Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,234
Narrator:
Previously on prison break:
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,299
Lincoln: We found Michael.
Never thought I'd see this face again.
3
00:00:07,466 --> 00:00:10,052
You weren't supposed to.
I own you, Scofield.
4
00:00:10,219 --> 00:00:13,347
If you're planning something,
I'll always be a step ahead of you.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,099
Your husband, Jacob, is Poseidon.
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,269
He's a CIA operative. Deep cover.
7
00:00:19,436 --> 00:00:23,440
He runs a splinter cell called 21 void.
He targeted me for my skills.
8
00:00:23,607 --> 00:00:26,527
Four years ago, he betrayed me
so he could have you.
9
00:00:26,693 --> 00:00:28,946
How did he betray you?
Michael: We were meeting a man...
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,074
Named Harlan gaines,
a deputy director of the CIA.
11
00:00:32,241 --> 00:00:35,452
Poseidon shot and killed gaines that night.
I knew I was being set up.
12
00:00:35,786 --> 00:00:39,331
Michael, he's with our son right now.
Scofield was looking for a partner...
13
00:00:39,498 --> 00:00:42,793
Combing prisons, looking for someone
who could handle himself.
14
00:00:42,960 --> 00:00:44,503
What are you trying to tell me?
15
00:00:44,670 --> 00:00:47,673
It was ingrained in you, son.
You got it from me.
16
00:00:47,839 --> 00:00:50,050
Screen grab of
the Skype transmission he sent.
17
00:00:50,217 --> 00:00:53,762
Of all things to encrypt, why that?
I'm done with 21 void after this.
18
00:00:53,929 --> 00:00:56,265
There's no leaving 21 void, Van.
19
00:00:56,431 --> 00:00:59,268
How about you pay me, Burrows?
I don't have it.
20
00:01:02,312 --> 00:01:03,397
Do you know who I am?
21
00:01:04,231 --> 00:01:07,359
I'm gonna get you and your mother out.
We need to run.
22
00:01:35,053 --> 00:01:37,222
Do you know that you're a psychopath?
23
00:01:37,389 --> 00:01:41,518
I assure you, I'm not the first CIA man
to hide his life from his family.
24
00:01:41,685 --> 00:01:43,145
You hid it from the CIA.
25
00:01:43,812 --> 00:01:46,106
Wanna screw something up?
Put 1000 people on it.
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,567
Wanna get it done?
Put it in the hands of a few.
27
00:01:48,734 --> 00:01:50,527
We're advancing this country's cause.
28
00:01:50,694 --> 00:01:53,905
How does freeing a man like abu ramal
advance this country's cause?
29
00:01:55,407 --> 00:01:57,451
Well, it doesn't.
30
00:01:58,452 --> 00:02:02,789
The missions before,
they were for the good of the country...
31
00:02:03,206 --> 00:02:05,876
But no, this one
wasn't about country.
32
00:02:07,461 --> 00:02:08,670
It was about you.
33
00:02:09,880 --> 00:02:12,341
Nobody wants to die
to their old life, Sara.
34
00:02:16,678 --> 00:02:19,640
He wanted to hold onto it so desperately.
35
00:02:21,183 --> 00:02:23,644
In that moment,
I wanted him to go away...
36
00:02:24,436 --> 00:02:27,397
The whole agreement,
and just have you.
37
00:02:27,898 --> 00:02:29,358
You sent him to Yemen to die.
38
00:02:31,109 --> 00:02:33,820
Kept telling myself
this was gonna be my last lie.
39
00:02:33,987 --> 00:02:38,075
That it would fade with time
as we had anniversaries...
40
00:02:38,241 --> 00:02:39,910
Raised that beautiful child.
41
00:02:40,077 --> 00:02:41,662
That is not your child.
42
00:02:41,828 --> 00:02:44,373
I raised him. That love is real.
43
00:02:44,539 --> 00:02:47,751
It's not a lie.
You are using him as bait.
44
00:02:48,585 --> 00:02:50,962
You son of a bitch.
She knows not to hurt him.
45
00:02:51,129 --> 00:02:53,358
You were so obsessed with Michael
that you'd risk my son.
46
00:02:53,382 --> 00:02:55,300
Michael? You mean you.
47
00:02:55,467 --> 00:02:56,968
You don't love me.
48
00:02:57,135 --> 00:03:01,264
Your ego's too big. You're too busy trying
to be the smartest man in the room.
49
00:03:01,431 --> 00:03:05,602
And then you met my husband
and you realized he's smarter than you.
50
00:03:08,522 --> 00:03:11,274
You sure? I'm positive.
51
00:03:12,526 --> 00:03:14,152
Our love was real, Sara.
52
00:03:14,319 --> 00:03:18,490
Past tense. I still love you.
53
00:03:21,743 --> 00:03:24,037
Everything's set, boss. Good.
54
00:03:29,543 --> 00:03:30,752
Sara: Gotta give you credit.
55
00:03:30,919 --> 00:03:34,047
You'll go the whole nine yards
to help one man steal another man's wife.
56
00:03:34,214 --> 00:03:36,174
No, no, no. Don't talk to him.
Or what?
57
00:03:36,341 --> 00:03:39,177
He'll do something you're not
gonna do? You'll kill me.
58
00:03:39,344 --> 00:03:41,972
No matter how many times
you tell me you love me first.
59
00:03:42,139 --> 00:03:43,932
Shut up.
Michael didn't kill gaines.
60
00:03:44,099 --> 00:03:45,434
He had no motive.
Jacob: Shut up.
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,144
He's the one with the motive.
62
00:03:47,310 --> 00:03:49,813
Gaines was your director
and he was looking into Jacob.
63
00:03:49,980 --> 00:03:51,220
He was gonna put him in prison.
64
00:03:55,944 --> 00:03:57,696
Damn it!
65
00:04:00,157 --> 00:04:01,533
Tape her mouth shut, please.
66
00:04:02,868 --> 00:04:04,494
Tape it shut.
67
00:04:04,661 --> 00:04:09,666
If you do, an innocent man dies
and the real killer walks.
