Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,000 --> 00:01:50,959
vertaling: Amsterdam inVision Subtitling
2
00:02:08,040 --> 00:02:12,397
Wat zeg je ervan? Zullen we het bij mij thuis nog eens proberen?
3
00:02:12,560 --> 00:02:17,156
Chad, daar ben ik nog niet klaar voor. -Wat bedoel je?
4
00:02:17,320 --> 00:02:22,997
Ik doe je was niet meer. En kom niet met: Ik weet niet hoe de droger werkt.
5
00:02:24,400 --> 00:02:25,753
Toe nou.
6
00:02:27,800 --> 00:02:30,473
Dus jullie zijn tortelduifjes.
7
00:02:32,120 --> 00:02:38,036
Die dunne vent ziet er niet slecht uit. -Dat is niet het enige dat dun aan hem is.
8
00:02:38,840 --> 00:02:41,149
Het draait allemaal om de taille.
9
00:02:42,240 --> 00:02:47,360
Ja, vast. Die kerels zijn alleen huid en ballen. Geen schacht of punt.
10
00:02:49,160 --> 00:02:52,232
Chad, wanneer maak je een echte vrouw van haar?
11
00:02:52,400 --> 00:02:54,834
Zodra ze echte orgasmes krijgt.
12
00:02:56,840 --> 00:03:01,197
Ik ga me afdrogen. Die eikel moet het niet nog eens wagen.
13
00:03:17,360 --> 00:03:22,912
Hallo, ik ben Cindy. Sorry dat ik laat ben. -Hoi, Cindy. Ik ben Sarah.
14
00:03:23,080 --> 00:03:26,277
Jij bent zeker onze nieuwe huisgenoot.
15
00:03:26,440 --> 00:03:31,594
Je hebt bijna een geweldig feest gemist. Ik zal je tas even aannemen.
16
00:03:31,760 --> 00:03:34,672
Kom binnen en maak kennis met iedereen.
17
00:03:43,840 --> 00:03:48,231
Hoi, ik ben Jennifer. Wat mag het zijn? -Een Jack met cola.
18
00:03:49,480 --> 00:03:54,713
Hallo, lui. Ik ben Cindy. -Hé, lekker ding. Waar kom jij vandaan?
19
00:03:54,880 --> 00:03:57,235
Let maar niet op hem, Cindy.
Te1
00:03:57,400 --> 00:04:01,757
Hij houdt nergens langer dan 30 seconden z'n aandacht bij.
21
00:04:03,000 --> 00:04:08,996
Een toast op onze nieuwe huisgenoot. -Ik moet ervandoor, dames. Tot kijk.
22
00:04:09,160 --> 00:04:11,628
Tot ziens, schat. -Kom je mee?
23
00:04:14,000 --> 00:04:17,549
Hoe lang zijn jullie al samen? -Een paar maanden.
24
00:04:17,720 --> 00:04:20,757
Jullie zijn een erg leuk paar. -Dank je.
25
00:04:23,640 --> 00:04:26,473
de volgende dag...
26
00:10:25,000 --> 00:10:27,753
Hallo, schat. Waar ben je mee bezig?
27
00:10:31,360 --> 00:10:35,399
Ik ben druk in de weer. Ik wou net buiten de deur eten.
28
00:10:36,720 --> 00:10:41,635
Ik ben klaar voor je. Waarom kom je niet nu meteen?
29
00:10:42,520 --> 00:10:46,069
Oké, ik kom direct. Geef me een paar minuten.
30
00:10:47,320 --> 00:10:50,232
Goed, als het maar niet te lang duurt.
31
00:11:36,920 --> 00:11:41,630
Wat doe jij nou? -Ik dacht, ik help je even.
32
00:11:44,200 --> 00:11:46,031
Ik heb een vriendje.
33
00:11:47,320 --> 00:11:52,440
Weisjes interesseren me niet. -Waakt niet uit. Ik doe alleen je rug.
34
00:11:52,600 --> 00:11:54,830
Als je het onprettig vind, ga ik.
35
00:11:55,880 --> 00:11:59,156
Kom nou, het zit wel goed.
36
00:12:00,200 --> 00:12:03,988
Als je je niet op je gemak voelt, dan stuur je me weg.
37
00:17:35,320 --> 00:17:39,552
Wil je biljarten? Dan maken we je weer in zoals altijd.
