All language subtitles for Parasyte_ The Maxim_S01E10_What Mad Universe.Japanese (CC)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,253
(新一(しんいち))どこだ!
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,421
(生徒たちのざわめき)
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,256
(長井(ながい))おい 大丈夫か?
4
00:00:06,339 --> 00:00:08,258
(古谷)寝ぼけてんのか?
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,303
(新一)立川(たちかわ)…
6
00:00:17,183 --> 00:00:18,935
(アキホ)どこ行くの?
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,646
(教師)泉(いずみ) どこ行くんだ!
8
00:00:24,024 --> 00:00:29,029
♪~
9
00:01:49,192 --> 00:01:53,947
~♪
10
00:01:54,030 --> 00:01:56,491
(裕子(ゆうこ))あ… は…
11
00:01:56,574 --> 00:01:58,409
(島田(しまだ))動かないほうがいい
12
00:01:59,410 --> 00:02:01,538
動くと 余計 痛い
13
00:02:01,621 --> 00:02:03,790
(裕子)ひっ… は…
14
00:02:04,707 --> 00:02:05,750
あ… あっ
15
00:02:07,210 --> 00:02:09,128
はっ ううっ…
16
00:02:09,212 --> 00:02:11,381
うっ あっ… はっ
17
00:02:16,594 --> 00:02:18,304
うっ ううっ!
18
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
(島田)うおっ!
19
00:02:24,269 --> 00:02:29,941
(島田の叫び声)
20
00:02:32,527 --> 00:02:34,237
(生徒)おっ… ん?
21
00:02:34,320 --> 00:02:36,739
(生徒)おい あれ
(生徒)うん?
22
00:02:38,783 --> 00:02:42,203
(裕子の荒い息)
23
00:02:43,121 --> 00:02:43,955
(裕子)ああっ
24
00:02:44,038 --> 00:02:45,164
(一同のどよめき)
25
00:02:46,082 --> 00:02:47,542
は… ああ…
26
00:02:49,919 --> 00:02:51,170
はっ!
27
00:02:51,880 --> 00:02:53,339
うっ ううっ!
28
00:02:56,259 --> 00:02:59,262
うっ うううっ…
29
00:03:01,639 --> 00:03:03,892
(教師)おい 大丈夫か!
30
00:03:04,684 --> 00:03:05,894
(裕子)う… あ…
31
00:03:05,977 --> 00:03:08,396
(島田)何だ これは! ぐっ…
32
00:03:08,479 --> 00:03:13,902
クソッ 慌てて変形して
体内に巻き込んでしまった!
33
00:03:14,611 --> 00:03:16,946
さっき いたよな? ニュッと…
34
00:03:17,030 --> 00:03:19,490
ああ 行ってみようぜ
35
00:03:21,701 --> 00:03:24,913
(新一)さっきの音
美術室のほうだったよな
36
00:03:24,996 --> 00:03:27,040
(ミギー)移動している
(新一)どっちに?
37
00:03:27,624 --> 00:03:30,293
(ミギー)おかしい
これが島田か?
38
00:03:30,376 --> 00:03:31,502
あっ?
39
00:03:31,586 --> 00:03:34,380
(ミギー)意識が
統一されていない… というより
40
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
支離滅裂だ
41
00:03:39,469 --> 00:03:41,846
(教師)おい 何だ? 今の音は
42
00:03:41,930 --> 00:03:44,015
美術室に何かいるみたいっすよ
43
00:03:44,098 --> 00:03:45,600
何か?
44
00:03:46,935 --> 00:03:50,355
分かった
俺が見てくるから お前らは戻れ
45
00:03:50,438 --> 00:03:52,190
(生徒)あっ そんな
(生徒)ちょっと 先生
46
00:03:53,858 --> 00:03:58,947
(島田)人間に…
人間の姿に戻らねば
47
00:03:59,906 --> 00:04:02,075
(うめき声)
48
00:04:02,158 --> 00:04:04,202
(島田)ダメだ 表面が…
49
00:04:04,994 --> 00:04:10,625
攻撃態勢を保ったまま
体を… 人間の姿に戻るには…
50
00:04:11,125 --> 00:04:13,086
待てよ 攻撃?