68
00:04:10,125 --> 00:04:12,753
Don't you understand?
Jacob killed Harlan gaines.
69
00:04:13,295 --> 00:04:15,046
Just shut it.
70
00:04:20,510 --> 00:04:21,720
Is there a problem?
71
00:04:24,973 --> 00:04:27,392
Here he comes. It's time to do this.
72
00:04:31,313 --> 00:04:33,982
This place is gonna burn down
in 10 minutes.
73
00:04:34,608 --> 00:04:37,110
There will be two bodies in it.
74
00:04:38,278 --> 00:04:42,616
And if it's any solace,
our son won't be one of them.
75
00:05:13,939 --> 00:05:17,734
While the cat's away, the mice will play.
76
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Something's wrong.
77
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
I got your map. I'm gonna get you
and your mother out of here.
78
00:05:45,595 --> 00:05:47,430
I didn't draw a map.
79
00:05:54,437 --> 00:05:56,064
We need to run.
80
00:05:59,025 --> 00:06:02,028
Van gogh: Wait.
What are you doing up here, Van?
81
00:06:02,195 --> 00:06:05,156
I just wanna make sure
that we're getting the right guy.
82
00:06:05,323 --> 00:06:06,700
Ask him some questions.
83
00:06:09,786 --> 00:06:11,246
Let my son go.
84
00:06:11,413 --> 00:06:13,748
Do whatever you want with me.
85
00:06:13,915 --> 00:06:14,958
Just let my son go.
86
00:06:18,920 --> 00:06:21,381
Orders weren't to ask questions.
87
00:06:21,548 --> 00:06:22,799
It was to shoot on sight.
88
00:06:27,846 --> 00:06:29,766
Van gogh:
Maybe we should ask questions, damn it.
89
00:06:29,931 --> 00:06:33,894
If Scofield killed Harlan gaines,
we take him to the police, if we have to.
90
00:06:34,060 --> 00:06:37,606
We get this done the right way.
Poseidon would never let us live.
91
00:06:37,772 --> 00:06:38,940
He won't find us.
92
00:06:42,485 --> 00:06:44,696
I told you. We wanna disappear,
we disappear.
93
00:06:44,863 --> 00:06:46,698
I can make that happen.
94
00:06:46,865 --> 00:06:49,743
We turn him in and we're gone.
95
00:06:50,243 --> 00:06:52,746
Don't make me choose like this.
Emily.
96
00:06:52,913 --> 00:06:54,623
Is it really even a choice?
97
00:06:59,169 --> 00:07:01,713
Because there's no leaving 21 void.
98
00:07:10,597 --> 00:07:12,682
Go. Your uncle's at the end
of the driveway.
99
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
Don't turn around. Run. Go.
100
00:07:22,317 --> 00:07:24,110
Michael: Sara.
Sara: Where's our boy?
101
00:07:25,904 --> 00:07:29,950
Uncle Lincoln, uncle Lincoln.
No, no, it's me, what's going on?
102
00:07:30,116 --> 00:07:32,077
They're shooting. I'm scared.
103
00:07:32,243 --> 00:07:33,787
Okay. They've come for you. Who?
104
00:07:33,954 --> 00:07:36,122
I'm not gonna let them hurt you,
you understand?
105
00:07:36,289 --> 00:07:38,833
Get in the car. We gotta go now, Mike.
We gotta go.
106
00:07:39,000 --> 00:07:40,251
What about my mom?
107
00:07:40,418 --> 00:07:42,003
Go, go, go.
108
00:07:50,345 --> 00:07:51,346
He took him.
109
00:07:51,513 --> 00:07:52,847
Sara. He took my son.
110
00:07:53,014 --> 00:07:55,225
Come back to me.
Come back to me, sweetheart.
111
00:07:55,392 --> 00:07:56,434
Come back to me.
112
00:07:56,601 --> 00:07:59,854
We've got to stay focused.
This is not over. Not by a long shot.
113
00:08:00,021 --> 00:08:01,189
Where's Linc? What?
114
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
We've got to find Linc.
We're gonna find Linc.
115
00:08:08,738 --> 00:08:11,199
Linc. Linc? Sara: Oh, my god.
116
00:08:12,075 --> 00:08:14,494
Linc. Linc.
117
00:08:50,947 --> 00:08:52,866
I let you down, Michael.
118
00:08:53,033 --> 00:08:55,660
I should have taken care of Luca
when I had the chance.
119
00:08:55,827 --> 00:08:58,121
You didn't let me down.
You couldn't have known.
120
00:08:58,288 --> 00:09:00,415
We're so close because of you, Linc.
121
00:09:00,582 --> 00:09:01,875
You got me home.
122
00:09:02,042 --> 00:09:03,168
You got me home.
123
00:09:04,919 --> 00:09:07,213
Sara: They've stabilized him.
There's nothing we can do.
124
00:09:07,380 --> 00:09:09,340
We've got to get you
out of here right now.
125
00:09:26,608 --> 00:09:30,320
Okay, you've gotta give me
some direction here, you know? Some...
126
00:09:30,487 --> 00:09:34,824
Fatherly advice on how to deal...
127
00:09:35,325 --> 00:09:37,744
With having a father that's, um...
128
00:09:40,288 --> 00:09:41,873
You.
129
00:09:46,002 --> 00:09:47,712
Well, you know, uh...
130
00:09:51,800 --> 00:09:54,511
Is this blood freaking you out
like it's freaking me out?
131
00:09:54,677 --> 00:09:55,804
Yeah, yeah. Let me, uh...
132
00:09:55,970 --> 00:09:59,349
Scofield said that it would deliver me.
133
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
Both of us.
134
00:10:01,267 --> 00:10:04,020
All I have to do is just get it to him.
135
00:10:04,187 --> 00:10:07,482
Understand why.
136
00:10:09,567 --> 00:10:12,153
So I can finally understand this.
137
00:10:14,489 --> 00:10:16,199
Whip: He give you this?
