04,670 --> 00:25:07,923 Are you also free and jobless now, sir? 331 00:25:07,965 --> 00:25:10,634 If | tell you what I do, you'll think I'm insane 332 00:25:10,718 --> 00:25:13,262 No way! Of course we won't 333 00:25:13,387 --> 00:25:14,888 I'll tell you anyway 334 00:25:15,764 --> 00:25:19,435 | don't know why, but | feel like sharing it with you guys 335 00:25:20,102 --> 00:25:22,146 My job is... 336 00:25:24,648 --> 00:25:26,734 ...what you might call ‘kidnapping’ 337 00:25:28,110 --> 00:25:31,697 In Tamil, we call it ‘aal kadaththal' (abducting) 338 00:25:35,492 --> 00:25:38,370 All this is your kidnapping victims list, sir? 339 00:25:38,454 --> 00:25:43,208 No...no, this is my study of how not to kidnap! 340 00:25:44,793 --> 00:25:47,296 What I've done will not feature in the newspaper 341 00:25:47,379 --> 00:25:49,757 Only if you've messed it up will it become headlines 342 00:25:49,798 --> 00:25:51,925 Sir, we're late now We have to leave 343 00:25:51,967 --> 00:25:52,843 Thanks for the drinks 344 00:25:52,968 --> 00:25:54,845 - Come...come, da - 'GO...go, good riddance!’ 345 00:25:54,928 --> 00:25:57,431 - Are you scared? - No...not at all 346 00:25:57,473 --> 00:25:58,307 Come, da 347 00:25:58,390 --> 00:26:03,312 Hey! | paid for your drinks? Now I'll pay, you must eat 348 00:26:18,577 --> 00:26:21,830 If you call this ‘idly’, even ‘chutney’ won't believe it, da 349 00:26:21,914 --> 00:26:23,82 Shall | ask for the bill? 350 00:26:23,165 --> 00:26:24,583 Okay, sir We're done 351 00:26:24,666 --> 00:26:27,878 You sit in the car I'll pay the bill and join you 352 00:26:43,352 --> 00:26:47,898 Do you know how long it's been since | sat in the driver's seat?! 353 00:26:49,733 --> 00:26:51,443 Where did that man go? 354 00:26:54,279 --> 00:26:56,240 Shall we just take the car and leave? 355 00:26:56,281 --> 00:26:57,199 Shut up 356 00:26:59,326 --> 00:27:00,410 Let me go! 357 00:27:00,494 --> 00:27:02,454 Silence! Don't scream 358 00:27:02,496 --> 00:27:03,956 Let me go!! 359 00:27:04,581 --> 00:27:06,208 Start the car 360 00:27:06,250 --> 00:27:08,127 Sir...sir, what are you doing? 361 00:27:08,210 --> 00:27:10,295 Let me go, da 362 00:27:12,214 --> 00:27:14,07 Police are after us Start the car, da! 363 00:27:14,91 --> 00:27:15,634 Police...awwww! 364 00:27:15,759 --> 00:27:18,470 Start...g0...g0...g0 365 00:27:19,346 --> 00:27:22,432 - What the heck is happening? - What do we do now? 366 00:27:22,516 --> 00:27:23,767 | don't know 367 00:27:23,934 --> 00:27:26,61 Pull along the kerb here Let's run for our life 368 00:27:26,103 --> 00:27:29,439 ‘Rascal! My guy has breathlessly carried her with great difficulty’ 369 00:27:29,523 --> 00:27:30,482 ‘And you're ruining it!’ 370 00:27:30,524 --> 00:27:31,984 They can't hear what you're saying, silly! 371 00:27:32,67 --> 00:27:33,485 Why is he on his own trip? 372 00:27:33,527 --> 00:27:34,695 ‘Then you talk, buffalo! ' 373 00:27:34,736 --> 00:27:36,155 Turn right...right...right 374 00:27:36,238 --> 00:27:38,490 - I'm petrified - Just go somewhere 375 00:27:38,532 --> 00:27:39,908 For heaven's sake, keep quiet 376 00:27:39,950 --> 00:27:42,744 - Kesavan, just listen to me - Quiet...quiet, please 377 00:27:43,328 --> 00:27:45,164 Shut up...shut up 378 00:27:45,247 --> 00:27:47,791 - 'Ask her for her phone’ - Give me your phone 379 00:27:47,916 --> 00:27:49,543 Let go of her hand, da 380 00:27:49,960 --> 00:27:51,753 Give me the phone! 381 00:27:53,547 --> 00:27:56,133 - 'Call her dad' - What's your dad's name? 382 00:27:56,717 --> 00:27:58,302 Take out her handkerchief 383 00:27:59,553 --> 00:28:01,513 It's saved as ‘dad’ 384 00:28:02,389 --> 00:28:03,432 | won't scream 385 00:28:03,557 --> 00:28:06,143 Please don't stuff that stinky kerchief into my mouth! 386 00:28:06,977 --> 00:28:10,647 Don't panic or be foolish, just trust me 387 00:28:18,614 --> 00:28:19,489 Hello? 388 00:28:19,573 --> 00:28:22,201 Sir, we've kidnapped your daughter 389 00:28:23,827 --> 00:28:27,706 Yes, dad, I'm in a car They've kidnapped me 390 00:28:28,207 --> 00:28:30,292 - Divya...Divya - ‘Don't panic, don't panic’ 391 00:28:30,334 --> 00:28:31,460 Don't panic Don't panic 392 00:28:31,543 --> 00:28:33,837 ‘We won't lay a finger on your daughter’ 393 00:28:33,921 --> 00:28:36,215 Don't go to the police Because we aren't criminals 394 00:28:36,256 --> 00:28:37,841 We're doing this only with a good intention 395 00:28:37,883 --> 00:28:39,676 Son, please don't do anything to my daughter 396 00:28:39,718 --> 00:28:41,470 - Please...! - I'm telling you we won't 397 00:28:41,511 --> 00:28:43,597 But you must not do anything foolish either 398 00:28:43,680 --> 00:28:45,557 Son, what do you want? 399 00:28:45,599 --> 00:28:47,59 I'm an ordinary bank manager 400 00:28:47,100 --> 00:28:49,353 How can a bank manager be ‘ordinary'? 401 00:28:49,478 --> 00:28:51,271 Son, I'm a timid person 402 00:28:51,355 --> 00:28:53,607 | didn't complain even when my bike got stolen 403 00:28:53,690 --> 00:28:55,150 Don't be scared 404 00:28:55,234 --> 00:28:56,526 Be calm, please 405 00:28:56,568 --> 00:28:57,486 Keep driving 406 00:28:57,527 --> 00:28:59,404 Take deep breaths 407 00:28:59,529 --> 00:29:01,615 Yes, nicely 408 00:29:01,740 --> 00:29:03,617 Breathe in...real deep 409 00:29:04,868 --> 00:29:06,453 Okay? 410 00:29:06,536 --> 00:29:08,789 Now tell me, how much do you earn monthly? 411 00:29:08,830 --> 00:29:10,457 Eh? Monthly salary? 412 00:29:10,540 --> 00:29:11,291 Son? 413 00:29:11,375 --> 00:29:13,210 How much is your monthly income? 414 00:29:13,585 --> 00:29:14,628 Rs 45,000 415 00:29:14,670 --> 00:29:17,297 Do you have 45,000 now in your account? 416 00:29:17,923 --> 00:29:20,175 Because today is 10th of this month 417 00:29:20,259 --> 00:29:21,343 | have, son 418 00:29:21,385 --> 00:29:24,221 If | take 45,000, can you manage the rest of this month? 419 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 Whaaaat?! 420 00:29:25,222 --> 00:29:26,431 Yes, | can, son 421 00:29:26,473 --> 00:29:29,268 Okay, then go to a nearby ATM Withdraw Rs 45,000 and wait 422 00:29:29,309 --> 00:29:30,686 I'll call you in 15 minutes 423 00:29:30,727 --> 00:29:33,647 - Don't do anything to my daughter - Aiyo! We won't do a thing to her! 424 00:29:33,730 --> 00:29:35,524 Just withdraw the money 425 00:29:35,607 --> 00:29:37,234 Ask your dad to be brave, dear 426 00:29:37,317 --> 00:29:40,654 Dad, don't be scared Please be brave 427 00:29:40,737 --> 00:29:43,240 Okay, sir? Okay...okay 428 00:29:46,994 --> 00:29:49,371 (Shalu giggles) 429 00:30:15,522 --> 00:30:16,315 Hello? 430 00:30:16,398 --> 00:30:19,67 - Sir, is the money ready? - Yes, it's ready 431 00:30:19,318 --> 00:30:20,527 Where should | come, son? 432 00:30:20,610 --> 00:30:22,654 Good day, sir Hand over that cash 433 00:30:24,364 --> 00:30:25,490 Check if it's right, son 434 00:30:25,574 --> 00:30:28,285 No need, I'll go down and send your daughter up 435 00:30:28,368 --> 00:30:29,119 Okay? 436 00:30:29,202 --> 00:30:30,370 See you, Sir 437 00:30:58,273 --> 00:31:00,901 Here, this is for you to buy something 438 00:31:10,202 --> 00:31:12,37 Here, your share 439 00:31:12,537 --> 00:31:14,831 Sekar, this is for you 440 00:31:16,416 --> 00:31:17,667 This is your share 441 00:31:18,502 --> 00:31:19,878 This is mine 442 00:31:22,47 --> 00:31:24,716 Boss...how, boss? 443 00:31:28,762 --> 00:31:32,265 If you follow these 5 rules, kidnapping is truly awesome 444 00:31:33,100 --> 00:31:35,894 1st rule, stay clear of people with power 445 00:31:35,977 --> 00:31:36,853 No power house 446 00:31:36,937 --> 00:31:38,897 If you choose a rich kid, you'll be in danger 447 00:31:38,980 --> 00:31:40,565 Unnecessary tension for us 448 00:31:40,649 --> 00:31:44,69 2nd rule: No threats to kill No unwanted scaring 449 00:31:44,111 --> 00:31:46,947 Because people have watched enough films not to get fooled 450 00:31:46,988 --> 00:31:49,408 Must not scare them unnecessarily 451 00:31:49,533 --> 00:31:51,410 Rule 3: Affordable ransom money 452 00:31:51,451 --> 00:31:53,286 Not a penny more Not a penny less! 453 00:31:53,328 --> 00:31:56,456 Or else they will go to the police And we are buying trouble 454 00:31:56,540 --> 00:32:00,585 4th rule: No arms, no harm No weapons for any reason 455 00:32:00,669 --> 00:32:03,713 Statistics say weapon is the cause for us to be the corpse 456 00:32:03,797 --> 00:32:05,882 And 5th rule, most important 457 00:32:06,07 --> 00:32:07,384 If the job gets goofed up... 458 00:32:07,467 --> 00:32:10,929 .. if it's not according to plan, no shame, just surrender 459 00:32:11,179 --> 00:32:13,306 Heroism...should be zero! 460 00:32:14,433 --> 00:32:15,475 Dail! 461 00:32:16,309 --> 00:32:20,397 Boss, your spelling for ‘kednapping’ is itself wrong 462 00:32:20,439 --> 00:32:21,648 Come, dude 463 00:32:21,773 --> 00:32:23,150 Accept you don't understand 464 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 Wait...he has just started himself 465 00:32:24,860 --> 00:32:26,611 No...| complete 466 00:32:26,695 --> 00:32:28,488 These 5 rules cover et al 467 00:32:28,530 --> 00:32:30,407 There's nothing more to learn beyond this 468 00:32:30,449 --> 00:32:32,33 Boss, when's the next project? 469 00:32:32,75 --> 00:32:34,619 I'll break your teeth...come, da 470 00:32:35,829 --> 00:32:36,872 Hello...? 471 00:32:38,582 --> 00:32:42,377 If you come by 6:00 a.m tomorrow, we'll all be a team 472 00:32:42,461 --> 00:32:45,422 Otherwise, forget ‘that meeting’ 473 00:32:48,383 --> 00:32:52,345 ‘Honey, how will you cope with this many insane people?!’ 474 00:32:52,429 --> 00:32:53,597 Come out, da 475 00:32:54,639 --> 00:32:55,891 Let's go back! 476 00:32:55,932 --> 00:32:58,435 Are you brainless? Come with me now 477 00:32:59,561 --> 00:33:03,231 If you go begging just because you're jobless, you'll get it, huh? 478 00:33:03,315 --> 00:33:05,233 You'll get a job only if you search 479 00:33:05,484 --> 00:33:06,693 Understand? 480 00:33:07,944 --> 00:33:09,404 You try something too, dude 481 00:33:09,446 --> 00:33:13,909 There are supervisor jobs in Ambattur for those who've got diplomas...huh? 482 00:33:15,76 --> 00:33:17,287 Try and you'll succeed 483 00:33:17,370 --> 00:33:19,831 - Okay? - Okay...! 484 00:33:20,165 --> 00:33:21,249 Okay 485 00:33:37,265 --> 00:33:38,808 Aiyo! 486 00:33:39,935 --> 00:33:43,897 "Brother...buddy...bro Pal...comrade...amigo...!" 487 00:33:44,397 --> 00:33:46,608 "Blood brother...bro" 488 00:33:47,567 --> 00:33:51,947 "Come if you want to Otherwise just go" 489 00:33:51,988 --> 00:33:56,451 "Come and be naughty Or else a non-celebrity!" 490 00:33:56,493 --> 00:34:00,872 "No one's compelling you Don't want to...just go" 491 00:34:00,914 --> 00:34:05,252 "Come...you common soul Or else...out you roll" 492 00:34:24,187 --> 00:34:27,524 Close the door Move...move 493 00:34:27,607 --> 00:34:31,987 "When jobless, brain dreams these cunning schemes!" 494 00:34:32,28 --> 00:34:36,408 "When twiddling our thumb deception gains momentum" 495 00:34:36,491 --> 00:34:40,912 "Come if you want to Otherwise nitwit, just go" 496 00:34:40,954 --> 00:34:45,333 "Come and be naughty Or else a nonentity!" 497 00:34:45,417 --> 00:34:49,713 "Come or go is up to you Life is how you pursue" 498 00:34:49,921 --> 00:34:54,718 "Choice is completely yours You're not under duress" 499 00:35:12,68 --> 00:35:20,994 "A kite with holes can't fly at all Luck won't land at your porch to call" 500 00:35:21,36 --> 00:35:25,373 "A band of 'yes men' meet and flee in the eye of defeat" 501 00:35:25,457 --> 00:35:29,794 "If you want your job done plan properly with wisdom" 502 00:35:29,878 --> 00:35:34,299 "I'll wedge the dude who advised me I'll settle down with a job and :- ) happily" 503 00:35:34,382 --> 00:35:38,678 "Lady, tell your son...strictly Better send him along with me!" 504 00:35:38,762 --> 00:35:43,99 "Come if you want to Otherwise cheapo, just go" 505 00:35:43,141 --> 00:35:47,187 - Call your father...contact - Do you want me to call my folks? 506 00:35:47,270 --> 00:35:49,689 Just pull up Let's drop him off 507 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 Rejected! 508 00:35:57,697 --> 00:36:02,160 "Come...you common soul Or else...stick to your goal" 509 00:36:04,37 --> 00:36:06,706 Hey! Son...hi! 510 00:36:17,967 --> 00:36:19,135 Is this the place? 