38
00:17:39,720 --> 00:17:43,838
Ik kan niet in m'n eentje spelen. -Cindy is er. Cindy?
39
00:17:45,400 --> 00:17:47,277
Ik speel wel met jou.
40
00:17:48,480 --> 00:17:50,596
Ben je er goed in?
41
00:17:50,760 --> 00:17:54,389
Niet echt. Maar het is toch voor de lol?
42
00:18:22,400 --> 00:18:23,799
Wooi zo.
43
00:18:25,040 --> 00:18:29,113
Als we om geld speelden, waren we rijk. -Waarom niet?
44
00:18:29,280 --> 00:18:32,750
Ben jij gek? Ik zit te krap. -Vertrouw me nou maar.
45
00:18:32,920 --> 00:18:36,435
Om hoeveel wil je wedden? -50 dollar per potje.
46
00:18:36,600 --> 00:18:39,273
Kom nou. 50 dollar? -50 is prima.
47
00:19:45,120 --> 00:19:50,558
Zo is het wel genoeg. -Jullie zijn ons 1 50 dollar schuldig.
48
00:19:50,720 --> 00:19:53,280
Vooruit. Dokken, meiden.
49
00:19:54,840 --> 00:19:56,193
Dank je.
50
00:19:57,080 --> 00:19:59,958
Dat was gewoon mazzel. -Voor mijn part.
51
00:20:00,120 --> 00:20:02,588
We gaven ze flink op hun lazer.
52
00:20:04,920 --> 00:20:09,391
Bedankt. Ik moet ervandoor. Tot ziens, partner.
53
00:21:39,840 --> 00:21:43,515
Rachael, hoe gaat het? -Best.
54
00:21:43,680 --> 00:21:47,434
Wat doe je vanavond? We kunnen samen uitgaan.
55
00:21:48,000 --> 00:21:52,278
Dank je, maar ik heb vanavond wat te doen. Misschien een andere keer.
56
00:21:52,440 --> 00:21:54,556
Wat dacht je van morgen?
57
00:21:55,200 --> 00:21:59,637
Sal, je bent een geschikte vent, maar ik ga niet met klanten uit.
58
00:22:03,280 --> 00:22:07,432
Ik ben niet alleen een klant. Ik dacht dat we vrienden waren.
59
00:22:07,880 --> 00:22:12,032
Hou daarmee op. -Rustig aan.
60
00:22:43,440 --> 00:22:46,796
Cindy, is Jennifer thuis? Ik moet haar spreken.
61
00:22:46,960 --> 00:22:52,796
Nee, ze is er niet. Is alles in orde? -Eigenlijk...
62
00:22:52,960 --> 00:22:57,511
Wat is er? -Een klant werd handtastelijk.
63
00:22:58,280 --> 00:23:03,479
Zou je kunnen langskomen? -Blijf daar. Ik kom eraan.
64
00:23:30,280 --> 00:23:33,989
Nee, toe. Je moet ophouden.
65
00:23:35,560 --> 00:23:39,439
Wat voer jij daar uit? Laat haar los. -Wie ben jij?
66
00:23:39,600 --> 00:23:44,754
Haar zus. -Het spijt me. Ik ga terug naar kantoor.
67
00:23:48,280 --> 00:23:52,273
Alles goed? -Ja, dank je. Wat een engerd.
68
00:23:53,920 --> 00:23:58,994
Hij is nu weg. En we hebben het rijk alleen.
69
00:23:59,680 --> 00:24:01,989
Zal ik je een handje helpen?
70
00:24:16,640 --> 00:24:19,154
Ik kan niet zwemmen. -Gaat het?
71
00:24:52,760 --> 00:24:54,113
Wat doe je nou?
72
00:24:56,400 --> 00:25:00,951
Heb je het nooit met een vrouw gedaan? -Nee, en dat ben ik ook niet van plan.
73
00:25:01,120 --> 00:25:03,588
Waarom niet? -Het is walgelijk.
74
00:25:04,680 --> 00:25:08,798
Hoe weet je dat zonder ervaring? -Ik weet het gewoon.
75
00:25:13,280 --> 00:25:15,669
Je hebt zulke mooie lippen.
76
00:25:18,880 --> 00:25:22,714
Laat me je kussen. Als het je niet bevalt, stop ik.