138
00:10:17,033 --> 00:10:20,161
"By your hand, you shall know
the glories of your progeny..."
139
00:10:21,788 --> 00:10:24,124
It's... it's progeny, dear boy.
140
00:10:25,458 --> 00:10:27,293
"Progeny.
141
00:10:27,919 --> 00:10:30,171
And our world will be made right
for evermore."
142
00:10:30,338 --> 00:10:33,550
I thought it was a religious thing.
Son of god and all that.
143
00:10:33,716 --> 00:10:35,301
But now, I know it's...
144
00:10:35,468 --> 00:10:38,763
It's my own progeny.
145
00:10:48,189 --> 00:10:50,483
It's a glorious thing, indeed.
146
00:10:51,609 --> 00:10:54,445
Even if I don't have a damn clue
how to deal with it.
147
00:10:57,198 --> 00:10:58,950
You and me both.
148
00:11:04,622 --> 00:11:09,294
I've got a way to get our son back, Sara.
I've been planning to bring Jacob down...
149
00:11:09,460 --> 00:11:13,173
Ever since he forced me
to turn my back on you and Mike.
150
00:11:14,257 --> 00:11:17,886
A plan I had to put on hold
while I was in that yemeni prison.
151
00:11:18,553 --> 00:11:21,931
I had to wait till I got out.
152
00:11:24,142 --> 00:11:26,352
Till everything aligned.
153
00:11:30,064 --> 00:11:31,608
Till now.
154
00:11:46,164 --> 00:11:47,498
Tell me you got something.
155
00:11:48,124 --> 00:11:49,626
It's eluding me.
156
00:11:50,376 --> 00:11:53,755
There's an even bigger code encrypted
into the eyes.
157
00:11:54,839 --> 00:11:56,049
Jacob: And what's it say?
158
00:11:56,216 --> 00:11:59,886
I don't know yet, but with the amount
of processing power I throw at it...
159
00:12:00,053 --> 00:12:02,305
We're gonna find out real soon.
160
00:12:16,152 --> 00:12:17,153
What's wrong?
161
00:12:19,155 --> 00:12:21,950
I don't know how to say it, so...
162
00:12:22,242 --> 00:12:25,662
That man was a police detective
and he told me your...
163
00:12:27,205 --> 00:12:28,498
Your mother's dead.
164
00:12:29,958 --> 00:12:32,961
What? I know. I know.
165
00:12:33,962 --> 00:12:36,047
But I'm gonna take you
somewhere safe...
166
00:12:36,214 --> 00:12:39,259
Where those people that are trying
to hurt you can't reach you.
167
00:12:39,425 --> 00:12:42,762
Why would they try and hurt me?
It's because I love you.
168
00:12:42,929 --> 00:12:46,849
And they're trying to hurt me.
Take the one thing I truly love away.
169
00:12:47,016 --> 00:12:48,559
Why would they try and hurt you?
170
00:12:53,564 --> 00:12:56,693
Because there are some things
I haven't told you about me.
171
00:12:59,487 --> 00:13:02,657
I sent that letter to you for a reason.
Poseidon was monitoring...
172
00:13:02,824 --> 00:13:06,619
My communications with everyone
who could be a resource or an ally...
173
00:13:06,786 --> 00:13:09,205
But not with people I despised.
174
00:13:11,082 --> 00:13:14,377
Give it to me straight.
How you really feel about me?
175
00:13:14,544 --> 00:13:18,172
I figured if I showed grace to a man
who'd never seen it before in his life...
176
00:13:18,339 --> 00:13:22,593
Maybe he'd be grateful,
do something for us, all of us.
177
00:13:22,760 --> 00:13:24,679
Himself included.
178
00:13:24,846 --> 00:13:28,099
"And our lives shall be
made right for evermore."
179
00:13:28,266 --> 00:13:30,727
I'm talking about normal, everyday life.
180
00:13:30,893 --> 00:13:35,231
The kind of freedom none of us
has known in a long, long time.
181
00:13:35,398 --> 00:13:37,650
But Poseidon's not just gonna let us go.
182
00:13:37,817 --> 00:13:40,820
He's got me and your son in an iron grip.
183
00:13:40,987 --> 00:13:45,491
Someone has to make him let go.
Do you understand?
184
00:13:46,451 --> 00:13:48,411
I'm tracking where you're going.
185
00:13:50,830 --> 00:13:57,086
Only way we're gonna get that beautiful,
mundane life you're talking, any of us...
186
00:13:57,253 --> 00:13:59,464
Is if I take his.
187
00:14:14,354 --> 00:14:16,647
We'll be safe here for now.
188
00:14:16,814 --> 00:14:18,608
Hey. Listen.
189
00:14:18,775 --> 00:14:22,236
I promised I'd explain. The reason
those people are after me...
190
00:14:22,403 --> 00:14:25,740
I know this is gonna be hard to believe...
191
00:14:25,907 --> 00:14:28,618
But I'm basically a secret agent.
192
00:14:42,799 --> 00:14:44,467
Come on in.
193
00:14:45,676 --> 00:14:48,721
You know that fort you've got
in the backyard?
194
00:14:49,389 --> 00:14:52,350
Feels good to go somewhere
like that, right?
195
00:14:52,517 --> 00:14:55,228
A place no one knows about.
196
00:14:55,395 --> 00:14:57,063
Where no one can get to you.
197
00:14:57,230 --> 00:14:59,690
Well, that's what
this place is for me.
198
00:15:03,903 --> 00:15:05,571
It's okay. It's okay.
199
00:15:05,738 --> 00:15:08,741
Would you please show him
your credentials, agent Blake?
200
00:15:08,908 --> 00:15:11,869
Agent Emily Blake, CIA.
201
00:15:12,036 --> 00:15:14,914
I'm sorry that had to happen
in front of you at the house.
202
00:15:15,081 --> 00:15:17,417
She was stationed
at the house to protect you.
203
00:15:17,583 --> 00:15:20,128
From exactly the man
who ended up coming.
204
00:15:20,294 --> 00:15:23,089
The man who said
he was your dad.