511 00:36:19,761 --> 00:36:21,96 Yes, this is the place 512 00:36:22,430 --> 00:36:25,183 Dai, why do you have such a long face? 513 00:36:25,266 --> 00:36:26,643 No reaction for kidnapping you 514 00:36:26,685 --> 00:36:28,895 Or when we demanded ransom from your dad 515 00:36:28,978 --> 00:36:30,355 We're scared, right? 516 00:36:30,438 --> 00:36:33,358 ‘Babe, this kid is so cute and chubby’ 517 00:36:33,441 --> 00:36:35,944 ‘| adore him Can't we just keep him?’ 518 00:36:38,279 --> 00:36:40,990 What do you want, son? An ice cream or something? 519 00:36:41,866 --> 00:36:45,745 I'm bored, get me some magazines? 520 00:36:46,79 --> 00:36:49,207 We've kidnapped him and he says he's bored! 521 00:36:52,377 --> 00:36:53,294 Dad 522 00:36:53,670 --> 00:36:55,130 My dad's calling 523 00:36:56,881 --> 00:37:00,93 Hello, sir Yes, it's us 524 00:37:01,136 --> 00:37:02,595 We're here 525 00:37:03,96 --> 00:37:03,888 Where? 526 00:37:05,306 --> 00:37:07,308 Just wait and watch 527 00:37:07,350 --> 00:37:09,477 You'll get caught by the police very soon 528 00:37:09,561 --> 00:37:11,813 Are you planning to sneak to them?! 529 00:37:11,855 --> 00:37:15,275 | won't sneak, but I'm just generally making a statement 530 00:37:15,316 --> 00:37:17,527 Why do you say that? Hit you! 531 00:37:18,361 --> 00:37:20,780 Poisonous little brat 532 00:37:21,531 --> 00:37:22,407 Come 533 00:37:27,245 --> 00:37:30,123 Go straight and take a left Your dad is waiting for you 534 00:37:30,498 --> 00:37:32,625 - Here, keep this - No, thanks 535 00:37:42,594 --> 00:37:45,638 Your life is in your hands | understand this only now 536 00:37:45,680 --> 00:37:47,682 We should make sure we don't jinx our good luck 537 00:37:47,766 --> 00:37:49,851 We haven't even started yet 538 00:37:56,566 --> 00:37:59,486 Have you been rejected in many companies before coming here? 539 00:37:59,569 --> 00:38:00,653 Yes, sir 540 00:38:00,737 --> 00:38:02,739 That's because they've black listed you 541 00:38:02,822 --> 00:38:04,282 - Black list? - Yes 542 00:38:04,365 --> 00:38:06,951 You must deal with this legally with your old company 543 00:38:06,993 --> 00:38:10,38 Or it'll be very difficult for you to get a job...sorry 544 00:38:10,163 --> 00:38:12,165 It doesn't sound that sad, man 545 00:38:12,332 --> 00:38:14,584 You're over reacting to this 546 00:38:15,335 --> 00:38:16,795 Shut up, da 547 00:38:16,920 --> 00:38:20,215 Fight in your ex-company We'll fix it for you 548 00:38:20,340 --> 00:38:23,09 ‘Love, he's heading our way!’ 549 00:38:23,551 --> 00:38:27,889 Count me in too I'll be part of your team 550 00:38:28,723 --> 00:38:30,308 This won't work for you 551 00:38:31,434 --> 00:38:33,269 You need blind foolhardiness 552 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 And cold blooded intelligence 553 00:38:36,272 --> 00:38:37,982 ‘Well said, baby...you rock!’ 554 00:38:38,107 --> 00:38:39,67 Shut up 555 00:38:40,693 --> 00:38:42,529 This isn't your cup of tea 556 00:38:45,698 --> 00:38:46,825 Buffalo! 557 00:38:47,700 --> 00:38:49,828 | have all that they have 558 00:38:50,537 --> 00:38:52,205 And even more 559 00:38:52,872 --> 00:38:55,166 - Talk for me, da - That's okay, dude 560 00:38:55,208 --> 00:38:56,584 But why do you want to do this? 561 00:38:56,626 --> 00:38:57,836 We're earning now, no? 562 00:38:57,919 --> 00:38:59,379 Wait for a while and see 563 00:38:59,420 --> 00:39:00,672 As if you won't get a job 564 00:39:00,755 --> 00:39:03,466 Boss, I'll tell you One thing for sure 565 00:39:03,633 --> 00:39:05,844 Before | do something, | think a 1000 times 566 00:39:05,927 --> 00:39:08,54 But once I've gotten in, | won't back out 567 00:39:15,186 --> 00:39:16,354 Whose phone is that? 568 00:39:17,564 --> 00:39:18,898 Ring tone sounds new! 569 00:39:20,817 --> 00:39:22,402 Boss, it's from your pocket 570 00:39:22,485 --> 00:39:24,571 ‘And | just now complimented you!’ 571 00:39:24,737 --> 00:39:27,156 | got that chubby kid's phone here by mistake 572 00:39:31,411 --> 00:39:33,246 Boss, what do we do now? 573 00:39:36,791 --> 00:39:37,917 Go to the pickup spot 574 00:39:37,959 --> 00:39:39,752 Your phone will be in the dustbin...pick it up 575 00:39:39,794 --> 00:39:40,837 ‘Hello...hello, sir Don't hang up on me’ 576 00:39:40,879 --> 00:39:43,464 ‘Listen to me | didn't call for the phone’ 577 00:39:43,506 --> 00:39:45,884 - 'l called for you' - Are you tracing the call? 578 00:39:46,09 --> 00:39:49,846 ‘Even if you asked me to go to the police, | wouldn't...trust me’ 579 00:39:50,471 --> 00:39:51,431 ‘Hello?’ 580 00:39:52,432 --> 00:39:54,142 ‘Hello? Sir...?' 581 00:39:55,143 --> 00:39:56,352 Tell me, what do you want? 582 00:39:56,394 --> 00:39:58,813 ‘No, | like the way you dealt with the kidnap’ 583 00:39:58,897 --> 00:40:02,191 ‘Straight forward, intelligent without harming others-' 584 00:40:02,233 --> 00:40:03,610 Come straight to the point 585 00:40:03,651 --> 00:40:06,487 ‘Okay...sir, | need you to do a job for me’ 586 00:40:06,571 --> 00:40:09,449 Sorry, we don't work for outsiders 587 00:40:09,532 --> 00:40:10,325 Accept our apology 588 00:40:10,408 --> 00:40:12,368 ‘You don't need to, sir At least listen to my deal’ 589 00:40:12,410 --> 00:40:14,787 ‘I'll tell you my offer To take it up or not is your call’ 590 00:40:14,829 --> 00:40:17,665 ‘But if you agree to meet me, I'll give you Rs 50,000!' 591 00:40:17,749 --> 00:40:20,752 ‘And if you finish this deal you can get up to 20000000' 592 00:40:20,835 --> 00:40:22,128 ‘Think it over’ 593 00:40:26,299 --> 00:40:29,510 We won't come to see you You must come here 594 00:40:45,318 --> 00:40:47,403 Why are you blind folding me? 595 00:40:56,37 --> 00:40:59,666 So, Pagalava...what are you deep in thought about? 596 00:40:59,707 --> 00:41:01,709 When do you plan to get married? 597 00:41:01,793 --> 00:41:03,211 What's the hurry? 598 00:41:03,252 --> 00:41:05,880 The car looks good But no mileage at all, da! 599 00:41:05,964 --> 00:41:09,342 | love dinosaurs, boss Imagine if we saw 1 now! 600 00:41:09,384 --> 00:41:11,678 Nayanthara is my all time favorite 601 00:41:11,803 --> 00:41:16,391 Too much worry ends in hair loss Just a tablet will do the trick 602 00:41:23,189 --> 00:41:25,858 | asked you to tie his hands to his back, didn't |? 603 00:41:26,526 --> 00:41:28,403 That's what | did 604 00:41:28,444 --> 00:41:32,73 - Yeah, | can see that - Hit me anywhere, not my head 605 00:41:34,117 --> 00:41:36,35 But didn't | tie his hands to his back? 606 00:41:44,585 --> 00:41:46,504 Have we come to the place? 607 00:41:46,587 --> 00:41:48,47 Yeah...yeah...we have 608 00:41:48,131 --> 00:41:50,49 The man who spoke to me on the phone- 609 00:41:50,133 --> 00:41:51,843 Is sitting opposite you 610 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 Hello, sir 611 00:41:52,969 --> 00:41:55,930 Thanks a lot for accepting my proposal 612 00:41:55,972 --> 00:41:58,99 You said you'd give us Rs 50,000 for meeting you 613 00:41:58,141 --> 00:41:59,559 I've brought it 614 00:42:00,560 --> 00:42:03,21 Don't strain too much I'll take it out myself 615 00:42:08,568 --> 00:42:12,321 - What's your name? - ‘Reliable’ Kannan 616 00:42:12,488 --> 00:42:15,74 - ‘Reliable’ Kannan? - That's my name 617 00:42:15,116 --> 00:42:18,119 Okay, ‘Reliable’ Kannan Why did you want to meet us? 618 00:42:18,202 --> 00:42:22,749 | want you to kidnap someone Same way you kidnapped my son 619 00:42:22,832 --> 00:42:23,666 Why? 620 00:42:23,708 --> 00:42:26,794 To put it simply, | want revenge 621 00:42:26,878 --> 00:42:28,629 We lost 20000000, sir 622 00:42:28,671 --> 00:42:30,465 And our business collapsed thanks to him 623 00:42:30,548 --> 00:42:31,966 He needs to pay for it 624 00:42:32,258 --> 00:42:36,763 - Who is the victim? - Minister Gnanodhayam's son 625 00:42:37,346 --> 00:42:39,432 ‘Ist rule, stay clear of people with power’ 626 00:42:39,474 --> 00:42:42,143 ‘If you choose a rich kid, you'll be in danger, tension-' 627 00:42:42,185 --> 00:42:43,603 Sorry, sir We can't do this 628 00:42:43,686 --> 00:42:46,481 Why can't we do this? 20 million is not a joke 629 00:42:46,564 --> 00:42:47,940 Be quiet, you don't know anything 630 00:42:47,982 --> 00:42:48,983 What is it | don't know? 631 00:42:49,25 --> 00:42:51,986 If you keep earning peanuts, you won't even have money to bail you out 632 00:42:52,28 --> 00:42:53,738 Dai...shut up 633 00:42:53,780 --> 00:42:55,198 Don't be idiots 634 00:42:55,281 --> 00:42:58,117 We're doing this anyway Might as well strike gold 635 00:42:58,159 --> 00:43:00,119 Kidnapping once a week Nothing to be proud of!! 636 00:43:00,203 --> 00:43:01,37 Daiiiii...! 637 00:43:01,79 --> 00:43:02,538 Sir, we can't do this You can leave 638 00:43:02,622 --> 00:43:03,956 Sekar, drop him 639 00:43:04,415 --> 00:43:05,374 Sir...? 640 00:43:06,209 --> 00:43:07,710 Stop it...dumbass 641 00:43:07,794 --> 00:43:09,712 - Don't do that - Don't fight 642 00:43:09,754 --> 00:43:12,590 You don't have any kidnapping manners?! 643 00:43:13,925 --> 00:43:16,302 Shut up and sit down, da! 644 00:43:20,890 --> 00:43:24,435 Now he knows our faces To agree is the best decision 645 00:43:24,477 --> 00:43:25,686 No need 646 00:43:26,104 --> 00:43:28,898 Sekar, it's fine as long as he doesn't know where we stay 647 00:43:28,981 --> 00:43:30,149 Let him not know the way 648 00:43:30,233 --> 00:43:34,904 Take right after Koyembedu Then 3rd left from Nerkundram 649 00:43:34,987 --> 00:43:37,156 Turn right there is the EB station 650 00:43:37,198 --> 00:43:39,659 Left there leads to Kavimani street 651 00:43:39,742 --> 00:43:43,663 Turn left from the small bridge there it's the yellow house on the left 652 00:43:43,704 --> 00:43:46,40 1st floor, no? 653 00:43:47,875 --> 00:43:52,04 Boss...he has some supernatural power 654 00:43:53,923 --> 00:43:57,426 - Sekar, ignore him - Boss, he really is psychic! 655 00:43:57,552 --> 00:44:01,13 Sekar...SEKAR...stop it You also went with him, no? 656 00:44:01,55 --> 00:44:02,14 Go 657 00:44:04,350 --> 00:44:07,645 Please, sir Do this for me 658 00:44:07,728 --> 00:44:09,772 I'll be grateful to you for the rest of my life 659 00:44:09,856 --> 00:44:10,648 Sir, come 660 00:44:10,731 --> 00:44:12,483 | came here relying on you 661 00:44:12,525 --> 00:44:14,694 Sir...please, sir 662 00:44:14,944 --> 00:44:16,445 Damn this mask! 663 00:44:17,321 --> 00:44:18,573 Please, sir 664 00:44:18,656 --> 00:44:23,286 We can't do anything to him but same time, we can't just sit idle 665 00:44:23,369 --> 00:44:26,706 Why call us over to take a bribe and then hand us over to the cops? 666 00:44:26,789 --> 00:44:30,543 Sir, what you're doing is wrong But | appreciate your work-ethics! 667 00:44:30,585 --> 00:44:33,838 What they're doing maybe right But it stinks of betrayal 668 00:44:33,921 --> 00:44:37,49 My brother's life was ruined by this betrayal, sir 669 00:44:37,91 --> 00:44:39,302 Please, sir | trust you 670 00:44:39,385 --> 00:44:40,928 Don't let me down 671 00:44:43,472 --> 00:44:46,893 ‘Baby, it's time to go to the next level’ 672 00:44:46,976 --> 00:44:48,186 ‘You're a man, honey’ 673 00:44:48,227 --> 00:44:49,478 ‘Be brave...step forward’ 674 00:44:49,520 --> 00:44:50,855 ‘I'm there for you, no?’ 675 00:44:50,897 --> 00:44:52,523 Why don't we try it? 676 00:44:52,690 --> 00:44:54,317 There's rule # 5 anyway, no? 677 00:44:54,400 --> 00:44:56,903 ‘Goof up, own up' Our escape route 678 00:45:02,116 --> 00:45:07,38 Whenever I'm in doubt, | ask God to decide 679 00:45:09,582 --> 00:45:11,459 Let me toss this 1 rupee coin 680 00:45:11,709 --> 00:45:13,419 If it's heads, we go ahead 681 00:45:13,586 --> 00:45:17,131 Otherwise we forget ‘that meeting’...okay? 682 00:45:17,506 --> 00:45:19,592 Pagalava, bring that table 683 00:45:48,246 --> 00:45:49,580 Heads...! 684 00:45:49,622 --> 00:45:52,166 Tell me, in 20 million what you share? 685 00:45:52,208 --> 00:45:55,253 | don't want a paisa! Take it all, sir 686 00:45:55,294 --> 00:45:59,131 All | want is that man's disgraced face hitting the headlines...that's all 687 00:45:59,173 --> 00:46:00,258 What's the boy's name? 688 00:46:00,299 --> 00:46:02,468 His name is Arumai Prakasam 689 00:46:03,886 --> 00:46:06,681 - Mother? - Are you hungry? 690 00:46:06,889 --> 00:46:08,849 I'm thinking of quitting smoking 691 00:46:09,725 --> 00:46:11,644 Didn't | tell you, his planets are favorable now? 692 00:46:11,686 --> 00:46:13,104 | just want to start a business 693 00:46:13,187 --> 00:46:14,397 I've become responsible now 694 00:46:14,438 --> 00:46:16,399 Really? What business? 