51
00:04:13,169 --> 00:04:17,423
ううっ
死滅した細胞が邪魔して 連絡が…
52
00:04:17,507 --> 00:04:19,968
意思を まず1つにしなければ
53
00:04:22,303 --> 00:04:23,221
(教師たち)あっ?
54
00:04:24,013 --> 00:04:26,975
(島田)何だ?
僕は何をしている?
55
00:04:28,101 --> 00:04:29,477
(教師)おい どうした?
56
00:04:29,560 --> 00:04:31,854
お前 それ
頭に 何 かぶってんだ?
57
00:04:36,985 --> 00:04:37,902
(ミギー)あっ
58
00:04:38,861 --> 00:04:39,779
どうした?
59
00:04:39,862 --> 00:04:42,156
(ミギー)今 何かを3つぐらい…
60
00:04:43,032 --> 00:04:45,034
(生徒)あっ ううっ
(佐々木(ささき))あっ?
61
00:04:45,118 --> 00:04:47,245
(生徒)くっ… あっ!
62
00:04:47,328 --> 00:04:49,038
あ… あ… あっち
あっ あっ… あっち!
63
00:04:49,622 --> 00:04:50,665
(2人)あ…
64
00:04:50,748 --> 00:04:52,333
(教師)何でしょう?
65
00:04:53,751 --> 00:04:54,627
(2人)はっ!
66
00:04:54,711 --> 00:04:56,546
(佐々木)うわっ
(教師)キャーッ!
67
00:04:57,255 --> 00:04:59,215
(佐々木)けけけ…
警察を呼んで!
68
00:04:59,298 --> 00:05:01,050
(教師)は… はい!
69
00:05:01,843 --> 00:05:03,761
やつは どこなんだよ ミギー
70
00:05:03,845 --> 00:05:07,432
(ミギー)待ってくれ
島田の出す信号が ひどく散漫で…
71
00:05:11,019 --> 00:05:14,314
素早いな
新一のクラスのほうへ向かっている
72
00:05:14,397 --> 00:05:15,857
何!
73
00:05:19,944 --> 00:05:21,988
(生徒たちのざわめき)
74
00:05:21,988 --> 00:05:24,240
(生徒たちのざわめき)
75
00:05:21,988 --> 00:05:24,240
あっ… これじゃ通れない
76
00:05:24,324 --> 00:05:27,368
(ミギー)こんな状況では
戦いは無理だ
77
00:05:27,452 --> 00:05:29,579
とりあえず
みんなと一緒に避難しよう
78
00:05:29,662 --> 00:05:31,205
くっ
79
00:05:32,999 --> 00:05:34,959
(長井)こういうの前にもあったな
80
00:05:35,043 --> 00:05:36,461
(古谷)殺人鬼Aだろ?
81
00:05:36,544 --> 00:05:38,421
(アキホ)今度は何なの?
82
00:05:38,504 --> 00:05:41,799
(古谷)そりゃ当然 殺人鬼Bだろ
83
00:05:41,883 --> 00:05:44,969
(佐々木)何やってんだ!
早く行け!
84
00:05:45,053 --> 00:05:47,472
行け! 早く!
85
00:05:47,555 --> 00:05:50,099
(長井)大丈夫か? 佐々木のやつ
(古谷)フフッ
86
00:05:50,183 --> 00:05:53,227
あいつのほうが危ないって感じ
87
00:05:53,311 --> 00:05:55,772
(教師)各クラス
人数を確認しだい
88
00:05:55,855 --> 00:05:57,982
直ちに下校してください!
89
00:05:58,066 --> 00:06:00,485
ええ? 荷物は?
90
00:06:00,568 --> 00:06:02,195
あしただ あした!
91
00:06:02,278 --> 00:06:03,821
ああっ 教頭先生!
92
00:06:04,405 --> 00:06:07,241
まだ 3年3組が1人も…
(教頭)えっ?