77
00:25:23,440 --> 00:25:26,750
Nee. -Kom op nou.
78
00:25:29,920 --> 00:25:32,229
Kom nou. -Dit is zo raar.
79
00:25:32,400 --> 00:25:34,960
Oké, voor heel even. Beloofd?
80
00:25:36,000 --> 00:25:37,353
Beloofd.
81
00:31:28,240 --> 00:31:32,280
Moet je al dat eten eens zien. -Cindy, je kunt wel koken.
82
00:31:32,520 --> 00:31:33,873
Dank je.
83
00:31:34,840 --> 00:31:39,595
Ga je gang, jongens. Tast toe.
84
00:31:43,480 --> 00:31:46,278
Wat doe je voor werk? -Ik leer voor kok.
85
00:31:46,440 --> 00:31:49,273
Dat verklaart veel. -En jij, Jennifer?
86
00:31:49,440 --> 00:31:52,955
Ik leer voor modeontwerpster. -Wat gaaf.
87
00:32:00,960 --> 00:32:05,988
A propos. Jongens, ik organiseer de komende weken een modeshow...
88
00:32:06,160 --> 00:32:10,039
en ik hoopte dat jullie konden helpen.
89
00:32:10,800 --> 00:32:14,634
Wat wil je van ons? -Ik wil jullie als model.
90
00:32:17,120 --> 00:32:20,795
Je maakt een geintje. Heb je niet liever echte modellen?
91
00:32:20,960 --> 00:32:25,317
Kijk eens naar jezelf. Jullie zijn allemaal prachtig.
92
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Toe nou, ik heb jullie hulp nodig.
93
00:32:28,200 --> 00:32:28,440
Ik doe het. Ik wou altijd al model worden.
94
00:32:28,440 --> 00:32:31,637
Ik doe het. Ik wou altijd al model worden.
95
00:32:31,800 --> 00:32:36,396
Goed, maar op één voorwaarde. We willen wat vel laten zien.
96
00:32:37,960 --> 00:32:40,599
Dat kan geregeld worden, Rachael.
97
00:32:42,800 --> 00:32:46,270
Hoeveel betaalt het? -Niks, vrees ik.
98
00:32:48,000 --> 00:32:50,912
Waar ik beloof dat het heel leuk wordt.
99
00:32:52,040 --> 00:32:55,589
En jullie doen het omdat jullie van me houden?
100
00:32:55,760 --> 00:32:56,000
Waar vooral omdat er veel stukken rondlopen die in feeststemming zijn.
101
00:32:56,000 --> 00:33:01,438
Waar vooral omdat er veel stukken rondlopen die in feeststemming zijn.
102
00:33:02,320 --> 00:33:05,198
Je kunt op ons rekenen. -Dank je.
103
00:33:06,520 --> 00:33:11,878
Ik ben klaar om te feesten. -Bedankt, jullie zijn te gek.
104
00:33:18,400 --> 00:33:21,358
We zullen ons uitstekend vermaken.
105
00:33:22,680 --> 00:33:24,080
twee weken later...
106
00:33:24,080 --> 00:33:25,149
twee weken later...
107
00:35:06,600 --> 00:35:09,592
Wat doe je? -Goeiemorgen.
108
00:35:11,520 --> 00:35:14,034
Ik wou het je naar de zin maken.
109
00:35:16,440 --> 00:35:21,798
Misschien een andere keer. Ik moet zo naar m'n werk.
110
00:35:23,240 --> 00:35:27,631
Je wilde me toch hier? -Ja, maar niet nu.
111
00:35:29,120 --> 00:35:31,475
Ik heb haast, dus vort.
112
00:35:34,040 --> 00:35:35,553
Ga maar. Tot kijk.
113
00:36:03,320 --> 00:36:04,673
Hallo, Jen.
114
00:36:05,760 --> 00:36:07,193
Goeiemorgen.
115
00:36:09,520 --> 00:36:10,873
Wat is er loos?
116
00:36:12,960 --> 00:36:16,748
Niks. Ik was veel te gestrest vanmorgen.
117
00:36:17,640 --> 00:36:21,315
Ik wou me even opfrissen voor ik naar school ga.
118
00:36:25,800 --> 00:36:28,268
Ik heb m'n rug verrekt.
119
00:36:28,440 --> 00:36:32,115
Kun je me even masseren, dan doe ik het bij jou?