695 00:46:16,440 --> 00:46:18,943 Depends on how much my father is willing to invest 696 00:46:18,985 --> 00:46:20,987 Can | start a college if it is just 500000? 697 00:46:21,28 --> 00:46:22,571 | can only open a roadside tea shop 698 00:46:22,655 --> 00:46:26,450 Very true, but be clear and frank with your father 699 00:46:26,492 --> 00:46:28,744 Then don't both of you wander around all muddled up 700 00:46:28,786 --> 00:46:30,788 | don't confuse things It's your husband who- 701 00:46:30,830 --> 00:46:31,998 Ey, Arumai! 702 00:46:36,669 --> 00:46:39,05 | asked you to do something Did you do it? 703 00:46:39,422 --> 00:46:40,298 No...! 704 00:46:41,674 --> 00:46:43,217 How will you ever reform? 705 00:46:43,342 --> 00:46:46,95 Pa, | need money to start a business 706 00:46:47,263 --> 00:46:49,932 1st go earn some money on your own 707 00:46:50,57 --> 00:46:52,101 Then start a business with that money 708 00:46:52,184 --> 00:46:55,229 You should be ashamed to live off your father 709 00:46:55,896 --> 00:46:58,691 How will | get a job if I'm not a graduate? 710 00:46:58,816 --> 00:47:01,27 Sir, we're late for the meeting 711 00:47:01,444 --> 00:47:05,865 In 7 years he hasn't passed his under-grad and he wants to start his own business! 712 00:47:05,948 --> 00:47:06,657 Ma? 713 00:47:06,699 --> 00:47:07,491 What? 714 00:47:07,575 --> 00:47:10,619 Father refused me the money I'm going back to smoking 715 00:47:10,703 --> 00:47:11,746 Hey...dai! 716 00:47:18,919 --> 00:47:23,674 This morning alone, he's gone to 7 tea shops, had 12 teas, 18 cigarettes 717 00:47:23,716 --> 00:47:26,218 4 samosas and 2 bread omelet 718 00:47:26,302 --> 00:47:29,972 Then he was in deep thought lying on the bench in Kodambakkam park 719 00:47:30,56 --> 00:47:33,59 Then again, 4 tea shops, 13 cigarettes and went back home 720 00:47:33,142 --> 00:47:35,19 In between, he ate ‘panipuri’ in a shop 721 00:47:35,61 --> 00:47:37,563 He's a minister's son, right? No police or-? 722 00:47:37,646 --> 00:47:40,358 No security or any such thing 723 00:47:40,441 --> 00:47:42,943 Roams around in an old TVS 50 moped 724 00:47:43,402 --> 00:47:45,446 We don't need a plan to kidnap this guy 725 00:47:45,529 --> 00:47:46,822 Just a tea shop will do 726 00:47:46,906 --> 00:47:48,491 ‘Super, honey We are ready’ 727 00:47:49,241 --> 00:47:52,36 Shall | stop the car here? Or in the next street? 728 00:47:52,119 --> 00:47:53,579 Let it be here 729 00:47:53,662 --> 00:47:56,665 If we know how he travels, we can nab him anywhere 730 00:47:56,749 --> 00:47:58,959 Rowdies have started to take films now 731 00:47:59,43 --> 00:48:01,754 - Who's he? - Some Koyambedu don 732 00:48:02,463 --> 00:48:03,756 He is called ‘Doctor’ 733 00:48:04,06 --> 00:48:05,383 Doctor? 734 00:48:06,342 --> 00:48:07,843 | don't get it 735 00:48:10,54 --> 00:48:12,390 ‘Why, hon, is he making an ass of himself?’ 736 00:48:13,557 --> 00:48:14,392 He's mad 737 00:48:14,475 --> 00:48:17,478 - Boss, you know him? - | do 738 00:48:17,812 --> 00:48:20,147 Keep it inside We'll deal with it later 739 00:48:27,780 --> 00:48:29,657 You said the minister won't be at home 740 00:48:29,698 --> 00:48:31,200 100% he isn't at home 741 00:48:31,242 --> 00:48:34,370 His car won't even be here after 9:00 a.m 742 00:48:37,206 --> 00:48:39,917 You said he travels alone? 743 00:48:40,00 --> 00:48:41,752 We followed him only for a day 744 00:48:41,794 --> 00:48:44,88 Start the car We won't do it today 745 00:48:44,130 --> 00:48:45,840 This plan no pick up 746 00:48:55,349 --> 00:48:59,186 - Why is that car following us? - We're traveling in front of them 747 00:48:59,687 --> 00:49:01,21 Both are the same 748 00:49:01,105 --> 00:49:02,731 There's a world of difference 749 00:49:17,705 --> 00:49:21,917 Quick...quick Start the car 750 00:49:22,835 --> 00:49:24,962 Be calm...dumbass Don't get hyper 751 00:49:25,04 --> 00:49:26,755 Out...faaast 752 00:49:28,90 --> 00:49:29,717 Come soon Start the car 753 00:49:29,842 --> 00:49:32,595 - What's happening? - Some other kidnap team! 754 00:49:32,636 --> 00:49:34,221 Something fishy 755 00:49:34,388 --> 00:49:36,15 Keep going...! 756 00:49:37,725 --> 00:49:39,18 Don't stop 757 00:49:39,977 --> 00:49:42,521 Follow them without their knowledge 758 00:49:45,441 --> 00:49:47,234 Didn't they go this way? 759 00:49:47,318 --> 00:49:50,863 - Yes, this road...go...g0 - Here it is...their car 760 00:49:52,198 --> 00:49:53,741 Drive...don't stop 761 00:49:55,910 --> 00:49:58,287 What do we do now? 762 00:49:58,537 --> 00:49:59,788 Go...I'Il tell you 763 00:50:01,499 --> 00:50:03,459 Bro, don't we get a gun? 764 00:50:03,542 --> 00:50:06,420 It's automatically part of the Sub Inspector set 765 00:50:06,504 --> 00:50:09,173 We'll take 1 SI set and 1 Inspector set 766 00:50:09,256 --> 00:50:11,759 Das brother is Inspector and I'll be Sub Inspector 767 00:50:11,842 --> 00:50:13,177 You both can be constables 768 00:50:13,219 --> 00:50:14,553 Why should | be the constable? 769 00:50:14,595 --> 00:50:16,138 Why are you behaving like a kid? 770 00:50:16,180 --> 00:50:17,681 Okay, how many of you? 771 00:50:17,765 --> 00:50:18,641 4, bro 772 00:50:18,724 --> 00:50:23,896 Then get 1 Sub Inspector set 1 Head constable, 2 Constables 773 00:50:23,979 --> 00:50:26,65 Brother, how many guns will we get for this? 774 00:50:26,148 --> 00:50:27,233 Just 1 775 00:50:27,691 --> 00:50:30,569 - Total amount? - Rs 1900 776 00:50:31,946 --> 00:50:33,989 Is this a film or a serial? 777 00:50:35,449 --> 00:50:37,493 - Fil...m - Name of the film? 778 00:50:37,910 --> 00:50:39,453 Dummy Police 779 00:51:08,315 --> 00:51:10,276 Check around and see if anyone's there 780 00:51:10,359 --> 00:51:11,569 Upstairs 781 00:51:44,101 --> 00:51:47,605 - He's alive - But passed out 782 00:51:47,896 --> 00:51:50,983 So where are his kidnappers? 783 00:51:52,610 --> 00:51:56,989 ‘We will tiffen and parsel food to you and be buck’!! 784 00:51:59,199 --> 00:52:02,244 - How do we wake him up? - Impossible! 785 00:52:17,176 --> 00:52:19,178 Dude...police 786 00:52:32,66 --> 00:52:34,693 Get into the car...start 787 00:52:38,30 --> 00:52:39,490 Go...g0...g0 788 00:52:43,994 --> 00:52:45,871 Dai! Kesava...? 789 00:52:48,791 --> 00:52:52,544 Then, you arranged the previous kidnapping? 790 00:52:54,880 --> 00:52:57,591 How much were you planning to ask your dad? 791 00:52:58,634 --> 00:52:59,885 Huh? 792 00:53:02,721 --> 00:53:06,266 I'll Keep guessing the amount, you just shake your head 793 00:53:07,309 --> 00:53:08,477 10 million? 794 00:53:09,436 --> 00:53:10,646 20 million? 795 00:53:13,273 --> 00:53:14,358 30 million? 796 00:53:17,778 --> 00:53:19,571 Have you called home as yet? 797 00:53:20,572 --> 00:53:24,451 Son, this isn't your plan anymore, it's ours...! 798 00:53:24,535 --> 00:53:26,578 We intend asking 20 million 799 00:53:26,662 --> 00:53:30,499 When ransom is 50,000 we tip Rs 1000 or 2000 800 00:53:30,749 --> 00:53:34,86 Since this is 20 million, I'll tip you 200000 801 00:53:35,03 --> 00:53:37,881 You must stay quiet and not be a pain...okay? 802 00:53:39,07 --> 00:53:40,217 What? 803 00:53:41,677 --> 00:53:43,178 Angry man...! 804 00:53:48,267 --> 00:53:49,852 Sir...sir? 805 00:53:50,811 --> 00:53:51,645 Good day! 806 00:53:51,687 --> 00:53:52,896 1st let me go in 807 00:53:52,980 --> 00:53:54,314 Only your petition, sir 808 00:53:54,398 --> 00:53:56,24 Sit... sit 809 00:53:59,27 --> 00:54:01,280 Sir do you think you can win without money? 810 00:54:01,321 --> 00:54:03,907 | believe honesty is the best policy in politics 811 00:54:03,949 --> 00:54:05,826 With what margin will you win, sir? 812 00:54:05,909 --> 00:54:07,453 Sir, 1 last question 813 00:54:07,536 --> 00:54:10,205 Sir, according to Loyola's poll survey... 814 00:54:10,289 --> 00:54:12,958 .. this time also you'll definitely win 815 00:54:18,255 --> 00:54:20,883 Hello? Pull up along the kerb, please 816 00:54:20,966 --> 00:54:21,925 Why? 817 00:54:22,09 --> 00:54:24,678 Sir, you've got an important call 818 00:54:30,601 --> 00:54:32,811 Sir, someone has kidnapped our Arumai 819 00:54:34,897 --> 00:54:35,814 Hello? 820 00:54:35,898 --> 00:54:38,192 Sir, don't be tensed 821 00:54:38,275 --> 00:54:42,654 We've kidnapped your son but our needs are very limited 822 00:54:43,363 --> 00:54:44,490 Sir? 823 00:54:45,991 --> 00:54:48,410 Sir, don't take any rash decisions in anger 824 00:54:48,494 --> 00:54:49,912 Please listen to what we say 825 00:54:49,995 --> 00:54:51,538 We only need Rs 20 million 826 00:54:51,622 --> 00:54:53,499 Please don't go to the police 827 00:54:53,582 --> 00:54:54,833 | beg of you 828 00:54:56,543 --> 00:54:58,212 ‘What, love?’ 829 00:54:58,796 --> 00:55:00,714 He cut the line 830 00:55:02,966 --> 00:55:05,385 | was talking to your father and he hung up on me! 831 00:55:05,469 --> 00:55:06,804 Is that man mad? 832 00:55:11,683 --> 00:55:13,310 Take that off 833 00:55:15,646 --> 00:55:16,814 What did you say? 834 00:55:17,314 --> 00:55:18,649 | said ‘watch TV' 835 00:55:18,690 --> 00:55:22,820 ‘During election time when law has loosened its iron grip...' 836 00:55:22,903 --> 00:55:25,697 '...2 few anti-social elements have shown their handiwork!’ 837 00:55:25,781 --> 00:55:27,699 ‘| would like to make my point clear’ 838 00:55:27,783 --> 00:55:30,744 ‘I'll only rescue my son through proper lawful means’ 839 00:55:30,786 --> 00:55:32,496 ‘And not succumb to their demands’ 840 00:55:32,538 --> 00:55:35,499 ‘Minister Gnyanodhayam-' 841 00:55:39,86 --> 00:55:41,588 ‘Let's leave them and escape, hon!’ 842 00:55:41,630 --> 00:55:42,881 ‘When in danger it isn't a sin’ 843 00:55:42,965 --> 00:55:44,383 - What is this? - 'What?' 844 00:55:44,716 --> 00:55:46,677 Why are you in a swim suit now? 845 00:55:46,802 --> 00:55:48,470 He lives life ‘king size’, da! 846 00:55:48,512 --> 00:55:52,99 ‘You looked tensed | wanted to de-stress you' 847 00:55:52,140 --> 00:55:55,227 Change your dress please and don't talk for a while 848 00:56:01,108 --> 00:56:03,610 The minister seems to be a crazy father! 849 00:56:03,694 --> 00:56:05,779 Untie him and take his gag off 850 00:56:09,324 --> 00:56:11,952 All we wanted was 20 million and he's moaning and groaning! 851 00:56:11,994 --> 00:56:16,164 If you'd asked for 30 million, he'd have just ignored you and gone back to work 852 00:56:16,957 --> 00:56:19,126 Finish eating We'll drop you back 853 00:56:20,127 --> 00:56:21,628 Is 50-50 okay? 854 00:56:23,255 --> 00:56:25,257 You might as well have asked for 30 million 855 00:56:25,340 --> 00:56:28,260 That won't work now So we'll have to settle for 20 856 00:56:28,927 --> 00:56:31,96 | get 10 million and you get the same 857 00:56:31,179 --> 00:56:32,139 Okay? 858 00:56:32,764 --> 00:56:35,601 If you ask, will your father give it on a platter? 859 00:56:35,726 --> 00:56:37,311 I'll take care of that 860 00:56:37,394 --> 00:56:38,437 Is the deal okay? 861 00:56:38,520 --> 00:56:41,773 Boss, we are 4 of us You are single 862 00:56:41,857 --> 00:56:43,901 How will 50-50 be fair? 863 00:56:44,67 --> 00:56:45,903 It's only right to split it 5 ways 864 00:56:46,278 --> 00:56:49,281 | don't hate you guys That's why | offered 50-50 865 00:56:49,323 --> 00:56:50,908 Otherwise you won't even get that 866 00:56:50,949 --> 00:56:55,579 You ruined my plan and now like losers, sending me back home 867 00:56:55,704 --> 00:56:56,997 You call that ‘talent’! 868 00:56:57,80 --> 00:56:59,958 | should by rights give you only driver's wages for a day 869 00:57:00,42 --> 00:57:02,419 | was being humane offering you 10 million 870 00:57:02,502 --> 00:57:04,04 If you want it, take it Otherwise leave it 871 00:57:04,46 --> 00:57:07,07 Boss, | think 50-50 is okay 872 00:57:07,49 --> 00:57:08,759 | think so too 873 00:57:08,842 --> 00:57:11,11 We're doing it with his consent 874 00:57:11,762 --> 00:57:14,389 ‘Didn't | say, honey you're a real man?’ 875 00:57:14,556 --> 00:57:16,308 ‘Throw the net and catch the fish!’ 876 00:57:19,770 --> 00:57:21,688 Okay, tell me what your plan is 877 00:57:36,787 --> 00:57:37,871 I'll make the call now 878 00:57:37,913 --> 00:57:40,540 Strangle me when | give you the signal 879 00:57:40,582 --> 00:57:42,84 Grab like this...got it? 880 00:57:42,125 --> 00:57:44,503 Not to the extent | die but such that my voice is garbled 881 00:57:44,544 --> 00:57:45,754 Say something 882 00:57:45,837 --> 00:57:47,839 My way is unique way 883 00:57:47,881 --> 00:57:49,758 That's right Understand? 