93
00:06:08,076 --> 00:06:09,452
(新一)村野(むらの)のクラスだ
94
00:06:09,535 --> 00:06:11,496
警察は まだなんですか?
95
00:06:11,579 --> 00:06:13,956
(教頭)ああ
そういえば遅いですね
96
00:06:17,418 --> 00:06:20,171
ミギー 島田の位置は?
97
00:06:20,254 --> 00:06:22,006
(ミギー)やはり戦うのか?
98
00:06:24,092 --> 00:06:27,512
それよりも まず
村野のいる3組が心配だ
99
00:06:27,595 --> 00:06:29,305
(ミギー)ん? 新一!
100
00:06:29,389 --> 00:06:30,598
(新一)あっ
101
00:06:29,389 --> 00:06:30,598
(生徒たちの叫び声)
102
00:06:30,598 --> 00:06:32,350
(生徒たちの叫び声)
103
00:06:33,267 --> 00:06:38,147
(生徒たちの悲鳴)
104
00:06:38,981 --> 00:06:40,149
3組だ
105
00:06:41,776 --> 00:06:46,030
(新一)いない まさか… 村野
106
00:06:47,031 --> 00:06:49,408
(里美(さとみ))ごめん 人違いでした
107
00:06:50,952 --> 00:06:52,787
(新一)あれが最後?
108
00:06:53,704 --> 00:06:57,208
そんな… 冗談じゃない!
109
00:06:57,959 --> 00:06:59,585
(ミギー)島田は3階だ
110
00:06:59,669 --> 00:07:00,837
(新一)あっ
111
00:07:09,053 --> 00:07:10,847
はっ!
112
00:07:17,937 --> 00:07:20,106
うわああー!
113
00:07:20,731 --> 00:07:22,233
新一 落ち着け!
114
00:07:22,316 --> 00:07:26,237
(新一のうめき声)
115
00:07:26,320 --> 00:07:29,240
(ミギー)新一 呼吸を整えろ
116
00:07:29,323 --> 00:07:34,245
(新一)俺は何を…
今まで 何をしてたんだ?
117
00:07:34,328 --> 00:07:37,707
壊れる… 心が割れる
118
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
裂ける!
119
00:07:41,335 --> 00:07:44,755
大丈夫だ 君は大丈夫のはずだ
120
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
ううっ
121
00:07:46,674 --> 00:07:49,802
(新一)ダメだ… ダメだよ もう
122
00:07:50,428 --> 00:07:53,264
泉君 変わったね
123
00:07:54,348 --> 00:07:58,895
(一之(かずゆき))ひょっとして お前…
鉄で できてるんじゃないのか?
124
00:07:58,978 --> 00:08:00,521
(一之:エコー)
鉄で できてるんじゃないのか?
125
00:08:00,605 --> 00:08:01,856
鉄で…
126
00:08:07,904 --> 00:08:09,405
(ミギー)落ち着いたかい?
127
00:08:09,488 --> 00:08:10,448
(新一)ああ
128
00:08:11,449 --> 00:08:13,451
(新一)俺は 村野を守る
129
00:08:13,534 --> 00:08:16,287
そのために あいつを倒す
130
00:08:39,936 --> 00:08:43,272
(新一)ごめんな 人違いだ
131
00:08:44,899 --> 00:08:47,318
ミギー 島田との距離は?
132
00:08:47,401 --> 00:08:50,488
(ミギー)約60メートル
この階にいる
133
00:08:51,572 --> 00:08:57,954
(生徒たちの泣き声)
134
00:08:59,622 --> 00:09:04,961
遠くに2人
割と近くに3人 そして1匹
135
00:09:05,044 --> 00:09:06,963
(ミギー)すごい聴力だな
136
00:09:07,046 --> 00:09:07,964
(生徒たちの泣き声)
137
00:09:07,964 --> 00:09:09,340
(生徒たちの泣き声)
138
00:09:07,964 --> 00:09:09,340
(新一)あそこからだ
139
00:09:09,340 --> 00:09:12,134
(生徒たちの泣き声)
140
00:09:16,764 --> 00:09:18,641
(里美)うっ… あっ
141
00:09:20,601 --> 00:09:21,769
大丈夫?