120
00:36:33,720 --> 00:36:36,359
Geen probleem. Draai je maar om.
121
00:36:42,080 --> 00:36:47,438
Wauw, je hebt fantastische handen. Dat voelt echt goed.
122
00:37:05,520 --> 00:37:08,720
Wat doe je? -Van m'n stoombad genieten.
123
00:37:08,720 --> 00:37:09,516
Wat doe je? -Van m'n stoombad genieten.
124
00:37:13,120 --> 00:37:15,156
Oké, nu is het jouw beurt.
125
00:37:25,800 --> 00:37:30,669
Ben je lesbisch of zo? Want dat ben ik niet.
126
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Nee, niet echt.
127
00:37:34,440 --> 00:37:36,280
Ik geniet gewoon van de stoom.
128
00:37:36,280 --> 00:37:40,398
Ik geniet gewoon van de stoom.
129
00:37:40,560 --> 00:37:43,996
Zoals ik zei, je hebt fantastische handen.
130
00:37:44,160 --> 00:37:48,915
Het stelt toch niks voor. Het kan geen kwaad.
131
00:37:50,720 --> 00:37:54,554
Ik moet gaan. Ik kom te laat voor de les.
132
00:37:54,720 --> 00:37:58,395
Bedankt voor de massage. -Graag gedaan.
133
00:38:06,000 --> 00:38:07,956
Je was zo'n klootzak.
134
00:38:24,760 --> 00:38:26,716
Wie is daar? -Ik. Cindy.
135
00:38:26,880 --> 00:38:29,917
Het komt nu niet uit. We praten later wel.
136
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Ik heb thee voor je. Open de deur.
137
00:38:32,440 --> 00:38:34,874
Ik heb thee voor je. Open de deur.
138
00:38:43,440 --> 00:38:47,433
Dit had niet gehoeven. -Daar zijn we toch vriendinnen voor.
139
00:38:50,800 --> 00:38:52,631
Ik pak een handdoek.
140
00:39:08,600 --> 00:39:10,272
Bedankt, geef maar.
141
00:39:13,480 --> 00:39:17,951
Wat is er aan de hand? -Ik wil je er niet mee lastigvallen.
142
00:39:18,120 --> 00:39:21,715
Het is niet erg, vertel maar. -Het gaat om Rick.
143
00:39:22,960 --> 00:39:27,397
Welke Rick? -Die waar ik op het feest mee danste.
144
00:39:27,560 --> 00:39:28,600
Hij was niet van me af te slaan. -O, die Rick.
145
00:39:28,600 --> 00:39:31,319
Hij was niet van me af te slaan. -O, die Rick.
146
00:39:31,480 --> 00:39:35,029
Ik meen het. Gisteren in de 'House of Blues'...
147
00:39:35,200 --> 00:39:39,830
zodra de bands begonnen te spelen, ging hij naar de WC.
148
00:39:40,000 --> 00:39:46,439
Sorry, ik wil er niet lichtzinnig over doen. Laat me raden: Hij bleef te lang weg?
149
00:39:46,600 --> 00:39:50,673
Hoe wist je dat? -Een onderbouwde gok. Je kent me:
150
00:39:50,840 --> 00:39:54,389
Ik heb zelf veel meegemaakt. -Dat heb ik gehoord.
151
00:39:54,560 --> 00:39:56,516
Wat bedoel je daarmee?
152
00:39:57,720 --> 00:40:01,076
Luister, ik weet dat je lesbisch bent.
153
00:40:02,960 --> 00:40:06,748
Wijn hemel, mag ik even over m'n nek.
154
00:40:10,680 --> 00:40:16,118
Waarom denk je dat? -Je vangt wel eens wat op.
155
00:40:16,280 --> 00:40:20,637
Ik ben niet stom. -Ik ontken alles en geef niets toe.
156
00:40:21,760 --> 00:40:24,760
Behalve misschien dat ik bi ben.
157
00:40:24,760 --> 00:40:25,158
Behalve misschien dat ik bi ben.
158
00:40:25,320 --> 00:40:28,551
Geef er niet op af... -voor je het hebt geprobeerd.
159
00:40:28,720 --> 00:40:32,918
Ik dacht het niet. Niks voor mij. Geen sprake van. Getver.