884 00:57:50,676 --> 00:57:52,10 Give me a coin 885 00:57:55,722 --> 00:57:58,350 ‘We should take him into our team, love' 886 00:57:58,392 --> 00:57:59,768 ‘What a pro!’ 887 00:58:01,311 --> 00:58:03,855 - Hello? - Hello, call my mother 888 00:58:03,939 --> 00:58:06,24 Wait, son, I'll call her 889 00:58:10,320 --> 00:58:12,114 - Arumai? - Mother...maaa...maaaa! 890 00:58:12,155 --> 00:58:13,782 Arumai, where are you, dear? 891 00:58:13,824 --> 00:58:15,283 Maaa, forgive me! 892 00:58:15,325 --> 00:58:17,703 Why are you talking like this? 893 00:58:17,786 --> 00:58:20,330 | wanted to hear you once before | die- 894 00:58:20,372 --> 00:58:22,958 Don't say such things 895 00:58:25,669 --> 00:58:28,755 How sad you were born to that stupid, cheap, man! 896 00:58:28,839 --> 00:58:30,173 Don't malign your husband 897 00:58:30,257 --> 00:58:33,510 Mom, please don't stage a protest in front of the chief minister's house! 898 00:58:33,552 --> 00:58:34,761 My father is a poor soul 899 00:58:34,803 --> 00:58:37,347 Don't do anything like that even if | die, ma 900 00:58:37,389 --> 00:58:38,724 Don't say all that! 901 00:58:38,807 --> 00:58:40,517 Don't forget me, ma 902 00:58:44,187 --> 00:58:45,188 Order a tea for me 903 00:58:45,272 --> 00:58:47,399 Save him, sir, save him! 904 00:58:47,441 --> 00:58:51,361 Did you get only my son to use as scapegoat in your political moves? 905 00:58:51,403 --> 00:58:55,323 Save my son, sir His father is heartless 906 00:58:56,33 --> 00:58:59,911 ‘Minister Gnanodayam's wife pleaded for her son's life...’ 907 00:58:59,995 --> 00:59:03,915 ',..outside the Chief Minister's house creating a furor amongst the public’ 908 00:59:03,957 --> 00:59:08,420 ‘A lot of women came along to lament and support her struggle’ 909 00:59:08,503 --> 00:59:15,844 ‘Chief Minister has called the minister to talk about this issue immediately’ 910 00:59:32,736 --> 00:59:36,156 | heard your wife is making waves on TV 911 00:59:37,908 --> 00:59:39,34 Come in 912 00:59:41,244 --> 00:59:43,288 Shut up and just read the paper 913 00:59:46,291 --> 00:59:47,542 Good day, sir 914 00:59:47,626 --> 00:59:48,835 Sit down 915 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Don't pick up if he calls again 916 00:59:55,634 --> 01:00:00,138 - Another rep to Delhi...? - | don't want your stupid ideas! 917 01:00:01,223 --> 01:00:03,350 - Yes, man - Forgive me, sir 918 01:00:03,433 --> 01:00:07,62 - My wife didn't know...and... - What did she do wrong? 919 01:00:07,229 --> 01:00:11,441 You are not worth a pie! Why do we have you in our cabinet? 920 01:00:11,483 --> 01:00:13,652 To enhance our party's image 921 01:00:13,735 --> 01:00:15,654 Even that is now tarnished 922 01:00:15,821 --> 01:00:20,283 If there's an election, your wife will ensure you lose your deposit 923 01:00:20,367 --> 01:00:22,369 She won't go off to the opposition, will she? 924 01:00:22,452 --> 01:00:24,162 | won't let her do all that 925 01:00:24,246 --> 01:00:26,373 What do you mean you won't let her? 926 01:00:26,414 --> 01:00:28,792 Always trying to earn a good name 927 01:00:28,875 --> 01:00:30,710 Your son has been kidnapped 928 01:00:30,794 --> 01:00:33,588 How does integrity come into this? 929 01:00:34,548 --> 01:00:36,466 What do we do? 930 01:00:36,508 --> 01:00:39,511 Do you have 20 million hidden somewhere? 931 01:00:39,553 --> 01:00:45,183 No, sir, | swear I've never taken money from anyone other than my salary 932 01:00:45,600 --> 01:00:50,355 Okay, take 20 million from the party's funds 933 01:00:50,397 --> 01:00:51,773 Go and rescue your son 934 01:00:51,815 --> 01:00:56,111 And don't hit your wife She'll hit the headlines with it 935 01:00:56,695 --> 01:00:58,572 Sir, I've told the police 936 01:00:58,613 --> 01:01:00,157 They said they'll catch the- 937 01:01:00,240 --> 01:01:01,283 Mad fellow! 938 01:01:01,324 --> 01:01:03,201 Why the police? To mess it up? 939 01:01:03,410 --> 01:01:06,79 Just pay them off and get your son back 940 01:01:06,163 --> 01:01:07,330 Understand? 941 01:01:09,124 --> 01:01:10,41 Go 942 01:01:23,930 --> 01:01:26,725 Please drink some water at least 943 01:01:33,773 --> 01:01:35,775 You've got a call from them, sir 944 01:01:36,318 --> 01:01:38,820 Do what you want 945 01:01:41,781 --> 01:01:42,574 Hello 946 01:01:42,616 --> 01:01:44,618 Good day, sir, | am your son's kidnapper speaking 947 01:01:44,701 --> 01:01:46,161 | know... know Tell me! 948 01:01:46,244 --> 01:01:49,581 We'll tell you when and where to bring the money and you do so accordingly 949 01:01:49,664 --> 01:01:51,583 We won't work tomorrow because it's Sunday 950 01:01:51,625 --> 01:01:54,586 But you'll get a call day after with all the instructions 951 01:01:54,669 --> 01:01:56,213 Just follow it 952 01:01:56,254 --> 01:01:58,924 Be ready with the money and to leave as soon as we Call 953 01:01:59,07 --> 01:02:00,08 And most importantly... 954 01:02:00,91 --> 01:02:02,302 ..the boy's mother only has to bring the money 955 01:02:02,385 --> 01:02:03,595 All conditions apply 956 01:02:03,637 --> 01:02:06,556 You're playing unaware of your opponent's power 957 01:02:06,598 --> 01:02:07,724 If | ever get hold- 958 01:02:13,980 --> 01:02:16,483 C.Manigandan IPS 959 01:02:18,109 --> 01:02:18,860 Hello? 960 01:02:18,902 --> 01:02:19,861 I'm Gnanodayam speaking 961 01:02:19,903 --> 01:02:21,238 | know, tell me, brother-in-law 962 01:02:21,279 --> 01:02:23,323 He said | should pay him the ransom money by Monday 963 01:02:23,365 --> 01:02:25,617 He's threatening me on the phone We need to catch them by then 964 01:02:25,742 --> 01:02:27,827 Your leader has asked you not to involve the police 965 01:02:27,869 --> 01:02:29,371 And to finish it off simply, no? 966 01:02:29,412 --> 01:02:30,914 What do you mean ‘simply'? 967 01:02:31,164 --> 01:02:35,85 You want me to pay them and beg for my son to be returned? 968 01:02:35,168 --> 01:02:38,04 We aren't saying this Your leader is 969 01:02:38,88 --> 01:02:39,798 Why should the news reach him? 970 01:02:39,839 --> 01:02:42,550 If you catch them why would he bother? 971 01:02:42,634 --> 01:02:44,427 It's your responsibility to catch them 972 01:02:44,511 --> 01:02:46,846 Listen to me- 973 01:03:16,418 --> 01:03:19,421 Sir, this phone is too small to put a tracking chip in 974 01:03:19,504 --> 01:03:20,880 Can you catch them or not? 975 01:03:20,922 --> 01:03:22,674 Don't get tensed Sit down 976 01:03:22,716 --> 01:03:25,427 You've been saying this for past 4 days, | can't concentrate 977 01:03:25,468 --> 01:03:27,53 Let me do my work Please sit down 978 01:03:27,95 --> 01:03:29,681 In politics if you want to be upright you mustn't have a family at all 979 01:03:29,764 --> 01:03:32,434 No problem, you will be followed by 2 bikes 980 01:03:32,475 --> 01:03:35,645 Plus a car and a jeep will follow secretly 981 01:03:35,687 --> 01:03:37,647 We've fixed a GPS in your car 982 01:03:37,689 --> 01:03:39,482 It will point out exactly where you are 983 01:03:39,607 --> 01:03:41,526 - Understand? - I'm scared, brother 984 01:03:41,609 --> 01:03:44,779 Don't play with your nephew's life, brother 985 01:03:44,821 --> 01:03:48,950 Listen, only after you get your son will the police even come inside 986 01:03:48,992 --> 01:03:52,37 Till then, forget we even exist 987 01:03:54,164 --> 01:03:55,707 Here, talk to them 988 01:03:56,499 --> 01:03:57,542 Talk 989 01:03:58,01 --> 01:03:58,752 Hello? 990 01:03:58,793 --> 01:04:01,838 Your son is fine Do you want to talk to him? 991 01:04:01,880 --> 01:04:03,298 Mother, don't mess it up 992 01:04:03,340 --> 01:04:04,883 Arumai! Arumai! 993 01:04:04,924 --> 01:04:07,594 How are you? Are you safe? 994 01:04:07,677 --> 01:04:09,846 Your son is fine He's perfectly okay 995 01:04:09,888 --> 01:04:13,141 Let me talk to your brother, Deputy Inspector General of police 996 01:04:13,183 --> 01:04:14,809 He's asking for you! 997 01:04:14,851 --> 01:04:16,269 To me? 998 01:04:16,603 --> 01:04:20,23 DIG sir, how many people are following your sister here? 999 01:04:20,65 --> 01:04:23,985 Look here, I've come here as her brother, not as a cop 1000 01:04:24,27 --> 01:04:27,530 Sir, cops behave as cops Family is immaterial to them 1001 01:04:27,572 --> 01:04:30,75 We won't take any action, understand? 1002 01:04:30,116 --> 01:04:31,785 Sir, do whatever mess up you want to 1003 01:04:31,868 --> 01:04:34,496 But just send your sister and the phone 1004 01:04:34,537 --> 01:04:36,706 We'll keep giving directions to her over the phone 1005 01:04:36,748 --> 01:04:38,541 She must simply follow it You understand? 1006 01:04:38,583 --> 01:04:39,501 Okay 1007 01:04:40,460 --> 01:04:41,795 Go, don't be scared 1008 01:04:44,381 --> 01:04:46,508 If their call gets cut don't worry 1009 01:04:46,591 --> 01:04:48,635 They'll call you back You instruct the driver 1010 01:04:48,676 --> 01:04:51,471 Don't be scared Start the car 1011 01:04:52,263 --> 01:04:54,265 Careful 1012 01:04:57,18 --> 01:04:58,144 Maintain distance 1013 01:04:58,186 --> 01:04:59,479 Keep following 1014 01:05:26,631 --> 01:05:29,759 - ‘Are you here?’ - Yes, |am 1015 01:05:30,593 --> 01:05:32,137 Give it...give it to me 1016 01:05:32,470 --> 01:05:34,55 ‘Come straight inside’ 1017 01:05:36,15 --> 01:05:37,809 ‘Enter the ground’ 1018 01:05:38,17 --> 01:05:41,396 ‘Are you there? What do you see?’ 1019 01:05:41,479 --> 01:05:43,398 They've covered something with a cloth 1020 01:05:43,481 --> 01:05:45,316 ‘Walk towards that’ 1021 01:05:49,195 --> 01:05:52,407 Hurry up...hurry up Round up the area 1022 01:05:52,449 --> 01:05:56,536 ‘Are you near it?’ 1023 01:05:56,578 --> 01:05:57,871 Yes, |am 1024 01:05:57,954 --> 01:05:59,205 What's happening? 1025 01:05:59,289 --> 01:06:02,375 Sir, madam is standing in the middle of the ground and looking at something 1026 01:06:02,417 --> 01:06:04,169 ‘Take off the tarp’ 1027 01:06:14,721 --> 01:06:17,849 ‘Put the bag in the stand underneath’ 1028 01:06:19,309 --> 01:06:21,519 ‘Keep it and move backward’ 1029 01:06:55,887 --> 01:06:57,514 Money is flying, sir 1030 01:06:57,597 --> 01:07:00,16 What? The money's flying?! 1031 01:07:00,58 --> 01:07:02,560 Is it coming? 1032 01:07:02,644 --> 01:07:05,21 It'll come Just wait 1033 01:07:08,733 --> 01:07:10,151 On its way! 1034 01:07:18,952 --> 01:07:20,411 Super, da 1035 01:07:41,224 --> 01:07:42,934 Don't mess it up, da 1036 01:07:43,59 --> 01:07:44,602 It's overloaded, | think 1037 01:07:44,644 --> 01:07:45,687 It has stopped! 1038 01:07:45,728 --> 01:07:47,105 Do something 1039 01:07:49,190 --> 01:07:50,942 ‘Oh God...gone' 1040 01:07:50,984 --> 01:07:54,70 Wait...wait, sir I'll push it down 1041 01:07:54,195 --> 01:07:55,572 What are you doing? 1042 01:07:55,613 --> 01:07:57,907 This is why you mustn't watch too many Hollywood films 1043 01:07:57,949 --> 01:07:58,992 Our guys are down there, no? 1044 01:07:59,117 --> 01:08:00,201 Close 1045 01:08:01,744 --> 01:08:03,454 Get his dhoti! 1046 01:08:04,998 --> 01:08:07,208 Keep this 100 Give us your dhoti 1047 01:08:07,292 --> 01:08:08,543 Are you guys kidding? 1048 01:08:08,585 --> 01:08:10,670 Take 500 Quickly! 1049 01:08:10,753 --> 01:08:12,05 Here...hold! 1050 01:08:15,842 --> 01:08:17,844 Spread it right 1051 01:08:22,849 --> 01:08:27,61 Catch...! Give me a ‘high 5'...yay!! 1052 01:08:40,199 --> 01:08:45,830 "What's righteous, what's wrong? If it's right for you, live it up lifelong" 1053 01:08:45,872 --> 01:08:52,03 “What's fine, what's corrupt? Good drives evil bankrupt!" 1054 01:08:59,427 --> 01:09:02,555 Awesome, sir We rocked, no? 1055 01:09:08,770 --> 01:09:12,357 Boss, you used my ‘remote’ skill and you're giving me with just 1 bundle 1056 01:09:12,398 --> 01:09:14,233 There's already 5 of us here, da 1057 01:09:14,317 --> 01:09:15,818 Be happy with what you got 1058 01:09:15,902 --> 01:09:17,904 Boss, tell him 1059 01:09:19,405 --> 01:09:21,32 Kesava...? 