142
00:09:22,353 --> 00:09:24,021
(生徒)あっ あっ…
143
00:09:24,689 --> 00:09:25,690
(新一)ケガは?
144
00:09:26,732 --> 00:09:28,025
(里美の泣き声)
145
00:09:28,025 --> 00:09:29,151
(里美の泣き声)
146
00:09:28,025 --> 00:09:29,151
村野
147
00:09:29,151 --> 00:09:31,654
(里美の泣き声)
148
00:09:32,280 --> 00:09:34,699
もう大丈夫 大丈夫だ
149
00:09:35,408 --> 00:09:38,286
き… 君 一体 どこから?
(新一)立てる?
150
00:09:39,620 --> 00:09:41,872
あ… ダメか
151
00:09:43,249 --> 00:09:45,293
よし みんな 一緒に行こう
152
00:09:45,376 --> 00:09:46,919
ど… どこに?
153
00:09:47,003 --> 00:09:48,546
俺は向こうから来たんだ
154
00:09:48,629 --> 00:09:50,214
そっちに戻ろう
155
00:09:50,298 --> 00:09:53,801
(生徒)えっ!? む… 向こうは…
156
00:09:53,884 --> 00:09:57,221
だって 向こうで
みんな 殺されて…
157
00:09:57,305 --> 00:09:58,556
(生徒)あっ あっ ああっ!
158
00:09:58,639 --> 00:10:01,684
今なら平気だ やつはいない
159
00:10:01,767 --> 00:10:03,311
(生徒)い… 嫌だ!
160
00:10:03,394 --> 00:10:08,316
君 向こうから来たって… お前…
161
00:10:09,066 --> 00:10:10,651
(生徒)人間か!?
(新一)あっ
162
00:10:12,278 --> 00:10:13,070
(生徒のおびえ声)
163
00:10:13,070 --> 00:10:14,905
(生徒のおびえ声)
164
00:10:13,070 --> 00:10:14,905
おい バカ 戻れ!
165
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
(生徒のおびえ声)
166
00:10:16,866 --> 00:10:18,993
(斬る音)
167
00:10:19,702 --> 00:10:20,703
はっ…
168
00:10:20,786 --> 00:10:23,497
(里美の泣き声)
169
00:10:24,206 --> 00:10:26,000
(新一)すぐそこに…
170
00:10:27,126 --> 00:10:29,170
(里美)うっ うう…
171
00:10:36,886 --> 00:10:38,679
(新一)これが やつの本性?
172
00:10:39,347 --> 00:10:43,184
人間と共に生きていく道を
模索するって言ってたけど
173
00:10:43,267 --> 00:10:45,936
結局は 殺すことしか
考えてないんだ
174
00:10:49,523 --> 00:10:51,067
来た
175
00:10:52,151 --> 00:10:53,069
(里美)はっ
176
00:10:53,152 --> 00:10:54,654
(里美)ああーっ!
(新一)大丈夫!
177
00:10:55,279 --> 00:10:56,197
(新一)うっ…
178
00:11:01,077 --> 00:11:03,162
もう一度 いくよ
179
00:11:07,375 --> 00:11:08,959
ああ…
180
00:11:09,043 --> 00:11:13,464
ハァ ハァ ハァ…
181
00:11:13,547 --> 00:11:15,883
ここまで来れば大丈夫だ
182
00:11:16,634 --> 00:11:20,012
い… 泉君 私…
183
00:11:20,096 --> 00:11:21,389
分かるよ
184
00:11:21,472 --> 00:11:23,557
こんな めちゃくちゃなことが
起きたら
185
00:11:23,641 --> 00:11:25,476
誰だって混乱するさ
186
00:11:25,559 --> 00:11:30,106
(里美の泣き声)
187
00:11:30,189 --> 00:11:34,110
(人々のざわめき)
(パトカーのサイレン)
188
00:11:38,280 --> 00:11:40,866
(新一)俺は平気です
彼女を頼みます
189
00:11:41,492 --> 00:11:43,702
(里美)い… 泉君
190
00:11:45,204 --> 00:11:47,915
もう心配いらないよ
191
00:11:50,960 --> 00:11:52,169
(里美)あ…
192
00:11:54,797 --> 00:11:58,717
(新一)どうしても
やらなきゃいけないことがあるんだ
193
00:12:05,182 --> 00:12:07,101
これじゃ 中に入れない
194
00:12:07,184 --> 00:12:09,729
(ミギー)まだ戦うつもりなのか?