160
00:40:35,000 --> 00:40:38,629
Weet je wat Shakespeare zegt over teveel protesteren?
161
00:40:38,800 --> 00:40:41,712
Maar vertel eens verder over die Rick.
162
00:40:41,880 --> 00:40:44,030
Hij bleef dus te lang weg.
163
00:40:44,200 --> 00:40:48,557
Ik vroeg een serveerster of ik iemand achter hem aan moest sturen...
164
00:40:48,720 --> 00:40:52,840
en ze vroeg of ik het over Rickie had. Ik zei: Ja, Rick.
165
00:40:52,840 --> 00:40:53,511
en ze vroeg of ik het over Rickie had. Ik zei: Ja, Rick.
166
00:40:54,760 --> 00:40:59,470
Ze zei: Hij is buiten met een kerel. -Ik snap het niet.
167
00:41:00,760 --> 00:41:04,753
Toen zei ze: Maak je geen zorgen om Rickie. Die redt zich wel.
168
00:41:04,920 --> 00:41:09,550
Hij laat zich vast door die ouwe knakker vacuüm zuigen.
169
00:41:11,920 --> 00:41:15,913
O, 'vacuüm zuigen'.
170
00:41:18,080 --> 00:41:20,514
Toen kwam hij weer naar binnen.
171
00:41:20,720 --> 00:41:20,920
Laat me raden. Hij verontschuldigde zich...
172
00:41:20,920 --> 00:41:25,357
Laat me raden. Hij verontschuldigde zich...
173
00:41:25,520 --> 00:41:31,629
en zei: Ik kwam een zakenrelatie tegen met wie ik iets moest bespreken.
174
00:41:32,800 --> 00:41:38,318
Niet echt. Rick maakte vroeger deel uit van de Chippendales.
175
00:41:38,480 --> 00:41:43,429
Hij zei dat z'n oude baas wou dat hij meeging op hun Europese tour.
176
00:41:43,600 --> 00:41:49,000
Dus je hebt deels gelijk. -De helft van die Chippendales is homo.
177
00:41:49,000 --> 00:41:49,318
Dus je hebt deels gelijk. -De helft van die Chippendales is homo.
178
00:41:49,480 --> 00:41:53,598
En de andere helft is bi. -Ik bedoel niet dat hij homo is.
179
00:41:53,760 --> 00:41:58,311
Je bedoelt dat hij goed is in bed? Dat wil niets zeggen.
180
00:41:58,480 --> 00:42:02,712
We hebben het nog niet gedaan. We zijn pas vijf keer uitgeweest.
181
00:42:02,880 --> 00:42:07,237
Ouwehoer niet tegen een praatjesmaker. Zeg eens eerlijk:
182
00:42:07,400 --> 00:42:11,393
Heeft hij een grote... -Echt, we hebben het nog niet gedaan.
183
00:42:11,560 --> 00:42:16,560
Ik heb hem wel gepijpt, maar orale seks telt niet.
184
00:42:16,920 --> 00:42:21,550
Ik wilde het vannacht met hem doen, maar hij had geen zin.
185
00:42:22,920 --> 00:42:28,233
Ik zei toch dat hij homo was? -Wisschien ligt het aan mij.
186
00:42:29,120 --> 00:42:33,636
Mijn god, ik word te oud.
187
00:42:33,800 --> 00:42:36,917
Doe niet zo dom, je ziet er geweldig uit.
188
00:42:37,080 --> 00:42:41,119
Ik moet m'n was gaan doen. -Ik heb ook nog was liggen.
189
00:42:43,080 --> 00:42:44,640
Kom naar het washok, dan help ik je.
190
00:42:44,640 --> 00:42:45,868
Kom naar het washok, dan help ik je.
191
00:43:00,760 --> 00:43:03,672
Wisschien ben ik niet aantrekkelijk meer.
192
00:43:03,840 --> 00:43:09,437
Onzin, je bent een stuk. Dat vind ik tenminste.
193
00:43:09,600 --> 00:43:11,033
Wat doe je?
194
00:43:11,200 --> 00:43:12,720
Ik wil je opvrolijken.
195
00:43:12,720 --> 00:43:13,232
Ik wil je opvrolijken.
196
00:48:24,560 --> 00:48:28,473
En, wat vond je daarvan?