1060 01:09:25,411 --> 01:09:26,579 Thanks, boss 1061 01:09:29,666 --> 01:09:33,419 - How are we Splitting it? - What do you mean how? 1062 01:09:33,461 --> 01:09:35,254 We already settled that 1063 01:09:35,505 --> 01:09:38,549 That's true...but helicopter plan was mine 1064 01:09:38,633 --> 01:09:41,427 You think you could've got it this easily without all our help? 1065 01:09:41,469 --> 01:09:43,763 Think about it Is 50-50 fair? 1066 01:09:43,805 --> 01:09:45,556 We spoke about this and only then decided 1067 01:09:45,598 --> 01:09:48,393 This isn't right What is this, Das? 1068 01:09:48,434 --> 01:09:50,19 No need to talk about it here 1069 01:09:50,61 --> 01:09:51,854 Whatever...let us go home and discuss 1070 01:09:51,938 --> 01:09:55,66 After we go home, you can take your share and leave 1071 01:10:01,989 --> 01:10:04,200 What are you up to? Let go of him! 1072 01:10:06,77 --> 01:10:08,79 Run...run 1073 01:10:15,294 --> 01:10:22,51 INTERVAL 1074 01:10:23,928 --> 01:10:25,930 Careful of the glass 1075 01:10:31,394 --> 01:10:32,895 Hold him 1076 01:10:50,329 --> 01:10:52,331 Hey! Masa...get up, da 1077 01:10:53,583 --> 01:10:56,85 Shalu...Shalu Look at your sweet heart! 1078 01:10:56,127 --> 01:10:57,378 Don't go, Shalu! 1079 01:10:57,462 --> 01:11:00,590 ‘| made a mistake, baby’ 1080 01:11:00,798 --> 01:11:03,301 - ‘Forgive me’ - Don't say that, Shalu 1081 01:11:03,634 --> 01:11:08,473 ‘| don't want to see you suffer at all’ 1082 01:11:08,806 --> 01:11:10,308 ‘I'm leaving you now’ 1083 01:11:10,391 --> 01:11:13,436 | can't survive without you Please don't go, Shalu...Shalu! 1084 01:11:13,728 --> 01:11:15,646 - Shalu! - 'You take care’ 1085 01:11:17,106 --> 01:11:18,900 Shalu...? 1086 01:11:22,653 --> 01:11:25,156 SHAAAALU!!! 1087 01:11:41,964 --> 01:11:45,134 Boss, what happened? 1088 01:11:45,176 --> 01:11:48,429 My Shalu has left me and gone 1089 01:11:49,806 --> 01:11:52,642 It's okay, leave it, boss Get up now 1090 01:11:53,351 --> 01:11:55,520 - Come, let's go - No...my Shalu! 1091 01:11:55,603 --> 01:11:56,771 Get up 1092 01:11:58,314 --> 01:11:59,482 Get up, boss 1093 01:12:02,193 --> 01:12:03,236 Let's go 1094 01:12:06,239 --> 01:12:09,534 Let's leave before the police land here 1095 01:12:09,617 --> 01:12:13,204 - Where's Arumai? - He has gone to get you a soda 1096 01:12:13,621 --> 01:12:15,81 Why all that fuss? 1097 01:12:15,122 --> 01:12:17,625 You dumbass! He has scooted with the money 1098 01:12:17,667 --> 01:12:18,751 Come now 1099 01:12:26,175 --> 01:12:27,718 Stop, this is it 1100 01:12:37,520 --> 01:12:40,106 Please eat a little You've been starving 1101 01:12:40,147 --> 01:12:42,149 Your son will be home soon 1102 01:12:42,400 --> 01:12:43,860 Eat...please 1103 01:12:49,323 --> 01:12:50,575 Arumai...?! 1104 01:12:51,242 --> 01:12:54,495 Ma, | thought you'd be sad and you're busy eating here 1105 01:12:56,330 --> 01:12:59,959 God didn't let me down Eat, son...eat 1106 01:13:00,01 --> 01:13:02,712 God knows how long they starved you 1107 01:13:02,753 --> 01:13:04,755 Here, let me serve 1108 01:13:05,47 --> 01:13:08,217 Eat lots! 1109 01:13:09,927 --> 01:13:11,804 Ma, the spicy meat balls? 1110 01:13:12,13 --> 01:13:15,850 Oh yes! Keep eating I'll go and get them 1111 01:13:34,702 --> 01:13:36,78 Eat 1112 01:13:41,876 --> 01:13:43,753 Would you like to eat too? 1113 01:13:47,632 --> 01:13:50,384 What guts to stand in front of the chief minister's house...! 1114 01:13:50,468 --> 01:13:52,887 Where are you going? Open the door 1115 01:13:52,970 --> 01:13:54,722 Will you open the door or not? 1116 01:13:54,889 --> 01:13:57,224 - I'm warning you...open - What a nuisance! 1117 01:13:57,266 --> 01:13:58,726 Get a plate Let's eat 1118 01:13:58,809 --> 01:14:01,270 She has the gall to go to my leader's house 1119 01:14:02,897 --> 01:14:06,859 ‘The Minister's son who was kidnapped 4 days ago has finally returned home’ 1120 01:14:06,901 --> 01:14:12,73 ‘Minister Gnanodayam claimed he will not bow down to the wishes of the kidnappers’ 1121 01:14:12,114 --> 01:14:16,410 ‘But since the kidnappers are still roaming around freely, it is presumed...’ 1122 01:14:16,452 --> 01:14:19,121 ',.. they have been paid their ransom money’ 1123 01:14:19,163 --> 01:14:22,166 ‘Regarding this minister Gnanodayam-' 1124 01:14:23,334 --> 01:14:25,544 Nothing to worry, dad Just a few bruises 1125 01:14:25,628 --> 01:14:29,48 My reputation has been ruined trying to save you 1126 01:14:29,173 --> 01:14:30,508 My name is tarnished...! 1127 01:14:45,606 --> 01:14:47,817 - Hey dude...! - Hi Antony 1128 01:14:48,484 --> 01:14:50,277 Whats up? What's happening? 1129 01:14:50,361 --> 01:14:51,487 Nothing much, da 1130 01:14:51,570 --> 01:14:52,780 So sad...!! 1131 01:14:54,615 --> 01:14:56,200 Yeah-aaaah! 1132 01:15:02,957 --> 01:15:09,797 "Cash, dough, dollar, rupee, money Peso, pound, paisa, paper money" 1133 01:15:09,880 --> 01:15:16,470 "Bundle, wad, pile, pots of money Coins, copper, silver, gold, many" 1134 01:15:16,554 --> 01:15:20,57 "With a parasol at night I'll fly to a great height" 1135 01:15:20,99 --> 01:15:23,561 "Can't make head or tail, puzzled On my hands | walk muddled " 1136 01:15:23,602 --> 01:15:30,234 "Cash, funds, fortune, money Nickel, dime, quarter, currency" 1137 01:15:30,359 --> 01:15:33,738 "Into workaholic's pocketful the spendthrift makes a hole" 1138 01:15:33,821 --> 01:15:37,283 "To him figures don't count; he is On a Spending spree" 1139 01:15:37,324 --> 01:15:44,40 "Cash, rand, rial, ruble, kitty Quetzal, franc, euro, loot, booty" 1140 01:15:44,123 --> 01:15:50,713 "Capital, collateral, cheque, money Savings, earnings, salary, bounty" 1141 01:15:50,755 --> 01:15:54,383 "Legs crossed insolently millionaire me, I'll sit arrogantly" 1142 01:15:54,425 --> 01:15:57,678 "Monkey and garland don't go hand in hand" 1143 01:15:57,720 --> 01:16:01,98 "Spoils, stock, security, lottery" 1144 01:16:01,182 --> 01:16:04,435 "Bundles of currency notes pour Blinding my eye to the core" 1145 01:16:04,518 --> 01:16:08,230 "Even my dog's sale money barks bow-wow-wow...so funny!" 1146 01:16:08,314 --> 01:16:14,779 "Paisa, taka, lira, baisa, money Shilling, sen, yen, yuan, penny" 1147 01:16:14,862 --> 01:16:17,990 "Legs crossed discourteously, billionaire me, I'll sit pompously" 1148 01:16:18,32 --> 01:16:21,577 "Monkey and garland don't go hand in hand" 1149 01:16:21,702 --> 01:16:24,997 "Dinar, dirham, dinero, money More bundles, wad, pile, plenty" 1150 01:16:25,122 --> 01:16:28,542 "Baht, ringgit, bills, bullion, money Beans, bread, bucks, even alimony!" 1151 01:16:28,626 --> 01:16:33,964 "Cash, dough, dollar, rupee, money Peso, pound, paisa, aaah more money" 1152 01:16:34,90 --> 01:16:35,424 "Paper money!" 1153 01:16:35,466 --> 01:16:38,803 "With an umbrella at night I'll fly to heights of height" 1154 01:16:38,886 --> 01:16:42,264 "Legs crossed disrespectfully zillionaire me, I'll sit boastfully" 1155 01:16:42,389 --> 01:16:45,893 "Into workhorse's pocketful the wastrel makes a hole" 1156 01:16:45,976 --> 01:16:49,355 "Legs crossed haughtily moneyed, I'll sit snootily" 1157 01:16:49,438 --> 01:16:56,320 "Paisa, taka, lira, baisa, money Shilling, sen, yen, yuan, penny" 1158 01:16:56,403 --> 01:16:59,990 "Cash, dough, dollar, rupee, money’ 1159 01:17:13,504 --> 01:17:15,256 - Hello? - It's me 1160 01:17:15,339 --> 01:17:17,424 | really want to know what the heck you're doing 1161 01:17:17,466 --> 01:17:19,510 What do you want me to do, brother-in-law? 1162 01:17:19,552 --> 01:17:21,345 Are you going to catch them or not? 1163 01:17:21,387 --> 01:17:23,848 How will | even face anyone Or campaign in public? 1164 01:17:23,931 --> 01:17:26,892 They're not regulars This is a new gang 1165 01:17:26,976 --> 01:17:30,187 It'll only work if they surrender or if they attempt this again 1166 01:17:30,271 --> 01:17:33,858 There's no use trusting you There's this inspector in Dindigul 1167 01:17:33,941 --> 01:17:35,693 His name is...yes, Bramma! 1168 01:17:35,734 --> 01:17:38,529 Will you call him to Madras immediately? 1169 01:17:40,656 --> 01:17:42,449 Why are you silent? 1170 01:17:43,33 --> 01:17:44,326 Not him 1171 01:17:44,410 --> 01:17:47,371 - Why? - He's a weirdo 1172 01:17:47,621 --> 01:17:50,749 He's always being transferred Right now he's suspended 1173 01:17:50,875 --> 01:17:53,419 - $0? - He's a psycho 1174 01:17:53,502 --> 01:17:55,713 Just to kill he became a cop 1175 01:17:55,796 --> 01:17:58,841 It's been years since he even spoke 1176 01:17:58,924 --> 01:18:02,344 We're thinking of dismissing him from the department for good 1177 01:18:02,469 --> 01:18:05,973 Then he's the right guy Hand this case over to him 1178 01:18:06,265 --> 01:18:08,184 Listen to me when | say- 1179 01:18:09,393 --> 01:18:11,395 ‘Dindigul' 1180 01:18:12,563 --> 01:18:15,941 Please come out, dear 1181 01:19:39,900 --> 01:19:44,780 He's in the restroom I'll tell him, thank you 1182 01:19:45,656 --> 01:19:50,369 Sir, we've both been transferred to Madras 1183 01:20:30,159 --> 01:20:32,411 You must have seen the case file 1184 01:20:33,495 --> 01:20:36,248 Kidnappers don't have a very strong background 1185 01:20:36,373 --> 01:20:37,458 A new team 1186 01:20:37,666 --> 01:20:40,544 We couldn't really pinpoint their motives 1187 01:20:40,711 --> 01:20:43,88 Starting point of this case is- 1188 01:20:43,505 --> 01:20:46,842 Look, Mr Bramma, I'm also professional and strict like you 1189 01:20:46,925 --> 01:20:50,304 Except you have a gun and | don't 1190 01:20:50,346 --> 01:20:52,598 We can't keep giving the kidnappers time... 1191 01:20:52,639 --> 01:20:54,641 ..to do this again to arrest them 1192 01:20:54,683 --> 01:20:58,896 Sooner you do this, the better This is election time now 1193 01:20:59,480 --> 01:21:02,441 It'll be good if we can close this in a week 1194 01:21:02,524 --> 01:21:05,319 Wait, why 1 week? 1195 01:21:05,569 --> 01:21:08,322 Catch them in 48 hours 1196 01:21:08,405 --> 01:21:09,740 Okay? 1197 01:21:16,38 --> 01:21:18,207 He's just getting up and going without a word?! 1198 01:21:18,332 --> 01:21:22,461 He didn't want to waste even 1 minute of the 48 hours you've given, | suppose 1199 01:21:25,547 --> 01:21:28,509 You said it was a big accident! There are hardly any injuries 1200 01:21:28,550 --> 01:21:30,10 It's all internal, brother 1201 01:21:30,52 --> 01:21:31,220 Who's next? 1202 01:21:31,512 --> 01:21:32,638 No one! 1203 01:21:33,806 --> 01:21:37,559 Read the latest in the kidnap case of the minister's son? 1204 01:21:37,643 --> 01:21:38,685 What happened? 1205 01:21:38,769 --> 01:21:40,479 They've put Bramma onto the case 1206 01:21:40,562 --> 01:21:42,398 Oh! Those guys are as good as dead then 1207 01:21:42,481 --> 01:21:45,275 Bro, can you give me the paper for a minute? 1208 01:21:48,70 --> 01:21:50,864 ‘Police inspector Bramma transferred from Dindigul to Chennai’ 1209 01:21:50,948 --> 01:21:52,699 ‘He heads the team to nab the kidnappers’ 1210 01:21:52,783 --> 01:21:53,742 Who's Bramma, bro? 1211 01:21:53,784 --> 01:21:56,954 You resemble Saturn's malefic effect and don't you know who Bramma is? 1212 01:21:57,37 --> 01:21:59,164 - | don't - Wait for a week and see 1213 01:21:59,206 --> 01:22:03,127 That gang who kidnapped the minister's son will be confronted by the police 1214 01:22:03,168 --> 01:22:08,799 Headlines will be ‘Police wounded in their knee, gang wiped out totally’ 1215 01:22:08,882 --> 01:22:09,967 Das? 1216 01:22:12,177 --> 01:22:15,681 Are you talking about the rowdy who makes movies? 1217 01:22:15,806 --> 01:22:18,475 - Yes - Is he your friend? 1218 01:22:22,813 --> 01:22:24,314 My elder brother 1219 01:22:32,114 --> 01:22:33,449 What's bothering you? 1220 01:22:33,615 --> 01:22:38,954 Body ache, fever every evening and I'm unable to sleep 1221 01:22:43,500 --> 01:22:44,793 Open your mouth 1222 01:22:47,671 --> 01:22:48,922 Okay, close 1223 01:22:55,304 --> 01:22:56,805 Go and see this doctor 1224 01:22:56,847 --> 01:22:58,765 If you give him this slip, he won't take any money 1225 01:22:58,807 --> 01:22:59,808 Okay, doctor 1226 01:22:59,850 --> 01:23:00,642 Go now 1227 01:23:06,899 --> 01:23:08,567 What were you saying? 1228 01:23:08,650 --> 01:23:12,112 That party is not abiding by the agreement, doctor sir 1229 01:23:12,196 --> 01:23:14,198 If you can mediate it can be settled 1230 01:23:14,281 --> 01:23:15,574 What's the property worth? 1231 01:23:15,657 --> 01:23:16,658 15 million 1232 01:23:18,160 --> 01:23:20,829 Only big shots used to dabble in real estate earlier 1233 01:23:20,871 --> 01:23:25,709 This is what happens if random roadside chaps and quack-astrologers interfere 1234 01:23:25,792 --> 01:23:29,254 Come...this lucky parrot will foretell your future! 1235 01:23:29,338 --> 01:23:32,591 Hey, aren't you the guy who lures people into ‘Parrot Astrology’? 