205
00:15:23,256 --> 00:15:24,632
Really?
206
00:15:36,060 --> 00:15:39,355
I've made enemies defending america
over the years.
207
00:15:39,522 --> 00:15:43,901
Worst part is that this particular one
dredged up the memory of your father.
208
00:15:45,236 --> 00:15:46,863
The truth is, Mikey...
209
00:15:47,029 --> 00:15:49,449
Despite what
you may wanna believe...
210
00:15:49,615 --> 00:15:52,452
Your father died
seven years ago.
211
00:15:56,456 --> 00:15:59,208
Yeah.
Michael: This is Michael Scofield.
212
00:16:02,795 --> 00:16:04,839
We were just talking about you.
213
00:16:05,006 --> 00:16:07,508
I'm giving you one last chance
to save your life.
214
00:16:07,675 --> 00:16:11,387
Hand the boy over or I can't be held
responsible for what happens next.
215
00:16:11,888 --> 00:16:14,974
Are you threatening my life?
Only if you don't hand him over.
216
00:16:15,641 --> 00:16:17,518
I'd never hand over my son.
217
00:16:17,685 --> 00:16:20,521
He's not your son, and never was.
218
00:16:20,688 --> 00:16:23,858
Stay away from my dad, you hear?
219
00:16:24,025 --> 00:16:25,818
Stay away.
220
00:16:30,072 --> 00:16:32,074
Good boy.
221
00:16:41,876 --> 00:16:43,085
Jacob.
222
00:16:43,669 --> 00:16:46,672
No, he's...
He's brainwashing him, that's all.
223
00:16:46,839 --> 00:16:48,508
T-bag:
Man like that, you're right.
224
00:16:50,343 --> 00:16:52,595
He deserves to die.
225
00:16:53,554 --> 00:16:55,306
Where is he?
226
00:16:55,473 --> 00:16:57,600
Where is Poseidon?
227
00:16:58,976 --> 00:17:01,354
Wait, hang on. Hang on. Hang on, man.
228
00:17:01,521 --> 00:17:04,315
If you get caught... if he gets caught...
229
00:17:04,482 --> 00:17:06,335
He's going back to the pen. I'm not...
T-bag: Come on, come on.
230
00:17:06,359 --> 00:17:07,360
And if I don't do it?
231
00:17:07,527 --> 00:17:09,654
Criminy, I want you free and clear.
232
00:17:10,029 --> 00:17:12,949
If that's the only way, I gotta do it.
Scofield ain't gonna do it.
233
00:17:13,115 --> 00:17:14,492
He don't got the killing gene.
234
00:17:14,659 --> 00:17:17,954
No one is getting caught.
There a very specific order to this.
235
00:17:21,207 --> 00:17:25,628
Sara, I want you to make sure Linc's safe
and out of harm's way.
236
00:17:25,795 --> 00:17:28,506
Whip, t-bag, you're gonna collect
a wild card for us.
237
00:17:29,173 --> 00:17:31,551
One that Jacob doesn't know is out there.
238
00:17:31,717 --> 00:17:34,220
I'm going to go to the nest
where this all started.
239
00:17:34,387 --> 00:17:36,639
Where the secrets lay hidden...
240
00:17:37,765 --> 00:17:41,227
And where blood will finally be spilled
in its rightful place.
241
00:17:44,397 --> 00:17:46,124
Jacob:
The call I just got from Scofield.
242
00:17:46,148 --> 00:17:47,858
I want to know where it came from.
243
00:17:48,901 --> 00:17:52,071
Location data coming to you right now.
244
00:17:52,238 --> 00:17:53,864
Middle of nowhere.
245
00:17:54,031 --> 00:17:56,951
Started moving northeast
then the phone was shutoff.
246
00:17:57,118 --> 00:17:59,453
Maybe tossed.
247
00:18:06,085 --> 00:18:08,004
You and your damn zoo, Scofield.
248
00:18:09,547 --> 00:18:12,842
I'm gonna find out once and for all
what you were really doing there...
249
00:18:13,009 --> 00:18:14,552
What you were really planning.
250
00:18:14,719 --> 00:18:17,054
And then, I'm gonna kill you.
251
00:18:27,607 --> 00:18:29,233
I know everything about you.
252
00:18:29,400 --> 00:18:31,444
Even your most mundane actions.
253
00:18:31,611 --> 00:18:32,987
Like the zoo.
254
00:18:33,154 --> 00:18:35,489
What's with you and the zoo?
255
00:18:51,380 --> 00:18:54,759
I had to know everything about the man
who wore his plans on his skin.
256
00:18:54,925 --> 00:18:58,137
In plain sight, yet so mysterious.
257
00:19:25,081 --> 00:19:29,418
The secret to real power
is to never betray your intentions.
258
00:19:29,585 --> 00:19:31,671
To wear nothing on your sleeve...
259
00:19:32,088 --> 00:19:35,841
And to never let anyone see your face.
260
00:19:40,805 --> 00:19:43,349
I'll always be a step ahead of you.
261
00:19:43,516 --> 00:19:45,476
I can see everything in your eyes.
262
00:19:50,356 --> 00:19:51,691
Jacob: What?
263
00:19:51,857 --> 00:19:53,901
I decrypted the code from the eyes.
264
00:19:54,068 --> 00:19:55,778
It's a quote from Napoleon.
265
00:19:55,945 --> 00:19:57,571
What quote?
266
00:19:57,738 --> 00:20:01,242
Nelson: "Never interrupt your enemy
when he's making a mistake."
267
00:20:11,502 --> 00:20:14,213
It's what's behind the eyes that counts.
268
00:20:38,237 --> 00:20:39,613
Yeah.
I thought you should know...
269
00:20:39,780 --> 00:20:42,116
I'm looking at
your closed servers right now.
270
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
I'm holding your hard drives in my hand.
271
00:20:44,702 --> 00:20:46,579
All your secret communications.
272
00:20:47,037 --> 00:20:49,498
Enough to send you away forever.