197
00:48:29,880 --> 00:48:33,919
Het was te gek. Nooit gedacht dat ik ooit zoiets zou doen.
198
00:48:34,080 --> 00:48:38,119
Het is nooit te laat om ermee te beginnen. En raad eens?
199
00:48:38,280 --> 00:48:41,317
Nu heb je die klootzakken niet meer nodig.
200
00:48:42,400 --> 00:48:44,675
Je weet over wie ik het heb.
201
00:48:46,720 --> 00:48:49,160
Wij vrouwen begrijpen elkaar.
202
00:48:53,480 --> 00:48:56,119
Ja, maar ik wil het beste van beide.
203
00:48:57,440 --> 00:48:58,793
Ik ook.
204
00:48:59,200 --> 00:49:02,829
En dat kom ik je hier leren.
205
00:49:20,480 --> 00:49:25,110
Tammy, hoe gaat het met je acteren? -Ik word zo moe van al die audities...
206
00:49:25,280 --> 00:49:29,956
zonder dat ik ooit een rol krijg. -Je slijmt wat af in jouw branche.
207
00:49:30,120 --> 00:49:34,432
Ik schrik nergens voor terug. -Wie schrikt waar niet voor terug?
208
00:49:39,800 --> 00:49:42,712
Ik ben al laat, ik moet naar m'n werk.
209
00:49:47,400 --> 00:49:52,030
Ik heb werk nodig. -Neem een deeltijdbaantje.
210
00:49:52,200 --> 00:49:55,829
Dat zou kunnen, maar ik wil me op m'n acteren concentreren.
211
00:49:56,000 --> 00:50:00,312
Dat begrijp ik. Maar je kan er de touwtjes mee aan elkaar knopen.
212
00:50:00,480 --> 00:50:06,077
Je zal wel gelijk hebben. -Ik kan wat mensen opbellen.
213
00:50:07,440 --> 00:50:10,477
Ik ken een producer, die wil je wel ontvangen.
214
00:50:10,640 --> 00:50:13,400
Echt waar? Dat zou fantastisch zijn.
215
00:50:13,400 --> 00:50:13,991
Echt waar? Dat zou fantastisch zijn.
216
00:50:14,160 --> 00:50:17,630
Dan wordt het echt slijmen geblazen.
217
00:50:17,800 --> 00:50:19,279
Zeg maar bij wie.
218
00:50:20,480 --> 00:50:22,914
Ik moet je wel waarschuwen:
219
00:50:27,360 --> 00:50:28,839
Het is een vrouw.
220
00:50:29,000 --> 00:50:33,232
Geen probleem. Ik leer het van de beste.
221
00:55:17,000 --> 00:55:18,797
Wat is er zo grappig?
222
00:55:20,040 --> 00:55:21,917
Het spijt me.
223
00:55:25,200 --> 00:55:29,318
Wat is er zo grappig? -Als ik me fysiek inspan...
224
00:55:31,240 --> 00:55:36,917
moet ik altijd lachen. Het kietelt zo diep van binnen.
225
00:55:37,080 --> 00:55:38,991
Ik kan er niks aan doen.
226
00:55:40,560 --> 00:55:46,351
Ik weet het, het zal wel. -Ja, jij kan het weten.
227
00:55:50,080 --> 00:55:56,428
Eigenlijk heeft nog nooit iemand zo bij me gereageerd.
228
00:56:04,760 --> 00:56:08,673
Weet je nog dat je in het begin zei...
229
00:56:08,840 --> 00:56:12,150
dat je het nooit met een vrouw zou doen?
230
00:56:12,320 --> 00:56:18,236
Dat is waar. Maar ik heb nooit gezegd dat ze het niet bij mij kon doen.
231
00:56:18,400 --> 00:56:21,949
Wat? Doe je niks terug?
232
00:56:22,120 --> 00:56:27,797
En ik dan? -Dat is geklets. Je luisde mij erin.
233
00:56:29,040 --> 00:56:34,717
Jij egoïïstisch klein kreng. -Kom nou, jij bent een professional.
234
00:56:35,720 --> 00:56:38,314
Je kunt het zelf doen, dan kijk ik.
235
00:56:39,600 --> 00:56:41,795
En ik zal je op weg helpen.
236
00:56:54,560 --> 00:56:57,711
Wat is er met jou? -Niks, het gaat wel.