1236 01:23:32,674 --> 01:23:34,718 - Yes, sir! - I'll hit you! 1237 01:23:34,801 --> 01:23:37,262 Get out of here 1238 01:23:38,472 --> 01:23:40,140 Stray dogs! 1239 01:23:40,224 --> 01:23:42,351 You and your desire to get shortcut money 1240 01:23:42,476 --> 01:23:46,188 If you step in here saying the word ‘real estate’, I'll shoot you 1241 01:24:26,144 --> 01:24:29,565 - What's your name? - Pagalavan 1242 01:24:29,606 --> 01:24:31,191 Are you interested in acting? 1243 01:24:32,818 --> 01:24:35,779 Have you ever acted in a school drama before? 1244 01:24:36,947 --> 01:24:38,949 Will you act if | offer you a role? 1245 01:24:43,120 --> 01:24:47,249 I've been hunting for a guy like you for 6 months! 1246 01:24:49,84 --> 01:24:50,919 Why were you looking for me, sir? 1247 01:24:51,03 --> 01:24:54,172 You're the hero of the film | intend making! 1248 01:24:56,633 --> 01:24:59,678 This is our film's story 1249 01:24:59,761 --> 01:25:01,179 Listen, carefully 1250 01:25:01,597 --> 01:25:04,182 The movie starts with a wedding 1251 01:25:04,308 --> 01:25:07,728 Ends with a divorce Just 3 days in between 1252 01:25:08,270 --> 01:25:09,646 Film's title...? 1253 01:25:09,730 --> 01:25:11,23 Honeymoon 1254 01:25:12,858 --> 01:25:15,777 - How's the title? - Good, sir 1255 01:25:20,73 --> 01:25:24,578 Hey! My beloved brother Are you still alive?! 1256 01:25:24,661 --> 01:25:28,81 ‘Police inspector Bramma transferred from Dindigul to Chennai’ 1257 01:25:28,206 --> 01:25:31,168 What sins did you guys commit in your previous birth...? 1258 01:25:31,251 --> 01:25:33,337 This guy is chasing you?! 1259 01:25:35,255 --> 01:25:36,214 Brother? 1260 01:25:37,49 --> 01:25:38,300 What do we do now? 1261 01:25:38,342 --> 01:25:40,385 - Don't do a damn thing - Okay, brother 1262 01:25:40,469 --> 01:25:43,805 All of you drink, shut and pass out on your stomach 1263 01:25:45,641 --> 01:25:48,727 If you guys do anything stupid, as ‘forewarned forearmed’... 1264 01:25:48,810 --> 01:25:51,563 ... that silent killer will show-off his skill on you! 1265 01:25:51,647 --> 01:25:56,234 In our profession, only those who zip their lips, live long 1266 01:25:56,526 --> 01:26:00,280 - Doctor? - Tell me, my dear hero 1267 01:26:01,239 --> 01:26:04,618 I've thought of a scene for our film, shall | tell you? 1268 01:26:07,37 --> 01:26:09,39 We'll take care of the scenes 1269 01:26:09,81 --> 01:26:11,249 You zip up and stick to building up your body 1270 01:26:11,291 --> 01:26:13,669 - Okay? - Okay, doctor 1271 01:26:14,419 --> 01:26:15,337 Das...? 1272 01:26:15,962 --> 01:26:19,925 Hey, Das! I'll find out and tell you 1273 01:26:20,258 --> 01:26:21,677 Let's not do anything for now 1274 01:26:21,802 --> 01:26:22,803 Okay? 1275 01:26:26,264 --> 01:26:29,434 Remind me in the morning There's a guy called Gilma 1276 01:26:29,601 --> 01:26:33,689 We'll tell him this issue His ears are tuned in always 1277 01:26:33,772 --> 01:26:34,940 Okay? 1278 01:26:44,825 --> 01:26:48,537 - Hello...who is this? - Doctor here 1279 01:26:48,578 --> 01:26:51,39 Doctor-bro, good morning! How are you? 1280 01:26:51,81 --> 01:26:54,84 I'm very drunk Don't bug me with niceties 1281 01:26:54,126 --> 01:26:57,03 - | need you to bend an ear - For...tell me? 1282 01:26:57,87 --> 01:26:59,339 There's someone new coming to Chennai 1283 01:26:59,423 --> 01:27:01,508 Called Bramma Heard of him? 1284 01:27:01,550 --> 01:27:03,885 Then Chennai is in for the malefic effect of Saturn! 1285 01:27:03,969 --> 01:27:07,222 It'll be good if the people involved leave town at once 1286 01:27:07,639 --> 01:27:10,100 We'll take care of all that 1287 01:27:10,767 --> 01:27:12,436 You be ‘all ears' in his movements 1288 01:27:12,519 --> 01:27:14,604 This is a risky job, bro What's the cut? 1289 01:27:14,688 --> 01:27:17,65 - How about 5? - Say 8, bro! 1290 01:27:17,107 --> 01:27:22,571 Don't be too greedy Take 6 and do the job 1291 01:27:23,196 --> 01:27:24,114 Okay, bro 1292 01:27:24,197 --> 01:27:25,991 You're taking a film | heard? 1293 01:27:26,74 --> 01:27:29,411 If you give me a small role you'll be blessed, bro 1294 01:27:31,204 --> 01:27:32,539 I'll keep that in mind 1295 01:27:32,622 --> 01:27:35,208 You tune your ear to this job 1296 01:27:35,375 --> 01:27:37,127 - Okay? - Okay, bro 1297 01:27:54,853 --> 01:27:58,23 - What is this, Gilma? - He started with me, bro 1298 01:27:58,64 --> 01:28:00,525 He didn't leave a single rowdy in the city 1299 01:29:11,179 --> 01:29:13,98 Sir...sir, | don't know anything 1300 01:29:13,181 --> 01:29:15,58 | swear Let me go 1301 01:29:15,100 --> 01:29:16,601 Tell me the truth 1302 01:29:17,352 --> 01:29:18,812 You didn't blabber anything? 1303 01:29:18,895 --> 01:29:22,983 Bro, | could handle it because | was drunk 1304 01:29:23,441 --> 01:29:27,70 If | had been sober, for sure | would have puked it out 1305 01:29:27,988 --> 01:29:30,615 Tell me correctly You didn't mess it up? 1306 01:29:30,782 --> 01:29:33,660 There's no problem as long as nobody knows this link 1307 01:29:33,743 --> 01:29:36,830 But if they know it, they'll definitely blurt it out 1308 01:29:36,913 --> 01:29:38,957 Sir...Sir, I'll tell you 1309 01:29:39,40 --> 01:29:42,544 It hurts! I'll tell you everything, Sir...sir 1310 01:29:42,669 --> 01:29:45,797 Sir, | know a boy who sells marijuana 1311 01:29:45,881 --> 01:29:49,92 | heard that he knows the guys who kidnapped the minister's son 1312 01:29:49,175 --> 01:29:50,385 That's all, sir 1313 01:29:50,510 --> 01:29:52,387 | swear | don't know anything else 1314 01:29:52,429 --> 01:29:53,388 Sir...? 1315 01:29:59,269 --> 01:30:01,146 Where are they, son? 1316 01:30:15,493 --> 01:30:16,745 What do you want, sir? 1317 01:30:34,304 --> 01:30:37,307 Sir, we've already paid our dues to the cops 1318 01:30:37,557 --> 01:30:39,434 Daiii, that's Bramma...! 1319 01:30:47,150 --> 01:30:50,195 Sir, arrest us if you want but don't do any- 1320 01:30:53,531 --> 01:30:55,241 '5 shot dead’ 1321 01:30:55,325 --> 01:30:59,537 ‘In the kidnapping case of the minister's son another gang's involvement has come to light’ 1322 01:30:59,579 --> 01:31:02,165 ‘With more clues regarding their whereabouts...’ 1323 01:31:02,248 --> 01:31:06,711 ',.the police are confident of nabbing the culprits within the next 48 hours’ 1324 01:31:06,753 --> 01:31:12,634 ‘Those who voluntarily provide information will be suitably rewarded’ 1325 01:31:14,886 --> 01:31:17,639 Boss, shall we just run off to Bihar? 1326 01:31:17,681 --> 01:31:19,516 We'll deal with this later Maybe after a year 1327 01:31:19,557 --> 01:31:21,518 We won't be able to survive in Bihar 1328 01:31:21,601 --> 01:31:23,353 Police have no information 1329 01:31:24,187 --> 01:31:27,440 Otherwise why would they offer a reward? 1330 01:31:30,986 --> 01:31:32,487 Doctor is calling 1331 01:31:34,30 --> 01:31:34,823 Hello? 1332 01:31:34,864 --> 01:31:36,616 Das! Where are you guys? 1333 01:31:36,658 --> 01:31:37,325 In my room 1334 01:31:37,367 --> 01:31:39,369 Leave the house immediately 1335 01:31:39,452 --> 01:31:40,78 Why? 1336 01:31:40,161 --> 01:31:41,538 Police know where you are 1337 01:31:41,579 --> 01:31:43,456 - Leave now...right away - That's impossible 1338 01:31:43,498 --> 01:31:44,833 You're not listening to me 1339 01:31:44,916 --> 01:31:45,917 Escape at once 1340 01:31:47,961 --> 01:31:52,132 - What happened? - Police 1341 01:31:55,427 --> 01:31:56,845 Run...run 1342 01:31:56,970 --> 01:31:58,54 Fast 1343 01:32:05,353 --> 01:32:07,856 We don't have time for sentiments...come now 1344 01:32:11,276 --> 01:32:12,819 How did they find out? 1345 01:32:12,986 --> 01:32:17,490 Who is this ‘Reliable’ Kannan? He has sneaked for this reward 1346 01:32:20,201 --> 01:32:22,912 ‘Please, sir Do this for me' 1347 01:32:22,954 --> 01:32:24,998 ‘I'll be grateful to you for the rest of my life’ 1348 01:32:25,40 --> 01:32:27,167 | knew we'd be in this soup when | heard his name 1349 01:32:27,292 --> 01:32:28,251 The man's a fraud! 1350 01:32:28,334 --> 01:32:30,754 If you look at it fairly, we're not even guilty in this case 1351 01:32:30,837 --> 01:32:33,882 They should arrest Arumai Prakash 1352 01:32:34,07 --> 01:32:37,927 Yes! He planned it all And he has the money 1353 01:32:38,11 --> 01:32:41,473 We're running around in circles like our behind is on fire! 1354 01:32:42,348 --> 01:32:45,351 If it were me, I'd have kidnapped him again 1355 01:32:45,393 --> 01:32:48,772 - What did you say now? - Nothing, forget it 1356 01:32:48,813 --> 01:32:53,777 You are bang on! We are kidnapping him again 1357 01:32:56,29 --> 01:32:58,448 Dai...don't 1358 01:32:58,573 --> 01:33:01,34 I'll give you an idea to get back your lives 1359 01:33:01,76 --> 01:33:02,952 Just surrender 1360 01:33:03,36 --> 01:33:05,455 We'll find a way to break this case 1361 01:33:05,663 --> 01:33:08,249 No...no We'll try this one time 1362 01:33:08,541 --> 01:33:10,668 If it doesn't work, we'll all surrender 1363 01:33:10,752 --> 01:33:13,713 - What are you saying? - Shut up 1364 01:33:14,47 --> 01:33:16,966 Just get us a bike and a Car, that's enough 1365 01:33:18,09 --> 01:33:21,54 Das, this is really risky 1366 01:33:21,471 --> 01:33:22,388 Trust me 1367 01:33:22,472 --> 01:33:25,225 We've taken risks like this before and come out of it 1368 01:33:25,308 --> 01:33:27,18 Just arrange this for us 1369 01:33:34,317 --> 01:33:36,27 Keep this for safety 1370 01:33:52,961 --> 01:33:55,755 Sir, everything that happened that day seems like a dream 1371 01:33:55,839 --> 01:33:57,507 | was unconscious half the time 1372 01:33:57,632 --> 01:34:00,677 Someone would hit me with a wooden stick...I'd faint 1373 01:34:00,760 --> 01:34:02,637 They didn't even feed me, sir 1374 01:34:02,720 --> 01:34:06,141 It was a pitch dark room They had holed me inside that 1375 01:34:06,224 --> 01:34:09,602 They'd cover my face with a mask whenever they took me out of the room 1376 01:34:09,644 --> 01:34:11,980 It was definitely in the city 1377 01:34:13,64 --> 01:34:16,526 But I'm not sure | heard cows moo 1378 01:34:17,652 --> 01:34:19,404 ‘What is that noise?’ 1379 01:34:21,281 --> 01:34:24,576 - 'What's the sound?’ - Nothing, ma 1380 01:34:25,535 --> 01:34:28,538 Son, don't you read the papers? 1381 01:34:28,621 --> 01:34:31,916 Gang that 1st kidnapped you confessed everything 1382 01:34:32,00 --> 01:34:34,43 It's your turn to tell the truth now 1383 01:34:34,586 --> 01:34:36,963 | swear | don't know anything, sir 1384 01:34:44,762 --> 01:34:47,307 You know what this card means? 1385 01:34:47,390 --> 01:34:53,646 Good for you if you confess by 6:00 p.m 1386 01:35:21,299 --> 01:35:24,385 Das, start the car Start it...move fast 1387 01:35:24,802 --> 01:35:28,640 Don't look at his jeep Just be casual 1388 01:36:22,986 --> 01:36:25,488 | forgot the matchbox, sir 1389 01:36:34,247 --> 01:36:36,708 He's looking our way End of our story! 1390 01:36:36,749 --> 01:36:39,43 Just stay calm...quiet 1391 01:37:07,155 --> 01:37:16,456 "You've been...oh my dear (st)ripped off your trouser!" 1392 01:37:16,497 --> 01:37:25,06 "Pulled into a vortex pointless Yes, my love...you're pant-less" 1393 01:37:48,946 --> 01:37:54,744 "Your pants are off! Your game is up!!" 1394 01:38:02,43 --> 01:38:03,44 He's catching up 1395 01:38:03,86 --> 01:38:04,879 Go fast...faaaast...faster 1396 01:38:05,04 --> 01:38:07,548 - Left... left...left! - Hey, No! Right! 1397 01:38:07,590 --> 01:38:09,967 This is a dead end...! 1398 01:38:32,73 --> 01:38:34,33 Sir, don't do anything here 1399 01:38:34,117 --> 01:38:35,910 Residential area 1400 01:38:41,749 --> 01:38:45,920 Get down Get down now 1401 01:38:46,129 --> 01:38:47,338 Sir...Sir 1402 01:38:47,380 --> 01:38:49,507 We are not worth your ‘encounter’ 1403 01:38:49,549 --> 01:38:51,300 We know everything 1404 01:39:01,310 --> 01:39:03,354 ‘Keep this for safety’ 1405 01:39:22,39 --> 01:39:25,918 I'm holding a gun to your face and you're sneering at me! 1406 01:39:37,555 --> 01:39:38,848 Sorry 1407 01:39:49,859 --> 01:39:52,737 Get out...get out! 1408 01:39:52,820 --> 01:39:55,781 You can pick up your car at Nungambakkam station 1409 01:39:55,865 --> 01:39:57,950 Go...start 1410 01:40:19,639 --> 01:40:23,684 Just buy me a beer, you guys 1411 01:40:26,938 --> 01:40:27,813 2 more minutes 1412 01:40:27,855 --> 01:40:30,274 We get the bottles and leave at once 1413 01:40:35,696 --> 01:40:37,240 How many times will you call? 1414 01:40:37,281 --> 01:40:40,34 | saw it...the black car, right? 