273
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
Bravo, Michael.
However you got in there, bravo.
274
00:20:52,960 --> 00:20:55,546
You sent me to the zoo,
so you could get in my office.
275
00:20:55,713 --> 00:20:58,048
But you and I both know your threat's
a hollow one.
276
00:20:58,215 --> 00:21:00,593
I've got something
that's even more valuable to you.
277
00:21:00,760 --> 00:21:03,179
Your son.
So we're back to game theory.
278
00:21:03,345 --> 00:21:06,432
Do we work together, make a trade,
so we both get what we want?
279
00:21:06,599 --> 00:21:09,101
Or will you try something underhanded?
You know I will.
280
00:21:09,268 --> 00:21:12,396
As will I. So why don't we
out past that and make a deal?
281
00:21:12,563 --> 00:21:14,106
Sure, Michael. Yeah.
282
00:21:14,273 --> 00:21:16,108
Let's do that. Old shipyard.
283
00:21:16,275 --> 00:21:17,526
Warehouse a.
284
00:21:17,693 --> 00:21:20,279
Five P.M. tomorrow. Fine.
285
00:21:26,035 --> 00:21:28,412
Uh, excuse me.
286
00:21:28,579 --> 00:21:30,080
My brother-in-law, did...
287
00:21:30,247 --> 00:21:33,793
Lincoln Burrows, did he get moved?
No, ma'am. He checked himself out.
288
00:21:33,959 --> 00:21:35,878
I know.
He was down a lot of blood.
289
00:21:36,045 --> 00:21:40,049
We tried to stop him, but if a patient insists,
if it's in their power, we let them go.
290
00:21:40,216 --> 00:21:42,176
This is doctor Ballard.
He did the surgery.
291
00:21:42,343 --> 00:21:44,720
Hi, Sara Scofield.
I'm an internist up at ithaca.
292
00:21:44,887 --> 00:21:47,264
Do you have any idea
where he might have gone?
293
00:21:47,431 --> 00:21:48,933
No idea. Right.
294
00:21:49,099 --> 00:21:52,019
What happened up in finger lakes,
do you know?
295
00:21:52,186 --> 00:21:55,981
Another gunshot victim came in
from the same area at the same time.
296
00:21:56,857 --> 00:22:00,945
My brother-in-law was alone.
It must be a coincidence, but thank you.
297
00:22:01,570 --> 00:22:04,490
I'm out. I've done what I can.
He's on life support up on 3...
298
00:22:04,657 --> 00:22:07,535
But, candidly, I don't think
he's making it until morning.
299
00:22:31,600 --> 00:22:33,435
Uncoln: Luca.
300
00:22:35,938 --> 00:22:39,275
You had me running there for a bit,
thinking I'd done something wrong.
301
00:22:39,441 --> 00:22:43,028
You did. You stiffed me a hundred grand.
302
00:22:43,195 --> 00:22:45,072
It's blood money.
303
00:22:45,239 --> 00:22:46,657
No debts with blood money.
304
00:22:48,826 --> 00:22:49,910
Say we're clear.
305
00:22:52,329 --> 00:22:53,831
Eat me, Burrows. Unh!
306
00:22:58,836 --> 00:23:00,045
Say we're clear.
307
00:23:00,212 --> 00:23:02,506
I'm gonna get more guys...
308
00:23:03,132 --> 00:23:04,842
And you're gonna be running again.
309
00:23:06,260 --> 00:23:07,261
Lincoln: Not this time.
310
00:23:09,179 --> 00:23:10,848
Are those your fake friends again?
311
00:23:11,015 --> 00:23:12,725
You son of a bitch.
312
00:23:12,892 --> 00:23:15,019
This time, they're real.
313
00:23:17,521 --> 00:23:19,565
Man 1: Federal agents.
Hands where I can see them.
314
00:23:20,566 --> 00:23:21,650
Hands up. Luca: Burrows.
315
00:23:21,817 --> 00:23:24,403
Man 1: Do it now! Burrows!
316
00:23:37,124 --> 00:23:38,667
I need your help.
317
00:23:39,293 --> 00:23:41,712
I need to find my boy.
318
00:23:53,057 --> 00:23:54,683
Here.
319
00:24:08,280 --> 00:24:10,658
He's an evil man and he's got my son.
320
00:24:10,824 --> 00:24:12,618
You've got to know someone...
321
00:24:12,785 --> 00:24:17,039
Something, some way
I can get my boy back.
322
00:24:21,502 --> 00:24:22,586
Please.
323
00:24:40,521 --> 00:24:42,773
You sure this is where my son is?
324
00:24:49,113 --> 00:24:50,698
Thank you.
325
00:25:08,966 --> 00:25:10,467
Take my hand.
326
00:25:13,595 --> 00:25:14,763
T- bag: Killing ain't right.
327
00:25:14,930 --> 00:25:16,849
Yeah, I read the Bible. You did?
328
00:25:17,016 --> 00:25:19,685
You know, I scanned it once
in a hotel room.
329
00:25:19,852 --> 00:25:22,354
What you gonna do?
Don't kill unless they deserve it.
330
00:25:22,521 --> 00:25:25,250
You must've read the old testament part.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
331
00:25:25,274 --> 00:25:28,569
Sure, whatever. Yeah, I'm just
saying. Sometimes, certain...
332
00:25:28,736 --> 00:25:32,114
Certain sons of bitches, they just need
to be plain old eradicated.
333
00:25:32,281 --> 00:25:35,534
World's just better minus them.
Like abu ramal.
334
00:25:35,701 --> 00:25:38,287
But for the most part,
you know, killing's just bad.
335
00:25:38,454 --> 00:25:41,373
Yeah, absolutely. Except Poseidon.
336
00:25:41,999 --> 00:25:43,417
He's gotta go too. Gotta go.
337
00:25:43,584 --> 00:25:46,170
I don't want you to get
the wrong idea about me, okay?
338
00:25:46,336 --> 00:25:48,255
You gotta see it like the yogis, okay?