195
00:12:09,812 --> 00:12:12,440
俺たちは島田の正体を知っていた
196
00:12:12,940 --> 00:12:15,234
でも 何もせず放置した
197
00:12:15,317 --> 00:12:18,070
俺たちにも責任があると思う
198
00:12:19,989 --> 00:12:23,075
何ていうか… けじめだよ
199
00:12:23,159 --> 00:12:26,370
(ミギー)まだ妙なことを言い出す
200
00:12:26,454 --> 00:12:28,539
警察に任せよう
201
00:12:28,622 --> 00:12:31,375
この状況なら 警官が勝つよ
202
00:12:33,544 --> 00:12:35,880
(警察官)動くな! 警察だ!
203
00:12:39,800 --> 00:12:40,634
(一同)ああっ
204
00:12:42,761 --> 00:12:44,096
(銃声)
205
00:12:44,180 --> 00:12:45,723
(一同のどよめき)
206
00:12:49,101 --> 00:12:51,020
(銃声)
207
00:12:51,103 --> 00:12:52,605
(警察官)うわっ
(警察官)うっ…
208
00:12:52,688 --> 00:12:54,315
(警察官)クソッ バケモノ!
209
00:12:56,525 --> 00:12:58,027
(銃声)
210
00:12:58,110 --> 00:12:58,944
(新一)撃ってるぞ
211
00:12:59,028 --> 00:13:02,948
(ミギー)小さな弾丸を
少々 撃ち込んでも 死にはしない
212
00:13:03,032 --> 00:13:07,203
頭を切り離すか
心臓を完全に破壊しなければ
213
00:13:11,040 --> 00:13:14,960
しかし それでも
いずれは力尽きるだろう
214
00:13:18,798 --> 00:13:21,842
(人々のざわめき)
215
00:13:21,926 --> 00:13:23,427
(刑事部長)屋上へ向かってる?
216
00:13:23,511 --> 00:13:26,222
(刑事部長)そうか
だが 下手に近づくなよ
217
00:13:27,306 --> 00:13:30,851
(新一)ミギー
島田に罪はあると思うか?
218
00:13:30,935 --> 00:13:32,144
(ミギー)罪?
219
00:13:32,228 --> 00:13:37,274
それは人間たちが 人間の物差しで
勝手に決めればいいことだ
220
00:13:38,400 --> 00:13:40,736
(新一)やっぱり
俺たちで片を付けよう
221
00:13:40,820 --> 00:13:42,238
(ミギー)どうやって?
222
00:13:44,949 --> 00:13:46,158
(新一)こいつでさ
223
00:13:46,242 --> 00:13:49,828
(ミギー)だが
300メートルは離れないとダメだぞ
224
00:13:49,912 --> 00:13:52,414
島田に察知されてしまう
225
00:13:52,498 --> 00:13:53,415
ああ
226
00:14:00,005 --> 00:14:03,300
(新一)島田 お前だけじゃない
227
00:14:03,926 --> 00:14:05,761
田宮良子(たみやりょうこ)やA
228
00:14:06,262 --> 00:14:10,057
お前ら 一体
何のために生まれてきたんだ?
229
00:14:15,145 --> 00:14:18,857
(ミギー)今の君のパワーに
真っすぐ 私の力を乗せるんだ
230
00:14:18,941 --> 00:14:19,817
ああ
231
00:14:20,609 --> 00:14:22,444
どこを狙うかは分かってるな?