1415 01:40:42,203 --> 01:40:44,372 I'm coming 1416 01:40:50,586 --> 01:40:55,91 Come...come Get him! 1417 01:40:55,216 --> 01:40:57,343 Get inside 1418 01:40:57,426 --> 01:40:59,929 Start the car 1419 01:41:01,180 --> 01:41:03,266 Keep moving 1420 01:41:03,307 --> 01:41:05,685 How long do we wait? What happened? 1421 01:41:05,726 --> 01:41:07,770 Wait, the boy is coming 1422 01:41:08,896 --> 01:41:10,189 What is this? 1423 01:41:10,231 --> 01:41:13,568 Like an interrogation scene from Captain Vijaykanth's film 1424 01:41:13,818 --> 01:41:15,695 What did you tell the police? 1425 01:41:15,945 --> 01:41:17,446 Shall | tell you the truth? 1426 01:41:17,488 --> 01:41:20,908 If you guys had told my father | ran off with the money... 1427 01:41:20,950 --> 01:41:23,578 ...he'd have forgiven you and locked me up instead 1428 01:41:23,661 --> 01:41:24,954 But you didn't 1429 01:41:25,246 --> 01:41:27,415 And you kidnapped me again 1430 01:41:27,498 --> 01:41:29,834 Even God can't save you now 1431 01:41:29,917 --> 01:41:32,628 And that psycho Inspector Bramma is here too 1432 01:41:32,670 --> 01:41:34,505 | don't know how you'll get away from him 1433 01:41:34,589 --> 01:41:37,592 We'll take care of that What did you tell the police? 1434 01:41:37,675 --> 01:41:38,718 | didn't breathe a word 1435 01:41:38,801 --> 01:41:41,596 - You didn't tell Bramma a thing? - | swear, | didn't 1436 01:41:41,637 --> 01:41:43,848 - Then where's the money? - With me only 1437 01:41:43,931 --> 01:41:47,310 Even yesterday, | thought to myself if you survived 'Bramma’, then... 1438 01:41:47,351 --> 01:41:50,21 ...| must give you guys 50-50 as agreed 1439 01:41:53,316 --> 01:41:54,650 Okay 1440 01:41:55,484 --> 01:41:57,528 Promise us something and we'll let you go 1441 01:41:57,570 --> 01:41:58,779 Promise what? 1442 01:41:59,572 --> 01:42:03,326 Promise us that you'll not tell the cops anything about us 1443 01:42:06,871 --> 01:42:10,82 | swear on my father's life | won't tell the cops a thing 1444 01:42:11,917 --> 01:42:12,960 You can leave now 1445 01:42:13,02 --> 01:42:15,504 | can leave? Just like this? 1446 01:42:15,588 --> 01:42:16,505 Yes 1447 01:42:17,173 --> 01:42:20,217 Not blindfolded, I'll know exactly where you guys are...is that okay? 1448 01:42:20,301 --> 01:42:21,344 It's fine 1449 01:42:23,888 --> 01:42:27,141 You're being very careless Watch your back 1450 01:42:37,26 --> 01:42:41,197 ‘| swear on my father's life | won't tell the cops a thing’ 1451 01:42:42,490 --> 01:42:47,36 You immediately go and make 5 copies of the tape 1452 01:42:47,78 --> 01:42:53,459 1 for you, 1 for the police, 1 for the minister and 1 for the press 1453 01:42:53,542 --> 01:42:57,380 Then see how the govt. shuts this case down 1454 01:42:57,463 --> 01:42:58,631 | know a place 1455 01:42:58,673 --> 01:43:00,591 We can take as many copies as we want 1456 01:43:00,633 --> 01:43:02,09 Then why are you wasting time? 1457 01:43:02,51 --> 01:43:03,135 Go quickly 1458 01:43:04,261 --> 01:43:07,431 | thought of a scene for our doc-bro's story 1459 01:43:07,556 --> 01:43:11,143 - With oranges - Oranges? 1460 01:43:11,268 --> 01:43:12,520 What scene? 1461 01:43:13,813 --> 01:43:15,981 | need to tell the director first 1462 01:43:16,273 --> 01:43:19,151 We're not free enough to discuss scenes right now 1463 01:43:19,235 --> 01:43:20,403 Close...! 1464 01:43:20,444 --> 01:43:23,823 Boss, you're thinking about whether we'll escape from death 1465 01:43:23,906 --> 01:43:26,534 We're thinking of what we'll do having escaped death 1466 01:43:26,617 --> 01:43:28,703 We come with full faith, boss 1467 01:43:46,971 --> 01:43:48,931 Come...come Get into the auto 1468 01:43:49,14 --> 01:43:50,307 Come 1469 01:44:18,794 --> 01:44:22,47 Sir...Sir Let me go 1470 01:44:22,131 --> 01:44:26,10 | don't know anything | swear...let me go, sir 1471 01:44:26,51 --> 01:44:28,888 Sir, | remember now 1472 01:44:28,929 --> 01:44:29,972 I'll tell you 1473 01:44:30,55 --> 01:44:33,934 It's near the Devi Karumari Amman theater on Porur road 1474 01:44:34,18 --> 01:44:35,144 A small by-lane there 1475 01:44:35,269 --> 01:44:38,647 The ‘accused’ have surrendered at the Saidapet station, sir 1476 01:44:38,773 --> 01:44:40,941 Sir...Sir 1477 01:44:40,983 --> 01:44:43,235 I'll tell you, sir 1478 01:44:44,111 --> 01:44:46,197 Sir 1479 01:44:47,72 --> 01:44:49,450 Aaaaaarghhhhhhhhh! 1480 01:44:51,660 --> 01:44:54,663 ‘In a sudden twist in the kidnap of the minister's son...’ 1481 01:44:54,747 --> 01:44:59,335 ',.the 4 culprits have surrendered at the Saidapet police station’ 1482 01:44:59,418 --> 01:45:05,174 ‘Police have informed that they will be produced before the court today’ 1483 01:45:14,433 --> 01:45:15,559 Get in 1484 01:45:18,479 --> 01:45:19,939 Get in, da 1485 01:45:35,663 --> 01:45:39,416 ‘I'm holding a gun to your face and you're sneering at me' 1486 01:46:08,320 --> 01:46:10,364 Do you have any political affiliation? 1487 01:46:10,447 --> 01:46:12,491 Why did you surrender suddenly? 1488 01:46:12,575 --> 01:46:15,703 What was your ransom amount? Through whom? 1489 01:46:15,744 --> 01:46:18,873 Did you surrender being scared of the police? 1490 01:46:20,499 --> 01:46:23,43 I'd like to say something to the press 1491 01:46:23,168 --> 01:46:26,88 How can you manhandle him right in front of us, sir? 1492 01:46:26,964 --> 01:46:30,759 En route from jail to court or vice versa we won't escape 1493 01:46:30,843 --> 01:46:33,721 If we are shot under the pretext that we tried to escape... 1494 01:46:33,762 --> 01:46:36,849 .it's planned murder and the cop responsible for it is 1495 01:46:36,891 --> 01:46:39,435 ...Bramma! That is why we surrendered 1496 01:46:39,476 --> 01:46:41,854 Sir, what is your response? 1497 01:46:43,981 --> 01:46:46,66 Why are you silent, sir? 1498 01:46:46,358 --> 01:46:49,612 CC 843 Das and co 1499 01:47:02,166 --> 01:47:03,834 Arumai Prakasam 1500 01:47:08,47 --> 01:47:10,132 Leave your foot wear here 1501 01:47:14,428 --> 01:47:16,555 Everything | say is the truth 1502 01:47:16,597 --> 01:47:19,58 And nothing but the truth 1503 01:47:22,937 --> 01:47:25,856 - Son, tell me your name - Arumai Prakasam 1504 01:47:26,357 --> 01:47:28,150 - Your father's name - Gnanodhayam 1505 01:47:28,275 --> 01:47:31,111 Were you kidnapped on 25th of October? 1506 01:47:31,612 --> 01:47:32,947 Don't just shake your head 1507 01:47:33,30 --> 01:47:34,782 - Say yes or no - Yes, sir 1508 01:47:34,865 --> 01:47:36,325 How many people kidnapped you? 1509 01:47:36,367 --> 01:47:37,242 4 people 1510 01:47:37,326 --> 01:47:43,958 Aren't these men, Das, Pagalavan, Sekar and Kesavan, who kidnapped you? 1511 01:47:43,999 --> 01:47:45,376 No, sir Not them 1512 01:47:46,43 --> 01:47:47,920 - Huh? - Not them, sir 1513 01:47:49,46 --> 01:47:52,341 Son, don't be tensed Don't be scared 1514 01:47:52,383 --> 01:47:55,386 Look at them carefully Weren't they the culprits? 1515 01:47:55,427 --> 01:47:56,470 No, sir 1516 01:47:56,512 --> 01:47:58,263 No, sir, look carefully 1517 01:47:58,305 --> 01:47:59,765 They're the ones who surrendered 1518 01:47:59,807 --> 01:48:01,725 No, sir, I've never seen these people before 1519 01:48:01,767 --> 01:48:03,18 You haven't? 1520 01:48:05,646 --> 01:48:07,815 | think...there is...your honor 1521 01:48:07,898 --> 01:48:09,650 Case flopped? 1522 01:48:11,360 --> 01:48:13,862 You're really not lucky 1523 01:48:18,117 --> 01:48:19,660 Sign here 1524 01:48:23,372 --> 01:48:25,457 - Why, sir? - Just do it 1525 01:48:41,15 --> 01:48:43,851 Tell me No problem? 1526 01:48:44,476 --> 01:48:45,936 Okay, bye then 1527 01:48:46,353 --> 01:48:50,441 Sir, the 4 are in the van They are on their way 1528 01:48:52,26 --> 01:48:56,864 What's happening, da? They made us sign 1529 01:48:57,573 --> 01:48:59,408 We are released, no? 1530 01:49:00,951 --> 01:49:04,288 You've been released because you signed 1531 01:49:04,663 --> 01:49:08,42 | specifically told the reporters all that to ensure we are not killed 1532 01:49:08,125 --> 01:49:09,209 Then? 1533 01:49:09,626 --> 01:49:12,921 They can't ‘encounter’ us only if we are criminals 1534 01:49:13,505 --> 01:49:17,301 Now we're free He can do anything 1535 01:49:22,765 --> 01:49:24,558 Relax without blowing your top 1536 01:49:24,600 --> 01:49:27,61 We'll talk to him when he gets here 1537 01:49:45,454 --> 01:49:47,498 Wait...what are you- 1538 01:49:47,581 --> 01:49:50,334 You get lost Get out of this room 1539 01:49:52,86 --> 01:49:54,254 Come up with me now 1540 01:49:55,214 --> 01:49:57,591 Let him go...please 1541 01:50:01,470 --> 01:50:03,680 Where did you get this money? 1542 01:50:04,515 --> 01:50:06,266 Tell me where you got it 1543 01:50:06,350 --> 01:50:08,268 Where are you running? 1544 01:50:08,644 --> 01:50:10,562 You thief...traitor 1545 01:50:10,646 --> 01:50:12,314 Mother...maaaaa! 1546 01:50:12,356 --> 01:50:14,191 Leave him 1547 01:50:14,233 --> 01:50:15,567 You get out 1548 01:50:16,819 --> 01:50:18,70 Stop this now 1549 01:50:18,737 --> 01:50:20,906 You don't have the skill to earn money of your own! 1550 01:50:20,989 --> 01:50:23,200 So why take your failure out on him? 1551 01:50:23,325 --> 01:50:25,536 What did you say? 1552 01:50:26,161 --> 01:50:28,997 Hey! Open the door 1553 01:50:29,81 --> 01:50:30,791 Dai! Open the door now 1554 01:50:30,833 --> 01:50:33,335 I'll lock you up for stealing this money 1555 01:50:33,460 --> 01:50:35,379 Open the door 1556 01:50:35,671 --> 01:50:38,924 I'll kill you when | get in 1557 01:50:39,91 --> 01:50:41,09 | hope he doesn't do something drastic 1558 01:50:41,93 --> 01:50:43,95 Bring the crowbar, Karuppa 1559 01:50:43,137 --> 01:50:45,514 Surrender to the police 1560 01:50:45,556 --> 01:50:47,474 No way can you escape 1561 01:50:47,516 --> 01:50:48,851 Are you going to open it or not? 1562 01:50:48,892 --> 01:50:51,186 You'll reform only if you count bars! 1563 01:50:51,270 --> 01:50:54,731 Open the door Listen to me 1564 01:50:54,982 --> 01:50:57,401 Arumai! Don't do anything drastic 1565 01:50:57,442 --> 01:51:00,362 You shut up! You have pampered him too much 1566 01:51:00,445 --> 01:51:02,239 Break the door 1567 01:51:02,281 --> 01:51:05,909 Quickly...break the door 1568 01:51:06,952 --> 01:51:08,954 What's he doing inside? 1569 01:51:13,41 --> 01:51:15,627 Move...give it to me 1570 01:51:17,921 --> 01:51:19,298 Hold it 1571 01:51:23,969 --> 01:51:26,430 Where are you running off to? 1572 01:51:26,471 --> 01:51:29,349 I'll trample you to death for being born as my son 1573 01:51:29,391 --> 01:51:30,726 Maaaaa...! 1574 01:51:30,767 --> 01:51:32,853 You'll only learn if we put you behind bars 1575 01:51:32,936 --> 01:51:35,522 You're stealing the party's money? 1576 01:51:36,398 --> 01:51:39,401 Dai! Make sure he doesn't escape 1577 01:51:39,860 --> 01:51:42,738 Start the car Drive to the party office 1578 01:53:26,591 --> 01:53:27,759 | need to see the leader 1579 01:53:27,801 --> 01:53:29,219 He's eating...sit down 1580 01:53:32,973 --> 01:53:34,933 You're not out begging?! 1581 01:53:35,517 --> 01:53:38,520 | meant aren't you begging for votes? 1582 01:53:39,771 --> 01:53:41,440 Wait! Where are you going? 1583 01:53:41,523 --> 01:53:44,443 - Don't barge in - Let go of me 1584 01:53:44,818 --> 01:53:46,194 Good afternoon, sir 1585 01:53:46,278 --> 01:53:47,612 | did warn him 1586 01:53:48,238 --> 01:53:51,74 Sorry, | needed to tell you something urgently 1587 01:53:51,116 --> 01:53:52,75 That's why I- 1588 01:53:52,326 --> 01:53:55,162 Don't just come in like this for any reason 1589 01:53:55,245 --> 01:53:56,747 - Okay, sir - Tell me 1590 01:53:56,788 --> 01:54:00,667 Beyond this | can't show you how upright | am, sir! 1591 01:54:00,709 --> 01:54:03,712 I've brought back the ransom money lent by the party 1592 01:54:03,754 --> 01:54:05,881 Look, the money you ga- 1593 01:54:09,134 --> 01:54:10,302 What is this? 1594 01:54:35,660 --> 01:54:39,539 Sir, 20 million...my son 1595 01:54:39,748 --> 01:54:41,958 Gnyana...sit down 1596 01:54:44,461 --> 01:54:46,505 Are you unwell, Gnyana? 1597 01:54:46,630 --> 01:54:51,510 Sir, there are parents with 4 or 5 sons who enjoy peace of mind 1598 01:54:51,927 --> 01:54:56,14 I'm suffering with just one 1599 01:54:56,56 --> 01:54:58,392 If there was a son like mine in every city... 1600 01:54:58,475 --> 01:55:01,103 ...| swear, the world would cease to exist 1601 01:55:01,186 --> 01:55:02,437 What are you saying? 