339
00:25:48,422 --> 00:25:52,384
Destroying the negative
to create the positive.
340
00:25:52,551 --> 00:25:56,764
The dance of the shivas and all that.
Murder the dark so the light can be born.
341
00:25:58,599 --> 00:26:00,517
You're out of your damn tree, aren't you?
342
00:26:00,684 --> 00:26:03,062
Now you know where you got it from.
Okay.
343
00:26:04,021 --> 00:26:08,067
T-bag: Is there a blue Hawaii in there?
Yeah, don't just dilydally, come on in.
344
00:26:09,735 --> 00:26:13,155
I assume you two desperados
are Scofield's guys.
345
00:26:16,825 --> 00:26:18,994
He get you out of prison too?
T-bag: No.
346
00:26:19,161 --> 00:26:21,455
But I do owe him.
347
00:26:21,997 --> 00:26:25,542
Where'd he break you out of?
Barranquilla, South America.
348
00:26:25,709 --> 00:26:29,505
They were gonna eat my lunch
down there, pretty boy like me.
349
00:26:29,671 --> 00:26:32,591
Scofield took pity.
350
00:26:32,758 --> 00:26:34,968
Saw a talent in me, I guess. Got me out.
351
00:26:36,804 --> 00:26:41,683
Said he might call on those talents
some day in return, and now here we are.
352
00:26:42,184 --> 00:26:45,729
Soon as I put the touches on
this, I'm yours. Got bored waiting.
353
00:26:46,271 --> 00:26:47,356
It's incredible.
354
00:26:48,315 --> 00:26:52,653
Rebuild dealey Plaza,
where jfk was shot.
355
00:26:52,820 --> 00:26:57,282
This here is the book depository.
356
00:26:57,491 --> 00:26:59,910
Attention to detail like that,
drives a man crazy.
357
00:27:00,077 --> 00:27:02,746
Look at me. I'm a crap house loon.
Whip: Mm—hm.
358
00:27:02,913 --> 00:27:06,667
Incessant need to bring
the past back to life.
359
00:27:07,251 --> 00:27:08,418
Make it real.
360
00:27:12,089 --> 00:27:14,258
I had enough of that.
361
00:27:16,135 --> 00:27:19,263
Time for the real dance to begin,
am I right?
362
00:27:23,851 --> 00:27:28,188
We're going to get him back, okay?
T-bag: We got your wild card ready to go.
363
00:27:30,649 --> 00:27:32,192
Michael: Thank you.
364
00:27:33,569 --> 00:27:36,280
I should be thanking you.
You brought me all this way.
365
00:27:36,446 --> 00:27:39,241
We did it together.
We'll be doing this together.
366
00:27:41,994 --> 00:27:43,787
You gave me family.
367
00:27:43,954 --> 00:27:45,164
Seriously, thank you.
368
00:27:47,499 --> 00:27:50,544
Speaking of family...
369
00:27:53,297 --> 00:27:54,798
Lincoln: Let's go.
370
00:28:00,888 --> 00:28:03,640
Don't touch that, please.
371
00:28:03,974 --> 00:28:06,018
It's not an option right now.
372
00:28:28,498 --> 00:28:30,042
Now where is my son?
373
00:28:30,417 --> 00:28:34,213
You ask questions you know there isn't
a chance in hell I'm gonna answer.
374
00:28:34,379 --> 00:28:36,006
So we're back to the game.
375
00:28:36,173 --> 00:28:38,634
The truth is, we never left.
376
00:28:38,800 --> 00:28:40,636
You're not holding the cards.
377
00:28:40,802 --> 00:28:42,262
I am. Are you?
378
00:28:42,429 --> 00:28:45,182
Every law agency in the world
is looking for you.
379
00:28:45,349 --> 00:28:47,392
Doesn't sound like a position of power.
380
00:28:47,559 --> 00:28:50,062
If I get arrested,
those servers will be released...
381
00:28:50,229 --> 00:28:52,397
And everything you've done
will be exposed.
382
00:28:52,564 --> 00:28:54,983
I'll find them. I'll destroy them.
383
00:28:55,150 --> 00:28:58,820
Like I said, I'm holding the cards.
384
00:29:01,323 --> 00:29:03,283
Didn't expect that.
385
00:29:03,450 --> 00:29:05,327
It's beneath you, Michael.
Let him go.
386
00:29:12,709 --> 00:29:15,712
Now that I expected.
387
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
Jacob: Thank you.
388
00:29:19,383 --> 00:29:21,718
Whip:
How about we drop it, lady?
389
00:29:22,386 --> 00:29:23,906
Jacob:
You don't think I expected this?
390
00:29:24,054 --> 00:29:25,722
We could do this all day.
391
00:29:25,889 --> 00:29:29,810
Play contingency after contingency.
But do you really wanna do that?
392
00:29:31,395 --> 00:29:34,731
No! David. Damn it.
Blake: Back off or I'll kill him right now.
393
00:29:36,233 --> 00:29:39,319
Jacob: And that must be
the last of your contingencies.
394
00:29:39,486 --> 00:29:41,321
Thank you so much
for showing me, Michael.
395
00:29:43,532 --> 00:29:45,033
Oh, yeah.
396
00:29:45,200 --> 00:29:47,202
You should also know I called the FBI.
397
00:29:47,369 --> 00:29:52,916
An anonymous tip saying that kaniel outis
would be at this warehouse.
398
00:30:14,271 --> 00:30:18,275
Man: Keep clear. Moving to second position.
Okay. They're in the building.
399
00:30:18,442 --> 00:30:21,695
There's no more time. The hard drives
or we'll start shooting your pieces.
400
00:30:21,862 --> 00:30:23,238
Hand over the damn boy!
401
00:30:23,405 --> 00:30:27,409
Shut up.
Lady, put the gun down, walk away.
402
00:30:27,576 --> 00:30:29,512
I cannot be held accountable
for what's about to happen.
403
00:30:29,536 --> 00:30:32,205
He moves, shoot him.
I killed a guy in a bar fight once.