232
00:14:22,528 --> 00:14:23,571
(ミギー)もちろん
233
00:14:33,330 --> 00:14:34,164
(新一)うっ!
234
00:14:36,750 --> 00:14:37,626
(島田)はっ
235
00:14:45,926 --> 00:14:47,261
うっ あ…
236
00:14:52,266 --> 00:14:54,643
泉…
237
00:14:59,815 --> 00:15:00,649
(一同)あっ
238
00:15:10,367 --> 00:15:12,286
(リポーター)17人という
犠牲者を出した⸺
239
00:15:12,369 --> 00:15:14,413
大量惨殺事件から1週間
240
00:15:14,496 --> 00:15:19,293
犯人とされる薬物中毒の生徒の
身元には 不審な点が多く
241
00:15:19,376 --> 00:15:22,171
名前も偽名であったことが
明らかになっています
242
00:15:23,797 --> 00:15:27,635
(新一)警察は 何で
こうまでして隠そうとするんだろう
243
00:15:27,718 --> 00:15:30,554
島田の死体を
公表してしまえばいいのに
244
00:15:30,638 --> 00:15:33,349
仮に 島田の死体を公開し
245
00:15:33,432 --> 00:15:35,934
人間以外の知的生物が存在し
246
00:15:36,018 --> 00:15:39,229
人を食うことが分かったと
公表したとして
247
00:15:39,313 --> 00:15:40,564
それで どうなる?
248
00:15:40,648 --> 00:15:46,195
どうなるって… 大騒ぎになる
寄生生物を捕まえろって
249
00:15:46,278 --> 00:15:47,905
(ミギー)どうやって捕まえる?
250
00:15:47,988 --> 00:15:50,574
えっ ああ…
251
00:15:50,658 --> 00:15:52,993
人間だけでは無理だ
252
00:15:53,077 --> 00:15:55,204
俺たちが警察に力を貸して…
253
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
断る
254
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
ミギー
255
00:15:58,082 --> 00:16:00,751
(ミギー)
私は 自分自身の味方であって
256
00:16:00,834 --> 00:16:03,629
人という1つの種の味方ではない
257
00:16:03,712 --> 00:16:04,964
分かるけど
258
00:16:05,047 --> 00:16:07,633
(ミギー)人間に化けた
寄生生物を見つけても
259
00:16:07,716 --> 00:16:10,469
そいつは すぐ別人になってしまう
260
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
人間たちに捕まえることはできない
261
00:16:13,305 --> 00:16:16,058
だから 俺たちが
どこまでも追っていって…
262
00:16:16,141 --> 00:16:18,268
(ミギー)殺すのか?
(新一)うっ
263
00:16:19,186 --> 00:16:23,732
(ミギー)新一
私には人間的な感傷がない
264
00:16:23,816 --> 00:16:28,696
だから 仲間を殺す時も
気分的に どうということはない
265
00:16:28,779 --> 00:16:32,074
だが 私と新一が
逆の立場だったら どうする?
266
00:16:32,157 --> 00:16:33,200
あっ
267
00:16:36,912 --> 00:16:38,622
(ミギー)こう言うと悩む
268
00:16:39,206 --> 00:16:42,918
これが人間という生き物なのだ
269
00:16:43,460 --> 00:16:47,381
(男性)これまでは 混乱を
避けるために 存在を隠してきたが
270
00:16:47,464 --> 00:16:51,176
そろそろ 公にするべき時が
来たんじゃないのかね
271
00:16:51,260 --> 00:16:55,055
(男性)しかしね
公表しても 混乱が増すだけだよ
272
00:16:55,139 --> 00:16:58,183
(男性)アメリカでは
この寄生生物 “パラサイト”を
273
00:16:58,267 --> 00:17:00,519
軍事利用するという
ウワサもありますが
274
00:17:01,353 --> 00:17:03,313
(滝沢)公表しましょう
(男性たち)えっ?