1602 01:55:02,604 --> 01:55:04,689 Sir has asked me not to let you go 1603 01:55:04,731 --> 01:55:05,649 Will you move now or not? 1604 01:55:05,690 --> 01:55:08,68 Madam, even if you kill me, | won't let your son leave 1605 01:55:08,110 --> 01:55:09,319 Just move, da 1606 01:55:09,569 --> 01:55:11,113 Ma, I'll handle it 1607 01:55:11,154 --> 01:55:12,572 Here, keep this 1608 01:55:12,656 --> 01:55:14,658 - No, | don't want it - Take it, bro 1609 01:55:14,741 --> 01:55:16,368 I'm loyal to your father, he will- 1610 01:55:16,410 --> 01:55:18,286 Not for you, but for your kid's education 1611 01:55:18,370 --> 01:55:21,164 - No, son - You didn't let me go 1612 01:55:21,206 --> 01:55:23,291 | escaped on my own Is that okay? 1613 01:55:23,375 --> 01:55:24,501 Son...? 1614 01:55:24,835 --> 01:55:28,588 Don't mess this up Tell me exactly where they are 1615 01:55:28,755 --> 01:55:31,174 Huh? Hang up 1616 01:55:41,226 --> 01:55:43,770 - Pagalava! - Kesava! 1617 01:55:43,812 --> 01:55:45,564 Where is the light switch? 1618 01:55:45,689 --> 01:55:48,24 Where are you? Sekar? 1619 01:56:07,711 --> 01:56:09,129 Hey! He's back, da 1620 01:56:19,806 --> 01:56:22,309 Aiyo...! 1621 01:56:22,392 --> 01:56:23,935 He's hitting Sekar 1622 01:56:32,819 --> 01:56:34,196 Where is he? 1623 01:56:34,404 --> 01:56:35,447 Das? 1624 01:56:36,823 --> 01:56:38,116 Pagalava...? 1625 01:56:43,288 --> 01:56:44,748 Oh no! 1626 01:56:47,334 --> 01:56:49,669 AiyO! 1627 01:56:54,508 --> 01:56:56,885 You wasted wastrel!! 1628 01:56:59,304 --> 01:57:01,890 Switch on the light if you're a real man 1629 01:57:01,973 --> 01:57:05,227 Das, not the time to show off your bravery! 1630 01:57:09,231 --> 01:57:11,775 Shalu...?! 1631 01:57:20,325 --> 01:57:29,543 “|am now your eyelid | watch over you 24x7 stilled" 1632 01:57:29,584 --> 01:57:38,552 "Is there anything that can't heal? It will vanish...this ordeal" 1633 01:57:38,677 --> 01:57:47,852 "Why...my dear friend? Let go...to the very end" 1634 01:57:47,936 --> 01:57:56,69 "Why this full stop now? Go away, my love" 1635 01:58:09,40 --> 01:58:10,500 Hey psycho! 1636 01:58:11,710 --> 01:58:15,338 Why are you stupidly hitting that old fellow? Come here! 1637 01:58:15,380 --> 01:58:17,132 Pagalava! 1638 01:58:19,384 --> 01:58:21,428 Where are you, Pagalava? 1639 01:58:24,306 --> 01:58:30,895 Kesava...Sekar, is this what making out in the dark means? 1640 01:58:31,354 --> 01:58:35,775 (Hysterical howling) 1641 01:58:49,706 --> 01:58:52,00 This is the railway gate he told us 1642 01:58:52,83 --> 01:58:54,419 Go...g0...g0 Take this right 1643 01:59:02,344 --> 01:59:06,97 Sir, continuous calls asking where you are 1644 01:59:06,181 --> 01:59:07,932 They mentioned a transfer 1645 01:59:16,107 --> 01:59:18,985 Come out now 1646 01:59:20,528 --> 01:59:21,863 Walk fast 1647 01:59:37,420 --> 01:59:40,90 Sir? It's getting late 1648 01:59:52,644 --> 01:59:54,479 Go fast 1649 02:00:05,365 --> 02:00:10,537 Das...Das! Get up 1650 02:00:12,539 --> 02:00:14,124 What happened? 1651 02:00:17,877 --> 02:00:20,588 If | ever get hold of him, he'll be minced meat 1652 02:00:20,672 --> 02:00:23,925 - That's not necessary - What is he saying? 1653 02:00:24,08 --> 02:00:26,678 He's saying there is no need of that at all 1654 02:00:26,803 --> 02:00:28,722 Careful, watch your step 1655 02:00:28,805 --> 02:00:31,141 How did you find this place, bro? 1656 02:00:32,392 --> 02:00:34,352 ‘Police’ department is my friend...! 1657 02:00:34,394 --> 02:00:35,645 Start the car 1658 02:00:38,64 --> 02:00:41,109 Don't worry, you guys I've arranged everything 1659 02:00:41,276 --> 02:00:42,944 You're going to Bihar 1660 02:00:43,278 --> 02:00:44,279 For a month 1661 02:00:44,362 --> 02:00:47,407 No contact with anyone till then 1662 02:00:49,909 --> 02:00:52,495 Why is he here now? 1663 02:00:52,996 --> 02:00:54,372 You...! 1664 02:00:54,789 --> 02:00:56,791 | need to talk to Das alone 1665 02:01:05,08 --> 02:01:06,676 There's 50-50 here just as we agreed 1666 02:01:06,760 --> 02:01:08,928 One bag for you Another for me 1667 02:01:09,53 --> 02:01:11,890 Sudden affection is not good for health, Arumai 1668 02:01:11,931 --> 02:01:14,684 You let me off the 2nd time without doing anything to me 1669 02:01:14,726 --> 02:01:16,811 This isn't fake affection It's all real 1670 02:01:18,62 --> 02:01:20,774 Without realizing we became a team 1671 02:01:21,566 --> 02:01:24,235 | didn't say anything even when the police asked 1672 02:01:24,360 --> 02:01:25,904 | kept my word too 1673 02:01:26,196 --> 02:01:28,406 Now | need to escape from my father 1674 02:01:29,73 --> 02:01:31,242 Cops are searching everywhere for me 1675 02:01:31,993 --> 02:01:32,994 Don't be scared 1676 02:01:33,703 --> 02:01:34,996 You're not a terrorist 1677 02:01:35,79 --> 02:01:37,123 No, Das...you don't know my father 1678 02:01:37,165 --> 02:01:39,42 | need to escape from this city for a while 1679 02:01:39,125 --> 02:01:40,210 Please help me 1680 02:01:40,293 --> 02:01:42,378 I'll maintain low profile for a while 1681 02:01:42,504 --> 02:01:45,715 After | spend all my cash I'll join your team 1682 02:01:46,883 --> 02:01:48,426 I'm a criminal too now 1683 02:01:48,718 --> 02:01:51,763 Enough talking, boss Come out now 1684 02:02:08,112 --> 02:02:09,864 Arumai Prakasam? 1685 02:02:33,596 --> 02:02:35,348 What's happening here? 1686 02:02:35,890 --> 02:02:37,58 | don't know 1687 02:02:37,225 --> 02:02:39,686 Before someone else comes and takes you away... 1688 02:02:39,727 --> 02:02:42,230 ...tell me how you escaped from that psycho Bramma 1689 02:02:42,272 --> 02:02:44,357 I'm so curious my head will burst 1690 02:02:53,992 --> 02:02:55,243 Sir...Sir 1691 02:02:55,368 --> 02:02:57,328 Department gun 1692 02:03:20,226 --> 02:03:23,354 Sir, that's kind of a rusty old busted gun 1693 02:03:31,487 --> 02:03:33,531 Sir...! 1694 02:03:38,703 --> 02:03:40,371 Sir...careful 1695 02:03:41,247 --> 02:03:44,375 Didn't | warn you, sir?! 1696 02:03:46,252 --> 02:03:48,129 Be careful 1697 02:03:48,212 --> 02:03:49,547 Wait, I'll be back 1698 02:03:49,631 --> 02:03:52,842 The Inspector shot himself! Come soon, man 1699 02:04:10,26 --> 02:04:11,235 Seriously...? 1700 02:04:24,540 --> 02:04:25,959 Come in 1701 02:04:30,964 --> 02:04:32,256 Sit down 1702 02:04:32,757 --> 02:04:34,133 Sit down 1703 02:04:41,265 --> 02:04:45,728 In this election instead of your father, you'll be contesting! 1704 02:04:48,356 --> 02:04:51,150 Heavy loss to the party thanks to your father 1705 02:04:51,275 --> 02:04:54,445 How long do we write off accounts in his name? 1706 02:04:55,71 --> 02:04:57,115 The next rule is ours too 1707 02:04:57,156 --> 02:05:00,868 In those 5 years, | want your share of 3000 million 1708 02:05:00,952 --> 02:05:03,162 Anything beyond that is yours Depends on your talent! 1709 02:05:03,246 --> 02:05:05,289 Sir! | object this vehemently 1710 02:05:05,373 --> 02:05:08,376 Please do so Who asked you now? 1711 02:05:09,293 --> 02:05:12,505 3000 million Can you do it? 1712 02:05:16,634 --> 02:05:18,219 How beautifully he shakes his head...! 1713 02:05:18,261 --> 02:05:20,13 This is how a minister should be 1714 02:05:20,54 --> 02:05:24,100 Sir, if you make a move like this, | may have to join another party 1715 02:05:24,142 --> 02:05:26,728 Which other party is willing to take you in? 1716 02:05:27,228 --> 02:05:30,940 Take your wife and go on a peaceful pilgrimage 1717 02:05:32,650 --> 02:05:36,404 Your son has taken over You take rest at home 1718 02:05:36,446 --> 02:05:39,157 Sir, don't do this Listen to me 1719 02:05:39,198 --> 02:05:39,949 Come, sir 1720 02:05:39,991 --> 02:05:41,117 Politics is pure 1721 02:05:41,200 --> 02:05:42,827 Don't make him a politician 1722 02:05:42,910 --> 02:05:44,370 The country can't handle it 1723 02:05:44,412 --> 02:05:46,998 No, don't do it...please listen! 1724 02:05:47,40 --> 02:05:51,210 All these days, all the fraud you've done without your father's knowledge... 1725 02:05:51,377 --> 02:05:53,46 ...politics is exactly the same! 1726 02:05:53,129 --> 02:05:56,49 But here, instead of swindling your father, it's the people 1727 02:05:56,132 --> 02:05:57,800 You understand? 1728 02:05:58,634 --> 02:06:02,972 We'll finish the nomination tomorrow and start the campaigning immediately 1729 02:06:03,14 --> 02:06:03,931 Okay? 1730 02:06:17,195 --> 02:06:23,493 "He who realizes ‘this too will pass’ is an enlightened soul with class" 1731 02:06:23,576 --> 02:06:25,119 Sir, what will you do if you come to power? 1732 02:06:25,203 --> 02:06:26,454 Sky is the limit! 1733 02:06:26,496 --> 02:06:28,456 ‘Nagarajan Cholan, M.A’ 1734 02:06:28,498 --> 02:06:31,334 ‘1 more politician in the family of the Cholans!' 1735 02:06:31,417 --> 02:06:38,257 "He who knows, nothing is forever wisest soul is he, always remember" 1736 02:06:38,382 --> 02:06:46,641 "Even if countless hurdles hinder let's not falter, but be the pathfinder’ 1737 02:06:48,976 --> 02:06:56,150 "We cherish ‘work is worship’ Blood, sweat and tears, we flourish" 1738 02:06:56,234 --> 02:07:02,740 "Let's work hard, not be a lazy lout ‘bro, work like a beaver’ we'll shout" 1739 02:07:02,907 --> 02:07:07,78 "Bro, work like a dog Work against the clock’ 1740 02:07:13,960 --> 02:07:21,08 "You need some brains to succeed To respect people by words and deed" 1741 02:07:21,92 --> 02:07:27,598 "If you are not scared to lose success will follow you to suffuse!" 1742 02:07:27,682 --> 02:07:29,892 "Bro...victory is yours" 1743 02:07:29,976 --> 02:07:37,24 "Wise is he who can accept change is the only constant’ 1744 02:07:37,108 --> 02:07:44,31 "Even if zillion hurdles hamper let's be beyond compare" 1745 02:07:44,157 --> 02:07:53,374 "He who believes ‘this too will pass’ is a liberated soul with class" 1746 02:07:55,42 --> 02:07:58,546 ‘|, Arumai Prakasam, solemnly affirm...’ 1747 02:07:58,713 --> 02:08:02,758 '...1 will bear true faith and allegiance to the Constitution of India and’ 1748 02:08:02,800 --> 02:08:07,13 ',..that | will uphold the sovereignity and integrity of India’ 1749 02:08:07,54 --> 02:08:11,893 ‘And faithfully discharge the duties as minister of Tamil Nadu’ 1750 02:08:11,934 --> 02:08:15,730 ‘| swear this without fear or favor in the name of Tamil’ 1751 02:08:16,856 --> 02:08:17,773 How much is the amount? 1752 02:08:17,815 --> 02:08:18,983 50 million 1753 02:08:19,25 --> 02:08:20,735 Can we see the minister? 1754 02:08:20,818 --> 02:08:23,696 You can see him only if it's above 500 million 1755 02:08:23,779 --> 02:08:27,241 But ministers are usually busy even then 1756 02:08:33,372 --> 02:08:35,208 You don't need to see the minister 1757 02:08:35,333 --> 02:08:37,543 They are his right hands! 1758 02:08:38,878 --> 02:08:42,965 But you can't go and see them like this 1759 02:08:46,928 --> 02:08:49,472 It is only because the state of the country is unstable 1760 02:08:49,555 --> 02:08:51,641 You never know who'll rat you out 1761 02:08:51,682 --> 02:08:54,352 No one even knows where hidden cameras are fixed 1762 02:08:54,477 --> 02:08:57,813 So we don't let anyone wear pants and shirts inside here 1763 02:08:57,939 --> 02:08:59,649 Are you done, dude? 1764 02:09:01,692 --> 02:09:02,902 Not yet 1765 02:09:02,985 --> 02:09:05,821 Machine seems hot It needs a break, | guess 1766 02:09:11,202 --> 02:09:14,747 Why...why is there no romance in this face? 1767 02:09:15,373 --> 02:09:17,124 Why are you looking here? 1768 02:09:17,375 --> 02:09:18,668 Make up! 1769 02:09:20,836 --> 02:09:22,296 Powder him up fully 1770 02:09:24,465 --> 02:09:28,94 Act properly Or I'll kill you 1771 02:09:31,973 --> 02:09:35,226 ‘If you follow these 5 rules, kidnapping is truly awesome’ 1772 02:09:35,351 --> 02:09:38,145 ‘Ist rule: Stay clear of people with power’ 1773 02:09:38,187 --> 02:09:41,649 ‘Remember no power house’ 1774 02:09:42,66 --> 02:09:44,402 ‘Rule 2: No threats to kill’ 1775 02:09:44,443 --> 02:09:47,113 ‘Rule 3: Affordable ransom money’ 1776 02:09:47,238 --> 02:09:49,699 ‘Rule 4: No arms, no harm' 1777 02:09:49,824 --> 02:09:52,576 ‘Rule 5: Goof up, own up' 1778 02:09:59,750 --> 02:10:04,130 Sir, sir...is that girl okay? 1779 02:10:22,273 --> 02:10:24,442 Shalu...?! 1780 02:10:52,303 --> 02:11:00,144 ‘Today's headlines: Kidnapping of Home Minister Rakesh Gupta's daughter, Shalini at 9:00 a.m’ 1781 02:11:00,686 --> 02:11:04,65 Subtitled by rekhs and sraiyanti 124264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.