404
00:30:32,372 --> 00:30:33,457
He was talking at my girl.
405
00:30:33,623 --> 00:30:35,334
Tookrneonesecondtodoit dontdoit
406
00:30:35,500 --> 00:30:39,254
listen to him, he's a very smart man.
I'm talking to you, whip.
407
00:30:40,088 --> 00:30:42,507
It's not worth dying for. This is my fight.
408
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
This is our fight. We've come too far
to let him win.
409
00:30:45,427 --> 00:30:49,097
This wasn't the plan. Don't do it.
Some 8083 gotta go.
410
00:30:49,264 --> 00:30:51,641
We're the ones who could do it, right?
David!
411
00:30:52,351 --> 00:30:53,477
Try me.
412
00:30:59,399 --> 00:31:00,442
Whip.
413
00:31:08,367 --> 00:31:11,578
Hmchael: Nojnnp mysmem.
414
00:31:11,787 --> 00:31:14,122
Whip, this wasn't the plan.
415
00:31:15,165 --> 00:31:18,585
David, stay with me.
Stay with me, boy, stay with me.
416
00:31:18,752 --> 00:31:20,712
Jacob: The hard drives, now.
417
00:31:24,424 --> 00:31:26,343
T-bag:
I got him. It's okay. I got him.
418
00:31:28,678 --> 00:31:30,097
All right.
419
00:31:37,562 --> 00:31:38,563
It's that way.
420
00:31:42,317 --> 00:31:43,568
T-bag: Keep it calm, boy.
421
00:31:46,696 --> 00:31:50,242
Stay calm.
If he tries to play hero too, execute him.
422
00:31:53,495 --> 00:31:56,123
T—bag: Oh, David.
423
00:31:57,916 --> 00:32:01,294
You shot him, you bitch.
Blake: He shouldn't have tried me.
424
00:32:01,461 --> 00:32:02,754
David. Man 1: Hands up!
425
00:32:02,921 --> 00:32:04,201
Man 2: Freeze! Man 1: Do it now.
426
00:32:04,297 --> 00:32:06,842
Man 3:
Federal agents! Hands where I can see them.
427
00:32:16,143 --> 00:32:18,520
Man 3: Federal agents.
Hands where I can see them.
428
00:32:22,566 --> 00:32:26,361
I'm glad I got to see your face.
429
00:32:28,530 --> 00:32:30,490
Man 1: Freeze!
Man 2: Get your hands up!
430
00:32:32,492 --> 00:32:34,202
Go easy, son.
431
00:33:07,319 --> 00:33:09,946
How we doing? Lincoln: Hey.
432
00:33:10,697 --> 00:33:12,782
Better than you.
433
00:33:16,453 --> 00:33:17,996
Oh, thank god.
434
00:33:18,163 --> 00:33:19,915
Are you okay?
435
00:33:26,087 --> 00:33:30,133
Up ahead, in the next bay.
436
00:33:33,053 --> 00:33:34,888
I'll take that call.
437
00:33:36,765 --> 00:33:39,017
We got him, Michael. We got our boy.
438
00:33:44,731 --> 00:33:46,525
Good news for you.
439
00:33:47,275 --> 00:33:49,653
But now you've got no reason
to give me what I want.
440
00:33:50,195 --> 00:33:52,531
Which kind of makes it
bad news for you.
441
00:33:54,783 --> 00:33:57,035
Man: Federal agents!
442
00:34:22,477 --> 00:34:23,770
You son of a bitch.
443
00:34:43,832 --> 00:34:45,500
Gaines' jacket.
444
00:34:47,168 --> 00:34:49,838
Camera taking my picture.
445
00:34:57,554 --> 00:35:00,098
You wanted me to take the gun
from you back there.
446
00:35:02,142 --> 00:35:03,810
You're better than I thought.
447
00:35:03,977 --> 00:35:06,354
Re-framing me for the murder
I actually committed.
448
00:35:06,521 --> 00:35:08,148
The one you framed me for.
449
00:35:09,149 --> 00:35:12,444
Jacob: Michael, pick up the body.
Make it look like it never happened.
450
00:35:12,611 --> 00:35:14,362
Genius. Really.
451
00:35:14,946 --> 00:35:19,909
But no one will ever go for it. The
truth is whatever you tell people it is.
452
00:35:21,328 --> 00:35:23,538
You taught me that. Oh.
453
00:35:23,705 --> 00:35:25,957
Too bad the feds will be here
in two minutes...
454
00:35:26,124 --> 00:35:28,668
See your diorama here
and know it's all bull.
455
00:35:28,835 --> 00:35:32,547
Except none of this will be here
and neither will I.
456
00:35:38,053 --> 00:35:39,638
Bastard.
457
00:36:30,146 --> 00:36:32,232
This is for the last seven years.
458
00:36:37,153 --> 00:36:38,863
Man 1:
Freeze. Get your hands up.
459
00:36:39,823 --> 00:36:40,824
Man 2: Put them up!
460
00:36:41,032 --> 00:36:42,701
Jacob: It's him.
461
00:36:42,867 --> 00:36:44,202
It's kaniel outis.
462
00:36:44,786 --> 00:36:47,831
Thank god you're here. Thank god.
Man 3: Put them where I can see them!
463
00:36:47,997 --> 00:36:49,958
Thank god. Man 2: Right there.
464
00:36:50,583 --> 00:36:52,836
Thank god. Man 2: Hands up!
465
00:36:53,002 --> 00:36:55,547
Man 1: Hold it.
Man 3: All right, we're clear.
466
00:37:05,014 --> 00:37:08,017
Jacob: Thank god you guys got here
when you did, that's all I can say.
467
00:37:08,184 --> 00:37:09,728
I mean, he would have...
468
00:37:09,894 --> 00:37:11,938
I'd be dead right now.
469
00:37:12,147 --> 00:37:15,859
Look, if it's okay with you guys,
I'd like to go home. Clean myself up a bit.
470
00:37:16,025 --> 00:37:18,278
As you can imagine,
it's been a long day.