275
00:17:04,022 --> 00:17:06,483
(男性)どのように
公表するつもりだね?
276
00:17:06,567 --> 00:17:10,320
(滝沢)公表といっても
パラサイトの存在についてではなく
277
00:17:10,404 --> 00:17:13,323
人間とパラサイトの
見分け方というやつを
278
00:17:13,407 --> 00:17:15,784
それとなく
世間に流してやるのです
279
00:17:15,868 --> 00:17:17,870
どうやって流すのですかね?
280
00:17:17,953 --> 00:17:21,373
(男性)いや それより
分かったのかね? 見分け方が
281
00:17:21,457 --> 00:17:25,544
それについては
由井(ゆい)先生からお願いします
282
00:17:27,713 --> 00:17:30,591
(由井)では
パラサイトの生命構造について
283
00:17:30,674 --> 00:17:33,469
解明された部分までを
お話しします
284
00:17:33,552 --> 00:17:34,386
(操作音)
285
00:17:35,012 --> 00:17:37,765
(由井)この寄生生命体は
人間の頭部
286
00:17:37,848 --> 00:17:40,642
すなわち 全身の司令塔の役割を
287
00:17:40,726 --> 00:17:43,937
限界を超えて行える能力を
持っています
288
00:17:44,021 --> 00:17:47,399
細胞自体の性質は
脳細胞に似ていますが
289
00:17:47,483 --> 00:17:51,528
ひと言で言うなら
“考える筋肉”です
290
00:17:51,612 --> 00:17:54,948
ほう 考える筋肉ねえ
291
00:17:55,032 --> 00:17:58,577
(由井)しかも それだけではなく
瞬時にして変形し
292
00:17:58,660 --> 00:18:02,247
ゴムのように伸びたり
鉄のように硬くもなれます
293
00:18:02,331 --> 00:18:06,919
では どうやって この異質な細胞と
人間の体が結び付くのか
294
00:18:07,586 --> 00:18:11,048
それが
瞬間的な速さの細胞融合です
295
00:18:11,131 --> 00:18:12,007
恐らくは
296
00:18:12,090 --> 00:18:14,426
ポリエチレングリコールのような
物質によって⸺
297
00:18:14,510 --> 00:18:17,387
細胞膜を…
(滝沢)先生 まずは見分け方を
298
00:18:17,471 --> 00:18:19,181
えっ? ああ
299
00:18:19,264 --> 00:18:21,558
(由井のせき払い)
(由井)では…
300
00:18:21,642 --> 00:18:22,726
(操作音)
301
00:18:22,810 --> 00:18:25,145
(由井)彼らは
考える筋肉でありながら
302
00:18:25,229 --> 00:18:29,066
ある程度の量が集まると
人間並みの知能を持ちます
303
00:18:29,817 --> 00:18:33,821
ですが 逆に ある程度の量が
集まらなければ どうでしょう?
304
00:18:33,904 --> 00:18:35,322
(一同)ん?
305
00:18:35,405 --> 00:18:38,909
(由井)血液が巡らなければ
干からびて死んでしまうので
306
00:18:38,992 --> 00:18:41,829
仲間と融合しようと努力します
307
00:18:41,912 --> 00:18:44,498
しかし
その破片が髪の毛ほどの場合
308
00:18:44,581 --> 00:18:46,416
生きようと もがきはしますが
309
00:18:46,500 --> 00:18:49,837
小さすぎて
融合するだけの知能がないのです
310
00:18:49,920 --> 00:18:53,674
人間の髪は
抜いても何も起こりませんが
311
00:18:53,757 --> 00:18:56,802
人間に化けたパラサイトの
髪を抜くと
312
00:18:56,885 --> 00:18:58,887
数秒間 もがき苦しんだ後
313
00:18:58,971 --> 00:19:02,224
細胞同士が分離し
死ぬと思われます
314
00:19:02,307 --> 00:19:03,642
つまり…
315
00:19:04,351 --> 00:19:08,730
パラサイトを見分ける方法は
髪の毛を抜いてみることなのです
316
00:19:08,814 --> 00:19:11,483
(一同)おお
(男性)さすが博士
317
00:19:11,567 --> 00:19:15,070
しかし かつらをかぶっていたら
どうするのかね?