237
00:56:57,880 --> 00:56:59,233
Zeker weten?
238
00:57:00,360 --> 00:57:05,718
Eerlijk gezegd begin ik een kant van Cindy te zien waar ik bang van word.
239
00:57:05,880 --> 00:57:09,555
Ik weet wat je bedoelt. -Ik denk het niet.
240
00:57:10,880 --> 00:57:16,352
Ze probeert me steeds te versieren. -Ze is in de war, dat is de leeftijd.
241
00:57:16,520 --> 00:57:22,038
Sarah, ze is van onze leeftijd. En ik wil niet dat iets m'n show verpest.
242
00:57:22,200 --> 00:57:26,990
Doe niet zo paranoïïde. Je show wordt de beste in de stad en wij helpen je.
243
00:57:27,160 --> 00:57:32,632
Ook Cindy. Ze is een beetje anders, maar zijn we dat niet allemaal?
244
00:57:32,800 --> 00:57:37,351
Je hebt gelijk. Ik ben alleen nerveus, want dit wordt m'n eerste show...
245
00:57:37,520 --> 00:57:40,637
en iedereen zal kijken hoe ik het er vanaf breng.
246
00:57:40,800 --> 00:57:43,553
Geen zorgen, je doet het vast goed.
247
00:59:48,000 --> 00:59:49,353
Proost.
248
00:59:52,600 --> 00:59:56,832
Nogmaals bedankt voor jullie hulp. Ik waardeer het echt.
249
00:59:57,000 --> 01:00:02,120
Volgens mij was de show een succes. -Ik weet het nog niet. We zullen zien.
250
01:00:02,280 --> 01:00:07,400
Wees niet zo streng voor jezelf en geef jezelf een schouderklopje.
251
01:00:07,560 --> 01:00:12,509
Met dank aan ons allemaal. -Wees eens trots op jezelf.
252
01:00:13,720 --> 01:00:16,280
Raak me niet steeds aan.
253
01:00:16,440 --> 01:00:20,797
Sorry, ik doe alleen vriendelijk. -Ik hou er niet van op die manier.
254
01:00:20,960 --> 01:00:23,235
Doe niet zo humeurig, Jen.
255
01:00:23,400 --> 01:00:26,278
Ik ben het zat dat je steeds avances maakt.
256
01:00:26,440 --> 01:00:32,595
Zoals ik zei, ik ben niet lesbisch. -Wat zeur je nou? Ze probeerde niks.
257
01:00:32,760 --> 01:00:36,469
Wij zijn ook niet lesbisch. Wat is er nou zo erg aan?
258
01:00:36,640 --> 01:00:40,952
Ik word niet goed van jullie. Ik trek dit niet meer, ik ben weg.
259
01:00:42,040 --> 01:00:43,393
Je doet maar.
260
01:00:48,200 --> 01:00:50,760
de volgende dag...
261
01:01:03,480 --> 01:01:05,357
M'n hoofd doet pijn.
262
01:01:10,720 --> 01:01:12,073
Ik ga wel.
263
01:01:17,720 --> 01:01:21,508
Ik weet dat je het met Cindy deed. -Hoe weet jij dat?
264
01:01:23,720 --> 01:01:27,315
Omdat ik het ook heb gedaan. -Dat meen je niet.
265
01:01:29,200 --> 01:01:35,116
Vond je het lekker? -Het was anders. Maar het had wel wat.
266
01:01:37,760 --> 01:01:42,390
Chad, wat doe je hier? -Ik probeer je al een week te bereiken.
267
01:01:42,560 --> 01:01:46,917
Waarom bel je niet terug? -Ik heb het gewoon druk gehad.
268
01:01:47,080 --> 01:01:50,959
Waarmee? Je doet niks behalve op de zak van je ouders teren.
269
01:01:51,120 --> 01:01:57,832
Chad, ik heb hier nu geen zin in. Ga nou maar weg, dan bel ik je later.
270
01:01:58,000 --> 01:02:01,675
Ik ga nergens heen tot ik weet wat er gaande is.
271
01:02:01,840 --> 01:02:05,116
Chad, tijd dat je vertrekt. -Jij houdt je kop.
272
01:02:05,280 --> 01:02:10,638
Praat niet zo tegen haar. -Wacht eens, ik snap het al.