471
00:37:19,154 --> 00:37:20,947
That's okay. Thank you.
472
00:37:23,199 --> 00:37:24,993
Jacob Anton ness?
473
00:37:25,160 --> 00:37:26,327
Can I help you?
474
00:37:26,494 --> 00:37:29,664
You're under arrest for participation
in the murder of Harlan gaines.
475
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
If you're talking...
We're talking about blood evidence...
476
00:37:32,876 --> 00:37:36,963
Found in your office at the university.
An office only you have access to.
477
00:37:37,130 --> 00:37:38,173
Harlan gaines' blood.
478
00:37:38,339 --> 00:37:43,511
The blood will finally be spilled
in its rightful place.
479
00:37:46,264 --> 00:37:47,974
What? How...?
480
00:37:57,358 --> 00:38:00,153
Michael: These are the missing frames
from the night of the killing.
481
00:38:00,320 --> 00:38:01,988
The ones Poseidon edited out.
482
00:38:02,447 --> 00:38:04,491
Yes, I was there. I've never denied it.
483
00:38:04,657 --> 00:38:08,161
He forced me to so he could frame me.
484
00:38:09,704 --> 00:38:12,040
So the blood evidence found
in your belongings...
485
00:38:12,207 --> 00:38:14,959
Was because he tasked you
with disposing of the body.
486
00:38:15,126 --> 00:38:16,961
Correct.
487
00:38:17,212 --> 00:38:20,089
And with the revelation
of the additional blood evidence...
488
00:38:20,256 --> 00:38:25,178
Found in his office at the university,
it neatly supports your theory, doesn't it?
489
00:38:25,345 --> 00:38:27,472
That he was there.
490
00:38:27,639 --> 00:38:29,224
That he was the gunman.
491
00:38:30,308 --> 00:38:32,936
I guess I would have
one question for you.
492
00:38:37,398 --> 00:38:39,609
I'm director of the CIA.
I'm aware of that.
493
00:38:39,776 --> 00:38:42,987
That's why I sent you the e-mail
with the evidence directly.
494
00:38:43,154 --> 00:38:46,491
My question is, would you be
manipulating me too?
495
00:38:46,658 --> 00:38:47,951
How would I do that?
496
00:38:48,117 --> 00:38:49,536
Well...
497
00:38:51,329 --> 00:38:54,791
If you look too closely at this
evidence, metadata in the pictures...
498
00:38:54,958 --> 00:38:57,710
Degraded blood evidence,
you might find some problems.
499
00:38:57,877 --> 00:39:00,255
Depends how motivated you are
to look closely.
500
00:39:00,964 --> 00:39:03,258
Poseidon killed your deputy director.
501
00:39:03,424 --> 00:39:05,718
He was a cancer inside your agency
for years.
502
00:39:05,885 --> 00:39:09,347
I've show you his face.
Now, calm down.
503
00:39:10,014 --> 00:39:12,642
You should know that we have
Mr. Ness' accomplice...
504
00:39:14,269 --> 00:39:18,439
Andrew Nelson, in custody,
thanks to your brother.
505
00:39:18,606 --> 00:39:21,693
Once we saw your e-mail,
we interrogated him.
506
00:39:21,860 --> 00:39:25,280
He's fully disclosed
21 void's conspiracy...
507
00:39:25,446 --> 00:39:28,324
To frame you for the murder
of Harlan gaines...
508
00:39:28,491 --> 00:39:33,663
And Bury your identity by giving
you a new one, kaniel outis.
509
00:39:33,830 --> 00:39:36,124
What does that mean? It means...
510
00:39:38,167 --> 00:39:39,961
You're free to go, Mr. Scofield.
511
00:39:50,430 --> 00:39:54,142
You don't know how long I've waited
to hear someone call me that.
512
00:40:04,110 --> 00:40:05,528
One other thing.
513
00:40:06,821 --> 00:40:10,033
The level of ingenuity
that you displayed with all of this...
514
00:40:10,199 --> 00:40:12,660
We could use a person like that.
515
00:40:12,869 --> 00:40:15,330
I am not looking for a job.
Right.
516
00:40:22,921 --> 00:40:25,924
There is one thing
you can do for me.
517
00:40:31,179 --> 00:40:32,472
You liking it here?
518
00:40:32,680 --> 00:40:34,515
It's strange...
519
00:40:34,724 --> 00:40:37,101
Being alive again.
520
00:40:37,477 --> 00:40:39,437
Not running.
521
00:40:43,691 --> 00:40:45,276
I've been running too.
522
00:40:46,694 --> 00:40:48,321
I know.
523
00:40:50,281 --> 00:40:51,574
He threw you out of a boat.
524
00:40:52,408 --> 00:40:54,327
Why'd you call her?
525
00:40:55,161 --> 00:40:57,372
Because I knew you wouldn't.
526
00:41:03,878 --> 00:41:05,129
What's really strange is...
527
00:41:06,381 --> 00:41:08,466
Things actually working out.
528
00:41:17,767 --> 00:41:19,185
I love you.
529
00:41:20,144 --> 00:41:21,854
I love you too.
530
00:41:23,731 --> 00:41:25,942
He's probably getting
himself into something.
531
00:41:26,609 --> 00:41:29,988
Sara: Heh, heh.
Sheba: Yeah. He's stubborn.
532
00:41:31,990 --> 00:41:34,659
Hey. Lincoln: Hey, babe.
533
00:41:50,633 --> 00:41:52,719
Man: I'm not used to guys smiling
coming in here.
534
00:41:52,885 --> 00:41:55,763
Yeah, just not planning
on sticking around long, that's all.
535
00:41:55,930 --> 00:41:57,724
Yeah, right.
536
00:42:03,104 --> 00:42:04,272
Have a good one.
537
00:42:23,291 --> 00:42:25,501
No, no, no.
538
00:42:25,668 --> 00:42:27,086
No, no, no.
539
00:42:29,005 --> 00:42:30,256
Jacob: Guard! Guard!
540
00:42:30,423 --> 00:42:33,426
Guard!
39979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.