318
00:19:15,153 --> 00:19:19,032
疑わしければ
眉毛でも鼻毛でも構いません
319
00:19:19,116 --> 00:19:23,579
要は 毛ほどの細胞を 本体から
切り離してみることなんです
320
00:19:23,662 --> 00:19:24,746
(男性)なるほど
321
00:19:24,830 --> 00:19:26,415
(男性)それなら…
322
00:19:27,708 --> 00:19:30,752
(滝沢)では 皆さん
大変 恐縮なのですが
323
00:19:30,836 --> 00:19:34,715
この部屋を出る時 髪の毛を
1本 抜かせていただきます
324
00:19:34,798 --> 00:19:35,966
うっ えっ?
325
00:19:36,049 --> 00:19:38,010
(滝沢)確率は低いのですが
326
00:19:38,093 --> 00:19:41,597
この中に いないとは
言い切れませんので
327
00:19:43,265 --> 00:19:46,727
(新一)それから しばらくして
学校が再開した
328
00:19:51,982 --> 00:19:53,233
(新一)村野
329
00:19:54,526 --> 00:19:55,986
泉君
330
00:19:57,362 --> 00:20:00,199
もう… 大丈夫なの?
331
00:20:00,282 --> 00:20:01,450
(里美)うん
332
00:20:02,159 --> 00:20:05,245
ごめんね メールに返事しないで
333
00:20:05,329 --> 00:20:06,622
いいんだよ
334
00:20:10,042 --> 00:20:11,335
行こうか
335
00:20:11,418 --> 00:20:12,377
(里美)うん
336
00:20:15,172 --> 00:20:16,590
立川は?
337
00:20:16,673 --> 00:20:20,802
うん 裕子も大丈夫
今日から登校するって
338
00:20:20,886 --> 00:20:22,137
そうか
339
00:20:22,763 --> 00:20:26,016
随分 怖い目に遭ったみたいだけど
340
00:20:26,099 --> 00:20:29,728
裕子は 昔から芯が強いから
341
00:20:29,811 --> 00:20:30,646
(新一)うん
342
00:20:31,730 --> 00:20:34,733
(里美)私 ずっと
お礼が言いたくて
343
00:20:34,816 --> 00:20:35,651
(新一)えっ?
344
00:20:36,526 --> 00:20:40,155
あの時 泉君がいなかったら…
345
00:20:41,114 --> 00:20:45,786
もう終わったことだし
なるべく別のことを考えようよ
346
00:20:45,869 --> 00:20:49,623
うん でも 体 何ともないの?
347
00:20:49,706 --> 00:20:52,209
あんな高さから飛び降りて
348
00:20:52,292 --> 00:20:55,712
ああ 火事場の馬鹿力ってやつだよ
349
00:20:55,796 --> 00:20:58,173
自分でも驚いてるんだ
350
00:20:58,840 --> 00:21:00,384
そう
351
00:21:00,467 --> 00:21:03,929
でも ホントに…
ホントに ありがとう
352
00:21:04,763 --> 00:21:05,722
(新一)うん
353
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
ん?
354
00:21:07,516 --> 00:21:08,809
(女の子)おはよう!
355
00:21:08,892 --> 00:21:10,435
(女の子)おはよう
356
00:21:12,354 --> 00:21:16,191
(新一)政府は ついに
寄生生物の存在について
357
00:21:16,275 --> 00:21:18,735
公式な発表を行わなかった
358
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
ただ 町では
359
00:21:21,446 --> 00:21:25,409
髪の毛を抜き合うという
あいさつが はやりだしていた
360
00:21:25,993 --> 00:21:30,998
♪~
361
00:22:30,891 --> 00:22:35,896
~♪
362
00:22:47,074 --> 00:22:50,327
(新一)次回 “青い鳥”
26793