273
01:02:12,000 --> 01:02:16,278
Nu is het duidelijk. Jullie zijn een stel mannenhatende potten.
274
01:02:16,440 --> 01:02:20,194
Ik ben weg. En bel me niet als je dildo het begeeft.
275
01:02:43,640 --> 01:02:46,029
Waarom gedroeg hij zich zo?
276
01:02:47,240 --> 01:02:49,834
Alle mannen zijn klootzakken.
277
01:02:55,080 --> 01:02:56,433
Laat hem maar.
278
01:02:58,360 --> 01:03:00,510
Waar heb ik hem voor nodig?
279
01:03:01,760 --> 01:03:03,512
Ik heb jullie toch?
280
01:08:04,800 --> 01:08:06,836
Dag, schat. Zeg het eens.
281
01:08:07,920 --> 01:08:14,075
Het flmmateriaal ziet er goed uit. We kunnen volgende week on line gaan.
282
01:08:20,400 --> 01:08:25,838
Ik heb ze allemaal, op één na. Ik krijg ze langzaam om.
283
01:08:27,840 --> 01:08:32,595
Je kent me. Op de één of andere manier krijg ik altijd wat ik wil.
284
01:08:34,520 --> 01:08:37,512
Als je maar vasthoudend bent.
285
01:08:37,680 --> 01:08:40,274
Ik bel je straks terug. Tot dan.
286
01:08:41,400 --> 01:08:45,154
Waar ben je geweest? -Ik had het druk.
287
01:08:46,800 --> 01:08:51,112
Hoeveel zijn het er? -Allemaal, behalve één.
288
01:08:51,280 --> 01:08:56,479
Zo'n type dat fanatiek tegen is? -Nee, ik denk het niet.
289
01:08:56,640 --> 01:08:59,632
Ze is alleen wat te gespannen.
290
01:09:01,400 --> 01:09:03,630
Dat komt toch nog wel goed?
291
01:09:04,880 --> 01:09:08,509
Dat is haar geraden. Ik heb een strak schema.
292
01:09:09,680 --> 01:09:14,196
De server is geïïnstalleerd en we kunnen volgende week van start.
293
01:09:14,360 --> 01:09:18,956
Zorg dat je je zaakjes voor elkaar hebt, anders missen we de deadline.
294
01:09:19,120 --> 01:09:24,478
Rustig maar, ik zit er bovenop. -Of eronder, als het zo uitkomt.
295
01:09:25,800 --> 01:09:31,955
Tijd om een smak geld te verdienen. -Ik sta te springen om te beginnen.
296
01:09:32,120 --> 01:09:35,908
Nu je het erover hebt... Kom eens hier.
297
01:09:37,960 --> 01:09:42,670
Ik heb een servicebeurt nodig. -Dat wordt al de derde keer vandaag.
298
01:09:42,840 --> 01:09:44,193
Pech gehad.
299
01:09:45,960 --> 01:09:50,192
Zal ik je olie verversen? -Ik wil m'n pijpen laten reinigen...
300
01:09:50,360 --> 01:09:54,239
m'n olie laten verversen en een totale servicebeurt.
301
01:09:55,280 --> 01:09:59,273
Waar wacht je nog op? Je verspilt tijd. -Ja, mevrouw.
302
01:12:19,360 --> 01:12:23,478
Waar is Jen? -Ze voelde zich niet goed gisteravond.
303
01:12:23,640 --> 01:12:27,189
Ze mankeert iets. -Ze draait wel bij.
304
01:12:30,200 --> 01:12:33,795
Waar ga jij heen? -Ik ga een tijdje bij m'n vriend logeren.
305
01:12:33,960 --> 01:12:38,351
Je hoeft niet weg. Je bent onder vrienden. We kunnen het oplossen.
306
01:12:38,520 --> 01:12:42,274
Ik wil m'n gedachten op orde krijgen. -Toe nou.
307
01:12:42,440 --> 01:12:45,113
Ik moet maken dat ik hier wegkom.
308
01:12:52,480 --> 01:12:54,948
een week later...
309
01:13:44,320 --> 01:13:47,790
Hallo, ik ben Samantha, je nieuwe huisgenoot.
310
01:13:49,680 --> 01:13:52,114
Hoi, ik ben Cindy. Kom binnen.
311
01:13:55,160 --> 01:13:57,230
Geef die tas maar aan mij.
25795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.